GE Monogram ZET1S Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owners
Manual
30 Convection
Wall Oven
ZET1P – Single Wall Oven
ZET1S – Single Wall Oven
ZET2P – Double Wall Oven
ZET2S – Double Wall Oven
Four mural à convection de
76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZET1P – Four mural simple
ZET1S – Four mural simple
ZET2P – Four mural double
ZET2P – Four mural double
La section française commence à la page 45
Horno de convección
de pared de 30
Manual del propietario
ZET1P – Horno de pared simple
ZET1S – Horno de pared simple
ZET2P – Horno de pared doble
ZET2P – Horno de pared doble
La sección en español empieza en la página 91
49-80434-1
09-08 JR
monogram.com
Printed in the United States
87
Información para los clientes
Horno de pared
Introducción
Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia
y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas
y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años.
Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de
su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente
su horno de pared.
Contents
Cuidados y limpieza
Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 122
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Servicio al cliente
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 89–91
Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . 88
Números de teléfono importantes . . . . . . 127
Registro del producto . . . . . . . . . . 88, 125, 126
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 123, 124
Horno
Ajuste del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Asar a la parilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99
Bloqueo del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Cocción por convección . . . . . . . . . . . 102–107
Cocción programada . . . . . . . . . . . . . 108, 109
Controles . . . . . . . .93, 94, 97, 99, 101, 103, 104,
105, 107, 110, 111, 112
Fermentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 115–117
Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Instrucciones para
la limpieza automática . . . . . . . . . . . . 111, 112
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . 95, 98, 107
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . 94, 100, 101, 105, 120
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Retire la
cinta de
empaque
Tome cuidadosamente una esquina de
la película protectora y despéguela lentamente
de la superficie del aparato. No use ningún
objeto puntiagudo para retirar la película.
Retire toda la película antes de usar el aparato
por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura de retirar
el adhesivo de la cinta de empaque sobre
aparatos nuevos es la aplicación de
un detergente doméstico líquido para lavar
platos. Aplique con un paño suave y moje.
NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes.
No puede retirarse si se quema.
88
Antes de
utilizar su
horno de
pared
Lea detenidamente este manual, ya que
lo ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo horno de pared.
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos
de atención al cliente en la última sección
del manual.
O
Visite nuestro sitio web en: ge.com
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta sobre la banda
izquierda frontal de la puerta del horno.
Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro
del producto del cliente que viene con el
producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su horno de pared.
Si recibe
un horno
de pared
dañado
Comuníquese inmediatamente con
el distribuidor (o fabricante) que le vendió
el producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, consulte
la sección Solución de problemas al final de este
manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte
la página de “Servicios al cliente” al final
de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con
la gente que revisó su aparato. Explique
la razón de su disconformidad. En la mayoría
de los casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para los clientes
Horno de pared
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
• Asegúrese de retirar todo el material de
embalaje del horno antes de ponerlo en
funcionamiento a fin de evitar incendios o
daños causados por el humo en caso de que
el material de embalaje coja fuego.
• Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
• Cerciórese de que su aparato esté
correctamente instalado y conectado por
un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
• Asegúrese que el horno esté instalado
como es debido, es decir, en un gabinete que
esté firmemente amurado a la estructura de
la casa. Nunca permita que alguien se trepe,
se siente, se pare o se cuelgue de la puerta
del horno.
• Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para
una referencia fácil.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna
pieza de su horno a menos que en este
manual se recomiende tal acción de manera
específica. Todos los demás servicios deben
referirse a un técnico calificado.
• Indique a los niños que no jueguen con
los controles ni ninguna otra pieza del horno.
• Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no lo esté mirando.
• Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de tela
a una distancia segura de su horno.
• Para su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
• No almacene materiales inflamables en
el horno.
• Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como los alimentos enlatados,
a una distancia segura de su horno.
• Siempre mantenga los tapices, las cortinas o
los paños combustibles a una distancia segura
de su horno.
• NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES
COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS
VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES
CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO
APARATO.
• No deje que se acumule grasa de la cocción
ni otro material inflamable dentro o cerca
del horno de pared.
• No use agua para extinguir los incendios
ocasionados por la grasa. Nunca tome
una cacerola que se esté quemando. Apague
los controles.
Las llamas del horno pueden eliminarse
por completo si cierra la puerta del horno y
lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo
químico seco o de espuma.
89
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La Ley de Aplicación de la Legislación
sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige
al Gobernador de California publicar una lista
de las sustancias que el Estado sabe que
causan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos; además, exhorta a
las empresas a que adviertan a los clientes
sobre la potencial exposición a dichas
sustancias.
• El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos
autolimpiantes despide una pequeña cantidad
de monóxido de carbono durante el ciclo de
limpieza. La exposición a esta sustancia puede
minimizarse si se deja una ventana abierta o
se utiliza un ventilador o campana de
ventilación.
IMPORTANTE: la salud de
algunos pájaros es extremadamente sensible
a los gases despedidos durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Traslade
los pájaros a otra habitación bien ventilada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
90
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use papel de aluminio para cubrir
el fondo del horno, excepto que así se sugiera
en el manual. La colocación incorrecta
del papel de aluminio puede provocar
una descarga eléctrica o incendio.
• Cocine los diferentes tipos de carne en
su totalidad. La carne debe alcanzar,
al menos, una temperatura INTERNA de
160 °F, mientras que la de aves debe registrar
una temperatura INTERNA de 180 °F
aproximadamente. La cocción a estas
temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión en
los alimentos.
• Antes de realizar cualquier tarea,
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE
ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL
DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA
ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA.
• No deje solos a los niños; siempre deben estar
acompañados por un adulto si se encuentran
en un área donde un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
• No toque las piezas de calentamiento
ni la superficie interna del horno. Estas
superficies podrían estar lo suficientemente
calientes como para quemar aún si están
oscuras. Durante y luego del uso, no toque
el interior del horno ni permita que telas u
otro material inflamable entre en contacto
con esta parte; primero espere hasta que
se enfríe lo suficiente.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aberturas de ventilación
del horno y las superficies cercanas a
las aberturas, hendiduras alrededor de
la puerta del horno, los extremos de
la ventana de la puerta y las piezas de
metal sobre la puerta.
Recuerde: la superficie interna del horno
puede estar caliente cuando la puerta está
abierta.
PRECAUCIÓN: LOS OBJETOS
DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN
ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA
DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY
PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN
HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS.
• Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras usa el aparato. Tenga cuidado
al tomar los objetos que estén almacenados
sobre el horno. El material inflamable podría
prenderse si entra en contacto con las piezas
de calentamiento del horno y podría provocar
quemaduras graves.
• Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita que
los guantes entren en contacto con las piezas
de calentamiento. No use una toalla u otro
tipo de tela voluminosa.
• No obstruya la ventilación del horno.
Mantenga el horno libre de acumulación
de grasa.
• Manténgase alejado del horno cuando abra su
puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa
puede provocar quemaduras en las manos,
la cara y los ojos.
• Luego de asar a la parrilla, siempre saque
la asadera del horno y lávela. La grasa que
queda en la asadera puede incendiarse
la próxima vez que la utilice.
• Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper o astillar
el vidrio.
• Nunca deje frascos ni latas con grasa
derramada dentro o cerca de su horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
91
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Los niños en caminadores o los bebés que
gatean pueden verse atraídos por la manija
redonda de la puerta del horno, y pueden
alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones
si la puerta del horno se abre de golpe sobre
un niño, o quemaduras graves si el horno está
encendido y caliente.
• No caliente envases de alimentos sin abrir,
ya que esto podría aumentar su presión y,
como consecuencia, reventar y causar heridas.
• Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío. Si debe
tocar las parrillas cuando están calientes,
no permita que la asadera entre en contacto
con las piezas de calentamiento.
• Es conveniente extender la parilla
completamente cuando se levanten alimentos
pesados. Asimismo, sirve como una precaución
para evitar posibles quemaduras, ya que podría
tocar superficies calientes de la puerta o
las paredes del horno.
• Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga
las instrucciones del fabricante.
• No utilice su horno para secar periódicos.
Ya que si se calientan demasiado podrían llegar
a incendiarse.
• No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
• No deje objetos de papel, utensilios de cocina
o alimentos sobre el horno mientras no está en
uso.
• No deje que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o provocar heridas personales graves.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
• No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye
una parte importante del buen sellado. Debe
tener cuidado de no refregar, dañar ni mover
la junta.
• No use limpiadores de horno. No deben usarse
limpiadores de horno comerciales ni ningún
tipo de recubrimiento protectivo para hornos
dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Los residuos de los limpiadores de horno
dañarán su interior cuando se utilice el ciclo
de limpieza automática.
• Limpie únicamente las partes enumeradas en
este Manual del propietario.
• Antes de activar la limpieza automática
del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás
utensilios de cocina.
• Asegúrese de limpiar el exceso de derrames
antes de iniciar la función de autolimpieza.
• Si este modo no funciona adecuadamente,
apague el horno y desconecte el suministro
de energía. Hágalo revisar por un técnico
calificado.
• Las parrillas del horno pueden limpiarse en
su interior durante el ciclo de autolimpieza.
92
Índice de funciones Página
1 Parrillas de horno con extensión completa 95, 96, 97, 98, 99, 102, 103,
(3 en cada horno) 104, 105, 107, 108, 110, 119
2 Asadera y rejilla 104, 118
3 Sonda 94, 100, 101, 105, 120
4 Perilla de modo del horno 94, 97, 99, 101, 103,
104, 105, 107, 110, 111, 112
5 Pantalla 94
6 Perilla pequeña: se gira para programar y se presiona para ingresar 94, 101, 105, 108, 109, 111,
las configuraciones de PROBE (SONDA), TIMER 112, 113, 114, 115, 116, 117
(TEMPORIZADOR), CLOCK (RELOJ), COOK TIME (TIEMPO
DE COCCIÓN) y DELAY START (INICIO TARDÍO).
7 Perilla de temperatura 94, 97, 99, 101, 103,
104, 105, 107–112, 115, 118
8 Botones Probe (Sonda), Timer (Temporizador), Clock (Reloj), Cook 94, 101, 105, 108, 109, 111,
Time (Tiempo de cocción) y Delay Start (Inicio tardío). Presione 112, 113, 114, 115, 116, 117
alguno de ellos para seleccionar la función, gire la perilla pequeña
para proceder con la configuración y presiónela para aceptar.
9
Subpantallas: las temperaturas altas y bajas del horno aparecen en
sus pantallas correspondientes (en modelos equipados de esta manera).
10 Tomacorriente de la sonda 100, 101, 105,
107, 111, 123, 124
11 Luces halógenas del horno 121, 123
12 Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones) 96, 121
13 Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección 97, 98, 101, 102, 103, 104,
y durante el precalentamiento) 105, 107, 108, 111, 112, 124
14 Puerta removible del horno 120
15 Junta de la puerta del horno 122
16 Pieza para hornear (debajo del piso del horno) 89, 103, 118
17 Pieza para asar 102, 118, 123
18 Seguro automático de la puerta del horno 111, 112
19 Ventilación del horno 90, 124
Funciones de su horno de pared
Horno de pared
Información
del diseño
(No todas las funciones
corresponden a todos
los modelos.
La apariencia
puede variar.)
ZET1—
Se muestra con perillas de estilo integradas
11
12
10
4 7
ZET2—
Se muestra con perillas de estilo profesional
12
16
11
12
10
9
18
15
11
17
12
13
10
11
13
12
18
16
1
2
3
8
5
6
13
15
14
17
15
16
18
17
11
12
4 5 6 94
8
77
19
19
14
14
11
Control del horno, reloj y temporizador
Horno de pared
FF
Control de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar)
Control de horno simple: se muestra el estilo integrado (La apariencia puede variar)
Funciones
del control de
su horno,
reloj y
temporizador
(No todos los
modelos
presentan
todas las
funciones.
La
apariencia
puede
variar.)
1 Perilla de modo del horno: gírela para hacer la selección
correspondiente:
PROOF (Fermentar): mantiene un ambiente
templado útil para levar alimentos.
BAKE (Hornear): seleccione esta función para
el horneado tradicional.
CONV BAKE 1 RACK (Hornear por convección en
1 parrilla): se utiliza para hornear por convección
en una parrilla.
CONV BAKE MULTI (Hornear por convección en varias
parrillas): se utiliza para hornear por convección
en múltiples parrillas.
CONV ROAST (Asar por convección): se utiliza para
asar por convección.
CONV BROIL (Asar a la parrilla por convección):
se utiliza para el asado a la parrilla por convección.
DUAL BROIL (Asar a la parrilla en dos posiciones):
seleccione esta función para un asado tradicional a
la parrilla en grandes cantidades.
STD BROIL (Asar a la parrilla estándar): seleccione
esta función para un asado tradicional a la parrilla
en pequeñas cantidades.
CLEAN (Limpiar): seleccione esta función
para realizar la autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del horno.
2 Perilla de temperatura: gírela para hacer la selección
correspondiente:
Utilícela para configurar temperaturas de horneado
desde 200 °F hasta 550 °F.
WARM (Calentar): esta función mantiene calientes
los alimentos cocidos hasta 2 horas después de
haberse completado la función de cocción.
LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura baja):
se configura automáticamente una temperatura más
baja para asar a la parrilla.
HIGH BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta):
se configura automáticamente una temperatura más
alta para asar a la parrilla.
CLEAN (Limpiar): la temperatura de autolimpieza
se configura automáticamente.
3 Perilla pequeña
Gírela para seleccionar alguna de las funciones
y presiónela para aceptar las configuraciones de
PROBE (Sonda), TIMER (Temporizador), CLOCK
(Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) y
DELAY START (Inicio tardío).
4 PROBE (Sonda): seleccione la sonda para cocinar
alimentos a una temperatura interna configurada.
Gire y presione la perilla pequeña para configurar.
5 TIMER (Temporizador): presione este botón
para seleccionar la función temporizador.
El temporizador no controla las funciones del horno.
Éste puede cronometrar hasta 11 horas y 59 minutos.
Gire y presione la perilla pequeña para configurar.
6 CLOCK (Reloj): presione este botón para ingresar
la hora. Gire y presione la perilla pequeña para
configurar.
7 COOK TIME (Tiempo de cocción): presione este
botón para ingresar el tiempo de cocción deseado
para el horneado (o asado), horneado por
convección y asado por convección. Gire y
presione la perilla pequeña para configurar.
8 DELAY START (Inicio tardío): presione este botón
para demorar el inicio de la cocción o el ciclo de
autolimpieza. Gire y presione la perilla pequeña
para configurar la hora en que desea que el horno
se encienda.
9 Pantalla de temperatura: muestra la temperatura
configurada para el horno o la temperatura
configurada para la sonda; además, indica si
el horno está precalentando. (En algunos modelos
de hornos de pared doble, SUPERIOR e INFERIOR
aparecen sobre sus respectivas configuraciones).
NOTA: en algunos modelos de hornos de pared,
la temperatura configurada aparece en pantallas ubicadas
entre sus respectivas perillas de control.
10 Pantalla de estado de limpieza y temporización: si está
configurada, muestra el TIEMPO DE COCCIÓN
restante y la hora del INICIO TARDÍO. La luz indica
el estado del ciclo de autolimpieza.
11 Pantalla de la hora del día: muestra la hora del día
configurada.
1
2 10119 10 3 1 2
9
4
5 6 7
8
9
1 9 11 10 3 2
4
5 6 7 8
9
93
94
Presione los botones botones PROBE (Sonda),
TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj),
COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAY
START (Inicio tardío) y configúrelos girando y
presionado la perilla pequeña. Consulte cada
sección respectiva para obtener detalles.
La perilla pequeña seleccionará en incrementos
de 1, 5 o 10, según la velocidad a la que se
la gire. Gírela en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar las temperaturas y el
tiempo configurados para la sonda o en sentido
contrario a las agujas del reloj para reducirlos.
Presione para configurar.
Consulte la sección Bloqueo del control
para saber cómo bloquear y desbloquear
los controles.
Introducción
a la configuración
de la temperatura
de la sonda y los
controles del tiempo
Información general de los controles
Horno de pared
Para todos los modos excepto para Fermentar,
el horno no funcionará a menos que tanto
la perilla de modo del horno como la de
temperatura estén configuradas. Ver tabla.
Introducción
a los controles
del horno
Para cancelar una función, gire la perilla
de modo o la de temperatura a la posición
OFF (Apagado).
Para cancelar PROOF (Fermentación),
gire la perilla de modo a la posición OFF
(Apagado).
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Se muestra la pantalla de un horno doble
Perilla de modo Perilla de temperatura
PROOF (Fermentar) OFF (Apagado)
BAKE (Hornear) WARM to 550°F
(Calentar hasta 550 °F)
CONV BAKE/1 RACK WARM to 550°F
(Hornear por convección (Calentar hasta 550 °F)
en 1 parrilla)
CONV BAKE/MULTI WARM to 550°F
(Hornear por convección (Calentar hasta 550 °F)
en varias parrillas)
CONVECTION/ROAST WARM to 550°F
(Asar por convección) (Calentar hasta 550 °F)
CONVECTION/BROIL HIGH or LOW BROIL
(Asar a la parrilla (Asar a la parrilla a
por convección) temperatura alta o baja)
DUAL BROIL HIGH or LOW BROIL
(Asar a la parrilla en (Asar a la parrilla a
dos posiciones) temperatura alta o baja)
STD BROIL HIGH or LOW BROIL
(Asar a la parrilla (Asar a la parrilla a
estándar) temperatura alta o baja)
CLEAN (Limpiar) CLEAN (Limpiar)
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado
usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye
la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido
de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces
se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea
el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se
notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos
marcados como margarinas, contengan por lo menos
un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo
mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta
la textura y el sabor de los alimentos horneados.
Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas,
use margarina, mantequilla u otros productos que contengan
por lo menos un 70% de aceite vegetal.
95
Consejos para el horneado
Horno de pared
Ubicación de
la cacerola
Para una cocción uniforme y un dorado adecuado,
debe haber suficiente espacio para la circulación de aire
en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si
las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar
de colocarse en la parte delantera o trasera del horno.
Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno.
Deje un espacio de 1 a 1
1
2 entre las placas, así como en
la parte trasera del horno, la puerta y los laterales.
Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o
A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre
la otra.
Precalentamiento
Papel de
aluminio
Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio.
Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado
deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las
parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento.
NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos
parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con
varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no
la utilice.
S
E
LF
C
L
E
A
N
5
00
4
5
0
4
0
0
O
F
F
O
°
W
A
R
M
350
3
00
2
5
0
2
0
0
B
R
O
I
L
B
A
K
E
P
R
O
O
F
C
O
N
V
.
B
AK
E
C
O
N
V.
R
O
A
ST
C
O
N
V
.
B
R
O
I
L
Flujo de aire
del horno
Durante todos los modos del horno funciona un ventilador
de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno
será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la
puerta y el panel de control.
No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas
de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada.
Placas/
planchas
para hornear
Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado
de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los
alimentos.
• Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor,
resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este
tipo para pasteles.
• Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice
las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor.
Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas
o planchas.
• Las fuentes para hornear de vidrio también absorben
el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio,
la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F.
¡El tipo de
margarina
afectará el
desempeño del
horneado!
Papel de aluminio para
juntar los excedentes
C
D
B
A
E
Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos.
El calentamiento previo del horno es necesario para obtener
buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes.
Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta.
Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar
una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F).
El ventilador de convección también se encenderá durante
el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté
precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos.
La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento),
deberá colocar los alimentos en el horno.
96
Antes de comenzar
Horno de pared
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición correcta antes de
encender el horno.
La posición correcta de la parrilla depende
del tipo de alimentos y del dorado deseado.
Las parrillas tienen un marco que encaja
en los soportes de ambos lados de la parrilla.
Una vez que el marco esté ubicado en el lugar
correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera,
por su riel superior frontal y hasta su posición
de extensión completa, cuando coloque o
retire utensilios de cocina.
Para retirar una parrilla:
1. Asegúrese que la parrilla esté extendida
completamente dentro del horno.
2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal
superior y el frontal inferior, y levante en
forma derecha para destrabar las trabas
frontales de la parrilla de los respectivos
soportes.
3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos
rieles, superior e inferior, tire de ella hacia
adelante y retírela del horno.
Para volver a colocar una parrilla:
1. Coloque las trabas posteriores de
la parrilla por encima y sobre los soportes de
la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones,
incluida la posición superior).
2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir,
hasta que las trabas posteriores de la parrilla
estén bien enganchadas en los soportes
posteriores, y empuje las trabas frontales
de la parrilla contra los soportes frontales.
Parrillas
para horno
de extensión
completa
El horno
posee 5
posiciones de
parrilla
Marco de
la parrilla
Parrilla extendida
hasta su posición
de extensión
completa
Riel superior
frontal de
la parrilla
Deslice la parrilla hasta
el fondo y empuje para trabar
las trabas frontales en
los soportes frontales
de la parrilla.
Levante para
destrabar las
trabas frontales
de la parrilla
del soporte
correspondiente
Riel
frontal
superior
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Riel frontal
inferior
Traba frontal
de la parrilla
Traba frontal
de la parrilla
Riel inferior
frontal
Riel superior
frontal
Hornear
Horno de pared
Gire la perilla de modo del horno a BAKE
(Hornear).
Usando la perilla de temperatura, configure
la temperatura deseada, en incrementos de
25 °F, de 200 °F a 550 °F.
El horno y las luces interiores del
mismo se encenderán de inmediato y
permanecerán encendidas hasta que
se apague el horno.
El ventilador de convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz
PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá
y aparecerá 100 °F en la pantalla.
(La pantalla de la temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura del
horno alcance los 100 °F). El control sonará
cuando el horno esté precalentado; esto
tomará aproximadamente de 10 a 15
minutos. Se apagará la luz PREHEAT
(Precalentamiento) y la pantalla mostrará
la temperatura configurada.
Cuando la luz PREHEAT
(Precalentamiento) se apague, coloque
los alimentos en el horno.
Verifique en la receta el grado de
consistencia de los alimentos en el tiempo
mínimo. Cocine durante más tiempo
si es necesario.
Gire la perilla de modo y la perilla de
temperatura a la posición OFF (Apagado)
cuando haya finalizado el horneado.
NOTA: se encenderá un ventilador de
refrigeración para enfriar las partes internas.
Esto es normal, y el ventilador puede continuar
funcionando incluso luego de que se apague
el horno.
Cómo
configurar el
horno para
hornear
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
C
D
B
A
E
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección
Parrillas
de horno de extensión completa
para saber cómo usar, retirar y volver
a colocar las parrillas.
Tipo de alimentos Posición de la parrilla
Pastel de ángel A
Bizcochos o molletes B o C
Galletitas o magdalenas B o C
Brownies B o C
Pasteles de capas B o C
Pastel Bundt o panqués A o B
Pasteles o base de pasteles B o C
Pastel simple B o C
Pasteles helados B o C (en plancha para
hornear)
Guisos B o C
97
98
Papel de
aluminio
Puede usar papel de aluminio para cubrir
la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá
moldear firmemente el papel a la rejilla y
hacer cortes con la forma de la rejilla.
Asar a la parrilla
Horno de pared
Introducción
para asar a
la parrilla
Se utilizan diferentes elementos en cada
modo de asar a la parrilla, según se describe
a continuación. Hay 3 modos diferentes
para asar a la parrilla, y cada uno proporciona
una configuración HI (Alto) y un LO (Bajo).
• La configuración HI (Alto) puede utilizarse
para sellar en jugos o proporcionar
un dorado o carbonizado intenso cuando
sea necesario (generalmente se usa una
parrilla más alta).
• La configuración LO (Bajo) puede usarse
cuando los alimentos necesitan un dorado
adecuado y además necesitan estar cocidos en
forma pareja (se usa una parrilla más baja
para alimentos grandes como lomo de cerdo
o London Broil [bife de vacío]).
Dual Broil (Asado a la parrilla de
dos posiciones): se utilizan los elementos
para asar a la parrilla tanto internos como
externos en este modo para asar. Use este
modo para asaderas llenas de alimentos.
Consulte la sección Cómo configurar el horno para
asar a la parrilla.
HI (Alto): asadera llena; hamburguesas,
verduras asadas como pepinos enteros,
berenjenas, choclo, verduras cortadas surtidas,
brochetas y carnes muy finas como costillas
de cerdo ahumado
LO (Bajo): asadera llena; filetes de pescado
Std Broil (Asado a la parrilla estándar):
sólo usa el elemento interno; se usa para
alimentos más pequeños. Consulte la sección
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla.
HI (Alto): pequeñas cantidades de alimentos;
(2 a 4) hamburguesas o costillas de cerdo o
bifes de 1/2–1
LO (Bajo): pequeñas cantidades de alimentos;
(2 a 4) pechugas de pollo o filetes de pescado
Convection Broil (Asar a la parrilla por
convección): usa los elementos para asar
a la parrilla tanto internos como externos
y el ventilador de convección. Consulte
la sección Cómo configurar el horno para asar
a la parrilla.
HI (Alto): bifes anchos de 1
1
2–2, London
Broil (bife de vacío) y pechugas de pollo (sella
en jugos sin dorar de más)
LO (Bajo): lomo de cerdo o roast beef
(proporciona un dorado adecuado además de
una cocción uniforme)
Elemento
externo
para asar
a la
parrilla
Elemento
interno
para asar
a la
parrilla
Si la carne tiene grasa o cartílago en
los bordes, corte tajadas verticales con 2
de diferencia. Si lo desea, la grasa puede
reducirse, dejando una capa de
aproximadamente 1/8 de espesor.
Coloque la carne o el pescado en la asadera
y la rejilla. Siempre use la rejilla para que
la grasa caiga dentro de la asadera, de lo
contrario, los jugos pueden calentarse
demasiado y prenderse fuego.
Coloque la parrilla en el horno.
Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta
cerrada.
Gire la perilla de modo del horno a
DUAL BROIL (Asar a la parrilla con dos
posicoines) (para grandes cantidades de
alimentos) o a STD BROIL (Asar a
la parrilla estándar) (para pequeñas
cantidades de alimentos).
Gire la perilla de temperatura a LOW
BROIL (Asar a la parrilla a temperatura
baja) o HIGH BROIL (Asar a la parrilla
a temperatura alta). La temperatura
para asar a la parrilla se configurará
automáticamente. Aparecerá LO (Bajo)
o HI (Alto) en la pantalla dependiendo
de la temperatura automática para asar
seleccionada.
El horno y las luces interiores
del mismo se encenderán de inmediato
y permanecerán encendidas hasta que
se apague el horno.
Cuando termine de asar a la parrilla,
gire la perilla de modo y la perilla de
temperatura a la posición OFF (Apagado).
NOTA: se encenderá un ventilador de
refrigeración para enfriar las partes internas.
Esto es normal. Además, es posible que
el ventilador siga funcionando, incluso, luego
de que se apague el horno.
La asadera no necesita ser precalentada
en la mayoría de los casos. Sin embargo,
los alimentos que se cocinan rápido, como
tiras finas de carne, pueden requerir
un período corto de precalentamiento
de 2 a 3 minutos para permitir que
la superficie de los alimentos se dore
en la misma cantidad de tiempo que
los alimentos necesitan para cocinarse
por completo.
Gire los alimentos una sola vez durante el asado
a la parrilla.
NOTA: el asado a la parrilla no funcionará
si la sonda de temperatura está enchufada.
Nunca deje la sonda dentro del horno
durante un ciclo de asado a la parrilla.
99
Asar a la parrilla
Horno de pared
Cómo configurar
el horno para
asar a la
parrilla
Cierre la puerta.
Siempre ase a la parrilla con la puerta
cerrada.
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
Ubicación
apropiada de la
sonda
Después de preparar la carne, colocarla sobre
un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga
estas instrucciones para la ubicación apropiada de la
sonda.
• La punta de la sonda debe permanecer en
el centro de la parte más gruesa del bife.
• La sonda debe insertarse por completo dentro
de la carne, hasta la manija, de manera que
pueda leer adecuadamente la temperatura.
No debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de
la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con
hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo
grande más interno o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos
de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte
la sonda justo por encima de la agalla en el área más
carnosa, paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte
interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna
de un pavo completo.
100
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
Sonda de
temperatura
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada
y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor
prueba para el punto de cocción. La sonda de
temperatura elimina las conjeturas acerca de
los asados al cocinar los alimentos en el punto
de cocción exacto que usted desea.
El uso de sondas distintas a la suministrada con este
producto puede resultar en el daño la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando
la inserte y la remueva de la carne y del enchufe
del horno.
Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para
tirar del cable cuando la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que
los alimentos estén completamente descongelados
antes de insertarla.
Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya
enfriado.
• Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo
de asado a la parrilla o autolimpieza.
No almacene la sonda en el horno.
Cable
Sonda
Agarraderas
Enchufe
La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en
un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
101
Cómo
configurar
el horno para
asar cuando
se utiliza la
sonda
1
Inserte la sonda dentro de la carne.
2
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que quede bien conectada
en la toma. Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón PROBE (Sonda).
NOTA: en modelos de horno de pared doble,
el control del horno configurará automáticamente
el horno que posee la sonda enchufada en el
mismo.
4 Gire la perilla pequeña para seleccionar
y presiónela para ingresar la temperatura
deseada de la carne o los alimentos.
Las temperaturas internas mínimas y
máximas que puede ingresar para
los alimentos son de 100 °F a 200 °F.
“PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla
si la sonda está insertada dentro del tomacorriente
y usted no ha ingresado una temperatura para
la misma.
5 Gire la perilla de modo del horno a BAKE
(Hornear). Para asar por convección con
la sonda, consulte la sección Cómo configurar
el horno para asar por convección al utilizar
la sonda.
6 Utilice la perilla de temperatura para
configurar la temperatura deseada, en
incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
El horno y las luces interiores del mismo
se encenderán de inmediato y permanecerán
encendidas hasta que se apague el horno.
El ventilador de convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz PROBE
(Sonda) se encenderá y aparecerá 100 °F en
la pantalla. (La pantalla de la temperatura
comenzará a cambiar una vez que
la temperatura interna de la carne alcance
los 100 °F).
Utilización de la sonda para asar
Horno de pared
Perilla de temperatura
Perilla pequeña
Gire para
seleccionar
Presione para
aceptar
Presione para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
7 Cuando la temperatura interna de la carne
alcance el número que usted ha configurado,
la sonda y el horno se apagarán, aparecerá
END (Fin) en la pantalla y sonará el control
del horno. (PROBE [Sonda] permanecerá
encendido junto con la temperatura
de la sonda). Para detener el sonido de
recordatorio, gire la perilla de modo y
la perilla de temperatura a la posición OFF
(Apgado) o presione la perilla pequeña.
Use agarraderas para retirar la sonda
de los alimentos. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
“PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla hasta
que se retire la sonda del receptáculo del horno.
Para cambiar la temperatura interna
configurada de los alimentos o la carne
(sonda) durante el ciclo Asar, presione el botón
PROBE (Sonda), gire la perilla pequeña para
seleccionar la temperatura nueva y presione
para ingresarla.
• Usted puede utilizar el temporizador pero no
puede utilizar las operaciones cronometradas
del horno.
Perilla de modo del horno
PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no
desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno
se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina.
Uso del horno de convección
Horno de pared
Ventilador
de
convección
Utensilios de
cocina para la
cocción por
convección
Cómo
adaptar
recetas
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por
convección.
Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura
de horneado en 25 °F. No se necesitan ajustes de
temperatura durante el asado por convección.
Utilice los tamaños de cacerola recomendados.
Algunas instrucciones del paquete para cacerolas
congeladas o platos principales han sido desarrolladas
utilizando hornos comerciales por convección. Para
mejores resultados en este horno, precaliente el horno
y utilice la temperatura indicada en el paquete.
Horneado
por
convección
en 1
parrilla
Cuando hornee por convección con 1 sola parilla, use
CONV BAKE 1 RACK y para obtener mejores resultados
coloque la parrilla en la posición B o C en el centro del
horno. Los tiempos de cocción pueden disminuir, así
que debe revisar los alimentos un poco antes de las
instrucciones del paquete para asegurarse de que
no se cocinen de más.
Ideal para cocinar guisos grandes y lasaña con buenos
resultados.
Horneado
por
convección
en varias
parrillas
Ya que se circula aire caliente uniformemente a
lo largo del horno, los alimentos pueden hornearse
con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas.
El tiempo necesario para el horneado con varias parrillas
puede aumentar levemente para algunos alimentos,
pero el tiempo total disminuye de dos a tres veces,
ya que se cocinan muchos alimentos a la vez.
Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos
dan buenos resultados con el horneado de múltiples
parrillas.
Antes de utilizar su horno por convección, verifique
si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule
dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas,
deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las
bandejas no entren en contacto unas con otras ni con
las paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección pueden utilizarse
los recipientes de papel y plástico resistentes al calor
recomendados para el uso en hornos regulares. También
pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F.
NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en
contacto con el elemento superior para asar a la parrilla.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará
en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas
metálicas se calientan más rápido y están recomendadas
para el horneado por convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán
más rápido que las bandejas brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más
lentamente.
Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados
si usa una plancha plana para galletas en vez de
una placa de lados bajos.
Para recetas como el pollo al horno, utilice
una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede
circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja
con lados altos.
En una horno a convección, un ventilador hace circular
aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera
uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los
alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a
menudo, en menor tiempo con calor de convección.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará
en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente
en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre
la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos
largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir
la vida útil del elemento calefactor por convección.
102
103
Tipo de alimento Posición de la
parrilla
Bizcochos (1 parrilla) B o C
Bizcochos (2 parrillas) A & C o B & D
Molletes y magdalenas (1 parrilla) B o C
Molletes y magdalenas (2 parrillas) A & C o B & D
Galletas (1 parrilla) B o C
Galletas (3 parrillas) A, C & E
Pasteles de 2 capas (1 parrilla) B o C
Pasteles de 4 capas (2 parrillas) A & C o B & D
1 Pastel helado (1 parrilla) B o C
(en plancha para
hornear)
2 Pasteles helados (2 parrillas) A & C o B & D
(en plancha para
hornear)
Guisos (1 parrilla) B o C
Pizza congelada de 12 (1 parrilla) B o C
2 pizzas congeladas de 12 A & C o B & D
(2 parrillas)
Asado (cortes grandes de carne, A, B o C
pavos, etc.)
Cómo
configurar el
horno para
hornear por
convección
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
Hornear por convección
Horno de pared
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección
Parrillas de
horno de extensión completa
para saber cómo usar, retirar y cambiar
las parrillas.
C
D
B
A
E
NOTA: estas posiciones de parrilla son sugerencias; use las
parrillas que den el mejor resultado. Las parrillas A y D son
otra sugerencia.
El Horneado por convección es ideal para alimentos
horneados uniformemente dorados cocinados en una o
varias parrillas.
Cuando se configura el Horneado por convección,
el elemento para hornear trasero y el ventilador
funcionan siempre que el horno esté calentando.
Gire la perilla de modo a CONV BAKE/ 1 RACK
(Hornear por convección en 1 parrilla) para
hornear por convección en 1 parrilla. Este modo
se usa para cocinar alimentos sólo en 1 parrilla
en el modo hornear por convección.
Gire la perilla modo del horno a CONV
BAKE/MULTI (Hornear por convección con varias
parrillas) para hornear por convección con varias
parrillas. Este modo se utiliza para cocinar alimentos
en más de una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas)
al mismo tiempo en modo Hornear por convección.
Consulte la sección Hornear por convección con varias
parrillas para obtener más información.
Utilice la perilla de temperatura para configurar
la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F,
de 200 °F a 550 °F.
El horno y las luces interiores del mismo se
encenderán de inmediato y permanecerán
encendidas hasta que se apague el horno.
El ventilador por convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz PREHEAT
(Precalentamiento) se encenderá y aparecerá 100 °F
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura
comenzará a cambiar una vez que la temperatura
del horno alcance los 100 °F). El control sonará
cuando el horno esté precalentado; esto tomará
aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz
PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la
pantalla mostrará la temperatura configurada.
Cuando la luz PREHEAT (Precalentamiento)
se apague, coloque los alimentos en el horno.
Verifique el grado de consistencia de los alimentos
al cumplirse el tiempo mínimo especificado en
la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario.
Gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a
la posición OFF (Apagado) cuando haya finalizado
la cocción por convección.
NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración
para enfriar las partes internas. Esto es normal,
y el ventilador puede continuar funcionando
incluso luego de que se apague el horno.
