Gecko in.clear Techbook

Tipo
Techbook
in.clear
Sistema de sanitación a base
de bromo para agua de spas
Manual del usuario
Gecko Alliance
450 des Canetons, Québec (Qc), G2E 5W6 Canada, 1.800.78.GECKO
www.geckoalliance.com
Impreso en Canadá
9919-101216-I
Rev. 02-2018
© Groupe Gecko Alliance Inc., 2018
Todas las marcas comerciales o marcas registradas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
saneamiento constante
sin productos químicos agresivos
de fácil mantenimiento
1
in.clear™ Modelo núm. 0605-500002
Sistema de sanitación de agua para spas a base de bromo (utiliza la Tecnología de Generación de Bromo Bromitron).
Generador Automático de Bromo
Para desinfectar spas
USO DOMESTICO
Un generador automático de bromo in.clear puede tratar una cantidad máxima de 2000 litros de agua.
La producción máxima de ácido hipobromoso equivale a 0.04 kg de bromo libre por día.
Para los spas se debe mantener una concentración mínima de 3 a 5 ppm de bromo libre.
LEA LA ETIQUETA Y EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO/INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD.
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
REGISTRO Núm. 29628 LEY DE PRODUCTOS ANTIPARASITARIOS
ADVERTENCIA: El funcionamiento del generador automático de bromo in.clear sin agua que fluya por las celdas
puede ocasionar una acumulación de gases inflamables que produzca un INCENDIO o una EXPLOSIÓN.
AVISO AL USUARIO:
Este producto para el control de plagas debe utilizarse siempre conforme a las instrucciones de la etiqueta. Cualquier
uso que no sea conforme a las instrucciones constituye un delito según lo dispuesto en la Ley de productos
antiparasitarios de Canadá. El usuario asume los riesgos físicos o materiales que emanen del empleo de este
producto.
Gecko Alliance Group Inc.
450, Des Canetons, Québec (Québec)
Canada G2E 5W6
1-800-78-GECKO
2
3
Advertencias .................................................................................................................................................................... 4
Introducción
- Funcionamiento del sistema in.clear ................................................................................................................ 8
- Versiones .......................................................................................................................................................... 8
- Efectos del bromo ............................................................................................................................................. 8
- El bromo en un spa .......................................................................................................................................... 8
Antes de comenzar .......................................................................................................................................................... 9
Modos de funcionamiento del sistema in.clear
- Modo Mantenimiento ..................................................................................................................................... 10
- Modo Boost .................................................................................................................................................... 10
Funciones del teclado .................................................................................................................................................... 10
Procedimiento de activación
- Establezca el nivel mantenimiento .................................................................................................................. 12
- Determine el nivel Boost ................................................................................................................................. 12
Solución de problemas .................................................................................................................................................. 13
Preguntas frecuentes ..................................................................................................................................................... 15
Glosario .......................................................................................................................................................................... 16
Limpieza de la celda ..................................................................................................................................................... 17
Dimensiones
- Dimensiones de la unidad in.clear ................................................................................................................. 18
- Dimensiones del teclado ................................................................................................................................. 18
Instalación
- instalación in.clear .......................................................................................................................................... 19
- Instalación de la unidad in.clear con soporte .................................................................................................. 19
- Instalación del in.k200 ................................................................................................................................... 21
- Planilla de perforación del in.k200 ................................................................................................................. 21
Especificaciones ........................................................................................................................................................... 22
Índice
4
En Canadá, el sistema in.clear debe utilizarse únicamente con bromuro sódico (BromiCharge) regulado o registrado
conforme a la Ley de productos antiparasitarios. En EE. UU., el bromuro sódico (BromiCharge) debe estar registrado
conforme a lo asentado por la Agencia Federal de Protección Ambiental.
Lea el presente manual atentamente y siga al pie de la letra las instrucciones; consérvelo para consultas posteriores.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación y el uso del generador in.clear, además de
recomendaciones de seguridad. Es su responsabilidad instalar y utilizar su unidad in.clear de forma segura.
En Norteamérica la unidad in.clear debe estar conectada a un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra; en
Europa, a un interruptor diferencial que no exceda 30 mA.
Cerciórese de que la energía eléctrica se encuentre desconectada antes de instalar la unidad in.clear. Para evitar
cualquier riesgo, si el cable eléctrico se encuentra dañado debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de
servicio o alguna otra persona cualificada.
Utilice su unidad in.clear únicamente con cables de alimentación en buenas condiciones.
Al instalar el generador automático de bromo in.clear, siga todas las recomendaciones de los códigos eléctricos
nacionales y locales.
Siempre limpie o reemplace los cartuchos filtrantes en intervalos regulares; de lo contrario, una porción del bromo
generado por la unidad in.clear oxidará los residuos acumulados en el filtro.
Además del bromuro sódico registrado (BromiCharge), NO añada ningún otro producto químico desinfectante
al spa.
No añada productos químicos para piscina o para spa directamente al desnatador; podría dañarse la celda.
La celda se instala después del calentador en la línea de la bomba de circulación.
La utilización de la unidad in.clear con una baja concentración de bromuro sódico (BromiCharge) reducirá la vida
útil de la celda. Por el contrario, el mantener niveles muy elevados de bromuro sódico y de bromo, superiores a las
concentraciones recomendadas, puede ocasionar la corrosión del equipo del spa y dañar sus componentes.
No abra la unidad in.clear; no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento.
Eliminación del producto: la unidad in.clear debe desecharse por separado conforme a la legislación
local vigente en materia de desecho de residuos.
Esta unidad no está diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales. Tampoco deben usarla aquéllos que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos de
que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado la instrucción y la supervisión necesaria para
su empleo.
La unidad in.clear no es apropiada para los spas enterrados, ya que puede dañar algunos de los materiales utilizados
para su construcción.
La unidad in.clear debe estar instalada fuera del alcance de una persona que se encuentre dentro de una bañera o de
un spa. Debe, además, encontrarse localizado o instalado de forma que no caiga ni en la bañera ni en el spa.
La unidad no está diseñada para sumergirse en el agua; sin embargo, puede instalarse bajo la falda impermeable del
spa.
Un mecanismo de desconexión debe incorporarse al cableado fijo, tal como se establece en las normas de cableado.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen esta unidad.
Aeware®, Gecko®, y sus logos respectivos, son marcas registradas de Gecko Alliance Group. in.k200™, in.xe™,
in.ye™, in.yt™ e in.clear™, y sus logos respectivos, son marcas de comercio de Gecko Alliance Group.
BromiCharge™ y su logo son marcas de comercio de Bromitron Corporation.
