Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ZOB 461
Manual de
instrucciones
Horno
electrico
Instruções de
utilizaçao
Forno
electrico
Electrolux
2
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos
aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en
caso de que el aparato cambie de propietario.
Electrolux
3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos
Informaciónes medio ambiental
Para su seguridad ....................................................................................................................... 4
Descripción del aparato............................................................................................................... 6
Mandos del aparato..................................................................................................................... 7
Programador electrónico ............................................................................................................. 9
Cuando se instala el horno por primera vez .............................................................................. 14
Como usar el horno ................................................................................................................... 15
Tablas de cocción ...................................................................................................................... 20
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................... 22
¿Que hacer cuando algo no funciona? ..................................................................................... 27
Asistencia técnica, recambios y garantía .................................................................................. 32
Garantía/Servicio postventa................................................................................ ...................... 33
Garantìa europea............................................................................................... ....................... 34
Para el Instalador
Datos técnicos ........................................................................................................................... 28
Encastrado ................................................................................................................................ 29
Conexión eléctrica ..................................................................................................................... 31
Indice
Para el Usuario
)
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión)
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética)
- 93/68 (directiva general)
y subsecuentes modificaciones.
Guía para las instrucciones de uso
Electrolux
4
Español
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente
antes de instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el
aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del
aparato.
Para su seguridad
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación
de este aparato deben ser realizados por
un instalador competente o autorizado y de
acuerdo con las normas y regulaciones
vigentes.
Es peligroso alterar las características o mo-
dificar el producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta
eléctrica cerca del horno, asegúrese de que
los cables no toquen el horno y que estén
suficientemente alejados de los elementos
de calor.
Una vez retirados todos los embalajes
compruebe que el aparato no esté dañado
y el cable eléctrico en perfectas condiciones.
En caso contrario contacte con su proveedor
antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad
en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para las personas
Este aparato ha sido diseñado para ser
manejado por personas adultas o jovencitas
bajo supervisión. No debe permitir que los
niños pequeños manejen los controles o
jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento. Mantenga a los
niños alejados hasta que esté completamen-
te frío.
Este aparato no se ha diseñado para que lo
utilicen niños ni otras personas cuya
capacidad física, sensorial o mental, o su
falta de experiencia y conocimientos, les
impidan utilizarlo de forma segura sin
supervisión o sin las instrucciones de una
persona responsable que les permitan
utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan
durante el funcionamiento y permanece
caliente durante bastante tiempo después
de la parada del horno. Debe procurar no
tocar los algunos elementos calientes del
interior del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros
fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Compruebe siempre que todos los mandos
estén en posición "0" aunque el aparato no
este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo
de la red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej.
grasa o aceite dentro o encima del aparato.
Estos podrían dañar el horno en caso de
que sea accidentalmente encendido.
Electrolux
5
Asistencia técnica
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de
reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones
efectuadas por personas inexpertas pueden
causar daños o graves disfunciones. Llame
al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre
en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato,
deshágase de los materiales del embalaje
respetando el medio ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo
hágalo inutilizable por medio de cortar su
cable de alimentación desmonte cualquier
cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado de la
red.
No utilice abrasivos ásperos ni estropajos
metálicos para limpiar el cristal de la puerta,
ya que podrían dañar la superficie y provo-
car la ruptura del cristal.
Por raziones de higiene y seguridad man-
tenga el aparato siempre limpio. La
formación de grasas resecadas u otros
restos de alimendos pueden causar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a
vapor.
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Electrolux
6
Descripción del aparato
1. Panel de Mandos
2. Mando del horno
3. Programador electrónico
4. Mando del termostato
5. Piloto encendido general
6. Piloto termostato
7. Aberturas de ventilación para el ventilador
de refrigeración
8. Elemento Grill
9. Bombilla Horno
10. Ventilador Horno
11. Placa de Identificación
Accesorios del horno
Estante
Bandeja para hornear
Filtro de protección
para el ventilador del
horno
24
1
9
6
8
11
7
3
10
5
Bandeja colectora
Carriles telescópicos
reemplazables
Electrolux
7
Horno apagado
Cocción convencional: el calor proce-
de de arriba y de abajo, lo que asegura
un calor uniforme en el interior del
horno.
Aire caliente: permite asar o asar y hor-
near a la vez utilizando cualquier estan-
te sin que se produzca la transferencia
de sabores.
Sólo gratinador interior: para gratinar
cantidades pequeñas.
Gratinador completo: se enciende el
gratinador completo.
Pizza: el elemento térmico inferior y el
gratinador interno están encendidos, y
el ventilador asegura la circulación de
aire para cocinar la parte superior de las
pizzas o el relleno de las tartas.
Elemento calentador inferior - el calor
procede de la parteinferior del horno so-
lamente, lo que permite dar el último
toque a los platos.
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/
tirar.
Cuando el horno no está funcionando puede
hundir los mandos por completo.
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su
significado en el mando de control del horno.
0
0
Electrolux
8
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de
un reloj para seleccionar la temperatura de
cocción. Puede seleccionar de 50° C hasta
250°C.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se
encenderá el piloto y permanecerá encendido
hasta que el horno haya alcanzado la tempera-
tura seleccionada; después se apargará y se
volverá a encender junto con el termostato para
indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso
(debido a un uso indebido del aparato o a com-
ponentes defectuosos), el horno está equipado
con un termostato de seguridad que interrum-
pe el suministro eléctrico. El horno se reconecta
automáticamente cuando desciende la
temperatura. Si el termostato de seguridad se
activa debido a un uso indebido del aparato,
basta con eliminar la causa del error una vez
enfriado el horno; en cambio, si el termostato
se activa debido a un componente defectuoso,
debe acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
Sirve para refrigerar los componentes eléctri-
cos, las teclas de los interruptores y la manilla
de la puerta.
El ventilador se conecta y desconecta
automáticamente cuando se acciona el
selector.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el
ventilador de refrigeración continúa funcionan-
do una vez apagado el horno hasta que la tem-
peratura haya alcanzado valores normales.
Electrolux
9
Programador electrónico
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de
cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
El hornos solo funcionará si se la
hora actual ha sido ajustada. Además,
se podrá se podrá utilizar el horno sin
seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después
de un corte del suministro eléctrico, parpadeará
el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5
segundos: el piloto de ajuste de la hora
se apagará y el visor del display indicará la
hora fijada. El aparato estará ahora listo para
utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
Seguidamente siga el procedimiento descrito an-
teriormente. La hora se podrá ajustar siempre y
cuando no se haya seleccionado una de las
funciones de cocción automáticas (tales como
tiempo de cocción o hora finalización
de cocción).
En el caso de fallo de corriente todos los
ajustes (hora ,programas o programa en
curso) serán desconectados.
Cuando la corriente es reestablecida los
numeros en el display parpadean y el
cuentaminutos tiene que ser reseteado.
4
5
1
23
6
7
8
Electrolux
10
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se
desconectará automáticamente al finalizar un
tiempo de cocción previamente programado.
Introduzca los alimentos en el interior del horno,
seleccione una función de cocción y ajuste la
temperatura de cocción. Pulse el botón
repetidas veces hasta seleccionar la función de
“tiempo de cocción”. El piloto correspondiente
a esta función comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“tiempo de cocción” se iluminará y el visor
del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se
desconectará automáticamente y se oirá una
señal acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el man-
do del selector de funciones y del termosta-
to a la posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”.
El piloto correspondiente comenzará a
parpadear y en el display aparecerá el
tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo
indicado en el display sea “0:00”. Después
de 5 segundos el piloto de la función se
apagará y el visor del display pasará a mo-
strar la hora actual.
Electrolux
11
Función “Hora de finalización de
cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno
para que se desconecte automáticamente al
alcanzar la ”hora de finalización de la cocción”
previamente programada. Introduzca el alimen-
to en el interior del horno, seleccione una
función de cocción y ajuste la temperatura de
cocción. Pulse el botón repetidas veces
hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente a esta función comenzará
a parpadear. A continuación proceda del
siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de
cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“hora de finalización de cocción” se
iluminará y el visor del display pasará a la
hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de
cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal
acústica, mientras el piloto de esta función
comienza a parpadear. Gire el mando del
selector de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Electrolux
12
Combinación de la función “Tiempo
de cocción” y “Hora de
finalización de cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las
funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de
finalización de cocción” para que el horno se
conecte y desconecte automáticamente a una
hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción”
(llevando a cabo los ajustes indicados en el
apartado correspondiente) programe el
tiempo que debe durar la cocción.
Seguidamente pulse el botón : el visor
indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de
cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente)
programe la hora en la que debe finalizar la
cocción. Los pilotos correspondientes a
ambas funciones se iluminarán y en el visor
aparecerá la hora actual. El horno se
conectará y desconectará de acuerdo a los
ajustes programados.
Para cancelar la función “hora de
finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear
y en el display aparecerá la hora de
finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display
aparezca la hora actual. Sonará una señal
acústica y el piloto de la función se apagará.
Electrolux
13
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al
finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL
HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es
que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar
el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5
segundos: el piloto de la función “minutero”
se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado
el piloto de la esta función comenzará a
parpadear y sonará la señal acústica. Para
cancelar la señal acústica pulse cualquiera
de los botones de programador.
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear,
y en el visor del display aparecerá el tiempo
restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display
aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el
piloto de la función se apagará y en display
aparecerá la hora actual.
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos botones del
programador y manténgalos pulsados du-
rante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier
botón.
El display se podrá apagar solo si no está
seleccionada ninguna otra función.
Electrolux
14
Cuando se instala el horno por primera vez
Una vez instalado el horno:
1) fije el mando del termostato en 250°C;
2) fije el mando de funciones del horno
en la posición de cocción
convencional ( );
3) déjelo funcionar en vacío durante
unos 45 minutos;
4) renueva el aire de la habitación (p. ej.
abra una ventana).
Repita este procedimiento con la función de grill
y aire caliente durante unos 5-10
minutos.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es
causado por residuos de fabricación. Una vez
terminada esta operación, deje enfriar el horno
y limpie la cavidad del horno con un paño suave
mojado en agua con jabón templada.
)
Antes de preparar el primier alimento,
lave cuidadosamente la rejilla y la
grasera.
El horno solamente funciona si se
programa la hora del día.
Quite todos los materiales del
embalaje, dentro y fuera el horno,
antes de utilizarlo.
Para abrir la puerta, coja la manilla
siempre en la parte central.
Electrolux
15
Utilice siempre manoplas de horno cuando
maneja alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden
alcanzar 250°C. Compruebe que las
bandejas, recipientes de horno etc. sean
resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de
cocción que genera la circulación natural del
aire y la recuperación continua de los
vapores de cocción. Esto permite cocinar en
un ambiente siempre húmedo y mantener
los alimentos blandos por dentro y crujientes
por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Du-
rante la cocción se puede generar vapor, que
se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado
con el flujo de aire caliente que sale del
horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería
o papel de aluminio directamente sobre la
base del horno. De esta manera podría
producir un sobrecalentamiento local que
afectaría el buen funcionamiento del horno y
podría dañar el esmalte y arruinar la cocción.
Poner siempre los recipientes, la lamina de
aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a
la inserción de las guías del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con
grasas o aceites ya que estos tipos de
alimentos podrían llegar a prender fuego
durante un sobrecalentamiento. Debido a la
misma razón, tenga cuidado al introducir o
retirar alimentos del horno de no dejar caer
grasa o aceite sobre la base del horno. Si
eso ocurriera, limpie cuidadosamente el
horno, para evitar olores desegradables y
humo.
Mantenga siempre la puerta del horno
cerrada durante la cocción.
Como usar el horno
Poner atención al introducir y extraer la
parrilla y la bandeja del horno para no
dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce
vapor igual que en un cazo. Cuando el
vapor hace contacto con el cristal del
horno se condensa y se producean
gotas de agua.
Para reducir la condensación,
precalentar el horno (acerca de 10
minutos) antes de cualquier cocción.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada
cocción.
El horno tiene cuatro niveles .
Las posiciones de los niveles se cuentan desde
la base del horno, tal y como se indica en la
figura.
4
3
2
1
Electrolux
16
Carriles telescópicos reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica
usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido
como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la
guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir
por separado.
Los carriles telescópicos se pueden instalar
en todos los niveles para facilitar las operaciones
de introducción y extracción de las bandejas.
1. Saque completamente los soportes
telescópicos de la derecha y la izquierda,
como se muestra en la figura.
2. Coloque la bandeja o parrilla en los soportes
telescópicos y luego empuje suavemente
para introducirlos en el horno (consulte la
figura).
No intente cerrar la puerta del horno si
los soportes telescópicos no se han
introducido por completo, ya que
podría dañar el esmalte y el cristal de
la puerta.
Como los soportes telescópicos y
otros accesorios se calientan mucho,
es preciso utilizar guantes, manoplas
o algo similar.
Asegúrese que ambos carriles
telescópicos son colocados
paralelamente.
Tope
1
2
°C
°C
Electrolux
17
Cocción convencional
- La posición central de la bandeja mejora la
distribución del calor. Para dorar mejor la
base de los alimentos, sencillamente
coloque la bandeja en una posición más
baja. Para dorar mejor la parte superior,
coloque la bandeja en una posición más
elevada.
- El material y el acabado de las bandejas
influye en el dorado de la base de los
alimentos. Los recipientes esmaltados,
oscuros, pesados o antiadherentes mejoran
el dorado inferior, mientras que las bandejas
de cristal, de aluminio brillante o acero pulido
rechazan el calor y tuestan menos la base
de los alimentos.
- Coloque siempre los recipientes en la parte
central del estante para lograr un dorado uni-
forme.
- Coloque los recipientes en bandejas de un
tamaño adecuado para evitar la caída de
salpicaduras en el fondo del horno y facilitar
así la limpieza.
- No coloque recipientes, latas o bandejas
directamente apoyadas en la base del horno,
ya que se calentarán en exceso y se
producirán daños. Con este ajuste el calor
procede de los elementos térmicos superior
e inferior. Permite cocinar en un solo nivel y
es muy adecuado para alimentos que
requieren un tostado especial en la parte
inferior, como tartas saladas o postres con
relleno.
Los gratinados, las lasañas y los guisos de car-
ne, que requieren mayor calor en la parte
superior, también se cocinan bien en el horno
convencional.
Cómo utilizar el horno convencional
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Cocción con aire caliente
- Los alimentos se cocinan mediante una
corriente de aire precalentado, surgido de
un ventilador situado en la pared posterior
del horno, que gira de manera uniforme en
el interior .
- De este modo el calor llega rápido y por
igual a todas las partes del horno, lo que
permite preparar platos de distintos
alimentos a la vez, colocados en las
diferentes bandejas. Con la cocción por aire
caliente la humedad se elimina
rápidamente y el entorno seco del horno
impide que los distintos aromas y sabores
se transmitan de un alimento a otro.
- La posibilidad de cocinar a distintas alturas
de bandeja permite preparar varios platos
a la vez y hasta tres bandejas de bizcochos
y minipizzas que se pueden comer de
inmediato o congelar.
- Obviamente, el horno también se puede
utilizar para cocinar con una sola bandeja.
En ese caso se debe utilizar el estante más
bajo, para poder vigilar el proceso con
mayor facilidad.
- Además, el horno es muy recomendable
para esterilizar conservas, preparar frutas
en almíbar y secar setas o frutas.
Electrolux
18
Gratinado -
- La mayoría de los alimentos se deben
colocar sobre la rejilla de la bandeja del
gratinador para permitir la máxima
circulación de aire y para mantenerlos
separados de jugos y grasa. Si se prefiere,
el pescado, el hígado y los riñones se
pueden colocar directamente en la bandeja
del gratinador.
- Para evitar salpicaduras, los alimentos
deben secarse bien antes de asarlos. Pinte
las carnes magras y pescados ligeramente
con un poco de aceite o mantequilla
derretida para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
- Las guarniciones, como tomates y setas,
se pueden colocar debajo de la parrilla
cuando se asen carnes.
- Para tostar pan, se recomienda utilizar la
posición de bandeja superior.
- Los alimentos se deben girar durante la
cocción según sea necesario.
Elemento gratinador interno
El gratinador interno suministra calor directo e
intenso a la parte central de la bandeja de
cocción. El uso del gratinador interior con
pequeñas cantidades de alimento permite
ahorrar energía.
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos y siga las instrucciones sobre la
cocción.
El gratinador está controlado por el termo-
stato. Durante la cocción el gratinador se
enciende y apaga para evitar el
recalentamiento.
Elemento gratinador completo
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos. Coloque los alimentos más cer-
ca del gratinador para una cocción más
rápida, o más alejados para una cocción
más suave.
Caliente el horno al máximo durante unos
minutos antes de introducir filetes de carne o
alimentos para tostar. Durante la cocción ajuste
el calor y la bandeja, si es necesario.
Durante la cocción el ventilador de refrigeración
y el indicador del termostato funcionan tal como
se ha indicado respecto a la función de horno.
Pizza
El elemento térmico inferior y el gratinador in-
terno están encendidos, y el ventilador asegu-
ra la circulación de aire para cocinar la parte
superior de las pizzas o el relleno de las tartas.
Para obtener mejores resultados, coloque las
placasen las guías de la parte inferior.
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Electrolux
19
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor
igual que en un cazo. Cuando el vapor hace
contacto con el cristal del horno se condensa y
se producean gotas de agua. Esto es del todo
normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre
la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para
horno o directamente sobre la rejilla del horno.
En este caso no olvide introducir la grasera con
un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De
esta manera evitará la caída de grasa sobre la
base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general
necesitan una temperatura de cocción media
(entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja
(ligeramente tostado en el exterior y poco hecho
en el interior) se recomienda temperaturas más
altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente
temperaturas medias de cocción, entre 150° C
y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento
(aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una
vez haya comenzado la cocción, mantenga la
puerta del horno cerrada durante todo el tiempo
y compruebe los resultados de cocción a través
del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill,
úntelo con un poco de aceite y póngalo
directamente sobre la rejilla. Durante la función
grill el calor viene exclusivamente de la parte
superior. Por eso debe adjustar el nivel de
cocción de acuerdo con el grosor del alimento.
No olvide poner la grasera con un poco de agua
en su sitio, el nivel inferior.
Sólo elemento térmico inferior
Esta función es especialmente útil para hornear
tartas o bizcochos sin relleno. También puede
ser útil para terminar la cocción de tartas
saladas o postres con relleno y asegurarse de
que la masa se cocine por completo.
El indicador del termostato permanece
encendido hasta que se alcanza la tem-
peratura correcta. A continuación se
enciende y apaga sucesivamente para
indicar que la temperatura se mantiene.
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne,
excesivos vapores grasos lleguen al
ventilador, es necesario emplear el filtro
suministrado.
Para introducir y sacar el filtro vease el dibujo.
No emplear nunca el filtro cuando se cocinan
otros tipos de alimentos.
Desconecte el aparato antes de quitar
el filtro de protección para el
ventilador del horno
Electrolux
20
Tablas de cocción
Cocción convencional y por aire caliente -
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
TARTAS Y BIZCOCHOS
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta
Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta
Tarta de queso con mantequilla o leche
1 175 2 165 60-80 En molde de tarta
Tarta de manzana 1 170 2 (1 y 3)* 160 90-120 En molde de tarta
Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de hornear
Pasta frola 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta
Bizcocho de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta
Bizcocho esponjoso 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta
Bizcocho navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta
Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan
Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja de hornear
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja de hornear
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de hornear
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja de hornear
Pasta: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de hornear
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de bizcocho
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de hornear
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de hornear
FLANES
Flan con pasta 2 200 2 ( 1 y 3)* 175 40-50 En molde
Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde
Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla
Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla
Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla
en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
poco hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna
Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Oca 2 175 1 160 150-200 Entera
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
Pastel de carne 2 180 2 170 tot. 150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas
Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
TIPO DE COMIDA
Cocción convencional
Funcionamiento con aire
caliente
temp.
°C
temp.
°C
4
3
2
4
3
2
Tiempo de
cocción
en minutos
NOTAS
(*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados
entre paréntesis.
Electrolux
21
Gratinado -
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos.
Cantidad
Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Gratinado
4
3
2
1
Filetes de ternera 4 800 3 250 12~15 12~14
Chuletas de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8
Embutidos 8 / 3 250 12~15 10~12
Costillas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (en mitades) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Brochetas 4 / 3 250 10~15 10~12
Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesas* 6 600 2 250 20-30
*
Precalentamiento 5’00'’
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostadas 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Función pizza
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
temp. °C
Tiempo de cocción
en minutos
Función pizza
4
3
2
1
NOTAS
Pizza , grande 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Pizza , pequeña 1 200 10~20
En bandeja de hornear o parrilla
Bollos de pan 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Electrolux
22
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado
de la red y espere a que se enfríe el
horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que
no llegue el producto a los elementos
de calor o al sensor del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana
de acero o limpiadores con
blanqueadores que podrían dañar el
esmalte y el cristal de la puerta del
horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor
mientras esté todavía un poco caliente. Es
aconsejable pasar un paño suave mojado en
agua con jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una
limpieza a fondo será necesaria con un
adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes
puede usar productos aptos para acero
inoxidable o un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar
al esmalte y producir manchas difíciles
de quitar. Esto puede afectar el brillo del
esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento
del horno. Para evitar que tales manchas
se incrusten debido a la cocción
siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza
fruta.
Limpieza y mantenimiento
Electrolux
23
Limpieza de la puerta del horno
Fig. 1
Fig. 2
B
A
Las instrucciones siguientes indican el
procedimiento para desmontar la puerta del horno
según la disposición con la que sale de fábrica.
Si se ha invertido la disposición de
la puerta, tenga en cuenta que deberá
intercambiar las referencias a
izquierda o derecha de las
instrucciones siguientes.
Figura 1. Sujete la placa perforada A con ambas
manos y tire de ella hacia arriba.
Figura 2. Sujete el cristal interno B con ambas
manos y deslícelo hacia arriba para extraerlo
de su posición original.
Sujete el cristal B con firmeza para
evitar que vuelque y se caiga.
Después de retirar el cristal interno, limpie la puerta
del horno y el cristal.
Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo
con una esponja húmeda y secarla a continuación
con un paño suave. No utilice nunca productos
ácidos, abrasivos ni estropajos de acero que
puedan dañar la superficie del horno.
Electrolux
24
NO limpie la puerta del horno mien-
tras los paneles de cristal están ca-
lientes. Con esta medida de precau-
ción evitará que el cristal se resque-
braje.
Si el cristal de la puerta aparece astillado
o con grietas profundas, es señal de
debilitamiento y debe sustituirse para evitar
que se resquebraje. Para obtener más
información, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
Si fuera necesario, se puede cambiar
el lado de aperturade la puerta. Este
procedimiento sólo lo debe realizarel
Servicio Técnico.
A
C
C
Fig. 3
Una vez limpios, coloque el cristal interno en su
posicion original insertándolo con cuidado en los
soportes separadores de goma C.
El panel interior B (con decoraciones en
los lados) debe colocarse con la superficie
decorada mirando hacia el interior de la
puerta. La ligera aspereza de la serigrafía
no se debe poder percibir al pasar los
dedos por la superficie visible.
Después de colocar de nuevo el cristal interno:
Figura 3. Vuelva a colocar la placa perforada A
en su posición original y asegúrese de que
todas las piezas están bien encajadas y
seguras en sus lugares respectivos.
Electrolux
25
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red eleéctrica antes
de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes
características:
1) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
2) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
3) consumo eléctrico: 15 W/25 W.;
4) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come
sigue:
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
)
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a enganche
que permite el fácil limpiado del techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que
el horno sea aislado de la torna de
corriente
Luego desenrosque el tornillo que sujetan
el grill. La primera vez es aconsejable
utilizar la punta de un destornillador.
Seguidamente, empuje el grill hacia abajo
para permitir el acceso al techo del horno.
Limpie el techo del horno con un detergente
apropriado y lo seque antes de volver a
posicional el elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el
elemento del grill hasta su asiento y apriete
con firmeza la tuerca de sujecíon en su
emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon
esté bien apretada a fin de evitar que
el grill caiga durante la operacíon. No
use demasiada fuerza.
Electrolux
26
Placas y portaplacas del horno
Para limpiar las placas del horno, sumérjalas
en agua templada con jabón y elimine las
manchas difíciles con un estropajo mojado y
jabón.
Después enjuague bien las placas y
séquelas con un paño suave.
La posibilidad de extraer los portaplacas
facilita la limpieza.
Realice lo siguiente:
1) Quite el tornillo delantero mientras sujeta
el portaplacas en posición con la otra mano.
2) Desenganche el gancho posterior y saque
el portaplacas.
3) Una vez que termine de limpiar, vuelva a
instalar los portaplacas realizando el
procedimiento a la inversa.
Asegúrese de fijar las tuercas de retenida cuando
vuelva a instalar el portaplacas.
Sólo es posible quitar los carriles
telescópicos. Para ello, desbloquee los
topes como se muestra en la página 16.
No lave los carriles telescópicos en el
lavavajillas.
Cuando limpie los portaplacas, tenga
cuidado de no eliminar la grasa
lubricante de detrás de las guías
telescópicas, ya que garantiza su buen
funcionamiento.
No intente quitar a los carriles
telescópicos hasta que el horno se
haya enfriado.
No saque completamente los carriles
telescópicos para quitarlos de los
soportes laterales.
Bordes cortantes podrían causar
heridas.
)
Electrolux
27
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al
Servicio Técnico Electrolux local.
Solución
Compruebe que ha seleccionado la función de
cocción y el ajuste de temperatura
o bien
Compruebe que el aparato está conectado
correctamente y que el interruptor de la toma o de la
red está activado.
Seleccione una temperatura con el mando del
termostato
o bien
Seleccione una función con el mando de la
función de horno.
Seleccione una
función de cocción
o bien
Revise la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte “Limpieza del horno”)
Puede ser necesario ajustar la temperatura
o bien
Consulte el contenido de estas instrucciones y, en
particular, la sección sobre consejos.
Una vez finalizado el proceso de cocción, no deje los
alimentos más de 15-20 minutos en el horno.
Programe la hora del día (consulte el capítulo
"Ajuste de la hora ").
PROBLEMA
El horno no se enciende.
El indicador de temperatura del
horno no se enciende.
La luz del horno no se enciende.
La cocción tarda mucho o es
demasiado rápida.
El vapor y la condensación se
asientan en los alimentos y en la
cavidad del horno.
En el visor display de programador
aparece "12.00".
Electrolux
28
Datos técnicos
Termostato del horno 50°C/250°C
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Horno (solera + bóveda) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
Pizza 2650 W
Ventilador convención 25 W
Ventilador Enfriar 25 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2725 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Alto 593 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Fondo 400 mm
Volumen útil 53,0 l
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Electrolux
29
Encastrado
Es importante que las dimensiones y materiales
de los muebles próximos al horno sean los
adecuados y resistan temperaturas elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la
protección de contactos con los elementos
eléctricos o simplemente con partes de
aislamento.
Todas las partes que sirven de protección deben
quedar fijadas de manera que no se puedan
retirar sin las herramientas específicas.
Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad
de frigoríficos o congeladores ya que el calor
podría afectar el buen funcionamiento de los
mismos.
En caso de instalar una encimera eléctrica encima
del horno, debe conectar las conexiones
eléctricas por separado por raziones de seguridad
y para facilitar la retirada del horno en caso
necesario.
Electrolux
30
Fijacion en el mueble
1. Abra la puerta del horno;
2. Fije el horno al mueble mediante los cuatro
separadores suministrados con el aparato
(A), que encajan exactamente en los orificios
del marco y, a continuación, coloque cuatro
tornillos para madera (B).
Cuando se instale una encimera sobre el
horno, las conexiones eléctricas de ambos
tendrán que realizarse por separado por motivos
de seguridad. Esto también permitirá separar el
horno del mueble con facilidad cuando sea
necesario. Utilice cables prolongadores de
potencia adecuada.
Electrolux
31
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben rea-
lizar respetando estrictamente las regu-
laciones vigentes. Cualquier interven-
ción se debe llevar a cabo con el apara-
to desconectado. Sólo deben intervenir
técnicos reconocidos.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta
lo siguiente:
- El fusible y la instalación doméstica deben
poder soportar la carga máx. del aparato
(véase la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de
una puesta a tierra adecuada conforme a
las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de des-
conexión multipolar también deben ser fá-
cilmente accesibles después de instalar el
aparato.
El aparato se suministra listo para enchufarlo.
El cable de conexión a la red disponible con
enchufe se debe conectar a una caja de enchu-
fe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz). La caja
de enchufe con puesta a tierra debe estar insta-
lada debidamente.
Los cables de conexión más adecuados, te-
niendo en cuenta la sección nominal necesaria
en cada caso, son de los siguientes tipos: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no
es accesible, se debe colocar entre el aparato
y el cable de red un interruptor de desconexión
multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores
automáticos) con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm.
El interruptor no debe interrumpir el conductor
de puesta a tierra en ningún punto. El conduc-
tor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser
2-3 cm más largo que todos los demás cables.
El cable de conexión debe estar diseñado de tal
forma que no alcance 50°C (sobre la tempera-
tura ambiente) en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se deben
comprobar los elementos de calentamiento po-
niéndolos en funcionamiento durante aprox. 3
minutos.
Placa de bornes
El horno está equipado con una placa de
bornes de fácil acceso diseñada para funcionar
con un suministro eléctrico monofásico de 230
V.
El fabricante declina toda responsabilidad si
no se respetan las medidas de seguridad.
Electrolux
32
Si después de verificar los puntos referenciados
en el capítulo anterior el aparato sigue sin
funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio
Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del
aparato (Mod.), el Número de producto (Prod.
No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se
encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte
frontal de la cavidad del horno como se puede
ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía.
El certificado de garantía le será entregado junto
con este manual. Si faltase el certificado, pídalo
a su proveedor indicando la fecha de compra,
el número de modelo y número de serie.
Encontrará todos estos datos en la placa de
características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la
factura de compra y muéstrelo a nuestro perso-
nal técnico si así lo requiere.
En caso contrario le tendrán
que cobrar la intervención.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Electrolux
33
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos
de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato
se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega
correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
· Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
· Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
· Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
· Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
· La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
· La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
· Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato
o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Electrolux
34
Garantìa europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante
el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Electrolux
35
36 electrolux
36
Obrigado pela sua preferência
Desejamos que fique satisfeito com o seu novo electrodoméstico e esperamos poder voltar a
contar com a sua preferência no futuro.
Leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o ao longo de toda a vida útil do produto
como documento de referência. O manual do utilizador deve ser entregue a eventuais futuros
proprietários do aparelho.
electrolux 37
37
É importante que este manual de instruções seja conservado junto ao aparelho para futuras
consultas. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegura-se
que o manual também vai, de forma a que o novo utente possa ser posto ao corrente do
funcionamento do aparelho e suas advertências. AS ADVERTÊNCIAS FORAM REDIGIDAS
PARA SUA SEGURANÇA E PARA SEGURANÇA DOS OUTROS. PEDIMOS-LHE POR ISSO, QUE
VOLTE A LÊ-LAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O APARELHO.
Advertência
Instalação
Todos os trabalhos eléctricos durante a
instalação do aparelho deverão apenas ser
efectuados por pessoal qualificado, em
conformidade com as normas em vigor.
•É perigoso alterar as características do
aparelho.
Logo após ter removido do interior do forno
todo o material que acompanha o mesmo,
certifique-se que o cabo eléctrico se
encontra em boas condições. Se este não
fôr o caso, indique-o à loja onde comprou o
aparelho antes de prosseguir com a
instalação.
O fabricante declina toda a
responsabilidade em caso de
incumprimento das normas de
prevenção contra acidentes.
Pessoas
Este aparelho foi concebido para ser
utilizado por adultos. Assegure-se que as
crianças não se aproximam com o objectivo
de brincar com o mesmo.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas com diminuídas
capacidades físicas ou mentais ou cuja
falta de experiência e conhecimento as
impeça de utilizar o aparelho em segurança
ou sem supervisão de uma pessoa
Durante a Utilização
Os componentes deste aparelho
aquecem durante a cozedura e
permanecem quentes durante algum
tempo, mesmo após a desactivação.
Tenha cuidado para não tocar nos
elementos de aquecimento no interior
do aparelho.
Este aparelho foi concebido para apenas
cozinhar alimentos. Não o utilize para
propósitos diferentes.
No momento da abertura da porta do
forno, durante a fase de cozedura ou no
final da mesma, tenha atenção ao fluxo
de ar quente que é libertado do forno.
Verifique sempre que todos os
comandos estão na posição de desligado,
quando o aparelho não estiver a ser
utilizado.
Se usar uma tomada de corrente próxima
do forno, certifique-se que os cabos de
outros electrodomésticos que está a utilizar,
responsável que possa assegurar a sua
correcta utilização.
Durante a cozedura, algumas partes
acessíveis do aparelho podem ficar quentes.
Assegure-se que as crianças não se
aproximam até este ter arrefecido
suficientemente.
Português
38 electrolux
38
não toquem algumas das zonas mais
quentes do forno.
Caso se verifique um mau funcionamento
do aparelho, desligue-o da tomada de cor-
rente.
Não deixe no interior do forno recipientes
com gorduras e/ou óleos. Estes podem
representar perigo, no caso da ligação
inadvertida do aparelho.
Limpeza e Manutenção
Antes das operações de manutenção ou
limpeza, desligar o aparelho da tomada de
corrente.
Por razões de higiene e de segurança, o
forno deverá manter-se limpo. A acumulação
de gorduras e sujidades podem resultar em
incêndio.
Nunca use vapor ou máquinas a vapor para
limpar o aparelho.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar
o vidro da porta do forno, pois podem riscar
a superfície, provocando a quebra do vidro.
Service
Em caso de avaria, nunca tente reparar o
aparelho. As reparações efectuadas por
pessoas não qualificadas podem causar
danos ou mau funcionamento. Contacte
com o concessionário mais próximo da sua
residência e aceite apenas peças originais.
Ambiente
Todo o material utilizado para o transporte e
embalagem do aparelho deve ser deitado
fora cuidadosamente.
Os aparelhos danificados não devem ser
utilizados. Em caso de problema ou qualquer
avaria, a corrente deve ser desligada no
disjuntor.
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
electrolux 39
39
Advertência ............................................................................................................................... 37
Desçricão do aparelho .............................................................................................................. 40
Forno eléctrico .......................................................................................................................... 41
Programador eléctronico ........................................................................................................... 43
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ........................................................................... 48
Utilização do forno..................................................................................................................... 49
Alguns conselhos para a utilização do forno ............................................................................. 52
Tabela de cozedura - Cozedura convencional e ventilada ........................................................ 53
Tabela de cozedura - Grelhador ................................................................................................ 54
Limpeza e manutenção ............................................................................................................ 55
O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione ................................................................. 60
Assistência técnica e peças originais ........................................................................................ 66
Garantia/Assistência técnica ..................................................................................................... 67
Garantia europeia...................................................................................................................... 68
Para o Instalador
Dados técnicos.......................................................................................................................... 61
Encastre nos móveis ................................................................................................................. 62
Ligação eléctrica ....................................................................................................................... 64
Para o Utilizador
Índice
No texto irá encontrar os símbolos que se seguem para o guiar através das instruções:
Instruções de segurança
! Instruções de utilização passo a passo
Conselhos e sugestões
Informações ambientais
)
Guia para utilizar as instruções
Este aparelho foi fabricado de acordo com as seguinte directivas CEE:
2006/95 CEE - 93/68 CEE -
89/336 CEE - 90/396 EEC, edição actualizada.
40 electrolux
40
Desçricão do aparelho
1. Painel de comandos
2. Manípulo do forno
3. Programador
4. Manípulo do termóstato
5. Luz piloto geral
6. Luz piloto termóstato
7. Saídas de ar para ventoinha de
arrefecimento
8. Grill
9. Lâmpada do forno
10. Ventilador do forno
11. Placa de identificação
Acessórios do forno
24
1
9
6
8
11
7
3
10
5
Prateleira
Tabuleiro de cozer
Pingadeira
Filtro de Gorduras
Calhas telescópicas
substituíveis
electrolux 41
41
Forno eléctrico
Botões Escamoteáveis
Os botões deste forno são escamoteáveis,
ou seja, podem ser premidos por forma a
ficarem embutidos no painel de controlo quan-
do não estão a ser necessários para comando
do forno .
Botões do funcionamento do forno e
do termóstato
Permitem seleccionar o tipo mais apropria-
do de aquecimento para as várias necessida-
des de cozedura ligando correctamente as re-
sistências e regulando a temperatura para o
nível desejado.
0 O forno está desligado
Cozedura convencional: O calor é
produzido por resistências em cima e em
baixo, de forma a obter-se uma
temperatura uniforme por todo o interior
do forno.
Ar quente - Com esta programação pode
cozer ou cozer e assar em simultâneo
em vários níveis, sem transferência de
sabores.
Grelhador interior - Para grelhar
pequenas quantidades.
Grelhador - Liga-se a grelha toda.
Pizza - A resistência em baixo e a grelha
interior estão ligadas e a ventoinha
garante a circulação do ar para cozer a
parte superior da pizza ou o recheio das
tortas.
Aquecimento inferior - O calor é
produzido exclusivamente no fundo do
forno.
0
42 electrolux
42
Botão de comando do termóstato
Rode o botão de comando do termóstato
para a direita para seleccionar temperaturas
entre 50°C e 250°C.
Luz de controlo do termóstato
A luz de controlo do termóstato acende-se
quando se roda o botão de comando do termós-
tato. A luz permanece acesa até atingir a tem-
peratura correcta. Depois alterna entre acesa e
apagada para mostrar que a temperatura está
a ser mantida.
Indicador luminoso geral
A luz acende-se sempre que o selector das
funções é rodado para lá da posição "0".
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (de-
vido ao uso inadequado do aparelho ou a peças
avariadas), o forno possui um termóstato de
segurança que interrompe a alimentação de
energia. O forno volta a ligar-se automaticamen-
te quando a temperatura baixar.
Se o termóstato de segurança disparar devido
ao uso inadequado do aparelho, após o
arrefecimento do forno, basta eliminar a causa
do erro; se, por outro lado, o termóstato dispa-
rar devido a uma peça avariada, dirija-se ao
serviço de assistência técnica.
Ventilador de arrefecimento
Este destina-se a arrefecer os componentes
eléctricos, os interruptores e a pega da porta.
O ventilador liga-se e desliga-se automati-
camente accionando o comutador.
Para evitar um sobreaquecimento peri-
goso, o ventilador de arrefecimento continua
a funcionar depois de o forno ter sido desli-
gado, até que a temperatura atinja valores
normais.
electrolux 43
43
O forno só trabalha se as horas estive-
rem reguladas.
No entanto, o forno pode também funcio-
nar sem nenhum programa.
Regular as horas
Quando se desliga a corrente eléctrica ou
após uma falha de energia, a luz piloto das "Ho-
ras" começa a piscar no visor.
Para regular a hora correcta:
1. Prima o botão ou .
2. Depois de regular as horas, aguarde 5 se-
gundos: a luz piloto das "Horas" apaga-
se e o visor mostra as horas. O aparelho
está pronto para ser utilizado.
Para repor a hora correcta:
1. Prima o botão
repetidamente para se-
leccionar a função das "Horas". A luz piloto
correspondente começa a piscar. Em se-
guida, proceda como acima descrito.
As horas só podem ser repostas se nenhu-
ma função automática (duração da cozedu-
ra ou final da cozedura ) tiver sido
definida
Programador electrónico
1. Botão para seleccionar uma função
2. Botão de comando de diminuição
3. Botão de comando de aumento
4. Visor
5. Luz piloto da "Duração de cozedura"
6. Luz piloto do "Final da cozedura"
7. Luz piloto do "Contador de minutos"
8. Luz piloto das "Horas"
No caso de falta de alimentação, todas
as definições (hora do dia, definiçãodo
programa ou programa a funcionar)
serão canceladas. Quando a
alimentação for restabelecida, deve
redefinir o programador.
4
5
1
23
6
7
8
44 electrolux
44
Função "Duração de cozedura"
Esta função permite que o forno se desligue
automaticamente no final do tempo de cozedura
programado. Coloque os alimentos no forno, se-
leccione uma função de cozedura e regule a tem-
peratura. Prima o botão repetidamente para
seleccionar a função "Duração de cozedura". A
luz piloto correspondente começa a piscar.
Em seguida, proceda do seguinte modo:
Para definir o tempo de duração:
1. Prima o botão ou .
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz piloto da
"Duração de cozedura". A luz piloto corres-
pondente começa a piscar. Em segui-
da, proceda do seguinte modo:
3. Quando terminar o tempo de cozedura, o
forno desliga-se automatica- mente e ouve-
se um alarme sonoro ao mesmo tempo que
a luz piloto começa a piscar. Rode o botão
de comando do forno e do termóstato para
zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima qual-
quer botão.
NOTA: ao desligar o alarme sonoro, coloca
o forno no modo manual e, se os botões do
forno e do termóstato não estiverem no zero,
o forno começa de novo a aquecer.
Para interromper o tempo de duração:
1. Prima o botão
repetidamente para se-
leccionar a função "Duração de cozedura".
A luz piloto correspondente começa a
piscar e o visor mostra o tempo restante.
2. Prima o botão até aparecer "0:00" no
visor. Após 5 segundos, a luz piloto apaga-
se e o visor mostra de novo as horas.
electrolux 45
45
Função "Final da cozedura"
Com esta função, pode programar o forno
para se desligar automaticamente quando ter-
minar o tempo de cozedura definido. Coloque
os alimentos no forno, seleccione uma função
de cozedura e regule a temperatura. Prima o
botão repetidamente para seleccionar a fun-
ção "Final da cozedura". A luz piloto correspon-
dente começa a piscar. Em seguida, pro-
ceda do seguinte modo:
Para definir a hora do Final da cozedura:
1. Prima o botão ou .
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz piloto do
"Final da cozedura" acende- se e o visor
mostra de novo as horas.
3. Quando terminar o tempo de cozedura, o
forno desliga-se automaticamente e ouve-
se um alarme sonoro, ao mesmo tempo que
a luz piloto começa a piscar. Rode o botão
de comando do forno e do termóstato para
zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima qual-
quer botão. NOTA: ao desligar o alarme
sonoro, coloca o forno no modo manual e,
se os botões do forno e do termóstato não
estiverem no zero, o forno começa de novo
a aquecer.
Para cancelar a hora do Final da cozedura:
1. Prima o botão repetidamente para se-
leccionar a função "Final da cozedura". A
luz piloto correspondente começa a pis-
car e o visor mostra a hora do Final da co-
zedura programada.
2. Prima o botão até que o visor mostre as
horas. O programador emite um bip e a luz
piloto apaga-se.
46 electrolux
46
"Duração de cozedura" e "Final
do tempo de cozedura" combi-
nados
As funções "Tempo de cozedura" e "Final
do tempo de cozedura" podem ser usadas em
simultâneo para programar o forno para se li-
gar e desligar automaticamente mais tarde.
1. Com a função "Duração de cozedura"
(regule a duração de cozedura como indi-
cado no capítulo correspondente), progra-
me o tempo de duração. Em seguida, pri-
ma o botão : o visor mostrará a definição
programada
2. Com a função "Final do tempo de cozedu-
ra" (efectue a definição do Final do tem-
po de cozedura como descrito no capítulo
correspondente), programe a hora do final
do tempo de cozedura.
As luzes piloto correspondentes acendem-
se e o visor mostra as horas. O forno irá
acender-se e apagar-se de acordo com os
programas definidos.
electrolux 47
47
Função "Contador de minutos"
Ouve-se o alarme do contador de minutos no
final de um período definido, mas O FORNO PER-
MANECE LIGADO, se estiver a ser utilizado.
Para definir o contador de minutos:
1. Prima o botão repetidamente para selecci-
onar a função "Contador de minutos". A luz pi-
loto correspondente começa a piscar.
2. Em seguida, Prima o botão ou (máximo:
2 horas, 30 minutos).
3. Depois de efectuar a programação, aguarde 5
segundos: a luz piloto do "Contador de minu-
tos" will come on.
4. No final do tempo programado, a luz piloto co-
meça a piscar e ouve-se um alarme sonoro.
Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer
botão.
Para cancelar o contador de minutos:
1. Prima o botão repetidamente para selecci-
onar a função "Contador de minutos". A luz pi-
loto correspondente começa a piscar e o
visor mostra o tempo restante.
2. Prima o botão até aparecer "0:00" no visor.
Após 5 segundos, a luz piloto apaga-se e o
visor mostra de novo as horas.
Como desligar o visor
1. Prima em simultâneo dois botões e mantenha-
os premidos durante cerca de 5 segundos. O
visor desliga-se.
2. Para ligar o visor, prima qualquer botão.
O visor só pode ser desligado se não esti-
ver programada nenhuma outra função.
48 electrolux
48
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
Antes de usar o aparelho tire cuida-
dosamente a película protectora que
protege sobretudo os aços inox ou o
alumínio anodizado e a embalagem
interior e exterior do forno.
Antes de cozinhar pela primeira vez, lim-
pe cuidadosamente os acessórios do
forno.
Antes de utilizar o forno pela primeir a
vez, deve aquecê- lo sem alimentos.
Durante esse tempo, poderá sentir
um cheiro desagradável. Isso é absolu-
tamente normal.
O forno só funcionará se introduzir
as horas.
1. Rode o botão de controlo do forno
para aquecimento superior e inferi-
or .
2. Rode o botão de controlo do
termóstato para 250°.
4. Abra uma janela para ventilação.
5. Deixe o forno funcionar vazio du-
rante aprox. 45 minutos.
Este procedimento deve ser repetido com a fun-
ção “Grelhador completo” e a função “con-
vecção” durante aproximadamente 5-10
minutos.
))
))
)
Depois de efectuar esta operação, deixe o
forno arrefecer e limpe a cavidade do forno
com um pano macio humedecido em água
morna com um pouco de detergente líquido
suave.
Para abrir a porta do forno, puxe sempre
pela parte central da pega.
electrolux 49
49
Utilização do forno
Cozinhe sempre com a porta do forno
fechada.
Afaste-se quando abrir a porta descenden-
te do forno. Não a deixe cair - apoie a porta
utilizando o puxador, até estar completa-
mente aberta.
O forno possui quatro níveis para pratelei-
ras. As posições das prateleiras são nume-
radas a partir do fundo do forno como mos-
tra o diagrama.
É importante colocar correctamente as pra-
teleiras como mostra o diagrama.
Não coloque os acessórios para o forno di-
rectamente na base do forno.
Atenção! - Não coloque objectos na base
do for- no e não cubra nenhuma parte do
forno com folha de alumínio enquanto esti-
ver a cozinhar, pois isso provoca uma acu-
mulação de calor que poderá afectar os re-
sultados do cozinhado e danificar o esmal-
te do forno. Coloque sempre as panelas,
recipientes resistentes ao calor e tabulei-
ros de alumínio na prateleira que foi inseri-
da nas calhas. Vigie atentamente os cozi-
nhados com gordura ou óleo, já que este
tipo de produtos alimentares pode provo-
car um incêndio em caso de sobreaqueci-
mento. Pela mesma razão, tenha cuidado
quando colocar ou retirar os alimentos do
forno, para não deixar cair gordura ou óleo
na base do forno. Se isso acontecer,
limpe cuidadosamente o forno para evitar
odores desagradáveis ou fumo.
Preste atenção ao colocar e remover a gre-
lha e o tabuleiro colector de pingos do for-
no, para não da- nificar as partes esmalta-
das do forno.
O forno está equipado com um sistema
exclusivo que produz uma circulação de
ar natural e uma reciclagem constante de
vapor. O sistema permite cozinhar num
ambiente de vapor e manter os alimentos
tenros por dentro e estaladiços por fora.
Além disso, o tempo de cozedura e o
consumo de energia são reduzidos ao
mínimo. Durante a cozedura, o vapor que
se produz pode ser libertado quando se
abre a porta do forno. Isto é
absolutamente normal.
No entanto, mantenha-se sempre afastado
quando abrir a porta do forno durante ou no
final da cozedura, para permitir que o
vapor ou calor que se forma se liberte.
Quando se aquecem os alimentos, pro-
duz-se vapor da mesma forma que
uma chaleira a ferver. Quando o vapor entra
em contacto com a porta de vidro do forno,
condensa-se e produzem-se gotas de água.
Para reduzir a condensação, certifique-se de
que o forno está bem quente antes de colocar
os alimentos na cavidade. Será, por isso,
necessário um pré-aquecimento do forno (cer-
ca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado.
Recomenda-se a limpeza da condensação
após cada utilização do aparelho.
O forno tem quatro níveis de prateleiras. As
posições das prateleiras contam-se a partir da
parte inferior do forno, como indicado na figura.
4
3
2
1
50 electrolux
50
Calhas telescópicas substituíveis
Coloque a calha telescópica com sistema de
bloqueio no nível escolhido, como mostram as
figuras ao lado.
Os „batentes“ nas extremidades das
calhas DEVEM ficar virados para cima.
É possível comprar calhas telescópicas em
separado.
Cada nível pode ser equipado com calhas
telescópicas para facilitar as operações de
inserção ou remoção das prateleiras.
1. Puxe os suportes das prateleiras telescópicas
do lado direito e esquerdo completamente
para fora, como mostra a figura.
2. Coloque a prateleira ou o grelhador nos
suportes das prateleiras telescópicas, depois
empurre-as suavemente para dentro do forno
(consulte a figura).
Não tente fechar a porta do forno se
os suportes das prateleiras
telescópicas não estiverem
completamente no interior do forno.
Isto pode danificar o esmalte e o vidro
da porta.
Os suportes das prateleiras
telescópicas e outros acessórios
ficam muito quentes; use luvas para
o forno ou algo semelhante.
Confirme que ambas as calhas
telescópicas estão colocadas no
mesmo nível.
Batente
1
2
°C
°C
electrolux 51
51
Cozedura tradicional
Rode o botão de selecção da função do forno
para o símbolo correspondente e ajuste o
botão do termostato na temperatura desejada.
Esta função utilizará os elementos superiores
e inferiores para cozedura num único nível.
: O calor vem apenas de baixo. Esta função
de cozedura pode ser usada terminar cozinhar
os seus alimentos ou para aquecer a parte
inferior dos mesmos.
Grelhador
Rode o selector de funções do forno para o
símbolo respectivo ( ou ) e coloque o
termóstato na temperatura desejada. Ao rodar
o selector para a posição a potência do
grelhador será aumentada. Deste moso, obtém-
se um grelhado
Funcionamento com ar quente
- Os alimentos são cozinhados através
da circulação do ar pré-aquecido no interior do
forno fornecido por uma ventoinha colocada na
parede traseira do forno.
- O calor produzido atinge rápida e
uniformemente todas as partes do forno, o que
significa que pode cozinhar simultaneamente
tipos de alimentos diferentes colocados nas
várias prateleiras. A cozedura ventilada garante
a rápida eliminação da humidade e o ambiente
mais seco do forno impede que os diferentes
aromas e sabores sejam transmitidos de um
alimento para outro.
- A possibilidade de cozinhar a diferentes
alturas das prateleiras significa que pode
cozinhar vários pratos diferentes ao mesmo
tempo e até três tabuleiros de biscoitos e mini
pizzas para ingerir imediatamente ou congelar
posteriormente.
- Naturalmente, o forno pode também ser
utilizado para cozinhar numa só prateleira.
Neste caso, utilize as prateleiras mais baixas
para melhor controlar a cozedura.
- Além disso, o forno é particularmente
indicado para a esterilizar compotas, preparar
geleias de fruta caseiras e secar cogumelos ou
fruta.
52 electrolux
52
Alguns conselhos para a utilização do forno
Conselhos e sugestões para
cozinhar peixe e carne
Pode colocar a carne em pratos
refractários ou directamente na prateleira do
forno. Neste caso, não se esqueça de colocar a
pingadeira com um pouco de água na primeira
posição a contar do fundo. A pingadeira evitará
que a gordura derretida caia na base do forno.
Carne branca, aves e peixe em geral devem ser
cozinhados a uma temperatura média (entre
150°C e 175°C). Se necessitar de cozinhar carne
vermelha (ligeiramente tostada por fora e
levemente cozinhada por dentro), é
recomendável uma temperatura mais elevada
(entre 200°C e 250 °C) durante um curto espaço
de tempo.
Conselhos e sugestões para cozer
Os bolos precisam devem ser cozidos a uma
temperatura média (entre 150°C e 200°C).
É recomendável pré-aquecer ligeiramente o
forno (cerca de 10 minutos) quando cozinhar
bolos ou massas. Depois de iniciar a cozedura,
mantenha a porta do forno fechada durante todo
o tempo de cozedura e verifique os resultados
através do vidro da porta.
Conselhos e sugestões para
grelhar
Se necessitar de grelhar carne ou peixe,
coloque as peças directamente na prateleira
depois de espalhar algum óleo sobre elas.
Na função do grelhador, o calor provém
apenas da resistência superior. Por isso, deve
regular o nível de cozedura de acordo com a
espessura da carne ou do peixe.
Não se esqueça de colocar a pingadeira na
posição mais baixa com um pouco de água
dentro.
Filtro de Gorduras
Antes de esta operação desligar o apa-
relho da electricidade.
Para cozinhar carne, o filtro de gorduras deverá
ser colocado à frente do ventilador do forno,
fixando-o nos orifícios do painel posterior. Esta
operação evitará a acumulação de gordura no
ventilador. Não utilize produtos abrasivos para a
limpeza do vedante. O filtro de gordura pode ser
lavado na máquina de lavar loiça.
Quando finalizar a cozedura e o forno
estiver morno, retire o filtro empurrando
para cima o travão saliente no mesmo.
electrolux 53
53
Tabela de cozedura
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um breve pré-aquecimento
do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado.