104
Asado por convección
Horno de pared
El Asado por convección es bueno para asar
grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir.
Gire la perilla de modo del horno a
CONVECTION ROAST (Asar por
convección).
Utilice la perilla de temperatura para
configurar la temperatura deseada, en
incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
El horno y sus luces interiores
se encenderán de inmediato y
permanecerán encendidas hasta
que se apague el horno.
El ventilador de convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz
PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá
y aparecerá 100 °F en la pantalla.
(La pantalla de la temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura del
horno alcance los 100 °F.) El control sonará
cuando el horno esté precalentado; esto
tomará aproximadamente de 10 a 15
minutos. La luz de PREHEAT
(Precalentamiento) se apagará y la pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Verifique el grado de consistencia de
los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo
especificado en la receta. Cocine durante más
tiempo si es necesario.
Gire la perilla de modo y la perilla de
temperatura a la posición OFF (Apagado)
cuando haya finalizado la cocción por
convección.
NOTA: se encenderá un ventilador de
refrigeración para enfriar las partes internas.
Esto es normal, y el ventilador puede continuar
funcionando incluso luego de que se apague
el horno.
Cómo
configurar
el horno
para asar
por convección
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
Consejos
para el
asado por
convección
Utilizando la asadera y la rejilla provistas,
circulará aire caliente sobre, debajo y alrededor
de los alimentos que se están asando. El aire
caliente sella rápidamente en jugos para lograr
un interior más húmedo y tierno mientras forma
una capa dorada en el exterior.
Cuando use asar por convección, es importante
que use la asadera y la rejilla. La asadera se usa
para juntar los derrames de grasa y la rejilla se
usa para evitar salpicaduras de grasa y permite
que el aire caliente circule por debajo de la carne
y aumente el dorado en la parte de abajo de
la carne o el ave.
• Coloque la rejilla sobre la asadera.
Rejilla
Asadera
Cómo
configurar
el horno
para asar
por convección
con la sonda
Consulte la sección Consejos para asar por
convección.
1 Coloque la parrilla en la posición deseada
e inserte la sonda dentro de la carne.
2
Conecte la sonda en la toma dentro del horno.
Asegúrese de que quede bien conectada en la toma.
Cierre la puerta del horno.
3 Presione el botón PROBE (Sonda).
NOTA: en modelos de horno de pared doble,
el control del horno configurará automáticamente
el horno que posee la sonda enchufada en
el mismo.
4 Gire la perilla pequeña para seleccionar
y presiónela para ingresar la temperatura
deseada de la carne o los alimentos.
Las temperaturas internas mínimas y
máximas que puede ingresar para
los alimentos son de 100 °F a 200 °F.
“PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla si
la sonda está insertada dentro del tomacorriente
y usted no ha ingresado una temperatura para
la misma.
5 Gire la perilla de modo del horno
a CONVECTION ROAST (Asar por
convección).
6 Utilice la perilla de temperatura para
configurar la temperatura deseada, en
incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
El horno y las luces interiores del mismo
se encenderán de inmediato y permanecerán
encendidas hasta que se apague el horno.
El ventilador de convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz PROBE
(Sonda) se encenderá y aparecerá 100 °F
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura
comenzará a cambiar una vez que la
temperatura interna de la carne alcance
los 100 °F).
Asado por convección con la sonda
Horno de pared
Perilla de temperatura
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Presione para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras,
no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta
que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda
en el centro de cocina.
7 Cuando la temperatura interna de la carne
alcance el número que usted ha configurado,
la sonda y el horno se apagarán, aparecerá
END (Fin) en la pantalla y sonará el control
del horno. (PROBE (Sonda) permanecerá
encendido junto con la temperatura de
la sonda). Para detener el sonido de
recordatorio, gire la perilla de modo y
la perilla de temperatura a la posición OFF
(Apagado) o presione la perilla pequeña.
Use agarraderas para retirar la sonda
de los alimentos. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
“PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla hasta
que se retire la sonda del receptáculo del horno.
Para cambiar la temperatura interna
configurada de los alimentos o la carne (sonda)
durante el ciclo Asar, presione el botón PROBE
(Sonda), gire la perilla pequeña para
seleccionar la temperatura nueva y
presione para ingresarla.
• Si se quita la sonda de la comida antes de
que se alcance la temperatura final, sonará
un tono y la pantalla parpadeará hasta que
la sonda sea removida del horno.
• Usted puede utilizar el temporizador
pero no puede utilizar las operaciones
cronometradas del horno.
Perilla de modo del horno
105
106
Guía para
asar por
convección
Temperatura Temperatura
Carnes Minutos/Lb del horno interna
Carne
Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 32F 140°F
Top Sirloin Medio 24 a 28 325°F 160°F
(3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F 170°F
Lomo de res Poco cocido 10 a 14 325°F 140°F†
Medio 14 a 18 32F 16F
Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 23 a 27 325°F 170°F
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 2 chuletas 30 a 35 total 325°F 170°F
4 chuletas 35 a 40 total 325°F 170°F
6 chuletas 40 a 45 total 325°F 170°F
Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F
Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Medio 17 a 20 325°F 160°F
Bien asado 20 a 24 325°F 170°F
Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F
Aves Pollo completo (2
1
2 a 3
1
2 lb) 24 a 26 350°F 180° a 185°F
Gallina Cornish, no rellena (1 a 1
1
2 lb) 50 a 55 total 350°F 180° a 185°F
Rellena (1 a 1
1
2 lb) 55 a 60 total 350°F 180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 18 a 18F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb) 8 a 11 325°F 18 a 18F
No relleno (18 a 24 lb) 7 a 10 325°F 18 a 18F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 32F 17F
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para
evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente
140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Asado por convección
Horno de pared
107
Asar a la parrilla por convección es bueno para
asar pescado o cortes de carnes más pequeños.
Cuando se configura asar a la parrilla por
convección, ambos elementos superiores
funcionan siempre que el horno calienta.
Si la carne tiene grasa o cartílago en
los bordes, corte tajadas verticales con 2
de diferencia. Si lo desea, la grasa
puede reducirse, dejando una capa de
aproximadamente 1/8 de espesor.
Coloque la carne o el pescado en la asadera
y la rejilla. Siempre use la rejilla para que
la grasa caiga dentro de la asadera, de
lo contrario, los jugos pueden calentarse
demasiado y prenderse fuego.
Coloque la parrilla en el horno.
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla
con la puerta cerrada.
Gire la perilla de modo del horno a
CONVECTION BROIL (Asar a la parrilla
convección).
Gire la perilla de temperatura a LOW
BROIL (Asar a la parrilla a temperatura
baja) o HIGH BROIL (Asar a la parrilla
a temperatura alta). La temperatura para
asar a la parrilla se configurará
automáticamente. Aparecerá LO (Bajo)
o HI (Alto) en la pantalla dependiendo
de la temperatura automática para asar
a la parrilla seleccionada.
El horno y las luces interiores del mismo se
encenderán de inmediato y permanecerán
encendidas hasta que se apague el horno.
Se encenderá el ventilador de convección
(luego de un breve intervalo).
Cuando termine de asar a la parrilla,
gire la perilla de modo y la perilla de
temperatura a la posición OFF (Apagado).
NOTA: se encenderá un ventilador
de refrigeración para enfriar las partes internas.
Esto es normal. Además, es posible que
el ventilador siga funcionando, incluso,
luego de que se apague el horno.
La asadera no necesita ser precalentada
en la mayoría de los casos. Sin embargo,
los alimentos que se cocinan rápido, como
tiras finas de carne, pueden requerir un
período corto de precalentamiento de 2 a 3
minutos para permitir que la superficie de
los alimentos se dore en la misma cantidad
de tiempo que los alimentos necesitan para
cocinarse por completo.
Gire los alimentos una sola vez durante el asado
a la parrilla.
NOTA: El asado a la parrilla por convección
no funcionará si la sonda de temperatura está
enchufada. Nunca deje la sonda dentro del
horno durante un ciclo de asado a la parrilla.
Asar a la parrilla por convección
Horno de pared
Cómo
configurar el
horno para
asar a la
parrilla por
convección
Cierre la puerta.
Siempre ase con la puerta cerrada.
Papel de
aluminio
Puede usar papel de aluminio para cubrir
la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá
moldear firmemente el papel a la rejilla y
hacer cortes con la forma de la rejilla.
Perilla de modo del horno
Perilla de temperatura
108
Cocción programada
Horno de pared
La cocción programada le permite configurar
el horno para que se encienda de inmediato,
cocine durante una determinada cantidad de
tiempo y se apague automáticamente.
Para configurar el horno para que se encienda
de inmediato y se apague automáticamente:
NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que
el reloj muestre la hora correcta del día.
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición correcta antes de
encender el horno.
Gire la perilla de modo a la función de
cocción deseada.
NOTA: la cocción programada no puede
configurarse para las funciones Asar a
la parrilla o Fermentar.
Utilice la perilla de temperatura para
configurar la temperatura deseada, en
incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
El horno y sus luces interiores se
encenderán de inmediato y permanecerán
encendidas hasta que se apague el horno.
El ventilador de convección se encenderá
(luego de un breve intervalo), la luz
PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá
y aparecerá 100 °F en la pantalla.
(La pantalla de la temperatura comenzará
a cambiar una vez que la temperatura del
horno alcance los 100 °F.) El control sonará
cuando el horno esté precalentado; esto
tomará aproximadamente de 10 a 15
minutos. La luz de PREHEAT
(Precalentamiento) se apagará y la pantalla
mostrará la temperatura configurada.
Cuando la luz PREHEAT (Precalentamiento)
se apague, coloque los alimentos en el horno.
Presione el botón COOK TIME (Tiempo de
cocción).
NOTA: si su receta requiere precalentamiento,
deberá agregar tiempo adicional al tiempo de
cocción (aproximadamente de 10 a 15
minutos).
Gire la perilla pequeña para seleccionar
y presiónela para ingresar el tiempo de
cocción deseado. (El tiempo de cocción
máximo es de 9 horas y 59 minutos. El
tiempo de cocción mínimo es de 1 minuto).
La pantalla mostrará COOK TIME (Tiempo de
cocción) y el conteo regresivo del tiempo de
cocción.
NOTA: el conteo regresivo del tiempo de
cocción comenzará de inmediato.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente.
Para recordar el tiempo de cocción, presione
el botón COOK TIME (Tiempo de cocción).
Para cambiarlo, gire y presione la perilla
pequeña.
Al finalizar el tiempo de cocción,
el horno se apagará, 0:00 titilará
rápidamente, aparecerá END (Fin) en
la pantalla y el control del horno sonará.
Para detener el sonido de recordatorio,
gire la perilla de modo y la de temperatura
a la posición OFF (Apagado).
NOTA:
• La configuración de temperatura WARM
(Calentar) (aparece 175° en la pantalla)
de este horno puede usarse para mantener
calientes alimentos cocidos. Quizás no sea
seguro ingerir los alimentos que se mantienen
en el horno por más de dos horas a estas
bajas temperaturas.
• No debe permitirse que los alimentos que
se echan a perder fácilmente—como leche,
huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después
de la cocción. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
peligrosas.
Cocción
programada
(inicio
inmediato y
detención
automática)
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Presione para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
Cocción
programada
(inicio
postergado
y
detención
automática)
La cocción programada con DELAY START
(Inicio tardío) le permite configurar el horno
para que se encienda a la hora del día que
configuró, cocine durante un período de tiempo
seleccionado y se apague automáticamente.
DELAY START (Inicio tardío) no puede utilizarse
con la función Sabbath.
Para postergar el inicio de la cocción:
NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que
el reloj muestre la hora correcta del día.
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las parrillas en la posición correcta antes de
encender el horno.
NOTA: la cocción programada no puede
configurarse para las funciones Asar a la parrilla
o Fermentar.
Presione el botón DELAY START (Inicio
tardío). La hora actual del día titilará en
la pantalla.
En modelos de hornos dobles, presione el botón
DELAY START (Inicio tardío) una vez para
configurar el horno superior y dos veces para
configurar el inferior.
Gire la perilla pequeña para seleccionar y
presiónela para ingresar la hora del día en
la cual desea que el horno se encienda y
comience a cocinar.
Presione el botón COOK TIME (Tiempo
de cocción).
NOTA: si su receta requiere precalentamiento,
deberá agregar tiempo adicional al tiempo
de cocción (aproximadamente de 10 a 15
minutos).
Gire la perilla pequeña para seleccionar y
presiónela para ingresar el tiempo de cocción
deseado. (El tiempo de cocción máximo es
de 9 horas y 59 minutos. El tiempo de cocción
mínimo es de 1 minuto).
Gire la perilla de modo a la función de cocción
deseada.
Utilice la perilla de temperatura para
configurar la temperatura deseada, en
incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F.
Para recordar la hora de inicio, presione el botón
DELAY START (Inicio tardío). Para cambiarlo,
gire y presione la perilla pequeña. Para recordar
el tiempo de cocción, presione el botón COOK
TIME (Tiempo de cocción). Para cambiarlo, gire
y presione la perilla pequeña.
La pantalla volverá a mostrar la hora del día
y aparecerá START TIME (Hora de inicio)
indicando que el horno está configurado.
Cuando sea la hora de inicio, el horno y
sus luces interiores se encenderán.
NOTA: el conteo regresivo del tiempo de
cocción comenzará cuando sea la hora de inicio.
La pantalla mostrará COOK TIME (Tiempo de
cocción) y el conteo regresivo del tiempo de
cocción.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagará automáticamente.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno
se apagará, 0:00 titilará rápidamente, aparecerá
END (Fin) en la pantalla y el control del horno
sonará. Para detener el sonido de recordatorio,
gire la perilla de modo y la de temperatura a
la posición OFF (Apagado).
En modelos de hornos dobles, puede usar el horneado
programado en ambos hornos al mismo tiempo. Gire
la perilla de modo y la de temperatura del segundo horno
a la configuración deseada. Presione el botón COOK
TIME (Tiempo de cocción) y gire y presione la perilla
pequeña para aceptar. Presione el botón DELAY START
(Inicio tardío) y gire y presione la perilla pequeña para
aceptar.
NOTA:
• La configuración de temperatura WARM
(Calentar) (aparece 175° en la pantalla)
de este horno puede usarse para mantener
calientes alimentos cocidos. Quizás no sea seguro
ingerir los alimentos que se mantienen en
el horno por más de dos horas a estas bajas
temperaturas.
• No debe permitirse que los alimentos que
se echan a perder fácilmente—como leche,
huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen
por más de 1 hora antes o después de la cocción.
La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cocción programada
Horno de pared
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Presione
para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
Presione
para
seleccionar
109
110
Fermentación
Horno de pared
Cómo
configurar
el horno
para la
fermentación
La función de leudado mantiene un ambiente
tibio útil para levar los productos con levadura.
Coloque la masa cubierta en un plato sobre
la parrilla A del horno.
Gire la perilla de modo del horno a
PROOF (Fermentar). La pantalla mostrará
PrF (fermentar). La fermentación no
funcionará cuando el horno esté por encima
de los 125 °F. La pantalla mostrará “too hot”
(“demasiado caliente”). Deje que el horno
se enfríe.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra
la masa con un paño o con película adherente
engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo
del recipiente para que el ventilador de la estufa
no lo quite).
La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima para
el proceso de leudado; por lo tanto, la perilla
de temperatura no afecta la temperatura
de fermentación.
Las luces interiores del horno se encienden
y se apagan hasta que la perilla de modo se gira
a la posición OFF (Apagado).
Configure el TIMER (Temporizador) para
el tiempo de fermentación mínimo, para
acordarse de revisar los alimentos.
Cuando la fermentación haya finalizado,
gire la perilla de modo a la posición OFF
(Apagado).
Para evitar reducir la temperatura del horno
y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con anticipación
para evitar que leuden demasiado.
NOTA: No utilice el modo de leudado
para calentar alimentos o mantenerlos
calientes. La temperatura de leudado
del horno no es lo suficientemente alta
como para mantener los alimentos a
temperaturas seguras.
La configuración de temperatura
WARM (Calentar) de este horno permite
mantener alimentos cocidos calientes.
Quizás no sea seguro ingerir los alimentos
que se mantienen en el horno por más
de dos horas a estas bajas temperaturas.
Perilla de modo del horno
111
Horno autolimpieza
Horno de pared
Antes de un
ciclo de
limpieza
Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar).
Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limpiar).
El horno está configurado para limpiar en su tiempo de
limpieza normal de 5 horas. (Si se necesita un tiempo
de limpieza menor a 5 horas, gire la perilla pequeña al
tiempo de limpieza deseado). Presione para aceptar.
Puede cambiar el tiempo de limpieza a la cantidad que
desee entre 3 y 5 horas, en incrementos de 15 minutos,
dependiendo de la suciedad de su horno.
NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para que
comience el ciclo de autolimpieza.
Si su horno está conectado a un suministro eléctrico
de 208V, le recomendamos que configure el tiempo
de limpieza en 5 horas.
Si LOCKED (Bloqueado) titila en la pantalla, se ha
seleccionado el ciclo de autolimpieza pero la puerta
no está cerrada. Cierre la puerta del horno.
La pantalla mostrará CLEAN (Limpiar) y el tiempo
de limpieza restante.
A medida que el horno se calienta para alcanzar
la temperatura de limpieza, la puerta se trabará
automáticamente. La luz LOCKED (Bloqueado)
se encenderá. La pantalla mostrará el tiempo de
limpieza restante. No será posible abrir la puerta
del horno hasta que la temperatura descienda por
debajo de la temperatura de bloqueo y la luz LOCKED
(Bloqueado) se apague.
Una vez que el ciclo de limpieza esté completo y
el horno se haya enfriado, aparecerá END (Fin)
en la pantalla y la luz LOCKED (Bloqueado)
se apagará. Gire la perilla de modo y la de
temperatura a la posición OFF (Apagado).
Para detener un ciclo de limpieza, gire la perilla
de modo y la de temperatura a la posición OFF
(Apagado). Cuando se apague la luz LOCKED
indicando que el horno se ha enfriado a una
temperatura inferior a la de bloqueo, podrá
abrir la puerta del horno.
Cómo
ajustar el
horno para
limpieza
Perilla de modo del horno Perilla de temperatura
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos
los controles deben estar configurados correctamente
para que el ciclo de autolimpieza. funcione
apropiadamente.
Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana
abierta o utilizando un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
• Limpie la suciedad del marco alrededor de la puerta
del horno y fuera de la junta de la puerta. Estas áreas
deben limpiarse a mano.
No limpie la junta de la puerta a mano, ya que esto
podría dañarla.
• Limpie el exceso de grasa y otros derrames de
alimentos con un trapo húmedo. Esto minimizará
la cantidad de humo que se forma durante
la autolimpieza.
• Quite del horno todos los utensilios de cocina,
la parrilla, la plancha, la sonda de temperatura
y cualquier papel de aluminio.
• Durante el ciclo de autolimpieza las rejillas del horno
pueden permanecer dentro del horno.
Asegúrese que el lente de las luces del horno
y el marco del lente estén en su lugar.
No use limpiadores de horno comerciales, abrasivos
ni protectores de hornos dentro o cerca del horno
autolimpiante.
IMPORTANTE: la salud de algunas aves es
extremadamente sensible a las emanaciones nocivas
despedidas durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto
bien ventilado.
NOTA: la autolimpieza no funcionará si la sonda
de temperatura está enchufada o si está configurada
la función Sabbath.
En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de
limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno
configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que
finalice el ciclo de limpieza del primero.
En modelos de horno doble, puede usar el horneado
cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro
simultáneamente.
112
Después de
un ciclo de
limpieza
Es posible que observe algunas cenizas blancas en el
horno. Límpielas con un paño húmedo después de que
el horno se enfríe.
Si quedan manchas blancas, quítelas con agua tibia
con mucho jabón y enjuague bien con una mezcla de
vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno para cocción hasta
que el horno esté lo suficientemente frío como para
que la puerta se desbloquee.
Cómo
posponer el
inicio de la
limpieza
Horno autolimpieza
Horno de pared
Perilla de temperatura
Presione para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
Perilla de modo del horno
Puede configurar el horno para que retrase el inicio
de limpieza, limpie durante un período de tiempo
seleccionado y se apague automáticamente.
NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que el reloj
muestre la hora correcta del día.
Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar).
Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limpiar).
El horno está configurado para limpiar en
su tiempo de limpieza normal de 5 horas.
(Si se necesita un tiempo de limpieza menor a
5 horas, gire la perilla pequeña al tiempo de
limpieza deseado). Presione para aceptar.
Puede cambiar el tiempo de limpieza a la cantidad
que desee entre 3 y 5 horas, en incrementos de 15
minutos, dependiendo de la suciedad de su horno.
NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para
que comience el ciclo de autolimpieza.
Presione el botón DELAY START (Inicio tardío).
La hora actual del día titilará en la pantalla.
En modelos de hornos dobles, presione el botón DELAY
START (Inicio tardío) una vez para configurar el horno
superior y dos veces para configurar el inferior.
Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela
para ingresar la hora del día en la cual desea que
el horno se encienda y comience a cocinar.
NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para
configurar el ciclo de autolimpieza para que comience
a la hora del día ingresada.
Ahora el horno está configurado para encenderse
a la hora del día que usted configuró y limpiar durante
el tiempo configurado.
Si su horno está conectado a un suministro eléctrico
de 208V, le recomendamos que configure el tiempo
de limpieza en 5 horas.
Si LOCKED (Bloqueado) titila en la pantalla,
se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza pero
la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno.
Para controlar la hora de inicio, presione el botón
DELAY START. Para cambiarla, gire y presione la
perilla pequeña.
En la pantalla aparecerá START TIME (Hora
de inicio). Cuando llegue la hora de inicio,
el horno se encenderá automáticamente.
La pantalla mostrará CLEAN (Limpiar) y el tiempo
de limpieza restante.
A medida que el horno se calienta para alcanzar
la temperatura de limpieza, la puerta se trabará
automáticamente. La luz LOCKED (Bloqueado)
se encenderá.
La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza.
No será posible abrir la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo
y se apague la luz LOCKED.
Una vez que el ciclo de limpieza esté completo
y el horno se haya enfriado, aparecerá END (Fin)
en la pantalla y la luz LOCKED (Bloqueado)
se apagará. Gire la perilla de modo y la de
temperatura a la posición OFF (Apagado).
Para detener un ciclo de limpieza, gire la perilla
de modo y la de temperatura a la posición OFF
(Apagado). Cuando se apague la luz LOCKED
indicando que el horno se ha enfriado a una
temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir
la puerta del horno.
NOTA: En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo
de limpieza retrasado en ambos hornos simultáneamente.
Gire la perilla de modo y la de temperatura del segundo horno
a CLEAN (Limpiar). El segundo horno configurado retrasará
automáticamente el inicio de la limpieza hasta que finalice
el ciclo de limpieza del primero.
Perilla pequeña
Gire para
seleccionar
Presione para
aceptar
113
Funciones del reloj y del bloqueo del control
Horno de pared
Para
ajustar
el reloj
1 Presione el botón CLOCK (Reloj).
2 Gire la perilla pequeña para seleccionar
la hora del día y presione para aceptar.
NOTA: durante la configuración, la hora
pasará de AM a PM.
Reloj
El reloj debe ser ajustado para que las funciones
automáticas cronometradas del horno funcionen
apropiadamente.
El reloj con la hora del día no puede cambiarse
durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse
durante un horneado regular o una función de
asado a la parrilla).
Corte de
energía
Si aparece la hora del día titilando
en la pantalla, ha sufrido un corte de energía.
Reinicie el reloj.
Bloqueo
del control
Le permite bloquear todos los controles
de manera que la perilla de modo, la de
temperatura y los botones del panel de control
no puedan activarse cuando se los configura.
NOTA:
En los modelos de horno doble, esto activa dicha
función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1 Mantenga presionados los botones COOK
TIME (Tiempo de cocción) y DELAY START
(Inicio tardío) al mismo tiempo, durante
3 segundos, hasta que el control suene y
la pantalla muestre “Loc”. Luego de bloquear
los controles, aparecerá la hora del día en
la pantalla.
2 Para desbloquear, presione y mantenga
presionados los botones COOK TIME
(Tiempo de cocción) y DELAY START
(Inicio tardío) al mismo tiempo. (“Loc”
aparecerá en la pantalla). Manténgalos
presionados durante 3 segundos hasta
que suene el control y “Loc” desaparezca
de la pantalla.
Cuando esta función está activa y se intenta
configurar los controles, la pantalla mostrará
“Loc”.
NOTAS:
• Si se los bloquea mientras hay una función de cocción,
limpieza o programada activa, la misma se cancelará.
El ajuste permanecerá en la memoria luego de una
interrupción de la energía.
Se muestra la pantalla de un horno doble
Se muestra la pantalla de un horno doble
Perilla pequeña
Gire para seleccionar
Presione para aceptar
Presione
para
seleccionar
Presione y mantenga
presionado al mismo tiempo
para bloquear/desbloquear
114
Temporizador
NOTA: el temporizador es independiente de todas
las demás funciones y no controla el horno.
Usted puede programar el temporizador para
el tiempo de cocción o para otras actividades
del hogar hasta 11 horas y 59 minutos.
Para configurar el temporizador:
1 Presione el botón TIMER (Temporizador).
2 Gire la perilla pequeña para seleccionar
la cantidad de tiempo para el temporizador
hasta 11 horas y 59 minutos y presione para
ingresarla.
En modelos de hornos dobles, puede configurarse
un segundo temporizador presionando dos veces
el botón TIMER (Temporizador).
La pantalla del temporizador mostrará
horas y minutos contando en forma regresiva
de a 1 minuto por vez de 24 horas a 1 hora.
Cambiará para mostrar los minutos y segundos
en cuenta regresiva hasta alcanzar el último
minuto. El control sonará y la pantalla mostrará
segundos hasta que el temporizador llegue
a :00.
Cuando el temporizador llegue a :00,
el control sonará 3 veces seguidas de un bip
cada 6 segundos hasta que se presione el botón
TIMER (Temporizador).
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos de Tonos al final de un ciclo
programado en la sección Funciones especiales.
Para cancelar el temporizador:
1 Presione el botón TIMER (Temporizador).
2 Gire la perilla pequeña a :00 y presione para
ingresar.
Función temporizador
Horno de pared
Perilla
pequeña
Gire para
seleccionar
Presione
para aceptar
Presione para
seleccionar
Se muestra la pantalla de un horno doble.
Funciones especiales
Horno de pared
Características
especiales
de control
de su horno
Su horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar.
Dichos modos permanecen en la memoria del control
hasta que los pasos sean repetidos. Las características
especiales permanecerán en la memoria después de
una falla en el suministro de electricidad.
Debe colocarse en OFF (Apagado) la perilla de modo
o la de temperatura.
En modelos de hornos dobles, deberá colocarse en OFF (Apagado)
la perilla de modo o la de temperatura para cada horno.
NOTA: en el modo Funciones especiales, si no se presiona
la perilla pequeña para ingresar una opción luego de 60
segundos, el modo se cancelará (sin cambios) y volverá
a aparecer la hora del día en la pantalla.
A continuación figuran las funciones y cómo puede
activarlas.
Tonos al final
de
un ciclo
cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos
seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione
el botón TIMER (Temporizador). Este pitido continuo cada
6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6
segundos:
1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE
(Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo
tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla
muestre SF (Funciones especiales).
2 Presione el botón TIMER (Temporizador) para
escoger entre:
con SF bEEP: bips continuos; sonarán bips de
recordatorio luego de que haya finalizado un ciclo
programado hasta que se presione el botón TIMER
(Temporizador).
SF bEEP: sin bips; se cancelan los bips de
recordatorio luego de un ciclo programado.
3 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección.
Ajuste del
termostato
del horno
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto
al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas
para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo
es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar
el termostato usted mismo.
Para ajustar el termostato del horno:
1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE
(Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo
tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla
muestre SF (Funciones especiales).
2 Presione el botón PROBE (Sonda). Aparecerá “0”
en la pantalla.
En los modelos de hornos de pared doble, aparecerá “0”
tanto en la pantalla del horno superior como inferior.
Presione el botón PROBE (Sonda) una segunda vez
(“UPPER” [“superior”] aparecerá en la pantalla) para
configurar el horno superior, y presione PROBE (Sonda)
una 3ra vez (aparecerá “LOWER” [“inferior”] en
la pantalla) para configurar el horno inferior.
3 Gire la perilla pequeña para ajustar el termostato
del horno hasta 35 °F más caliente o (-) 35 °F más frío
en incrementos de 1 °F.
4 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección.
5 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña
durante 5 segundos par salir de SF (Funciones
especiales) y regresar al reloj con la hora del día.
3. Perilla
pequeña
Presione para
aceptar su
elección
2. Presione para elegir.
Se muestra la pantalla de un horno doble.
1. Mantenga presionado al mismo tiempo para
ingresar/salir de SF (Funciones especiales).
Se muestra la pantalla de un horno doble.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas
de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40
grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado
y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla,
convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en
la memoria después de una falla eléctrica.
3. Perilla
pequeña
Presione para
aceptar su
elección
2. Presione para elegir.
1. Mantenga presionado al mismo tiempo para
ingresar/salir de SF (Funciones especiales).
4 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña
durante 5 segundos par salir de SF (Funciones
especiales) y regresar al reloj con la hora del día.
NOTA: en modelos de horno doble, esto cancela el sonido
del final del ciclo para ambos hornos.
115
116
Volumen
del sonido
Esta función le permite ajustar los volúmenes del sonido a
valores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen.
1 Presione y mantenga presionados los botones
PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio
tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos
hasta que la pantalla muestre SF (Funciones
especiales).
2 Presione el botón COOK TIME (Tiempo
de cocción) para escoger entre:
1 SF bEEP: volumen de bip más bajo.
2 SF bEEP: volumen de bip medio.
3 SF bEEP: volumen de bip más alto.
3 Presione la perilla pequeña para aceptar
su elección.
4 Presione y mantenga presionada la perilla
pequeña durante 5 segundos par salir de
SF (Funciones especiales) y regresar al reloj
con la hora del día.
NOTA:
En los modelos de horno doble, esto activa dicha
función especial para ambos hornos.
Funciones especiales
Horno de pared
Reloj de
12 horas,
24 horas
o supresión
del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj de
12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas
o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a
continuación.
1 Presione y mantenga presionados los botones
PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio
tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos
hasta que la pantalla muestre SF (Funciones
especiales).
2 Presione el botón CLOCK (Reloj) para
escoger entre:
12 hr: reloj de 12 horas con AM y PM.
24 hr: reloj de 24 horas; horario militar.
OFF (Apagado): apaga el reloj de
la pantalla.
3 Presione la perilla pequeña para aceptar
su elección.
4 Presione y mantenga presionada la perilla
pequeña durante 5 segundos par salir de SF
(Funciones especiales).
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá
utilizar la función Delay Start.
Se muestra la pantalla de un horno doble.
Se muestra la pantalla de un horno doble.
3. Perilla
pequeña
Presione
para aceptar
su elección
2. Presione para elegir.
1. Mantenga presionado al mismo tiempo para
ingresar/salir de SF (Funciones especiales).
3. Perilla
pequeña
Presione
para aceptar
su elección
2. Presione para elegir.
1. Mantenga presionado al mismo tiempo para
ingresar/salir de SF (Funciones especiales).
117
Función
Sabbath,
apagado
de 12 horas
o sin
apagado
Con esta función, si usted deja accidentalmente
el horno encendido, el control lo apagará en forma
automática después de 12 horas durante las
funciones de horneado. Si desea apagar esta
función, siga los pasos a continuación.
1 Presione y mantenga presionados los botones
PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio
tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos
hasta que la pantalla muestre SF (Funciones
especiales).
2 Presione el botón DELAY START
(Inicio tardío) para escoger entre:
12 SF Shdn: el horno se apagará
automáticamente luego de 12 horas.
no SF Shdn: el horno no se apagará
automáticamente luego de 12 horas.
SAbbAth: diseñado para usar en el Sabbath
judío y en los feriados.
La función Sabbath puede usarse sólo
para hornear/asar. No puede usarse para
convección, asado a la parrilla, autolimpieza
o Inicio tardío de cocción.
Cuando esté configurada la función
Sabbath, la luz del horno y todos los bips
audibles será deshabilitarán y aparecerá
en la pantalla. La función también
proporcionará un período de demora
al azar, de aproximadamente 30 segundos
a 1 minuto, antes de que el horno se
encienda una vez que se configure para
BAKE (Hornear). aparecerá en la
pantalla, indicando que el horno está
horneando/asando.
La función de cocción por tiempo puede
usarse en el Modo Sabbath. Para utilizar la
función de cocción por tiempo, configure el
tiempo de cocción y la temperatura antes de
ingresar al modo de Funciones Especiales y
seleccionar SAbbAth.
La función de Inicio tardío no puede usarse
en el modo Sabbath.
3 Presione la perilla pequeña para aceptar
su elección.
4 Presione y mantenga presionada la perilla
pequeña durante 5 segundos par salir de SF
(Funciones especiales) y regresar al reloj
con la hora del día.
NOTA:
En los modelos de horno doble, esto activa dicha
función especial para ambos hornos.
Funciones especiales
Horno de pared
Se muestra la pantalla de un horno doble.
3. Perilla
pequeña
Presione
para aceptar
su elección
2. Presione para elegir.
1. Mantenga presionado al mismo tiempo para
ingresar/salir de SF (Funciones especiales).
118
Panel de
control y
perillas
Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo.
Quite la suciedad más difícil con agua tibia y
jabón.
No use abrasivos de ningún tipo en el panel de
control y las perillas.
Las perillas de control deben retirarse para
facilitar la limpieza. Para retirar una perilla,
tírela hacia afuera del vástago. Lave las perillas
con agua y jabón pero no las deje en remojo.
Elementos
calentadores
del horno
No limpie el elemento para asar a la parrilla.
Cualquier suciedad se quemará cuando
se caliente el elemento.
El elemento para hornear no está expuesto,
está debajo del piso del horno. Si se acumulan
excedentes, residuos o cenizas en el piso
del horno, limpie antes de la autolimpieza.
Asadera
y rejilla
Luego de asar a la parrilla, retire la asadera
y la rejilla del horno. Retire la rejilla de
la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de
la asadera en un contenedor adecuado. Lave
y enjuague la asadera y la parrilla con agua
caliente y una esponja con jabón o de plástico.
Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla
con detergente mientras está caliente y cúbrala
con toallas de papel mojadas o un repasador.
Si remoja la asadera se removerán los alimentos
pegados.
La asadera y la rejilla pueden limpiarse con
un limpiador de hornos comercial.
La asadera y la rejilla también pueden limpiarse
en el lavaplatos.
No almacene una asadera o rejilla sucia en
ningún lugar del horno.
PRECAUCIÓN: no limpie la asadera
ni la rejilla en un horno autolimpiante.
Rejilla
Asadera
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO
ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS.
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
NOTA: la perilla pequeña no es removible.
119
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Parrillas
para hornos
Las parrillas pueden permanecer en el horno durante
el ciclo de autolimpieza sin dañarse.
Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza,
las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas
usando la Lubricación de grafito que viene con su
horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito
adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional
de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303.
1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
2 Extienda la parrilla por completo en una mesa
o encimera. Debe colocarse periódico debajo de
la parrilla para facilitar la limpieza.
3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas
con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse
cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado.
4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento
izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas
de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador
cercano a los soportes.
5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de
la parrilla.
6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir
el lubricante.
7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo
nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos
3, 4, 5 y 6.
8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno.
Consulte la sección Parrillas de horno de extensión
completa.
9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla.
NOTA: no rocíe con Pam
®
ni otros sprays lubricantes.
Lado izquierdo
Lado izquierdo
Lado derecho
Lado derecho
Parrilla del lado derecho
Parrilla del lado derecho
Parrilla de reverso
Parrilla de reverso
120
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar
y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1
Abra la puerta por completo.
2
Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia
el marco de la puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar
una herramienta, como un destornillador
pequeño de hoja plana.
3
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es casi todo el recorrido y levántela hacia
arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga
de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
1
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta
en la parte superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición
de extracción, coloque la muesca del brazo de
la bisagra en el borde inferior de la ranura de
la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe
estar bien asentada en la parte inferior de la ranura.
3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no
se abre completamente, la muesca no está asentada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
contra el marco delantero de la cavidad del horno
y colóquelos en la posición de bloqueo.