Los otros nombres de productos o empresas que pudieran mencionarse en este documento son nombres
comerciales, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
¡Advertencias! Instrucciones Importantes de seguridad
Advertencias
5
El usuario es responsable de examinar el agua del spa con regularidad y verificar que la concentración de bromo
producida sea suficiente para mantener los niveles de salubridad adecuados. Si el spa se utiliza de manera frecuente,
puede requerirse una producción más elevada de bromo para mantener una concentración adecuada de bromo
residual libre.
La vida útil prevista de los electrodos es de 30.000 horas en condiciones normales de utilización.
Verifique la fecha de caducidad del kit de verificación del bromo; los resultados de la verificación pueden ser
incorrectos pasada la fecha de caducidad.
Las personas con alguna enfermedad deben consultar al médico antes de entrar en el agua del spa.
Las mujeres embarazadas NO deben utilizar el spa.
La temperatura máxima del spa es 40°C; a esa temperatura, el spa debe utilizarse como máximo 15 minutos.
Para una desinfección adecuada, el spa debe vaciarse por completo periódicamente. El periodo entre cada VACIADO
COMPLETO DEL SPA es igual a la cantidad de litros de agua contenidos en él, dividida por 10 veces el número
máximo de usuarios diarios.
Vuelva a llenar el spa con agua y repita las INSTRUCCIONES DE USO para este artículo.
- Para un spa de 1500 litros (400 galones US) utilizado por dos adultos dos veces por semana:
1500 /(10 x (4/7)) = 262 días u 8 meses.
La unidad in.clear está diseñada para spas cubiertos, NO para piscinas.
Los usuarios siempre deben ducharse antes de utilizar el spa.
Advertencias
6
7
in.clear
una elección acertada para un agua
transparente
Fácil de utilizar y construido para durar, el sistema in.clear
es uno de los sistemas de desinfección de agua más
eficientes con que cuenta en la actualidad el sector de
los spas y de las bañeras de hidromasaje. El sistema
in.clear produce y libera bromo en el agua del spa para
destruir con rapidez los contaminantes microbiológicos,
tales como las bacterias presentes en el agua, las algas y
la materia orgánica que se desprende del cuerpo de los
usuarios.
Con el sistema in.clear no es necesario añadir
periódicamente bromo o cloro a su spa. Además, por no
producir olores desagradables, no irritar los ojos y ser de
fácil utilización, resulta la opción ideal para desinfectar
bañeras de hidromasaje. Los spas que utilizan el sistema
in.clear requieren poco mantenimiento y la instalación del
sistema es muy sencilla tanto en spas nuevos como ya
instalados.
Accesorios
Para utilizar el sistema in.clear debe también
tener el teclado in.k200 y un producto aprobado
por el gobierno que contenga bromuro sódico
(BromiCharge). A continuación la lista de los
accesorios del sistema in.clear.
in.clear piezas y accesorios:
in.clear: interconectado (in.link) 0605-500005
in.clear: interconectado (AMP) 0605-500006
in.clear: interconectado (QCM) 0605-500007
in.clear: interconectado (1.5 PSI, in.link) 0605-500008
in.clear: interconectado (1.5 PSI, QCM) 0605-500010
Teclado in.k200 0607-008010
Kit de verificación del bromo 0699-300008
Reductor (2" a 3/4") 0699-300007
Base de montaje 9920-101464
BromiCharge
Canadá 0699-300006
Estados Unidos 0699-300005
Europa 0699-300009
Compatibilidad
La versión interconectada del sistema in.clear es
compatible con los sistemas de spa in.xe, in.xm, in.ye,
in.yt y in.yj, tras las revisiones pertinentes del software.
Introducción
8
Funcionamiento del sistema in.clear
En el momento de agregar bromuro sódico (tal como
BromiCharge) al agua, los iones de sodio y de bromo se
dividen. Cuando el agua pasa por el generador de bromo
in.clear, una fuente de energía de baja tensión emana
una corriente que transforma por electrólisis los iones
de bromo en bromo. El bromo elimina las bacterias y las
algas y después libera nuevamente iones de bromo en el
agua, creándose así un efecto de reciclaje continuo hasta
que el spa se vacíe. Tenga presente que la cantidad de
bromo requerida varía dependiendo de la cantidad de
usuarios del spa (carga de usuarios).
Versiones
Existen dos versiones del módulo in.clear: una versión
independiente, que utiliza directamente el teclado
in.k200, y una versión interconectada, que se comunica
con el sistema del spa para ofrecer un mayor control
y precisión.
Efectos del bromo
El bromo elimina las bacterias presentes en el agua.
El bromo elimina las algas existentes en el agua
(p. ej. las algas negras, verdes y mostaza).
El bromo elimina rápidamente la materia orgánica que
se desprende de los usuarios del spa (p. ej. aceite,
sudor, células muertas de la piel).
Debido a que el bromo no contiene calcio, puede
servir para desinfectar aguas duras sin incrementar su
dureza cálcica.
El bromo en un spa
Las bacterias requieren cierto tiempo antes de formar
microcolonias y adherirse a la superficie. La eliminación
oportuna de las bacterias es un elemento clave para el
mantenimiento adecuado del agua de un spa. El sistema
in.clear elimina las bacterias y oxida los olores, sin
producir irritaciones ni en los ojos ni en la piel. El sistema
in.clear mejora la pureza y la calidad del agua del spa
para ofrecer a los usuarios una experiencia terapéutica
más agradable dentro del agua cálida.
Introducción
9
Sodium bromide information
En Canadá, el sistema in.clear debe utilizarse
únicamente con bromuro sódico (tal como
BromiCharge) regulado o registrado conforme a la Ley
de productos antiparasitarios. En EE. UU., el bromuro
sódico (tal como BromiCharge) debe estar registrado
conforme a lo asentado por la Agencia Federal de
Protección Ambiental.
Your warranty will be void if a product other than
sodium bromide is used as a substitute.
Do not inhale the product or get into your eyes!
First Aid instructions should appear on the label
of the registered sodium bromide container.
Do not use any other sanitation chemicals
(including shock) other than sodium bromide
in the spa.
When adding fresh water to the spa, start a Boost
to help build a residual bromine bank.
(ver video: www.inclear.ca)
Antes de comenzar
La química del agua debe estar equilibrada antes
de agregar bromuro sódico. Únicamente si los
parámetros químicos del agua se encuentran
dentro de los valores propuestos se obtendrá un
funcionamiento óptimo del sistema.
Una dureza cálcica elevada podría ocasionar una
mayor calcificación de las placas electrolíticas.
4. Añada bromuro sódico (BromiCharge)
Una temperatura del agua entre 32° y 38° C (90° y
100° F) facilita la disolución del bromuro sódico y la
configuración del nivel que es preciso mantener.
Encienda la bomba para que el agua comience a circular
y lentamente añada el bromuro sódico (BromiCharge) en
el spa esparciéndolo en el agua de manera uniforme.
Cálculo en unidades métricas
Añada 0.143 kg de bromuro sódico con una
concentración mínima de 98% de ingrediente activo,
tal como BromiCharge™, por 100 litros de agua para
obtener una concentración de sólidos disueltos totales
de 1400 ppm.
Por ejemplo, si su spa tiene una capacidad de
1200 litros de agua, añada 1.72 kg de bromuro sódico
(12 X 0,143 kg).
Cálculo en unidades imperiales
Añada bromuro sódico con una concentración mínima de
98% de ingrediente activo, tal como BromiCharge™, por
100 galones US de agua.
Por ejemplo, si su spa tiene una capacidad de
300 galones US de agua, añada 3.6 lb de bromuro sódico
(3 X 1.2 lb).
Nota: El fabricante de su spa puede indicarle cuál es la
capacidad de agua de su spa (en litros o galones).
1. Drenaje y limpieza del spa
Es importante drenar por completo y limpiar el spa
para eliminar todos los residuos acumulados tanto en
la superficie como dentro y alrededor de los chorros de
agua. Después de drenar, utilice únicamente productos
de limpieza especiales para spa. Los productos de
limpieza domésticos contienen aditivos, tales como los
fosfatos, que pueden alterar la producción de bromo.
Cuando el spa esté limpio, enjuáguelo cuidadosamente
con una manguera para el jardín.
Es muy importante limpiar sus cartuchos filtrantes
sumergiéndolos en una solución para la limpieza de
filtros; o bien, reemplazarlos.
Es importante haber limpiado y enjuagado
adecuadamente el spa antes de poner en
funcionamiento el nuevo sistema. La posible
formación de algunas películas biológicas en el spa
podría impedir el buen funcionamiento del sistema.
Aunque el spa sea nuevo, le recomendamos
ampliamente limpiar la fontanería utilizando algún
producto para drenar, tal como el Spa System Flush,
el Swirl Away o el National Chemistry Spa Purge.
2. Rellenado del spa
Después de instalar la unidad in.clear, verifique la
concentración de sólidos disueltos totales en el agua
que utilizará para volver a llenar el spa. El vendedor de
spas de su localidad puede realizar esta verificación.
La concentración de sólidos disueltos totales debe ser
de 50 a 400 ppm. Si tiene la certeza de que el agua se
encuentra dentro de este rango puede volver a llenar su
spa.
Si la concentración de sólidos disueltos totales es
superior a 500 ppm, pregunte a su vendedor sobre
la forma de disminuir la concentración inicial.
NO utilice agua proveniente de un sistema para
“suavizar agua salada”.
Verifique que haya un flujo adecuado y que no haya
burbujas de aire atrapadas en la fontanería del sistema.
En caso de haber alguna burbuja de aire, encienda la
bomba y lentamente afloje una de las tuercas de las
uniones para liberar el aire atrapado en la fontanería.
Apriete la tuerca nuevamente cuando haya concluido.
3. Ajuste de la química del agua del spa
El mantenimiento adecuado de la composición química
del agua del spa es crucial para la salud de los usuarios.
El mantener la calidad del agua dentro de los valores que
se brindan a continuación, le permitirá disfrutar aún más
de su spa, además de prolongar la vida útil del sistema
in.clear.
Para obtener mejores resultados, ajuste los parámetros
químicos del agua conforme a los siguientes valores y
verifíquelos periódicamente.
Dureza cálcica: ente 150 y 200 ppm
Alcalinidad total: entre 100 y 120 ppm
pH: entre 7.2 y 7.8
10
Modo Mantenimiento
La principal función del modo Mantenimiento es
conservar la reserva de bromo a un nivel estable y
adecuado cuando el spa no se utilice. Este, el modo
del «diario», se enciende automáticamente al activarse
el sistema. La configuración del nivel del mantenimiento
cambia la velocidad a la que se libera el bromo en el
agua del spa.
Encontrar y configurar el nivel de mantenimiento
adecuado permitirá mantener la concentración de
bromo residual entre 3 y 5 ppm (el rango recomendado)
cuando el spa no se utilice o permanezca sin uso por
un largo periodo. Una vez identificado el nivel óptimo
de mantenimiento, conserve la misma configuración
a menos que las condiciones del spa cambien
(p. ej. cambio en la temperatura del agua,
ubicación del spa, etc.).
Determinar el nivel correcto de producción de bromo
es de gran importancia para la estabilidad y eficacia del
sistema in.clear (ver Establecer el Modo Mantenimiento).
La filtración del spa debe configurarse a un mínimo
de 8 horas por día. Para verificar el tiempo mínimo
de filtración para su spa, vea la sección: «Tecla
Programa».
Con la versión interconectada, no es necesario
establecer la duración del filtrado debido a que la
comunicación entre el sistema y el in.clear permite
que el sistema detenga y arranque la bomba
requerida en el momento más oportuno.
Tenga presente que el sistema in.clear SÓLO puede
producir bromo cuando el agua circula. Si le resulta difícil
mantener estable el nivel de bromo o determinar el nivel
de mantenimiento adecuado para su spa, puede ser
necesario aumentar la duración diaria del filtrado.
Un periodo de filtración más prolongado resulta en un
nivel de bromo más estable.
Modo Boost
El modo Boost debe activarse cada vez que utilice su
spa. Este modo aumenta el ritmo de producción del
bromo para eliminar los contaminantes en el agua
y permitir reestablecer la concentración necesaria
de bromo residual en el agua después de cada uso
del spa. El cuerpo de los usuarios desprende
contaminantes en el agua, lo que hace disminuir
los niveles de bromo. Es necesario activar el modo
Boost cuando utiliza el spa para mantener niveles
adecuados de bromo y reestablecer los niveles de
bromo residual correctos.
Encontrar la configuración adecuada del modo Boost es
otra de las etapas cruciales para la estabilidad y eficiencia
del sistema in.clear.
Si es mala la calidad del agua después de la
utilización del spa, ajuste únicamente el nivel del
Boost, no el del mantenimiento.
Este manual detalla las funciones del in.clear con el teclado preestablecido (in.k200). Si el sistema de su spa requiere
un teclado compatible (ej. in.k800), favor de consultar el manual para obtener información específica.
Modos de funcionamiento del sistema in.clear
Funciones del teclado
Tecla encendido /
apagado y Boost
Tecla de
mantenimiento y
diagnóstico
Tecla
disminuir
Tecla
aumentar
Indicador de
actividad del
generador
de bromo
Bajo
Alto
Calibrador BromiCharge
11
Modo Diagnóstico
El modo Diagnóstico puede
utilizarse para ajustar de
manera periódica el nivel
de bromuro sódico o para
verificar las advertencias o
los mensajes de error que
aparecen en el teclado
acerca del bromuro sódico.
El calibrador de
BromiCharge indica el
nivel de bromuro sódico
en el agua del spa. En
el momento de agregar
bromuro sódico en el agua
una imagen en el teclado
le indicará que aumentan
los niveles*. Si los niveles
disminuyen (al agregar
agua, por ejemplo) la
imagen reflejará dicha
disminución.
Presione la tecla Prog para
salir del modo Diagnóstico;
o bien, el sistema cerrará
el modo automáticamente
después de 15 minutos.
*En versiones anteriores,
un número, en lugar de
una imagen, indicaba el
nivel. El número que se
debe alcanzar es 12.
Tecla Boost
Al presionar una vez la
tecla Boost, el sistema
in.clear se enciende (ON)
en modo Mantenimiento.
En la pantalla del teclado
aparece la palabra «ON».
En modo Mantenimiento,
presione una vez la tecla
«Boost» para iniciar el ciclo
Boost o para ajustar sus
parámetros.*
El diodo electroluminiscen-
te (LED) del indicador de
actividad del generador de
bromo, localizado arriba de
la tecla Boost, se enciende
cuando la célula produce
bromo y se apaga cuando
no produce.
Tecla Programa
Mantenga presionada la
tecla Prog (Programa)
por dos segundos para
modificar el nivel del modo
Mantenimiento.
Cuando se encuentre en
el modo Mantenimiento,
presione nuevamente la
tecla Progr para ver el
tiempo mínimo de filtración
recomendado (únicamente
en la nueva versión
independiente). Presione
la tecla Prog una vez más
para acceder al modo
Diagnóstico.
* No se visualiza en
versiones anteriores.
Funciones del teclado
Mantenga presionada la
tecla Boost por 2 segundos
para apagar el sistema
in.clear. En la pantalla
del teclado aparecerá
la palabra «OFF».
Únicamente apague el
sistema in.clear si requiere
mantenimiento o si se
lo indica un técnico o
representante de Gecko.
Al apagar el sistema
in.clear interrumpirá el
ciclo Boost.
Nota: El indicador de
actividad del generador
de bromo parpadeará si el
sistema in.clear no puede
generar bromo debido a un
flujo de agua reducido o
inexistente.
* En versiones anteriores,
el presionar la tecla Boost
durante un ciclo Boost
cancela el resto del ciclo
y hace que el sistema
in.clear regrese al modo
mantenimiento.
Para el funcionamiento
del modo Diagnóstico
debe haber agua
circulando por la celda
del sistema in.clear.
Si no hay agua
circulante, en la
pantalla del teclado
aparecerá el mensaje
«FLO». Verifique que
la bomba haga circular
el agua por el sistema
in.clear.
Tenga presente que la
posición del calibrador
depende del nivel
de bromuro sódico.
Asegúrese que la
temperatura del agua
sea al menos 32° C
(90° F).
Calibrador de BromiCharge
Calibrador de BromiCharge (diodos electroluminiscentes)
En modo Diagnóstico, el calibrador de BromiCharge (diodos electroluminiscentes) indica
el nivel aproximado de bromuro sódico en el agua del spa. No añada bromuro sódico si
el diodo encendido se encuentra en la zona verde.
Cuando añada bromuro sódico, el diodo encendido del calibrador pasará gradualmente a
la derecha; cuando añada agua pasará a la izquierda. Para encontrar el nivel adecuado,
encienda la bomba y añada porciones de 227 g (0.5 lb) de bromuro sódico, una a la vez.
Entre una y otra porción de bromuro sódico, espere siempre un tiempo de reacción de
5 minutos para que el calibrador refleje los niveles reales.
Para un funcionamiento adecuado, el LED encendido debe encontrarse en la zona verde
ubicada en el centro del calibrador.
aumentar
disminuir
Teclas + / -
Utilice las teclas Aumentar
y Disminuir para ajustar
el nivel del modo
Mantenimiento y del modo
Boost.
12
Determine el nivel Boost
Cada vez que utilice su spa, active el modo Boost. Como
regla, el nivel del ciclo Boost corresponde a la cantidad de
usuarios del spa. Por ejemplo, el nivel debe ser 2 si entran
al spa 2 personas.
1. Cuando el sistema se encuentre en modo
Mantenimiento, presione la tecla Boost para activar el
modo correspondiente.
2. La pantalla del teclado mostrará un valor numérico
que corresponde al nivel seleccionado. En el modo
Boost existen 8 niveles disponibles. Determine el nivel
utilizando las flechas de aumento o disminución para
seleccionar el número de usuarios del spa.
3. Confirme la selección presionando nuevamente la
tecla Boost o espere 5 segundos para que el sistema
guarde el nivel deseado y active el ciclo Boost.
Nota: El sistema in.clear conserva en su memoria el
último nivel Boost utilizado.
4. Cuando concluya el ciclo Boost, verifique que el nivel
de bromo haya regresado a la concentración de
3-5 ppm. Si el nivel de bromo es considerablemente
inferior o superior después del ciclo Boost, se debe
ajustar el nivel la próxima vez que se utilice el spa.
Por ejemplo, si el nivel del bromo es superior a 5 ppm
después de un ciclo Boost en nivel 2, baje el nivel a
1 la siguiente utilización. Repita estos pasos hasta que
determine el nivel ideal del ciclo Boost conforme a sus
necesidades.
Nota: El nivel del Boost depende de la cantidad de
usuarios del spa. Le recomendamos validar el nivel del
Boost después de cada utilización para determinar si
es el ideal conforme al número de usuarios.
Es factible que deba ajustar los parámetros del modo
Mantenimiento de su sistema in.clear, después de
modificar la temperatura preestablecida para el agua
del spa o después de utilizar el modo Economía. Para
temperaturas bajas puede requerirse un nivel menor
de mantenimiento, en comparación con temperaturas
más altas. Verifique el nivel de bromo de su spa
cuando cambie la temperatura preestablecida o utilice
el modo Economía.
Nunca modifique los parámetros del modo
Mantenimiento de su in.clear sin dejar que
transcurran al menos 24 horas después del fin del
ciclo Boost. Los ciclos Boost permiten que el nivel de
bromo residual se estabilice. Los niveles de bromo
inferiores a 3 ppm y superiores a 5 pueden estar
ocasionados por los contaminantes acumulados
después de la utilización.
Únicamente para la versión interconectada:
Si el sistema conectado al sistema in.clear detecta
que el spa permanece activo (bombas, ventilador
o luces) durante 5 minutos sin un ciclo Boost,
automáticamente activará uno en el último nivel
utilizado. Se trata de una medida de seguridad que
no debe reemplazar a los Boost programados. Si la
configuración del Boost no corresponde a la carga
de usuarios, las piezas del spa podrían dañarse o los
usuarios podrían correr peligro.
Establezca el nivel mantenimiento
Determinar el nivel adecuado de mantenimiento para su
spa es un proceso de gran importancia. NO utilice
su spa durante esta operación pues el proceso se
prolongará. Sea paciente. Antes de proceder con los
pasos a continuación, asegúrese de haber realizado
los pasos 1 a 4 indicados con anterioridad.
1. Encienda su spa y active el sistema presionando la
tecla Boost.
2. Verifique que el nivel de mantenimiento se encuentre
en 15. Para ajustarlo, mantenga presionada la
tecla Prog durante 2 segundos, después utilice las
teclas aumentar y disminuir para ajustar el nivel de
mantenimiento.
El nivel de producción de bromo va de 1 a 50, siendo
1 el nivel mínimo de producción del sistema y 50 el
nivel máximo.
OPCIONAL: Configure en el nivel 2 el modo Boost
para establecer rápidamente una reserva de bromo y
acelerar el proceso de activación.
3. Use un kit de verificación para evaluar los niveles
de bromo cada 12 a 24 horas*. Los niveles deben
encontrarse entre 3 y 5 ppm. Si durante 3 días
consecutivos el nivel de bromo se encuentra en dicho
rango, el spa estará listo para utilizarse. Si el nivel de
bromo es superior a 5 ppm, disminuya el nivel de
mantenimiento; por el contrario, si el nivel es inferior a
3 ppm, aumente el nivel de mantenimiento.
4. Repita el paso 3 hasta que el bromo se encuentre
estable entre 3 y 5 ppm durante 3 días consecutivos.
NO incremente/disminuya el nivel de mantenimiento
utilizando más de dos niveles cada ocasión.
Configurar el nivel de mantenimiento con un valor muy
elevado puede dañar su equipo.
Verifique el nivel de bromo y siempre examine el agua
antes de entrar al spa.
Si el nivel de bromo es superior a 5 ppm, disminuya el
nivel de mantenimiento y apague el sistema hasta que
el nivel de bromo se encuentre otra vez en un nivel
inferior a 5 ppm. Posteriormente, vuelva a activar el
sistema y continúe monitoreando el nivel de bromo.
Para disminuir los niveles de bromo, exponga el agua
de su spa al sol y haga que las bombas operen algunos
ciclos.
*Verificar el nivel del bromo en el agua utilizando el
método del recuento de gotas FAS-DPD resulta más
preciso que utilizar las tiras de diagnóstico. Adquiera el
FAS-DPD en el sitio www.geckodepot.com con el número
0699-300008.
Procedimiento de activación
13
Error: bajo bromuro
sódico
El error «Err»: bajo bromuro
sódico ocurre cuando el
nivel de bromuro sódico
es muy bajo. Cuando se
presente este error el diodo
electroluminiscente «lo»
parpadeará. El sistema
in.clear volverá a producir
bromo hasta que se
resuelva el fallo.
Para borrar el error acerca
del bajo bromuro sódico,
añada bromuro sódico al
agua del spa y hágala
circular durante 5 minutos.
Active el modo Diagnóstico
y añada más bromuro sódi-
co hasta que el LED del
calibrador esté nuevamente
en la zona verde. Salga del
modo Diagnóstico.
Mensaje: bajo
bromuro sódico
El mensaje bajo bromuro
sódico «Lo» indica que es
preciso agregar bromuro
sódico al agua del spa.
Para borrar el mensaje
bajo bromuro sódico «Lo»,
en modo Diagnóstico,
añada bromuro sódico
al agua hasta que el
LED del calibrador esté
nuevamente en la zona
verde.
Si después de agregar
bromuro sódico
persiste el mensaje
Error «Err» bajo
bromuro sódico, puede
deberse a:
• una calcificación de las
placas electrolíticas;
• una burbuja de
aire atrapada en la
unidad in.clear o flujo
insuficiente;
• un problema con el
interruptor de presión
interna.
Mensaje: «AC»
parpadeante
Cuando el mensaje «AC»
parpadea en la pantalla
es debido a que hay un
problema con el suministro
de energía. Con frecuencia
se trata de que la unidad
in.clear está conectada a
una fuente de 120 V en
lugar de 240 V. Por favor
verifique que el cable
se encuentre conectado
adecuadamente a una
fuente eléctrica de 240 V.
Únicamente en la
versión independiente:
Indicador parpadeante
del generador de bromo
El LED del generador de
bromo parpadea cuando
es imposible generar
bromo, pues el sistema
in.clear no detecta flujo
de agua. Es una situación
normal si la bomba no se
encuentra en funciona-
miento y no corre agua por
la unidad in.clear. Sin em-
bargo, si el agua circula
por la unidad y el LED del
generador de bromo conti-
núa parpadeando, verifique
que la unidad in.clear se
encuentre instalada en el
lado de presión de la bom-
ba y que el agua fluya
adecuadamente dentro de
la unidad.
Indicador apagado del
generador de bromo
El LED del generador de
bromo se apaga cuando
no es necesario generar
bromo. Es una situación
normal, especialmente
si se configuró en el
teclado un bajo nivel de
mantenimiento para la
producción de bromo.
Solución de problemas
14
Mensaje: error FLO
(proveniente del modo
Diagnóstico)
En el modelo
interconectado, el mensaje
de error FLO se visualiza
cuando el pressostat
de la unidad in.clear se
encuentra abierto por
más de tres minutos y
cuando la bomba que le
corresponde fue puesta
en funcionamiento por el
sistema del spa.
Verifique que la unidad
in.clear fue instalada en la
bomba adecuada (debe
encontrarse instalada en la
bomba de circulación,
si la hay).
Verifique que la unidad
in.clear fue instalada en
el lado de presión de la
bomba y que el agua
pasa correctamente por la
unidad in.clear.
Mensaje: error de
Comunicación
El mensaje de error “Co”
indica que se utiliza el
modelo interconectado de
la unidad in.clear, pero no
se detecta ningún sistema.
Asegúrese de utilizar un
sistema con un software
compatible y verifique que
todas las conexiones están
debidamente conectadas.
Si el problema persiste,
solicite la ayuda de un
vendedor.
Mensaje: alto bromuro
sódico
El mensaje alto bromuro
sódico «Hi» aparece
cuando en el agua hay
una alta concentración
de bromuro sódico o de
sólidos disueltos totales
(dureza, alcalinidad,
compuestos orgánicos,
etc.).
Para borrar el mensaje
alto bromuro sódico, en el
modo diagnóstico vuelva
a ajustar la concentración
de bromuro sódico en el
agua hasta que el LED del
calibrador esté en la zona
verde; para lo anterior,
drene agua del spa y
añada agua fresca.
El sistema in.clear
está apagado
El mensaje «OFF» indica
que el sistema in.clear está
apagado.
Presione la tecla Boost
para reactivar el sistema.
Solución de problemas
15
P: ¿Qué debo utilizar para limpiar mi spa?
R: Utilice siempre un limpiador no espumoso disponible
en una tienda especializada en spas.
P: Cuando mi generador de bromo se encuentra
apagado, ¿continúa desinfectando mi spa el
bromuro sódico?
R: No, el sistema in.clear no desinfecta el agua si no está
encendido. Si hay una reserva de bromo residual,
el bromo continuará desinfectando el agua del spa.
El sistema in.clear puede estar apagado en ciertas
ocasiones y el spa se mantendrá limpio.
El bromuro sódico se convierte en bromo al pasar por
los electrodos del sistema in.clear cuando la bomba
vinculada al sistema está en funcionamiento.
P:¿Por qué está el agua de mi spa turbia/aceitosa?
R: Si el agua de su spa se torna turbia o aceitosa debido
a la carga de usuarios active un ciclo Boost adicional
y espere 24 horas antes de verificar si las condiciones
regresaron a la normalidad. Si el problema persiste,
consulte a un vendedor de spas/piscinas para
equilibrar el agua adecuadamente.
P: ¿Se evapora el bromuro sódico?
R: No. Las pérdidas de bromuro sódico se deben
únicamente a salpicaduras, fugas o al desagüe de su
spa.
Indicador de nivel de bromo bajo o inexistente
Verifique que el nivel de mantenimiento esté debidamente
configurado conforme al proceso descrito en la sección
«Establezca el nivel de mantenimiento». Asegúrese de
que no haya mensajes de error o advertencias en la
pantalla, que la celda esté activada y que el agua circule
en la celda de manera adecuada.
Verifique el equilibrio de la química del agua; encuentre
información detallada al respecto en la sección «Ajuste la
química al agua del spa».
Examine el nivel de fosfato en el agua para asegurarse de
que no haya contaminación. La concentración de fosfato
no debe superar 100 partes por mil millones. Los fosfatos
en el agua pueden provenir de productos limpiadores
domésticos, jabones y lociones.
Cambie su filtro o límpielo con un limpiador para filtros y
enjuáguelo con abundante agua fría.
Verifique que la celda del sistema in.clear no esté dañada
y que no haya depósitos de calcio o calcáreos en las
placas de la celda. Limpie su celda con regularidad (al
menos una vez al año).
Largo periodo de ajuste después de la utilización
Active el modo Boost en el nivel adecuado cada vez que
utilice su spa. Véase la sección «Determine el nivel del
modo Boost».
Una carga de usuarios elevada requerirá ciclos Boost
más prolongados. Si el nivel de bromo es inferior a 3 ppm
después del ciclo Boost, vuelva a activar dicho modo para
incrementar la reserva de bromo de
3 a 5 ppm.
Después del ciclo Boost, las reservas de bromo deben
siempre haberse regenerado. Si el ciclo Boost activado en
un nivel alto no regenera de manera adecuada la reserva
de bromo, incremente el tiempo diario de filtración.
Si después de seguir todas las instrucciones,
la producción de bromo es aún inadecuada, puede
deberse a la presencia de una película biológica que
impida la producción de bromo. Productos para drenar,
tales como Sea Klear Spa System Flush, Swirl Away
o National Chemistry Spa Purge, son eficientes para
eliminar la película biológica.
Solución de problemas
Preguntas frecuentes
16
Materia orgánica
Las sustancias que se
desprenden de los usuarios
(p. ej. aceite, sudor, células
muertas de la piel) y que
sirven de alimento para las
bacterias.
Dureza cálcica
La dureza cálcica es
un indicador de la
concentración de calcio en
el agua del spa.
Dureza total
La dureza total es
un indicador de la
concentración de calcio o
de magnesio en el agua
del spa.
Carga de usuarios
Término que se refiere
al número de usuarios
del spa, tomando en
consideración la duración y
la frecuencia del uso.
A mayor utilización del spa,
mayor será la cantidad de
químicos que se requieren
para mantener la misma
calidad del agua.
Sólidos disueltos
totales
Por sólidos disueltos
totales nos referimos a
la concentración total
de todas las sustancias
orgánicas e inorgánicas
contenidas en un líquido
y que se encuentran
presentes en suspensión
en forma molecular,
ionizada o microgranulada
(sol coloidal).
pH
El pH (hidrógeno potencial)
es una medida de la acidez
o la basicidad de una
solución.
PPM
La expresión «partes
por millón» designa una
proporción relativa o un
radio comparativo para una
cantidad dada.
La expresión «1 ppm»
significa que cierta
propiedad existe en
una porción relativa a
una parte por millón de
partes examinadas, tal
como sería el caso si
existiera un contaminante
presente en el agua en
una concentración de una
millonésima parte de un
gramo de la solución de
muestra.
Alcalinidad total
La alcalinidad total es una
medida de la capacidad
de una solución (como
por ejemplo el agua)
para neutralizar los
ácidos y equipararlos
con los carbonatos y los
bicarbonatos.
Glosario
17
Ácido fosfórico o ácido
clorhídrico
Véanse las instrucciones del fabricante del ácido.
Utilice protección para los ojos y guantes de plástico
durante este procedimiento. Las salpicaduras o
derrames de ácido pueden causar graves daños
corporales y/o daños a la propiedad.
Trabaje siempre en un área con buena ventilación.
Siempre vierta el ácido en el agua; nunca el agua en
el ácido.
No vierta ácido fuera de la unidad donde se
encuentran los conectores.
Nunca use ácido clorhídrico para limpiar la celda;
de hacerlo, ocasionará un daño permanente a la celda
y su garantía quedará anulada.
La unidad in.clear incluye una función de autolimpieza
para evitar los depósitos calcáreos en los electrodos de
grafito del sistema. A pesar de eso, los depósitos que
puedan formarse debido al uso de aguas duras deben
limpiarse con una solución acida.
Desconecte la energía eléctrica antes de efectuar
cualquier actividad de mantenimiento.
Desconecte el cable de comunicación y el de
alimentación de la unidad in.clear.
Para limpiar la celda in.clear,
siga los siguientes pasos:
Para quitar los depósitos calcáreos de la celda,
le recomendamos utilizar preferentemente ácido
fosfórico (sin diluir) como producto de limpieza.
Cierre las llaves de paso del agua del spa. Desatornille
las dos tuercas de unión de la unidad y saque la celda
del compartimiento del equipo.
Instale la arandela de hule y la tuerca de plástico en
el extremo roscado de la celda. Apriete la tuerca de
plástico con fuerza.
Coloque la celda en posición vertical con la tapa hacia
abajo dentro de un balde de plástico de 19 litros
(5 gallones US) y con cuidado vacíe la solución ácida
en la celda hasta que las 4 placas se encuentren
cubiertas (tenga cuidado para que no desborde).
La solución acida comenzará a producir burbujas al
tiempo de limpiar los electrodos.
Se comenzará a producir espuma por la disolución de
los depósitos calcáreos de las placas. Si no hay una
formación abundante de espuma, la celda no requiere
limpieza; enjuáguela y vuelva a instalarla.
Los electrodos deben permanecer sumergidos en la
solución hasta que la espuma deje de formarse. Sin
embargo, los electrodos NO deben permanecer dentro
del ácido por más de 15 minutos. Una exposición
prolongada al limpiador puede dañar la celda
electrolítica.
Vacíe la solución acida nuevamente en el balde y
enjuague la celda con abundante agua limpia del grifo.
Si los depósitos son visibles aún, repita la operación
otros 15 minutos, máximo (puede ser necesario
agregar más acido a la solución).
Quite la tuerca de plástico y la arandela de la celda y
consérvelas para la próxima limpieza.
Enjuague la unidad in.clear con agua fresca.
Vuelva a conectar la unidad in.clear a la fontanería del
spa, apriete manualmente todas las conexiones.
Abra la llave de paso del spa.
Vuelva a conectar el teclado y el cable de alimentación.
Encienda el sistema y active la bomba. Verifique en
el teclado que el LED de actividad del generador de
bromo se encienda y funcione normalmente.
Limpieza de la celda
18
Dimensiones de la unidad in.clear
120 mm
(4.75")
43 mm
(1.7")
Dimensiones del teclado
51 mm
(2")
Dimensiones
Diámetro interior
50.8 mm (2")
155 mm
(6.1")
Caja en plástico reforzado
resistente al agua
120 mm
(4.7")
Cable de alimentación
277 mm
(10.9")
Puerto de comunicaciónConector del teclado
Rosca trapezoidal
3-8 ambos extremos
Rosca trapezoidal
3-8 ambos extremos
19
El soporte puede utilizarse
para fijar la unidad al piso o a
la pared. El soporte incluye los
tornillos necesarios para fijar la
unidad al soporte; no incluye
los tornillos de montaje para
fijar el soporte al spa.
Se recomienda el
siguiente material:
4 tornillos del núm. 10 del largo adecuado y cabeza
circular, hexagonal o plana.
4 arandelas de 12 mm OD x 1.5 mm (1/2 OD x 1/16”)
de espesor.
Seleccione el emplazamiento de su unidad in.clear y fije
firmemente cada soporte a una base de madera con
2 tornillos y 2 arandelas.
Instalación de la unidad in.clear con soporte
Gecko # 9920-101464
www.geckodepot.com
Instalación en el piso o en la pared
Fig. A: Diagrama de instalación de la unidad in.clear con bomba de circulación
Nota: La presión en la fontanería debe ser
de al menos 3 psi cuando circula el agua.
filtro del
spa
bomba de circulación
11.4 a 151 litros/min
(3 a 40 gpm US)
chorro de agua
calentador
spa
in.clear
Verifique que no haya torceduras en la fontanería.
El agua debe circular de abajo hacia arriba si la
unidad se encuentra instalada en posición vertical.
Si el flujo de agua es inferior a 11.4 l/min (3 gpm) y la
unidad in.clear se instala de manera horizontal, una
burbuja de aire puede formarse en la parte superior,
lo que afectaría el funcionamiento de la unidad.
En tal caso, eleve la toma una pulgada por encima del
nivel de la entrada de agua.
No se recomienda instalar la versión interconectada
del in.clear en un sistema de recuperación de calor
debido a que la unidad in.clear ocasiona que se
active la filtración et puede ocasionar un aumento
de la temperatura del agua superior a la temperatura
preestablecida.
El sistema in.clear debe instalarse en una bomba
de circulación, si la hay.
No se recomienda instalar la unidad in.clear en un
spa equipado con una bomba de velocidad dual.
La unidad in.clear funciona sólo cuando la bomba
está en funcionamiento; por lo tanto, la bomba dual
requerirá funcionar de 8 a 10 horas para alcanzar
una producción óptima de bromo. Una bomba
voluminosa, en días calurosos, no podría alcanzar
dicha producción sin sobrecalentar el spa.
Instale la unidad in.clear del lado de la presión de un
conducto de caudal de 11.4 a 151 l/min (3 a
40 gpm US). No exceda los 151 l/min (40 gpm US),
de hacerlo puede producirse un desgaste excesivo
de los electrodos y daños a la unidad in.clear.
Instalación
¡Advertencias!
instalación in.clear
20
Instale la unidad in.clear
antes de llenar de agua
el spa.
El sistema in.clear debe
instalarse en posición
horizontal o vertical.
Instale la unidad in.clear
en el lado de presión de
la bomba, después del
sistema del spa (véase la
Fig. A).
La instalación de
válvulas en ambos
extremos de la unidad
in.clear puede facilitar el
mantenimiento.
Coloque las dos tuercas
de unión hechas de
plástico sobre los extremos
roscados de la unidad
in.clear y apriételas.
¡Apriete las tuercas
con fuerza! ¡No utilice
herramientas!
Gecko
# 52202000
www.geckodepot.com
Gecko
# 0699-300007
www.geckodepot.com
Utilice adaptadores
para conectar el sistema
in.clear a un conducto de
agua de 19 mm (3/4") o
directamente a uno de
50 mm (2").
1. Asegure el dispositivo en su sitio y únalo a la fontanería.
Para una conexión óptima
a la fontanería del spa,
recomendamos el uso de
conectores y tuercas de
compresión.
2. Instale el teclado en el spa (véase «Instalación del in.k200»)
3. Conecte el teclado y los accesorios de bajo voltaje, posteriormente conecte la electricidad.
El emplazamiento exacto y el método de instalación de la unidad in.clear varían según la configuración de los conductos
de agua del spa.
Flujo
del
agua
Instalación
Conecte el teclado in.k200
al puerto del teclado en la
unidad in.clear.
Cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación en la salida
directa o no conmutada del
sistema del spa.
La unidad in.clear tam-
bién debe estar prote-
gida por el interruptor
del circuito de fallos
de conexión a tierra
que se utiliza para el
sistema del spa.
La entrada debe ser de
240 V. Si en el teclado
parpadea el mensaje
«AC», es probable
que la tensión sea de
120 V, no de 240 V.
Por favor verifique la
conexión.
Versión interconectada únicamente:
Conecte al puerto CO del sistema del spa el cable con
el conector de bajo voltaje del in.link. Si el puerto CO se
encuentra ocupado, desconecte el accesorio y conéctelo
en el puerto CO de la unidad in.clear.
in.yj
Conector de comunicación
Conector de comunicación
Conector de comunicación
in.xe
in.ye y in.yt
21
El teclado debe instalarse directamente en el spa (o muy
cerca de él) de forma que el usuario pueda utilizarlo con
facilidad. Si se trata de una instalación en la falta del spa,
entonces el teclado debe instalarse directamente en un
panel del spa (asegúrese de que se encuentre al alcance
de los usuarios).
Para instalar el in.k200, perfore dos agujeros de 25 mm
(1”) de diámetro, dejando una distancia de 67 mm
(2 5/8”) entre los dos centros, como se ilustra.
Si se trata de una instalación en la falta del spa,
comience perforando los centros de los agujeros
utilizando una broca de 3 mm (1/8”); la perforación
deberá realizarse del lado de la falta que tiene la
terminación para evitar desportilladuras. Utilice una
cierra circular para incrementar el diámetro de los
agujeros a 25 mm (1”), dejando una distancia de
67 mm (2 5/8”) entre los dos centros, como se ilustra.
Corte el material entre los dos agujeros
(véase la ilustración).
Limpie la superficie de instalación y dirija el cable del
teclado a través de la abertura en la pared del spa hasta
la unidad in.clear.
Quite la banda que cubre el adhesivo de la parte
posterior del teclado, colóquelo en la abertura y alinéelo
correctamente. Presione con suavidad toda la superficie
para que el teclado quede bien pegado.
El teclado está equipado con una placa de soporte
opcional, quite las dos tuercas tipo mariposa de la parte
posterior del teclado y separe el soporte de instalación.
Coloque el teclado dentro de la apertura.
Coloque el soporte de instalación y las tuercas tipo
mariposa en sus respectivos pernos y fije el teclado
firmemente en su sitio (véase la ilustración).
Nota: Es responsabilidad del instalador verificar que no haya obstáculos (cables, conductos, etc.) entre la plataforma y el
emplazamiento seleccionado para cortar el agujero.
Nota: Si el sitio de la instalación no es perfectamente uniforme (p. ej. una superficie de madera), aplique silicón entre el
sitio de la instalación y la parte posterior de la unidad para asegurar que el contorno esté debidamente sellado.
Planilla de perforación del in.k200
Instalación
Instalación del in.k200
25 mm
(
1")
Junta adhesiva
Soporte de fijación
25 mm
(1")
92 mm
(3
5/8
")
67 mm
(2
5/8
")
25 mm
(1") diam. de perf.
25 mm
(∅
1")
25 mm
(∅
1")
90.17 mm
(3.550")
23.92 mm
(0.942")
16.68 mm
(
0.657")
TYP.
CORTE SOBRE LA
LÍNEA PUNTEADA
22
Especificaciones ambientales:
Temperatura de funcionamiento: 0˚C (32˚F) a 50˚C (122˚F)
Temperatura de almacenamiento: -25˚C (13˚F) a 85˚C (185˚F)
Humedad: hasta 85 % de humedad, sin condensación
Índice de protección contra el agua: IPx5
Especificaciones eléctricas del sistema in.clear:
Potencia de entrada: 230-240 V nominal (+ 5/- 10 %)
Frecuencia: 50/60 Hz nominal (+ 1. 5 / -1.0 Hz)
Corriente operativa: 0.09 A (90mA)
in.clear - caudal: 11.4 l/min (3 gpm US) caudal mínimo (requerido)
151 l/min (40 gpm US) caudal máximo permitido
in.clear – presión: 207 kPa (30 psi) máximo
Mecánicas:
Peso: 2.25 kg (5.0 lb)
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): Armazón: 276.2mm x 153.6mm x 119mm (10.875’’ x 6.046’’ x 4.682’’)
Norteamérica:
UL 1081 6
a
Ed., UL 1563 5
a
Ed.
File: E305676
CSA Núm. 22.2 - 108-01 4
a
Ed.
EPA Reg. Núm. 8622-69-73578
EPA Reg. Núm. 69470-wv-2
REGISTRO Núm. 29628 LEY DE PRODUCTOS ANTIPARASITARIOS (Canadá)
Unión Europea:
EN 60335-2-60:2003/A12:2010
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Internacional:
IEC 60335-2-60:2002/A2:2008
IEC 60335-1:2010
IEC 62233:2005
Ambientales:
Temperatura de almacenamiento: –30˚C (-22˚F) a 70˚C (158˚F)
Temperatura de funcionamiento: –20˚C (-4˚F) a 60˚C (140˚F)
Humedad: condensación 100%
Mecánicas:
Peso: 0.41 kg (0.9 lb)
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): Panel frontal:
120 mm x 51 mm x 43 mm (4.75" x 2" x 1.7") junta blanda
Normas: Resistencia UV (ASMT D4329)
UL, CSA, TUV y CE
Especificaciones generales del in.k200
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Especificaciones generales del sistema in.clear
in.clear
Sistema de sanitación a base
de bromo para agua de spas
Manual del usuario
Gecko Alliance
450 des Canetons, Québec (Qc), G2E 5W6 Canada, 1.800.78.GECKO
www.geckoalliance.com
Impreso en Canadá
9919-101216-I
Rev. 02-2018
© Groupe Gecko Alliance Inc., 2018
Todas las marcas comerciales o marcas registradas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
saneamiento constante
sin productos químicos agresivos
de fácil mantenimiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gecko in.clear Techbook

Tipo
Techbook