Cozedura convencional e ventilada
BOLOS
Receitas batidas 2 170 2 (1 e 3)* 160 45 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
Massa de bolinhos 2 170 2 (1 e 3)* 160 20 ~ 30 Em forma de bolo na prateleira
Cheese cake de
soro de leite 1 175 2 150 60 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de maçã 1 180 2 (1 e 3)* 170 40 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira
Torta de geleia 2 190 2 (1 e 3)* 180 40 ~ 45 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de fruta 2 170 2 150 60 ~ 70 Em forma de bolo
Pão-de-ló 1 170 2 (1 e 3)* 165 30 ~ 40 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de Natal 1 150 2 150 120 ~ 150 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de ameixas 1 175 2 160 50 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
PASTÉIS
Bolos pequenos 2 170 2 (1 e 3)* 160 25 ~ 35 Em tabuleiro de cozer
Biscoitos 3 190 3 170 15 ~ 25 Em tabuleiro de cozer
Merengues 2 135 2 (1 e 3)* 150 90 ~ 70 Em tabuleiro de cozer
Pães de leite 2 190 2 180 12 ~ 20 Em tabuleiro de cozer
Pastéis: Choux 2 200 2 (1 e 3)* 190 15 ~ 25 Em tabuleiro de cozer
PÃO E PIZZA
1000 Pão branco 1 195 2 185 60 ~ 70 2 peças em tabuleiro de cozer
500 Pão de centeio 1 190 1 180 30 ~ 45 Em recipiente para pão na grelha
500 Rolinhos 2 200 2(1e3)* 175 25 ~ 40 6-8 rolos no tabuleiro de cozer
250 Pizza 2 200 2 200 20 ~ 30 No tabuleiro de cozer na grelha
Pizza / / 1 e 3 200 25 ~ 35
FLANS
Flan de massa 2 200 2 (1 e 3)* 175 40 ~ 50 Em forma na prateleira
Flan de vegetais 2 200 2 (1 e 3)* 175 45 ~ 60 Em forma na prateleira
Quiches 1 210 2 190 30 ~ 40 Em forma na prateleira
Quiches / / 1 e 3 180 35 ~ 45
Lasanha 2 200 2 200 25 ~ 35 Em forma na prateleira
Cannelloni 2 200 2 200 25 ~ 35 Em forma na prateleira
CARNE
1000 Boi 2 190 2 175 50 ~ 70 Na prateleira com pingadeira
1200 Porco 2 180 2 175 100 ~ 130 Na prateleira com pingadeira
1000 Vitela 2 190 2 175 90 ~ 120 Na prateleira e com pingadeira
1500 Rosbife
1500 mal passado 2 210 2 200 50 ~ 60 Na grelha com pingadeira
1500 médio 2 210 2 200 60 ~ 70 Na grelha com pingadeira
1500 bem passado 2 210 2 200 70 ~ 80 Na grelha com pingadeira
2000 Costelas de porco 2 180 2 170 120 ~ 150 Com courato-na pingadeira
1200 Lombo de porco 2 180 2 160 100 ~ 120 2 peças-na pingadeira
1200 Anho 2 190 2 175 110 ~ 130 Perna-na pingadeira
1000 Frango 2 190 2 200 70 ~ 85 Inteiro-na pingadeira
4000 Peru 2 180 2 160 210 ~ 240 Inteiro-na pingadeira
1500 Pato 2 175 2 220 120 ~ 150 Inteiro-na pingadeira
3000 Ganso 2 175 1 160 150 ~ 200 Inteiro-na pingadeira
1200 Coelh 2 190 2 175 60 ~ 80 Cortado em pedaços
1500 Lebre 2 190 2 175 150 ~ 200 Cortado em pedaços
800 Faisão 2 190 2 175 90 ~ 120 Inteiro
PEIXE
1200 Truta/Sargo 2 190 2 (1 e 3)* 175 40 ~ 55 3-4 peixes
1500 Atum/Salmão 2 190 2 (1 e 3)* 175 35 ~ 60 4-6 filetes
Tempo de co-
zedura
minutos
temp. °C
Nivel
4
3
2
1
Nivel
Cozedura
convencional
Cozedura ventilada
TIPO DE
PRATO
temp. °C
4
3
2
1
NOTES
(*) Em caso de cozeduras ventiladas em várias calhas, é preferível usar os níveis indicados entre parêntesis.
54 electrolux
54
Grelhador -
TIPO DE PRATO
Bifes do lombo 4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14
Bifes de boi 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8
Salsichas 8 - 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12
Costeletas de porco 4 600 3 250 12 ~ 16 12 ~ 14
Frango
(cortado ao meio)
2 1000 3 250 30 ~ 35 25 ~ 30
Kebabs 4 - 3 250 10 ~ 15 10 ~ 12
Frango (peito) 4 400 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14
Hamburger 6 600 3 250 10 ~ 15 8 ~ 10
Peixe (filetes) 4 400 3 250 12 ~ 14 10 ~ 12
Sanduíches 4-6 - 3 250 5 ~ 7 -
Tostas 4-6 - 3 250 2 ~ 4 2 ~ 3
Parte
superior
temp.
°C
Weight
Pieces
Tempo de cozedura
(minutos)
Quantidade
4
3
2
1
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento.
É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer
cozinhado.
NIivel
Parte
inferior
Função Pizza
As temperaturas indicadas são valores de referência. Estas podem ter de ser adaptadas às
exigências pessoais.
temp.°C
Tempo de
cozedura em
minutos
Função Pizza
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
NOTAS
Pizza, grande 1 200 15~25 em tabuleiro
Pizza, pequena 1 200 10~20
em tabuleiro ou na grelha
Pães 1 200 15~25 em tabuleiro
electrolux 55
55
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desligar o
aparelho da electricidade.
Deve manter o forno sempre limpo. A
acumulação de gorduras e outros resí-
duos de alimentos pode provocar um
incêndio, prin- cipalmente no recipien-
te do grelhador.
Este equipamento não pode ser limpo
com vapor ou com uma máquina de lim-
peza a vapor.
Materiais de limpeza
Antes de utilizar quaisquer materiais de lim-
peza no forno, verifique se são adequados e re-
comendados pelo fabricante.
Os detergentes que contêm lixívia NÃO de-
vem ser utilizados, pois podem danificar os aca-
bamentos. Também devem ser evitados os
abrasivos ásperos.
Limpeza externa
Limpe regularmente o painel de controlo, a
porta do for- no e o fecho da porta com um pano
macio humedecido em água tépida com um pou-
co de detergente líquido.
Limpe o vidro interior e exterior da porta com
água tépida e sabão.
Cavidade do forno
A cavidade do forno esmaltada limpa-se me-
lhor com o forno ainda quente.
Limpe o forno com um pano macio humede-
cido com água e sabão após cada utilização. De
vez em quando, será necessário fazer uma lim-
peza mais profunda com um produto de limpeza
próprio para fornos.
)
Substituição da lâmpada do forno
Desligue o aparelho da corrente eléctri-
ca.
Se for necessário substituir a lâmpada do for-
no, esta deve possuir as seguintes
especificações: potência eléctrica, 15 W/25 W;
taxa eléctrica, 230 V (50 Hz); resistente a tempe-
raturas de 300°C; tipo de ligação: E14. Estas lâm-
padas estão disponíveis no seu Serviço de Assis-
tência.
Para substituir uma lâmpada avariada:
1. Certifique-se de que desligou o forno da cor-
rente eléctrica.
2. Rode a cobertura de vidro para a esquerda.
3. Retire a lâmpada fundida e substitua-a pela
nova.
4. Coloque de novo a cobertura de vidro.
5. Volte a ligar à corrente eléctrica.
56 electrolux
56
Limpeza da porta do forno
As instruções seguintes explicam como
desmontar a porta do forno, do modo como foi
fornecido pelo fabricante.
Se a porta do forno tiver sido
invertida, note que as referências ao
lado direito ou esquerdo devem ser
trocadas.
Figura 1. Com as mãos, segure na placa
perfurada A e empurre-a para cima.
Figura 2. Segure no vidro interior B com firmeza
nas mãos, e retire-o da posição inicial,
deslizando-o para cima.
Certifique-se de que segura bem no
vidro B, para evitar que incline e caia.
Depois de remover o vidro interior, limpe a porta
do forno e o vidro.
É aconselhável limpar a porta do forno apenas
com uma esponja molhada e depois secar com
um pano macio. Nunca utilize palha-de-aço,
ácidos ou produtos abrasivos, pois podem
danificar a superfície.
Fig. 1
Fig. 2
B
A
electrolux 57
57
NÃO limpe a porta do forno enquan-
to os painéis de vidro estiverem
quentes. Se não tomar esta precau-
ção, o painel de vidro pode estalar.
Se o vidro da porta ficar lascado ou com
riscos profundos, o vidro torna-se mais
fraco e deve ser substituído para evitar
que o painel quebre. Para mais
informações, contacte o Centro de As-
sistência local.
Se necessário, o batente da porta
pode ser trocado. Este processo só
pode ser efectuado pe la Assistência
Técnica.
Depois de limpar, coloque o vidro interior na
respectiva posição, introduzindo-o nos
espaçadores de borracha C.
O painel interior B (com decorações
laterais) deve ser disposto com a
superfície decorada virada para o lado
interior da porta. A ligeira rugosidade da
serigrafia não deve ser perceptível
quando passar os dedos pela superfície
visível.
Depois de colocar o vidro interior:
Figura 3. Introduza a placa perfurada A na
posição inicial e verifique se tudo está bem
apertado e firme.
A
C
C
Fig. 3
58 electrolux
58
Grelhador Basculante
Este modelo de forno está equipado com um
grelhador basculante que permite uma limpeza
fácil da parte superior do forno.
Antes de proceder ao desencaixe,
confirme se o forno foi desligado da
corrente eléctrica.