5
Cierre la puerta del horno.
Puerta
extraíble del
horno
extracción
Brazo de la bisagra
Muesca
Borde
inferior
de la
ranura
Posición de extracción
Seguro de la bisagra
Ranura
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Seguro de
la bisagra
Brazo de la
bisagra
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba para bloquearlos
Sonda
La sonda de temperatura puede limpiarse con
agua y jabón o con una esponja limpiadora llena
con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes
de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con
una esponja limpiadora llena con jabón,
enjuáguelas y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
121
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Luces del
horno
Cada horno está equipado con dos unidades de luces
halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo.
Las luces se encienden cuando la puerta se abre o
cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces
del horno no se encienden durante la autolimpieza o
si está configurada la función Sabbath.
Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz
removible con dos trabas, un compartimiento de luz
con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena.
PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla,
desconecte la energía eléctrica en el fusil principal
o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de
la luz y la bombilla.
Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con
las manos ni con un trapo húmedo.
Para retirar:
Retire las parrillas del horno. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que
sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad
de luz.
Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de
su borde posterior hacia usted. No retire ningún
tornillo.
NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta
de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser
colocadas en la posición correcta sobre la cubierta
de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad
hasta que calcen.
Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla
de luz quemada tirando hacia afuera.
Para volver a colocar:
Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva,
con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.
Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al
800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064.
NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno.
Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla
de su empaque. No toque la bombilla con los dedos.
La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes
en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga
menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol
antes de colocarlo.
Empuje la bombilla dentro del receptáculo.
Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando
su borde frontal debajo de las dos lengüetas
frontales de la unidad de luz. Coloque el borde
trasero en su lugar, asegurándose que encaje
firmemente.
NOTA: si las
trabas se caen
de la cubierta
del lente de vidrio,
sujételas sobre
la cubierta, en
la posición correcta,
mientras vuelve a
colocar la cubierta sobre
la unidad de luz.
La cubierta de la luz debe
estar en su lugar cuando utilice el horno.
Para mejorar la iluminación dentro del horno,
limpie frecuentemente la cubierta de vidrio
utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse
cuando el horno está apagado, desconectado de
la energía eléctrica y completamente frío.
Coloque el soporte de la parrilla con los orificios
ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios
redondos sobre los pernos frontales. Asegure
levemente con las cuatro tuercas retiradas
anteriormente, pero no ajuste demasiado
para que no se salte el esmalte.
Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección
Parrillas de horno de extensión completa.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Sujete
las trabas
en su lugar
sobre
el borde
trasero de
la cubierta
del lente
Presione la cubierta de
la luz en su lugar
Coloque el
borde
frontal de
la cubierta
del lente
debajo de
las dos
lengüetas
frontales
Orificios
redondos
sobre
pernos
frontales
Orificios
ranurados
sobre
pernos
posteriores
122
Para
limpiar la
puerta
Interior de la puerta:
Debido a que el área dentro de la junta se limpia
durante el ciclo de limpieza automática, no es
necesario que la limpie de manera manual.
Cualquier resto de jabón en el revestimiento
causa manchas adicionales cuando el horno
se calienta, por lo tanto, asegúrese de
enjuagar bien.
• El área fuera de la junta pueden limpiarse
con una esponja limpiadora llena de jabón.
No refriegue ni limpie la junta de la puerta,
el material de fibra de vidrio de la junta tiene
una resistencia extremadamente baja a los
abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta
del horno esté intacta y bien mantenida para
un funcionamiento eficiente del horno y para
obtener buenos resultados al hornear.
Si observa que la junta se está desgastando o
dañando de alguna manera o si se ha movido
de lugar en el horno, hágala reparar.
Exterior de la puerta:
• Dependiendo de su modelo, consulte
la sección Superficies de acero inoxidable
o la sección Superficies pintadas.
Cuidados y Limpieza
Horno de pared
Las superficies pintadas incluyen la puerta,
la parte superior del panel de control y
la gaveta frontal. Límpielas con jabón y
agua o una solución de vinagre y agua.
No use limpiadores de horno comerciales,
limpiadores en polvo, lana de acero ni
abrasivos fuertes en ninguna superficie
pintada.
Superficies
pintadas
(en algunos
modelos)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua jabonosa con poca espuma o bien
un limpiador o abrillantador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las instrucciones
del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra de un
limpiador o un lustrador de acero inoxidable,
o para encontrar la ubicación de su distribuidor
más cercano, por favor llame a nuestro número
gratuito, 800.626.2002 o visite ge.com.
Superficies
de acero
inoxidable
(en algunos
modelos)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO
Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
FUNCIONA
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que
el horno se enfríe; luego abra la puerta.
Asegúrese que la perilla de modo esté colocada en BAKE (Hornear) y que
la perilla de temperatura esté configurada a una temperatura.
LA LUZ DEL HORNO
La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla.
NO FUNCIONA
El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath.
Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada
la función Sabbath.
LOS ALIMENTOS NO
Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
SE HORNEAN O ASAN la sección Hornear o Asar.
APROPIADAMENTE
El horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente
(emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos).
Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.
Consulte la sección Cambio de placa.
Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar.
Use una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante
el asado.
El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato
del horno.
LOS ALIMENTOS
Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta
NO SE ASAN A LA cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.
PARRILLA
Los controles del horno no están configurados en BROIL
APROPIADAMENTE (Asar a la parrilla). Consulte la sección Asar a la parrilla.
La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda
del horno.
Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla.
Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla
que vinieron con su horno.
Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y
la rejilla que vinieron con su horno.
El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado
correctamente ni se ha cortado según lo recomendado.
En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado
a la parrilla durante 10 minutos.
EL HORNO NO SE
La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación
AUTO LIMPIARÁ de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de
bloqueo y reinicie los controles.
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.
Consulte la sección Autolimpieza del horno.
SONIDO “CRUJIENTE”
Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y
O DE “ESTALLIDO” enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.
DURANTE LA LIMPIEZA
HUMO EXCESIVO
Exceso de mugre. Gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición
DURANTE LA LIMPIEZA
OFF (Apagado). Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación.
Espere hasta que la luz indicadora de puerta bloqueada se apague. Limpie
el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza.
EL HORNO NO ESTÁ
El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de
LIMPIO DESPUÉS comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre
DE UN CICLO DE muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente.
LIMPIEZA
El horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo
de limpieza en 5 horas.
Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la
sección Autolimpieza del horno.
ES DIFÍCIL DESLIZAR
Las parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan una
LAS PARRILLAS DEL lubricación periódica. No rocíe con Pam
®
ni otros sprays lubricantes.
HORNO Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa
en la sección Cuidados y Limpieza.
Solución de problemas
Horno de pared
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
Revise primero los
consejos para
resolución de
problemas en las
siguientes páginas y
es posible que no
tenga que llamar
para solicitar servicio
de mantenimiento.
123
124
¡Ahorran
tiempo y
dinero!
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL RELOJ Y EL Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
TEMPORIZADOR Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
NO FUNCIONAN
Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte
los secciónes Reloj y Temporizador.
LA TEMPERATURA • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección
DEL HORNO ES Ajuste del termostato.
DEMASIADO ALTA O
DEMASIADO BAJA
LA PUERTA DEL • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe
HORNO NO SE ABRIRÁ por debajo de la temperatura de bloqueo.
DESPUÉS DE UN CICLO
DE LIMPIEZA
LOCKED PARPADEA • Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está
EN LA PANTALLA cerrada. Cierre la puerta del horno.
LA LUZ LOCKED ESTÁ • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro
ENCENDIDA CUANDO del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo.
DESEA COCINAR Gire las perillas de modo y temperatura a la posición OFF (Apagado).
Deje que el horno se enfríe.
F9 TITILA El horno tiene un código de error de funcionamiento. Gire las perillas
DE LA PANTALLA de modo y temperatura a la posición OFF (Apagado). Deje que el horno
se enfríe durante una hora. Vuelva a hacer funcionar el horno.
Desconecte toda la energía del horno durante 30 segundos y luego vuelva a
conectarlo. Si el código de error de funcionamiento se repite, llame al
servicio técnico.
LA PANTALLA SE Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.
PONE EN BLANCO Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
• El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Funciones
especiales.
LA PANTALLA PARPADEA
• Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj.
IMPOSIBLE LOGRAR Los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) deben
LA PANTALLA presionarse al mismo tiempo y mantenerse presionados durante
MUESTRE SF 4 segundos.
APARECE “PROBE” Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar
EN LA PANTALLA la sonda. Ingrese una temperatura de sonda.
CORTE EN EL Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno e
SUMINISTRO staba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLOCK
ELÉCTRICO, EL (Reloj), girando y presionando la perilla pequeña para aceptar.
RELOJ PARPADEA
SALE VAPOR DEL Cuando se utiliza la característica por convección es normal ver vapor
RESPIRADERO saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de
CUANDO SE UTILIZA parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así
mismo aumentará la cantidad de vapor visible.
OLOR A “QUEMADO” • Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
O “ACEITOSO”
SALIENDO DEL
RESPIRADERO
OLOR FUERTE • Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior del
horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno.
SUENA UN Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección
VENTILADOR (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse.
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para
refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno
esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará
hasta que la función termine o la puerta sea abierta.
Solución de problemas
Horno de pared
125
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Coloque
Aquí
Estampilla
de Primera
Clase
GE Appliances
Inscripción del
consumidor de
propiedad de producto
Importante Envíe hoy
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como
cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
1
Complete y envíe su Inscripción
del consumidor de propiedad de
producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo podemos
contactar en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
2
Después de completar esta
inscripción, escriba los
números de modelo y de serie
en este manual. Necesitará
esta información en caso de
requerir servicio técnico. El
número de servicio técnico en
los EE.UU.: 800.444.1845. En
Canadá: 1.888.880.3030.
3
Lea su Manual
del Usuario cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual
de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe
el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre.
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Producto Número de modelo Número de serie
Horno de pared
Nombre
Departamento #
Dirección
Ciudad
Apellido
Código
postalEsta
do
Fecha de inicio
de uso
Mes Día Año
Número de
teléfono
CIERRE CON CINTA ADHESIVA
DOBLE AQUÍ
Sr. l
Sra. l
Srta. l
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Monogram®
ge.com
126
¡Importante
Envíe hoy!
127
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí
estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!
Centro de
atención GE
®
800.626.2000
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información
del Centro de atención de GE
®
está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán
atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del
Centro de atención GE
®
está abierto las 24 horas del día, 7 días a la semana.
O
Visite nuestro sitio web en: ge.com
Servicio de
reparación a
domicilio
800.444.1845
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad,
programado a un horario conveniente para usted. Muchas localidades en las cuales funciona
el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente
(7:00 a.m. a 7:00 p.m. días de semana, 9:00 a.m. a 2:00 p.m. sábados). Nuestros técnicos
entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría
de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita.
Contratos de
servicio
800.626.2224
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros
a los precios actuales.
Refacciones y
accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y
todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan
tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que
pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a
personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos
para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al
800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Servicios al cliente
Horno de pared
Garantía
Horno de pared
GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM
Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere
un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio
bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y
el número de modelo.
COBERTURA
A partir de la
fecha de la compra
original
GARANTÍA POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de
repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno
que no funcione debido a un defecto de fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para
el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai o Washington,
D.C. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado no
está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el producto
a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe
pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care
®
durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame
al 800.444.1845.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de
modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos
jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un
estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local
o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garante : General Electric Company,
Louisville, KY 40225
QUÉ NO ESTÁ
CUBIERTO
• Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de cortocircuitos.
• Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.
• Daños luego de la entrega.
• Falla del producto si se lo utiliza con fines
distintos a los propuestos o con fines
comerciales.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Si tiene un problema de instalación,
comuníquese con su distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
instalaciones eléctricas, de gas, de desagote
y otras instalaciones de conexión según se
describe en las Instrucciones de instalación
provistas con el producto.
• Daños incidentales o consiguientes provocados
por posibles defectos en este aparato.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación
del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 30″ Convection Wall Oven ZET1P – Single Wall Oven ZET1S – Single Wall Oven ZET2P – Double Wall Oven ZET2S – Double Wall Oven Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1P – Four mural simple ZET1S – Four mural simple ZET2P – Four mural double ZET2P – Four mural double La section française commence à la page 45 Horno de convección de pared de 30″ Manual del propietario ZET1P – Horno de pared simple ZET1S – Horno de pared simple ZET2P – Horno de pared doble ZET2P – Horno de pared doble La sección en español empieza en la página 91 49-80434-1 09-08 JR Printed in the United States monogram.com Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina. La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su horno de pared. Contents Cuidados y limpieza Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 122 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Servicio al cliente Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 89–91 Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . 88 Números de teléfono importantes . . . . . . 127 Registro del producto . . . . . . . . . . 88, 125, 126 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 123, 124 Retire la cinta de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Horno Ajuste del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Asar a la parilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99 Bloqueo del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Cocción por convección . . . . . . . . . . . 102–107 Cocción programada . . . . . . . . . . . . . 108, 109 Controles . . . . . . . .93, 94, 97, 99, 101, 103, 104, 105, 107, 110, 111, 112 Fermentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . 115–117 Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Instrucciones para la limpieza automática . . . . . . . . . . . . 111, 112 Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . 95, 98, 107 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . 94, 100, 101, 105, 120 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. 87 Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: ge.com Anote los números de modelo y serie Los encontrará en una etiqueta sobre la banda izquierda frontal de la puerta del horno. Antes de enviar esta tarjeta, anote estos números aquí: Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro del producto del cliente que viene con el producto. Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su horno de pared. Si recibe un horno de pared dañado Comuníquese inmediatamente con el distribuidor (o fabricante) que le vendió el producto. Ahorre tiempo y dinero Antes de solicitar servicio técnico, consulte la sección Solución de problemas al final de este manual. Se enumeran causas de problemas menores de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, consulte la página de “Servicios al cliente” al final de este manual. LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no está conforme con el servicio que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda adicional. EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente que revisó su aparato. Explique la razón de su disconformidad. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 88 Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige al Gobernador de California publicar una lista de las sustancias que el Estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos; además, exhorta a las empresas a que adviertan a los clientes sobre la potencial exposición a dichas sustancias. • El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos autolimpiantes despide una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposición a esta sustancia puede minimizarse si se deja una ventana abierta o se utiliza un ventilador o campana de ventilación. • IMPORTANTE: la salud de algunos pájaros es extremadamente sensible a los gases despedidos durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Traslade los pájaros a otra habitación bien ventilada. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Siempre mantenga las toallas para platos, guantes para cacerolas y otros objetos de tela a una distancia segura de su horno. • Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del horno antes de ponerlo en funcionamiento a fin de evitar incendios o daños causados por el humo en caso de que el material de embalaje coja fuego. • Para su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. • No almacene materiales inflamables en el horno. • Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. • Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como los alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. • Cerciórese de que su aparato esté correctamente instalado y conectado por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Siempre mantenga los tapices, las cortinas o los paños combustibles a una distancia segura de su horno. • Asegúrese que el horno esté instalado como es debido, es decir, en un gabinete que esté firmemente amurado a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. • Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. • No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de su horno a menos que en este manual se recomiende tal acción de manera específica. Todos los demás servicios deben referirse a un técnico calificado. • Indique a los niños que no jueguen con los controles ni ninguna otra pieza del horno. • Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no lo esté mirando. • NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO APARATO. • No deje que se acumule grasa de la cocción ni otro material inflamable dentro o cerca del horno de pared. • No use agua para extinguir los incendios ocasionados por la grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas del horno pueden eliminarse por completo si cierra la puerta del horno y lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo químico seco o de espuma. 89 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, excepto que así se sugiera en el manual. La colocación incorrecta del papel de aluminio puede provocar una descarga eléctrica o incendio. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar, al menos, una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras que la de aves debe registrar una temperatura INTERNA de 180 °F aproximadamente. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión en los alimentos. • Antes de realizar cualquier tarea, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA. • No deje solos a los niños; siempre deben estar acompañados por un adulto si se encuentran en un área donde un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. • No toque las piezas de calentamiento ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante y luego del uso, no toque el interior del horno ni permita que telas u otro material inflamable entre en contacto con esta parte; primero espere hasta que se enfríe lo suficiente. Las superficies potencialmente calientes incluyen las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a las aberturas, hendiduras alrededor de la puerta del horno, los extremos de la ventana de la puerta y las piezas de metal sobre la puerta. Recuerde: la superficie interna del horno puede estar caliente cuando la puerta está abierta. 