Redexim Rink 1520 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
NOTA:
ES ESENCIAL QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
OPERATIVO ANTES DE USAR EL VERTI-DRAIN, PARA
GARANTIZAR EL USO SEGURO Y LOGRAR EL MEJOR
RENDIMIENTO
0948 Spanish 933.120.412
Manual operativo y de
piezas
RINK
Modelo 1520
Número de serie
:
2
ÍNDICE
Contenido
Página
Reglas de seguridad.................................................................... 3, 4
Descripción.................................................................................. 5
Datos técnicos ............................................................................. 5
Primera puesta en funcionamiento............................................ 6
Manejo .......................................................................................... 6
* Antes de cada utilización...........................................................
6
* Enganchar y desenganchar .......................................................
7
* Cargar..........................................................................................
7
* Esparcir .......................................................................................
8
Asistencia y conservación.......................................................... 9
* Engrasar la esparcedora (cada 50 h de funcionamiento)
........ 9
* Cambio de aceite de la transmisión de la cinta transportadora
(cada 2 años)
.......................................................................... 10
* Conservación del eje (cada 100 h de funcionamiento
)........... 10
*
Graduación del cepillo (si es necesario
)................................ 11
* Graduación de la tensión de cinta transportadora (si patína)
. 11
* Montaje y desmontaje de la cinta transportadora
................... 12
* Graduación de la cinta transportadora despues del montaje
. 12
* Abastecimiento externo del aceite
#
......................................................
13
Lista de las piezas de recambio 14, 15, 16
¡ Salvo modificaciónes técnicas !
Los accesorios señalados con un
#
estan entregable a parte
( equipamiento especial ).
3
!
REGLAS DE SEGURIDAD
!
(1) La esparcedora modelo
RINK 1520
está fabricada solo para la
esparción de gravilla a grano fino y a granel, como por ejemplo arena o materiales
parecidos.
La utilización de otros materiales no está autorizada. Por consiguiente, los
daños que resulten de estos, el fabricante no se hará responsable; el riesgo
lo correrá el usuario.
Para el correcto functionamiento de la maquinaria se deberá tener en cuanta
las reglas del fabricante: utilización, conservación y reparación.
(2) La esparcedora se encuentra dotada de la más actual y segura tecnología;
aún existen riesgos para el usario o terceras personas, si la mencionada
esparcedora es utilizada o conservada por personal no cualificado.
(3) Cada persona encargada en el manejo, la conservación o reparación de la esparcedora,
tiene que haber leido y entendido anteriormente este manual
de instrucciones, especialmente este capítulo
Reglas de seguridad.
Para la mejor conservación y asistencia de la màquina hay que desengancharla
previamente del tractor.
Para las reparaciones solo pueden utilizarse piezas originales de fábrica.
A parte de las sugerencias de este manual de instruciones hay que observar
las prescripciones generales para prevenir accidentes.
En caso de su uso por las vías públicas están vigente las reglas respectivas.
Estar prohibido llevar personas!
(4) La esparcedora se pueden mover por las vias publicas solo con una matriculacion. El
certificado de la ITV y las dispositivos de seguridad complementarios que hace faltan
como instalation de la iluminación y calzos)
#
se pueden pedir.
(5) El operador tiene la obligación, antes de cada utilización de controlar los
defectos externos. Los cambios por motivos de seguridad (incluido el cambio del
comportamiento en marcha), hay que arreglarlos directamente. Queda prohibido las
modificaciones por causa de seguridad ( si dicha modificaciones no están autorizadas
por el fabricante )
4
!
REGLAS DE SEGURIDAD
!
(6) El operador tiene que informase sobre todos los equipos y mecanismos de mandos antes
de empezar con el trabajo.
Enganchar la esparcedora según el reglamento (¡ Peligro de lesión !).
Controlar la zona de acción inmediata antes de poner en marcha y fijarse
en la vista.
(7) ¡ Queda prohibido el paso cuando la esparcedora está en funcionamiento !
En los dos laterales de la máquina se encuentran dos adhesivos con las indicaciónes
correspondientes. Estas indicaciones deberán estar siempre
legibles y (cuando se deterioren habrá que sustituirlos).
(8) Durante el funcionamiento ninguna persona podrá estar bajo el riesgo de
acción de la esparcedora, pues existe peligro de lesión de piezas rotorias
o de materiales extraños arrojados.
(9) Los trabajos de ajuste y de reparaciónes del eje (apoyo de ruedas, cubiertas) pueden
hacerlo solo especialistas autorizadas.
(10) Antes de trabajar en el sistema hidráulico hay que poner el sistema sin presión.
Hay que controlar periódicamente las tuberías flexibles hidráulicas y si están dañados o
viejos, habrá que cambiarlas. Las tuberías de recambio tienen que estar de acuerdo con
los requisitos del fabricante.
(11) Fijarse en la fuerza de apojo admisible del enganche.
(12) La esparcedora modelo RINK 1520 produce cerca del cepillo un nivel
de ruido de 74 dB (a).
El Aceite usado es peligroso al medio ambiente; por favor
eliminar los desechos filoambiental.
5
DESCRIPCIÓN
La esparcedora modelo RINK 1520 sirve para gravilla a grano fino y a granel, como por
ejemplo arena o materiales parecidos. El dispositivo de esparcemiento de la esparcedora
se accionan sobre una transmisión y un motor hidráulico para la cinta transportadora y
un motor hidráulico para el cepillo. La velocidad de los dos motores hidráulicos se
ajustarán con un regulador del volúmen para cada motor. Así podrá dosificarse la
cantidad exacta de gravilla.
La densidad de esparcimiento se pueden determinar con la velocidad del vehiculo , del
cepillo y de la cinta transportadora.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Longitud ........................................................................................ 3.80 m
Anchura......................................................................................... 1.87 m
Altura............................................................................................. 1.62 m
Medida de la puente.......................................................................... 1.45 x 2.10 m
Cantidad de carga............................................................................. max. 1.9 m
3
Pesos
peso maximo autorizado................................................................ 3700 kg
peso por eje ................................................................................... 3200 kg
peso del punto de apoyo................................................................ 500 kg
tara.............................................................................................ca. 850 kg
Via
anchura....................................................................................... 1100 mm
....................................................................................................... 1500 mm
Neumáticos......................................................................................... 400/60-15.5 10PR
....................................................................................................... 19.0/45-17 10PR
Presión de neumáticos....................................................................... 0.75-1.0 bar
Velocidad max. autorizada............................................................... 25 km/h
Potencia del tractor........................................................................... min. 18 KW (25 CV)
Cantidad de esparción...................................................................... con regulación continua
Datos del sistema hidráulico
Capacidad volumétrica minima del tractor.................................... 25 l/min
Presión minima del tractor............................................................. 150 bar
La placa indicadora está puesta delante a la izquierda
6
LA PRIMERA PUESTA EN FUNCTIONAMIENTO
El usuario es responsable del transporte del conjunto máquinatractor por la vía publica.
El modo en que se realice dicho transporte depende en gran parte del tractor.
* Despues del primer viaje de utilización
- Apretar las tuercas de las ruedas.
- Controlar el juego de los cubos de las ruedas y, si hace falta, ajustarlos.
- Controlar la presión de los neumáticos.
MANEJO
Antes de cada viaje
- Controlar los defectos de la esparcedora externamente, reparar los fallos.
- Controlar la presión de los neumáticos.
- Controlar la instalation de la iluminación
#
.
- Controlar la cinta transportadora, eventualmente reajustarla. La cinta t
transportadora no deberá rozar por los lados.
7
MANEJO
Enganchar y desenganchar
Segurar siempre la esparcedora contra el movimiento con el freno
de palanca reversible
#
y con calzos.
- Enganchar la esparcedora al vehiculo; en caso del uso en vías públicas,
hay que poner tambien el cable del seguro al enganche del vehiculo.
- Conectar las tuberías flexibles hidráulicas:
La tubería a presión a la derecha, la tubería de retorno a la izquierda (según
el sentido de la marcha). La circulación de aceite es necesario. El sistema hidráulico
sea llenado por parte de la fábrica con un líquido hidráulico biologico N
º
CG 46.
- Con el uso de abastecimiento externo del aceite
#
, poner la bomba quita y
pon a la toma de fuerza del tractor y proteger con el soporte del momento
de torsión (velocidad de la toma de fuerza aprox. 450 rpm).
Para un mejor functionamiento, tendría que estar la temperatur del aceite
antes de empezar con el trabajo a 25
º C
aprox.(mirilla del depósito del aceite).
Controlar antes de poner en functionamiento el nivel de aceite (medio de
la mirilla).
- Poner el mando extensible de la esparcedora de manera, que está al alcance del
conductor del vehiculo.
- Conectar el enchufe del remolque de siete polos (instalation de la iluminación)
#
al
vehiculo.
!
Poner el cable de freno y las tuberías flexible hidráulicos de
manera, que no toquen el suelo ni rozén al vehiculo.
- Girar la manivela de la rueda de soporte.
- Soltar el freno de palanca reversible desde el tractor.
Desenganchar conforme al sentido.
Cargar
- Observar la presión maxima deseada contra el terreno.
- Durante la carga, observar el peso maximo autorizado.
- Observar, que la carga está bien repardida.
8
ESPARCIR
Elementos de mando:
1 Regulador para poner la velocidad del cepillo:
Graduación de la escala del 0 hasta el 10
2 Palanca de mando del cepillo:
Posición medio: Accionamiento del cepillo Desconectado
Posición adelante: El cepillo esparce hacia abajo
Posición atrás: El cepillo ersparce hacia arriba
3 Regulador para poner la velocidad de la cinta transportadora
Graduación de la escala del 0 hasta el 10
4 Palanca de mando de la cinta transportadora
Posición hacia el medio: Accionamiento de la cinta Desconectado
Posición adelante: Accionamiento de la cinta Conectado
Posición atrás: Movimiento de retorno de la cinta para un momento
Ajustar el espesor de esparción:
El espesor de esparción (mm) depende de
- La velocidad del vehiculo
- La velocidad del cepillo (regulador)
- La velocidad de la cinta transportadora (regulador)
Para obtener un espesor de esparción deseado hay que ajustarlo a un subsuelo
duro, antes de empezar el trabajo.
Ajustar el regulador de la cinta transportadora al valor deseado.
Ajustar el regulador del cepillo al valor deseado.
Poner en accion el cepillo.
Poner en accion la cinta transportadora
La desconexión se debe hacer al contrario
.
9
ASISTENCIA Y CONSERVACIÓN
Engrasar la esparcedora (cada 50 h de funcionamiento)
Engrasar con grasa de aplicación múltiple:
1 Los cojinetes de cada lado del cilindro de cepillo
2 Los cojinetes de cada lado del eje de avance trasero
3 Los cojinetes de cada lado del eje de avance delantero
Los cojinetes sin engrasadores no nesisitan mantenimiento.
10
.
ASISTENCIA Y CONSERVACIÓN
Cambio de aceite
de la transmisión de la cinta transportadora (cada 100 h de
funcionamiento)
- Destornillar el tornillo de llenado (1).
- Destornillar el tornillo de salida (2) en la cara interior abajo y purgar el aceite.
- Atornillar el tornillo de salida.
- Llenar hasta el tornillo de control con aceite SAE 120 hasta 140.
- Atornillar el tornillo de llenado.
Conservación del eje (cada 100 h de funcionamiento)
!
La conservación del eje (frenos, juego del cubo) pueden hacerla
solo los espezialistas autorizadas.
- Reapretar las tuercas de las ruedas.
- Controlar el juego de los cubos de las ruedas y de los tambores de freno y,
si hace falta, ajustarlos.
- Controlar el ajuste del freno.
- Controlar el grosor de los forros de freno y, sí hace falta, cambiarlos.
11
ASISTENCIA Y CONSERVACIÓN
Graduación del cepillo (si es necesario)
- Soltar los dos tornillos(4) de cada lado del cilindro del cepillo.
- Mover el cilindro del cepillo, hasta que toca el cepillo la cinta transportadora.
- Apretar los tornillos(4).
- Soltar los tornillos (2) y (3) a los dos lados de la chapa protectora (1).
- Poner hacia abajo la chapa protectora a una distancia de 30 mm dentro de la
chapa protectora y el cepillo.
- Apretar los tornillos (2) y (3).
Graduación de la tensión de
cinta transportadora (en caso de patinar)
- Aflojar la contratuerca (1).
- Girar la tuerca (2) igualmente en los dos lados, según el sentido de las agujas
del reloj.
- Apretar la contratuerca.
!
Si se tensa más de la cuenta se reduce la duración de la cinta
transportadora.
12
.
ASISTENCIA Y CONSERVACIÓN
Desmontar y montar la cinta transportadora
- Desmontar la chapa triangular y la chapa protectora de los dos lados.
- Aflojar la cinta transportadora, por medio de soltar el tornillo tensor en los dos
lados.
- Soltar el tornillo (6) del lado frontal, y quitar la transmisión de la cinta
tranportadora.
- Quitar el anillo excéntrico (8) del rodamiento con soporte abridado(9) de los dos lado y
desmontar los dos rodamientos con soporte abridado.
- Quitar el rodamiento excéntrico (11) del rodamiento con soporte abridado(12) de los dos
lados.
- Desmontar el rodamiento con soporte abridado (12) con el tornillo tensor (1) del
lado derecho.
- Soltar los tornillos (10) del lado derecho y desmontar el rodamiento intermedio (3)
- Soltar los tornillos del lado izquierda (10).
- Quitar el eje de avance delantero (2) y trasero (5) y los rodillos intermedios (4).
- Sacar la cinta transportadora.
El montaje se debe hacer al contrario.
Tensar la cinta transportadora despues del montaje
- Marcar en los dos lados una distancia de 1000 mm (cinta aflojada).
- Tensar la cinta transportadora con los dos tornillos tensores, hasta la
distancia entre los ejes está en 1003 mm.
- Dejar rodar la cinta transportadora durante aprox. 30 min, hasta que se ajuste.
La cinta transportadora no debe rozar por los lados. Si es necesario,
se retensará hacia el mismo lado en el que roza la cinta.
Si se tensára mas de la cuenta, la duración de la cinta transportadora
quedaría reducida
13
ASISTENCIA Y CONSERVACIÓN
Abastecimiento externo del aceite
#
Cambio de aceite de la bomba quita y pon (cada 100 h de funcionamiento)
- Destornillar el tornillo de llenado(1).
- Destornillar el tornillo de salida (2) abajo y purgar el aceite.
- Atornillar el tornillo de salida con un anillo de retención nuevo.
- Llenar con aceite SAE 90 hasta la mirilla (3).
Abastecimiento externo del aceite
#
Cambio de aceite del depósito (si es necesario)
- Abrir el tubo de la alimentación (1A).
- Quitar la tubería flexible de aspiración (2A) y purgar el aceite.
- Poner la tubería flexible de aspiratión.
- Llenar con aceite hidráulico biológico CG 46 hasta el medio de la mirilla (3A).
- Cerrar el tubo de la alimentación.
Por favor observar:
Eso es un circuito hidráulico cerrado. Para prevenir contra
contaminaciónes eventuales hay que cambiar el filtro de reflujo
cada 100 h de funcionamiento.
14
Parts list
RINK 1520
( Only most important parts are mentioned)
Encargo de piezas de recambios
Por favor, facilítenos el tabajo mencionando los datos siguientes:
- Número del chásis - respectivamente N° de identificación
- Año de construcción (sí es conocido)
- Número de la lista de piezas de recambio
- Denominación
- Número de pedido
Ejemplo de pedir:
529413 1994 22 Cinta transportadora 10385
N° del chási Modelo N° de la lista Denominación N° de pedido
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Redexim Rink 1520 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario