Español
Français
English
PD1710 12/99
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•NOTICE. For installation by a qualified electrician in accordance
with national and local electrical codes and the following
instructions.
•CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical
components.
•CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
• Check that device's type and rating are suitable for the
application.
• Select conductors having 90°C or higher rated insulation having
sufficient ampacity in accordance with the 60°C column of Table
310-16 of the National Electrical Code® or Table 2 of the Canadian
Electrical Code.
• Terminal capacity #14-10 AWG.
WIRING INSTRUCTIONS
1. Strip wire per strip gage on device. DO NOT TIN CONDUCTORS.
2. Loosen terminal screws.
3. Connect conductors to appropriately marked terminals.
• For back wiring, insert conductor into terminal hole in back of
receptacle.
• For side wiring, wrap conductor securely around screw.
4. Tighten terminal screws to 9-12 lb•in. (1.0-1.4 N•m) torque
5. TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO LOOSE WIRE
STRANDS.
6. Mount device in box and enclose with cover/wall plate.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
• AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales, y
siguiendo estas instrucciones.
• CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la corriente antes de la instalación. No conectar nunca
componentes eléctricos en un circuito energizado.
• CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
• Asegurarse de que el tipo y las características nominales del
dispositivo sean apropiadas para la aplicación.
• Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90ºC
o más y de capacidad eléctrica suficiente según la columna 60ºC de
la tabla 310-16 de la Norma oficial mexicana NOM-001-SEDE.
• Capacidad de los bornes: Nº14 a Nº10 AWG.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Pelar los conductores según la plantilla moldeada en el dispositi-
vo. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
2. Aflojar los tornillos de los bornes.
3. Conectar los conductores en los bornes correspondientes.
• Para cableado posterior, insertar el conductor en el orificio del
borne al dorso del tomacorriente.
• Para cableado lateral, enrollar firmemente el conductor
alrededor del tornillo.
4. Ajustar los tornillos de los bornes con un par de 1,0 - 1,4 N•m.
5. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
6. Fijar el dispositivo a la caja y cerrar con la tapa/placa mural.
DIRECTIVES DE MONTAGE
• AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
•ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler
des composants électriques dans un circuit sous tension.
• ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
• S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l’application.
• Choisir des conducteurs dont la résistance thermique de l’isolant
est de 90ºC ou plus et de capacité de courant admissible
suffisante selon le Code canadien de l’électricité, tableau 2.
• Calibres de conducteurs admissibles : Nº 14 à Nº 10 AWG
DIRECTIVES DE CÂBLAGE
1. Dénuder les conducteurs selon le gabarit gravé sur le
dispositif. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
2. Desserrer les vis de borne.
3. Connecter les conducteurs aux bornes appropriées.
• Pour le câblage arrière, insérer les conducteurs dans
l’ouverture des bornes.
• Pour le câblage latéral, enrouler fermement le conducteur
autour de la vis.
4. Serrer les vis de borne à un couple de 1,0 à 1,4 N•m.
5S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
6. Fixer le dispositif dans la boîte et fermer au moyen d’un
couvercle ou d’une plaque murale.
20 AMP 4 WIRE SINGLE FLUSH
RECEPTACLE
Installation Instructions
PRISE AFFLEURANTE SIMPLE
20 A, 4 FILS
Notice de montage
TOMACORRIENTE AL NIVEL
SIMPLE, 20 A, 4 HILOS
Instrucciones de instalación
This device is for non-grounding
circuits (circuits NOT including an
equipment ground/green conductor)
ONLY. DO NOT use in grounding
applications.
Ce dispositif est SEULEMENT destiné
aux circuits sans mise à la terre
(circuits NE comprenant PAS de
conducteur vert de mise à la terre de
l’appareillage). NE PAS l’utiliser dans les
applications nécessitant une mise à la
terre.
Este dispositivo es ÚNICAMENTE para circuitos sin
puesta a tierra (los circuitos que NO incluyen un
conductor verde para puesta a tierra de los equipos).
NO UTILIZAR en aplicaciones con puesta a tierra.
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o
reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Coyoacán # 1051 Tel.:(5)575 - 2022
México, D.F. 03100 FAX: (5)559 - 8626
HBL8420
20A
3Ø 250V
HBL8410
20A
125/250V
HBL7250
20A
3ØY 120/208V
HBL8420
20A
3Ø 250V
HBL8410
20A
125/250V
HBL7250
20A
3ØY 120/208V
HBL8420
20A
3Ø 250V
HBL8410
20A
125/250V
HBL7250
20A
3ØY
120/208V