90 • PRECAUCIÓN: LOS OBJETOS DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS. • Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras usa el aparato. Tenga cuidado al tomar los objetos que estén almacenados sobre el horno. El material inflamable podría prenderse si entra en contacto con las piezas de calentamiento del horno y podría provocar quemaduras graves. • Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con las piezas de calentamiento. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. • No obstruya la ventilación del horno. • Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. • Manténgase alejado del horno cuando abra su puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa puede provocar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. • Luego de asar a la parrilla, siempre saque la asadera del horno y lávela. La grasa que queda en la asadera puede incendiarse la próxima vez que la utilice. • Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. • Nunca deje frascos ni latas con grasa derramada dentro o cerca de su horno. INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden verse atraídos por la manija redonda de la puerta del horno, y pueden alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones si la puerta del horno se abre de golpe sobre un niño, o quemaduras graves si el horno está encendido y caliente. • No caliente envases de alimentos sin abrir, ya que esto podría aumentar su presión y, como consecuencia, reventar y causar heridas. • Coloque la parrilla del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si debe tocar las parrillas cuando están calientes, no permita que la asadera entre en contacto con las piezas de calentamiento. • Es conveniente extender la parilla completamente cuando se levanten alimentos pesados. Asimismo, sirve como una precaución para evitar posibles quemaduras, ya que podría tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. • Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga las instrucciones del fabricante. • No utilice su horno para secar periódicos. Ya que si se calientan demasiado podrían llegar a incendiarse. • No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. • No deje objetos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el horno mientras no está en uso. • No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o provocar heridas personales graves. AUTOLIMPIEZA DEL HORNO • No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye una parte importante del buen sellado. Debe tener cuidado de no refregar, dañar ni mover la junta. • No use limpiadores de horno. No deben usarse limpiadores de horno comerciales ni ningún tipo de recubrimiento protectivo para hornos dentro o alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos de los limpiadores de horno dañarán su interior cuando se utilice el ciclo de limpieza automática. • Limpie únicamente las partes enumeradas en este Manual del propietario. • Antes de activar la limpieza automática del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás utensilios de cocina. • Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de iniciar la función de autolimpieza. • Si este modo no funciona adecuadamente, apague el horno y desconecte el suministro de energía. Hágalo revisar por un técnico calificado. • Las parrillas del horno pueden limpiarse en su interior durante el ciclo de autolimpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 91 Funciones de su horno de pared Horno de pared 4 Información del diseño 9 7 5 6 4 9 7 8 2 1 19 18 3 (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) 17 10 11 11 12 12 16 4 5 6 7 13 8 15 14 19 18 18 17 10 11 11 17 10 11 11 12 12 12 12 13 16 16 15 13 15 14 14 ZET1—Se muestra con perillas de estilo integradas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 92 ZET2—Se muestra con perillas de estilo profesional Índice de funciones Parrillas de horno con extensión completa (3 en cada horno) Asadera y rejilla Sonda Perilla de modo del horno Pantalla Perilla pequeña: se gira para programar y se presiona para ingresar las configuraciones de PROBE (SONDA), TIMER (TEMPORIZADOR), CLOCK (RELOJ), COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) y DELAY START (INICIO TARDÍO). Perilla de temperatura Página 95, 96, 97, 98, 99, 102, 103, 104, 105, 107, 108, 110, 119 104, 118 94, 100, 101, 105, 120 94, 97, 99, 101, 103, 104, 105, 107, 110, 111, 112 94 94, 101, 105, 108, 109, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117 94, 97, 99, 101, 103, 104, 105, 107–112, 115, 118 Botones Probe (Sonda), Timer (Temporizador), Clock (Reloj), Cook 94, 101, 105, 108, 109, 111, Time (Tiempo de cocción) y Delay Start (Inicio tardío). Presione 112, 113, 114, 115, 116, 117 alguno de ellos para seleccionar la función, gire la perilla pequeña para proceder con la configuración y presiónela para aceptar. Subpantallas: las temperaturas altas y bajas del horno aparecen en — sus pantallas correspondientes (en modelos equipados de esta manera). Tomacorriente de la sonda 100, 101, 105, 107, 111, 123, 124 Luces halógenas del horno 121, 123 Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones) 96, 121 Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección 97, 98, 101, 102, 103, 104, y durante el precalentamiento) 105, 107, 108, 111, 112, 124 Puerta removible del horno 120 Junta de la puerta del horno 122 Pieza para hornear (debajo del piso del horno) 89, 103, 118 Pieza para asar 102, 118, 123 Seguro automático de la puerta del horno 111, 112 Ventilación del horno 90, 124 Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Funciones del control de su horno, reloj y temporizador (No todos los modelos presentan todas las funciones. La apariencia puede variar.) 1 2 9 10 11 9 10 3 1 2 F F 9 4 5 6 7 8 9 Control de horno doble: se muestra el estilo profesional (La apariencia puede variar) 1 9 4 11 5 6 10 7 3 2 8 Control de horno simple: se muestra el estilo integrado (La apariencia puede variar) 1 Perilla de modo del horno: gírela para hacer la selección correspondiente: PROOF (Fermentar): mantiene un ambiente templado útil para levar alimentos. BAKE (Hornear): seleccione esta función para el horneado tradicional. CONV BAKE 1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla): se utiliza para hornear por convección en una parrilla. CONV BAKE MULTI (Hornear por convección en varias parrillas): se utiliza para hornear por convección en múltiples parrillas. CONV ROAST (Asar por convección): se utiliza para asar por convección. CONV BROIL (Asar a la parrilla por convección): se utiliza para el asado a la parrilla por convección. DUAL BROIL (Asar a la parrilla en dos posiciones): seleccione esta función para un asado tradicional a la parrilla en grandes cantidades. STD BROIL (Asar a la parrilla estándar): seleccione esta función para un asado tradicional a la parrilla en pequeñas cantidades. CLEAN (Limpiar): seleccione esta función para realizar la autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del horno. 2 Perilla de temperatura: gírela para hacer la selección correspondiente: Utilícela para configurar temperaturas de horneado desde 200 °F hasta 550 °F. WARM (Calentar): esta función mantiene calientes los alimentos cocidos hasta 2 horas después de haberse completado la función de cocción. LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura baja): se configura automáticamente una temperatura más baja para asar a la parrilla. HIGH BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta): se configura automáticamente una temperatura más alta para asar a la parrilla. CLEAN (Limpiar): la temperatura de autolimpieza se configura automáticamente. 3 Perilla pequeña Gírela para seleccionar alguna de las funciones y presiónela para aceptar las configuraciones de PROBE (Sonda), TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) y DELAY START (Inicio tardío). 4 PROBE (Sonda): seleccione la sonda para cocinar alimentos a una temperatura interna configurada. Gire y presione la perilla pequeña para configurar. 5 TIMER (Temporizador): presione este botón para seleccionar la función temporizador. El temporizador no controla las funciones del horno. Éste puede cronometrar hasta 11 horas y 59 minutos. Gire y presione la perilla pequeña para configurar. 6 CLOCK (Reloj): presione este botón para ingresar la hora. Gire y presione la perilla pequeña para configurar. 7 COOK TIME (Tiempo de cocción): presione este botón para ingresar el tiempo de cocción deseado para el horneado (o asado), horneado por convección y asado por convección. Gire y presione la perilla pequeña para configurar. 8 DELAY START (Inicio tardío): presione este botón para demorar el inicio de la cocción o el ciclo de autolimpieza. Gire y presione la perilla pequeña para configurar la hora en que desea que el horno se encienda. 9 Pantalla de temperatura: muestra la temperatura configurada para el horno o la temperatura configurada para la sonda; además, indica si el horno está precalentando. (En algunos modelos de hornos de pared doble, SUPERIOR e INFERIOR aparecen sobre sus respectivas configuraciones). NOTA: en algunos modelos de hornos de pared, la temperatura configurada aparece en pantallas ubicadas entre sus respectivas perillas de control. 10 Pantalla de estado de limpieza y temporización: si está configurada, muestra el TIEMPO DE COCCIÓN restante y la hora del INICIO TARDÍO. La luz indica el estado del ciclo de autolimpieza. 11 Pantalla de la hora del día: muestra la hora del día configurada. 93 Información general de los controles Horno de pared Introducción a los controles del horno Perilla de modo del horno Para todos los modos excepto para Fermentar, el horno no funcionará a menos que tanto la perilla de modo del horno como la de temperatura estén configuradas. Ver tabla. Perilla de modo PROOF (Fermentar) BAKE (Hornear) CONV BAKE/1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla) CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección en varias parrillas) CONVECTION/ROAST (Asar por convección) CONVECTION/BROIL (Asar a la parrilla por convección) DUAL BROIL (Asar a la parrilla en dos posiciones) STD BROIL (Asar a la parrilla estándar) CLEAN (Limpiar) Introducción a la configuración de la temperatura de la sonda y los controles del tiempo Perilla de temperatura OFF (Apagado) WARM to 550°F (Calentar hasta 550 °F) WARM to 550°F (Calentar hasta 550 °F) Perilla de temperatura Para cancelar una función, gire la perilla de modo o la de temperatura a la posición OFF (Apagado). Para cancelar PROOF (Fermentación), gire la perilla de modo a la posición OFF (Apagado). WARM to 550°F (Calentar hasta 550 °F) WARM to 550°F (Calentar hasta 550 °F) HIGH or LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta o baja) HIGH or LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta o baja) HIGH or LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta o baja) CLEAN (Limpiar) Se muestra la pantalla de un horno doble Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Presione los botones botones PROBE (Sonda), TIMER (Temporizador), CLOCK (Reloj), COOK TIME (Tiempo de cocción) o DELAY START (Inicio tardío) y configúrelos girando y presionado la perilla pequeña. Consulte cada sección respectiva para obtener detalles. 94 La perilla pequeña seleccionará en incrementos de 1, 5 o 10, según la velocidad a la que se la gire. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para aumentar las temperaturas y el tiempo configurados para la sonda o en sentido contrario a las agujas del reloj para reducirlos. Presione para configurar. Consulte la sección Bloqueo del control para saber cómo bloquear y desbloquear los controles. Consejos para el horneado Horno de pared O° WARM 200 500 Papel de aluminio Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la puerta y el panel de control. No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada. 250 Flujo de aire del horno 450 300 400 350 SELF CLEAN OFF CONV. BAKE BROIL CONV. ROAST BAKE CONV. BROIL PROOF Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. E NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no la utilice. D C B Papel de aluminio para juntar los excedentes A Ubicación de la cacerola Para una cocción uniforme y un dorado adecuado, debe haber suficiente espacio para la circulación de aire en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar de colocarse en la parte delantera o trasera del horno. Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno. Deje un espacio de 1 a 11⁄2″ entre las placas, así como en la parte trasera del horno, la puerta y los laterales. Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre la otra. Placas/ planchas para hornear Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los alimentos. • Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor, resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este tipo para pasteles. • Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor. Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas o planchas. • Las fuentes para hornear de vidrio también absorben el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio, la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F. Precalentamiento Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos. El calentamiento previo del horno es necesario para obtener buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F). El ventilador de convección también se encenderá durante el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento), deberá colocar los alimentos en el horno. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 95 Antes de comenzar Horno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. Parrillas para horno de extensión completa 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos rieles, superior e inferior, tire de ella hacia adelante y retírela del horno. La posición correcta de la parrilla depende del tipo de alimentos y del dorado deseado. Riel superior frontal Las parrillas tienen un marco que encaja en los soportes de ambos lados de la parrilla. Una vez que el marco esté ubicado en el lugar correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera, por su riel superior frontal y hasta su posición de extensión completa, cuando coloque o retire utensilios de cocina. El horno posee 5 posiciones de parrilla Marco de la parrilla Parrilla extendida hasta su posición de extensión completa Riel inferior frontal Para retirar una parrilla: Riel frontal superior Riel frontal inferior Para volver a colocar una parrilla: 1. Coloque las trabas posteriores de la parrilla por encima y sobre los soportes de la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones, incluida la posición superior). Riel superior frontal de la parrilla 1. Asegúrese que la parrilla esté extendida completamente dentro del horno. 2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir, hasta que las trabas posteriores de la parrilla estén bien enganchadas en los soportes posteriores, y empuje las trabas frontales de la parrilla contra los soportes frontales. 2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal superior y el frontal inferior, y levante en forma derecha para destrabar las trabas frontales de la parrilla de los respectivos soportes. Levante para destrabar las trabas frontales de la parrilla del soporte correspondiente Traba frontal de la parrilla Riel frontal superior 96 Traba frontal de la parrilla Riel frontal inferior Deslice la parrilla hasta el fondo y empuje para trabar las trabas frontales en los soportes frontales de la parrilla. Hornear Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F). El control sonará cuando el horno esté precalentado; esto tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. Se apagará la luz PREHEAT (Precalentamiento) y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando la luz PREHEAT (Precalentamiento) se apague, coloque los alimentos en el horno. Verifique en la receta el grado de consistencia de los alimentos en el tiempo mínimo. Cocine durante más tiempo si es necesario. E D C B A El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y volver a colocar las parrillas. Tipo de alimentos Pastel de ángel Posición de la parrilla A Bizcochos o molletes BoC Galletitas o magdalenas BoC Brownies BoC Pasteles de capas BoC Pastel Bundt o panqués AoB Pasteles o base de pasteles BoC Pastel simple BoC Pasteles helados Guisos B o C (en plancha para hornear) BoC Gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado) cuando haya finalizado el horneado. NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando incluso luego de que se apague el horno. 97 Asar a la parrilla Horno de pared Introducción para asar a la parrilla Se utilizan diferentes elementos en cada modo de asar a la parrilla, según se describe a continuación. Hay 3 modos diferentes para asar a la parrilla, y cada uno proporciona una configuración HI (Alto) y un LO (Bajo). • La configuración HI (Alto) puede utilizarse para sellar en jugos o proporcionar un dorado o carbonizado intenso cuando sea necesario (generalmente se usa una parrilla más alta). • La configuración LO (Bajo) puede usarse cuando los alimentos necesitan un dorado adecuado y además necesitan estar cocidos en forma pareja (se usa una parrilla más baja para alimentos grandes como lomo de cerdo o London Broil [bife de vacío]). Dual Broil (Asado a la parrilla de dos posiciones): se utilizan los elementos para asar a la parrilla tanto internos como externos en este modo para asar. Use este modo para asaderas llenas de alimentos. Consulte la sección Cómo configurar el horno para asar a la parrilla. HI (Alto): asadera llena; hamburguesas, verduras asadas como pepinos enteros, berenjenas, choclo, verduras cortadas surtidas, brochetas y carnes muy finas como costillas de cerdo ahumado LO (Bajo): asadera llena; filetes de pescado Std Broil (Asado a la parrilla estándar): sólo usa el elemento interno; se usa para alimentos más pequeños. Consulte la sección Cómo configurar el horno para asar a la parrilla. HI (Alto): pequeñas cantidades de alimentos; (2 a 4) hamburguesas o costillas de cerdo o bifes de 1/2″–1″ LO (Bajo): pequeñas cantidades de alimentos; (2 a 4) pechugas de pollo o filetes de pescado Convection Broil (Asar a la parrilla por convección): usa los elementos para asar a la parrilla tanto internos como externos y el ventilador de convección. Consulte la sección Cómo configurar el horno para asar a la parrilla. Papel de aluminio 98 Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con la forma de la rejilla. HI (Alto): bifes anchos de 11⁄2″–2,″ London Broil (bife de vacío) y pechugas de pollo (sella en jugos sin dorar de más) LO (Bajo): lomo de cerdo o roast beef (proporciona un dorado adecuado además de una cocción uniforme) Elemento externo para asar a la parrilla Elemento interno para asar a la parrilla Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2″ de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando una capa de aproximadamente 1/8″ de espesor. Coloque la carne o el pescado en la asadera y la rejilla. Siempre use la rejilla para que la grasa caiga dentro de la asadera, de lo contrario, los jugos pueden calentarse demasiado y prenderse fuego. Coloque la parrilla en el horno. Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Gire la perilla de modo del horno a DUAL BROIL (Asar a la parrilla con dos posicoines) (para grandes cantidades de alimentos) o a STD BROIL (Asar a la parrilla estándar) (para pequeñas cantidades de alimentos). Gire la perilla de temperatura a LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura baja) o HIGH BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta). La temperatura para asar a la parrilla se configurará automáticamente. Aparecerá LO (Bajo) o HI (Alto) en la pantalla dependiendo de la temperatura automática para asar seleccionada. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. Cuando termine de asar a la parrilla, gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado). NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las partes internas. Esto es normal. Además, es posible que el ventilador siga funcionando, incluso, luego de que se apague el horno. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. La asadera no necesita ser precalentada en la mayoría de los casos. Sin embargo, los alimentos que se cocinan rápido, como tiras finas de carne, pueden requerir un período corto de precalentamiento de 2 a 3 minutos para permitir que la superficie de los alimentos se dore en la misma cantidad de tiempo que los alimentos necesitan para cocinarse por completo. Gire los alimentos una sola vez durante el asado a la parrilla. NOTA: el asado a la parrilla no funcionará si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado a la parrilla. 99 Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda. Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe del horno. • Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. • Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. • Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el horno se haya enfriado. • Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado a la parrilla o autolimpieza. • No almacene la sonda en el horno. Ubicación apropiada de la sonda Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. • La punta de la sonda debe permanecer en el centro de la parte más gruesa del bife. • La sonda debe insertarse por completo dentro de la carne, hasta la manija, de manera que pueda leer adecuadamente la temperatura. No debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago. Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación. Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte la sonda justo por encima de la agalla en el área más carnosa, paralelo a la columna vertebral. Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo. 100 Cable Enchufe Sonda Agarraderas La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno. Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para seleccionar Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Perilla de temperatura 1 Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón PROBE (Sonda). NOTA: en modelos de horno de pared doble, el control del horno configurará automáticamente el horno que posee la sonda enchufada en el mismo. 4 Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar la temperatura deseada de la carne o los alimentos. Las temperaturas internas mínimas y máximas que puede ingresar para los alimentos son de 100 °F a 200 °F. “PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla si la sonda está insertada dentro del tomacorriente y usted no ha ingresado una temperatura para la misma. 5 Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Para asar por convección con la sonda, consulte la sección Cómo configurar el horno para asar por convección al utilizar la sonda. 6 Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PROBE (Sonda) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100 °F). PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. 7 Cuando la temperatura interna de la carne alcance el número que usted ha configurado, la sonda y el horno se apagarán, aparecerá END (Fin) en la pantalla y sonará el control del horno. (PROBE [Sonda] permanecerá encendido junto con la temperatura de la sonda). Para detener el sonido de recordatorio, gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apgado) o presione la perilla pequeña. Use agarraderas para retirar la sonda de los alimentos. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. “PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla hasta que se retire la sonda del receptáculo del horno. Para cambiar la temperatura interna configurada de los alimentos o la carne (sonda) durante el ciclo Asar, presione el botón PROBE (Sonda), gire la perilla pequeña para seleccionar la temperatura nueva y presione para ingresarla. • Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. 101 Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección. Utensilios de cocina para la cocción por convección Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno. Papel y plástico En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F. NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en contacto con el elemento superior para asar a la parrilla. Metal y vidrio Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados si usa una plancha plana para galletas en vez de una placa de lados bajos. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. Cómo adaptar recetas Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F. No se necesitan ajustes de temperatura durante el asado por convección. Utilice los tamaños de cacerola recomendados. Algunas instrucciones del paquete para cacerolas congeladas o platos principales han sido desarrolladas utilizando hornos comerciales por convección. Para mejores resultados en este horno, precaliente el horno y utilice la temperatura indicada en el paquete. Horneado por convección en 1 parrilla Cuando hornee por convección con 1 sola parilla, use CONV BAKE 1 RACK y para obtener mejores resultados coloque la parrilla en la posición B o C en el centro del horno. Los tiempos de cocción pueden disminuir, así que debe revisar los alimentos un poco antes de las instrucciones del paquete para asegurarse de que no se cocinen de más. Ideal para cocinar guisos grandes y lasaña con buenos resultados. Horneado por convección en varias parrillas Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo largo del horno, los alimentos pueden hornearse con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas. El tiempo necesario para el horneado con varias parrillas puede aumentar levemente para algunos alimentos, pero el tiempo total disminuye de dos a tres veces, ya que se cocinan muchos alimentos a la vez. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. 102 Hornear por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura El Horneado por convección es ideal para alimentos horneados uniformemente dorados cocinados en una o varias parrillas. Cuando se configura el Horneado por convección, el elemento para hornear trasero y el ventilador funcionan siempre que el horno esté calentando. Gire la perilla de modo a CONV BAKE/ 1 RACK (Hornear por convección en 1 parrilla) para hornear por convección en 1 parrilla. Este modo se usa para cocinar alimentos sólo en 1 parrilla en el modo hornear por convección. Gire la perilla modo del horno a CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección con varias parrillas) para hornear por convección con varias parrillas. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en más de una parrilla (es decir, 2, 3 o más parrillas) al mismo tiempo en modo Hornear por convección. Consulte la sección Hornear por convección con varias parrillas para obtener más información. Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador por convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F). El control sonará cuando el horno esté precalentado; esto tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando la luz PREHEAT (Precalentamiento) se apague, coloque los alimentos en el horno. Verifique el grado de consistencia de los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo especificado en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado) cuando haya finalizado la cocción por convección. NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando incluso luego de que se apague el horno. Tipo de alimento Posición de la parrilla Bizcochos (1 parrilla) BoC Bizcochos (2 parrillas) A&CoB&D Molletes y magdalenas (1 parrilla) BoC Molletes y magdalenas (2 parrillas) A & C o B & D Galletas (1 parrilla) BoC Galletas (3 parrillas) A, C & E Pasteles de 2 capas (1 parrilla) BoC Pasteles de 4 capas (2 parrillas) A&CoB&D 1 Pastel helado (1 parrilla) BoC (en plancha para hornear) 2 Pasteles helados (2 parrillas) A&CoB&D (en plancha para hornear) Guisos (1 parrilla) BoC Pizza congelada de 12″ (1 parrilla) BoC 2 pizzas congeladas de 12″ A&CoB&D (2 parrillas) Asado (cortes grandes de carne, A, B o C pavos, etc.) NOTA: estas posiciones de parrilla son sugerencias; use las parrillas que den el mejor resultado. Las parrillas A y D son otra sugerencia. E D C B A El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y cambiar las parrillas. 103 Asado por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección Perilla de modo del horno El Asado por convección es bueno para asar grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir. Gire la perilla de modo del horno a CONVECTION ROAST (Asar por convección). Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y sus luces interiores se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F.) El control sonará cuando el horno esté precalentado; esto tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz de PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Consejos para el asado por convección Utilizando la asadera y la rejilla provistas, circulará aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos que se están asando. El aire caliente sella rápidamente en jugos para lograr un interior más húmedo y tierno mientras forma una capa dorada en el exterior. Cuando use asar por convección, es importante que use la asadera y la rejilla. La asadera se usa para juntar los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar salpicaduras de grasa y permite que el aire caliente circule por debajo de la carne y aumente el dorado en la parte de abajo de la carne o el ave. • Coloque la rejilla sobre la asadera. 104 Perilla de temperatura Verifique el grado de consistencia de los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo especificado en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado) cuando haya finalizado la cocción por convección. NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar funcionando incluso luego de que se apague el horno. Rejilla Asadera Asado por convección con la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección con la sonda Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para seleccionar Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Consulte la sección Consejos para asar por convección. 1 Coloque la parrilla en la posición deseada e inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. 3 Presione el botón PROBE (Sonda). NOTA: en modelos de horno de pared doble, el control del horno configurará automáticamente el horno que posee la sonda enchufada en el mismo. 4 Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar la temperatura deseada de la carne o los alimentos. Las temperaturas internas mínimas y máximas que puede ingresar para los alimentos son de 100 °F a 200 °F. “PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla si la sonda está insertada dentro del tomacorriente y usted no ha ingresado una temperatura para la misma. 5 Gire la perilla de modo del horno a CONVECTION ROAST (Asar por convección). 6 Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PROBE (Sonda) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100 °F). 7 Cuando la temperatura interna de la carne alcance el número que usted ha configurado, la sonda y el horno se apagarán, aparecerá END (Fin) en la pantalla y sonará el control del horno. (PROBE (Sonda) permanecerá encendido junto con la temperatura de la sonda). Para detener el sonido de recordatorio, gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado) o presione la perilla pequeña. Use agarraderas para retirar la sonda de los alimentos. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. “PROBE” (“Sonda”) titilará en la pantalla hasta que se retire la sonda del receptáculo del horno. Para cambiar la temperatura interna configurada de los alimentos o la carne (sonda) durante el ciclo Asar, presione el botón PROBE (Sonda), gire la perilla pequeña para seleccionar la temperatura nueva y presione para ingresarla. • Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno. • Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. 105 Asado por convección Horno de pared Guía para asar por convección Carnes Carne Cerdo Minutos/Lb Temperatura del horno Temperatura interna Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Poco cocido Medio Bien asado 20 a 24 24 a 28 28 a 32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Lomo de res Poco cocido Medio 10 a 14 14 a 18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23 a 27 325°F 170°F 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 17 a 20 20 a 24 325°F 325°F 160°F 170°F Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F Aves 12 12 Pollo completo (2 ⁄ a 3 ⁄ lb) Medio Bien asado 24 a 26 350°F 180° a 185°F 50 a 55 total 55 a 60 total 350°F 350°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb) No relleno (18 a 24 lb) 8 a 11 7 a 10 325°F 325°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 170°F Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb) Rellena (1 a 11⁄2 lb) *Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 106 Asar a la parrilla por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección, ambos elementos superiores funcionan siempre que el horno calienta. Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2″ de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando una capa de aproximadamente 1/8″ de espesor. Coloque la carne o el pescado en la asadera y la rejilla. Siempre use la rejilla para que la grasa caiga dentro de la asadera, de lo contrario, los jugos pueden calentarse demasiado y prenderse fuego. Coloque la parrilla en el horno. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Gire la perilla de modo del horno a CONVECTION BROIL (Asar a la parrilla convección). Gire la perilla de temperatura a LOW BROIL (Asar a la parrilla a temperatura baja) o HIGH BROIL (Asar a la parrilla a temperatura alta). La temperatura para asar a la parrilla se configurará automáticamente. Aparecerá LO (Bajo) o HI (Alto) en la pantalla dependiendo de la temperatura automática para asar a la parrilla seleccionada. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. Se encenderá el ventilador de convección (luego de un breve intervalo). Papel de aluminio Cierre la puerta. Siempre ase con la puerta cerrada. Cuando termine de asar a la parrilla, gire la perilla de modo y la perilla de temperatura a la posición OFF (Apagado). NOTA: se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las partes internas. Esto es normal. Además, es posible que el ventilador siga funcionando, incluso, luego de que se apague el horno. La asadera no necesita ser precalentada en la mayoría de los casos. Sin embargo, los alimentos que se cocinan rápido, como tiras finas de carne, pueden requerir un período corto de precalentamiento de 2 a 3 minutos para permitir que la superficie de los alimentos se dore en la misma cantidad de tiempo que los alimentos necesitan para cocinarse por completo. Gire los alimentos una sola vez durante el asado a la parrilla. NOTA: El asado a la parrilla por convección no funcionará si la sonda de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de asado a la parrilla. Puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá moldear firmemente el papel a la rejilla y hacer cortes con la forma de la rejilla. 107 Cocción programada Horno de pared Cocción programada (inicio inmediato y detención automática) Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para seleccionar La cocción programada le permite configurar el horno para que se encienda de inmediato, cocine durante una determinada cantidad de tiempo y se apague automáticamente. Para configurar el horno para que se encienda de inmediato y se apague automáticamente: NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. Gire la perilla de modo a la función de cocción deseada. NOTA: la cocción programada no puede configurarse para las funciones Asar a la parrilla o Fermentar. Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y sus luces interiores se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno. El ventilador de convección se encenderá (luego de un breve intervalo), la luz PREHEAT (Precalentamiento) se encenderá y aparecerá 100 °F en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F.) El control sonará cuando el horno esté precalentado; esto tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos. La luz de PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando la luz PREHEAT (Precalentamiento) se apague, coloque los alimentos en el horno. Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). 108 NOTA: si su receta requiere precalentamiento, deberá agregar tiempo adicional al tiempo de cocción (aproximadamente de 10 a 15 minutos). Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar el tiempo de cocción deseado. (El tiempo de cocción máximo es de 9 horas y 59 minutos. El tiempo de cocción mínimo es de 1 minuto). La pantalla mostrará COOK TIME (Tiempo de cocción) y el conteo regresivo del tiempo de cocción. NOTA: el conteo regresivo del tiempo de cocción comenzará de inmediato. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente. Para recordar el tiempo de cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). Para cambiarlo, gire y presione la perilla pequeña. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apagará, 0:00 titilará rápidamente, aparecerá END (Fin) en la pantalla y el control del horno sonará. Para detener el sonido de recordatorio, gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). NOTA: • La configuración de temperatura WARM (Calentar) (aparece 175° en la pantalla) de este horno puede usarse para mantener calientes alimentos cocidos. Quizás no sea seguro ingerir los alimentos que se mantienen en el horno por más de dos horas a estas bajas temperaturas. • No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Cocción programada Horno de pared Cocción programada (inicio postergado y detención automática) Se muestra la pantalla de un horno doble. Perilla pequeña Presione Presione Gire para seleccionar para para seleccionar seleccionar Presione para aceptar La cocción programada con DELAY START (Inicio tardío) le permite configurar el horno para que se encienda a la hora del día que configuró, cocine durante un período de tiempo seleccionado y se apague automáticamente. DELAY START (Inicio tardío) no puede utilizarse con la función Sabbath. Para postergar el inicio de la cocción: NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. NOTA: la cocción programada no puede configurarse para las funciones Asar a la parrilla o Fermentar. Presione el botón DELAY START (Inicio tardío). La hora actual del día titilará en la pantalla. En modelos de hornos dobles, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) una vez para configurar el horno superior y dos veces para configurar el inferior. Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar la hora del día en la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). NOTA: si su receta requiere precalentamiento, deberá agregar tiempo adicional al tiempo de cocción (aproximadamente de 10 a 15 minutos). Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar el tiempo de cocción deseado. (El tiempo de cocción máximo es de 9 horas y 59 minutos. El tiempo de cocción mínimo es de 1 minuto). Gire la perilla de modo a la función de cocción deseada. Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. Para recordar la hora de inicio, presione el botón DELAY START (Inicio tardío). Para cambiarlo, gire y presione la perilla pequeña. Para recordar el tiempo de cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción). Para cambiarlo, gire y presione la perilla pequeña. La pantalla volverá a mostrar la hora del día y aparecerá START TIME (Hora de inicio) indicando que el horno está configurado. Cuando sea la hora de inicio, el horno y sus luces interiores se encenderán. NOTA: el conteo regresivo del tiempo de cocción comenzará cuando sea la hora de inicio. La pantalla mostrará COOK TIME (Tiempo de cocción) y el conteo regresivo del tiempo de cocción. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apagará, 0:00 titilará rápidamente, aparecerá END (Fin) en la pantalla y el control del horno sonará. Para detener el sonido de recordatorio, gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). En modelos de hornos dobles, puede usar el horneado programado en ambos hornos al mismo tiempo. Gire la perilla de modo y la de temperatura del segundo horno a la configuración deseada. Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) y gire y presione la perilla pequeña para aceptar. Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) y gire y presione la perilla pequeña para aceptar. NOTA: • La configuración de temperatura WARM (Calentar) (aparece 175° en la pantalla) de este horno puede usarse para mantener calientes alimentos cocidos. Quizás no sea seguro ingerir los alimentos que se mantienen en el horno por más de dos horas a estas bajas temperaturas. • No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. 109 Fermentación Horno de pared Cómo configurar el horno para la fermentación Perilla de modo del horno La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. Coloque la masa cubierta en un plato sobre la parrilla A del horno. Gire la perilla de modo del horno a PROOF (Fermentar). La pantalla mostrará PrF (fermentar). La fermentación no funcionará cuando el horno esté por encima de los 125 °F. La pantalla mostrará “too hot” (“demasiado caliente”). Deje que el horno se enfríe. NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite). La función de leudado proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado; por lo tanto, la perilla de temperatura no afecta la temperatura de fermentación. Las luces interiores del horno se encienden y se apagan hasta que la perilla de modo se gira a la posición OFF (Apagado). Configure el TIMER (Temporizador) para el tiempo de fermentación mínimo, para acordarse de revisar los alimentos. Cuando la fermentación haya finalizado, gire la perilla de modo a la posición OFF (Apagado). • Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad. • Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. 110 NOTA: No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente alta como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. La configuración de temperatura WARM (Calentar) de este horno permite mantener alimentos cocidos calientes. Quizás no sea seguro ingerir los alimentos que se mantienen en el horno por más de dos horas a estas bajas temperaturas. Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo de autolimpieza. funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. • Limpie la suciedad del marco alrededor de la puerta del horno y fuera de la junta de la puerta. Estas áreas deben limpiarse a mano. • No limpie la junta de la puerta a mano, ya que esto podría dañarla. • Limpie el exceso de grasa y otros derrames de alimentos con un trapo húmedo. Esto minimizará la cantidad de humo que se forma durante la autolimpieza. • Quite del horno todos los utensilios de cocina, la parrilla, la plancha, la sonda de temperatura y cualquier papel de aluminio. • Durante el ciclo de autolimpieza las rejillas del horno pueden permanecer dentro del horno. • Asegúrese que el lente de las luces del horno y el marco del lente estén en su lugar. • No use limpiadores de horno comerciales, abrasivos ni protectores de hornos dentro o cerca del horno autolimpiante. IMPORTANTE: la salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. NOTA: la autolimpieza no funcionará si la sonda de temperatura está enchufada o si está configurada la función Sabbath. En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. Se muestra la pantalla de un horno doble. Cómo ajustar el horno para limpieza Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar). Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limpiar). El horno está configurado para limpiar en su tiempo de limpieza normal de 5 horas. (Si se necesita un tiempo de limpieza menor a 5 horas, gire la perilla pequeña al tiempo de limpieza deseado). Presione para aceptar. Puede cambiar el tiempo de limpieza a la cantidad que desee entre 3 y 5 horas, en incrementos de 15 minutos, dependiendo de la suciedad de su horno. NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para que comience el ciclo de autolimpieza. Si su horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V, le recomendamos que configure el tiempo de limpieza en 5 horas. Si LOCKED (Bloqueado) titila en la pantalla, se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. La pantalla mostrará CLEAN (Limpiar) y el tiempo de limpieza restante. A medida que el horno se calienta para alcanzar la temperatura de limpieza, la puerta se trabará automáticamente. La luz LOCKED (Bloqueado) se encenderá. La pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de bloqueo y la luz LOCKED (Bloqueado) se apague. Una vez que el ciclo de limpieza esté completo y el horno se haya enfriado, aparecerá END (Fin) en la pantalla y la luz LOCKED (Bloqueado) se apagará. Gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). Para detener un ciclo de limpieza, gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. 111 Horno autolimpieza Horno de pared Cómo posponer el inicio de la limpieza Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para Perilla pequeña Gire para seleccionar seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Puede configurar el horno para que retrase el inicio de limpieza, limpie durante un período de tiempo seleccionado y se apague automáticamente. NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar). Gire la perilla de temperatura a CLEAN (Limpiar). El horno está configurado para limpiar en su tiempo de limpieza normal de 5 horas. (Si se necesita un tiempo de limpieza menor a 5 horas, gire la perilla pequeña al tiempo de limpieza deseado). Presione para aceptar. Puede cambiar el tiempo de limpieza a la cantidad que desee entre 3 y 5 horas, en incrementos de 15 minutos, dependiendo de la suciedad de su horno. NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para que comience el ciclo de autolimpieza. Presione el botón DELAY START (Inicio tardío). La hora actual del día titilará en la pantalla. En modelos de hornos dobles, presione el botón DELAY START (Inicio tardío) una vez para configurar el horno superior y dos veces para configurar el inferior. Gire la perilla pequeña para seleccionar y presiónela para ingresar la hora del día en la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. NOTA: debe presionarse la perilla pequeña para configurar el ciclo de autolimpieza para que comience a la hora del día ingresada. Ahora el horno está configurado para encenderse a la hora del día que usted configuró y limpiar durante el tiempo configurado. Si su horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V, le recomendamos que configure el tiempo de limpieza en 5 horas. Después de un ciclo de limpieza 112 Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si quedan manchas blancas, quítelas con agua tibia con mucho jabón y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Perilla de temperatura Si LOCKED (Bloqueado) titila en la pantalla, se ha seleccionado el ciclo de autolimpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. Para controlar la hora de inicio, presione el botón DELAY START. Para cambiarla, gire y presione la perilla pequeña. En la pantalla aparecerá START TIME (Hora de inicio). Cuando llegue la hora de inicio, el horno se encenderá automáticamente. La pantalla mostrará CLEAN (Limpiar) y el tiempo de limpieza restante. A medida que el horno se calienta para alcanzar la temperatura de limpieza, la puerta se trabará automáticamente. La luz LOCKED (Bloqueado) se encenderá. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED. Una vez que el ciclo de limpieza esté completo y el horno se haya enfriado, aparecerá END (Fin) en la pantalla y la luz LOCKED (Bloqueado) se apagará. Gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). Para detener un ciclo de limpieza, gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición OFF (Apagado). Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. NOTA: En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza retrasado en ambos hornos simultáneamente. Gire la perilla de modo y la de temperatura del segundo horno a CLEAN (Limpiar). El segundo horno configurado retrasará automáticamente el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. Funciones del reloj y del bloqueo del control Horno de pared Corte de energía Si aparece la hora del día titilando en la pantalla, ha sufrido un corte de energía. Reinicie el reloj. Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. durante un horneado regular o una función de asado a la parrilla). El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse Para ajustar el reloj 1 Presione el botón CLOCK (Reloj). Se muestra la pantalla de un horno doble 2 Gire la perilla pequeña para seleccionar la hora del día y presione para aceptar. NOTA: durante la configuración, la hora pasará de AM a PM. Presione para seleccionar Bloqueo del control Le permite bloquear todos los controles de manera que la perilla de modo, la de temperatura y los botones del panel de control no puedan activarse cuando se los configura. Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Se muestra la pantalla de un horno doble NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función en ambos hornos. Para bloquear/desbloquear los controles: 1 Mantenga presionados los botones COOK TIME (Tiempo de cocción) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo, durante 3 segundos, hasta que el control suene y la pantalla muestre “Loc”. Luego de bloquear los controles, aparecerá la hora del día en la pantalla. Presione y mantenga presionado al mismo tiempo para bloquear/desbloquear 2 Para desbloquear, presione y mantenga presionados los botones COOK TIME (Tiempo de cocción) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo. (“Loc” aparecerá en la pantalla). Manténgalos presionados durante 3 segundos hasta que suene el control y “Loc” desaparezca de la pantalla. Cuando esta función está activa y se intenta configurar los controles, la pantalla mostrará “Loc”. NOTAS: • Si se los bloquea mientras hay una función de cocción, limpieza o programada activa, la misma se cancelará. • El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía. 113 Función temporizador Horno de pared Temporizador NOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno. Se muestra la pantalla de un horno doble. Usted puede programar el temporizador para el tiempo de cocción o para otras actividades del hogar hasta 11 horas y 59 minutos. Para configurar el temporizador: 1 Presione el botón TIMER (Temporizador). 2 Gire la perilla pequeña para seleccionar la cantidad de tiempo para el temporizador hasta 11 horas y 59 minutos y presione para ingresarla. En modelos de hornos dobles, puede configurarse un segundo temporizador presionando dos veces el botón TIMER (Temporizador). La pantalla del temporizador mostrará horas y minutos contando en forma regresiva de a 1 minuto por vez de 24 horas a 1 hora. Cambiará para mostrar los minutos y segundos en cuenta regresiva hasta alcanzar el último minuto. El control sonará y la pantalla mostrará segundos hasta que el temporizador llegue a :00. Cuando el temporizador llegue a :00, el control sonará 3 veces seguidas de un bip cada 6 segundos hasta que se presione el botón TIMER (Temporizador). El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos de Tonos al final de un ciclo programado en la sección Funciones especiales. Para cancelar el temporizador: 1 Presione el botón TIMER (Temporizador). 2 Gire la perilla pequeña a :00 y presione para ingresar. 114 Presione para seleccionar Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Funciones especiales Horno de pared Características especiales de control de su horno Su horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad. Debe colocarse en OFF (Apagado) la perilla de modo o la de temperatura. NOTA: en el modo Funciones especiales, si no se presiona la perilla pequeña para ingresar una opción luego de 60 segundos, el modo se cancelará (sin cambios) y volverá a aparecer la hora del día en la pantalla. A continuación figuran las funciones y cómo puede activarlas. En modelos de hornos dobles, deberá colocarse en OFF (Apagado) la perilla de modo o la de temperatura para cada horno. Ajuste del termostato del horno Tonos al final de un ciclo cronometrado Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. Para ajustar el termostato del horno: 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione el botón PROBE (Sonda). Aparecerá “0” en la pantalla. En los modelos de hornos de pared doble, aparecerá “0” tanto en la pantalla del horno superior como inferior. Presione el botón PROBE (Sonda) una segunda vez (“UPPER” [“superior”] aparecerá en la pantalla) para configurar el horno superior, y presione PROBE (Sonda) una 3ra vez (aparecerá “LOWER” [“inferior”] en la pantalla) para configurar el horno inferior. 3 Gire la perilla pequeña para ajustar el termostato del horno hasta 35 °F más caliente o (-) 35 °F más frío en incrementos de 1 °F. 4 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección. 5 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña durante 5 segundos par salir de SF (Funciones especiales) y regresar al reloj con la hora del día. Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón TIMER (Temporizador). Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione el botón TIMER (Temporizador) para escoger entre: con SF bEEP: bips continuos; sonarán bips de recordatorio luego de que haya finalizado un ciclo programado hasta que se presione el botón TIMER (Temporizador). SF bEEP: sin bips; se cancelan los bips de recordatorio luego de un ciclo programado. 3 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección. Se muestra la pantalla de un horno doble. 2. Presione para elegir. 1. Mantenga presionado al mismo tiempo para ingresar/salir de SF (Funciones especiales). 3. Perilla pequeña Presione para aceptar su elección No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Se muestra la pantalla de un horno doble. 2. Presione para elegir. 1. Mantenga presionado al mismo tiempo para ingresar/salir de SF (Funciones especiales). 3. Perilla pequeña Presione para aceptar su elección 4 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña durante 5 segundos par salir de SF (Funciones especiales) y regresar al reloj con la hora del día. NOTA: en modelos de horno doble, esto cancela el sonido del final del ciclo para ambos hornos. 115 Funciones especiales Horno de pared Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Se muestra la pantalla de un horno doble. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione el botón CLOCK (Reloj) para escoger entre: 12 hr: reloj de 12 horas con AM y PM. 2. Presione para elegir. 1. Mantenga presionado al mismo tiempo para ingresar/salir de SF (Funciones especiales). 3. Perilla pequeña Presione para aceptar su elección 24 hr: reloj de 24 horas; horario militar. OFF (Apagado): apaga el reloj de la pantalla. 3 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección. 4 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña durante 5 segundos par salir de SF (Funciones especiales). NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Volumen del sonido Esta función le permite ajustar los volúmenes del sonido a valores más aceptables. Existen tres niveles posibles de volumen. Se muestra la pantalla de un horno doble. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción) para escoger entre: 2. Presione para elegir. 1 SF bEEP: volumen de bip más bajo. 2 SF bEEP: volumen de bip medio. 3 SF bEEP: volumen de bip más alto. 3 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección. 4 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña durante 5 segundos par salir de SF (Funciones especiales) y regresar al reloj con la hora del día. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. 116 1. Mantenga presionado al mismo tiempo para ingresar/salir de SF (Funciones especiales). 3. Perilla pequeña Presione para aceptar su elección Funciones especiales Horno de pared Función Sabbath, apagado de 12 horas o sin apagado Con esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en forma automática después de 12 horas durante las funciones de horneado. Si desea apagar esta función, siga los pasos a continuación. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales). 2 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) para escoger entre: 12 SF Shdn: el horno se apagará automáticamente luego de 12 horas. no SF Shdn: el horno no se apagará automáticamente luego de 12 horas. SAbbAth: diseñado para usar en el Sabbath judío y en los feriados. La función Sabbath puede usarse sólo para hornear/asar. No puede usarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Inicio tardío de cocción. Cuando esté configurada la función Sabbath, la luz del horno y todos los bips audibles será deshabilitarán y ⊃ aparecerá en la pantalla. La función también proporcionará un período de demora al azar, de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, antes de que el horno se encienda una vez que se configure para BAKE (Hornear). ⊃ ⊃ aparecerá en la pantalla, indicando que el horno está horneando/asando. Se muestra la pantalla de un horno doble. 2. Presione para elegir. 1. Mantenga presionado al mismo tiempo para ingresar/salir de SF (Funciones especiales). 3. Perilla pequeña Presione para aceptar su elección La función de cocción por tiempo puede usarse en el Modo Sabbath. Para utilizar la función de cocción por tiempo, configure el tiempo de cocción y la temperatura antes de ingresar al modo de Funciones Especiales y seleccionar SAbbAth. La función de Inicio tardío no puede usarse en el modo Sabbath. 3 Presione la perilla pequeña para aceptar su elección. 4 Presione y mantenga presionada la perilla pequeña durante 5 segundos par salir de SF (Funciones especiales) y regresar al reloj con la hora del día. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. 117 Cuidados y Limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Panel de control y perillas Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y jabón. No use abrasivos de ningún tipo en el panel de control y las perillas. Las perillas de control deben retirarse para facilitar la limpieza. Para retirar una perilla, tírela hacia afuera del vástago. Lave las perillas con agua y jabón pero no las deje en remojo. Elementos calentadores del horno No limpie el elemento para asar a la parrilla. Cualquier suciedad se quemará cuando se caliente el elemento. Asadera y rejilla Luego de asar a la parrilla, retire la asadera y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un contenedor adecuado. Lave y enjuague la asadera y la parrilla con agua caliente y una esponja con jabón o de plástico. Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla con detergente mientras está caliente y cúbrala con toallas de papel mojadas o un repasador. Si remoja la asadera se removerán los alimentos pegados. La asadera y la rejilla pueden limpiarse con un limpiador de hornos comercial. La asadera y la rejilla también pueden limpiarse en el lavaplatos. No almacene una asadera o rejilla sucia en ningún lugar del horno. PRECAUCIÓN: no limpie la asadera ni la rejilla en un horno autolimpiante. 118 NOTA: la perilla pequeña no es removible. El elemento para hornear no está expuesto, está debajo del piso del horno. Si se acumulan excedentes, residuos o cenizas en el piso del horno, limpie antes de la autolimpieza. Rejilla Asadera Cuidados y Limpieza Horno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas usando la Lubricación de grafito que viene con su horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303. 1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. 2 Extienda la parrilla por completo en una mesa o encimera. Debe colocarse periódico debajo de la parrilla para facilitar la limpieza. 6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado. Lado izquierdo 4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador cercano a los soportes. Lado izquierdo Parrilla de reverso Lado derecho Parrilla del lado derecho Parrilla de reverso 5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de la parrilla. Lado derecho 8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. 9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla. NOTA: no rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes. Parrilla del lado derecho 119 Cuidados y Limpieza Horno de pared Puerta extraíble del horno— extracción Ranura La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos 3 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 4 Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es casi todo el recorrido y levántela hacia arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga de la ranura. Para volver a colocar la puerta: 1 Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. 3 Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. 4 Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. 5 Cierre la puerta del horno. Sonda La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas. No introduzca la sonda de temperatura en el agua. No almacene la sonda de temperatura en el horno. 120 Posición de extracción Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca Brazo de la bisagra Seguro de la bisagra Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del horno Cada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath. Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz removible con dos trabas, un compartimiento de luz con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena. PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla, desconecte la energía eléctrica en el fusil principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de la luz y la bombilla. Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con las manos ni con un trapo húmedo. Para retirar: Retire las parrillas del horno. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad de luz. Para volver a colocar: Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva, con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios. Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al 800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064. NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno. Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla de su empaque. No toque la bombilla con los dedos. La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de colocarlo. Empuje la bombilla dentro del receptáculo. Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de su borde posterior hacia usted. No retire ningún tornillo. NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser colocadas en la posición correcta sobre la cubierta de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad hasta que calcen. Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla de luz quemada tirando hacia afuera. Orificios ranurados sobre pernos posteriores Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando su borde frontal debajo de las dos lengüetas frontales de la unidad de luz. Coloque el borde trasero en su lugar, asegurándose que encaje firmemente. Coloque el NOTA: si las Sujete borde las trabas trabas se caen frontal de en su lugar de la cubierta la cubierta sobre del lente de vidrio, del lente el borde sujételas sobre debajo de trasero de la cubierta, en las dos la cubierta lengüetas la posición correcta, del lente frontales mientras vuelve a colocar la cubierta sobre Presione la cubierta de la unidad de luz. la luz en su lugar La cubierta de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el horno. Para mejorar la iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse cuando el horno está apagado, desconectado de la energía eléctrica y completamente frío. Coloque el soporte de la parrilla con los orificios ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios redondos sobre los pernos frontales. Asegure levemente con las cuatro tuercas retiradas anteriormente, pero no ajuste demasiado para que no se salte el esmalte. Orificios redondos sobre pernos frontales Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección Parrillas de horno de extensión completa. Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. 121 Cuidados y Limpieza Horno de pared Para limpiar la puerta Interior de la puerta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de enjuagar bien. • El área fuera de la junta pueden limpiarse con una esponja limpiadora llena de jabón. • No refriegue ni limpie la junta de la puerta, el material de fibra de vidrio de la junta tiene una resistencia extremadamente baja a los abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta del horno esté intacta y bien mantenida para un funcionamiento eficiente del horno y para obtener buenos resultados al hornear. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en el horno, hágala reparar. Exterior de la puerta: • Dependiendo de su modelo, consulte la sección Superficies de acero inoxidable o la sección Superficies pintadas. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) Superficies pintadas (en algunos modelos) 122 No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Las superficies pintadas incluyen la puerta, la parte superior del panel de control y la gaveta frontal. Límpielas con jabón y agua o una solución de vinagre y agua. Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito, 800.626.2002 o visite ge.com. No use limpiadores de horno comerciales, limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos fuertes en ninguna superficie pintada. Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. PROBLEMA EL HORNO NO FUNCIONA LA LUZ DEL HORNO NO FUNCIONA CAUSA POSIBLE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que • Los el horno se enfríe; luego abra la puerta. que la perilla de modo esté colocada en BAKE (Hornear) y que • Asegúrese la perilla de temperatura esté configurada a una temperatura. • La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla. se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath. • ElLashorno luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath. LOS ALIMENTOS NO SE HORNEAN O ASAN APROPIADAMENTE LOS ALIMENTOS NO SE ASAN A LA PARRILLA APROPIADAMENTE EL HORNO NO SE AUTO LIMPIARÁ del horno no configurados apropiadamente. Consulte • Controles la sección Hornear o Asar. horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente • El(emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos). están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto. • Se Consulte la sección Cambio de placa. • Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar. una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante • Use el asado. del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato • Eldel termostato horno. modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta • Este cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Los controles del horno no están configurados en BROIL •(Asar a la parrilla). Consulte la sección Asar a la parrilla. La sonda • del horno.está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda • Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla. alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla • Los que vinieron con su horno. utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y • Los la rejilla que vinieron con su horno. papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado • Elcorrectamente ni se ha cortado según lo recomendado. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado • a la parrilla durante 10 minutos. temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación • La de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reinicie los controles. SONIDO “CRUJIENTE” O DE “ESTALLIDO” DURANTE LA LIMPIEZA HUMO EXCESIVO DURANTE LA LIMPIEZA controles del horno no están adecuadamente configurados. • Los Consulte la sección Autolimpieza del horno. es normal. Este es el sonido del metal calentándose y • Esto enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Exceso de mugre. Gire la perilla de modo y la de temperatura a la posición • OFF Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. • Espere(Apagado). hasta que la luz indicadora de puerta bloqueada se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. EL HORNO NO ESTÁ LIMPIO DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA ES DIFÍCIL DESLIZAR LAS PARRILLAS DEL HORNO horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de • Elcomenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente. está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo • Elde horno limpieza en 5 horas. controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la • Los sección Autolimpieza del horno. parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan una • Las lubricación periódica. No rocíe con Pam ni otros sprays lubricantes. ® Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa en la sección Cuidados y Limpieza. 123 Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA EL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN CAUSA POSIBLE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte los secciónes Reloj y Temporizador. • El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección Ajuste del termostato. LA TEMPERATURA DEL HORNO ES DEMASIADO ALTA O DEMASIADO BAJA LA PUERTA DEL • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe HORNO NO SE ABRIRÁ por debajo de la temperatura de bloqueo. DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA LOCKED PARPADEA • Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está EN LA PANTALLA cerrada. Cierre la puerta del horno. LA LUZ LOCKED ESTÁ • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro ENCENDIDA CUANDO del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. DESEA COCINAR Gire las perillas de modo y temperatura a la posición OFF (Apagado). Deje que el horno se enfríe. F9 TITILA • El horno tiene un código de error de funcionamiento. Gire las perillas DE LA PANTALLA de modo y temperatura a la posición OFF (Apagado). Deje que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a hacer funcionar el horno. • Desconecte toda la energía del horno durante 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Si el código de error de funcionamiento se repite, llame al servicio técnico. LA PANTALLA SE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. PONE EN BLANCO Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Funciones especiales. LA PANTALLA PARPADEA • Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj. IMPOSIBLE LOGRAR • Los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) deben LA PANTALLA presionarse al mismo tiempo y mantenerse presionados durante MUESTRE SF 4 segundos. APARECE “PROBE” • Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar EN LA PANTALLA la sonda. Ingrese una temperatura de sonda. CORTE EN EL • Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno e SUMINISTRO staba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLOCK ELÉCTRICO, EL (Reloj), girando y presionando la perilla pequeña para aceptar. RELOJ PARPADEA SALE VAPOR DEL • Cuando se utiliza la característica por convección es normal ver vapor RESPIRADERO saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de CUANDO SE UTILIZA parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. OLOR A “QUEMADO” • Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. O “ACEITOSO” SALIENDO DEL RESPIRADERO OLOR FUERTE • Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. SUENA UN • Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección VENTILADOR (dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse. Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta sea abierta. 124 Importante Envíe hoy Inscripción del consumidor de propiedad de producto GE Appliances Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 125 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 ✄ Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de completar esta inscripción, escriba los números de modelo y de serie en este manual. Necesitará esta información en caso de requerir servicio técnico. El número de servicio técnico en los EE.UU.: 800.444.1845. En Canadá: 1.888.880.3030. Lea su Manual del Usuario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre. DOBLE AQUÍ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Producto Horno de pared nte orta y! p m ¡I íe ho Env Sr. l Sra. l Número de serie Srta. l Nombre ✄ Número de modelo Apellido Dirección N° Departamento # Ciudad Estado Fecha de inicio de uso Mes Monogram® General Electric Company Louisville, KY 40225 Día Año Número de teléfono ge.com ✄ CIERRE CON CINTA ADHESIVA 126 Código postal Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio 800.626.2224 Refacciones y accesorios 800.626.2002 Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del Centro de atención GE® está abierto las 24 horas del día, 7 días a la semana. O Visite nuestro sitio web en: ge.com Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad, programado a un horario conveniente para usted. Muchas localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente (7:00 a.m. a 7:00 p.m. días de semana, 9:00 a.m. a 2:00 p.m. sábados). Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita. GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos para personas con movilidad limitada. Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio. Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios actuales. Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro. 127 Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo. COBERTURA A partir de la fecha de la compra original GARANTÍA POR UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno que no funcione debido a un defecto de fabricación. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai o Washington, D.C. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el producto a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar. Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO • Visitas de servicio técnico a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de cortocircuitos. • Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación o causas de fuerza mayor. • Daños luego de la entrega. • Falla del producto si se lo utiliza con fines distintos a los propuestos o con fines comerciales. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema de instalación, comuníquese con su distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas, de gas, de desagote y otras instalaciones de conexión según se describe en las Instrucciones de instalación provistas con el producto. • Daños incidentales o consiguientes provocados por posibles defectos en este aparato. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garante : General Electric Company, Louisville, KY 40225 GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

GE Monogram ZET1S Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para