English Français Español
PD1309 (Page 2) 06/18
INSTALLATION - Receptacle (Outlet)
Wiring Instructions
a) Strip each conductor back 1.5 in (40 mm). DO NOT TIN
CONDUCTORS.
b) Feed conductors through the gasket
c) Twist wire strands together on each conductor.
d) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper
terminalsasidentiedinTable1.
e) Torque terminal screws as follows:
• Terminalscrews:75lb•in8.5N•m)
• Pilotterminalscrew:20lb•in(2.5N•m)
f) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE
STRANDS.
INSTALLATION - Inlet
1. Disassemble device
Remove the interior from the body (loosen two screws visible
from front; screws are captive in interior).
2. Wiring Instructions
a) Strip each conductor back 1.5 in (40 mm). DO NOT TIN
CONDUCTORS
b) Feed conductors through the gasket and the body.
c) Twist wire strands together on each conductor.
d) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper
terminalsasidentiedinTable1.
e) Torque terminal screws as follows:
• Terminalscrews:75lb•in8.5N•m)
• Pilotterminalscrew:20lb•in(2.5N•m)
f) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE
STRANDS.
3. Reassemble device
Assemble interior by tightening two screws until interior is
rmlyseatedinhousing.Screwsmaycontinuetoturnafter
interior is seated. This is normal and harmless.
INSTALLATION - Prise de courant
Méthode de câblage
a) Dénuder chaque conducteur sur une longueur de 40 mm.
NEPASÉTAMERLESCONDUCTEURS.
b)Passerlesconducteursdansl'ouverturedelagarniturede
joint.
c) Torsader ensemble les brins de chaque conducteur.
d) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond
dans les bornes appropriées conformément au Tableau 1.
e)Serrerlesvisdeborneauxcouplessuivants:
• Bornesprincipales:8,5N•m
• Borneducontactpilote:2,5N•m
f) S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN IN-
SÉRÉS.
INSTALLATION - Entrée de courant
1. Démonter le dispositif
Retirerl’intérieurducarter(desserrerlesdeuxvisvisiblesde
l’avant;lesvissontdutypeimperdable).
2. Méthode de câblage
a) Dénuder chaque conducteur sur une longueur de 40 mm.
NEPASÉTAMERLESCONDUCTEURS.
b)Passerlesconducteursdansl'ouverturedelagarniturede
jointetlecarter.
c) Torsader ensemble les brins de chaque conducteur.
d) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond
dans les bornes appropriées conformément au Tableau 1.
e)Serrerlesvisdeborneauxcouplessuivants:
• Bornesprincipales:8,5N•m
• Borneducontactpilote:2,5N•m
f) S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN IN-
SÉRÉS.
3. Remonter le dispositif
Assemblerl’intérieurenserrantlesdeuxvisjusqu’àcequ’il
reposesolidementdanslecarter.Ilarrivequ’onpuissecon-
tinueràtournerlesvisunefoisl’intérieurenplace.Celaest
normal et sans conséquence.
INSTALACIÓN - Tomacorriente
Instrucciones de cableado
a)Pelar40mmdelconductores.NOESTAÑARLOSCON-
DUCTORES.
b)Pasarlosconductoresporelhuecodelajunta.
c)Torcerelconjuntodeloshilosdecadaconductor.
d)Aojarlostornillosdelosbornes.Insertarlosconductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la Tabla 1.
e)Ajustarlostornillosdelosbornes:
• Todoslosbornes:conunparde8,5N•m
• Bornedelcontactopiloto:conuneparde2,5N•m
f) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
INSTALACIÓN - Tomacorriente
1. Desarmar el dispositivo(Verdibujodedespiece).
Retirarelinteriordelaenvoltura(aojarlosdostornillosvisi-
bles desde el frente, que pueden ser de tipo cautivo).
2. Instrucciones de cableado
a)Pelar40mmdesconductores.NOESTAÑARLOSCON-
DUCTORES.
b)Pasarlosconductoresporelhuecodelajunta.
c)Torcerelconjuntodeloshilosdecadaconductor.
d)Aojarlostornillosdelosbornes.Insertarlosconductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la Tabla 1.
e)Ajustarlostornillosdelosbornes:
• Todoslosbornes:conunparde8,5N•m
• Bornedelcontactopiloto:conuneparde2,5N•m
f) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
3. Volver a armar el dispositivo
Armarelinteriorajustandolosdostornilloshastaqueapoye
rmamenteenlaenvoltura.Quizáslostornillospuedan
seguir girando una vez colocado el interior en su lugar; se
trata de algo normal y sin consecuencias.
TERMINAL POLARITY IDENTIFICATION TABLE
TERMINAL CONDUCTOR
Green,
Equipment Grounding Conductor
GreenHexHeadScrew (GreenorGreen/YelloworBare)
W, White,N Grounded Circuit Conductor
Neutral(WhiteorGray)
L1, L2, L3 or blank Ungrounded Circuit Conductor,
R1, S2, T3 or blank (Line, Hot).
X, Y, Z or blank
Pilot Controlcircuitconductor
Table 1
Tabla 1
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS BORNES
BORNE CONDUCTOR
Verde. Tornillo verde Conductor de puesta a tierra del equipo
decabezahexagonal (verdeoverdeyamarilloodesnudo)
«W», blanco, «N» Conductordealimentaciónpuestoatierra,
Conductor neutro (blanco o gris)
L1, L2, L3 osinmarca Conductordealimentaciónnopuestoa
R1, S2, T3 o sin marca tierra (Vivo).
X, Y, Z o sin marca
Piloto Conductordelcircuitodecontrol
TABLEAU DE REPÉRAGE DES BORNES
BORNE CONDUCTEUR
Vert. Vis verte à Conducteur de MALT1 de l'appareil
têtehexagonale (Vertouvertetjauneounu)
«W», blanc, «N» Conducteur d'alimentation mis à la
terre. Neutre (blanc ou gris)
L1, L2, L3 ou sans marque Conducteur d'alimentation non mis à
R1, S2, T3 ou sans marque la terre (Vivant).
X, Y, Z ou sans marque
Pilote Conducteurducircuitdecommande
Tableau 1
1MALT = Mise à la terre
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y
mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo
asujuicioenunplazode60días.Estagarantíanocubredesgastesporusonormalodaños
ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras ga-
rantíasyexcluyeexpresamentedañosincidentalesoconsecuencialesinherentesasuuso.
Hubbell Products Mexico S de RL de CV
Calle 5 Sur No.104
ParqueIndustrialToluca2000
CP50233
Toluca,EdoMexico
Mexico