Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ZOB 461
Manual de
instrucciones
Horno
electrico
Instruções de
utilizaçao
Forno
electrico
Electrolux
2
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos
aparatos para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia
mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en
caso de que el aparato cambie de propietario.
Electrolux
3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos
Informaciónes medio ambiental
Para su seguridad ....................................................................................................................... 4
Descripción del aparato............................................................................................................... 6
Mandos del aparato..................................................................................................................... 7
Programador electrónico ............................................................................................................. 9
Cuando se instala el horno por primera vez .............................................................................. 14
Como usar el horno ................................................................................................................... 15
Tablas de cocción ...................................................................................................................... 20
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................... 22
¿Que hacer cuando algo no funciona? ..................................................................................... 27
Asistencia técnica, recambios y garantía .................................................................................. 32
Garantía/Servicio postventa................................................................................ ...................... 33
Garantìa europea............................................................................................... ....................... 34
Para el Instalador
Datos técnicos ........................................................................................................................... 28
Encastrado ................................................................................................................................ 29
Conexión eléctrica ..................................................................................................................... 31
Indice
Para el Usuario
)
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión)
- 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética)
- 93/68 (directiva general)
y subsecuentes modificaciones.
Guía para las instrucciones de uso
Electrolux
4
Español
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente
antes de instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el
aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del
aparato.
Para su seguridad
Instalación
Los trabajos requeridos para la instalación
de este aparato deben ser realizados por
un instalador competente o autorizado y de
acuerdo con las normas y regulaciones
vigentes.
Es peligroso alterar las características o mo-
dificar el producto en cualquier forma.
Si tiene que enchufar una herramienta
eléctrica cerca del horno, asegúrese de que
los cables no toquen el horno y que estén
suficientemente alejados de los elementos
de calor.
Una vez retirados todos los embalajes
compruebe que el aparato no esté dañado
y el cable eléctrico en perfectas condiciones.
En caso contrario contacte con su proveedor
antes de proceder con la instalacion.
El fabricante declina toda responsabilidad
en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para las personas
Este aparato ha sido diseñado para ser
manejado por personas adultas o jovencitas
bajo supervisión. No debe permitir que los
niños pequeños manejen los controles o
jueguen con él.
Algunas partes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento. Mantenga a los
niños alejados hasta que esté completamen-
te frío.
Este aparato no se ha diseñado para que lo
utilicen niños ni otras personas cuya
capacidad física, sensorial o mental, o su
falta de experiencia y conocimientos, les
impidan utilizarlo de forma segura sin
supervisión o sin las instrucciones de una
persona responsable que les permitan
utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
Algunas partes del aparto se calientan
durante el funcionamiento y permanece
caliente durante bastante tiempo después
de la parada del horno. Debe procurar no
tocar los algunos elementos calientes del
interior del aparato.
Este aparato ha sido diseñado para cocinar
alimentos. No lo utilice jamás para otros
fines.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
Compruebe siempre que todos los mandos
estén en posición "0" aunque el aparato no
este funcionando.
En caso de avería del aparato, desconéctelo
de la red.
No deje recipientes con alimientos, p. ej.
grasa o aceite dentro o encima del aparato.
Estos podrían dañar el horno en caso de
que sea accidentalmente encendido.
Electrolux
5
Asistencia técnica
Bajo ninguna circunstancia debe intentar de
reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones
efectuadas por personas inexpertas pueden
causar daños o graves disfunciones. Llame
al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre
en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato,
deshágase de los materiales del embalaje
respetando el medio ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo
hágalo inutilizable por medio de cortar su
cable de alimentación desmonte cualquier
cierre que tenga para evitar que algún niño
quede atrapado en su interior.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado de la
red.
No utilice abrasivos ásperos ni estropajos
metálicos para limpiar el cristal de la puerta,
ya que podrían dañar la superficie y provo-
car la ruptura del cristal.
Por raziones de higiene y seguridad man-
tenga el aparato siempre limpio. La
formación de grasas resecadas u otros
restos de alimendos pueden causar fuego.
No usar nunca para la limpieza maquinas a
vapor.
El símbolo en el producto o en su
empaque indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar
al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Electrolux
6
Descripción del aparato
1. Panel de Mandos
2. Mando del horno
3. Programador electrónico
4. Mando del termostato
5. Piloto encendido general
6. Piloto termostato
7. Aberturas de ventilación para el ventilador
de refrigeración
8. Elemento Grill
9. Bombilla Horno
10. Ventilador Horno
11. Placa de Identificación
Accesorios del horno
Estante
Bandeja para hornear
Filtro de protección
para el ventilador del
horno
24
1
9
6
8
11
7
3
10
5
Bandeja colectora
Carriles telescópicos
reemplazables
Electrolux
7
Horno apagado
Cocción convencional: el calor proce-
de de arriba y de abajo, lo que asegura
un calor uniforme en el interior del
horno.
Aire caliente: permite asar o asar y hor-
near a la vez utilizando cualquier estan-
te sin que se produzca la transferencia
de sabores.
Sólo gratinador interior: para gratinar
cantidades pequeñas.
Gratinador completo: se enciende el
gratinador completo.
Pizza: el elemento térmico inferior y el
gratinador interno están encendidos, y
el ventilador asegura la circulación de
aire para cocinar la parte superior de las
pizzas o el relleno de las tartas.
Elemento calentador inferior - el calor
procede de la parteinferior del horno so-
lamente, lo que permite dar el último
toque a los platos.
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/
tirar.
Cuando el horno no está funcionando puede
hundir los mandos por completo.
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su
significado en el mando de control del horno.
0
0
Electrolux
8
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de
un reloj para seleccionar la temperatura de
cocción. Puede seleccionar de 50° C hasta
250°C.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se
encenderá el piloto y permanecerá encendido
hasta que el horno haya alcanzado la tempera-
tura seleccionada; después se apargará y se
volverá a encender junto con el termostato para
indicar como se mantiene la temperatura.
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso
(debido a un uso indebido del aparato o a com-
ponentes defectuosos), el horno está equipado
con un termostato de seguridad que interrum-
pe el suministro eléctrico. El horno se reconecta
automáticamente cuando desciende la
temperatura. Si el termostato de seguridad se
activa debido a un uso indebido del aparato,
basta con eliminar la causa del error una vez
enfriado el horno; en cambio, si el termostato
se activa debido a un componente defectuoso,
debe acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
Sirve para refrigerar los componentes eléctri-
cos, las teclas de los interruptores y la manilla
de la puerta.
El ventilador se conecta y desconecta
automáticamente cuando se acciona el
selector.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el
ventilador de refrigeración continúa funcionan-
do una vez apagado el horno hasta que la tem-
peratura haya alcanzado valores normales.
Electrolux
9
Programador electrónico
1. Pulsador para seleccionar una función
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
4. Visor display
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización de
cocción”
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual
El hornos solo funcionará si se la
hora actual ha sido ajustada. Además,
se podrá se podrá utilizar el horno sin
seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después
de un corte del suministro eléctrico, parpadeará
el piloto indicador de ajuste de la hora .
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de ajustar la hora espere 5
segundos: el piloto de ajuste de la hora
se apagará y el visor del display indicará la
hora fijada. El aparato estará ahora listo para
utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El
piloto correspondiente comenzará a parpadear.
Seguidamente siga el procedimiento descrito an-
teriormente. La hora se podrá ajustar siempre y
cuando no se haya seleccionado una de las
funciones de cocción automáticas (tales como
tiempo de cocción o hora finalización
de cocción).
En el caso de fallo de corriente todos los
ajustes (hora ,programas o programa en
curso) serán desconectados.
Cuando la corriente es reestablecida los
numeros en el display parpadean y el
cuentaminutos tiene que ser reseteado.
4
5
1
23
6
7
8
Electrolux
10
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se
desconectará automáticamente al finalizar un
tiempo de cocción previamente programado.
Introduzca los alimentos en el interior del horno,
seleccione una función de cocción y ajuste la
temperatura de cocción. Pulse el botón
repetidas veces hasta seleccionar la función de
“tiempo de cocción”. El piloto correspondiente
a esta función comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“tiempo de cocción” se iluminará y el visor
del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se
desconectará automáticamente y se oirá una
señal acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el man-
do del selector de funciones y del termosta-
to a la posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”.
El piloto correspondiente comenzará a
parpadear y en el display aparecerá el
tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo
indicado en el display sea “0:00”. Después
de 5 segundos el piloto de la función se
apagará y el visor del display pasará a mo-
strar la hora actual.
Electrolux
11
Función “Hora de finalización de
cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno
para que se desconecte automáticamente al
alcanzar la ”hora de finalización de la cocción”
previamente programada. Introduzca el alimen-
to en el interior del horno, seleccione una
función de cocción y ajuste la temperatura de
cocción. Pulse el botón repetidas veces
hasta seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente a esta función comenzará
a parpadear. A continuación proceda del
siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de
cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“hora de finalización de cocción” se
iluminará y el visor del display pasará a la
hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de
cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal
acústica, mientras el piloto de esta función
comienza a parpadear. Gire el mando del
selector de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al
realizar esta operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe olvidar
girar el mando del selector de funciones y
del termostato a la posición cero al finalizar
la cocción.
Electrolux
12
Combinación de la función “Tiempo
de cocción” y “Hora de
finalización de cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las
funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de
finalización de cocción” para que el horno se
conecte y desconecte automáticamente a una
hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción”
(llevando a cabo los ajustes indicados en el
apartado correspondiente) programe el
tiempo que debe durar la cocción.
Seguidamente pulse el botón : el visor
indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de
cocción” (llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado correspondiente)
programe la hora en la que debe finalizar la
cocción. Los pilotos correspondientes a
ambas funciones se iluminarán y en el visor
aparecerá la hora actual. El horno se
conectará y desconectará de acuerdo a los
ajustes programados.
Para cancelar la función “hora de
finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear
y en el display aparecerá la hora de
finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display
aparezca la hora actual. Sonará una señal
acústica y el piloto de la función se apagará.
Electrolux
13
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al
finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL
HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es
que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear.
2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar
el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5
segundos: el piloto de la función “minutero”
se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado
el piloto de la esta función comenzará a
parpadear y sonará la señal acústica. Para
cancelar la señal acústica pulse cualquiera
de los botones de programador.
Para cancelar la función minutero:
1. Pulse repetidamente el botón para
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente comenzará a parpadear,
y en el visor del display aparecerá el tiempo
restante.
2. Pulse el botón “ ” hasta que el display
aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el
piloto de la función se apagará y en display
aparecerá la hora actual.
Como apagar el display
1. Pulse simultáneamente dos botones del
programador y manténgalos pulsados du-
rante unos segundos. El display se apagará.
2. Para encender el display, pulse cualquier
botón.
El display se podrá apagar solo si no está
seleccionada ninguna otra función.
Electrolux
14
Cuando se instala el horno por primera vez
Una vez instalado el horno:
1) fije el mando del termostato en 250°C;
2) fije el mando de funciones del horno
en la posición de cocción
convencional ( );
3) déjelo funcionar en vacío durante
unos 45 minutos;
4) renueva el aire de la habitación (p. ej.
abra una ventana).
Repita este procedimiento con la función de grill
y aire caliente durante unos 5-10
minutos.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es
causado por residuos de fabricación. Una vez
terminada esta operación, deje enfriar el horno
y limpie la cavidad del horno con un paño suave
mojado en agua con jabón templada.
)
Antes de preparar el primier alimento,
lave cuidadosamente la rejilla y la
grasera.
El horno solamente funciona si se
programa la hora del día.
Quite todos los materiales del
embalaje, dentro y fuera el horno,
antes de utilizarlo.
Para abrir la puerta, coja la manilla
siempre en la parte central.
Electrolux
15
Utilice siempre manoplas de horno cuando
maneja alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden
alcanzar 250°C. Compruebe que las
bandejas, recipientes de horno etc. sean
resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de
cocción que genera la circulación natural del
aire y la recuperación continua de los
vapores de cocción. Esto permite cocinar en
un ambiente siempre húmedo y mantener
los alimentos blandos por dentro y crujientes
por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Du-
rante la cocción se puede generar vapor, que
se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado
con el flujo de aire caliente que sale del
horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería
o papel de aluminio directamente sobre la
base del horno. De esta manera podría
producir un sobrecalentamiento local que
afectaría el buen funcionamiento del horno y
podría dañar el esmalte y arruinar la cocción.
Poner siempre los recipientes, la lamina de
aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a
la inserción de las guías del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con
grasas o aceites ya que estos tipos de
alimentos podrían llegar a prender fuego
durante un sobrecalentamiento. Debido a la
misma razón, tenga cuidado al introducir o
retirar alimentos del horno de no dejar caer
grasa o aceite sobre la base del horno. Si
eso ocurriera, limpie cuidadosamente el
horno, para evitar olores desegradables y
humo.
Mantenga siempre la puerta del horno
cerrada durante la cocción.
Como usar el horno
Poner atención al introducir y extraer la
parrilla y la bandeja del horno para no
dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce
vapor igual que en un cazo. Cuando el
vapor hace contacto con el cristal del
horno se condensa y se producean
gotas de agua.
Para reducir la condensación,
precalentar el horno (acerca de 10
minutos) antes de cualquier cocción.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada
cocción.
El horno tiene cuatro niveles .
Las posiciones de los niveles se cuentan desde
la base del horno, tal y como se indica en la
figura.
4
3
2
1
Electrolux
16
Carriles telescópicos reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica
usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido
como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la
guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir
por separado.
Los carriles telescópicos se pueden instalar
en todos los niveles para facilitar las operaciones
de introducción y extracción de las bandejas.
1. Saque completamente los soportes
telescópicos de la derecha y la izquierda,
como se muestra en la figura.
2. Coloque la bandeja o parrilla en los soportes
telescópicos y luego empuje suavemente
para introducirlos en el horno (consulte la
figura).
No intente cerrar la puerta del horno si
los soportes telescópicos no se han
introducido por completo, ya que
podría dañar el esmalte y el cristal de
la puerta.
Como los soportes telescópicos y
otros accesorios se calientan mucho,
es preciso utilizar guantes, manoplas
o algo similar.
Asegúrese que ambos carriles
telescópicos son colocados
paralelamente.
Tope
1
2
°C
°C
Electrolux
17
Cocción convencional
- La posición central de la bandeja mejora la
distribución del calor. Para dorar mejor la
base de los alimentos, sencillamente
coloque la bandeja en una posición más
baja. Para dorar mejor la parte superior,
coloque la bandeja en una posición más
elevada.
- El material y el acabado de las bandejas
influye en el dorado de la base de los
alimentos. Los recipientes esmaltados,
oscuros, pesados o antiadherentes mejoran
el dorado inferior, mientras que las bandejas
de cristal, de aluminio brillante o acero pulido
rechazan el calor y tuestan menos la base
de los alimentos.
- Coloque siempre los recipientes en la parte
central del estante para lograr un dorado uni-
forme.
- Coloque los recipientes en bandejas de un
tamaño adecuado para evitar la caída de
salpicaduras en el fondo del horno y facilitar
así la limpieza.
- No coloque recipientes, latas o bandejas
directamente apoyadas en la base del horno,
ya que se calentarán en exceso y se
producirán daños. Con este ajuste el calor
procede de los elementos térmicos superior
e inferior. Permite cocinar en un solo nivel y
es muy adecuado para alimentos que
requieren un tostado especial en la parte
inferior, como tartas saladas o postres con
relleno.
Los gratinados, las lasañas y los guisos de car-
ne, que requieren mayor calor en la parte
superior, también se cocinan bien en el horno
convencional.
Cómo utilizar el horno convencional
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Cocción con aire caliente
- Los alimentos se cocinan mediante una
corriente de aire precalentado, surgido de
un ventilador situado en la pared posterior
del horno, que gira de manera uniforme en
el interior .
- De este modo el calor llega rápido y por
igual a todas las partes del horno, lo que
permite preparar platos de distintos
alimentos a la vez, colocados en las
diferentes bandejas. Con la cocción por aire
caliente la humedad se elimina
rápidamente y el entorno seco del horno
impide que los distintos aromas y sabores
se transmitan de un alimento a otro.
- La posibilidad de cocinar a distintas alturas
de bandeja permite preparar varios platos
a la vez y hasta tres bandejas de bizcochos
y minipizzas que se pueden comer de
inmediato o congelar.
- Obviamente, el horno también se puede
utilizar para cocinar con una sola bandeja.
En ese caso se debe utilizar el estante más
bajo, para poder vigilar el proceso con
mayor facilidad.
- Además, el horno es muy recomendable
para esterilizar conservas, preparar frutas
en almíbar y secar setas o frutas.
Electrolux
18
Gratinado -
- La mayoría de los alimentos se deben
colocar sobre la rejilla de la bandeja del
gratinador para permitir la máxima
circulación de aire y para mantenerlos
separados de jugos y grasa. Si se prefiere,
el pescado, el hígado y los riñones se
pueden colocar directamente en la bandeja
del gratinador.
- Para evitar salpicaduras, los alimentos
deben secarse bien antes de asarlos. Pinte
las carnes magras y pescados ligeramente
con un poco de aceite o mantequilla
derretida para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
- Las guarniciones, como tomates y setas,
se pueden colocar debajo de la parrilla
cuando se asen carnes.
- Para tostar pan, se recomienda utilizar la
posición de bandeja superior.
- Los alimentos se deben girar durante la
cocción según sea necesario.
Elemento gratinador interno
El gratinador interno suministra calor directo e
intenso a la parte central de la bandeja de
cocción. El uso del gratinador interior con
pequeñas cantidades de alimento permite
ahorrar energía.
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos y siga las instrucciones sobre la
cocción.
El gratinador está controlado por el termo-
stato. Durante la cocción el gratinador se
enciende y apaga para evitar el
recalentamiento.
Elemento gratinador completo
1. Gire el mando de la función de horno a la
posición .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición
más adecuada para el grosor de los
alimentos. Coloque los alimentos más cer-
ca del gratinador para una cocción más
rápida, o más alejados para una cocción
más suave.
Caliente el horno al máximo durante unos
minutos antes de introducir filetes de carne o
alimentos para tostar. Durante la cocción ajuste
el calor y la bandeja, si es necesario.
Durante la cocción el ventilador de refrigeración
y el indicador del termostato funcionan tal como
se ha indicado respecto a la función de horno.
Pizza
El elemento térmico inferior y el gratinador in-
terno están encendidos, y el ventilador asegu-
ra la circulación de aire para cocinar la parte
superior de las pizzas o el relleno de las tartas.
Para obtener mejores resultados, coloque las
placasen las guías de la parte inferior.
1. Gire el mando de la función de horno a la
función que desee .
2. Gire el mando del termostato al ajuste de
temperatura necesario.
Electrolux
19
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor
igual que en un cazo. Cuando el vapor hace
contacto con el cristal del horno se condensa y
se producean gotas de agua. Esto es del todo
normal y NO supone un fallo del horno.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre
la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para
horno o directamente sobre la rejilla del horno.
En este caso no olvide introducir la grasera con
un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De
esta manera evitará la caída de grasa sobre la
base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general
necesitan una temperatura de cocción media
(entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja
(ligeramente tostado en el exterior y poco hecho
en el interior) se recomienda temperaturas más
altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente
temperaturas medias de cocción, entre 150° C
y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento
(aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una
vez haya comenzado la cocción, mantenga la
puerta del horno cerrada durante todo el tiempo
y compruebe los resultados de cocción a través
del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill,
úntelo con un poco de aceite y póngalo
directamente sobre la rejilla. Durante la función
grill el calor viene exclusivamente de la parte
superior. Por eso debe adjustar el nivel de
cocción de acuerdo con el grosor del alimento.
No olvide poner la grasera con un poco de agua
en su sitio, el nivel inferior.
Sólo elemento térmico inferior
Esta función es especialmente útil para hornear
tartas o bizcochos sin relleno. También puede
ser útil para terminar la cocción de tartas
saladas o postres con relleno y asegurarse de
que la masa se cocine por completo.
El indicador del termostato permanece
encendido hasta que se alcanza la tem-
peratura correcta. A continuación se
enciende y apaga sucesivamente para
indicar que la temperatura se mantiene.
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne,
excesivos vapores grasos lleguen al
ventilador, es necesario emplear el filtro
suministrado.
Para introducir y sacar el filtro vease el dibujo.
No emplear nunca el filtro cuando se cocinan
otros tipos de alimentos.
Desconecte el aparato antes de quitar
el filtro de protección para el
ventilador del horno
Electrolux
20
Tablas de cocción
Cocción convencional y por aire caliente -
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
TARTAS Y BIZCOCHOS
Ingredientes batidos 2 170 2 (1 y 3)* 160 45-60 En molde de tarta
Masa con mantequilla 2 170 2 (1 y 3)* 160 20-30 En molde de tarta
Tarta de queso con mantequilla o leche
1 175 2 165 60-80 En molde de tarta
Tarta de manzana 1 170 2 (1 y 3)* 160 90-120 En molde de tarta
Strudel 2 180 2 160 60-80 En bandeja de hornear
Pasta frola 2 190 2 (1 y 3)* 180 40-45 En molde de tarta
Bizcocho de frutas 2 170 2 150 60-70 En molde de tarta
Bizcocho esponjoso 1 170 2 (1 y 3)* 165 30-40 En molde de tarta
Bizcocho navideño 1 150 2 150 120-150 En molde de tarta
Plum cake 1 175 2 160 50-60 En molde de pan
Tarta pequeña 3 170 2 160 20-35 En bandeja de hornear
Galletas 2 160 2 (1 y 3)* 150 20-30 En bandeja de hornear
Merengues 2 135 2 (1 y 3)* 150 60-90 En bandeja de hornear
Bollos 2 200 2 190 12~20 En bandeja de hornear
Pasta: rellena 2 o 3 210 2 (1 y 3)* 170 25-35 En bandeja de hornear
Tartaletas 2 180 2 170 45-70 En molde de bizcocho
PAN Y PIZZA
Pan blanco 1 195 2 185 60-70
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan
Bollos de pan 2 200 2 (1 y 3)* 175 25-40 En bandeja de hornear
Pizza 2 200 2 200 20-30 En bandeja de hornear
FLANES
Flan con pasta 2 200 2 ( 1 y 3)* 175 40-50 En molde
Flan de verduras 2 200 2 (1 y 3)* 175 45-60 En molde
Tartas saladas 1 210 1 190 30-40 En molde
Lasaña 2 200 2 200 25-35 En molde
Canelones 2 200 2 200 25-35 En molde
CARNES
Vacuno 2 190 2 175 50-70 En la parrilla
Cerdo 2 180 2 175 100-130 En la parrilla
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la parrilla
Rosbif
poco hecho 2 210 2 200 50-60 En la parrilla
en su punto 2 210 2 200 60-70 En la parrilla
poco hecho 2 210 2 200 70-80 En la parrilla
Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 Con piel
Pierna de cerdo 2 180 2 160 100-120 2 piezas
Cordero 2 190 2 175 110-130 Pierna
Pollo 2 190 2 200 70-85 Entero
Pavo 2 180 2 160 210-240 Entero
Pato 2 175 2 220 120-150 Entero
Oca 2 175 1 160 150-200 Entera
Conejo 2 190 2 175 60-80 En trozos
Liebre 2 190 2 175 150-200 En trozos
Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero
Pastel de carne 2 180 2 170 tot. 150 En molde de pan
PESCADO
Trucha/besugo 2 190 2 (1 y 3)* 175 40-55 3-4 piezas
Atún/salmón 2 190 2 (1 y 3)* 175 35-60 4-6 filetes
TIPO DE COMIDA
Cocción convencional
Funcionamiento con aire
caliente
temp.
°C
temp.
°C
4
3
2
4
3
2
Tiempo de
cocción
en minutos
NOTAS
(*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados
entre paréntesis.
Electrolux
21
Gratinado -
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
Primer lado
temp. °CPiezas Gramos.
Cantidad
Tiempo de cocción
en minutos
Segundo lado
Gratinado
4
3
2
1
Filetes de ternera 4 800 3 250 12~15 12~14
Chuletas de ternera 4 600 3 250 10~12 6~8
Embutidos 8 / 3 250 12~15 10~12
Costillas de cerdo 4 600 3 250 12~16 12~14
Pollo (en mitades) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Brochetas 4 / 3 250 10~15 10~12
Pollo (pechuga) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburguesas* 6 600 2 250 20-30
*
Precalentamiento 5’00'’
Pescado (filetes) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Tostadas 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento.
Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
Función pizza
Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a
los gustos personales.
temp. °C
Tiempo de cocción
en minutos
Función pizza
4
3
2
1
NOTAS
Pizza , grande 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Pizza , pequeña 1 200 10~20
En bandeja de hornear o parrilla
Bollos de pan 1 200 15~25 En bandeja de hornear
Electrolux
22
Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado
de la red y espere a que se enfríe el
horno.
Si utiliza productos spray, cuide de que
no llegue el producto a los elementos
de calor o al sensor del termostato.
No use jamás productos abrasivos, lana
de acero o limpiadores con
blanqueadores que podrían dañar el
esmalte y el cristal de la puerta del
horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor
mientras esté todavía un poco caliente. Es
aconsejable pasar un paño suave mojado en
agua con jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una
limpieza a fondo será necesaria con un
adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes
puede usar productos aptos para acero
inoxidable o un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos
calentados en exceso pueden salpicar
al esmalte y producir manchas difíciles
de quitar. Esto puede afectar el brillo del
esmalte, pero no tendrá ninguna
consecuencia sobre el funcionamiento
del horno. Para evitar que tales manchas
se incrusten debido a la cocción
siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza
fruta.
Limpieza y mantenimiento
Electrolux
23
Fig. 4
Fig. 1
A
B
A
C
D
C
D
Fig. 2
Fig. 3
Limpieza de la puerta del horno
Estas instrucciones hacen referencia a la puer-
ta del horno tal y como la suministra el fabrican-
te.
Si la puerta del horno se ha girado a
petición del cliente o debido a la insta-
lación, las indicaciones de derecha/
izquierda también se deben aplicar al
otro lado, respectivamente.
Le recomendamos extraer los dos cristales in-
ternos antes de la limpieza.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones.
Fig. 1: Sujete con la mano derecha la rejilla
perforada de aluminio (“A”) en su posición y
retire con la mano izquierda el soporte “B” del
cristal interno. Presione primero el soporte ha-
cia la derecha para desbloquearlo y, después,
desplácelo hacia arriba.
Fig. 2: Extraiga la rejilla perforada de aluminio
“A” del soporte “C”.
Fig. 3: Sujete con la mano izquierda el cristal
interno “D” en su posición y extraiga el soporte
“C”.
Mantenga bien sujeto el cristal “D”
para que no se tuerza ni caiga.
Fig. 4: A continuación, agarre el cristal interno
“D” con ambas manos de forma segura y retírelo
hacia arriba.
Electrolux
24
El cristal sólo se deben limpiar con agua calien-
te. No utilice paños ásperos, estropajos
abrasivos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos para no dañar las superficies de el
cristal y de la puerta.
Vuelva a colocar el cristal interno después de la
limpieza.
El cristal interno “D” (con perfiles latera-
les) debe tener la superficie decorada
orientada hacia el lado interior de la
puerta. La ligera aspereza de la
serigrafía no se debe poder percibir al
pasar los dedos por la superficie visible.
Después de colocar de nuevo el cristal interno,
introduzca el soporte del cristal “C”. A continua-
ción:
Fig. 5: Introduzca el lado derecho de la rejilla
perforada de aluminio ”A” en la escotadura
prevista del soporte del cristal “C”.
Fig. 6: Después, introduzca el extremo izquier-
do de la rejilla perforada de aluminio ”A” en la
escotadura prevista del soporte del cristal “B”.
Introduzca el soporte “B” y compruebe si todo
está fijado de forma segura y si es estable.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo
con una esponja húmeda y secarla después con
un paño suave.
No utilice estropajos de acero, ácido ni produc-
tos abrasivos, ya que pueden dañar la superfi-
cie del horno. Limpie el panel de mandos del
horno con las mismas precauciones.
NO limpie la puerta del horno mien-
tras los paneles de cristal están ca-
lientes. Con esta medida de precau-
ción evitará que el cristal se resque-
braje.
Si el cristal de la puerta aparece astillado o con
grietas profundas, es señal de debilitamiento y
debe sustituirse para evitar que se resquebraje.
Para obtener más información, póngase en con-
tacto con el centro de servicio local.
A
C
Fig. 5
A
B
Fig. 6
Electrolux
25
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red eleéctrica antes
de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes
características:
1) una estructura resistente al calor
(hasta 300 °C);
2) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
3) consumo eléctrico: 15 W/25 W.;
4) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come
sigue:
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
)
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a
enganche que permite el fácil limpiado del techo
del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que
el horno sea aislado de la torna de
corriente
Luego desenrosque el tornillo que sujetan
el grill. La primera vez es aconsejable
utilizar la punta de un destornillador.
Seguidamente, empuje el grill hacia abajo
para permitir el acceso al techo del horno.
Limpie el techo del horno con un detergente
apropriado y lo seque antes de volver a
posicional el elemento del grill.
Empuje delicadamente hacia arriba el
elemento del grill hasta su asiento y apriete
con firmeza la tuerca de sujecíon en su
emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon
esté bien apretada a fin de evitar que
el grill caiga durante la operacíon. No
use demasiada fuerza.
Electrolux
26
Placas y portaplacas del horno
Para limpiar las placas del horno, sumérjalas
en agua templada con jabón y elimine las
manchas difíciles con un estropajo mojado y
jabón.
Después enjuague bien las placas y
séquelas con un paño suave.
La posibilidad de extraer los portaplacas
facilita la limpieza.
Realice lo siguiente:
1) Quite el tornillo delantero mientras sujeta
el portaplacas en posición con la otra mano.
2) Desenganche el gancho posterior y saque
el portaplacas.
3) Una vez que termine de limpiar, vuelva a
instalar los portaplacas realizando el
procedimiento a la inversa.
Asegúrese de fijar las tuercas de retenida cuando
vuelva a instalar el portaplacas.
Sólo es posible quitar los carriles
telescópicos. Para ello, desbloquee los
topes como se muestra en la página 16.
No lave los carriles telescópicos en el
lavavajillas.
Cuando limpie los portaplacas, tenga
cuidado de no eliminar la grasa
lubricante de detrás de las guías
telescópicas, ya que garantiza su buen
funcionamiento.
No intente quitar a los carriles
telescópicos hasta que el horno se
haya enfriado.
No saque completamente los carriles
telescópicos para quitarlos de los
soportes laterales.
Bordes cortantes podrían causar
heridas.
)
Electrolux
27
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al
Servicio Técnico Electrolux local.
Solución
Compruebe que ha seleccionado la función de
cocción y el ajuste de temperatura
o bien
Compruebe que el aparato está conectado
correctamente y que el interruptor de la toma o de la
red está activado.
Seleccione una temperatura con el mando del
termostato
o bien
Seleccione una función con el mando de la
función de horno.
Seleccione una
función de cocción
o bien
Revise la bombilla y cámbiela si es necesario
(consulte “Limpieza del horno”)
Puede ser necesario ajustar la temperatura
o bien
Consulte el contenido de estas instrucciones y, en
particular, la sección sobre consejos.
Una vez finalizado el proceso de cocción, no deje los
alimentos más de 15-20 minutos en el horno.
Programe la hora del día (consulte el capítulo
"Ajuste de la hora ").
PROBLEMA
El horno no se enciende.
El indicador de temperatura del
horno no se enciende.
La luz del horno no se enciende.
La cocción tarda mucho o es
demasiado rápida.
El vapor y la condensación se
asientan en los alimentos y en la
cavidad del horno.
En el visor display de programador
aparece "12.00".
Electrolux
28
Datos técnicos
Termostato del horno 50°C/250°C
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W
Horno (solera + bóveda) 1800 W
Elemento Grill Simple 1650 W
Elemento Grill Doble 2450 W
Pizza 2650 W
Ventilador convención 25 W
Ventilador Enfriar 25 W
Lámpara del horno 25 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2725 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Alto 593 mm
Largo 560 mm
Profundo 550 mm
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Fondo 400 mm
Volumen útil 53,0 l
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Electrolux
29
Encastrado
Es importante que las dimensiones y materiales
de los muebles próximos al horno sean los
adecuados y resistan temperaturas elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la
protección de contactos con los elementos
eléctricos o simplemente con partes de
aislamento.
Todas las partes que sirven de protección deben
quedar fijadas de manera que no se puedan
retirar sin las herramientas específicas.
Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad
de frigoríficos o congeladores ya que el calor
podría afectar el buen funcionamiento de los
mismos.
En caso de instalar una encimera eléctrica encima
del horno, debe conectar las conexiones
eléctricas por separado por raziones de seguridad
y para facilitar la retirada del horno en caso
necesario.
Electrolux
30
Fijacion en el mueble
1. Abra la puerta del horno;
2. Fije el horno al mueble mediante los cuatro
separadores suministrados con el aparato
(A), que encajan exactamente en los orificios
del marco y, a continuación, coloque cuatro
tornillos para madera (B).
Cuando se instale una encimera sobre el
horno, las conexiones eléctricas de ambos
tendrán que realizarse por separado por motivos
de seguridad. Esto también permitirá separar el
horno del mueble con facilidad cuando sea
necesario. Utilice cables prolongadores de
potencia adecuada.
Electrolux
31
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben rea-
lizar respetando estrictamente las regu-
laciones vigentes. Cualquier interven-
ción se debe llevar a cabo con el apara-
to desconectado. Sólo deben intervenir
técnicos reconocidos.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta
lo siguiente:
- El fusible y la instalación doméstica deben
poder soportar la carga máx. del aparato
(véase la placa de datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de
una puesta a tierra adecuada conforme a
las regulaciones vigentes.
- La caja de enchufe o el interruptor de des-
conexión multipolar también deben ser fá-
cilmente accesibles después de instalar el
aparato.
El aparato se suministra listo para enchufarlo.
El cable de conexión a la red disponible con
enchufe se debe conectar a una caja de enchu-
fe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz). La caja
de enchufe con puesta a tierra debe estar insta-
lada debidamente.