De seguida, desenrosque o parafuso que suporta
o grelhador. Quando efectuar esta operação
pela primeira vez deve utilizar uma chave de
fendas.
Cuidadosamente, deixe descaír o grelhador de
forma a permitir um acesso fácil à zona superior
do forno.
Limpe essa zona do forno com um detergente
adequado (não abrasivo) e seque antes de
recolocar o grelhador. Cuidadosamente levante
o grelhador até ao sítio cero e volte a aparafusar
na porca fixa no forno.
NOTA: Certifique-se que o parafuso
está correctamente ajustado no sítio
para evitar que o grelhador descaia
durante a utilização.
electrolux 59
59
Prateleiras do forno e suportes das
prateleiras
Para limpar as prateleiras do forno, ponha-
as de molho em água quente com sabão e retire
as manchas mais persistentes com um esfregão
humedecido impregnado com sabão.
Enxagúe bem e seque com um pano macio.
Para limpar, as grelhas laterais com calhas
amovíveis podem ser retiradas por completo.
Proceda do seguinte modo:
1. retire o parafuso da frente mantendo o
suporte da prateleira na posição com a outra
mão;
2. desengate o gancho traseiro e retire o
suporte da prateleira;
3. depois de terminar a limpeza, volte a instalar
os suportes seguindo o procedimento na
ordem inversa.
Assegure-se de que as porcas de fixação
estão apertadas quando instalar o suporte da
prateleira.
É possível retirar apenas as calhas
telescópicas, desbloqueando os
batentes como indicado na página 50.
As calhas telescópicas não devem ser
lavadas na máquina de lavar loiça.
Atenção, os rodízios não podem ser
lubrificados.
Não tente remover as calhas
telescópicas enquanto o forno estiver
quente.
Não necessita de retirar as calhas
telescópicas na totalidade para as
remover das guias.
Pontas aguçadas podem causar
feridas.
)
60 electrolux
60
O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione
SINTOMA
O forno não liga.
A luz do forno não se acende.
Demora muito a cozinhar os pratos
ou cozinha-os muito rapidamente.
O vapor e a condensação instalam-
se nos alimentos e na cavidade do
forno.
O ventilador do forno faz barulho.
O visor mostra "12.00".
SOLUÇÃO
Verifique se seleccionou uma função de cozedura.
Verifique se a hora está regulada (vide capítulo
Regular as horas").
Verifique se o interruptor da tomada ou o interruptor da
rede eléctrica do fogão estão na posição ON.
Seleccione a função com o botão de comando do
funcionamento do forno.
Verifique a lâmpada e substitua-a se necessário (vide
Substituição da lâmpada do forno").
Pode ser necessário regular a temperatura.
Consulte o índice deste manual, especialmente o
capítulo "Utilização do forno".
Não deixe os pratos no forno mais de 15-20 minutos
após terminar a cozedura.
Certifique-se de que as prateleiras e as formas não
vibram em contacto com a parte de trás do forno.
Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").
Se, depois de efectuar todas estas verificações, o fogão continuar a não trabalhar, contacte o
Serviço de Assistência.
Se o aparelho não funcionar correctamente, efectue as seguintes verificações antes de
contactar o Serviço de Assistência.
IMPORTANTE: Se chamar um técnico para reparar uma das avarias abaixo indicadas ou para
reparar uma avaria provocada por uma utilização ou instalação incorrectas, será cobrada uma
taxa mesmo que o aparelho esteja dentro da garantia.
electrolux 61
61
Dados técnicos
Resistência inferior 1,000 W
Resistências do forno 1,800 W
Resistência do grelhador interno
1,650 W
Resistência do grelhador completo 2,450 W
Pizza 2650 W
Ar quente múltiplo - aquecimento 1825 W
Ventilador de convecção 25 W
Ventilador de arrefecimento 25 W
Luz do forno 25 W
Potência total 2,725 W
Tensão de alimentação (50 Hz) 230 V
Altura 593 mm
Largura 560 mm
Profundidade 550 mm
Altura 335 mm
Dimensoes do Largura 395 mm
interior doforno Profundidade 400 mm
Volume útil 53,0 l
Dimensoes do nicho
62 electrolux
62
É importante que tanto as dimensões e os
materiais ao redor do armário onde se colocará
o aparelho, estejam correctas e suportem
temperaturas altas.
Uma instalação correcta deverá assegurar o
não contacto com outros electrodomésticos ou
outros aparelhos isolados.
Todos os elementos do aparelho asseguram a
protecção, desde que bem colocados e sem
poderem ser retirados sem a ajuda de
ferramentas.
Recomendamos que não instale o forno junto de
electrodomésticos, como frigoríficos ou
congeladores, por forma a não afectar a perfor-
mance destes aparelhos.
O local onde vái encastrar deve ter as
dimensões indicadas na figura.
O forno deve ser instalado nas condições acima
descritas tanto no que diz respeito ás medidas
para a ventilação e deverá ser usado um móvel
no qual a cola usada para a colagem das placas
resista a temperaturas de 100°C.
Encastre nos móveis
electrolux 63
63
Fixação ao móvel
1. Coloque o aparelho no local de montagem
no móvel.
2. Abra a porta do forno
3. Fixe o corpo do forno ao móvel com quatro
parafusos (B) para madeira que se adaptam
aos furos realizados para tal nos lados, nos
quais aplicou os 4 suportes (A). fornecidos
com o Kit de montagem.
64 electrolux
64
Ligação électrica
O aparelho está apetrechado para funcio-
nar com uma tensão de alimentação de 230 V
monofásica.
A ligação deve ser efectuada em conformi-
dade com a norma e as disposições da lei em
vigor.
Antes de efectuar a ligação deve certificar-
se que:
- a válvula limitadora e a ligação eléctrica
possam suportar a carga do aparelho (ver
a etiqueta)
- a ligação da alimentação esteja munida de
ligação eficaz à terra, de acordo com as
normas vigentes.
- a tomada ou o interruptor unipolar usados
sejam fa- cilmente ligáveis ao aparelho ins-
talado.
Este aparelho é fornecido com cabo de li-
gação.
Ao cabo deve-se juntar uma ficha própria,
para a carga indicada na placa de matrícula do
aparelho.
Esta ficha deve ser ligada a uma adequada
tomada de terra.
Se desejar fazer uma ligação directa à rede,
é necessário interpor entre o aparelho e a rede
um interruptor unipolar com abertura mínima
entre os contactos de 3 mm., dimensionado à
carga e correspondente à norma em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde não deve
ser desligado pelo interruptor.
O cabo de fase de cor castanha (proveni-
ente do borne "L") deve sempre ser ligado à
fase da rede de alimentação.
Em qualquer caso o cabo de alimentação
deve ser pos- to de modo a que em nenhum
ponto atinja uma tempe- ratura 50°C superior
à temperatura ambiente.
A Fábrica não se responsabiliza caso as
normas não sejam respeitadas.
Terra (amarelo-verde)
Neutro
Fase
electrolux 65
65
Caixa de ligação
Este forno está provido de uma caixa de
ligação acessível com uma tensão de
alimentação monofásica de 230V.
Depois de ligar o cabo caixa de ligação, fixe-
o utilizando o fixa-cabos.
Substitução do cabo de alimentação
Em caso de ser necessária a substitução
do cabo de alimentação, dever-se-á utilizar cabo
dos tipos:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-
F; H05 V2V2-F; H05 BB-F,
adaptados à carga e à temperatura do local
de funcionamento, sendo igualmente necessário
que o fio de terra amarelo/verde seja 2-3 cm
mais largo que os fios de fase e neutro.
Atenção! Durante a instalação deve cer-
tificar-se que o cabo de alimentação não
entre em contacto com as superfícies
metálicas superior e inferior do forno e/ou
da placa de encastrar.
O Fabricante declina qualquer
responsabilidade caso as normas de
prevenção de acidentes não tenham sido
respeitadas.
66 electrolux
66
Assistência técnica e peças originais
Se, depois de efectuar as verificações indi-
cadas no capítulo anterior, o aparelho continuar
a não funcionar correctamente, contacte o seu
Serviço de Assistência, especificando o tipo de
avaria, o modelo do aparelho
(Mod.), o número do produto (Prod. N.º) e o
número de série (N.º de Série) indicados na cha-
pa de identificação. Esta placa está colocada na
extremidade externa dianteira da cavidade do for-
no.
As peças sobresselentes originais, certifica-
das pelo fabricante do produto e contendo este
símbolo, só se encon-
tram disponíveis no
Serviço de Assistên-
cia e nas lojas de pe-
ças autorizadas.
electrolux 67
67
Garantia/Assistência técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço
Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisi-
ção. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respecti-
vo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e
deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será
prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a repa-
rar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de
transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal
técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas
de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manu-
tenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de
montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por
cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de
um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de
água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco
- Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.
68 electrolux
68
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás
deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela
lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do apare-
lho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como
prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de tra-
balho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou
gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para
outro utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e desti-
na-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país
de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por
lei.
Garantia europeia
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia.
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absoluta-
mente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado
junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
electrolux 69
69
70 electrolux
70
electrolux 71
71
72 electrolux
72
35696-6403 07/08 R.A
www.zanussi.be
www.zanussi.nl
www.zanussi.com.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas