Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Zanussi ZOB461XL Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ZOB 461
Manual de
instrucciones
Horno
electrico
Instruções de
utilizaçao
Forno
electrico
Electrolux
2
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos
aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en
caso de que el aparato cambie de propietario.
Electrolux
3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos
Informaciónes medio ambiental
Para su seguridad ....................................................................................................................... 4
Descripción del aparato............................................................................................................... 6
Mandos del aparato..................................................................................................................... 7
Programador electrónico ............................................................................................................. 9
Cuando se instala el horno por primera vez .............................................................................. 14
Como usar el horno ................................................................................................................... 15
Tablas de cocción ...................................................................................................................... 20
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................... 22
¿Que hacer cuando algo no funciona? ..................................................................................... 27
Asistencia técnica, recambios y garantía .................................................................................. 32
Garantía/Servicio postventa................................................................................ ...................... 33
Garantìa Europea............................................................................................... ....................... 34
Para el Instalador
Datos Técnicos .......................................................................................................................... 28
Encastrado ................................................................................................................................ 29
Conexión Eléctrica .................................................................................................................... 31
Indice
Para el Usuario
!
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética);
- 93/68 (directiva general);
y subsecuentes modificaciones.
Electrolux
4
Español
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente
antes de instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores.
Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que
el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Para su seguridad
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación
de este aparato deben ser realizados por
un instalador competente o autorizado y de
acuerdo con las normas y regulaciones
vigentes.
Es peligroso alterar las características o mo-
dificar el producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta
eléctrica cerca del horno, asegúrese de que
los cables no toquen el horno y que estén
suficientemente alejados de los elementos
de calor.
Una vez retirados todos los embalajes
compruebe que el aparato no esté dañado
y el cable eléctrico en perfectas condiciones.
En caso contrario contacte con su proveedor
antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad
en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido diseñado para ser
manejado por personas adultas o jovencitas
bajo supervisión. No debe permitir que los
niños pequeños manejen los controles o
jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento. Mantenga a los
niños alejados hasta que esté completamen-
te frío.
Este aparato no se ha diseñado para que lo
utilicen niños ni otras personas cuya
capacidad física, sensorial o mental, o su
falta de experiencia y conocimientos, les
impidan utilizarlo de forma segura sin
supervisión o sin las instrucciones de una
persona responsable que les permitan
utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan
durante el funcionamiento y permanece
caliente durante bastante tiempo después
de la parada del horno. Debe procurar no
tocar los algunos elementos calientes del
interior del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros
fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Compruebe siempre que todos los mandos
estén en posición "0" aunque el aparato no
este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo
de la red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej.
grasa o aceite dentro o encima del aparato.
Estos podrían dañar el horno en caso de
que sea accidentalmente encendido.
Electrolux
5
Asistencia técnica
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de
reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones
efectuadas por personas inexpertas pueden
causar daños o graves disfunciones. Llame
al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre
en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato,
deshágase de los materiales del embalaje
respetando el medio ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo
hágalo inutilizable por medio de cortar su
cable de alimentación desmonte cualquier
cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado de la
red.
No utilice abrasivos ásperos ni estropajos
metálicos para limpiar el cristal de la puerta,
ya que podrían dañar la superficie y provo-
car la ruptura del cristal.
Por raziones de higiene y seguridad man-
tenga el aparato siempre limpio. La
formación de grasas resecadas u otros
restos de alimendos pueden causar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a
vapor.
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Electrolux
6
Descripción del aparato
1. Panel de Mandos
2. Mando del horno
3. Programador electrónico
4. Mando del termostato
5. Piloto termostato
6. Piloto encendido general
7. Elemento Grill
8. Bombilla Horno
9. Ventilador Horno
10. Soporte guías telescópicas
11. Placa de Identificación
2
4
1
8
5
7
11
3
9
10
6
Accesorios del horno
Estante
Bandeja para hornear
Bandeja colectora
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Electrolux
7
Horno apagado
Cocción convencional: el calor proce-
de de arriba y de abajo, lo que asegura
un calor uniforme en el interior del
horno.
Aire caliente: permite asar o asar y hor-
near a la vez utilizando cualquier estan-
te sin que se produzca la transferencia
de sabores.
Sólo gratinador interior: para gratinar
cantidades pequeñas.
Gratinador completo: se enciende el
gratinador completo.
Pizza: el elemento térmico inferior y el
gratinador interno están encendidos, y
el ventilador asegura la circulación de
aire para cocinar la parte superior de las
pizzas o el relleno de las tartas.
Elemento calentador inferior - el calor
procede de la parteinferior del horno so-
lamente, lo que permite dar el último
toque a los platos.
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/
tirar.
Cuando el horno no está funcionando puede
hundir los mandos por completo.
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su
significado en el mando de control del horno.
0
0
Electrolux
8
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de
un reloj para seleccionar la temperatura de
cocción. Puede seleccionar de 50° C hasta 250°
C.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se
encenderá el piloto y permanecerá encendido
hasta que el horno haya alcanzado la tempera-
tura seleccionada; después se apargará y se
volverá a encender junto con el termostato para
indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Electrolux
9
Programador electrónico
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de
cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
El hornos solo funcionará si se la
hora actual ha sido ajustada. Además,
se podrá se podrá utilizar el horno sin
seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después
de un corte del suministro eléctrico, parpadeará
el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5
segundos: el piloto de ajuste de la hora
se apagará y el visor del display indicará la
hora fijada. El aparato estará ahora listo para
utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
Seguidamente siga el procedimiento descrito an-
teriormente. La hora se podrá ajustar siempre y
cuando no se haya seleccionado una de las
funciones de cocción automáticas (tales como
tiempo de cocción o hora finalización
de cocción).
En el caso de fallo de corriente todos los
ajustes (hora ,programas o programa en
curso) serán desconectados.
Cuando la corriente es reestablecida los
numeros en el display parpadean y el
cuentaminutos tiene que ser reseteado.
4
5
1
23
6
7
8
Electrolux
10
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se
desconectará automáticamente al finalizar un
tiempo de cocción previamente programado.
Introduzca los alimentos en el interior del horno,
seleccione una función de cocción y ajuste la
temperatura de cocción. Pulse el botón
repetidas veces hasta seleccionar la función de
“tiempo de cocción”. El piloto correspondiente
a esta función comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“tiempo de cocción” se iluminará y el visor
del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se
desconectará automáticamente y se oirá una
señal acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el man-
do del selector de funciones y del termosta-
to a la posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”.
El piloto correspondiente comenzará a
parpadear y en el display aparecerá el
tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo
indicado en el display sea “0:00”. Después
de 5 segundos el piloto de la función se
apagará y el visor del display pasará a mo-
strar la hora actual.
Electrolux
11
Función “Hora de finalización de
cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno
para que se desconecte automáticamente al
alcanzar la ”hora de finalización de la cocción”
previamente programada. Introduzca el alimen-
to en el interior del horno, seleccione una
función de cocción y ajuste la temperatura de
cocción. Pulse el botón repetidas veces
hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente a esta función comenzará
a parpadear. A continuación proceda del
siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de
cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“hora de finalización de cocción” se
iluminará y el visor del display pasará a la
hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de
cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal
acústica, mientras el piloto de esta función
comienza a parpadear. Gire el mando del
selector de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Electrolux
12
Combinación de la función “Tiempo
de cocción” y “Hora de
finalización de cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las
funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de
finalización de cocción” para que el horno se
conecte y desconecte automáticamente a una
hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción”
(llevando a cabo los ajustes indicados en el
apartado correspondiente) programe el
tiempo que debe durar la cocción.
Seguidamente pulse el botón : el visor
indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de
cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente)
programe la hora en la que debe finalizar la
cocción. Los pilotos correspondientes a
ambas funciones se iluminarán y en el visor
aparecerá la hora actual. El horno se
conectará y desconectará de acuerdo a los
ajustes programados.
Para cancelar la función “hora de
finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear
y en el display aparecerá la hora de
finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display
aparezca la hora actual. Sonará una señal
acústica y el piloto de la función se apagará.
Electrolux
13
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al
finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL
HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es
que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar
el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5
segundos: el piloto de la función “minutero”
se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado
el piloto de la esta función comenzará a
parpadear y sonará la señal acústica. Para
cancelar la señal acústica pulse cualquiera
de los botones de programador.
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear,
y en el visor del display aparecerá el tiempo
restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display
aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el
piloto de la función se apagará y en display
aparecerá la hora actual.
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos botones del
programador y manténgalos pulsados du-
rante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier
botón.
El display se podrá apagar solo si no está
seleccionada ninguna otra función.
Electrolux
14
Cuando se instala el horno por primera vez
Una vez instalado el horno:
a) fije el mando del termostato en 250°
C;
b) fije el mando de funciones del horno
en la posición de cocción
convencional ( );
c) déjelo funcionar en vacío durante
unos 45 minutos;
d) renueva el aire de la habitación (p. ej.
abra una ventana).
Repita este procedimiento con la función de grill
y aire caliente durante unos 5-10
minutos.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es
causado por residuos de fabricación. Una vez
terminada esta operación, deje enfriar el horno
y limpie la cavidad del horno con un paño suave
mojado en agua con jabón templada.
!
Antes de preparar el primier alimento,
lave cuidadosamente la rejilla y la
grasera.
El horno solamente funciona si se
programa la hora del día.
Quite todos los materiales del
embalaje, dentro y fuera el horno,
antes de utilizarlo.
Para abrir la puerta, coja la manilla
siempre en la parte central.
Electrolux
15
Utilice siempre manoplas de horno cuando
maneja alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden
alcanzar 250°C. Compruebe que las
bandejas, recipientes de horno etc. sean
resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de
cocción que genera la circulación natural del
aire y la recuperación continua de los
vapores de cocción. Esto permite cocinar en
un ambiente siempre húmedo y mantener
los alimentos blandos por dentro y crujientes
por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Du-
rante la cocción se puede generar vapor, que
se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la coc-
ción o al final de ésta, ir con cuidado con el
flujo de aire caliente que sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería
o papel de aluminio directamente sobre la
base del horno. De esta manera podría
producir un sobrecalentamiento local que
afectaría el buen funcionamiento del horno y
podría dañar el esmalte y arruinar la cocción.
Poner siempre los recipientes, la lamina de
aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a
la inserción de las guías del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con
grasas o aceites ya que estos tipos de
alimentos podrían llegar a prender fuego
durante un sobrecalentamiento. Debido a la
misma razón, tenga cuidado al introducir o
retirar alimentos del horno de no dejar caer
grasa o aceite sobre la base del horno. Si
eso ocurriera, limpie cuidadosamente el
horno, para evitar olores desegradables y
humo.
Mantenga siempre la puerta del horno
cerrada durante la cocción.
Como usar el horno
Poner atención al introducir y extraer la
parrilla y la bandeja del horno para no
dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce
vapor igual que en un cazo. Cuando el
vapor hace contacto con el cristal del
horno se condensa y se producean
gotas de agua.
Para reducir la condensación,
precalentar el horno (acerca de 10
minutos) antes de cualquier cocción.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada
cocción.
Ventilador de refrigeración
Sirve para refrigerar los componentes eléctri-
cos, las teclas de los interruptores y la manilla
de la puerta.
El ventilador se conecta y desconecta
automáticamente cuando se acciona el
selector.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el
ventilador de refrigeración continúa funcionan-
do una vez apagado el horno hasta que la tem-
peratura haya alcanzado valores normales.
Electrolux
16
Guías telescópicas
El horno tiene cuatro niveles para las parrillas.
Los niveles se cuentan desde la posición más
baja como se indica en la figura.
El nivel 2 incorpora guías telescópicas para
facilitar la inserción y extracción de la parrilla.
Extraiga la totalmente la guía derecha e izquierda
como se indica en la figura.
Coloque sobre las guías la parrilla o bandeja y
seguidamente empújela suavemente hasta
introducirla en el interior del horno.
No intente cerrar la puerta del horno si
las guías telescópicas no están total-
mente insertadas en el horno, esto puede
causar daños al esmaltado de la puerta
o el cristal.
4
3
2
1
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso
(debido a un uso indebido del aparato o a com-
ponentes defectuosos), el horno está equipado
con un termostato de seguridad que interrum-
pe el suministro eléctrico. El horno se reconecta
automáticamente cuando desciende la tempe-
ratura.
Si el termostato de seguridad se activa debido
a un uso indebido del aparato, basta con elimi-
nar la causa del error una vez enfriado el hor-
no; en cambio, si el termostato se activa debi-
do a un componente defectuoso, debe acudir al
servicio técnico.
Electrolux
17
Cocción convencional
- La posición central de la bandeja mejora la
distribución del calor. Para dorar mejor la
base de los alimentos, sencillamente
coloque la bandeja en una posición más
baja. Para dorar mejor la parte superior,
coloque la bandeja en una posición más
elevada.
- El material y el acabado de las bandejas
influye en el dorado de la base de los
alimentos. Los recipientes esmaltados,
oscuros, pesados o antiadherentes mejoran
el dorado inferior, mientras que las bandejas
de cristal, de aluminio brillante o acero pulido
rechazan el calor y tuestan menos la base
de los alimentos.
- Coloque siempre los recipientes en la parte
central del estante para lograr un dorado uni-
forme.
- Coloque los recipientes en bandejas de un
tamaño adecuado para evitar la caída de
salpicaduras en el fondo del horno y facilitar
así la limpieza.
- No coloque recipientes, latas o bandejas
directamente apoyadas en la base del horno,
ya que se calentarán en exceso y se
producirán daños. Con este ajuste el calor
procede de los elementos térmicos superior
e inferior. Permite cocinar en un solo nivel y
es muy adecuado para alimentos que
requieren un tostado especial en la parte
inferior, como tartas saladas o postres con
relleno.
Los gratinados, las lasañas y los guisos de car-
ne, que requieren mayor calor en la parte
superior, también se cocinan bien en el horno
convencional.
Cómo utilizar el horno convencional
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Cocción con aire caliente
- Los alimentos se cocinan mediante una
corriente de aire precalentado, surgido de
un ventilador situado en la pared posterior
del horno, que gira de manera uniforme en
el interior .
- De este modo el calor llega rápido y por
igual a todas las partes del horno, lo que
permite preparar platos de distintos
alimentos a la vez, colocados en las
diferentes bandejas. Con la cocción por aire
caliente la humedad se elimina
rápidamente y el entorno seco del horno
impide que los distintos aromas y sabores
se transmitan de un alimento a otro.
- La posibilidad de cocinar a distintas alturas
de bandeja permite preparar varios platos
a la vez y hasta tres bandejas de bizcochos
y minipizzas que se pueden comer de
inmediato o congelar.
- Obviamente, el horno también se puede
utilizar para cocinar con una sola bandeja.
En ese caso se debe utilizar el estante más
bajo, para poder vigilar el proceso con
mayor facilidad.
- Además, el horno es muy recomendable
para esterilizar conservas, preparar frutas
en almíbar y secar setas o frutas.
Electrolux
18
Gratinado -
- La mayoría de los alimentos se deben
colocar sobre la rejilla de la bandeja del
gratinador para permitir la máxima
circulación de aire y para mantenerlos
separados de jugos y grasa. Si se prefiere,
el pescado, el hígado y los riñones se
pueden colocar directamente en la bandeja
del gratinador.
- Para evitar salpicaduras, los alimentos
deben secarse bien antes de asarlos. Pinte
las carnes magras y pescados ligeramente
con un poco de aceite o mantequilla
derretida para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
- Las guarniciones, como tomates y setas,
se pueden colocar debajo de la parrilla
cuando se asen carnes.
- Para tostar pan, se recomienda utilizar la
posición de bandeja superior.
- Los alimentos se deben girar durante la
cocción según sea necesario.
Elemento gratinador interno
El gratinador interno suministra calor directo e
intenso a la parte central de la bandeja de
cocción. El uso del gratinador interior con
pequeñas cantidades de alimento permite
ahorrar energía.
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos y siga las instrucciones sobre la
cocción.
El gratinador está controlado por el termo-
stato. Durante la cocción el gratinador se
enciende y apaga para evitar el
recalentamiento.
Elemento gratinador completo
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos. Coloque los alimentos más cer-
ca del gratinador para una cocción más
rápida, o más alejados para una cocción
más suave.
Caliente el horno al máximo durante unos
minutos antes de introducir filetes de carne o
alimentos para tostar. Durante la cocción ajuste
el calor y la bandeja, si es necesario.
Durante la cocción el ventilador de refrigeración
y el indicador del termostato funcionan tal como
se ha indicado respecto a la función de horno.
Pizza
El elemento térmico inferior y el gratinador in-
terno están encendidos, y el ventilador asegu-
ra la circulación de aire para cocinar la parte
superior de las pizzas o el relleno de las tartas.
Para obtener mejores resultados, coloque las
placasen las guías de la parte inferior.
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Electrolux
19
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor
igual que en un cazo. Cuando el vapor hace
contacto con el cristal del horno se condensa y
se producean gotas de agua. Esto es del todo
normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre
la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para
horno o directamente sobre la rejilla del horno.
En este caso no olvide introducir la grasera con
un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De
esta manera evitará la caída de grasa sobre la
base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general
necesitan una temperatura de cocción media
(entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja
(ligeramente tostado en el exterior y poco hecho
en el interior) se recomienda temperaturas más
altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente
temperaturas medias de cocción, entre 150° C
y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento
(aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una
vez haya comenzado la cocción, mantenga la
puerta del horno cerrada durante todo el tiempo
y compruebe los resultados de cocción a través
del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill,
úntelo con un poco de aceite y póngalo
directamente sobre la rejilla. Durante la función
grill el calor viene exclusivamente de la parte
superior. Por eso debe adjustar el nivel de
cocción de acuerdo con el grosor del alimento.
No olvide poner la grasera con un poco de agua
en su sitio, el nivel inferior.
Sólo elemento térmico inferior
Esta función es especialmente útil para hornear
tartas o bizcochos sin relleno. También puede
ser útil para terminar la cocción de tartas
saladas o postres con relleno y asegurarse de
que la masa se cocine por completo.
El indicador del termostato permanece
encendido hasta que se alcanza la tem-
peratura correcta. A continuación se
enciende y apaga sucesivamente para
indicar que la temperatura se mantiene.
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne,
excesivos vapores grasos lleguen al
ventilador, es necesario emplear el filtro
suministrado.
Para introducir y sacar el filtro vease el dibujo.
No emplear nunca el filtro cuando se cocinan
otros tipos de alimentos.
Desconecte el aparato antes de quitar
el filtro de protección para el
ventilador del horno
Electrolux
20
Tablas de cocción
Cocción convencional y por aire caliente -
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
TARTAS Y BIZCOCHOS
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta
Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta
Tarta de queso con mantequilla o leche
1 175 2 165 60-80 En molde de tarta
Tarta de manzana 1 170
2 Izda.+Dcha.
160 90-120 En molde de tarta
Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de hornear
Pasta frola 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta
Bizcocho de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta
Bizcocho esponjoso 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta
Bizcocho navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta
Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan
Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja de hornear
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja de hornear
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de hornear
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja de hornear
Pasta: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de hornear
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de bizcocho
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de hornear
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de hornear
FLANES
Flan con pasta 2 200 2 ( 1 y 3)* 175 40-50 En molde
Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde
Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla
Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla
Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla
en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
poco hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna
Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Oca 2 175 1 160 150-200 Entera
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
Pastel de carne 2 180 2 170 tot. 150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas
Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
TIPO DE COMIDA
Cocción convencional
Funcionamiento con aire
caliente
temp.
°C
temp.
°C
4
3
2
4
3
2
Tiempo de
cocción
en minutos
NOTAS
(*)
En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
Electrolux
21
Gratinado -
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos.
Cantidad
Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Gratinado
4
3
2
1
Filetes de ternera 4 800 3 250 12~15 12~14
Chuletas de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8
Embutidos 8 / 3 250 12~15 10~12
Costillas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (en mitades) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Brochetas 4 / 3 250 10~15 10~12
Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesas* 6 600 2 250 20-30
*
Precalentamiento 5’00'’
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostadas 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Función pizza
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
temp. °C
Tiempo de cocción
en minutos
Función pizza
4
3
2
1
NOTAS
Pizza , grande 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Pizza , pequeña 1 200 10~20
En bandeja de hornear o parrilla
Bollos de pan 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Electrolux
22
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado
de la red y espere a que se enfríe el
horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que
no llegue el producto a los elementos
de calor o al sensor del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana
de acero o limpiadores con
blanqueadores que podrían dañar el
esmalte y el cristal de la puerta del
horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor
mientras esté todavía un poco caliente. Es
aconsejable pasar un paño suave mojado en
agua con jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una
limpieza a fondo será necesaria con un
adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes
puede usar productos aptos para acero
inoxidable o un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar
al esmalte y producir manchas difíciles
de quitar. Esto puede afectar el brillo del
esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento
del horno. Para evitar que tales manchas
se incrusten debido a la cocción
siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza
fruta.
Limpieza y mantenimiento
Electrolux
23
Fig. 4
Fig. 1
A
B
A
C
D
C
D
Fig. 2
Fig. 3
Limpieza de la puerta del horno
Estas instrucciones hacen referencia a la puer-
ta del horno tal y como la suministra el fabrican-
te.
Si la puerta del horno se ha girado a
petición del cliente o debido a la insta-
lación, las indicaciones de derecha/
izquierda también se deben aplicar al
otro lado, respectivamente.
Le recomendamos extraer los dos cristales in-
ternos antes de la limpieza.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones.
Fig. 1: Sujete con la mano derecha la rejilla
perforada de aluminio (“A”) en su posición y
retire con la mano izquierda el soporte “B” del
cristal interno. Presione primero el soporte ha-
cia la derecha para desbloquearlo y, después,
desplácelo hacia arriba.
Fig. 2: Extraiga la rejilla perforada de aluminio
“A” del soporte “C”.
Fig. 3: Sujete con la mano izquierda el cristal
interno “D” en su posición y extraiga el soporte
“C”.
Mantenga bien sujeto el cristal “D”
para que no se tuerza ni caiga.
Fig. 4: A continuación, agarre el cristal interno
“D” con ambas manos de forma segura y retírelo
hacia arriba.
Electrolux
24
El cristal sólo se deben limpiar con agua calien-
te. No utilice paños ásperos, estropajos
abrasivos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos para no dañar las superficies de el
cristal y de la puerta.
Vuelva a colocar el cristal interno después de la
limpieza.
El cristal interno “D” (con perfiles latera-
les) debe tener la superficie decorada
orientada hacia el lado interior de la
puerta. La ligera aspereza de la
serigrafía no se debe poder percibir al
pasar los dedos por la superficie visible.
Después de colocar de nuevo el cristal interno,
introduzca el soporte del cristal “C”. A continua-
ción:
Fig. 5: Introduzca el lado derecho de la rejilla
perforada de aluminio ”A” en la escotadura
prevista del soporte del cristal “C”.
Fig. 6: Después, introduzca el extremo izquier-
do de la rejilla perforada de aluminio ”A” en la
escotadura prevista del soporte del cristal “B”.
Introduzca el soporte “B” y compruebe si todo
está fijado de forma segura y si es estable.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo
con una esponja húmeda y secarla después con
un paño suave.
No utilice estropajos de acero, ácido ni produc-
tos abrasivos, ya que pueden dañar la superfi-
cie del horno. Limpie el panel de mandos del
horno con las mismas precauciones.
NO limpie la puerta del horno mien-
tras los paneles de cristal están ca-
lientes. Con esta medida de precau-
ción evitará que el cristal se resque-
braje.
Si el cristal de la puerta aparece astillado o con
grietas profundas, es señal de debilitamiento y
debe sustituirse para evitar que se resquebraje.
Para obtener más información, póngase en con-
tacto con el centro de servicio local.
A
C
Fig. 5
A
B
Fig. 6
Electrolux
25
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red eleéctrica antes
de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes
características:
1) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
2) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
3) consumo eléctrico: 15 W/25 W.;
4) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue:
1) presione sobre la protección de
cristal y gire en sentido contrario a
las manecillas de un reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
!
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a
enganche que permite el fácil limpiado del techo
del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que el
horno sea aislado de la torna de
corriente
Luego desenrosque el tornillo que sujetan
el grill. La primera vez es aconsejable
utilizar la punta de un destornillador.
Seguidamente, empuje el grill hacia abajo
para permitir el acceso al techo del horno.
Limpie el techo del horno con un detergente
apropriado y lo seque antes de volver a
posicional el elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el
elemento del grill hasta su asiento y apriete
con firmeza la tuerca de sujecíon en su
emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon
esté bien apretada a fin de evitar que
el grill caiga durante la operacíon. No
use demasiada fuerza.
Electrolux
26
Soporte Guías telescópicas
Para limpiar las placas del horno, sumérjalas en
agua templada con jabón y elimine las manchas
difíciles con un estropajo mojado y jabón.
Después enjuague bien las placas y séquelas
con un paño suave.
La posibilidad de extraer los portaplacas facilita
la limpieza.
Realice lo siguiente:
1) Quite el tornillo delantero mientras sujeta
el portaplacas en posición con la otra mano.
2) Desenganche el gancho posterior y
saque el portaplacas.
3) Una vez que termine de limpiar, vuelva
a instalar los portaplacas realizando el
procedimiento a la inversa.
Asegúrese de fijar las tuercas de retenida cuando
vuelva a instalar el portaplacas.
Cuando limpie los portaplacas, tenga
cuidado de no eliminar la grasa lubricante
de detrás de las guías telescópicas, ya
que garantiza su buen funcionamiento.
Electrolux
27
SINTOMA
!!
!!
! El horno no se enciende
!!
!!
! El piloto de temperatura no se enciende
!!
!!
! La lámpara del horno no se enciende
!!
!!
! Se tarda demasiado en cocinar un plato
e se hacen demasiado rápido
!!
!!
! Vapor y condensación se despositan en
los alimentos y en la cavidad del horno
!!
!!
! O visor mostra "12.00".
SOLUÇÃO
""
""
" Compruebe que el horno esté en posicion de manejo
manual.
o
""
""
" Compruebe que el aparato esté correctamente anchufado
y la base o el interruptor de la red al horno estén en posición
ON.
""
""
" Seleccione con el mando del termostato una temperatura
o
""
""
" Seleccione una función con el mando de funciones.
""
""
" Seleccione una función con el mando de funciones.
o
""
""
" Compre en su Servicio Técnico Electrolux una nueva
bombilla para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones
dada máa arriba (arriba-izquierda).
""
""
" Consulte este folleto de instrucciónes
""
""
" No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno,
una vez finalizada la cocción.
""
""
" Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio
Técnico Electrolux local.
Electrolux
28
Datos Técnicos
Termostato del horno 50°C/250°
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Horno (solera + bóveda) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
Pizza 2650 W
Ventilador convención 25 W
Ventilador Enfriar 25 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2725 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Alto 593 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Fondo 400 mm
Volumen útil 53,0 l
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Electrolux
29
Encastrado
Es importante que las dimensiones y materiales
de los muebles próximos al horno sean los
adecuados y resistan temperaturas elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la
protección de contactos con los elementos
eléctricos o simplemente con partes de
aislamento.
Todas las partes que sirven de protección deben
quedar fijadas de manera que no se puedan
retirar sin las herramientas específicas.
Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad
de frigoríficos o congeladores ya que el calor
podría afectar el buen funcionamiento de los
mismos.
En caso de instalar una encimera eléctrica encima
del horno, debe conectar las conexiones
eléctricas por separado por raziones de seguridad
y para facilitar la retirada del horno en caso
necesario.
Electrolux
30
Fijacion en el mueble
- Abra la puerta del horno;
- Fije el horno al mueble mediante los cuatro
separadores suministrados con el aparato
(A), que encajan exactamente en los orificios
del marco y, a continuación, coloque cuatro
tornillos para madera (B).
Cuando se instale una encimera sobre el
horno, las conexiones eléctricas de ambos
tendrán que realizarse por separado por motivos
de seguridad. Esto también permitirá separar el
horno del mueble con facilidad cuando sea
necesario. Utilice cables prolongadores de
potencia adecuada.
Electrolux
31
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben rea-
lizar respetando estrictamente las regu-
laciones vigentes. Cualquier interven-
ción se debe llevar a cabo con el apara-
to desconectado. Sólo deben intervenir
técnicos reconocidos.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta
lo siguiente:
- El fusible y la instalación doméstica deben
poder soportar la carga máx. del aparato
(véase la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de
una puesta a tierra adecuada conforme a
las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de des-
conexión multipolar también deben ser fá-
cilmente accesibles después de instalar el
aparato.
El aparato se suministra listo para enchufarlo.
El cable de conexión a la red disponible con
enchufe se debe conectar a una caja de enchu-
fe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz). La caja
de enchufe con puesta a tierra debe estar insta-
lada debidamente.
Los cables de conexión más adecuados, te-
niendo en cuenta la sección nominal necesaria
en cada caso, son de los siguientes tipos: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no
es accesible, se debe colocar entre el aparato
y el cable de red un interruptor de desconexión
multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores
automáticos) con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm.
El interruptor no debe interrumpir el conductor
de puesta a tierra en ningún punto. El conduc-
tor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser
2-3 cm más largo que todos los demás cables.
El cable de conexión debe estar diseñado de tal
forma que no alcance 50°C (sobre la tempera-
tura ambiente) en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se deben
comprobar los elementos de calentamiento po-
niéndolos en funcionamiento durante aprox. 3
minutos.
Placa de bornes
El horno está equipado con una placa de
bornes de fácil acceso diseñada para funcionar
con un suministro eléctrico monofásico de 230
V.
El fabricante declina toda responsabilidad si
no se respetan las medidas de seguridad.
Electrolux
32
Si después de verificar los puntos referenciados
en el capítulo anterior el aparato sigue sin
funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio
Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del
aparato (Mod.), el Número de producto (Prod.
No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se
encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte
frontal de la cavidad del horno como se puede
ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía.
El certificado de garantía le será entregado junto
con este manual. Si faltase el certificado, pídalo
a su proveedor indicando la fecha de compra,
el número de modelo y número de serie.
Encontrará todos estos datos en la placa de
características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la
factura de compra y muéstrelo a nuestro perso-
nal técnico si así lo
requiere. En caso contra-
rio le tendrán que cobrar
la intervención.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Electrolux
33
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos
de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato
se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega
correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
· Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
· Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
· Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
· Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
· La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
· La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
· Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato
o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Electrolux
34
Garantìa Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante
el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Electrolux
35
electrolux 69
69
70 electrolux
70
electrolux 71
71
0.79 kWh
53
43 min.
1130 cm²
ZOB 461
0.78 kWh
41 min.
1/72