Los cables de conexión más adecuados, te-
niendo en cuenta la sección nominal necesaria
en cada caso, son de los siguientes tipos: H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no
es accesible, se debe colocar entre el aparato
y el cable de red un interruptor de desconexión
multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores
automáticos) con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm.
El interruptor no debe interrumpir el conductor
de puesta a tierra en ningún punto. El conduc-
tor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser
2-3 cm más largo que todos los demás cables.
El cable de conexión debe estar diseñado de tal
forma que no alcance 50°C (sobre la tempera-
tura ambiente) en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se deben
comprobar los elementos de calentamiento po-
niéndolos en funcionamiento durante aprox. 3
minutos.
Placa de bornes
El horno está equipado con una placa de
bornes de fácil acceso diseñada para funcionar
con un suministro eléctrico monofásico de 230
V.
El fabricante declina toda responsabilidad si
no se respetan las medidas de seguridad.
Electrolux
32
Si después de verificar los puntos referenciados
en el capítulo anterior el aparato sigue sin
funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio
Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del
aparato (Mod.), el Número de producto (Prod.
No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se
encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte
frontal de la cavidad del horno como se puede
ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía.
El certificado de garantía le será entregado junto
con este manual. Si faltase el certificado, pídalo
a su proveedor indicando la fecha de compra,
el número de modelo y número de serie.
Encontrará todos estos datos en la placa de
características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la
factura de compra y muéstrelo a nuestro perso-
nal técnico si así lo requiere.
En caso contrario le tendrán
que cobrar la intervención.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Electrolux
33
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos
de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de
obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al
domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato
se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega
correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
· Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
· Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
· Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
· Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
· La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
· La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
· Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato
o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección
que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido
sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución
de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
Electrolux
34
Garantìa europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante
el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará
con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y
mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Electrolux
35
electrolux 69
69
70 electrolux
70

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Instruções de utilizaçao Horno electrico ZOB 461 Forno electrico Electrolux Gracias por elegir nuestro electrodoméstico Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos aparatos para el hogar. Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el aparato cambie de propietario. 2 Electrolux Indice Para el Usuario Para su seguridad ....................................................................................................................... 4 Descripción del aparato ............................................................................................................... 6 Mandos del aparato ..................................................................................................................... 7 Programador electrónico ............................................................................................................. 9 Cuando se instala el horno por primera vez .............................................................................. 14 Como usar el horno ................................................................................................................... 15 Tablas de cocción ...................................................................................................................... 20 Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................... 22 ¿Que hacer cuando algo no funciona? ..................................................................................... 27 Asistencia técnica, recambios y garantía .................................................................................. 32 Garantía/Servicio postventa................................................................................ ...................... 33 Garantìa europea............................................................................................... ....................... 34 Para el Instalador Datos técnicos ........................................................................................................................... 28 Encastrado ................................................................................................................................ 29 Conexión eléctrica ..................................................................................................................... 31 Guía para las instrucciones de uso Instrucciones de seguridad ) Instrucciones “paso a paso” Consejos Informaciónes medio ambiental Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE: 2006/95 (directiva de baja tensión) 89/336 (directiva de compatibilidad electromagnética) 93/68 (directiva general) y subsecuentes modificaciones. 3 Electrolux Español Para su seguridad Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato. Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato. Instalación • • • • • Los trabajos requeridos para la instalación de este aparato deben ser realizados por un instalador competente o autorizado y de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes. Es peligroso alterar las características o modificar el producto en cualquier forma. Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cerca del horno, asegúrese de que los cables no toquen el horno y que estén suficientemente alejados de los elementos de calor. Una vez retirados todos los embalajes compruebe que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en perfectas condiciones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalacion. El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor. Seguridad para las personas • • 4 Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controles o jueguen con él. Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta que esté completamente frío. • Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen niños ni otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su falta de experiencia y conocimientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin supervisión o sin las instrucciones de una persona responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos. Durante el funcionamiento • • • • • • Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno. Debe procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato. Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines. Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno. Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "0" aunque el aparato no este funcionando. En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red. No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían dañar el horno en caso de que sea accidentalmente encendido. Electrolux Limpieza y mantenimiento • • • • Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red. No utilice abrasivos ásperos ni estropajos metálicos para limpiar el cristal de la puerta, ya que podrían dañar la superficie y provocar la ruptura del cristal. Por raziones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecadas u otros restos de alimendos pueden causar fuego. No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor. Asistencia técnica • Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre en el empleo de recambios originales. • El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Información medio ambiental • Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente. • Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior. 5 Electrolux Descripción del aparato 64 3 2 5 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel de Mandos Mando del horno Programador electrónico Mando del termostato Piloto encendido general Piloto termostato 7. Aberturas de ventilación para el ventilador de refrigeración 8. Elemento Grill 9. Bombilla Horno 10. Ventilador Horno 11. Placa de Identificación Accesorios del horno Estante Filtro de protección para el ventilador del horno Bandeja para hornear Bandeja colectora 6 Carriles telescópicos reemplazables Electrolux Mandos del aparato Mandos de pulsar y tirar Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/ tirar. Cuando el horno no está funcionando puede hundir los mandos por completo. Mando control horno En la figura puede ver los símbolos y su significado en el mando de control del horno. 0 Horno apagado Cocción convencional: el calor procede de arriba y de abajo, lo que asegura un calor uniforme en el interior del horno. Aire caliente: permite asar o asar y hornear a la vez utilizando cualquier estante sin que se produzca la transferencia de sabores. 0 Sólo gratinador interior: para gratinar cantidades pequeñas. Gratinador completo: se enciende el gratinador completo. Pizza: el elemento térmico inferior y el gratinador interno están encendidos, y el ventilador asegura la circulación de aire para cocinar la parte superior de las pizzas o el relleno de las tartas. Elemento calentador inferior - el calor procede de la parteinferior del horno solamente, lo que permite dar el último toque a los platos. 7 Electrolux Mando control termostato Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj para seleccionar la temperatura de cocción. Puede seleccionar de 50° C hasta 250°C. Piloto temperatura horno Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada; después se apargará y se volverá a encender junto con el termostato para indicar como se mantiene la temperatura. Piloto indicador de encendido general Indica la conexión de cualquier elemento de calentamiento. Termostato de seguridad Para evitar un sobrecalentamiento peligroso (debido a un uso indebido del aparato o a componentes defectuosos), el horno está equipado con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro eléctrico. El horno se reconecta automáticamente cuando desciende la temperatura. Si el termostato de seguridad se activa debido a un uso indebido del aparato, basta con eliminar la causa del error una vez enfriado el horno; en cambio, si el termostato se activa debido a un componente defectuoso, debe acudir al servicio técnico. Ventilador de refrigeración Sirve para refrigerar los componentes eléctricos, las teclas de los interruptores y la manilla de la puerta. El ventilador se conecta y desconecta automáticamente cuando se acciona el selector. Para evitar un sobrecalentamiento peligroso, el ventilador de refrigeración continúa funcionando una vez apagado el horno hasta que la temperatura haya alcanzado valores normales. 8 Electrolux Programador electrónico 4 1. Pulsador para seleccionar una función 7 8 5 6 2. Pulsador “ ” (decreciente) 3. Pulsador “ ” (creciente) 4. Visor display 5. Piloto indicador de “tiempo de cocción” 6. Piloto indicador de “hora de finalización de cocción” 2 1 3 El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada. Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa. Ajuste de la hora 7. Piloto indicador de función “minutero” 8. Piloto indicador de ajuste de la hora actual En el caso de fallo de corriente todos los ajustes (hora ,programas o programa en curso) serán desconectados. Cuando la corriente es reestablecida los numeros en el display parpadean y el cuentaminutos tiene que ser reseteado. Al conectar el horno a la red eléctrica o después de un corte del suministro eléctrico, parpadeará el piloto indicador de ajuste de la hora . Para ajustar la hora: 1. Pulse el botón “ ” o “ ”. 2. Después de ajustar la hora espere 5 segundos: el piloto de ajuste de la hora se apagará y el visor del display indicará la hora fijada. El aparato estará ahora listo para utilizar. Para volver a ajustar la hora: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. Seguidamente siga el procedimiento descrito anteriormente. La hora se podrá ajustar siempre y cuando no se haya seleccionado una de las funciones de cocción automáticas (tales como tiempo de cocción o hora finalización de cocción). 9 Electrolux Función “Tiempo de cocción” Mediante esta función, el horno se desconectará automáticamente al finalizar un tiempo de cocción previamente programado. Introduzca los alimentos en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función de “tiempo de cocción”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. A a esta función continuación proceda del siguiente modo: Para ajustar el tiempo de cocción: 1. Pulse el botón “ ” o “ ”. 2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto de “tiempo de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la hora actual. 3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se desconectará automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero al finalizar la cocción. Para cancelar el tiempo de cocción: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el display aparecerá el tiempo restante de cocción. 2. Pulse el botón “ ” hasta que tiempo indicado en el display sea “0:00”. Después de 5 segundos el piloto de la función se apagará y el visor del display pasará a mostrar la hora actual. 10 Electrolux Función “Hora de finalización de cocción” Mediante esta función, puede ajustar el horno para que se desconecte automáticamente al alcanzar la ”hora de finalización de la cocción” previamente programada. Introduzca el alimento en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón repetidas veces hasta seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”. El piloto comenzará correspondiente a esta función a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo: Para ajustar la hora de finalización de cocción: 1. Pulse el botón “ ” o “ ”. 2. Después de seleccionar el tiempo de cocción, espere 5 segundos: el piloto de “hora de finalización de cocción” se iluminará y el visor del display pasará a la hora actual. 3. Al alcanzar la hora de finalización de cocción, el horno se desconectará automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero al finalizar la cocción. 11 Electrolux Para cancelar la función “hora de finalización de cocción”: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el display aparecerá la hora de finalización de cocción. 2. Pulse el botón “ ” hasta que en el display aparezca la hora actual. Sonará una señal acústica y el piloto de la función se apagará. Combinación de la función “Tiempo y “Hora de de cocción” finalización de cocción” Se pueden utilizar simultáneamente las funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de finalización de cocción” para que el horno se conecte y desconecte automáticamente a una hora programada. 1. Mediante la función “tiempo de cocción” (llevando a cabo los ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe el tiempo que debe durar la cocción. Seguidamente pulse el botón : el visor indicará el tiempo programado. 2. Mediante la función “hora de finalización de cocción” (llevando a cabo los ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe la hora en la que debe finalizar la cocción. Los pilotos correspondientes a ambas funciones se iluminarán y en el visor aparecerá la hora actual. El horno se conectará y desconectará de acuerdo a los ajustes programados. 12 Electrolux Función “Minutero” El avisador acústico del minutero sonará al finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es que está encendido. Para utilizar el minutero: 1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. 2. Pulse el botón “ ” or “ ” para seleccionar el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos). 3. Después de completar los ajuste, espere 5 segundos: el piloto de la función “minutero” se iluminara. 4. Al finalizar el periodo de tiempo programado el piloto de la esta función comenzará a parpadear y sonará la señal acústica. Para cancelar la señal acústica pulse cualquiera de los botones de programador. Para cancelar la función minutero: 1. Pulse repetidamente el botón para seleccionar la función “minutero”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear, y en el visor del display aparecerá el tiempo restante. 2. Pulse el botón “ ” hasta que el display aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el piloto de la función se apagará y en display aparecerá la hora actual. Como apagar el display 1. Pulse simultáneamente dos botones del programador y manténgalos pulsados durante unos segundos. El display se apagará. 2. Para encender el display, pulse cualquier botón. El display se podrá apagar solo si no está seleccionada ninguna otra función. 13 Electrolux Cuando se instala el horno por primera vez Quite todos los materiales del embalaje, dentro y fuera el horno, antes de utilizarlo. El horno solamente funciona si se programa la hora del día. Una vez instalado el horno: ) 1) fije el mando del termostato en 250°C; 2) fije el mando de funciones del horno en la posición de cocción convencional ( ); 3) déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos; 4) renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una ventana). Repita este procedimiento con la función de grill y aire caliente minutos. durante unos 5-10 Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada. Antes de preparar el primier alimento, lave cuidadosamente la rejilla y la grasera. Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central. 14 Electrolux Como usar el horno Mantenga siempre la puerta del horno cerrada durante la cocción. • • • • • Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno. Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor. Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación continua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Durante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta. Este fenómeno es completamente natural. Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno. No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno. Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo. Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno. El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Para reducir la condensación, precalentar el horno (acerca de 10 minutos) antes de cualquier cocción. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción. El horno tiene cuatro niveles . Las posiciones de los niveles se cuentan desde la base del horno, tal y como se indica en la figura. 4 3 2 1 15 Electrolux Carriles telescópicos reemplazables Coloque el carril lateral con guía telescópica usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido como se muestra en las figuras. Los “topes” de los extremos de la guía DEBEN quedar hacia arriba. Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado. 1 2 Tope Los carriles telescópicos se pueden instalar en todos los niveles para facilitar las operaciones de introducción y extracción de las bandejas. 1. Saque completamente los soportes telescópicos de la derecha y la izquierda, como se muestra en la figura. 2. Coloque la bandeja o parrilla en los soportes telescópicos y luego empuje suavemente para introducirlos en el horno (consulte la figura). °C No intente cerrar la puerta del horno si los soportes telescópicos no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta. Como los soportes telescópicos y otros accesorios se calientan mucho, es preciso utilizar guantes, manoplas o algo similar. Asegúrese que ambos carriles telescópicos son colocados paralelamente. 16 °C Electrolux Cocción convencional - La posición central de la bandeja mejora la distribución del calor. Para dorar mejor la base de los alimentos, sencillamente coloque la bandeja en una posición más baja. Para dorar mejor la parte superior, coloque la bandeja en una posición más elevada. - El material y el acabado de las bandejas influye en el dorado de la base de los alimentos. Los recipientes esmaltados, oscuros, pesados o antiadherentes mejoran el dorado inferior, mientras que las bandejas de cristal, de aluminio brillante o acero pulido rechazan el calor y tuestan menos la base de los alimentos. - Coloque siempre los recipientes en la parte central del estante para lograr un dorado uniforme. - Coloque los recipientes en bandejas de un tamaño adecuado para evitar la caída de salpicaduras en el fondo del horno y facilitar así la limpieza. - No coloque recipientes, latas o bandejas directamente apoyadas en la base del horno, ya que se calentarán en exceso y se producirán daños. Con este ajuste el calor procede de los elementos térmicos superior e inferior. Permite cocinar en un solo nivel y es muy adecuado para alimentos que requieren un tostado especial en la parte inferior, como tartas saladas o postres con relleno. Los gratinados, las lasañas y los guisos de carne, que requieren mayor calor en la parte superior, también se cocinan bien en el horno convencional. Cómo utilizar el horno convencional 1. Gire el mando de la función de horno a la . función que desee 2. Gire el mando del termostato al ajuste de temperatura necesario. Cocción con aire caliente - - - - - Los alimentos se cocinan mediante una corriente de aire precalentado, surgido de un ventilador situado en la pared posterior del horno, que gira de manera uniforme en el interior . De este modo el calor llega rápido y por igual a todas las partes del horno, lo que permite preparar platos de distintos alimentos a la vez, colocados en las diferentes bandejas. Con la cocción por aire caliente la humedad se elimina rápidamente y el entorno seco del horno impide que los distintos aromas y sabores se transmitan de un alimento a otro. La posibilidad de cocinar a distintas alturas de bandeja permite preparar varios platos a la vez y hasta tres bandejas de bizcochos y minipizzas que se pueden comer de inmediato o congelar. Obviamente, el horno también se puede utilizar para cocinar con una sola bandeja. En ese caso se debe utilizar el estante más bajo, para poder vigilar el proceso con mayor facilidad. Además, el horno es muy recomendable para esterilizar conservas, preparar frutas en almíbar y secar setas o frutas. 17 Electrolux Gratinado - - - - La mayoría de los alimentos se deben colocar sobre la rejilla de la bandeja del gratinador para permitir la máxima circulación de aire y para mantenerlos separados de jugos y grasa. Si se prefiere, el pescado, el hígado y los riñones se pueden colocar directamente en la bandeja del gratinador. Para evitar salpicaduras, los alimentos deben secarse bien antes de asarlos. Pinte las carnes magras y pescados ligeramente con un poco de aceite o mantequilla derretida para que se mantengan jugosos durante la cocción. Las guarniciones, como tomates y setas, se pueden colocar debajo de la parrilla cuando se asen carnes. Para tostar pan, se recomienda utilizar la posición de bandeja superior. Los alimentos se deben girar durante la cocción según sea necesario. Elemento gratinador interno El gratinador interno suministra calor directo e intenso a la parte central de la bandeja de cocción. El uso del gratinador interior con pequeñas cantidades de alimento permite ahorrar energía. 1. Gire el mando de la función de horno a la posición . 2. Gire el mando del termostato al ajuste de temperatura necesario. 3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición más adecuada para el grosor de los alimentos y siga las instrucciones sobre la cocción. El gratinador está controlado por el termostato. Durante la cocción el gratinador se enciende y apaga para evitar el recalentamiento. 18 Elemento gratinador completo 1. Gire el mando de la función de horno a la posición . 2. Gire el mando del termostato al ajuste de temperatura necesario. 3. Sitúe la rejilla y la bandeja en la posición más adecuada para el grosor de los alimentos. Coloque los alimentos más cerca del gratinador para una cocción más rápida, o más alejados para una cocción más suave. Caliente el horno al máximo durante unos minutos antes de introducir filetes de carne o alimentos para tostar. Durante la cocción ajuste el calor y la bandeja, si es necesario. Durante la cocción el ventilador de refrigeración y el indicador del termostato funcionan tal como se ha indicado respecto a la función de horno. Pizza El elemento térmico inferior y el gratinador interno están encendidos, y el ventilador asegura la circulación de aire para cocinar la parte superior de las pizzas o el relleno de las tartas. Para obtener mejores resultados, coloque las placasen las guías de la parte inferior. 1. Gire el mando de la función de horno a la . función que desee 2. Gire el mando del termostato al ajuste de temperatura necesario. Electrolux Sólo elemento térmico inferior Esta función es especialmente útil para hornear tartas o bizcochos sin relleno. También puede ser útil para terminar la cocción de tartas saladas o postres con relleno y asegurarse de que la masa se cocine por completo. El indicador del termostato permanece encendido hasta que se alcanza la temperatura correcta. A continuación se enciende y apaga sucesivamente para indicar que la temperatura se mantiene. Consejos y indicaciónes El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción. Consejos e indicaciones sobre la cocción de pescado y carne Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de grasa sobre la base del horno. Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una temperatura de cocción media (entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto. Consejoseindicacionesparahornear Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas medias de cocción, entre 150° C y 200° C. Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y compruebe los resultados de cocción a través del cristal de la puerta del horno. Consejos e indicaciones para el grill Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla. Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior. Filtro de protección para el ventilador del horno Para evitar que, cuando se cocina carne, excesivos vapores grasos lleguen al ventilador, es necesario emplear el filtro suministrado. Para introducir y sacar el filtro vease el dibujo. No emplear nunca el filtro cuando se cocinan otros tipos de alimentos. Desconecte el aparato antes de quitar el filtro de protección para el ventilador del horno 19 Electrolux Tablas de cocción Cocción convencional y por aire caliente - Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. TIPO DE COMIDA TARTAS Y BIZCOCHOS Ingredientes batidos Masa con mantequilla Tarta de queso con mantequilla o leche Tarta de manzana Strudel Pasta frola Bizcocho de frutas Bizcocho esponjoso Bizcocho navideño Plum cake Tarta pequeña Galletas Merengues Bollos Pasta: rellena Tartaletas PAN Y PIZZA Pan blanco Pan de centeno Bollos de pan Pizza FLANES Flan con pasta Flan de verduras Tartas saladas Lasaña Canelones CARNES Vacuno Cerdo Ternera Rosbif poco hecho en su punto poco hecho Paleta de cerdo Pierna de cerdo Cordero Pollo Pavo Pato Oca Conejo Liebre Faisán Pastel de carne PESCADO Trucha/besugo Atún/salmón Cocción convencional Funcionamiento con aire caliente 4 4 temp. temp. 3 3 2 2 °C °C Tiempo de cocción en minutos NOTAS 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 3 2 2 2 2o3 2 170 170 175 170 180 190 170 170 150 175 170 160 135 200 210 180 2 (1 y 3)* 2 (1 y 3)* 2 2 (1 y 3)* 2 2 (1 y 3)* 2 2 (1 y 3)* 2 2 2 2 (1 y 3)* 2 (1 y 3)* 2 2 (1 y 3)* 2 160 160 165 160 160 180 150 165 150 160 160 150 150 190 170 170 45-60 20-30 60-80 90-120 60-80 40-45 60-70 30-40 120-150 50-60 20-35 20-30 60-90 12~20 25-35 45-70 En molde de tarta En molde de tarta En molde de tarta En molde de tarta En bandeja de hornear En molde de tarta En molde de tarta En molde de tarta En molde de tarta En molde de pan En bandeja de hornear En bandeja de hornear En bandeja de hornear En bandeja de hornear En bandeja de hornear En molde de bizcocho 1 1 2 2 195 190 200 200 2 1 2 (1 y 3)* 2 185 180 175 200 60-70 30-45 25-40 20-30 En molde de pan En bandeja de hornear En bandeja de hornear 2 2 1 2 2 200 200 210 200 200 2 ( 1 y 3)* 2 (1 y 3)* 1 2 2 175 175 190 200 200 40-50 45-60 30-40 25-35 25-35 En molde En molde En molde En molde En molde 2 2 2 190 180 190 2 2 2 175 175 175 50-70 100-130 90-120 En la parrilla En la parrilla En la parrilla 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 180 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 200 200 200 170 160 175 200 160 220 160 175 175 175 170 50-60 60-70 70-80 120-150 100-120 110-130 70-85 210-240 120-150 150-200 60-80 150-200 90-120 tot. 150 En la parrilla En la parrilla En la parrilla Con piel 2 piezas Pierna Entero Entero Entero Entera En trozos En trozos Entero En molde de pan 2 2 190 190 2 (1 y 3)* 2 (1 y 3)* 175 175 40-55 35-60 3-4 piezas 4-6 filetes (*) En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis. 20 Electrolux Gratinado - Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Cantidad Filetes de ternera Chuletas de ternera Embutidos Costillas de cerdo Pollo (en mitades) Brochetas Pollo (pechuga) Hamburguesas* *Precalentamiento 5’00'’ Pescado (filetes) Sandwiches Tostadas Gratinado 4 3 2 1 temp. °C Tiempo de cocción en minutos Primer lado Segundo lado Piezas Gramos. 4 4 8 4 2 4 4 6 800 600 / 600 1000 / 400 600 3 3 3 3 3 3 3 2 250 250 250 250 250 250 250 250 12~15 10~12 12~15 12~16 30~35 10~15 12~15 20-30 12~14 6~8 10~12 12~14 25~30 10~12 12~14 4 4~6 4~6 400 / / 3 3 3 250 250 250 12~14 5~7 2~4 10~12 / 2~3 Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a los gustos personales. Función pizza Función pizza 4 3 2 1 Pizza , grande Pizza , pequeña Bollos de pan 1 1 1 temp. °C 200 200 200 Tiempo de cocción en minutos 15~25 10~20 15~25 NOTAS En bandeja de hornear En bandeja de hornear o parrilla En bandeja de hornear Las temperaturas se ofrecen como orientación. Las temperaturas pueden adaptarse a los gustos personales. 21 Electrolux Limpieza y mantenimiento • • • Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red y espere a que se enfríe el horno. Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato. No use jamás productos abrasivos, lana de acero o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno. La cavidad del horno La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso. Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo será necesaria con un adecuado limpiador de hornos. En caso de manchas especialmente resistentes puede usar productos aptos para acero inoxidable o un poco de vinagre templado. Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos calentados en exceso pueden salpicar al esmalte y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna consecuencia sobre el funcionamiento del horno. Para evitar que tales manchas se incrusten debido a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad del horno siempre que cueza fruta. 22 Electrolux Limpieza de la puerta del horno Estas instrucciones hacen referencia a la puerta del horno tal y como la suministra el fabricante. Si la puerta del horno se ha girado a petición del cliente o debido a la instalación, las indicaciones de derecha/ izquierda también se deben aplicar al otro lado, respectivamente. Le recomendamos extraer los dos cristales internos antes de la limpieza. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones. A B Fig. 1 A Fig. 1: Sujete con la mano derecha la rejilla perforada de aluminio (“A”) en su posición y retire con la mano izquierda el soporte “B” del cristal interno. Presione primero el soporte hacia la derecha para desbloquearlo y, después, desplácelo hacia arriba. C Fig. 2: Extraiga la rejilla perforada de aluminio “A” del soporte “C”. Fig. 3: Sujete con la mano izquierda el cristal interno “D” en su posición y extraiga el soporte “C”. C Fig. 2 D Mantenga bien sujeto el cristal “D” para que no se tuerza ni caiga. Fig. 4: A continuación, agarre el cristal interno “D” con ambas manos de forma segura y retírelo hacia arriba. Fig. 3 D Fig. 4 23 Electrolux El cristal sólo se deben limpiar con agua caliente. No utilice paños ásperos, estropajos abrasivos, lana de acero, ácidos o productos abrasivos para no dañar las superficies de el cristal y de la puerta. Vuelva a colocar el cristal interno después de la limpieza. El cristal interno “D” (con perfiles laterales) debe tener la superficie decorada orientada hacia el lado interior de la puerta. La ligera aspereza de la serigrafía no se debe poder percibir al pasar los dedos por la superficie visible. Después de colocar de nuevo el cristal interno, introduzca el soporte del cristal “C”. A continuación: Fig. 5: Introduzca el lado derecho de la rejilla perforada de aluminio ”A” en la escotadura prevista del soporte del cristal “C”. C A Fig. 5 B A Fig. 6: Después, introduzca el extremo izquierdo de la rejilla perforada de aluminio ”A” en la escotadura prevista del soporte del cristal “B”. Introduzca el soporte “B” y compruebe si todo está fijado de forma segura y si es estable. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Se recomienda limpiar la puerta del horno sólo con una esponja húmeda y secarla después con un paño suave. No utilice estropajos de acero, ácido ni productos abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno con las mismas precauciones. NO limpie la puerta del horno mientras los paneles de cristal están calientes. Con esta medida de precaución evitará que el cristal se resquebraje. Si el cristal de la puerta aparece astillado o con grietas profundas, es señal de debilitamiento y debe sustituirse para evitar que se resquebraje. Para obtener más información, póngase en contacto con el centro de servicio local. 24 Fig. 6 Electrolux Cambio de la bombilla del horno Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eleéctrica antes de proceder. La bombilla debe tener las siguientes características: 1) una estructura resistente al calor (hasta 300 °C); 2) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz; 3) consumo eléctrico: 15 W/25 W.; 4) rosca de fijación: E 14. ) 1) 2) 3) 4) 5) Para cambiar la bombilla proceda come sigue: presione sobre la protección de cristal y gire en sentido contrario a las manecillas de un reloj; retire la bombilla fundida; coloque la nueva; reajuste la protección de cristal; conecte a la red. Limpieza del grill a enganche Este modelo está provisto de un grill a enganche que permite el fácil limpiado del techo del horno. Antes de proceder, asegúrese de que el horno sea aislado de la torna de corriente • Luego desenrosque el tornillo que sujetan el grill. La primera vez es aconsejable utilizar la punta de un destornillador. • Seguidamente, empuje el grill hacia abajo para permitir el acceso al techo del horno. • Limpie el techo del horno con un detergente apropriado y lo seque antes de volver a posicional el elemento del grill. • Empuje delicadamente hacia arriba el elemento del grill hasta su asiento y apriete con firmeza la tuerca de sujecíon en su emplazamento. Compruebe que la tuerca de sujecíon esté bien apretada a fin de evitar que el grill caiga durante la operacíon. No use demasiada fuerza. 25 Electrolux Placas y portaplacas del horno Para limpiar las placas del horno, sumérjalas en agua templada con jabón y elimine las manchas difíciles con un estropajo mojado y jabón. Después enjuague bien las placas y séquelas con un paño suave. La posibilidad de extraer los portaplacas facilita la limpieza. Realice lo siguiente: ) 1) Quite el tornillo delantero mientras sujeta el portaplacas en posición con la otra mano. 2) Desenganche el gancho posterior y saque el portaplacas. 3) Una vez que termine de limpiar, vuelva a instalar los portaplacas realizando el procedimiento a la inversa. Asegúrese de fijar las tuercas de retenida cuando vuelva a instalar el portaplacas. Sólo es posible quitar los carriles telescópicos. Para ello, desbloquee los topes como se muestra en la página 16. No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas. Cuando limpie los portaplacas, tenga cuidado de no eliminar la grasa lubricante de detrás de las guías telescópicas, ya que garantiza su buen funcionamiento. No intente quitar a los carriles telescópicos hasta que el horno se haya enfriado. No saque completamente los carriles telescópicos para quitarlos de los soportes laterales. Bordes cortantes podrían causar heridas. 26 Electrolux ¿Que hacer cuando algo no funciona? Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Electrolux local. PROBLEMA Solución „ El horno no se enciende. ‹Compruebe que ha seleccionado la función de cocción y el ajuste de temperatura o bien ‹Compruebe que el aparato está conectado correctamente y que el interruptor de la toma o de la red está activado. „ El indicador de temperatura del horno no se enciende. ‹Seleccione una temperatura con el mando del termostato o bien ‹Seleccione una función con el mando de la función de horno. „ La luz del horno no se enciende. ‹Seleccione una función de cocción o bien ◆ Revise la bombilla y cámbiela si es necesario (consulte “Limpieza del horno”) „ La cocción tarda mucho o es demasiado rápida. ‹ Puede ser necesario ajustar la temperatura o bien ◆ Consulte el contenido de estas instrucciones y, en particular, la sección sobre consejos. „ El vapor y la condensación se asientan en los alimentos y en la cavidad del horno. ‹Una vez finalizado el proceso de cocción, no deje los alimentos más de 15-20 minutos en el horno. „ En el visor display de programador aparece "12.00". ‹Programe la hora del día (consulte el capítulo "Ajuste de la hora "). 27 Electrolux Datos técnicos Termostato del horno Potencia de los elementos (230 V) Elemento de la solera Horno (solera + bóveda) Elemento Grill Simple Elemento Grill Doble Pizza Ventilador convención Ventilador Enfriar Lámpara del horno Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) Tensión de utilización (50 Hz) DIMENSIONES EXTERIORES INTÉRIORES DEL HORNO 28 50°C/250°C 1000 W 1800 W 1650 W 2450 W 2650 W 25 W 25 W 25 W 2725 W 230 V Alto Largo Profundo 593 mm 560 mm 550 mm Alto Ancho Fondo Volumen útil 335 mm 395 mm 400 mm 53,0 l Electrolux Encastrado Es importante que las dimensiones y materiales de los muebles próximos al horno sean los adecuados y resistan temperaturas elevadas. Una instalación adecuada asegurará la protección de contactos con los elementos eléctricos o simplemente con partes de aislamento. Todas las partes que sirven de protección deben quedar fijadas de manera que no se puedan retirar sin las herramientas específicas. Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad de frigoríficos o congeladores ya que el calor podría afectar el buen funcionamiento de los mismos. En caso de instalar una encimera eléctrica encima del horno, debe conectar las conexiones eléctricas por separado por raziones de seguridad y para facilitar la retirada del horno en caso necesario. 29 Electrolux Fijacion en el mueble 1. Abra la puerta del horno; 2. Fije el horno al mueble mediante los cuatro separadores suministrados con el aparato (A), que encajan exactamente en los orificios del marco y, a continuación, coloque cuatro tornillos para madera (B). Cuando se instale una encimera sobre el horno, las conexiones eléctricas de ambos tendrán que realizarse por separado por motivos de seguridad. Esto también permitirá separar el horno del mueble con facilidad cuando sea necesario. Utilice cables prolongadores de potencia adecuada. 30 Electrolux Instrucciones para el instalador El montaje y la instalación se deben realizar respetando estrictamente las regulaciones vigentes. Cualquier intervención se debe llevar a cabo con el aparato desconectado. Sólo deben intervenir técnicos reconocidos. Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente: - El fusible y la instalación doméstica deben poder soportar la carga máx. del aparato (véase la placa de datos técnicos). - La instalación doméstica debe disponer de una puesta a tierra adecuada conforme a las regulaciones vigentes. - La caja de enchufe o el interruptor de desconexión multipolar también deben ser fácilmente accesibles después de instalar el aparato. El aparato se suministra listo para enchufarlo. El cable de conexión a la red disponible con enchufe se debe conectar a una caja de enchufe con puesta a tierra (230 V~, 50 Hz). La caja de enchufe con puesta a tierra debe estar instalada debidamente. Los cables de conexión más adecuados, teniendo en cuenta la sección nominal necesaria en cada caso, son de los siguientes tipos: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Si la conexión se realiza sin enchufe o éste no es accesible, se debe colocar entre el aparato y el cable de red un interruptor de desconexión multipolar (por ejemplo, fusibles, interruptores automáticos) con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. El interruptor no debe interrumpir el conductor de puesta a tierra en ningún punto. El conductor de puesta a tierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm más largo que todos los demás cables. El cable de conexión debe estar diseñado de tal forma que no alcance 50°C (sobre la tempera- tura ambiente) en ningún punto. Una vez establecida la conexión, se deben comprobar los elementos de calentamiento poniéndolos en funcionamiento durante aprox. 3 minutos. Placa de bornes El horno está equipado con una placa de bornes de fácil acceso diseñada para funcionar con un suministro eléctrico monofásico de 230 V. El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las medidas de seguridad. 31 Electrolux Asistencia técnica, recambios y garantía Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede ver en el dibujo. Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El certificado de garantía le será entregado junto con este manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor indicando la fecha de compra, el número de modelo y número de serie. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Mantenga el certificado de garantía junto con la factura de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la intervención. 32 Electrolux Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: · · · · · · · Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. 33 Electrolux ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected] Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantìa europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: • La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato • La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. • La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. • El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. • El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. 34 Electrolux 35 electrolux 69 69 70 electrolux 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZOB461XL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas