Cal Spas Portable Spas El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
CONTACT INFORMATION
For customer service, please contact your authorized dealer
immediately. If you need additional information and/or
assistance, please contact:
C.A.I. Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Toll Free: 1-800-CAL-SPAS
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
Copyright 2004, 2005, 2006 California Acrylic Industries, Inc. All rights reserved.
Duplication without written consent is strictly prohibited.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal
Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ and Cal Zone Quest 2000™, Cal
Sweep™, Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™, and XL Heat Exchanger are
registered trademarks.
Due to continuous improvement programs, all models, operation, and/or specifications are
subject to change without prior notice.
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Table of Contents
2006 Portable Spa Owner's Manual Page iii
Read This First!
Important Safety Instructions.....................................................................1
Basic Spa Information................................................................................2
Preparing for Your New Portable Spa
Planning the Best Location For Your Spa.................................................. 4
Preparing a Good Foundation for Your Portable Spa................................5
Electrical Set-up Before Delivery of Your Spa...........................................6
230 Volt Electrical Installation....................................................................7
Filling and Powering Up Your Portable Spa ..............................................9
Operating Your Spa
5005 Electronic Control Operation........................................................... 10
8005 Electronic Control Operation........................................................... 14
Auxiliary Control Operation......................................................................20
Adjustable Jets ........................................................................................20
Diverter Knobs.........................................................................................20
Air Venturis ..............................................................................................21
Adjustable Therapy System™ .................................................................21
Multi-Colored Spa Light Operation ..........................................................23
Spa Cover................................................................................................24
Aromatherapy ..........................................................................................24
Waterfalls.................................................................................................24
Removing and Reseating the Pillows ......................................................24
Draining Your Portable Spa.....................................................................25
Water Quality Maintenance
Cal Spas Clear Water Plan......................................................................27
Alternative Sanitation Options .................................................................27
Before You Begin.....................................................................................27
Chemical Overview..................................................................................28
Chemical Descriptions.............................................................................30
LTR20061001, Rev. C
Table of Contents
Page iv 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Traditional Chemical Start Up..................................................................34
Cal Zone Quest 2000 Ozonator Clear Water Plan ..................................37
Cal Clarity Automatic Bromine Generator Clear Water Plan ................... 38
Cal Inline Sanitation System Clear Water Plan .......................................40
Maintenance ............................................................................................42
Using the Cal Entertainment System
The Marine Grade Stereo Receiver.........................................................43
The DVD Multimedia Player ....................................................................44
Raising and Lowering the TV Monitor...................................................... 45
Universal Remote Control Operation.......................................................46
Appendix
Keeping Fit with your Cal Spa .................................................................48
Replacement Parts ..................................................................................51
Cal Spas™ Chemicals.............................................................................67
2006 Warranty Information ......................................................................68
Read This First!
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 1
LTR20061001, Rev. C
Read This First!
Important Safety Instructions
When installing and using this electrical equipment, always follow basic safety precautions. Following
these instructions will help make your first spa session a pleasurable one.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
WARNING: To reduce the risk of injury, do not allow children to use the spa unless they are supervised
at all times.
A licensed electrician may be required to upgrade your standard receptacle and/or circuit breaker.
DANGER -- RISK OF ACCIDENTAL DROWNING: Do not allow children to be in or around a spa
unless a responsible adult supervises them. Keep the spa cover on and locked when not in use. See
instructions enclosed with your cover for locking procedures.
DANGER -- RISK OF INJURY: The suction fittings in this spa are sized to match the specific water
flow created by the pump. Should the need arise to replace the suction fittings, or the pump, be sure the
flow rates are compatible.
DANGER -- RISK OF INJURY: Never operate the spa if the suction fitting or filter baskets are broken
or missing.
DANGER -- RISK OF INJURY: Never replace a suction fitting with one that is rated less than the flow
rate marked on the original suction fitting.
DANGER -- RISK OF ELECTRIC SHOCK: Install the spa at least 1.5 meters from all metal surfaces.
As an alternative, a spa may be installed within 1.5 meters of metal surfaces if each metal surface is
permanently bonded by a minimum #8 AWG solid copper conductor to the outside of the spa’s control
box.
DANGER -- RISK OF ELECTRIC SHOCK: Do not permit any external electrical appliances, such as
lights, telephones, radios, televisions, and etc., within 1.5 meters of the spa. Never attempt to operate any
electrical device from inside the spa. This does not apply to lights, stereos and televisions that are built in
to the spa as factory options from Cal Spas™.
Warning – Risk of Injury
The spa water should never exceed 40˚C. Water temperatures between 38˚C and 40˚C are considered
safe for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa
use exceeds 10 minutes.
High water temperatures have a high potential for causing fetal damage during pregnancy. Women
who are pregnant, or who think they are pregnant, should always check with their physician prior to
spa usage.
The use of alcohol, drugs or medication before or during spa use may lead to unconsciousness, with
the possibility of drowning.
Persons suffering from obesity, a medical history of heart disease, low or high blood pressure,
circulatory system problems or diabetes should consult a physician before using the spa.
Read This First!
Page 2 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Persons using medications should consult a physician before using the spa since some medications
may induce drowsiness while others may affect heart rate, blood pressure and circulation.
Hyperthermia Danger
Prolonged exposure to hot air or water can induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal
temperature of the body reaches a level 2˚C to 4˚C above the normal body temperature of 37˚C. While
hyperthermia has many health benefits, it is important not to allow your body’s core temperature to rise
above 39.5˚C. Symptoms of excessive hyperthermia include dizziness, lethargy, drowsiness and fainting.
The effects of excessive hyperthermia may include:
Failure to perceive heat
Failure to recognize the need to exit spa or hot tub
Unawareness of impending hazard
Fetal damage in pregnant women
Physical inability to exit the spa
Unconsciousness
WARNING: The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia.
Basic Spa Information
The following operating and maintenance instructions are very important and must be followed carefully.
With the proper care and maintenance, your Cal Spa will provide you with years of satisfaction and
performance.
Do not be afraid to push buttons or turn knobs to learn about your new Cal Spa, as it is built with quality
materials and excellent craftsmanship.
Your new Cal Spa has been engineered with a high-powered water pump that pushes water through
various therapy jets, which will relax even the tightest muscles. In addition to the water pressure, you can
add air into the spa water with air venturi handles located seat-side that increase the intensity of your
massage.
The filtering of this spa is very important. It will minimize cleaning time and the amount of chemicals
needed to keep your spa water balanced. The two daily pre-programmed filter cycles of two hours in
duration can be increased to six hour cycles if the need arises. This can be accomplished through the
topside control panel.
IMPORTANT: Keep the spa covered when not in use!
Covered spas use less electricity while maintaining a set temperature.
Covering your spa will protect your spa’s finish from the sun’s ultraviolet rays.
You are required to keep the spa covered to maintain warranty coverage.
Covering your spa helps prevent children from drowning in the spa.
Your new Cal Spa comes equipped with an electric heater. Following the directions listed below will
ensure the most efficient operation:
NOTE: This method is only for spa usage under two hours a week.
Read This First!
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 3
LTR20061001, Rev. C
Keep the spa’s operating temperature 3˚C below the desired usage temperature when not in use. One
or two hours before use, set the temperature to the desired temperature.
If the spa usage exceeds two hours a week, the set temperature should remain at the desired usage
temperature.
The air venturis should be used sparingly. When open, water temperature drops quite rapidly and can
also dissipate chemicals.
Allowing the water temperature to lower more than 6˚C below the desired usage temperature and
reheating it prior to usage will cause the heater to operate longer than it normally would maintaining the
desired temperature. Doing this will increase your operating cost and makes your heater work more than
necessary.
The filter needs to be cleaned or changed on a regular basis. This process takes only a few minutes and
the result is increased water clarity and equipment longevity.
Water level is very important to the operation of your spa. If the water level is too low or too high, your
spa will not operate properly. The water level should be to the middle of the skimmer area when the spa is
not being used.
We recommend that your spa water be changed every 4 to 6 months. You may find the need to change
your spa water more frequently with heavy use. When empty, your spa should be cleaned with a non-
abrasive cleaner, such as Cal Spas™ All Surface Cleaner, and then rinsed thoroughly.
See the section “Cleaning and Maintaining Your Spa” for instructions on draining your spa.
When filling your spa, always fill through the skimmer filter canister. Use only regular tap water.
WARNING: DO NOT USE SOFT WATER.
Preparing for Your New Portable Spa
Page 4 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Preparing for Your New Portable Spa
Congratulations! You have purchased a Cal Spa™. With a little preparation and care, your spa will give
you many years of enjoyment. This section has been designed to ensure that your new spa is installed
safely and is ready to enjoy as quickly as possible.
Most cities and counties require permits for exterior construction and electrical circuits. In addition, some
communities have codes requiring residential barriers such as fencing and/or self-closing gates on
property to prevent unsupervised access to the property by children. Your dealer can provide information
on which permits may be required and how to obtain them prior to the delivery of your Cal Spa™.
Planning the Best Location For Your Spa
Here are some of the things that you will need to consider when determining where to place your new spa.
Safety First
Do not place your spa within 3 meters of overhead power lines.
Make sure the spa is positioned so that access to the equipment compartment and all side panels will
not be blocked. Be certain that your installation will meet all city and local safety codes and
requirements.
Consider How You Will Use Your Spa
How you intend to use your spa will help you determine where you should position it. For example, will
you use your spa for recreational or therapeutic purposes? If your spa is mainly used for family recreation,
be sure to leave plenty of room around it for activity. If you will use it for relaxation and therapy, you’ll
probably want to create a specific mood around it.
Plan for Your Environment
If you live in a region where it snows in the winter or rains frequently, place the spa near a house entry.
By doing this, you will have a place to change clothes and not be uncomfortable.
Consider Your Privacy
In a cold-weather climate, bare trees won’t provide much privacy. Think of your spa’s surroundings
during all seasons to determine your best privacy options. Consider the view of your neighbors as well
when you plan the location of your spa.
Provide A View With Your Spa
Think about the direction you will be facing when sitting in your spa. Do you have a special landscaped
area in your yard that you find enjoyable? Perhaps there is an area that catches a soothing breeze during
the day or a lovely sunset in the evening.
Preparing for Your New Portable Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 5
LTR20061001, Rev. C
Keep Your Spa Clean
Prevent dirt and contaminants from being tracked into your spa by placing a foot mat at the spa’s entrance
where the bather’s can clean their feet before entering your spa. You may also consider keeping a small
water-filled basin nearby for bathers to rinse their feet before enter your spa.
In planning your spa’s location, consider a location where the path to and from the house can be kept
clean and free of debris.
Allow For Service Access
Many people choose to install a decorative structure around their spa. If you are installing your spa with
any type of structure on the outside, such as a gazebo, remember to allow access for service. It is always
best to design special installations so that the spa can still be moved, or lifted off the ground.
Preparing a Good Foundation for Your Portable Spa
Your spa needs a solid and level foundation. The area that it sits on must be able to support the weight of
the spa and the occupants who use it. If the foundation is inadequate, it may shift or settle after the spa is
in place, causing stress that could damage your spa shell or finish.
Damage caused by inadequate or improper foundation support is not covered by the warranty. It is
the responsibility of the spa owner to provide a proper foundation for the spa. We strongly
recommended that you have a qualified, licensed contractor prepare the foundation for your spa.
Place the spa on a level foundation (preferably a 10 cm concrete slab). If you are installing the spa
indoors, pay close attention to the flooring beneath it. Choose flooring that will not be damaged or
stained.
If you are installing your spa on an elevated wood deck or other structure, consult a structural engineer or
a contractor to ensure the structure will support the weight of 68 kg per square foot.
Your Cal Spas™ retailer can help you with your foundation and more. Your retailer has a wealth of
information and experience about how to get the most out of your spa and can provide you with a full line
of accessories that are designed to compliment your spa and increase your enjoyment.
Preparing for Your New Portable Spa
Page 6 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Electrical Set-up Before Delivery of Your Spa
When installed internationally, the electrical wiring of the spa must meet the requirements of any
applicable national, state or local codes. The electrical circuit must be installed by an electrical contractor
and approved by a local building / electrical inspector.
All 230V spas must be permanently connected (hard wired) to the power supply. Supplying power to a
spa that is not in accordance with these instructions will void both the independent testing agency listing
and the manufacturer’s warranty.
The power supplied to the spa must be on a dedicated RCD protected circuit with no other appliances or
lights sharing the power.
To determine the current, voltage, and wire size required for the spa configuration to be connected, refer
to the following:
Wire size must comply with applicable local, state, and national codes.
Wire size is determined by length of run from breaker box to spa and maximum current draw.
We recommend copper wire with THHN insulation or equivalent.
All wiring must be copper to ensure adequate connections. Do not use aluminum wire.
When code requires the use of wires larger than #6 (10mm²), install a junction box near the spa and
use #6 (10mm²) wire between the junction box and the spa.
IMPORTANT: A clearly labeled emergency shutoff or control switch for the purpose of disconnecting
all electrical power to the spa including the motors, recirculation system and jet system(s) shall be
installed at a point readily accessible to the users and not less than 1.5 meters away, adjacent to, and
within sight of the spa or as applicable per national code.
Preparing for Your New Portable Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 7
LTR20061001, Rev. C
230 Volt Electrical Installation
All 230V spas are required to have a residual current device (RCD)
breaker and should only be wired by a licensed electrician. To ensure
proper wiring of your RCD, follow the wiring diagram on the next page.
Always follow applicable local, state, and federal codes and guidelines.
Your new 230V Cal Spa™ requires a dedicated 20-Amp RCD Service
with three #10 AWG copper wires. This will include a BROWN load
wire for your incoming power, a BLUE wire for your neutral, and a
GREEN/YELLOW wire for your ground.
#10 AWG wire is acceptable on wire run up to 20 meters. Wire run
over 20 meters must increase to #8 AWG gauge.
Please note that this is the only acceptable electrical wiring procedure.
Spas wired in any other way will void your warranty and may result in
serious injury.
Before each use of your spa, you should check the RCD. During this test, the spa should be operational.
1. Press the test button on the RCD. The RCD will trip and the spa will shut off.
2. Wait 30 seconds and reset the RCD breaker. This is accomplished by turning the breaker off then
back on. Your spa will be operational in about five seconds.
3. Your spa is now safe to use.
Figure 1. Two-Phase Incoming Power
Preparing for Your New Portable Spa
Page 8 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Figure 2. RCD Hook-Up
Preparing for Your New Portable Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 9
LTR20061001, Rev. C
Filling and Powering Up Your Portable Spa
Never fill your spa with soft water. Soft water makes it impossible to maintain the proper water chemistry
and may cause the water to foam, which will ultimately harm the finish of the spa and void your warranty.
1. Once the spa has been placed on an approved surface and has been correctly wired by a licensed
electrician, inspect all plumbing connections in the equipment area of your spa. Ensure that these
connections are secure and that they did not loosen during shipment.
2. If equipped, open all gate valves in the equipment area. Before operating the spa, these valves must
be in the UP or OPEN position.
3. Remove the filter basket and cartridge from skimmer/filter canister.
4. Place a garden hose in the skimmer/filter canister and fill your spa with regular tap water to the
proper water level (halfway up the skimmer area).
5. (For owners of the automatic bromine generator) Make sure the dial on the face of the bromine
generator unit is turned to the OFF position.
6. Open the air relief valve (located next to the two filters, if equipped) after the air bubbles stop
coming out of it. Close the valve hand-tight.
7. Once the water is at the correct level and air is bled, turn on the power at the GFCI breaker. (Ensure
that the 120V spas are connected to the proper electrical outlet.)
NOTE: When the power is turned on to the spa, it will perform a diagnostic check for 30 seconds. When
the diagnostic is complete, the spa will automatically operate at filter speed and continue heating
until the spa water temperature reaches the default temperature of 37.7˚C.
8. If no water is flowing when the pump is running there could be an air pocket at the suction side of
the pump. Shut off power to the spa and loosen the pump union on the suction side of the pump to
bleed the air. When air is bled, turn power back on.
9. Re-install the filter and the filter basket into the skimmer/filter canister.
The spa is now ready for use.
NOTE: Never run the spa with the gate valves closed or without water circulating for long periods
of time. Be careful not to over-tighten the plumbing fittings.
Operating Your Spa
Page 10 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Operating Your Spa
5005 Electronic Control Operation
Figure 3. 5005 Electronic Control
Initial Start up
When first powered up, the 5005 system (Figure 3) performs a self-diagnostic check, then automatically
heats to and maintains 37.5C until you change the set temperature as described in the “Temperature
Adjustment” section below.
Temperature Adjustment (Range 26.6˚C to 40˚C)
The electronic control panel displays the actual water temperature in centigrade.
To display the temperature that the spa is set to:
Press the TEMP button. The set temperature setting will flash.
While the display is flashing, each time you press the TEMP button, the set temperature will increase
or decrease by one degree.
Letting the display revert back to the actual water temperature, then pressing the TEMP button again will
allow you to change the direction of temperature adjustment.
Standard and Economy Modes
Your new spa is equipped with a heating feature that gives you complete control of the heating system.
When the spa is powered up, it will automatically start in the standard heating mode. In this mode, the
heating system will automatically activate whenever the water temperature drops more than one degree
below the set temperature. In the economy heating mode, the heating system will only activate during
filtration times.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 11
LTR20061001, Rev. C
To switch from the standard heating mode to the economy heating mode, simply press the TEMP button
followed by the LIGHT button. Press the same sequence to switch back to the standard heating mode.
Once in the economy heating mode, Ec will display in the center of the control panel and flash alternately
with the water temperature.
NOTE: There is no control panel message displayed while in the standard heating mode; only the actual
water temperature is displayed.
Some spa models are equipped with the exclusive XL Heat Exchanger™, the most efficient spa heater
available anywhere. This highly innovative device heats water faster and more efficiently with no
chemical build-up. For your protection, it includes a High Limit Overheat Protection safety device that
prevents spa equipment from overheating. The XL Heat Exchanger™ works automatically and requires
no maintenance.
Jets
Press the JETS button:
One pump equipment:
Once to activate the low speed pump
Twice to activate the high speed pump
Three times to turn off the high-speed
One pump equipment with circulation pump:
Once to activate the circulation pump
Twice to activate the circulation pump and the high-speed pump
Three times to turn off both the circulation pump and the high-speed pump
Two pump equipment without circulation pump:
Once to activate the low-speed pump
Twice to activate the high speed on pump 1
Three times to activate the high speed on pump 1 and high speed on pump 2
Four times to turn off the high speed on pump 1. The high-speed on pump 2 will remain on.
Five times to turn the high speed off on pump 2.
Two pump equipment with circulation pump:
Once to activate the circulation pump
Twice to activate the circulation pump and the high-speed pump 1
Three times to activate the circulation pump, high-speed pump 1 and high-speed pump 2
Four times to turn off the circulation pump and high speed pump 1. High-speed pump 2 will
remain on.
Five times to turn off the high-speed on pump 2
Operating Your Spa
Page 12 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Light
Press the LIGHT button to turn on the spa light and again to turn the light off.
Turbo (Optional)
Press the OPTION button to turn on the turbo system. Press it once again to turn off the turbo system.
Setting the Temperature Lock
This feature allows you to lock a temperature into the system. When engaged the set temperature will
blink on and off when the TEMP button is pressed. However, you will not be able to change it until you
unlock the set temperature:
Press the TEMP button.
Press the OPTION button to unlock the set temperature.
Select a temperature with the TEMP button.
Press the OPTION button to set and lock the temperature.
Automatic Time Outs
These features will automatically turn themselves off during periods of continuous use:
Low speed pump After 2 hours
Optional circulation pump After 4 hours
High-speed pump After 15 minutes
Optional turbo system After 15 minutes
Spa light After 15 minutes
Setting Filtration Cycles
Your spa will automatically filter itself twice a day. To set the filtration time, turn off the power to the
spa at the GFCI breaker. Turn the GFCI breaker back on at the time of day you would like to start the
filtration cycle. The first cycle will start after the spa is powered up. The second filtration cycle will
begin twelve hours later. The filtration cycle duration is preset to 2 hours (F2). To change the duration of
the filtration time, press the Temp pad, then press the Jets pad. Press the Temp button again to choose
from 2,4,6,8, and 12 hours twice a day (FC = Filtration Continuous).
After selecting the desired filtration cycle duration, press the Jets pad to exit the filtration program. The
circulating pump and ozone generator (optional) will run during filtration cycles.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 13
LTR20061001, Rev. C
NOTE: The filtration cycle settings of F8 and FC are only intended for use with the optional Spa Cal™
Filtration System.
Safety Suction System
Your new Cal Spa™ is equipped with a state-of-the-art Safety Suction System. This will automatically
shutdown the spa in the event of a filtration or suction restriction, and display SF on the topside control
panel. If this happens, check all suction fittings and filter cartridge(s) for obstructions. Then, reset the
system by pressing any control panel button.
Diagnostic Messages
Message Meaning
OH Overheat protection (spa is shutdown) DO NOT ENTER THE WATER! If the spa has
reached 45˚C, remove the spa cover to cool the water. Overheating may occur if the filter
cycle is set too long. At 43˚C, the spa should reset itself. If the high-limit sensor detects
48˚C at the heater, the spa will shut down. When the heater cools down to 43˚C, press any
button to reset the spa. If the spa will not reset, then shut the power off to the spa and call
your dealer of service organization.
FL Flow Detection Switch. Pressure switch is not working correctly. Call your dealer or
service organization.
Sn Sensor (Spa is shut down). The high limit or water temperature sensor is not working
correctly. Call your dealer or service organization.
Sf Vacuum Switch (Spa is shut down). The display will show “SF” as soon as the vacuum
switch closes. All functions will turn off and the system will be disabled until a panel
button is pressed.
LED - Heater LED will come on when the heater is on (and goes off when heater is off).
- Ozone LED will come on when in filtration cycles.
- Safety switch is a status LED noting power and system monitoring.
Operating Your Spa
Page 14 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
8005 Electronic Control Operation
When first powered up, the 8005 electronic system (Figure 4) will perform a self-diagnostic check and
then it will automatically heat to and maintain a temperature of 37.5˚C until you change the set
temperature as listed in the “Temperature Adjustment” section below.
Figure 4. 8005 Electronic Control Panel
These instructions will describe features and options that your particular spa may not be equipped with.
Initial Start-up
When your spa is first powered up, it displays some configuration codes and then goes into priming mode
(Pr will appear on the display panel). This mode lasts up to four minutes and then the spa begins to heat to
its pre -programmed temperature of 37.7˚C. You can exit the priming mode early by pressing UP or
DOWN buttons.
Temperature Adjustment (26.0˚C - 40.0˚C)
The start-up temperature is set at 37.5˚C. The last measured temperature is constantly displayed on the
control panel. Note that the last measured spa temperature is displayed. The displayed temperature will be
updated when the pump has been running for at least two minutes.
Press the UP or DOWN buttons once to display the set temperature. Each time either button is pressed
again, the set temperature will increase or decrease depending on which button is pressed. After three
seconds, the control panel will automatically display the last measured spa temperature.
Note: Some spa models are equipped with the exclusive XL Heat Exchanger™, the most efficient spa
heater available anywhere. This highly innovative device heats water faster and more efficiently with no
chemical build-up. For your protection, it includes a High Limit Overheat Protection safety device that
prevents spa equipment from overheating. The XL Heat Exchanger™ works automatically and requires
no maintenance.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 15
LTR20061001, Rev. C
Time
When time hasn’t been programmed, the TIME icon flashes. To set the time, press the TIME button and
then the MODE/PROG button. Use the UP and DOWN buttons to adjust time. See the next page for
more detailed instructions.
Standard, Economy, Sleep, and Standby Modes
Mode/Prog: This button is used to switch between standard, economy, and sleep modes.
1. Press MODE/PROG to enter mode programming.
2. Press the DOWN button to cycle through to the desired mode.
3. Press MODE/PROG to confirm selection.
Standard Mode: This is programmed to maintain the desired temperature. Note that the last measured
spa temperature displayed is current only when the pump has been running for at least two minutes. The
“STAND” icon will display until the mode is changed.
Economy Mode: Economy mode heats the spa to the set temperature only during filter cycles. The
“ECON” icon will display until the mode is changed. Pressing the JETS 1 button while in economy mode
puts the spa in standard-in-economy mode, which operates the same as standard mode but reverts back to
economy mode automatically after one hour. During this time, pressing the MODE/PROG button will
revert to economy mode immediately.
Sleep Mode: Sleep mode heats the spa to within 11˚C of the set temperature only during filter cycles. The
“SLEEP” icon will display until the mode is changed.
Standby Mode: Pressing “Warm” or “Cool” then “Jets 2” will turn off all spa functions temporarily. This
is helpful when changing a filter. Pressing any button resets the spa.
Jets 1 and Jets 2
Press the JETS 1 button once to turn pump 1 on or off and to shift between low and high speeds if
equipped. If left running, the low speed turns off after two hours and the high speed turns off after 15
minutes. On non-circulation systems, the low speed of pump 1 runs when the blower or any other pump is
on. It may also activate for at least two minutes every 30 minutes to detect the spa temperature and then to
heat to the set temperature if needed, depending upon the mode. When the low speed turns on
automatically, it cannot be deactivated from the panel; however, the high speed may be started.
Option (Optional Blower)
Press the OPTION button to turn the optional equipment on and off. If left on, the equipment will
automatically turn off after 15 minutes.
Light
Press the LIGHT button to turn the spa light on and off.
Invert
Press the INVERT button to change the numbers in the display to read upside down. Another press
returns the display to the right-side-up position. This enables you to read the display while you are in the
spa.
Operating Your Spa
Page 16 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Locking the Panel
To lock the panel:
Press TIME, JETS 1, and the UP button within three seconds. When locked, the panel will display
“LOCK”. All buttons are frozen except the TIME button.
To unlock the panel:
Press TIME, JETS ,1 then the DOWN button within three seconds.
Setting the Temperature Lock
To activate the temperature lock:
Press the UP or DOWN button, TIME, JETS 1, then the UP button within three seconds. The
panel will display “TEMP LOCK” when the set temperature is locked.
To unlock the set temperature:
Press the UP or DOWN button, TIME, JETS 1, then the DOWN button..
Circulation Pump (optional)
If your system is equipped with a circulation pump, it may be configured to work in one of two different
ways:
1. The circulation pump operates continuously (24 hours) with the exception of turning off for 30
minutes at a time when the water temperature reaches 1.7˚C above the set temperature (most likely
to happen in very hot climates).
2.
The circulation pump will come on when the system is checking temperature, during filter cycles,
during freeze conditions, or when another pump is on.
Preset Filter Cycles
There are two filter cycles per day. The start and end times of each cycle are programmable. To program,
set the time as instructed above, then press MODE/PROG to advance to the next setting (or to exit after
the last setting). The default filter cycles are as follows:
The first filter cycle is automatically activated at 8:00 AM and operates the pump until 10:00 AM.
The “FILTER 1” indicator icon will light when filter 1 is running.
The second filter cycle is automatically activated at 8:00 PM and operates the pump until 10:00
PM. The “FILTER 2” indicator icon will light when filter 2 is running.
The pump and the ozone generator will run during filtration. At the start of each filter cycle, the blower
will run on highest speed for 30 seconds to clean out the air channels. The lowest speed of pump 2 and
pump 3 will run for five minutes. In the event of power loss or shut down, the time of day will need to be
reset for filter cycles to run according to your desired programming.
Clean-up Cycle
When the pump or blower is turned on by a button press, a clean-up cycle begins 30 minutes after the
pump or blower is turned off or times out. The pump and the ozone generator will run for one hour.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 17
LTR20061001, Rev. C
Ozone (optional)
On most systems, the ozone generator (if installed) runs during filter cycles (except when pump 1 is
operating at high speed on a non-circulation system) and during clean-up cycles. On some systems, the
ozone generator operates whenever the pump runs. If your system is configured with the optional ozone
disable feature, the ozone generator will turn off for one hour any time a function button (JETS 1, JETS 2,
OPTION etc.) is pressed.
Freeze Protection
If the temperature sensors detect a drop to 6.7˚C within the heater, the pump automatically activates to
provide freeze protection. The equipment stays on until four minutes after the sensors detect that the spa
temperature has risen to 7.2˚C or higher. In colder climates, an optional additional freeze sensor may be
added to protect against freeze conditions that may not be sensed by the standard sensors. Auxiliary freeze
sensor protection acts similarly except with the temperature thresholds determined by the switch and
without a four minute delay in turnoff.
Periodic Reminder Messages
Press the “Mode” button to reset a displayed reminder)
Message Frequency Action Require
rPH Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s
instructions.
rSA Every 7 days Test and adjust chemical levels per manufacturer’s
instructions.
rCL Every 30 days Remove, clean, and reinstall filter per manufacturer’s
instructions.
rtg Every 30 days Test & reset GFCI per manufacturer’s instructions. Drain
and refill spa per manufacturer’s instructions.
rdr Every 90 days Drain and refill spa per manufacturer’s instructions.
RCO Every 180 days Clean and condition spa cover
RCH Every 365 days Install New Bio-Clean™ Filter
Operating Your Spa
Page 18 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Diagnostic Messages
Message Meaning Action Required
No message on display. Power has
been cut off to the spa.
The control panel will be disabled until
power returns.
OHH
“Overheat” - The spa has shut
down. One of the sensors has
detected 47.7˚C at the heater.
DO NOT ENTER THE WATER. Remove
the spa cover and allow water to cool. Once
the heater has cooled, reset by pushing any
button. If spa does not reset, shut off the
power to the spa and call your dealer or
service organization.
OHS
“Overheat” - The spa has shut
down. One of the sensors has
detected that the spa water is
43.3˚C.
DO NOT ENTER THE WATER. Remove
the spa cover and allow water to cool. At
41.6˚C, the spa should automatically reset.
If spa does not reset, shut off the power to
the spa and call your dealer or service
organization.
ICE
“Ice” - Potential freeze condition
detected.
No action required. The pumps and the
blower will automatically activate
regardless of spa status.
Sna
Spa is shut down. The sensor that
is plugged into the Sensor “B” jack
is not working.
If the problem persists, contact your dealer
or service organization. (May appear
temporarily in an overheat situation and
disappear when the heater cools.)
Snb
Spa is shut down. The sensor that
is plugged into the Sensor “A”
jack is not working.
If the problem persists, contact your dealer
or service organization. (May appear
temporarily in an overheat situation and
disappear when the heater cools.)
Sns
Sensors are out of balance. If this
is Alternating with the
temperature, it may just be a
temporary Condition. If the
display shows only this message
(periodically blinking), the spa is
shut down.
If the problem persists, contact your dealer
or service organization.
HFL
A substantial difference between
the temperature sensors was
detected. This could indicate a
flow problem.
If the water level is okay, make sure the
pumps have been primed. If problem
persists, contact your dealer or service
organization.
LF
Persistent low flow problems.
(Displays on the fifth occurrence
of the “HFL” message within 24
hours.) Heater is shut down, but
other spa functions continue to run
normally.
Follow action required for “HFL” message.
Heating capacity of the spa will not reset
automatically; you may press any button to
reset.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 19
LTR20061001, Rev. C
Message Meaning Action Required
dr
Inadequate water detected in
heater.
Check water level in spa. Refill if
necessary. If the water level is okay, make
sure the pumps have been primed. Press any
button to reset.
dry
Inadequate water detected in
heater. (Displays on third
occurrence of “dr” message.) Spa
is shut down.
Follow action required for “dr” message.
Spa will not automatically reset; you may
press any button to reset.
Pr
When your spa is first actuated, it
will go into Priming mode.
The Priming mode will last for up to four
minutes and then the spa will begin to heat
and maintain the water temperature in the
Standard mode.
--For C
Temperature unknown After the pump has been running for two
minutes, the temperature will be displayed.
- - - - - -
Temperature not current in
Economy or Sleep mode.
In Economy or Sleep mode, the pump may
be off for hours outside a filter. If you wish
to see the current spa temperature, either
switch to Standard mode or turn Jets1 on
for at least two minutes.
BUF
Internal problem detected. Repair required. Contact your dealer or
service organization.
Stby
Standby Mode has been activated
by pressing a button combination
on the user panel.
Press any button to leave Standby Mode
and return to normal operation.
SF
Safety Suction. Spa is shut down. The display will show
“SF” when a vacuum switch closes. All
functions will turn off and the system will
be disabled until a panel button is pressed.
Operating Your Spa
Page 20 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Auxiliary Control Operation
The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons:
JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see Figure 5). By duplicating some of thye functions from the
main 8005 control panel, it conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips
without having to get up. For operation, see the previous section, “8005 Electric Control Operation.”
Figure 5. Auxiliary control panel
Adjustable Jets
Almost all of the jets in your spa are adjustable. Rotating the face of an adjustable jet to the left (counter-
clockwise) will decrease the amount of water flow through the jet. Rotating the face of an adjustable jet to
the right (clockwise) will increase the amount of water flow through the jet. (See example shown in
Figure 6 below.)
NOTE: Neck jets adjust in the opposite directions (counter-clockwise to increase, clockwise to decrease).
Figure 6. Rotating an adjustable jet
Diverter Knobs
Diverter knobs are the larger knobs located around the top of your spa (Figure 7). They allow you to
divert water through jets from one side of the spa to the other, or in most cases from floor jets to wall jets.
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 21
LTR20061001, Rev. C
This is accomplished by rotating the diverter knob to the left (counterclockwise), decreasing the amount
of water flow through a section of jets. To increase the amount of water flow through the other section of
jets, rotate the handle to the right (clockwise).
Figure 7. Diverter knob
Air Venturis
Air venturis are the smaller knobs located around the top of your spa. They can also be distinguished from
diverter knobs by the arrows and the words “OFF”, “ON” and “AIR” marked on them (Figure 8). Each
one will let you add a mixture of air with the jet pressure. This is accomplished by rotating the air venturi
knob to the left (counter-clockwise) to increase the amount of airflow through the jets. To decrease the
amount of airflow through the jets, rotate the handle to the right (clockwise).
Figure 8. Air Venturis
Adjustable Therapy System™
Spas equipped with the Adjustable Therapy System™ (ATS) allow you complete control of the therapy
seat and/or lounger. This unique system offers convenient operation with its seat side controls, seven
different massage modes, and a soothing demo mode -- all at the touch of a button (Figure 9).
Operating Your Spa
Page 22 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Figure 9. Adjustable Therapy System™ seat side control
Pump On/Off
This button allows the user to turn on and off the ATS™ seat pump. Press this button once to turn the
pump on. Once on, the green LED light on the control panel will illuminate, indicating that the system is
operational. To turn off the pump, press the “PUMP ON/OFF” button a second time. Note: The pump
must be on prior to operating any other features of this system.
Pulse Mode
This button allows the user to turn the ATS™ massage control on and off. Press the pulse button once to
turn on the massage control. Once pressed, the orange LED in position number 1will light, indicating the
number one pulse mode. Each press of either the up or down button will move the orange LED up or
down to the next pulse mode.
Note: Allow one second between each button press. Pressing the button quickly may cause improper
operation. To turn the pulse mode off and return to normal pump operation, press the “PULSE MODE”
button a second time.
Up
This button allows the user to cycle up from one through seven massage modes one at a time. Each mode
offers a different pulsating massage. Some modes are faster than others, so just cycle through them to find
the massage you like best.
Down
This button allows the user to cycle down through all seven massage modes, one at a time.
Demo Mode
After turning on the pump and pulse modes, press and hold both the “UP” and “PULSE MODE” buttons
together for two seconds then release. In this mode, every 20 seconds this system will automatically
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 23
LTR20061001, Rev. C
switch to the next massage mode. Once the user finds the perfect massage mode, pressing either the “UP”
or “DOWN” button will stop the demo in that massage mode.
Time Reset Mode
Pulse mode will normally run for 15 minutes then automatically shut off. For another 15-minute session,
press the “PUMP ON/OFF” button and the “PULSE MODE” button. A green LED will blink and the
pump will run on high-speed mode as part of a 15-minute cool down period. After that, the pump will
stop automatically and the green LED light on the panel will continue to blink for one minute then shut
off automatically. After the second 15-minute session, the system will run through a cool down cycle for
up to two hours. In this cool down mode, the user will only be able to operate the pump (by again pressing
the “PUMP ON/OFF” button). However, the massage mode will remain off until the cool down mode is
completed.
Pulse Mode System
Pulse mode system will shut off for two hours unless reset by the following procedure. During this time
the pump will run at a maximum speed.
In the off position, press the “PULSE MODE” button once.
The green power light will flash to indicate reset.
Multi-Colored Spa Light Operation
10 Dramatic Lighting Modes
Experience each different lighting mode by turning the spa light off and on to change lighting effects:
WHITE: Pure, bright white
SPECTRUM SLOW DANCE: Vibrant, slow fade through all colors
SUNBURST: Yellow and orange color swirl
BLUE: Clear and brilliant blue
RED: Radiant and invigorating red
GREEN: Nature’s lush green
MAGENTA: Rejuvenating glow of pink, blue and red
TIDAL FADE: Fade through blues and greens
AFTERBURNER FADE: Fade through red, orange, pink, yellow & purple
COLOR BURST: Energetic strobe through all colors
Operating the Multi-Colored Spa Light
1. Turn the spa light on by pressing the “LIGHT” button on the topside control panel.
2. To filter through the different color choices, press the button on and off. Each time you press the
button, you advance to the next color.
3. To turn the spa light off when not in use, press the “LIGHT” button.
Operating Your Spa
Page 24 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Using the Random Light Feature
1. Turn the spa light on by pressing the “LIGHT” button on the topside control panel.
2. Cycle through the color range twice. After the last light from the second cycle has been lit, the
random light feature turns on and the spa light cycles through each individual light.
3. To turn the spa light off when not in use, press the “LIGHT” button.
The slow fade feature comes on right after the color white. The first color for the feature is green and then
slowly goes through the color spectrum. The last fade does the same thing as the slow fade, only faster.
Spa Cover
Important! Keep the spa covered when not in use!
Covered spas will use less electricity in maintaining your set temperature.
Covering your spa will protect your spa’s finish from the sun’s ultraviolet rays.
You are required to keep the spa covered to maintain warranty coverage.
Covering your spa helps prevent children from drowning in the spa.
See the manual enclosed with your cover for instructions on mounting the locks and how to lock and
unlock the cover.
In addition, while the spa cover is rigid, it is not designed to support any weight. Therefore, as a safety
precaution and to preserve the life of your cover, you must not sit, stand, or lie on it; nor should you place
objects of any kind on top of it.
Aromatherapy
This optional accessory is very easy to use. Unscrew the cap on the aromatherapy chamber and drop in a
bag of scented aromatherapy beads and replace the cap.
Waterfalls
Some spa series include optional waterfalls. When the booster pump is on, turn the knob near the
waterfall. Water will immediately start flowing through it.
Removing and Reseating the Pillows
You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all
types of pillows.
Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts
will pop out of the holes. (See Figure 10.)
Operating Your Spa
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 25
LTR20061001, Rev. C
Figure 10. Removing a pillow
Reseat the pillows by aligning the pillow inserts with the holes and striking the pillow hard enough to
insert the pegs back into the holes. (See Figure 11).
Figure 11. Reseating a pillow
Draining Your Portable Spa
Your spa should be drained every four to six months, and refilled with fresh tap water. The following is
the recommended method for draining your spa.
1. Turn off the power at the breaker.
2. Remove all filters.
If your drain valve is mounted on the side of the spa cabinet (as shown in Figure 12), proceed to step 5.
Operating Your Spa
Page 26 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Figure 12. Cabinet mounted drain valve
If your drain valve is located inside the spa cabinet:
3. Using a Phillips screwdriver, remove the screws to the access panel and open it.
4. Locate hose ending with the 3/4 inch hose-bib fixture (Figure 13).
Figure 13. 3/4 inch hose-bib fixture
5. Hook up the female end of a garden hose to the drain fitting.
6. Place the other end of the garden hose where you would like the water to drain to.
7. Twist the hose-bib fixture counterclockwise and pull to open the drain.
8. Let spa drain completely, then remove garden hose.
9. Twist the hose-bib fixture clockwise to close it.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 27
LTR20061001, Rev. C
Water Quality Maintenance
Cal Spas Clear Water Plan
Great spa water is easily achieved when the right chemicals and / or systems are used and the Cal Spas
“Clear Water Plan” is implemented. The key to clean, clear, and safe water is to fully understand how spa
water reacts to users, system operation and chemical use. The “Clear Water Plan” will help give you that
understanding.
The first thing to understand about taking care of your spa water is that preventive actions are much easier
to do than correcting water quality issues. For this reason, we offer the “Clear Water Plan” as a simple,
easy to follow guide to clean, safe spa water.
Follow the Right Plan
You will need to decide which chemical plan or alternative sanitation option works best for your spa
water. Consult your Cal Spas dealer for the right decision with regards to your lifestyle and spa usage.
Whichever plan you decide on, follow it completely and don’t take shortcuts. These plans will provide
you with clean, safe, clear spa water with a minimum of effort.
Traditional Chemical Options
Choose from either Bromine tablets or Chlorinating granules as your sanitizer of choice. Both work well
when the appropriate “Clear Water Plan” is followed. Make sure you follow all instructions and use only
Cal Spas brand chemicals.
Alternative Sanitation Options
Cal Zone Quest 2000 Ozonator
This system automatically generates ozone gas and injects it into the spa water. Ozone gas is far superior
to chemical bromine or chlorine in sanitizing spa water. Saves replacement chemical cost and guards
against forgetting to add chemicals.
Cal Clarity Automatic Bromine Generator
This system automatically generates and releases free bromine into the spa water. No more need to add
chemical bromine tablets or chlorine granules. Saves replacement chemical cost and circumvents the need
to add chemicals on a regular basis.
Cal Inline Sanitation System
This system incorporates minerals that work continuously with low levels of Bromine to sanitize the spa
while creating water that feels soft and is crystal clear. Uses pre-filled cartridges that save on
measurement hassle and works for weeks without replacing.
Before You Begin
Before you begin a “Clear Water Plan”, you should understand that chemicals or systems alone will not
take care of your spa water. Other factors such as Filtration and Bather Load also play an important part.
Water Quality Maintenance
Page 28 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Filtration
The filter is the part of your spa that removes the debris from the water. Even though Cal Spas uses the
advanced Bio Clean filter cartridge that protects itself from bacterial growth, the filter still needs to be
cleaned on a regular basis to maximize your spa’s filtering performance and heating efficiency.
In addition to spraying off the filter weekly to remove surface debris, your filter should be deep cleaned
periodically to dissolve scale and other contaminants that get lodged deep within the filter fibers and
impede the filtration process. Even if the filter looks clean, the contaminants can clog the fibers and
prevent water from flowing through the filter resulting in the most common spa problem—no heat, caused
by a dirty filter.
Filter Cleaning
Place the dirty filter into a bucket of water deep enough to cover the filter. Add 8oz of Cal Spas
“Liquid Filter Cleaner” to the bucket of water.
Note: It is a good idea to keep a spare filter to be deep cleaned while the regular filter is in the spa.
This way, you can rotate the filters and both will last longer.
Soak the filter for a minimum of 24 hours.
Remove the filter and spray clean with a water hose. Spray each pleat carefully.
Allow filter to dry completely (a minimum of 2 days drying time is recommended).
Reinstall filter as described in the “Clear Water Plan”.
Filtration Cycles
The filtration cycle of your spa is the process that allows the water to flow through the filter. Your spa
will filter automatically twice each day. The factory set default time for filtration is usually enough for
normal use, however heavy bather load or frequent use may require longer filtration times or more
frequent filtration cycles to keep the spa water clean. Consult your Owner’s Manual for setting your spa’s
filtration times.
Bather Load
“Bather Load” is the term used to describe the number of people using a spa, combined with the length of
usage, and the frequency of usage. All these factors have a great effect on the spa water. The higher the
bather load, the more chemicals need to be added and a longer filtration time will be needed.
All versions of the Cal Spas “Clear Water Plan” are designed for spas with average bather load. (3-4
people, 15 minutes of usage, 3 times a week at 100 degrees) If your bather load exceeds these guidelines,
and you experience water quality problems, increase the amount of filtration first, (go to the next higher
filtration number) then if water quality is still not adequate, consult the advise of your Cal Spas dealer for
additional chemical or system recommendations. Be sure to give them your bather load information.
Chemical Overview
The following information is intended for use with Cal Spas chemicals only. Other brands of chemicals
may have similar names and/or usage descriptions but due to manufacturing differences, use of other
chemicals can increase the likelihood of under or over-dosing the spa chemicals. Damage to the spa or
spa’s components from improper chemicals or chemical usage is not covered under the spa’s warranty.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 29
LTR20061001, Rev. C
Chemical Safety
Failure to follow chemical directions may result in serious injury, sickness, or even death.
Read and follow all printed instructions listed on bottles, packages and in your owner’s manual.
Do not exceed chemical dosages as recommended in the “Clear Water Plan”, or on chemical
bottles and packages. (Most chemical instructions are figured for a 500 gallon spa however, most
spas hold less than 500 gallons, consult your Owner’s Manual for the approximate gallons of your
spa)
Never mix chemicals together.
Never change chemical brands or types without completely draining, flushing and thoroughly
cleaning the spa and cover first.
Always protect your eyes while introducing chemicals into the spa. Wear protective eyeglasses to
prevent powdered chemicals from blowing into the eyes or liquid chemicals from splashing into
the eyes.
In the event of overdosing a sanitizing chemical (chorine or bromine), immediately turn off the
power to the spa and drain water to a safe and approved area. Refill with fresh water and proceed
with the “Clear Water Plan” start up.
Physical Chemical Hazards
Do not allow chemicals to come in contact with skin, eyes or clothing.
Always wear rubber gloves, protective eye wear and clothing to reduce the risk of chemical
contact and irritation.
Remove and wash clothing that may have been exposed to chemical contact prior to wearing them
again.
Inhaling or ingesting chemicals will cause serious injury, sickness, or even death.
Do not mix chemicals. Mixing chemicals together can cause dangerous chemical reactions
including the release of toxic gas, fire and explosions.
Chemical Storage
Chemicals must be stored completely out of the reach of children in an area that is well vented, cool, and
dry. Failure to provide a proper area for chemical storage may result in serious injury, sickness, fire
explosion and even death. Do not store your chemicals inside the equipment area of your spa.
Water Quality Maintenance
Page 30 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Chemical Descriptions
The following descriptions and recommendations are intended for use with Cal Spas chemicals only.
Many of these chemicals will be used with alternative sanitation systems as well.
Test Strips -- Bromine
Provides accurate spa water testing for Bromine, pH, and total Alkalinity.
For use with bromine “Clear Water Plan”
Test Strips -- Sodium Bromide
Provides accurate spa water testing for Sodium Bromide.
For use with Cal Clarity Automatic Bromine Generator “Clear Water Plan”.
Test Strips – Chlorine
Provides accurate spa water testing for Bromine, pH, and total Alkalinity.
For use with chlorine “Clear Water Plan”
Go Brom
Establishes a bromide reserve in spa water.
Use during start up.
For use with bromine “Clear Water Plan”.
Brominating Tablets
Long lasting sanitizer / disinfectant for spa water.
Add to bromine floater.
For use with bromine “Clear Water Plan”.
Chlorinating Granules
Quick acting sanitizer / disinfectant for spa water.
For use with chlorine “Clear Water Plan”.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 31
LTR20061001, Rev. C
Oxidizer Shock
Destroys ammonia, organic contaminants, and odor causing wastes in spa water.
Use with any “Clear Water Plan”.
Metal Protector
Helps prevent metals in water from staining spa.
Use during start up.
Use with any “Clear Water Plan”
Stain And Scale Defense
Helps prevent minerals from damaging spa components.
Use with any “Clear Water Plan”
Ph / Alkalinity Up
Raises pH and alkalinity levels in spa water.
Use with any “Clear Water Plan”
Ph / Alkalinity Down
Raises pH and alkalinity levels in spa water.
Use with any “Clear Water Plan”
Liquid Hardness Increaser
Helps reduce foaming and corrosion by increasing hardness levels in spa water.
Use with any “Clear Water Plan”.
Water Quality Maintenance
Page 32 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Spa Brite
Helps to quickly clear up cloudy spa water.
Use with any “Clear Water Plan”.
Foam Gone
Quickly breaks up existing foam on spa water.
Use with any “Clear Water Plan”
Fast Sheen
Water based, reactive, silicone polish that seals, shines, and protects spa acrylic
surfaces.
Use with any “Clear Water Plan”.
Filter Cartridge Cleaner
Deep cleans filter cartridge. Dissolves scale and removes imbedded organic
contaminants from filter cartridge fibers.
Use with any “Clear Water Plan”
Enzyme Formula
Biodegrades body oils, suntan lotions, and organic contaminants in spa water.
Do not on same day as adding Chlorine Granules.
Use with any “Clear Water Plan”.
Multi-Purpose Cleaner
Special formula designed to clean spa surfaces without leaving foam-causing
residue.
Use with any “Clear Water Plan”.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 33
LTR20061001, Rev. C
Vinyl And Leather Cleaner
Specifically designed to clean and protect spa covers and pillows from chemical
and ultraviolet damage. Use with any “Clear Water Plan”.
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer
Promotes clean water naturally by organizing water molecules into appositive
charge. Helps coagulate debris for improved filtration, and also traps calcium and
scale into a suspension that gives spa water a soft, silky feel.
Use with any “Clear Water Plan”.
Water Quality Maintenance
Page 34 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Traditional Chemical Start Up
Prior to filling a spa for the first time, or after a routine draining, you will want to follow this start-up plan
to extend water life and performance. If you are following either the Bromine or Chlorine “Clear Water
Plans”, you will notice that both start-up processes are the same with the exception of Step 7. As with all
chemical dosages listed in these “Clear Water Plans”, start-up dosages are intended for 500-gallon spas.
Please adjust the chemical dosages to the capacity of your particular spa.
Start Up
1. Clean surface of spa with Cal Spas “Multi-Purpose Cleaner”.
2. Apply a protective coat of Cal Spas “Fast Sheen” to the acrylic surface.
3. Fill spa to proper water level with normal tap water (Do not use soft water)
4. Use test strip and balance the spa water:
5. Adjust total alkalinity (acceptable range is 80-120ppm),
6. Then adjust pH if necessary. (between 7.2 to 7.8)
7. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” to center of spa.
8. Add either Bromine or Chlorine (According to your preferred plan)
9. Bromine: Add 2 oz of Cal Spas “Go Brom” to establish a bromine base.
Add 2 Cal Spas “Bromine Tablets” to Bromine Floater.
Set floater opening at #2.
10. Chlorine: Add two tablespoons of Cal Spas “Chorine Granules” to the spa water.
11. Sprinkle 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock” in the center of the spa and turn on jets for 15 minutes.
Leave spa uncovered during this time.
12. Put cover on spa and allow to heat up to desired temperature.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 35
LTR20061001, Rev. C
Bromine Clear Water Plan
This plan and its chemical dosages are intended for Cal Spas chemicals only. Most chemical
manufacturers use different chemical formulas and strengths. Only Cal spas chemicals are specially
formulated to provide chemical balance at lower dosages. Always read and follow printed instructions on
chemical bottles and packages.
Day One (Monday)
1. Test spa water using “Bromine Test Strips”.
2. Based on the Test Strip readings:
Adjust total alkalinity first (acceptable range of 80-120 ppm)
Then adjust the pH if needed. (range is between 7.2 to 7.8)
Add “Bromine Tablet(s)” if needed. (Do not add more than 2)
The recommended level of bromine is 3-5 ppm.
3. Add 2 oz of “Stain and Scale Defense”.
4. Remove dirty filter from the spa and rinse off. Allow to dry.
5. Place your extra clean filter cartridge back into the spa.
6. Vacuum debris from the bottom of your spa with the “Spa Vacuum”.
Day Two (Wednesday)
1. Test spa water using Bromine Test Strips.
2. Based on the Test Strip reading: Adjust total alkalinity, then the pH if needed.
Day Three (Friday)
1. Test spa water using Bromine Test Strips.
2. Based on the Test Strip reading:
Adjust total alkalinity, then the pH if needed.
Add one Bromine Tablet (if needed).
3. Add 2 oz of Oxidizer Shock to spa. Run Spa for 15 minutes with cover off.
4. Replace cover.
Water Quality Maintenance
Page 36 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Chlorine Clear Water Plan
This plan and its chemical dosages are intended for Cal Spas chemicals only. Most chemical
manufacturers use different chemical formulas and strengths. Only Cal spas chemicals are specially
formulated to provide chemical balance at lower dosages. Always read and follow printed instructions on
chemical bottles and packages.
Day One (Monday)
1. Test spa water using “Chlorine Test Strips”.
2. Based on the Test Strip readings:
First adjust total alkalinity (acceptable range of 80-120 ppm)
Then adjust the pH if needed. (range is between 7.2 to 7.8)
Add 2 tablespoons of Chlorine Granules.
The recommended level of Chlorine is 3-5 ppm.
3. Add 2 oz of “Stain and Scale Defense”.
4. Remove dirty filter from the spa and rinse off.
5. Place your extra clean filter cartridge back into the spa.
6. Vacuum debris from the bottom of your spa with the “Spa Vacuum”.
Day Two (Wednesday)
1. Test spa water using Chlorine Test Strips.
2. Based on the Test Strip reading: Adjust total alkalinity, then the pH if needed.
Day Three (Friday)
1. Test spa water using Chlorine Test Strips.
2. Based on the Test Strip reading:
Adjust total alkalinity, then the pH if needed.
Add 2 tablespoons of Chlorine Granules. (if needed)
3. Add 2 oz of Oxidizer Shock to spa. Run Spa for 15 minutes with cover off.
4. Replace cover.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 37
LTR20061001, Rev. C
Cal Zone Quest 2000 Ozonator Clear Water Plan
This plan and its chemical dosages are intended for spas equipped
with the optional Cal Zone Quest 2000 Ozonator (portable spas only)
or Del Zone Eclipse (in-ground models only). The chemical
references are designed for Cal Spas chemicals only.
Start Up
1. Follow the Spa Start Up procedures for Chlorine “Clear Water
Plan”.
2. Set the spa’s filtration time for “F-4”. This activates the
ozonator and produces the ozone gas. (Follow the instructions
in the owner’s manual)
3. Note: Filtration time may need to be increased with heavy
bather load.
Day One (Monday)
1. Test spa water using chlorine “Test Strips”. (you will need to
use a small amount of chlorine as a supplemental sanitizer)
2. Based on the Test Strip readings:
First adjust total alkalinity (acceptable range of 80-120 ppm),
Then adjust the pH if needed. (range is between 7.2 to 7.8)
Add 1 tablespoon of Chlorine Granules.
The recommended level of Chlorine is 1-3 ppm.
3. Add 2 oz of “Stain and Scale Defense”.
4. Remove dirty filter from the spa and rinse off.
5. Place your extra clean filter cartridge back into the spa.
6. Vacuum debris from the bottom of your spa with the “Spa
Vacuum”.
Day Two (Friday)
1. Test spa water using Chlorine Test Strips.
2. Based on the Test Strip reading:
Adjust total alkalinity, then the pH if needed.
Add 1 tablespoon of Chlorine Granules. (if needed)
3. Add 2 oz of Oxidizer Shock to spa. Run Spa for 15 minutes
with cover off.
4. Replace cover.
Water Quality Maintenance
Page 38 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Cal Clarity Automatic Bromine Generator Clear Water Plan
This plan and its chemical dosages
are intended for spas equipped with
the optional Cal Clarity Automatic
Bromine Generator. The chemical
references are designed for Cal
Spas chemicals only. Note:
Following these instructions is
very important to ensure proper
operation of your Cal Clarity
Automatic Bromine Generator.
Start Up
1. Clean surface of spa with Cal
Spas “Multi-Purpose
Cleaner”.
2. Apply a protective coat of
Cal Spas “Fast Sheen” to the
acrylic surface.
3. Fill spa to proper water level
with normal tap water. (Do
not use soft water.)
4. Use Bromine Test Strip and balance the spa water:
Adjust total alkalinity (acceptable range is 80-120 ppm)
Then adjust pH if necessary (between 7.2 to 7.8)
5. Pour in 16 oz. of Cal Spas “Metal Protector” to center of spa.
6. Test for TDS (total dissolved solids, also known as conductivity) .
The ideal range is 50 to 300 ppm.
TDS / conductivity must be less than 500 to start with.
7. Phosphate level should be below 200 ppb. Remove phosphates if necessary.
8. Determine the gallons capacity of the spa. Be accurate as this determines the amount of TRU BLU
that will be added. Consult the Pre-Delivery Guide for spa gallons.
9. Power up the spa and make sure all the spa’s pumps are set to high speed. Turn the dial on the face
of the Cal Clarity Bromine Generator to “OFF”.
10. Sprinkle evenly over the surface of the spa, one 2lb bottle of TRU BLU sodium bromide per 100 US
gallons (370 liters) of water. DO NOT ADD TOO MUCH!
Note: Since each bottle of TRU BLU will raise TDS / conductivity amount approximately 500 ppm
in a 500 gallon spa, the amount needed for your spa could be less. It is recommended that you add
half the required amount, then follow steps 11 and 12 before adding additional TRU BLU sodium
bromide.
11. Allow spa to run for 15 minutes so the TRU BLU can dissolve completely before proceeding to the
next step.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 39
LTR20061001, Rev. C
12. Use Sodium Bromide Test Strips (not Bromine) and adjust sodium bromide level to 7.4 to 8.2
(equates to 1700 to 2500 ppm TDS / conductivity level)
13. Add 2 oz. of Cal Spas “Oxidizer Shock” to help burn out impurities in fill water.
14. Turn the dial on the bromine generator clockwise until the LED display reads 10.
15. This will initiate the build up of a bromine bank.
16. Set the filtration cycle to “continuous” (F-C) for the first 24 hours.
17. Put the cover on and allow the spa to heat to desired temperature.
Adjusting The Proper Bromine Levels
1. After start up, decrease the filtration cycle to F-4 and monitor the bromine level until it is within the
recommended range.
2. Use bromine test strips to achieve a 3-5 ppm recommended level.
3. Note: It can take several days for the bromine level to stabilize because the fill water that was used
sometimes contains contaminants that need to be neutralized, thereby using up the initial bromine
that is generated.
4. Once the desired level has been achieved, turn the dial down until a maintenance setting is achieved.
5. The common maintenance setting for an average bather load is #4.
Note: When changing the setting, use bromine test strips to determine when you have reached the level
you want.
Once A Week
1. Test spa water with bromine test strip.
2. Based on test strip readings:
First, adjust alkalinity if necessary.
Then, adjust pH if necessary.
Increase / decrease bromine production with dial if required.
3. Remove dirty filter from the spa and rinse off.
4. Place your clean, extra filter cartridge back into the spa.
5. Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock” to spa. Run spa for 15 minutes
6. Vacuum debris from the bottom of your spa with the “Spa Vacuum”.
7. Replace cover.
Water Quality Maintenance
Page 40 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Cal Inline Sanitation System Clear Water Plan
This plan and its chemical dosages are intended
for spas equipped with the optional Cal Inline
Sanitation System. The chemical references are
designed for Cal Spas chemicals only. Note:
Following these instructions is very important to
ensure proper operation of your Cal Inline
Sanitation System.
Start Up -- First Day
1. Clean surface of spa with Cal Spas “Multi-
Purpose Cleaner”.
2. Apply a protective coat of Cal Spas “Fast
Sheen” to the acrylic surface.
3. Fill spa to proper water level with normal
tap water (Do not use soft water)
4. Use Bromine Test Strip and balance the spa
water:
a. First, adjust total alkalinity (acceptable
range is 80-120ppm),
b. Then adjust pH if necessary. (between 7.2 to 7.8)
c. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” to center of spa.
d. Sprinkle 1 oz of Cal Spas Chlorinating Granules over surface of water.
e. Power up spa and allow it to heat to desired temperature.
Start Up--Next Day
Now that the spa has reached its normal operating temperature, it is time to add the pre-filled mineral
cartridge and bromine cartridge.
1. Turn the power off to the spa.
2. Take a new Cal Spas “Mineral Cartridge” and open to #6. (Hold the top of the cartridge and turn the
bottom counter clockwise)
3. Take a new Cal Spas “Bromine Cartridge” and open to #3 (if the spa is less than 400 gallons, open
to #2) Note: These settings are start up settings only. They may need to be adjusted up or down
depending on your spa usage.
4. Unscrew the Cal Inline Sanitation System Cap located on the top lip of the spa.
5. Grasp the handle of the cartridge holder and turn counter-clockwise then pull up.
6. Remove the cartridge holder and discard spent cartridges (if any)
7. Snap the Bromine Cartridge into the bottom portion of the holder and the Mineral Cartridge into the
top portion of the holder. (make sure the cartridges go into the correct position as over-bromination
will occur if they are switched).
8. Line up the arrow on the top of the cartridge holder with the arrow on the top of the system.
Water Quality Maintenance
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 41
LTR20061001, Rev. C
9. Lower the holder containing the cartridges down into the system until the tabs on the holder line up
with the tabs on the system. Rotate the cartridge holder clockwise until it stops. (To ensure a locked
position, attempt to pull the holder up. If it stays in place, the lock is secure)
10. Screw cap back on. Do not over-tighten.
11. Power spa back up and set to desired temperature.
Once A Week
1. Test water using Bromine Test Strips.
2. Based on the Test Strip readings:
First, adjust total alkalinity. (acceptable range of 80-120 ppm)
Then, adjust the pH if needed. (between 7.2 to7.8)
Check level of Bromine. (Maintain bromine at 1-2 ppm.)
Note: adjust bromine cartridge setting up or down if needed.
3. Add 2 oz of Cal Spas “Stain and Scale Defense”.
4. Add 2 oz of Cal Spas “Oxidizer Shock”. Run spa for 15 minutes on High speed.
5. Remove dirty filter from the spa and rinse off. Set aside to dry.
6. Place your clean, extra filter cartridge back into the spa.
7. Vacuum debris from the bottom of your spa with the “Spa Vacuum”.
8. Replace cover.
Water Quality Maintenance
Page 42 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Maintenance
Regardless of which “Clear Water Plan” you are using, you should also do the following:
Every Month
1. Deep clean your spa’s filter. (Follow “filter cleaning” instruction at beginning of “Clear Water
Plan”)
2. Check inside the equipment area for leaks, rodents, and insects.
3. If a leak is discovered, contact your Cal Spas dealer for service.
4. If you see evidence of rodents or insects, take necessary actions to remove them and precautions to
prevent them from returning.
Every 3 To 4 Months
1. Drain and clean your spa with “Multi-Purpose Cleaner”.
2. Polish the acrylic surface with “Fast Sheen”.
3. Clean and treat spa cover, pillows, and Cal Select cabinet (if equipped) with “Cover Protector”.
4. When re-filling your spa, follow your specific “Clear Water Plan” Start Up procedures.
5. If you are using the Cal Clarity Automatic Bromine Generator Clear Water Plan, don’t forget to add
new TRU BLU sodium bromide to the water.
6. If you use the Cal Inline Sanitation System “Clear Water Plan”, don’t forget to replace the Mineral
and Bromine Cartridges.
Once A Year
1. Clean and treat redwood spa cabinets and gazebos with “Nu-Spa Redwood Stain Renew and
Brightener”.
2. If you use the Cal Zone Quest 2000 Ozonator, you will need to replace the ozone cartridge.
Check the filter cartridge pleats. If they are frayed, replace the cartridge.
Using the Cal Entertainment System™
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 43
LTR20061001, Rev. C
Using the Cal Entertainment System™
Some Cal Spas may be equipped with an optional entertainment system. Each Cal Spa™ unit equipped
with an audio system is delivered with the manufacturer’s operating instructions. We strongly recommend
that you read these instructions prior to operating the unit.
These instructions describe basic functions. See the manufacturer’s operating instructions for other
features and functions. These instructions are delivered with the Cal Spas™ owner’s manual in a clear
plastic bag.
The Marine Grade Stereo Receiver
The marine grade audio system uses either the Clarion CMD4 audio system (Figure 14) or the Kenwood
KTS-MP400 audio system (Figure 15). The Clarion CMD4 marine grade stereo is the standard stereo for
spa owners with this option.
Figure 14. Clarion marine grade stereo
Figure 15. Kenwood marine grade stereo
Using the Cal Entertainment System™
Page 44 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
The DVD Multimedia Player
Spas equipped with a DVD player and TV monitor use the Jenson all-in-one receiver, amplifier and CD /
DVD player (see Figure 16). The manufacturer’s operating instructions are delivered with your spa. We
strongly recommend that you read these instructions prior to operating this unit.
This owner’s manual describes basic functions. See the manufacturer’s operating instructions for other
features and functions. These instructions are delivered with the Cal Spas™ owner’s manual in a clear
plastic bag.
Figure 16. CD / DVD stereo system
NOTE: Although the system is encased n a plastic housing with weather seals, the system is NOT
marine grade and is NOT waterproof. You must take every precaution to keep this system dry!
Water damage is not covered by the manufacturer’s warranty.
Do not place wet CD’s into this unit at any time.
Always close the CD protection door.
Programming DVD Control with the Universal Remote Control
1. Turn on the DVD player manually.
2. On the remote control, press DVD once.
3. Press and hold SETUP until the LED blinks twice, then release SETUP.
4. Enter code #1142 for your DVD player. If you perform this procedure correctly, the LED will blink
twice. If not, repeat steps 2 through 4.
Powering up the System and Playing the Radio
1. Press the POWER button on the unit or the remote control to turn the system on. The system
automatically starts in the mode it was in when it was last shut off.
2. Press the MOD button to switch to the radio mode.
3. Press the left and right arrows located at the far right of the panel to tune the radio to a station.
Operating the TV
1. Press the MOD button on the stereo unit until AU IN appears on the front display.
2. Raise the TV as described in the next section.
3. Turn on the power to the TV by either pressing the ON button or using the remote control.
4. Use the remote control to select a channel.
Using the Cal Entertainment System™
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 45
LTR20061001, Rev. C
Playing a Disk
1. Insert a disk in the disk drive.
2. Flip up the faceplate.
WARNING: DO NOT INSERT WET CDs or DVDs! The stereo system is NOT waterproof or water-
resistant. Water damage is not covered by the manufacturers warranty. Make sure that hands and
DVDs are dry before coming in contact with this or any electronic option.
Playing a CD
1. Insert a disk in the disk drive as described above. The player will identify the type of disk and begin
playing it.
2. Use either the remote control to start and stop the player and to jump to selections or use the buttons
on the faceplate.
3. To remove the disk, press the small EJECT button beneath the disk drive slot.
Playing a DVD
1. Raise the TV monitor as described in the following section.
2. Turn on the TV at set the TV/VIDEO setting to VIDEO.
3. Insert a disk in the disk drive as described above. The player will identify the type of disk and begin
playing it. Either the DVD menu will appear on the TV screen or the movie will begin playing
automatically.
4. Use the remote control to navigate the DVD menu. To play the movie without the remote control,
press the PLAY button in the center of the row of buttons along the bottom of the faceplate.
5. To remove the disk, press the small EJECT button beneath the disk drive slot.
Strap Removal
Manual and automatic TVs are shipped with two large plastic tie straps to prevent shipping damage.
These straps must be removed prior to operation Remove the straps using the following these steps:
1. Remove the rear cabinet panel behind the TV monitor.
2. Locate the two white plastic tie straps.
3. Cut the two white plastic tie straps. USE EXTREME CAUTION not to cut any wires!
4. Replace the cabinet panel.
The TV monitor is ready for use.
Raising and Lowering the TV Monitor
43 cm TV Monitor
Use the TV button located on the auxiliary control panel to mechanically raise and lower the TV monitor.
Press the button once to raise the TV Press once to lower.
Press it once again to lower the TV.
The TV monitor will automatically lower after two hours of non-operation.
Using the Cal Entertainment System™
Page 46 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Programming the 43 cm TV control with the Universal Remote Control
1. Turn on the TV monitor with the manufacturer’s remote control.
2. Press TV once on the waterproof remote control.
3. On the waterproof remote control, press and hold SETUP until the LED blinks twice, then release
SETUP.
4. Enter code #0844 (if your spa was built after 6/27/05, enter code #1262) for your TV. If you
perform this procedure correctly, the LED will blink twice. If not, repeat steps 2 through 4.
WARNING: The TV monitor is NOT waterproof or water-resistant. Water damage is not covered by the
manufacturer’s warranty. Make sure that hands are dry before coming in contact with this or any
electronic option. DO NOT SPLASH WATER ON THE TV MONITOR!
43 cm Swivel TV Monitor
With this option, the 43 cm TV monitor is mounted on a swivel and can be turned manually left or right in
order to increase screen visibility from all spa seats. If the TV is turned when you press the
RAISE/LOWER button, it will not lower until you turn the TV back to its original position.
Programming the 106 cm TV Monitor with the Universal Remote Control
1. Turn on the CD player and the TV tuner using the manufacturer’s remote control.
2. On the waterproof remote control, press TV once.
3. Press and hold SETUP until the LED blinks twice, then release SETUP.
4. Enter code #0731 for the 106 cm plasma monitor. If you perform this procedure correctly, the LED
will blink twice.
5. Turn on the TV tuner using the manufacturer’s remote control.
6. On the waterproof remote control, press RCVR (receiver) once.
7. Press and hold SETUP until the LED blinks twice, then release SETUP.
8. Enter code #1598 for the TV tuner. If you perform this procedure correctly the LED will blink
twice.
9. Press the TV button for monitor adjustments (volume, mute, etc.) and press the RCVR (receiver)
button for TV channel selection.
Universal Remote Control Operation
The Cal Spas universal remote (Figure 17) has been pre-programmed to function with the entertainment
system the spa has been configured with. However, in case you need to reprogram the remote, use the
following device list for the programming code.
Device Manufacturer Device Type Code
JVC 106 cm plasma Monitor 0731
Signet 38 cm TV 0800
Signet 43 cm TV 0844
Signet 43 cm (Mfg. after 6/27/05) TV 1262
Fahrenheit DVD 1142
Jensen DVD 1700
Using the Cal Entertainment System™
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 47
LTR20061001, Rev. C
Programming Instructions
1. Locate the brand name of your device.
2. Turn the device manually or with the manufacturer’s remote control provided.
3. On the waterproof remote control, press either TV, RCVR, DVD, or CD button once. (This will
depend on the type of device you want to program.)
4. While pointing the remote at the unit, press and hold the SETUP button until the LED blinks twice,
then release SETUP.
5. Enter the four digit code listed above. If you entered the code correctly, the LED will blink twice. If
not, repeat steps 2 through 4.
Figure 17. Universal remote for all spa and entertainment functions
Power - Turns the TV on and off
Device selection buttons - Selects among six devices: TV, VCR, CD player, DVD player,
stereo receiver, and satellite
Navigation and menu selection buttons - Selects among set-up, menu, and channel guide
functions
Channel and volume control - Adjusts the volume up and down and
Spa controls - Selects among eight functions specific to the spa, such as blower, pumps and
light
Keypad - Used to enter TV channels
VCR and DVD controls - Use to control a VCR or DVD player
Appendix
Page 48 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Appendix
Keeping Fit with your Cal Spa
The fitness series spas put the fun back into fitness. This comes with everything you need for a high
powered, low impact, result achieving workout in total comfort and privacy. Plus you get a spa loaded
with incredible therapeutic seating, variable jet massage and generous control options, and the most
gorgeous cabinetry on the planet.
The fitness equipment consists of two exercise arm bars, two exercise band cords, two exercise bands and
grips, and an exercise belt. This equipment attaches quickly and easily to the exercise anchors located on
the spa walls.
Figure 18. Fitness Series™ Equipment
IMPORTANT: Always consult your physician before starting any exercise activity or program. The
fitness series spas feature rubber exercise bands. When stretched, these bands create a hi-tension
condition. Improper use or failure to connect the exercise bands properly may cause injury. Always
inspect all of the exercise equipment prior to beginning any exercise. Do not use any damaged equipment
Fitness Series™ Exercise Program
Many people have never performed resistance training and/or may not fully understand the benefits of this
extremely important form of exercise for the goal of improving your health, appearance and overall
confidence.
Resistance training is necessary when trying to loose body fat, maintain and improve lean muscle
structure and increase energy levels while improving flexibility.
Hydrotherapy is a remarkable way of utilizing water and heating to promote health and wellness. The
majority of people are turning back to natural methods of healing and health practices to improve their
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 49
LTR20061001, Rev. C
body externally, but most of all internally. Hydrotherapy provides specific benefits for increased blood
circulation, detoxification, reduction of body fat, replenish minerals and nutrients in the body and relieve
stress.
Fitness Series™ Exercise Program
20 to 30 min. session three times a week
1. Seated Row: An all around exercise that focuses on the muscles of the upper back, shoulders and
arms. Using the exercise bars in a seated position with your feet stable, abs tight and lower back
stable. Palms down, arms extended with elbows slightly bent. Pull towards your chest squeezing
your shoulder blades to the middle back and returning slowly to the starting position.
2. Standing Chest Fly: An excellent upper body exercise that focuses on the muscles of the chest,
shoulders and arms. Using the exercise grips, place palms sideways facing your body with your
elbows slightly bent. Pull forward toward your body bringing hands together, squeezing and flexing
chest muscles, then slowly returning to the starting position.
3. Standing Chest Press: Using the exercise grips, place your palms down with your elbows bent at
90˚. Press forward bringing your hands together, squeezing and flexing your chest muscles, then
slowly return to the start position.
4. Standing Shoulder Press: Using the exercise grips, place your palms facing away from your body
with your elbows bent at 90˚. Press upward bringing your hands together in front of you, above your
head and slowly return to the start position.
5. Arm Curls: Using the exercise grips, place your hands face up with your elbows slightly bent, pull
upward towards your chin squeezing and flexing your biceps then slowly return to start position.
6. Hydro Squats: Excellent for defining and firming the buttocks, thighs and legs. From a standing
position, slowly sink down into the water until your buttocks is level with your knees (90˚).
Squeezing your muscles tightly like sitting in a chair with abs tight and your back straight then
slowly returning to standing position.
7. Hydro Leg Extensions: Sitting with your feet flat, knees bent (90˚) and abs tight. Lift your foot
upwards straightening the leg while squeezing and flexing the thigh muscles and slowly lowering
the foot to start position.
Important: Consult your physician before starting any exercise activity or program. The fitness series
spas feature rubber exercise bands. When stretched, these bands create a hi-tension condition. Improper
use or failure to connect the exercise bands properly may result in injury. Always inspect all exercise
equipment prior to beginning any exercise. Do not use any damaged equipment.
Warm Water Workouts
Almost any exercise that can be done on land, including walking or jogging, can be also done in water. If
you have arthritis and you're exercising in a spa you will probably focus on range-of-motion exercises that
work the toe, ankle, knee, leg, hip, hand, wrist and shoulder. The size and shape of the spa will determine
the specific types of exercises you can do in it. Following are some low impact exercises that can assist in
improving flexibility and strength.
Forward Arm Reach
With both arms, reach straight in front of you. Raise your hands overhead as high as possible, keeping
your elbows as straight as you can. If one arm is very weak, use your other arm to help raise it.
Appendix
Page 50 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Elbow Bend
Start with your elbows as straight as possible, fingers pointing down. Bend your elbows and try to touch
your thumbs to your shoulders. Keep your elbows close to your body. You do not have to touch your
shoulders. Then relax your elbows and straighten your arms down at your sides.
Wrist Bend
Bend both of your wrists upward and then downward. You can also exercise one wrist at a time by
placing your free hand, thumb out, under the exercising wrist. Hands and fingers should be relaxed.
Finger Curl
Curl your fingers into your palm to make a loose fist then straighten them out.
Ankle Circles
While seated, make large inward circles with your left foot, moving it from the ankle. Repeat circles in
the opposite direction. Then repeat the exercise with your right foot.
Spread Eagle
While sitting on the edge of a bath seat, straighten one knee. While holding it straight, slowly move it out
to the side. Hold it out for three seconds, then bring it back to the center and relax. Repeat these
instructions with your other leg.
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 51
LTR20061001, Rev. C
Replacement Parts
Jets
PLU21703429 PLU21703430 PLU21703431
(SJW)5", POWER STORM JET
W/DRK EYEBALL
(MFLW) 4.25", STORM JET, MAXI
FLOW W/ DRK EYEBALL,
(MFRW) 3.25", STORM JET, MAXI
FLOW W/DRK EYEBALL,
PLU21703432 PLU21703433 PLU21703420
(MFW) 3.25", STORM JET, MICRO
FLOW W/DRK EYEBALL,
(MSRW) 3", STORM JET, MICRO
SWIRL W/DRK EYEBALL,
INTERNAL CLUSTER STORM,
PULSATOR, [EURO]
PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423
CXLW 6.5” POWER STORM JET
DIRECTIONAL,
MJLW 6.5", POWER STORM JET,
DIRECTIONAL,
MJW 5.5", POWER STORM JET,
DIRECTIONAL
PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426
SXW 5.5", POWER STORM JET,
SWIRLEY
CXW 5.5". POWER STORM JET,
DIRECTIONAL
SFW 5.5", POWER STORM JET,
SURE-FLO
PLU21703427 PLU21703428 PLU21700818
MNW 2.5", NECK JET, (QUAD
BLASTER)
TW, 4.75", POWER SWIM JET
TORNADO
OZONE INJECTOR JET
PLU21700565
LU21703630
SW, STREAM (SWIM) JET
COMPLETE
(MFLW) 4.25", STORM JET, MAXI
FLOW W/SS ESC & DRK EYEBALL,
MJLW 6.5", POWER STORM JET
W/SS ESC, DIRECTIONAL,
Appendix
Page 52 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
PLU21703631
PLU21703632
(MFW) 3.25", STORM JET, MICRO
FLOW W/SS ESC & DRK
EYEBALL,
(MSRW) 3” STORM JET, MICRO
SWIRL W/SS ESC & DRK EYEBALL
PLU21703621
PLU21703622
PLU21703623
EP 2", INT. CLUSTER STORM,
[EURO], SS W/MTL ESC
CXLW 6.5” POWER STORM JET
W/SS ESC DIRECTIONAL
SXRW 5.5", POWER STORM JET
W/SS ESC, DIRECTIONAL,
PLU21703624
PLU21703625
PLU21703626
CXW 5.5", POWER STORM JET
W/SS ESC, DIRECTIONAL
MJLW 5.5", POWER STORM JET
W/SS ESC, DIRECTIONAL,
SFW 5.5", STORM JET W/SS ESC,
SURE-FLO,
PLU21703627
PLU21703628
PLU21703629
(MFRW) 3.25", STORM JET, MAXI
FLOW W/SS ESC & DRK
EYEBALL,
MNW 2.75", NECK JET W/SS ESC,
QUAD BLASTER,
TW 4.75",, POWER SWIM JET
W/SS ESC TORNADO,
PLU21700378 PLU21300062 PLU21300052
VENT, 1" AIR CONTROL SILVER,
TEARDROP (2 TONE) , 05'
DIVERTER VALVE 2" (2 WAY)
SILVER, TEARDROP HANDLE (2
TONE)
DIVERTER VALVE 1"( 2 WAY)
SILVER, TEARDROP HANDLE (2
TONE)
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 53
LTR20061001, Rev. C
Pillows
ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864
QUAD BLASTER PILLOW NECK JET/ BLASTER PILLOW STD PILLOW, #965
RECTANGULAR
ACC01400886 ACC01400479 ACC01400481
NECK PILLOW, INFINITY PILLOW, FLOATING, GREY BOOSTER SEAT, GREY
Drains
PLU21400132 MAIN DRAIN - SUPER HI FLO SUCTION 2" SILVER
PLU21400065 HI FLO SUCTION SILVER 1 1/2"-
PLU21400195 BOTTOM DRAIN OZONE FITTING-
PLU21400196 BOTTOM DRAIN WALL FITTING-
PLU21400197 BOTTOM DRAIN STAR SUCTION COVER
OZO18300005 BOTTOM DRAIN-FILTRATION RETURN ASSY
Waterfalls
PLU21800618 WATERFALL SILVER
PLU21800611 WATERFALL SILVER, 4 PORT LED
PLU21800614 S/S WARTERFALLH-SERIES, SUB ASSY, WATERFALL, (4 PORT LED)
Lights
LIT16100153 WALLFITTING, CLEAR LENS CAP, JUMBO SPA LIGHT, 5"
LIT16000151 LIGHT MINI 2-1/2 DIA
LIT16000100 LIGHT INGROUND 100W 120V 30'
LIT16100155 RED LENS INSERT, JUMBO SPA LIGHT
LIT16100156 BLUE LENS INSERT, JUMBO SPA LIGHT,
Filters
FIL11100190 FILTER CARTRIDGE, 50 SQ FT. ANTI-BACTERIAL RED
FIL11100191 FILTER CARTRIDGE, 75 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE
FIL11100193 FILTER CARTRIDGE, 35 SQ FT. ANTI-BACTERIAL WHITE
FIL11100125 FILTER CARTRIDGE CAL 75 SQ" 10 1/16 X 15 1/6 (REMOTE EQUIPMENT)
Appendix
Page 54 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Pumps
PUM22000951 PUMP, 5.0 HP 2 SP SWITCHLESS, DBL SEAL 240V
PUM22000941 PUMP 6.0 HP 2SP 145T DBL SEAL, SWITCHLESS 2" 240V
PUM22000031 PUM 1.5 HP 2 SP 2" WET END 120V -
PUM22000916 PUMP DUALLY, DBL SEAL SWITCHLESS 2" ULTIMA-240V
PUM22000952 PUMP 1.0 HP ATS – 240V
PUM22200051 PUMP, 1.5 BHP DUALLY GE-56 FRAME, DBL SEAL-120V
PUM22000075 DYNA-MAX PUMP, 2.5 HP 2 SPEED 240V
PUM22000745 PUMP, SPECK 4 HP 2 SP W/O TRAP 240V
PUM22000802 PUMP 5BHP 2 SPEED INTERNATIONAL 50 HZ 230V
PUM22000977 24 HOUR FILTRATION PUMP ASSEMBLY 240V
PUM22100944 SPA CAL FILTRATION CIRC PUMP 240V
PUM22000973 24 HOUR FILTRATION PUMP ASSY INTERNATIONAL 50 HZ 230V
PUM22000531 SPA CAL FILTRATION CIRC PUMP INTERNATIONAL 50 HZ 230V
BLO05000085 BLOWER W/CORD COMPLETE 1.5 HP 240V 3.5 AMPS
PLU21100160 CHECK VALVE 1 ¼ lb.
LED Lights
LIT16100157 LED (12EA) SPA LIGHT ASSEMBLY
LIT16100160 LED (9 EA) FOR SPA LIGHT AREA #LSL9-S
LIT16100162 LED CABLE HARNESS 6' LED TO LED 4 WIRE
LIT16100163 LED CABLE HARNESS - 8' LED TO LED 4 WIRE
LIT16100164 LED CABLE HARNESS FOR SPA LIGHT
LIT16100165 LED CABLE HARNESS-3' LED TO LED 4 WIRE
LIT16100166 RUBBER SEALING GROMMET LED SPA LIGHT
LIT16100167 ROUND LED LIGHT LENS ASSEMBLY
Cover Lifts
ACC01600116 COVER LIFT KIT, BOTTOM MOUNTING
ACC01600117 COVER LIFT ADJUSTABLE(top mount)
Hand Rails
FIX12400002 SWIVEL HAND RAIL
FIX12400003 SWIVEL HAND RAIL (BLACK)
Filter Lids
FIL11300252 FILTER LID, DUAL
FIL11300253 FILTER LID, SINGLE
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 55
LTR20061001, Rev. C
Covers
Basic Rust
Part No. Description Series
ACC01000592 SPA COVER BASIC RD FF-100/150
ACC01000594 SPA COVER BASIC V-200/300
ACC01000596 SPA COVER BASIC CP-22/36, CT-22/36, V-400/500/700/800
ACC01000598 SPA COVER BASIC C-22/36: M, A, S, R, BA, V-600, V-850
ACC10000927 SPA COVER BASIC CV-22
ACC01000960 SPA COVER BASIC CB-22, FF-90
ACC01000963 SPA COVER BASIC CK-22, FF-390
ACC01000966 SPA COVER BASIC CO-22, FF-190
ACC01000930 SPA COVER BASIC CJ-22
ACC01000572 SPA COVER BASIC CD-22
Basic Grey
Part No. Description Series
ACC01000593 SPA COVER BASIC RD FF-100/150
ACC01000595 SPA COVER, BASIC V-200/300
ACC01000597 SPA COVER BASIC V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000599 SPA COVER BASIC V-600/850, C-22/ 36: M, A, S, R, BA
ACC01000928 SPA COVER BASIC CV-22
ACC01000961 SPA COVER BASIC CB-22, FF-90
ACC01000964 SPA COVER BASIC CK-22, FF-390
ACC01000967 SPA COVER BASIC CO-22, FF-190
ACC01000931 SPA COVER BASIC CJ-22
ACC01000573 SPA COVER BASIC CD-22
Basic Slate
Part No. Description Series
ACC01000602 SPA COVER BASIC FF-100/150
ACC01000603 SPA COVER BASIC V-200/300
ACC01000604 SPA COVER BASIC V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000605 SPA COVER BASIC V-600/850, C-22/36: M, A, S, R, BA
ACC01000929 SPA COVER BASIC CV-22
ACC01000962 SPA COVER BASIC CB-22, FF-90
ACC01000965 SPA COVER BASIC CK-22, FF-390
ACC01000968 SPA COVER BASIC CO-22, FF-190
ACC01000932 SPA COVER BASIC CJ-22
ACC01000574 SPA COVER BASIC CD-22
Appendix
Page 56 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Standard Rust 5 to 3
Part No. Description Series
ACC01200408 SPA COVER STD J-501
ACC01200560 SPA COVER STD H-901
ACC01200400 SPA COVER STD S-704
ACC01200410 SPA COVER STD J-503, 505, 506 S-703, 706, H-903, 704, 705, 706, 708
ACC01200420 SPA COVER STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200430 SPA COVER STD CD-51
ACC01200450 SPA COVER STD CN-36/51, S-709
ACC01200440 SPA COVER STD CE-36/51
Standard Grey 5 to 3
Part No. Description Series
ACC01200409 SPA COVER STD J-501
ACC01200561 SPA COVER STD H-901
ACC01200401 SPA COVER STD S-704
ACC01200411 SPA COVER STD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACC01200421 SPA COVER STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200431 SPA COVER STD CD-51
ACC01200451 SPA COVER STD CN-36/51, S-709
ACC01200441 SPA COVER STD CE-36/51
Standard Slate 5 to 3
Part No. Description Series
ACC01200510 SPA COVER STD J-501
ACC01200562 SPA COVER STD H-901
ACC01200402 SPA COVER STD S-704
ACC01200412 SPA COVER STD C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACC01200422 SPA COVER STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200432 SPA COVER STD CD-51
ACC01200452 SPA COVER STD CN-36/51, S-709
ACC01200444 SPA COVER STD CE-36/51
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 57
LTR20061001, Rev. C
Deluxe Rust 5 to 3
Part No. Description Series
ACU02200210 SPA COVER UL C - B
ACU02200220 SPA COVER UL C - K
ACU02200364 SPA COVER UL J-501
ACU02200320 SPA COVER UL C - O
ACU02200240 SPA COVER UL C – V , S-704
ACU02200250 SPA COVER UL C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200260 SPA COVER UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908, GX49
ACU02200270 SPA COVER UL C - D
ACU02200290 SPA COVER UL C – N, S-709
ACU02200280 SPA COVER UL C - E
ACU02200310 SPA COVER UL C - R
ACU02200330 SPA COVER UL C - A
ACU02200340 SPA COVER UL DI-406
ACU02001155 SPA COVER UL CHAMPION
Deluxe Grey 5 to 3
Part No. Description Series
ACU02200211 SPA COVER UL C - B
ACU02200221 SPA COVER UL C - K
ACU02200365 SPA COVER UL J-501
ACU02200321 SPA COVER UL C - O
ACU02200241 SPA COVER UL C – V, S-704
ACU02200251 SPA COVER UL C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706
ACU02200261 SPA COVER UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908, GX-49
ACU02200271 SPA COVER UL C - D
ACU02200291 SPA COVER UL C – N, S-709
ACU02200281 SPA COVER UL C - E
ACU02200311 SPA COVER UL C - R
ACU02200331 SPA COVER UL C - A
ACU02200343 SPA COVER UL 5-3 SMOKE DI-405
ACU02200341 SPA COVER UL DI-406
Appendix
Page 58 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Deluxe Slate 5 to 3
Part No. Description Series
ACU02200216 SPA COVER UL C - B
ACU02200225 SPA COVER UL C - K
ACU02200368 SPA COVER UL J-501
ACU02200325 SPA COVER UL C - O
ACU02200246 SPA COVER UL C – V, S-704
ACU02200256 SPA COVER UL C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200266 SPA COVER UL C- A,C,M,LBA, J-507,J-508, S-707, S-708,
H903,904,905,906,907,908, GX-49
ACU02200275 SPA COVER UL C - D
ACU02200295 SPA COVER UL C – N, S-709
ACU02200285 SPA COVER UL C - E
Deluxe Teal 5 to 3
Part No. Description Series
ACU02200212 SPA COVER UL C - B
ACU02200222 SPA COVER UL C - K
ACU02200369 SPA COVER UL J-501
ACU02200242 SPA COVER UL C - O
ACU02200252 SPA COVER UL C – V, S-704
ACU02200262 SPA COVER UL C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200272 SPA COVER UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908, GX-49
ACU02200292 SPA COVER UL C – D
ACU02200282 SPA COVER UL C – N, S-709
Deluxe Navy 5 to 3
Part No. Description Series
ACU02200213 SPA COVER UL C - B
ACU02200223 SPA COVER UL C - K
ACU02200370 SPA COVER UL J-501
ACU02200323 SPA COVER UL C - O
ACU02200243 SPA COVER UL S-704
ACU02200253 SPA COVER UL C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200263 SPA COVER UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908, GX-49
ACU02200273 SPA COVER UL C – D
ACU02200293 SPA COVER UL C – N, S-709
ACU02200283 SPA COVER UL C – E
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 59
LTR20061001, Rev. C
Cabinets
Color codes for all cabinets
Redwood Cal Select Stone Cabinet
-R Red (R) Red [G] Gold Stone
-G Grey (G) Grey [S] Slate Stone
(S) Smoke [M] Mocha Stone
(N) Natural [P] Platinum Stone
(C) Cedar
Family Fun Series
Cal Wood (Red Stained)
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
FF-90 WOO27513054-R WOO27513055-R WOO27504382-R WOO27513056-R WOO27513057-R WOO27513053-R
FF-390 WOO27513051-R WOO27513203-R WOO27504382-R WOO27513204-R
WOO27513205-R
WOO27513202-R
WOO27513207-R
WOO27500405-R
FF-190 WOO27500486-R WOO27500487-R N/A WOO27500485-R N/A WOO27500404-R
FF-100/150 WOO27500484-R N/A N/A WOO27500402-R N/A WOO27500403-R
Cal Select
FF-90 WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
FF-390 WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
FF-190 WOO27513491( ) WOO27513581( ) N/A WOO27513474( ) N/A WOO27500351( )
FF100/150 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Victory Series
Cal Wood (Standard Panels)
V-200 WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- N/A WOO27513050-
V-300 WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- N/A WOO27513050-
V-400 WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/A WOO27513042-
V-500 WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/A WOO27513042-
V-600 WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- N/A WOO27513046-
V-700 WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/A WOO27513042-
V-800 WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/A WOO27513042-
V-850 WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- N/A WOO27513046-
Cal Select (Optional Panel)
V-200 WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/A WOO27517568( )
V-300 WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/A WOO27517568( )
V-400 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
V-500 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
V-600 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
V-700 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
V-800 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
V-850 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
Appendix
Page 60 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Journey Series
Cal Select
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
J-501 WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513444( ) WOO27513316( ) WOO27517558( )
J-502 WOO27513347( ) WOO27513387( ) WOO27513327( ) WOO27513446( ) WOO27513318( ) WOO27517557( )
J-503 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
J-504 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513452( ) WOO27517561( )
J-505 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
J-506 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
J-507 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
J-508 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517554( )
Stone Cabinet
J-501 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-502 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-503 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-504 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-505 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-506 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
J-507 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
J-508 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
Signature Series
Cal Select
S-702 WOO27513342( ) WOO27513369( ) WOO27513324( ) WOO27513432( ) WOO27513421( ) WOO27517525( )
S-703 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
S-704 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513437( ) WOO27513442( ) WOO27517686( )
S-705 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
S-706 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
S-707 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
S-708 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
S-709 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Stone Cabinet
S-702 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
S-703 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
S-704 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
S-705 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
S-706 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
S-707 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
S-708 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
S-709 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 61
LTR20061001, Rev. C
Home Series
Cal Select
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
H-901-1 WOO27513586( ) WOO27513690(
)
WOO27513588( ) WOO27513587( ) WOO27513589( ) WOO27513595( )
H-902 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
H-903 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
H-904 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
H-905 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
H-906 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
H-907 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
H-908 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
Stone Cabinet
H-901 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
H-902 N/A N/A N/A N/A N/A N/A
H-903 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
H-904 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
H-905 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
H-906 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
H-907 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
H-908 WOO27519200[ ] N/A WOO27519210 [ ] N/A N/A WOO27519208 [ ]
Infiniti Series
Redwood
I-600 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
I-601 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
I-602 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
I-603 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
I-604 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
Cal Select
I-600 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
I-601 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
I-602 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
I-603 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
I-604 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
Stone Cabinet
I-600 N/A
N/A
N/A
I-601 N/A
N/A
N/A
I-602 N/A
N/A
N/A
I-603 WOO27519200[ ]
WOO27519210[ ]
N/A
I-604 WOO27519200[ ]
WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
Appendix
Page 62 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Classic 22 Series
Redwood
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
CP-22 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CT-22 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CV-22 WOO27504330- WOO27501562- WOO27518761- WOO27516381- WOO27501642- WOO27504203-
CA-22 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CBA-22 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CM-22 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CD-22 WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/A WOO27504356-
W/ TOP RAIL
CS-22 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CR-22 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CB-22 WOO27504336- WOO27502922- WOO27504382- WOO27502962- WOO27502782- WOO27517690-
CK-22 WOO27504333- WOO27504402- WOO27504382- WOO27504662-
WOO27504642-
WOO27504602-
WOO27504622-
WOO27504602-
CO-22 WOO27500260-
N/A WOO27500400- N/A WOO27500342-
CJ-22 WOO27504322- WOO27519801- WOO27519802- WOO27519804- WOO27519803- WOO27504322-
Cal Select
CP-22 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CT-22 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CV-22 WOO27513350( ) WOO27513379( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513437( ) WOO27517534( )
CA-22 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CBA-22 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CM-22 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CD-22 WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/A WOO27517539( )
W/ TOP RAIL
CS-22 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CR-22 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CB-22 WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
CK-22 WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
CO-22 WOO27513491( ) WOO27513581( ) N/A WOO27513474( ) N/A WOO27500351( )
CJ-22 WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513316( ) WOO27513444( ) WOO27517558( )
Stone Cabinet
CP-22
WOO27519250[ ]
CT-22
WOO27519250[ ]
CV-22
CA-22 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CBA-22 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CM-22 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CS-22 WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] N/A
CR-22 WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] N/A
CB-22 N/A
N/A
N/A
CJ-22 N/A
N/A
N/A
CK-22 N/A
N/A
N/A
CO-22 N/A
N/A
N/A
CD-22 N/A
N/A
N/A
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 63
LTR20061001, Rev. C
Classic 36 Series
Redwood
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
CP-36 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CT-36 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CA-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CBA-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CD-36 WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/A WOO27504356-
W/ TOP RAIL
CM-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CR-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CS-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CN-36 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-36 WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
W/ TOP RAIL
Cal Select
CP-36 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CT-36 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CA-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CBA-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CD-36 WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/A WOO27517539( )
W/ TOP RAIL
CM-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CR-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CS-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CN-36 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-36 WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
W/ TOP RAIL
Smoke Cabinet
CP-36
CT-36
CA-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CBA-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CD-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CM-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CR-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CS-36 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CN-36
CE-36
Appendix
Page 64 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Classic 51 Series
Redwood
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
CP-51 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CT-51 WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/A WOO27515143-
CA-51 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CBA-51 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
CM-51 WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/A WOO27515646-
CD-36 WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/A WOO27504356-
W/ TOP RAIL
CS-51 WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/A WOO27515646-
CR-51 WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/A WOO27515646-
CN-51 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-51 WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
Cal Select
CP-51 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CT-51 WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/A WOO27517570( )
CA-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CBA-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CM-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CD-51 WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/A WOO27517539( )
W/ TOP RAIL
CS-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CR-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
CN-51 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-51 WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
W/ TOP RAIL
Stone Cabinet
CP-51
CT-51
CA-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CBA-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CM-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CD-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CS-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CR-51 WOO27519200[ ] WOO27519210[ ]
WOO27519208[ ]
CN-51
CE-51
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 65
LTR20061001, Rev. C
Aqua Series
Redwood
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Complete Set
SQ-400 WOO27504300- WOO27518680- WOO27514360- WOO27518780- N/A WOO27517593-
SQ-500 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
SQ-700 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
SQ-800 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
SQ-92 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
SQ-88 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/A WOO27517489-
SQ-43 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
SQ-63 WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
Cal Select
SQ-400 WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/A WOO27517568( )
SQ-500 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-700 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-800 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-92 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-88 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-43 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Stone Cabinet
SQ-400 WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/A WOO27517568( )
SQ-500 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-700 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-800 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-92 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-88 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
SQ-43 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Galaxy Series
Stainless Steel
GX-49 WOO27519300
WOO27519310
N/A WOO27519311
Cal Select
GX-49 WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/A WOO27517575( )
Appendix
Page 66 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
Ultimate Series
Redwood
Door Front Access Round Corner Side Panel Back Panel Port Panel Complete Set
SKS24
N/A WOO27500128- WOO27510635- WOO27500136-
WOO27500137-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27500116-
SKS25
SKS47
WOO27510634- WOO27510633- WOO27510635- WOO27510630-
WOO27510631-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27517991-
Cal Select
SKS24
N/A WOO27500396( ) WOO27500367( ) WOO27500393( )
WOO27500390( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517995( )
SKS25
SKS47
WOO27500361( ) WOO27500364( ) WOO27500367( ) WOO27500370( )
WOO27500373( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517992( )
Appendix
2006 Portable Spa Owner's Manual Page 67
LTR20061001, Rev. C
Cal Spas™ Chemicals
Appendix
Page 68 2006 Portable Spa Owner's Manual
LTR20061001, Rev. C
2006 Warranty Information
See your Cal Spas™ dealer for a copy of the applicable warranty, details, and any questions you may
have regarding the warranty coverage on your spa.
Warranty Limitations
The 2006 Limited Warranty is void if the spa has been subject to negligence, alteration, misuse, abuse,
repairs by non-C.A.I. authorized representatives, incorrect electrical installation, acts of God and any
other cases beyond the control of C.A.I. Examples of common acts invalidating this warranty include, but
are not limited to:
Use of spa in a non-residential application.
Scratches caused by normal use.
Operation of spas water temperature out of the normal operating range of 0°C to 47.8°C.
Damage caused by incorrect water level (low, overflow, etc.).
Damage caused by extreme weather conditions (hot, cold, etc.).
Damage caused by dirt, sand and calcium.
Damage caused by clogged filter cartridges. See filter cleaning recommendations in this Owner’s
Manual.
Damage caused by continued operation of this spa with either a known or an unknown problem.
Damage caused by tri-chlor, acids, chlorine tablets, and any other spa chemicals not authorized by
C.A.I.
Damage caused by improper water chemistry. (High levels of chlorine, bromine, calcium, pH and
other excessive chemical levels.)
Damage caused by direct sunlight. Spas should always be covered when not in use.
Damage caused as a result of failure to follow operating instructions as defined within this Owner’s
Manual.
Damage caused by incorrect electrical installation, electrical brownout, voltage spikes, or operation of
spa out of voltage range by more than ±10%.
Spas improperly installed in-ground or placed on non-approved surfaces.
The Limited Warranty applies only to spas normally used for personal, family or household purposes.
Warranty Exclusions
Replaceable service items such as filters, pump seals, light bulbs, ozonator cartridge, pillows, jet inserts,
spa covers, and filter covers are specifically excluded from the limited warranty.
Spa covers and stereo systems are delivered with their own manufacturer’s warranty. For more info,
please see their warranties in the owner’s information package that was delivered with your spa for more
information.
Customer Service
For customer service, contact the authorized selling dealer immediately. If you need additional
information and assistance, please contact the C.A.I. Customer Relations Department at 1462 East Ninth
Street, Pomona, CA 91766, or call 909-623-8781.
LTR20061001, Rev C
6/30/2006
Please make a record of the following.
It will be valuable if service is required.
Cal Spa Model:
Cal Spa Serial Number:
Date Purchased:
Date Installed:
Cal Spa Dealer’s Phone Number:
Cal Spa Dealer’s Address:
C.A.I. Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Toll Free: 1-800-CAL-SPAS
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou
assistance, veuillez contacter :
C.A.I. Customer Service Department (Service à la clientèle C.A.I.)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
Copyright 2004, 2005, 2006 California Acrylic Industries, Inc.
Tous droits réservés. Toute
duplication sans accord écrit est strictement interdite.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal
Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ et Cal Zone Quest 2000™, Cal
Sweep™, Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™ et XL Heat Exchanger™ sont des
marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles,
fonctionnements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Table of Contents
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
À lire en premier!
Importantes consignes de sécurité............................................................1
Renseignements préliminaires sur nos spas.............................................2
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Choix du meilleur endroit pour votre spa...................................................4
Préparation d'une bonne base pour votre spa portable.............................5
Installations électriques avant la livraison de votre spa.............................5
Installation électrique de 230 volts.............................................................7
Remplissage et mise en marche de votre spa portable.............................9
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de la commande électronique 5005..............................10
Fonctionnement de la commande électronique 8005..............................14
Fonctionnement des commandes auxiliaires........................................... 20
Jets réglables...........................................................................................20
Valves de dérivation ................................................................................21
Diffuseurs d'air.........................................................................................21
Adjustable Therapy System (Système thérapeutique réglable) ..........................22
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa................................... 23
Couverture du spa ...................................................................................24
Aromathérapie .........................................................................................25
Cascades.................................................................................................25
Démontage et remontage des coussins ..................................................25
Vidange de votre spa portable.................................................................26
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas...............................27
Autres options d'assainissement .............................................................27
Avant de commencer...............................................................................28
Vue d'ensemble des produits chimiques .................................................29
Descriptions des produits chimiques .......................................................30
Table of Contents
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Mise en route traditionnelle des produits chimiques................................34
Programme de traitement « Eau limpide » avec l'ozonateur Cal Zone
Quest 2000................................................................................................37
Programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de
brome automatique Cal Clarity ................................................................38
Programme de traitement « Eau limpide » avec système
d'assainissement en ligne Cal .................................................................40
Entretien ..................................................................................................42
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Le récepteur stéréophonique de catégorie marine....................................... 43
Le lecteur multimédia de DVD....................................................................44
Pour relever et abaisser le moniteur de téléviseur de 43 cm ........................45
Fonctionnement de la télécommande universelle........................................46
Annexe
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas....................................48
Pièces de rechange.................................................................................51
Produits chimiques Cal Spas™ ...............................................................67
Renseignements relatifs à la garantie 2006 ...............................................68
À lire en premier!
Guide d'utilisation 2006 Page 1
LTR20061001, Rev. C
À lire en premier!
Importantes consignes de sécurité
Lors de l'installation et de l'utilisation du présent matériel électrique, respectez toujours des mesures de
sécurité de base. Respecter ces consignes rendra votre première session de spa particulièrement agréable.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de blessures corporelles, ne laissez jamais un enfant
utiliser ce produit sans la constante surveillance d'un adulte.
Il vous sera peut-être nécessaire de solliciter l'aide d'un électricien agréé en vue de modifier votre coffret
électrique standard et/ou disjoncteur.
DANGER – RISQUE DE NOYADE ACCIDENTELLE : Ne laissez pas les enfants dans ou à
proximité d'un spa sans supervision d'un adulte responsable. Laissez le spa couvert et verrouillé lorsqu'il
n'est pas utilisé. Consultez les instructions relatives au verrouillage de la couverture consignées avec
celle-ci.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : Les dimensions des raccords d'aspiration
de ce spa correspondent au débit de sortie spécifique de la pompe. Au cas où il s'avèrerait nécessaire de
remplacer les raccords d'aspiration ou la pompe, il conviendrait de s'assurer de la compatibilité des
coefficients de débit de ces composants.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : N'utilisez jamais le spa si les raccords
d'aspiration ou les paniers du système de filtration ont été endommagés ou retirés.
DANGER – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES : Ne remplacez jamais un raccord
d'aspiration par un raccord dont le débit est inférieur à celui indiqué sur le raccord d'aspiration original.
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION : Installez le spa à une distance supérieure à 1,5 m de
toute surface métallique. Le cas échéant, le spa pourra être monté à une distance inférieure à condition
que chaque surface métallique soit reliée de façon permanente à la partie extérieure du coffret de
commande du spa par l'intermédiaire d'un conducteur en cuivre massif de calibre n° 8 (AWG) minimum.
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION : N'utilisez jamais d'appareil électrique externe, tel
qu'une lampe, un téléphone, un poste de radio, un téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa. Cela
ne s'applique pas aux dispositifs d'éclairage, aux stéréos et aux télévisions qui sont intégrés au spa et
proposés en options par Cal Spas™.
Avertissement – Risque de blessures corporelles
L'eau ne devra jamais dépasser une température de 40 °C.
Des températures d'eau comprises entre
38 °C et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte en bonne santé. Des températures d'eau
inférieures sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu'un adulte a l'intention de rester plus de 10
minutes dans le spa.
Les températures d'eau excessives sont susceptibles de présenter un risque important pour le fœtus
chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes ou qui pensent l'être doivent toujours consulter leur
médecin avant tout emploi du spa.
À lire en premier!
Page 2 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation du spa risque
d'entraîner une perte de connaissance et, en conséquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d'obésité ou qui ont, dans leurs antécédents médicaux, des problèmes
cardiaques, des problèmes d'hypertension ou d'hypotension, des problèmes de l'appareil circulatoire
ou qui sont diabétiques, doivent consulter un médecin avant d'utiliser le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d'utiliser le spa car certains
médicaments risquent de provoquer une somnolence tandis que d'autres risquent d'influer sur le
rythme cardiaque, la tension artérielle et la circulation du sang.
Danger d'hyperthermie
Une exposition prolongée à l'air chaud ou l'eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L'hyperthermie
survient lorsque la température interne du corps s'élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C.
En dépit du fait que l'hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas laisser la température interne de votre corps s'élever au-
dessus de 39,5 °C.
Les symptômes d'une hyperthermie excessive comprennent : étourdissement, léthargie,
somnolence et évanouissement. Les effets d'une hyperthermie excessive risquent d'inclure ce qui suit :
Insensibilité à la chaleur
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
Inconscience des dangers imminents
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
Incapacité physique à sortir du spa
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments pourra notablement
accroître le risque d'hyperthermie fatale.
Renseignements préliminaires sur nos spas
Les directives de service et d'entretien suivantes sont très importantes et doivent être scrupuleusement
respectées. Lorsqu’il est utilisé et entretenu correctement, votre spa Cal Spas vous fournira de nombreuses
années de satisfaction et de performance.
N'hésitez pas à appuyer sur les différents boutons ou à les tourner pour découvrir votre nouveau spa Cal
Spas, qui fait preuve de matériaux de qualité et d'une excellente fabrication.
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d'une pompe puissante qui fait circuler l'eau par l'intermédiaire de
divers jets thérapeutiques capables de soulager même les muscles les plus douloureux. En plus de la
pression exercée par l'eau, il est possible d'enrichir l'eau du spa d'air par l'intermédiaire des diffuseurs
situés près des sièges qui permettent d'accroître l'intensité de votre massage.
La filtration de ce spa est essentielle. Elle diminuera la durée du nettoyage et la quantité de produits
chimiques nécessaires pour conserver l'équilibre de l'eau du spa. La durée des deux cycles de filtration
quotidiens préprogrammés de deux heures peut être augmentée à six heures le cas échéant. Ceci peut être
accompli par le biais du panneau de commande de surface.
IMPORTANT : Laissez le spa couvert lorsqu'il n'est pas utilisé!
Les spas couverts consomment moins d'électricité pour maintenir la température réglée.
À lire en premier!
Guide d'utilisation 2006 Page 3
LTR20061001, Rev. C
Couvrir votre spa protègera le fini de la coque contre les méfaits des rayons ultraviolets.
Il est impératif de couvrir le spa pour conserver la validité de votre garantie.
Le fait de couvrir votre spa permettra d'empêcher tout enfant de tomber dans l'eau et de se noyer.
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d'un réchauffeur électrique. Suivre les directions indiquées ci-
dessous garantira un fonctionnement des plus efficaces :
REMARQUE : Cette méthode n'est valable que lorsque le spa est utilisé moins de deux heures par
semaine.
Conservez la température de fonctionnement du spa à 3 °C en dessous de la température d'utilisation
souhaitée quand le spa n'est pas utilisé. Une ou deux heures avant son utilisation, remettez la
température à la température souhaitée.
Si l'usage du spa dépasse deux heures par semaine, la température programmée doit rester à la
température d'utilisation souhaitée.
Les diffuseurs ne doivent être utilisés qu'occasionnellement. L'ouverture des diffuseurs fait
rapidement chuter la température de l'eau et peut provoquer la dispersion des produits chimiques.
Le fait de laisser la température de l'eau descendre de plus de 6 °C au-dessous de la température
d'utilisation souhaitée et de la réchauffer avant de l'utiliser forcera le réchauffeur à fonctionner plus
longtemps qu'il ne le devrait si la température avait été maintenue. Ceci ne fera qu'augmenter vos coûts
d'utilisation et fera travailler votre réchauffeur plus que nécessaire.
Il est essentiel de nettoyer ou de changer le filtre régulièrement. Ce processus ne prend que quelques
minutes et résulte en une eau plus limpide et une longévité accrue du matériel.
Le niveau de l'eau est très important pour le bon fonctionnement de votre spa. Si le niveau de l'eau est
trop bas ou trop élevé, votre spa ne fonctionnera pas correctement. Le niveau de l'eau devra être conservé
au centre de la zone limite du skimmer lorsque le spa n'est pas utilisé.
Nous vous recommandons de renouveler l'eau de votre spa tous les 4 à 6 mois. Il pourra s'avérer
nécessaire de changer l'eau plus souvent suivant la fréquence d'utilisation de votre spa. Une fois vide,
votre spa doit être nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage doux (tel que le produit « All Surface Cleaner
» de Cal Spas™) puis être soigneusement rincé.
Consultez la rubrique « Nettoyage et entretien du spa » pour savoir comment vider le spa.
Il vous faudra toujours remplir votre spa par l'intermédiaire du boîtier skimmer/filtre. N'utilisez que de
l'eau du robinet.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU DOUCE.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Page 4 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Préparatifs à la livraison de votre nouveau
spa portable
Félicitations! Vous avez fait l'achat d'un Cal Spa™. Avec un peu de préparation et de soin, votre spa vous
procurera de nombreuses années de plaisir. La présente section a été conçue pour garantir que votre
nouveau spa est installé en toute sécurité et pour vous permettre d'en profiter le plus rapidement possible.
La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l'installation de circuits
électriques à l'extérieur. De plus, certaines collectivités ont adopté des règlements exigeant l'installation
de barrières résidentielles comme des clôtures et/ou portes à fermeture automatique sur la propriété pour
empêcher les enfants d'accéder à la propriété sans surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel
permis vous aurez besoin et comment l'obtenir avant la livraison de votre Cal Spa™.
Choix du meilleur endroit pour votre spa
Voici quelques éléments dont vous devrez tenir compte au moment de choisir l'emplacement de votre
nouveau spa.
La sécurité d'abord
N’installez pas votre spa à moins de 3 m des lignes aériennes électriques.
Assurez-vous de placer votre spa de façon à ne pas bloquer l'accès au compartiment de l'équipement et
à tous les panneaux latéraux. Assurez-vous aussi que votre installation est conforme à toutes les
normes et exigences de sécurité municipales et locales.
Comment allez-vous utiliser votre spa ?
La façon dont vous prévoyez d'utiliser votre spa vous aidera à déterminer son emplacement. Par exemple,
allez-vous utiliser votre spa à des fins récréatives ou thérapeutiques ? Si votre spa est utilisé
essentiellement pour le plaisir de la famille, veillez à prévoir suffisamment d'espace tout autour pour les
diverses activités. Si, au contraire, vous avez l'intention de vous en servir pour relaxation et thérapie, vous
souhaiterez probablement créer une ambiance spéciale tout autour du spa.
Environnement
Si vous vivez dans une région où il neige l'hiver ou où il pleut souvent, placez le spa à proximité d'une
entrée de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour vous changer, en tout confort.
Pensez à votre intimité
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne procurent pas vraiment d'intimité. Tenez compte de
l'environnement de votre spa à longueur d'année pour identifier vos meilleures options d'intimité. Tenez
également compte de la vue de vos voisins lors du choix de l'emplacement de votre spa.
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez place dans votre spa. Votre pelouse est-elle munie
d'un espace paysager spécial qui vous plaît particulièrement ? Peut-être existe-t-il un endroit bénéficiant
d'une brise apaisante dans la journée ou d'un beau coucher de soleil dans la soirée ?
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Guide d'utilisation 2006 Page 5
LTR20061001, Rev. C
Gardez votre spa propre
Empêchez les saletés et les contaminants de s'accumuler dans votre spa en plaçant un tapis à l'entrée du
spa pour pouvoir vous essuyer les pieds avant d'y pénétrer. Vous pouvez également envisager de garder
une petite bassine d'eau à proximité dans laquelle les baigneurs pourront se rincer les pieds avant d'entrer
dans le spa.
Lors du choix de l'emplacement de votre spa, songez à un emplacement où le passage vers/de la maison
peut rester propre et exempt de tout débris.
Prévoyez un accès pour l'entretien
De nombreuses personnes choisissent d'aménager une structure décorative tout autour de leur spa. Si vous
installez votre spa avec tout type de structure sur l'extérieur, comme un pavillon de jardin, n'oubliez pas
de prévoir un accès pour l'entretien. Il est toujours sage de concevoir des installations spéciales de
manière à toujours pouvoir déplacer ou soulever le spa du sol.
Préparation d'une bonne base pour votre spa portable
Votre spa a besoin d'une base solide et nivelée. L'endroit où il se trouve doit pouvoir supporter le poids du
spa et celui de ses occupants. Si la base est inadéquate, elle risque de se déplacer ou de s'enfoncer après
l'installation du spa, ce qui imposerait au spa une contrainte susceptible d'endommager sa coque et son
fini.
Tout dommage dû à une base inadéquate ou inappropriée n'est pas couvert par la garantie. Il
incombe au propriétaire du spa de s'assurer que la base servant à l'installation du spa est adéquate.
Il est fortement recommandé de faire préparer la base de votre spa par un entrepreneur agréé
qualifié.
Placez le spa sur une base nivelée (de préférence, une dalle de béton de 10 cm). Si vous installez le spa à
l'intérieur, portez une attention particulière au plancher sous le spa. Choisissez un plancher qui ne
s'abîmera pas et ne se tachera pas.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou autre structure surélevée, consultez un ingénieur
calcul de structures ou un entrepreneur pour vous assurer que la structure pourra supporter le poids de 68
kg/pi
2
.
Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur le choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant
possède énormément d'informations et l'expérience pour vous aider à profiter au maximum de votre spa. Il
peut également vous fournir une gamme complète d'accessoires conçus en complément de votre spa pour
augmenter votre plaisir.
Installations électriques avant la livraison de votre spa
Pour une installation internationale, le câblage électrique du spa doit satisfaire les exigences de tous les
codes nationaux, provinciaux/départementaux ou locaux en vigueur. Le circuit électrique de ce spa doit
être installé par un électricien agréé et homologué par un inspecteur local en construction/électricité.
Tous les spas de 230 V doivent être branchés en permanence (par fil) à la source d'alimentation.
L'alimentation électrique d'un spa d'une manière qui ne respecte pas ces consignes annulera à la fois
l'homologation de l'agence de vérification indépendante et la garantie du fabricant.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Page 6 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé spécial RCD auquel aucun autre appareil ou dispositif
d'éclairage n'est branché.
Pour connaître le type de courant, la tension et le calibre de fil à utiliser pour ce spa, reportez-vous aux
indications suivantes :
Le calibre de fil doit être conforme aux codes locaux, provinciaux/départementaux et nationaux en
vigueur.
Le calibre du fil dépend de la longueur de câblage entre le panneau des disjoncteurs et le spa ainsi que
de la consommation maximale de courant.
Nous recommandons un fil de cuivre avec isolant THHN ou équivalent.
N'utilisez que des fils de cuivre pour vous assurer de connexions adéquates. N'utilisez pas de fil
d'aluminium.
Lorsque le code requiert l'emploi de fils supérieurs au n° 6 (10 mm²), installez un boîtier de dérivation
à proximité du spa et utilisez un fil n° 6 (10 mm²) entre le boîtier de dérivation et le spa.
IMPORTANT : Un interrupteur d'arrêt d'urgence ou un interrupteur de commande clairement étiqueté
pour débrancher toute alimentation électrique au spa y compris moteurs, système de recirculation et
système(s) de jets devra être installé à un endroit facilement accessible aux utilisateurs et à pas moins de
1,5 mètre de distance, adjacent au et en vue du spa ou conformément au code national.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Guide d'utilisation 2006 Page 7
LTR20061001, Rev. C
Installation électrique de 230 volts
Tous les spas fonctionnant sur du 230 V doivent être équipés d'un
disjoncteur de dispositif de courant résiduel (RCD) et être câblés
uniquement par un électricien agréé. Pour assurer un câblage approprié au
RCD, suivez les instructions du schéma de câblage à la page suivante.
Il faut toujours respecter les directives et les codes locaux, provinciaux et
fédéraux applicables.
Votre nouveau Cal Spa™ de 230 V doit être relié à un service RCD de
20 A pourvu de trois fils de cuivre de calibre n° 10 (AWG). Celui-ci
comprendra un fil de charge MARRON pour la ligne d'entrée, ainsi
qu'un fil BLEU pour le neutre et un fil VERT/JAUNE pour la mise à la
terre.
Le fil de calibre n° 10 (AWG) est acceptable pour des longueurs de câbles
maximum de 20 mètres. Pour une longueur de câble supérieure à 20 mètres,
utilisez un fil de calibre n° 8 (AWG).
Veuillez noter que cette méthode de câblage électrique est la seule qui soit acceptable. Toute autre
méthode de câblage de spa annulera la garantie et risque d'entraîner des blessures graves.
Vérifiez toujours le RCD avant d'utiliser votre spa. Pendant ce contrôle, le spa doit être en marche.
1. Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner.
2. Patientez 30 secondes et réinitialisez le disjoncteur du RCD. Pour ce faire, activez et désactivez le
disjoncteur. Votre spa se remettra en marche au bout de cinq secondes.
3. Votre spa peut désormais être utilisé en toute sécurité.
Figure 1. Ligne d'entrée biphasée
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Page 8 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Figure 2. Branchement RCD
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Guide d'utilisation 2006 Page 9
LTR20061001, Rev. C
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
Ne remplissez jamais votre spa à l'aide d'eau douce. Il est impossible de maintenir la composition
chimique appropriée lorsque de l'eau douce est utilisée, ce qui risquerait de faire mousser l'eau et de finir
éventuellement par détériorer le fini du spa et annuler la garantie.
1. Une fois votre spa installé sur une surface approuvée et correctement branché par un électricien
agréé, examinez tous les raccords de plomberie de l'équipement de votre spa. Assurez-vous que ces
connexions sont bien serrées et qu'elles ne se sont pas desserrées lors de l'expédition.
2. Si votre spa est muni de robinets-vannes dans la zone de l'équipement, ouvrez-les. Avant de mettre
le spa en marche, ces robinets doivent être relevés (position UP) ou en position « ouverte » (OPEN).
3. Sortez le panier du filtre et la cartouche du boîtier skimmer/filtre.
4. Placez un tuyau d'arrosage dans le boîtier skimmer/filtre et remplissez votre spa avec l'eau du
robinet jusqu'au niveau d'eau approprié (à mi-chemin de la zone des skimmers).
5. (À l'usage des propriétaires du générateur de brome automatique) Veillez à ce que le cadran sur la
face du générateur de brome soit tourné en position OFF.
6. Ouvrez la vanne de mise à l'air libre (située à côté des deux filtres, le cas échéant) une fois qu'il n'y a
plus de bulles d'air qui en sortent. Fermez la vanne en serrant à la main.
7. Une fois l'eau au bon niveau et l'air purgé, mettez le spa en marche au niveau du disjoncteur GFCI.
(Assurez-vous de raccorder les spas fonctionnant sur du 120 V au circuit électrique approprié.)
REMARQUE : Lorsque le spa est sous tension, il réalisera un test de diagnostic pendant 30 secondes.
Une fois ce diagnostic effectué, le spa se mettra automatiquement en marche à la vitesse de filtration et
continuera à chauffer jusqu'à ce que la température de l'eau du spa atteigne la température par défaut de
37,7 °C.
8. Si l'eau ne s'écoule pas lorsque la pompe fonctionne, il pourrait y avoir une poche d'air au niveau du
côté aspiration de la pompe. Mettez le spa hors tension et desserrez le raccord union de la pompe sur
le côté aspiration de la pompe pour purger l'air. Une fois l'air purgé, remettez sous tension.
9. Remontez le filtre et son panier dans le boîtier skimmer/filtre.
Le spa est désormais prêt à l'emploi.
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner le spa lorsque les robinets-vannes sont fermés ou lorsque
l'eau n'a pas circulé depuis longtemps. Veillez à ne pas serrer les raccords de plomberie de façon
excessive.
Fonctionnement de votre spa
Page 10 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement de la commande électronique 5005
Figure 3. Commande électronique 5005
Mise en route initiale
Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système 5005 (Figure 3) réalise un test d’auto
diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5 °C, laquelle est
maintenue jusqu’à ce que la température préréglée soit changée selon les directives suivantes de
« Réglage de la température ».
Réglage de la température (plage de 26,6 à 40 °C)
Le panneau de commande électronique affiche la température courante en degrés Celsius.
Pour afficher la température à laquelle le spa est préréglé :
Appuyez sur le bouton TEMP. Le réglage de la température se met à clignoter.
Quand l’affichage clignote, chaque pression sur le bouton de température augmente ou abaisse la
température d’un degré.
Laissez l'affichage revenir à la température courante, puis appuyez à nouveau sur le bouton TEMP pour
changer le réglage de la température dans le sens désiré.
Modes standard et économie
Votre spa est équipé d’une fonction de réchauffage qui vous permet de contrôler totalement le
réchauffeur. Quand le spa est mis sous tension, il commence automatiquement à opérer en mode de
réchauffage standard. Dans ce mode, le réchauffeur se met automatiquement en marche chaque fois la
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 11
LTR20061001, Rev. C
température devient inférieure de plus d’un degré à la température préréglée. En mode économie de
réchauffage, le réchauffeur se met uniquement en marche pendant les cycles de filtration.
Pour passer du mode de réchauffage standard au mode économie, appuyez simplement sur le bouton
TEMP, puis sur le bouton LIGHT. Appuyez sur la même séquence pour revenir au mode de réchauffage
standard. Une fois le réchauffeur en mode de réchauffage économie, la mention Ec s’affiche au centre du
panneau de commande et clignote en intermittence avec la température de l’eau.
REMARQUE : Aucun message n’apparaît sur le panneau de commande tant que le réchauffeur
fonctionne en mode standard. Seule la température courante de l’eau est affichée.
Certains modèles de spas sont équipés du XL Heat Exchanger™, le réchauffeur exclusif de spas le plus
efficace sur le marché. Ce dispositif hautement novateur réchauffe l’eau du spa plus rapidement et
efficacement sans accumulation de produits chimiques. Pour votre protection, il comprend un dispositif de
sûreté haute limite de protection contre la surchauffe qui empêche la surchauffe de l’équipement du spa.
La technologie XL Heat Exchanger™ fonctionne automatiquement et ne nécessite aucun entretien.
Jets
Appuyez sur le bouton JETS :
Pompe à vitesse unique :
Une fois pour mettre la pompe en marche à basse vitesse
Deux fois pour mettre la pompe en marche à haute vitesse
Trois fois pour arrêter la pompe à haute vitesse
Équipement à pompe unique avec circulation :
Une fois pour mettre en marche la pompe circulatrice
Deux fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et la pompe à haute vitesse
Trois fois pour arrêter la pompe circulatrice et la pompe à haute vitesse
Équipement à deux pompes sans circulation :
Une fois pour mettre la pompe en marche à basse vitesse
Deux fois pour mettre en marche la pompe 1 à haute vitesse
Trois fois pour mettre en marche les pompes 1 et 2 à haute vitesse
Quatre fois pour arrêter la pompe 1 à haute vitesse.
La pompe 2 continuera de fonctionner à haute
vitesse.
Cinq fois pour arrêter la pompe 2 à haute vitesse.
Équipement à deux pompes avec circulation :
Une fois pour mettre en marche la pompe circulatrice
Deux fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et la pompe 1 à haute vitesse
Trois fois pour mettre en marche la pompe circulatrice et les pompes 1 et 2 à haute vitesse
Fonctionnement de votre spa
Page 12 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Quatre fois pour arrêter la pompe circulatrice et la pompe 1 à haute vitesse. La pompe 2 continuera
de fonctionner à haute vitesse.
Cinq fois pour arrêter la pompe 2 à haute vitesse.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer l’éclairage du spa et appuyez à nouveau pour l’éteindre.
Turbo (optionnel)
Appuyez sur le bouton OPTION pour mettre en marche le système turbo. Appuyez à nouveau pour arrêter
le système turbo.
Réglage du verrouillage de température
Cette fonction vous permet de verrouiller une température à l’intérieur du système. Quand elle est activée,
la température préréglée clignote quand vous appuyez sur le bouton TEMP. Cependant, il vous sera
impossible de la changer tant que la température préréglée n’est pas déverrouillée :
Appuyez sur le bouton TEMP.
Appuyez sur le bouton OPTION pour déverrouiller la température préréglée.
Sélectionnez la température à l’aide du bouton TEMP.
Appuyez sur le bouton OPTION pour régler et verrouiller la température choisie.
Temps d’arrêts automatiques
Ces fonctionnalités s’arrêteront automatiquement après des périodes d’utilisation continue :
Pompe à basse vitesse Après 2 heures
Pompe circulatrice optionnelle Après 4 heures
Pompe à haute vitesse Après 15 minutes
Système turbo optionnel Après 15 minutes
Éclairage du spa Après 15 minutes
Réglage des cycles de filtration
Votre spa est filtré automatiquement deux fois par jour. Pour régler l’heure de filtration, coupez
l’alimentation du spa au disjoncteur de fuite à la terre. Rétablissez l'alimentation à l’heure du jour à
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 13
LTR20061001, Rev. C
laquelle vous souhaitez démarrer le cycle de filtration. Le premier cycle démarrera une fois le spa sous
tension. Le second cycle de filtration démarrera douze heures plus tard. La durée du cycle de filtration
préréglée est de 2 heures (F2). Pour changer la durée de filtration, appuyez sur le bouton TEMP, puis sur
le bouton JETS. Appuyez à nouveau sur le bouton Temp pour choisir entre des cycles de 2, 4, 6, 8 et 12
heures deux fois par jour (FC = Filtration continue)
Après avoir sélectionné la durée de filtration souhaitée, appuyez sur le bouton JETS pour sortir de la
programmation de la filtration. La pompe circulatrice et l’ozonateur (optionnel) fonctionneront pendant
les cycles de filtration.
REMARQUE : Les réglages des cycles de filtration F8 et FC sont uniquement destinés à fonctionner
avec le système de filtration optionnel Spa Cal™.
Système d’aspiration de sûreté
Votre nouveau Cal Spa™ est équipé d’un système d’arrêt d’urgence anti-aspiration le plus évolué en la
matière. Il arrête automatiquement le spa en cas de restriction d’écoulement ou de filtration. La mention
SF s’affiche sur le côté supérieur du panneau de commande. Si le cas se présente, vérifiez que tous les
raccords d’aspiration et que la/les cartouche(s) de filtration ne sont pas bloqués. Puis, redémarrez le spa
en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau de commande.
Messages de diagnostics
Message Signification
OH Protection contre la surchauffe (le spa s’arrête) NE RENTREZ PAS DANS L'EAU! Si la
température du spa atteint 45 °C, retirez la couverture du spa pour refroidir l’eau. Une
surchauffe peut se produire si le cycle de filtration dure trop longtemps. À 43 °C, le spas
devrait se réinitialiser automatiquement. Si le capteur haute limite détecte une température
de 48 °C dans le réchauffeur, le spa s’éteint automatiquement. Une fois que l’eau s'est
refroidie et a atteint une température de 43 °C, appuyez sur n’importe quel bouton pour
relancer le spa. Si le spa ne redémarre pas, coupez l’alimentation et appelez votre
revendeur ou votre réparateur.
FL Commutateur de détection d’écoulement. Le pressostat ne fonctionne pas correctement.
Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
Sn Capteur (le spa s’arrête). Le capteur haute limite ou de température de l’eau ne fonctionne
pas correctement. Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
Sf Interrupteur de l’aspirateur (le spa s’arrête). La mention « SF » s’affiche dès que
l'interrupteur de l’aspirateur se ferme. Toutes les fonctions s’arrêteront et le système sera
désactivé jusqu’à ce que vous appuyiez sur un des boutons du panneau.
LED - La DEL du réchauffeur apparaît quand celui-ci est allumé (elle disparaît quand il est
éteint.)
- La DEL de l’ozone apparaît quand les cycles de filtration fonctionnent.
- L’interrupteur de sûreté est un voyant DEL indiquant le contrôle de l’alimentation et du
système.
Fonctionnement de votre spa
Page 14 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement de la commande électronique 8005
Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système électronique 8005 (Figure 4) réalise un
test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5° C,
laquelle est maintenue jusqu’à ce que la température préréglée soit changée selon les directives suivantes
de « Réglage de la température ».
Figure 4. Panneau de commande électronique 8005
Ces directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre spa
Mise en route initiale
Quand votre spa est mis sous tension pour la première fois, il affiche certains codes de configuration et se
met en mode d’amorçage (la mention Pr apparaîtra sur le panneau d’affichage). Ce mode dure jusqu’à
quatre minutes, puis le spa commence à se réchauffer à la température préprogrammée de 37,7 °C.
Vous
pouvez sortir à tout moment du mode d’amorçage en appuyant sur les boutons UP ou DOWN.
Réglage de température (26,0 °C – 40,0 °C)
La température de démarrage est réglée à 37,5 °C. La dernière température mesurée s'affiche en continu
sur le panneau de commande. Notez que la température mesurée en dernier s’affiche à l'écran. La
température affichée est mise à jour une fois que la pompe a fonctionné pendant au moins deux minutes.
Appuyez une fois sur les boutons UP ou DOWN pour afficher la température préréglée. À chaque
pression sur l’un de ces boutons, la température préréglée augmente ou diminue selon le bouton sur lequel
vous appuyez (DOWN diminue et UP augmente.) Après trois secondes, le panneau de commande affiche
automatiquement la température dernièrement mesurée.
Remarque : Certains modèles de spas sont équipés du XL Heat Exchanger™, le réchauffeur exclusif de
spas le plus efficace sur le marché. Ce dispositif hautement novateur réchauffe l’eau du spa plus
rapidement et efficacement sans accumulation de produits chimiques. Pour votre protection, il comprend
un dispositif de sûreté haute limite de protection contre la surchauffe qui empêche la surchauffe de
l’équipement du spa. La technologie XL Heat Exchanger™ fonctionne automatiquement et ne nécessite
aucun entretien.
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 15
LTR20061001, Rev. C
Horloge
Quand l’horloge n’a pas été préprogrammée, l’icône TIME clignote. Pour régler l’horloge, appuyez sur le
bouton TIME, puis sur le bouton MODE/PROG. Utilisez les boutons UP et DOWN pour régler l’horloge.
Reportez-vous à la page suivante pour plus de directives.
Modes standard, économie, veille et stand-by
Mode/Prog : Une séquence de programmation permet de basculer entre les modes standard, économie et
veille.
1. Appuyez sur MODE/PROG pour entrer en mode de programmation.
2. Appuyez sur le bouton DOWN pour sélectionner le mode voulu.
3. Appuyez sur MODE/PROG pour confirmer la sélection.
Mode standard : Cette programmation maintient le spa à la température désirée. Notez que la
température du spa mesurée en dernier affichée est courante uniquement après que la pompe a fonctionné
pendant au moins deux minutes. L’icône « STAND » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode économie : Le mode économie réchauffe le spa jusqu'à la température préréglée uniquement
pendant les cycles de filtrage. L’icône « ECON » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé. Le fait
d'appuyer sur le bouton JETS 1 en mode économie met le spa en mode standard en économie. Ce mode
fonctionne de la même façon que le mode standard et revient automatiquement en mode économie après
une heure. Pendant ce délai, si vous appuyez sur le bouton MODE/PROG, le spa reviendra
immédiatement en mode économie.
Mode veille : Le mode veille réchauffe le spa à 11 °C au moins de la température préréglée uniquement
pendant les cycles de filtration. L’icône « SLEEP » s’affichera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode stand-by : Le fait d’appuyer sur « Warm » ou « Cool » puis « Jets 2 » arrête temporairement toutes
les fonctions du spa. Cette fonction est utile lors du changement d’un filtre. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour relancer le spa.
Jets 1 et Jets 2
Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si
votre spa est équipé ainsi. Si vous ne les arrêtez pas, la basse vitesse s’éteint après deux heures
d’opération et la haute vitesse après 15 minutes. Sur des systèmes sans pompe circulatrice, la basse
vitesse de la pompe 1 fonctionne quand le blower ou une autre pompe fonctionne. Elle peut aussi être
actionnée pendant au moins deux minutes toutes les 30 minutes afin de détecter la température et de
réchauffer au besoin à la température préréglée, selon le mode sélectionné. Lorsque la basse vitesse se met
en marche automatiquement, elle ne peut pas être désactivée à partir du panneau ; toutefois, la haute
vitesse peut être activée.
Option (blower optionnel)
Appuyez sur le bouton OPTION pour mettre en route ou arrêter l'équipement optionnel. S’il n'est pas
arrêté, l’équipement s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre l'éclairage du spa.
Fonctionnement de votre spa
Page 16 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Inversion
Appuyez sur le bouton INVERT pour faire apparaître les chiffres de l'affichage à l’envers. Le fait
d'appuyer à nouveau fait revenir l'affichage des chiffres en lecture normale. Ceci vous permet de lire les
messages lorsque vous êtes dans le spa.
Verrouillage du panneau
Pour verrouiller le panneau :
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton UP dans l’espace de trois secondes. Lorsqu’il est
verrouillé, le panneau indique la mention « LOCK ». Tous les boutons sont bloqués sauf le bouton
TIME.
Pour déverrouiller le panneau :
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton DOWN dans l’espace de trois secondes.
Réglage du verrouillage de température
Pour activer le verrouillage de la température :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, puis sur UP dans l’espace de trois
secondes. Le panneau affichera la mention « TEMP LOCK » une fois que la température préréglée
a été verrouillée.
Pour déverrouiller la température préréglée :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME, JETS 1, puis sur DOWN.
Pompe circulatrice (optionnel)
Si votre modèle est équipé d’une pompe circulatrice, celle-ci peut être configurée pour fonctionner d’une
des deux façons suivantes :
1. La pompe circulatrice fonctionne sans interruption (24 heures) à l’exception d’une interruption de
30 minutes lorsque la température du bain atteint 1,7 °C au-dessus de la température réglée (peut
être le cas dans des climats très chauds).
2.
La pompe circulatrice se met en marche quand le système mesure la température pendant les cycles
de filtration, dans des situations de gel ou quand une autre pompe fonctionne.
Cycles de filtrage préréglés
Il y a deux cycles de filtration par jour. L’heure de début et de fin de chaque cycle est programmable.
Pour les programmer, régler l’horloge selon les directives susmentionnées, puis appuyez sur
MODE/PROG pour passer au réglage suivant (ou pour sortir après le dernier réglage). Les cycles de
filtration par défaut sont comme suit :
Le premier cycle de filtration est automatiquement activé à 8 h 00 et fait fonctionner la pompe
jusqu'à 10 h 00. Le témoin de l'icône « FILTER 1 » s'allume lorsque le filtre 1 fonctionne.
Le second cycle de filtration commence automatiquement à 20 heures et dure jusqu’à 22 heures.
Le témoin de l’icône « FILTER 2 » s'allume quand le filtre 2 fonctionne.
La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant les cycles de filtration. Au début de tout cycle de filtrage,
le blower fonctionne à sa vitesse maximum pendant 30 secondes pour nettoyer les conduites d’air. Les
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 17
LTR20061001, Rev. C
pompes 2 et 3 fonctionneront à la vitesse la plus lente pendant cinq minutes. Si une panne ou une perte de
courant survient, l’horloge devra être réglée à nouveau afin que les cycles de filtration fonctionnent selon
la programmation désirée.
Cycle de nettoyage
Quand la pompe ou le blower sont activés par la pression d’un bouton, un cycle de nettoyage commence
30 minutes après que la pompe ou soufflante a démarré ou s’est arrêtée. La pompe et l’ozonateur
fonctionnent pendant une heure.
Ozone (optionnel)
Sur la plupart des modèles, l’ozonateur (s’il y en a un) fonctionne pendant les cycles de filtration (sauf
quand la pompe 1 fonctionne à haute vitesse sur un système sans pompe de circulation) et pendant les
cycles de nettoyage. Sur certains modèles, l'ozonateur fonctionne chaque fois que la pompe fonctionne. Si
votre système est configuré avec la fonctionnalité optionnelle de désactivation d’ozone, l’ozonateur
s’arrêtera pendant une heure chaque fois que vous appuyez sur un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2,
OPTION, etc.).
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une chute de température jusqu'à 6,7 °C au sein du réchauffeur, la
pompe se met en marche automatiquement pour protéger le système contre le gel. L'équipement reste en
marche pendant encore quatre minutes après que les capteurs ont détecté que la température du spa s'est
élevée 7,2 °C ou plus. Dans les régions froides, un capteur peut être ajouté en option servant de protection
supplémentaire contre le risque de gel qui pourrait ne pas être détecté par les capteurs standard. La
protection du capteur auxiliaire contre le gel fonctionne de façon similaire à l'exception des seuils de
température déterminés par l'interrupteur et sans le délai de quatre minutes suivant l'arrêt.
Messages de rappel périodique
Appuyez sur le bouton MODE pour rétablir un message de rappel préalablement affiché.
Message Fréquence Action requise
rPH Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du
fabricant.
rSA Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du
fabricant.
rCL Tous les 30 jours Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre selon les directives du
fabricant.
rtg Tous les 30 jours Testez et réinitialisez le disjoncteur de fuite de terre selon les
directives du fabricant. Évacuez l’eau et remplissez le bain
selon les directives du fabricant.
rdr Tous les 90 jours Évacuez l’eau et remplissez le bain selon les directives du
fabricant.
RCO Tous les 180 jours Nettoyez et entretenez la couverture du spa.
RCH Tous les 365 jours Installez un nouveau filtre Bio-Clean™.
Fonctionnement de votre spa
Page 18 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Messages de diagnostics
Message Signification Action requise
Pas de message sur l'écran.
L'alimentation du spa a été
coupée.
Le panneau de commande est désactivé jusqu'à ce
que la tension soit rétablie.
OHH « Overheat » (surchauffe) : le
spa s'est arrêté. Un des
capteurs a détecté une
température de 47,7 °C dans le
réchauffeur.
NE RENTREZ PAS DANS L'EAU. Retirez la
couverture du spa et laissez l'eau refroidir. Une fois
que le réchauffeur s'est refroidi, réinitialisez en
appuyant sur n'importe quel bouton. Si le spa ne se
réinitialise pas, coupez l'alimentation et appelez
votre revendeur ou votre réparateur.
OHS « Overheat » (surchauffe) : le
spa s'est arrêté. Un des
capteurs a détecté que l'eau du
spa est à une température de
43,3 °C.
NE RENTREZ PAS DANS L'EAU. Retirez la
couverture du spa et laissez l'eau refroidir. À
41,6 °C, le spa devrait automatiquement
redémarrer. Si le spa ne se réinitialise pas, coupez
l'alimentation et contactez votre revendeur ou votre
réparateur.
ICE « Ice » (glace) : un risque de
gel est détecté.
Aucune action requise. La pompe et le blower se
mettent en marche automatiquement quel que soit
le statut du spa.
Sna Le spa est arrêté. Le capteur
branché dans la prise du
capteur « B » ne fonctionne
pas.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou votre réparateur. (Peut apparaître
temporairement en cas de surchauffe et disparaître
lorsque le réchauffeur se refroidit.)
Snb Le spa est arrêté. Le capteur
branché dans la prise du
capteur « A » ne fonctionne
pas.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou votre réparateur. (Peut apparaître
temporairement en cas de surchauffe et disparaître
lorsque le réchauffeur se refroidit.)
Sns Les capteurs sont
déséquilibrés. Si ce message
apparaît en alternance avec la
température, cette situation
pourrait être temporaire. S'il
clignote par lui-même, le bain
est arrêté.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur
ou votre réparateur.
HFL Une différence considérable
entre les capteurs de
température est détectée. Ceci
pourrait indiquer un problème
de débit.
Si le niveau d'eau est correct, vérifiez que les
pompes ont été amorcées. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou votre réparateur.
LF Problème de faible écoulement
persistant. (Apparaît à la
cinquième apparition du
message « HFL » en 24
Suivez l’action requise pour le message « HFL ».
La capacité de chauffage du bain ne se réinitialisera
pas automatiquement. Appuyez sur n'importe quel
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 19
LTR20061001, Rev. C
heures.) Le réchauffeur est
arrêté mais toutes les autres
fonctions du spa continuent à
fonctionner normalement.
bouton pour réinitialiser.
dr Quantité d'eau insuffisante
détectée dans le réchauffeur.
Vérifiez le niveau d'eau dans le spa. Remplissez si
nécessaire. Si le niveau d'eau est correct, vérifiez
que les pompes ont été amorcées. Appuyez sur
n'importe quel bouton pour réinitialiser.
dry Quantité d'eau insuffisante
détectée dans le réchauffeur.
(S’affiche à la troisième
apparition du message « dr ».)
Le spa est arrêté.
Suivez l’action requise pour le message « dr ». Le
spa ne se réinitialise pas automatiquement ;
appuyez sur n'importe quel bouton pour
réinitialiser.
Pr Quand vous mettez votre spa
en marche pour la première
fois, celui-ci se met en mode
d’amorçage.
Le mode d’amorçage durera jusqu'à quatre minutes.
Puis le spa commencera à se réchauffer et
conservera la température de l'eau en mode
standard.
--For C Température inconnue Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux
minutes, la température s'affichera à l'écran.
- - - - - - Température non courante en
mode économie ou veille.
En mode économie ou veille, la pompe peut être
hors service pendant des heures à l’extérieur d’un
filtre. Si vous souhaitez voir la température
courante de l’eau, passez en mode standard ou
faites marcher le Jets1 pendant au moins deux
minutes.
BUF Problème interne détecté. Réparations nécessaires. Appelez votre revendeur
ou votre réparateur.
Stby Le fait d'appuyer sur une
combinaison de boutons sur le
panneau de l'utilisateur a
actionné ce mode stand-by.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du
mode stand-by et revenir en fonctionnement
normal.
SF Aspiration de sûreté. Le spa est arrêté. La mention « SF » s’affiche
quand un interrupteur d’aspirateur se ferme. Toutes
les fonctions s’arrêteront et le système sera
désactivé jusqu’à ce que vous appuyiez sur un des
boutons du panneau.
Fonctionnement de votre spa
Page 20 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Fonctionnement des commandes auxiliaires
L'option de commandes auxiliaires n'est disponible qu'avec la commande 8005. C'est un petit panneau
muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LIGHT et OPTION (voir Figure 5). En reproduisant certaines
des fonctions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de
plusieurs fonctions de spa à la portée de votre main sans que vous ne deviez vous lever. Pour le
fonctionnement, veuillez consulter la section précédente, « Fonctionnement de la commande électrique
8005 ».
Figure 5. Panneau de commande auxiliaire
Jets réglables
La majorité des jets de votre spa sont réglables. Orienter un jet réglable vers la gauche (dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) diminuera le volume d'eau passant par le jet. L'orienter vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre) augmentera le volume d'eau passant par le jet. (Voir l'exemple
illustré à la Figure 6 ci-dessous.)
REMARQUE : Les jets au niveau du cou se règlent dans les sens opposés (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour augmenter, dans le sens inverse pour diminuer).
Figure 6. Orientation d'un jet réglable
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 21
LTR20061001, Rev. C
Valves de dérivation
Les valves de dérivation sont les boutons les plus gros situés sur le dessus de votre spa (figure 6). Elles
vous permettent de dévier l'eau des jets d'un côté du spa à l'autre et, dans la plupart des cas, des jets du sol
aux jets des parois. Il suffit, pour ce faire, de faire tourner la valve de dérivation vers la gauche (dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer le volume d'eau s'écoulant par un groupe de jets.
Pour augmenter le volume d'eau s'écoulant de l'autre groupe de jets, il suffit de faire tourner la valve vers
la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Figure 7. Valve de dérivation
Diffuseurs d'air
Les diffuseurs d'air sont les boutons les plus petits situés sur la partie supérieure de votre spa. Ils se
distinguent des soupapes de dérivation par les flèches et les mentions « OFF », « ON » et « AIR »
inscrites dessus (Figure 8). Chaque diffuseur vous permet d'apporter un mélange d'air par la pression des
jets. Pour les utiliser, il suffit de tourner le bouton du diffuseur vers la gauche (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre) pour augmenter le volume d'air introduit par les jets. Pour diminuer le volume
d'air par le biais des jets, il suffit de tourner le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre).
Figure 8. Diffuseurs d'air
Fonctionnement de votre spa
Page 22 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable)
Les spas munis de l'Adjustable Therapy System™ (ATS) vous permettent un contrôle total du siège et/ou
lit thérapeutique. Ce système exclusif vous offre un fonctionnement pratique grâce à ses commandes
situées près du siège, sept modes de massages différents et un mode de démonstration relaxant – le tout au
simple toucher d'un bouton (Figure 9).
Figure 9. Commande Therapy System™ réglable, située près du siège
Pump On/Off (marche/arrêt)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire marcher ou d'arrêter la pompe du siège ATS™. Appuyez une
seule fois sur ce bouton pour activer la pompe. Une fois la pompe activée, le voyant DEL vert s'allumera
sur le panneau de commande pour indiquer que le système est en marche. Pour arrêter la pompe, appuyez
sur le bouton PUMP ON/OFF une seconde fois. Remarque : Cette pompe doit être activée avant de
pouvoir faire fonctionner toute autre fonction de ce système.
Pulse Mode (Mode Pulsations)
Ce bouton permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la commande de massage ATS™. Appuyez sur
le bouton Pulse une seule fois pour activer la commande de massage. Une fois ce bouton appuyé, la DEL
orange en position numéro 1 s'allumera pour indiquer que le mode pulsations numéro 1 a été sélectionné.
Le fait d'appuyer sur le bouton « up » ou « down » fera monter ou descendre la DEL orange au mode
pulsations suivant.
Remarque : Attendez une seconde entre chaque sélection de bouton. Le fait d’appuyer sur le bouton
rapidement risque d'entraîner un fonctionnement anormal. Pour éteindre le mode pulsations et revenir au
fonctionnement de pompe normal, appuyez sur le bouton PULSE MODE une seconde fois.
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 23
LTR20061001, Rev. C
Up (vers le haut)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire défiler vers le haut les sept modes de massage, un à la fois.
Chaque mode offre un massage à pulsations différent. Certains modes sont plus rapides que d'autres, il
vous suffit donc de les faire défiler pour trouver le massage que vous préférez.
Down (vers le bas)
Ce bouton permet à l'utilisateur de faire défiler vers le bas les sept modes de massage, un à la fois.
Mode Démonstration
Après avoir activé les modes pompe et pulsations, appuyez en même temps sur les boutons UP et PULSE
MODE et maintenez-les enfoncés pendant deux secondes puis relâchez. Dans ce mode, le système passera
automatiquement au mode de massage suivant toutes les 20 secondes. Une fois que l'utilisateur a trouvé le
mode de massage qui lui convient, il lui suffira d'appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour arrêter le
mode démonstration dans ce mode de massage.
Mode Time Reset (Mode Réinitialisation de l'horloge)
Le mode Pulsations fonctionnera normalement pendant 15 minutes puis s'arrêtera automatiquement. Pour
une session supplémentaire de 15 minutes, appuyez sur le bouton PUMP ON/OFF et le bouton PULSE
MODE. Une DEL verte clignotera et la pompe fonctionnera sur mode à haute vitesse pendant 15 minutes
afin de refroidir le système. Après cela, la pompe s'arrêtera automatiquement et la DEL verte du panneau
continuera de clignoter pendant une minute puis s'arrêtera automatiquement. Après la deuxième session
de 15 minutes, le système effectuera un cycle de refroidissement de deux heures maximum. Dans ce mode
de refroidissement, l'utilisateur ne peut que faire fonctionner la pompe (en appuyant une nouvelle fois sur
le bouton PUMP ON/OFF). Néanmoins, le mode massage ne pourra être réactivé qu'une fois le mode de
refroidissement écoulé.
Système en Pulse Mode
Le système en mode pulsations s'arrêtera pendant deux heures sauf s'il est réinitialisé par la procédure
suivante. Période pendant laquelle la pompe fonctionnera à une vitesse maximum.
En position off, appuyez une fois sur le bouton PULSE MODE.
La lumière verte clignotera pour indiquer la réinitialisation.
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa
10 modes d'éclairage spectaculaire
Essayez chacun des différents modes d'éclairage en éteignant et en rallumant l'éclairage du spa pour
modifier les effets d'éclairage :
BLANC : blanc pur et brillant
SLOW SPECTRE : fondu vibrant, lent passant par toutes les couleurs
SOLEIL : spirale jaune et orange
BLEU : bleu clair et brillant
ROUGE : rouge éclatant et revigorant
Fonctionnement de votre spa
Page 24 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
VERT : vert luxuriant naturel
MAGENTA : éclat rajeunissant en rose, bleu et rouge
FONDU OCÉAN : fondu de bleus et de verts
FONDU POSTCOMBUSTION : fondu de rouge, orange, rose, jaune et violet
SALVE DE COULEURS : éclairage stroboscopique énergique passant par toutes les couleurs
Fonctionnement de l'éclairage multicolore du spa
1. Pour allumer l'éclairage du spa, appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de commande
supérieur.
2. Pour passer en revue les différents choix de couleurs, appuyez sur le bouton et relâchez-le. À chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez à la couleur suivante.
3. Pour éteindre l'éclairage du spa après son utilisation, appuyez sur le bouton LIGHT.
Utilisation de la fonction d'éclairage aléatoire
1. Pour allumer l'éclairage du spa, appuyez sur le bouton LIGHT sur le panneau de commande
supérieur.
2. Faites défiler la gamme de couleurs à deux reprises. Une fois le dernier éclairage du second cycle
allumé, la fonction d'éclairage aléatoire est activée et l'éclairage du spa passe d'un éclairage à l'autre,
successivement.
3. Pour éteindre l'éclairage du spa après son utilisation, appuyez sur le bouton LIGHT.
La fonction de fondu lent est activée juste après la couleur blanche. La première couleur est le vert, puis
l'éclairage passe lentement par le spectre de couleurs. Le fondu rapide produit les mêmes effets que le
fondu lent mais plus rapidement.
Couverture du spa
Important! Laissez le spa couvert lorsqu'il n'est pas utilisé!
Les spas couverts consomment moins d'électricité pour maintenir la température réglée.
Couvrir votre spa protègera le fini de la coque de votre spa contre les méfaits des rayons ultraviolets.
Il est impératif de couvrir le spa pour conserver la validité de votre garantie.
Le fait de couvrir votre spa permettra d'empêcher tout enfant de tomber dans l'eau et de se noyer.
Reportez-vous au manuel accompagnant votre couverture pour consulter les instructions concernant le
montage des verrous ainsi que la façon de verrouiller et de déverrouiller la couverture.
En outre, alors que la couverture du spa est rigide, elle n'est pas prévue pour supporter un poids
quelconque. Par conséquent, par mesure de sécurité et pour préserver la longévité de votre couverture, il
ne faut absolument pas s'asseoir, se mettre debout ou encore s'allonger dessus; il ne faut pas non plus
placer d'objets dessus.
Fonctionnement de votre spa
Guide d'utilisation 2006 Page 25
LTR20061001, Rev. C
Aromathérapie
Cet accessoire optionnel est très facile à utiliser. Débouchez le compartiment aromathérapie, déposez un
sachet de billes d'aromathérapie parfumées et rebouchez-le.
Cascades
Certaines séries de spas sont munies de cascades en option. Lorsque la pompe de surpression est activée,
tournez le bouton près de la cascade. L'eau commencera immédiatement à s'écouler.
Démontage et remontage des coussins
Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette
méthode convient à tous les types de coussins.
Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité inférieure et tirez-le vers le haut. À ce
moment-là, les garnitures de coussins sortiront des trous. (Voir Figure 10.)
Figure 10.
Démontage d'un coussin
Remontez les coussins en alignant leurs garnitures sur les trous et en frappant les coussins suffisamment
fort pour insérer les chevilles dans les trous. (Voir Figure 11).
Figure 11. Remontage d'un coussin
Fonctionnement de votre spa
Page 26 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Vidange de votre spa portable
Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d'eau du robinet d'eau fraîche. La méthode
de vidange recommandée pour votre spa est la suivante :
1. Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur.
2. Retirez tous les filtres.
Si la soupape de vidange est montée sur le côté de la jupe du spa (comme l'indique la Figure 12), passez à
l'étape 5.
Figure 12. Soupape de vidange montée sur la jupe
Si la soupape de vidange est située à l'intérieur de la jupe du spa :
3. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis du panneau d'accès et ouvrez-le.
4. Repérez l'embout du tuyau comportant le robinet d'arrosage de 3/4 po (Figure 13).
Figure 13.
Robinet d'arrosage de 3/4 po
5. Raccordez l'extrémité femelle d'un tuyau d'arrosage au dispositif de vidange.
6. Placez l'autre extrémité du tuyau à l'endroit où vous souhaitez évacuer l'eau vidangée.
7. Tournez le robinet d'arrosage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirez pour ouvrir le
dispositif de vidange.
8. Laissez le spa se vider complètement puis retirez le tuyau d'arrosage.
9. Tournez le robinet d'arrosage dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 27
LTR20061001, Rev. C
Traitement de la qualité de l'eau
Programme de traitement « Eau limpide » Cal Spas
Une eau de spa d'excellente qualité peut facilement s'obtenir en utilisant les bons produits chimiques et/ou
systèmes et en mettant en place un programme de traitement « Eau limpide ». La clé pour avoir une eau
propre, limpide et saine est de bien comprendre la manière dont l'eau du spa réagit avec les utilisateurs, le
fonctionnement du système et l'emploi de produits chimiques. C'est ce que le « Clear Water Plan », soit
Programme de traitement « Eau limpide », vous permettra de comprendre.
La première chose qu'il faut savoir concernant l'entretien de l'eau de votre spa est qu'il est bien plus facile
de prendre des mesures préventives que de rectifier les problèmes de qualité d'eau. C'est pourquoi nous
offrons le programme de traitement « Eau limpide » comme guide simple et facile à suivre pour obtenir
une eau de spa propre et saine.
Sélection du programme adéquat
Il vous faudra décider du programme de produits chimiques ou de l'autre option d'assainissement qui
fonctionnera le mieux pour l'eau de votre spa. Consultez votre détaillant Cal Spas pour prendre la bonne
décision compte tenu de votre style de vie et de l'usage du spa. Quel que soit le programme que vous
choisissez, suivez-le complètement et ne prenez pas de raccourcis. Ces programmes vous offriront une
eau propre, saine et limpide avec un minimum d'effort.
Options chimiques traditionnelles
Choisissez soit les Bromine tablets (pastilles de brome) soit les Chlorinating granules (granules de
chloration) pour votre aseptisant préféré. Les deux options donnent de bons résultats lorsque le « Clear
Water Plan » approprié est suivi. Assurez-vous de suivre toutes les instructions et n'utilisez que des
produits chimiques de la marque Cal Spas.
Autres options d'assainissement
Cal Zone Quest 2000 Ozonator
Ce système produit automatiquement de l'ozone et l'injecte dans l'eau du spa. L'ozone est bien supérieur
au brome chimique ou chlore pour assainir l'eau du spa. Économise les coûts de produits chimiques de
remplacement et protège contre l'oubli d'ajouter des produits chimiques.
Générateur de brome automatique Cal Clarity
Ce système génère automatiquement et libère du brome libre dans l'eau du spa. Plus besoin d'ajouter des
pastilles de brome chimiques ou des granules de chloration. Économise les coûts de produits chimiques de
remplacement et élude le besoin d'ajouter des produits chimiques régulièrement.
Système d'assainissement en ligne Cal
Ce système incorpore des minéraux qui agissent en continu avec les faibles niveaux de brome pour
assainir le spa tout en créant de l'eau qui est douce au toucher et transparente. Utilise des cartouches pré-
remplies qui épargnent les complications de dosage et fonctionnent pendant des semaines sans les
remplacer.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 28 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Avant de commencer
Avant de commencer un « Clear Water Plan », vous devez comprendre que les produits chimiques ou les
systèmes seuls ne traiteront pas l'eau de votre spa. D'autres facteurs tels que la filtration et le nombre de
baigneurs jouent également un rôle important.
Filtration
Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les débris de l'eau. Même si les Cal Spas utilisent la
cartouche du filtre avancé Bio Clean capable de se protéger contre les bactéries, il conviendra toujours de
nettoyer celui-ci régulièrement pour maximiser la performance de filtration du spa et garantir l'efficacité
des systèmes de chauffage.
En plus du rinçage hebdomadaire du filtre pour nettoyer les débris de surface, il conviendra également de
le nettoyer en profondeur périodiquement pour dissoudre le tartre et autres contaminants qui se logent
profondément dans les fibres des filtres et gênent le processus de filtration. Même si le filtre semble être
propre, les contaminants peuvent boucher les fibres et empêcher l'eau de s'écouler par le filtre, ce qui
provoque le problème de spa le plus commun : l'absence de chaleur, causée par un filtre sale.
Nettoyage du filtre
Placez le filtre encrassé dans un seau contenant suffisamment d'eau pour couvrir le filtre. Ajoutez
23,6 dl de solution de nettoyage liquide de filtre Cal Spas dans le seau d'eau.
Remarque : Il est conseillé de conserver un filtre de rechange pour le nettoyer en profondeur
pendant que le filtre normal se trouve dans le spa. Vous pourrez ainsi alterner les filtres, ce qui
prolongera leur durée de vie.
Laissez tremper le filtre pendant au moins 24 heures.
Sortez le filtre et rincez-le au jet d'eau. Rincez chaque pli soigneusement.
Laissez le filtre sécher complètement (durée recommandée : 2 jours au minimum).
Réinstallez le filtre selon la méthode indiquée dans le programme de traitement « Eau limpide ».
Cycles de filtration
Le cycle de filtration du spa est le processus qui permet à l'eau de s'écouler par le filtre. Votre spa est filtré
automatiquement deux fois par jour. La réglage de durée par défaut du cycle de filtration est généralement
suffisant pour un usage normal; toutefois, un nombre de baigneurs élevé ou une utilisation fréquente peut
nécessiter une durée de filtration plus longue ou des cycles de filtration plus fréquents pour garder l'eau du
spa propre. Reportez-vous à votre guide d'utilisation pour la programmation des cycles de filtration.
Nombre de baigneurs
Le « nombre de baigneurs » est le terme qui décrit le nombre de personnes utilisant le spa, combiné à la
durée et à la fréquence d'utilisation. Tous ces facteurs ont un impact important sur l'eau du spa. Plus le
nombre de baigneurs est élevé, plus il faut ajouter de produits chimiques et plus le cycle de filtration doit être
prolongé.
Toutes les versions du programme de traitement « Eau limpide » de Cal Spas sont conçues pour des spas
avec un nombre de baigneurs moyen (3 ou 4 personnes, 15 minutes d'utilisation, 3 fois par semaine à 100
degrés). Si le nombre de baigneurs dépasse ces directives et que vous avez des problèmes de qualité d'eau,
augmentez d'abord la quantité de filtration, (allez au niveau de filtration suivant) puis, si la qualité de l'eau
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 29
LTR20061001, Rev. C
n'est toujours pas adéquate, consultez votre revendeur Cal Spas pour des recommandations supplémentaires
en matière de produits chimiques ou de système. Veillez à lui fournir le nombre de baigneurs.
Vue d'ensemble des produits chimiques
Les informations suivantes sont destinées à une utilisation avec des produits chimiques Cal Spas uniquement.
D'autres produits chimiques pourront recevoir une appellation et/ou présenter un mode d'emploi similaires.
Néanmoins, tous les produits chimiques seront de composition différente, rendant ainsi possible un dosage
excessif ou insuffisant. La détérioration du spa ou de ses composants à cause d'une utilisation de produits
chimiques impropres ou d'une mauvaise utilisation de produits n'est pas couverte par la garantie du spa.
Prescriptions de sécurité
Le fait de ne pas respecter les directives d’emploi des produits chimiques pourra donner lieu à des
blessures corporelles, des maladies ou même occasionner la mort des baigneurs.
Lisez et respectez toujours les directives imprimées sur les bouteilles et boîtes ainsi que celles établies
dans le guide d’utilisation.
N'excédez jamais les concentrations prescrites dans le programme de traitement « Eau limpide » et dans
les consignes accompagnant les bouteilles et les boîtes. (La plupart des prescriptions seront basées sur
un spa de 18,9 hl; néanmoins, la plupart des spas présentent une capacité inférieure. Consultez votre
guide d'utilisation pour connaître la capacité approximative de votre spa.)
Ne mélangez jamais les produits chimiques ensemble.
N’utilisez jamais de produits de marques différentes sans avoir préalablement vidé et rincé
soigneusement votre spa, ses coussins et sa couverture isothermique.
Protégez toujours vos yeux lors de l’ajout de produits chimiques. Portez des lunettes de protection pour
éviter que la projection dans les yeux de produits chimiques en poudre ou liquides.
En cas de surdosage d’un produit désinfectant (chlore, brome, etc.), il conviendra de mettre
immédiatement le spa hors circuit et d’entamer la vidange vers un endroit approprié. Remplissez-le
d'eau propre et démarrez le programme de traitement « Eau limpide ».
Dangers physiques
Ne laissez pas les produits chimiques entrer en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements.
Il conviendra de toujours porter des gants en caoutchouc ainsi que des lunettes et vêtements de
protection pour réduire le risque de contact et d’irritation.
Ôtez et lavez tout vêtement qui aura été exposé aux produits chimiques avant de le porter à nouveau.
Le fait de respirer ou d’absorber des produits chimiques pourra donner lieu à des blessures, des
maladies et éventuellement présenter un danger de mort.
Ne mélangez jamais plusieurs produits chimiques ensemble. Cela pourrait donner lieu à une réaction
chimique qui pourrait elle-même entraîner une émission de gaz toxiques ou même un incendie ou une
explosion.
Stockage des produits
Tout produit chimique doit être conservé hors de la portée des enfants, dans un endroit bien aéré, frais et
sec. Le fait de ne pas ranger les produits chimiques de façon adéquate peut donner lieu à des blessures,
des maladies, des incendies, des explosions et même présenter un danger de mort. Ne stockez pas de
produits chimiques à l'intérieur de la zone de l'équipement du spa.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 30 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Descriptions des produits chimiques
Ces descriptions et recommandations s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal Spas.
Beaucoup de ces produits chimiques seront aussi utilisés avec d'autres solutions d'assainissement.
Bandelettes de test
-- Brome
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et
d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome
Bandelettes de test
-- Bromure de sodium
Fournit un test précis de l'eau du spa en terme de niveau de bromure de sodium.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome
automatique Cal Clarity.
Bandelettes de testChlore
Fournir un test précis de l'eau du spa en terme de niveaux de brome, de pH et
d'alcalinité totale.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore
Go Brom (Action brome)
Établit une réserve de brome dans l'eau du spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Brominating Tablets (Pastilles de brome)
Aseptisant longue durée / désinfectant pour eau de spa.
Ajouter au flotteur de brome.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au brome.
Chlorinating Granules (Granules de chloration)
Aseptisant à action rapide / désinfectant pour eau de spa.
À utiliser avec le programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 31
LTR20061001, Rev. C
Oxidizer Shock (Produit oxydant pour choquer l’eau)
Détruit l'ammoniac, les contaminants organiques et les déchets malodorants dans l'eau
de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Metal Protector (Protecteur de métal)
Empêche les métaux présents dans l'eau de tacher le spa.
À utiliser durant le démarrage.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Stain And Scale Defense (Prévention contre les taches et le calcaire)
Empêche les minéraux d'endommager les composants du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Up (Stimulant de pH)
Permet de stimuler les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Ph / Alkalinity Down (Inhibiteur de pH)
Permet d'abaisser les niveaux de pH et d'alcalinité dans l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Liquid Hardness Increaser (Produit liquide d'élévation de dureté)
Permet de réduire la formation de mousse et de corrosion en augmentant les niveaux
de dureté de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Traitement de la qualité de l'eau
Page 32 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Spa Brite (Floculant pour spas)
Permet de clarifier une eau laiteuse de spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Foam Gone (Démoussant)
Dissout rapidement la mousse existante de l'eau du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Fast Sheen (Lustre rapide)
Agent lustrant au silicone réactif, à base d'eau, imperméabilise, fait briller et protège
les surfaces en acrylique du spa.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Filter Cartridge Cleaner (Nettoyant de cartouche de filtre)
Nettoie la cartouche du filtre en profondeur. Dissout le tartre et élimine les
contaminants organiques des fibres de la cartouche du filtre.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Enzyme Formula (Formule aux enzymes)
Décompose les huiles corporelles, les lotions solaires et les contaminants organiques
dans l'eau du spa.
Ne pas ajouter le même jour que les granules de chlore.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Multi-Purpose Cleaner (Nettoyant tous usages)
Formule spéciale conçue pour nettoyer les surfaces du spa sans laisser de résidus
générateurs de mousse.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 33
LTR20061001, Rev. C
Vinyl & Leather Cleaner (Nettoyant vinyle et cuir)
Spécifiquement conçu pour nettoyer et protéger les couvertures et les coussins de spas
contre les effets nocifs des produits chimiques et des rayons ultraviolets. À utiliser
avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer (Stabilisateur d'eau magnétique Cal
Balance)
Favorise naturellement une eau propre en organisant les molécules d'eau en une
charge positive. Permet de coaguler les débris pour une filtration améliorée mais
encore piège calcium et tartre en les maintenant en suspension, ce qui donne à l'eau un
toucher doux et soyeux.
À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide ».
Traitement de la qualité de l'eau
Page 34 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Mise en route traditionnelle des produits chimiques
Avant de remplir votre spa pour la première fois ou après la vidange périodique, il vous faudra suivre ce
programme initial pour prolonger la longévité de l'eau et la performance. Si vous suivez un programme «
Eau limpide » au brome ou au chlore, vous constaterez que les deux procédures initiales sont identiques à
l'exception de l'étape 7.
Comme pour tous les dosages chimiques indiqués dans ces programmes « Eau
limpide », les dosages initiaux sont prévus pour des spas d'une capacité de 18,9 hl. Veuillez ajuster les
dosages de produits chimiques en fonction de la capacité de votre propre spa.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du nettoyant tous usages de Cal Spas « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet (n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test et équilibrez l'eau du spa.
5. Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm),
6. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
7. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
8. Ajoutez du brome ou du chlore (selon votre plan préféré).
9. Brome : Ajoutez 5,9 cl de produit « Go Brom » de Cal Spas pour établir un niveau de base de
brome.
Ajoutez 2 comprimés de brome Cal Spas au flotteur de brome.
Réglez l'ouverture du flotteur à 2.
10. Chlore : Ajoutez deux cuillères à soupe de « Chlorine Granules » de Cal Spas à l'eau du spa.
11. Saupoudrez 5,9 cl de « oxidizer Shock » de Cal Spas au centre du spa et activez les jets pendant 15
minutes. Laissez le spa découvert pendant ce temps.
12. Remettez la couverture sur le spa et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 35
LTR20061001, Rev. C
Programme de traitement « Eau limpide » (brome)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques
différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre
chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les
bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
Ajoutez des pastilles de brome, le cas échéant. (N'en ajoutez pas plus de 2.)
Le niveau de brome recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Ajoutez une pastille de brome (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15
minutes.
4. Replacez la couverture.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 36 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Programme de traitement « Eau limpide » (chlore)
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent uniquement aux produits chimiques Cal
Spas. La plupart des fabricants de produits chimiques utilisent des formules et dosages chimiques
différents. Seuls les produits chimiques Cal Spas sont spécialement formulés pour fournir un équilibre
chimique à des dosages inférieurs. Lisez et suivez toujours toutes les instructions imprimées sur les
bouteilles et les emballages de produits chimiques.
Premier jour (lundi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de l'ordre de 7,2 à 7,8).
Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore.
Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 3 et 5 ppm.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
4. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
5. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
6. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (mercredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test : ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Troisième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Ajoutez 2 cuillères à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15
minutes.
4. Replacez la couverture.
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 37
LTR20061001, Rev. C
Programme de traitement « Eau limpide » avec l'ozonateur Cal
Zone Quest 2000
Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s'appliquent
uniquement aux spas équipés de l'ozonateur Cal Zone Quest 2000
(spas portables seulement) ou Del Zone Eclipse (modèles encastrés
seulement) en option. Ces références s'appliquent uniquement aux
produits chimiques Cal Spas.
Mise en route
1. Suivez les procédures de mise en route du spa pour le
programme de traitement « Eau limpide » au chlore.
2. Programmez la durée de filtration sur le réglage « F-4 ». Ceci
active l'ozonateur et produit de l'ozone. (Suivez les directives du
guide d'utilisation.)
3. Remarque : Il faudra prolonger le cycle de filtration si le
nombre de baigneurs est élevé.
Premier jour (lundi)
4. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
(Il vous faudra utiliser une petite quantité de chlore comme
aseptisant supplémentaire.)
5. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de
l'ordre de 80 à 120 ppm).
Ajustez ensuite le pH si besoin est (la marge acceptable sera de
l'ordre de 7,2 à 7,8).
Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore.
Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 1 et 3 ppm.
6. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense ».
7. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
8. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre dans le spa.
9. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
Deuxième jour (vendredi)
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de chlore.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez l'alcalinité totale, puis le pH le cas échéant.
Ajoutez 1 cuillère à soupe de granules de chlore (au besoin).
3. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » au spa. Le spa doit fonctionner à découvert pendant 15
minutes.
4. Replacez la couverture.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 38 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Programme de traitement « Eau limpide » avec générateur
de brome automatique Cal Clarity
Ce programme ainsi que ses
dosages chimiques s'appliquent
uniquement aux spas équipés du
générateur de brome
automatique Cal Clarity fourni
en option. Ces références
s'appliquent uniquement aux
produits chimiques Cal Spas.
Remarque : Respecter ces
consignes est très important afin
d'assurer le bon fonctionnement
de votre générateur de brome
automatique Cal Clarity.
Mise en route
1. Nettoyez la surface du spa
à l'aide du nettoyant tous
usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche
protectrice de cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau approprié avec de l'eau du robinet. (N'utilisez pas d'eau douce.)
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa :
Ajustez l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm)
Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
5. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
6. Contrôlez la présence de TDS (matières totales dissoutes ou conductivité).
La plage idéale est de 50 à 300 ppm.
Les TDS (ou conductivité) doivent être inférieures à 500 pour commencer.
7. Le niveau de phosphate doit être inférieur à 200 ppb. Éliminez les phosphates au besoin.
8. Déterminez la capacité du spa. Soyez précis car cela détermine la quantité de « TRU BLU » qui
devra être ajoutée. Consultez votre guide de pré-livraison au sujet de la capacité du spa en
hectolitres.
9. Mettez le spa sous tension et assurez-vous que les pompes du spa sont à plein régime. Veillez à ce
que le cadran sur la face du générateur de brome Cal Clarity soit tourné en position « OFF ».
10. Saupoudrez un flacon de 0,9 kg de bromure de sodium TRU BLU tous les 370 litres d'eau,
uniformément sur la surface de l'eau. N'EN AJOUTEZ PAS DE TROP!
Remarque : Étant donné que chaque flacon de TRU BLU augmente la quantité de TDS / conductivité
d'environ 500 ppm dans un spa de 1850 l, la quantité requise pour votre spa pourrait être inférieure. Il est
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 39
LTR20061001, Rev. C
recommandé d'utiliser la moitié de la quantité requise, puis de suivre les étapes 11 et 12 avant d'ajouter
plus de bromure de sodium TRU BLU.
11. Laissez le spa fonctionner pendant 15 minutes avant de passer à l'étape suivante pour que TRU-BLU
se dissolve complètement.
12. Utilisez des bandelettes de test de bromure de sodium (et non de brome) et réglez le niveau de
bromure de sodium entre 7,4 et 8,2 (ce qui équivaut à un niveau de TDS / continuité entre 1700 à
2500 ppm).
13. Ajoutez une dose de 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas pour neutraliser les impuretés
continues dans l'eau que vous mettez dans votre spa.
14. Faites tourner le cadran du générateur de brome dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'affichage DEL indique 10.
15. Ceci marquera le début de l'accumulation d'une réserve de brome.
16. Réglez le cycle de filtration sur « continu » (F-C) pendant les premières 24 heures.
17. Remettez la couverture et laissez le spa chauffer jusqu'à la température souhaitée.
Mise au point des niveaux adéquats de brome
1. Après la mise en route, réduisez le cycle de filtration à F-4 et surveillez le niveau de brome jusqu'à
ce qu'il se trouve dans la marge recommandée.
2. Utilisez des bandelettes de test de brome pour atteindre le niveau recommandé entre 3 et 5 ppm.
Remarque : Il faut parfois plusieurs jours avant que le brome se stabilise parce que l'eau que vous mettez
dans votre spa contient des contaminants qui doivent être neutralisés, utilisant ainsi tout le brome initial
généré.
3. Une fois le niveau souhaité obtenu, tournez le cadran jusqu'à obtention d'un réglage de maintien.
4. Généralement, le réglage pour un nombre de baigneurs moyen est de 4.
Remarque : Lorsque vous changez le réglage, utilisez des bandelettes de test de brome pour déterminer à
quel moment vous aurez atteint le niveau voulu.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez d'abord l'alcalinité si nécessaire.
Puis ajustez le pH le cas échéant.
Utilisez le cadran pour augmenter ou diminuer le niveau de brome généré le cas échéant.
3. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le.
4. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
5. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas au spa. Faites fonctionner le spa pendant
15 minutes.
6.
Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
7. Replacez la couverture.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 40 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Programme de traitement « Eau limpide » avec système
d'assainissement en ligne Cal
Ce programme ainsi que ses dosages
chimiques s'appliquent uniquement aux spas
équipés du système d'assainissement en ligne
Cal fourni en option. Ces références
s'appliquent uniquement aux produits
chimiques Cal Spas. Remarque : Respecter
ces consignes est très important afin d'assurer
le bon fonctionnement de votre système
d'assainissement en ligne Cal.
Mise en route – Premier jour
1. Nettoyez la surface du spa à l'aide du
nettoyant tous usages de Cal Spas
« Multi-Purpose Cleaner ».
2. Appliquez une couche protectrice de
cire « Fast Sheen » de Cal Spas sur la
surface acrylique.
3. Remplissez le spa au niveau d'eau
approprié avec de l'eau du robinet
(n'utilisez pas d'eau douce).
4. Utilisez la bandelette de test de brome et équilibrez l'eau du spa :
a. Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
b. Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit se trouver entre 7,2 et 7,8).
c. Versez 47,3 cl de produit « Metal Protector » de Cal Spas au centre du spa.
d. Saupoudrez 3 cl de « Chlorinating Granules » (granules de chloration) de Cal Spas à la surface
de l'eau.
e. Mettez le spa en marche et laissez-le chauffer jusqu'à la température voulue.
Mise en route – Jour suivant
À présent que le spa a atteint sa température de fonctionnement normale, il est temps d'ajouter la
cartouche minérale pré-remplie et la cartouche de brome.
1. Mettez le spa hors tension.
2. Prenez une cartouche minérale Cal Spas neuve et ouvrez-la à 6.
(Tenez le haut de la cartouche et
tournez le bas dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.)
3. Prenez une cartouche de brome Cal Spas neuve et ouvrez-la à 3 (si la capacité du spa est inférieure à
15 hl, ouvrez à 2). Remarque : Ces réglages sont pour la mise en route seulement. Vous devrez sans
doute les ajuster à la hausse ou à la baisse en fonction de l'utilisation de votre spa.
4. Dévissez le capuchon du système d'assainissement en ligne Cal situé sur le rebord supérieur du spa.
5. Saisissez la poignée de l'étui de cartouche et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
tirez vers le haut.
Traitement de la qualité de l'eau
Guide d'utilisation 2006 Page 41
LTR20061001, Rev. C
6. Retirez l'étui de cartouche et jetez les cartouches vides (le cas échéant).
7. Enfoncez d'un déclic la cartouche de brome dans la partie inférieure de l'étui et la cartouche
minérale dans la partie supérieure de l'étui. (Assurez-vous que les cartouches sont correctement
positionnées car, si elles sont inversées, la bromination sera excessive.)
8. Alignez la flèche sur la partie supérieure de l'étui de cartouche avec la flèche sur la partie supérieure
du système.
9. Enfoncez l'étui contenant les cartouches dans le système jusqu'à ce que les languettes de l'étui soient
alignées avec celles du système. Tournez l'étui de cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'arrête. (Afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé, essayez de le tirer vers le haut.
S'il ne bouge pas, c'est qu'il est bien mis.)
10. Revissez le capuchon. Ne serrez pas trop.
11. Remettez le spa en marche et réglez-le à la température voulue.
Une fois par semaine
1. Contrôlez l'eau du spa à l'aide de bandelettes de test de brome.
2. En fonction des relevés des bandelettes de test :
Ajustez d'abord l'alcalinité totale (la marge acceptable sera de l'ordre de 80 à 120 ppm).
Puis, ajustez le pH le cas échéant (entre 7,2 et 7,8).
Contrôlez le niveau de brome (doit être maintenu entre 1 et 2 ppm).
Remarque : Augmentez ou diminuez le niveau de brome de la cartouche, au besoin.
3. Ajoutez 5,9 cl de « Stain and Scale Defense » de Cal Spas.
4. Ajoutez 5,9 cl de produit « Oxidizer Shock » de Cal Spas. Faites fonctionner le spa pendant 15
minutes à haut régime.
5. Retirez le filtre sale du spa et rincez-le. Laissez-le sécher.
6. Placez votre cartouche de filtre de rechange propre supplémentaire dans le spa.
7. Aspirez les débris du fond du spa à l'aide de l'aspirateur « Spa Vacuum ».
8. Replacez la couverture.
Traitement de la qualité de l'eau
Page 42 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Entretien
Quel que soit le programme de traitement « Eau limpide » utilisé, vous devez également appliquer les
consignes suivantes :
Tous les mois
1. Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au début
du programme de traitement « Eau limpide ».)
2. Vérifiez l'intérieur de la zone d'équipement pour la présence éventuelle de fuites, de rongeurs et
d'insectes.
3. En cas de fuite, contactez votre revendeur Cal Spas pour régler le problème.
4. Si vous voyez des traces de rongeurs ou d'insectes, prenez les mesures nécessaires pour vous en
débarrasser et les empêcher de revenir.
Tous les 3 à 4 mois
1. Vidangez et nettoyez votre spa à l'aide du nettoyant tous usages « Multi-Purpose Cleaner ».
2. Polissez la surface acrylique à l'aide du produit « Fast Sheen ».
3. Nettoyez et traitez la couverture, les coussins du spa et les jupes Cal Select (le cas échéant) à l'aide
du produit de protection « Cover Protector ».
4. Lorsque vous remplissez le spa de nouveau, suivez les procédures de mise en route du programme
de traitement « Eau limpide » qui vous concernent.
5. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec générateur de brome automatique
Cal Clarity, n'oubliez pas d'ajouter du bromure de sodium TRU BLU à l'eau.
6. Si vous utilisez le programme de traitement « Eau limpide » avec système d'assainissement en ligne
Cal, n'oubliez pas de remplacer la cartouche minérale et la cartouche de brome.
Une fois par an
1. Nettoyez et traitez les jupes de spa et les pavillons de jardin en séquoia à l'aide du produit d'entretien
« Nu-Spa Redwood Stain Renewer and Brightener ».
2. Si vous utilisez l'ozonateur Cal Zone Quest 2000, vous devez remplacer la cartouche d'ozone.
Vérifiez les plis de la cartouche du filtre. S'ils sont effilochés, remplacez la cartouche.
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Guide d'utilisation 2006 Page 43
LTR20061001, Rev. C
Mode d'emploi du Cal Entertainment
System™
Certains Cal Spas peuvent être vendus avec des équipements audiovisuels en option. Tout spa Cal Spa™ équipé d'un
système audio est livré avec la notice d'utilisation du fabricant. Nous vous recommandons fortement de lire cette
notice avant de faire fonctionner ce système.
Les présentes directives décrivent les fonctions de base. Veuillez consulter les directives du fabricant pour connaître
les autres fonctions et caractéristiques. Ces directives se trouvent dans un sac en plastique transparent avec le guide
d'utilisation Cal Spas™.
Le récepteur stéréophonique de catégorie marine
Le système audio de catégorie marine utilise soit le système audio Clarion CMD4 (Figure 14) soit le système audio
Kenwood KTS-MP400 (Figure 15). La chaîne stéréo de catégorie marine Clarion CMD4 est la stéréo standard pour
les propriétaires de spas munis de cette option.
Figure 14.
Stéréo de catégorie marine Clarion
Figure 15. Stéréo de catégorie marine Kenwood
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Page 44 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Le lecteur multimédia de DVD
Les spas équipés d'un lecteur DVD et d'un moniteur télé utilisent le récepteur, l'amplificateur et le lecteur CD/DVD
tous-en-un Jenson (voir Figure 16). Le mode d'emploi du fabricant est compris dans la documentation de livraison
accompagnant le spa. Nous vous recommandons fortement de lire cette notice avant de faire fonctionner ce système.
Ce guide d'utilisation décrit les fonctions de base. Veuillez consulter les directives du fabricant pour connaître les
autres fonctions et caractéristiques. Ces directives se trouvent dans un sac en plastique transparent avec le guide
d'utilisation Cal Spas™.
Figure 16.
Système stéréo CD / DVD
REMARQUE : Bien qu'il soit protégé par un boîtier en plastique à fermeture étanche, le système N'EST PAS
de catégorie marine et NE résiste PAS à l'eau. Vous devez vous assurer que ce système demeure sec en tout
temps! La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages infligés par l'eau.
N'introduisez jamais de CD mouillé dans ce système.
Fermez toujours le volet de protection de CD.
Programmation de la commande DVD à l'aide de la télécommande universelle
1. Mettez le lecteur DVD en marche manuellement.
2. Sur la télécommande, appuyez une fois sur DVD.
3. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis
relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 1142 pour votre lecteur DVD. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL
clignotera à deux reprises. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4.
Mise en marche du système et écoute de la radio
1. Appuyez sur le bouton POWER du système ou sur la télécommande pour activer le système. Celui-ci démarre
automatiquement dans le mode où il se trouvait lors de sa dernière utilisation.
2. Appuyez sur le bouton MOD pour passer au mode radio.
3. Appuyez sur les flèches gauche et droite situées à l'extrême droite du panneau pour régler la radio sur une
station.
Fonctionnement du téléviseur
1. Appuyez sur le bouton MOD sur la chaîne stéréo jusqu'à ce que les lettres AU IN apparaissent sur l'affichage
frontal.
2. Relevez le téléviseur comme il l'est indiqué dans la section suivante.
3. Allumez le téléviseur en appuyant sur le bouton ON ou en utilisant la télécommande.
4. Utilisez la télécommande pour sélectionner une chaîne.
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Guide d'utilisation 2006 Page 45
LTR20061001, Rev. C
Lecture d'un disque
1. Introduisez un disque dans le lecteur.
2. Relevez la plaque avant.
AVERTISSEMENT : N'INTRODUISEZ JAMAIS DE CD OU DVD MOUILLÉS! La chaîne stéréo n'est NI
étanche NI résistante à l'eau. La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages infligés par l'eau. Assurez-vous
d'avoir les mains sèches et que les DVD soient également secs avant d'entrer en contact avec cette option électronique
ou une autre.
Lecture d'un CD
1. Introduisez un disque dans le lecteur comme il l'est décrit ci-dessus. Le lecteur identifiera le type de disque et
commencera à le jouer.
2. Utilisez la télécommande pour mettre en marche et pour arrêter le lecteur et alterner les sélections ou utilisez les
boutons de la plaque avant.
3. Pour retirer le disque, appuyez sur le petit bouton EJECT sous la fente du lecteur de disque.
Lecture d'un DVD
1. Relevez le téléviseur comme il l'est indiqué dans la section suivante.
2. Allumez le téléviseur et glez TV/VIDEO sur VIDEO.
3. Introduisez un disque dans le lecteur comme il l'est décrit ci-dessus. Le lecteur identifiera le type de disque et
commencera à le jouer. Soit le menu DVD s'affichera sur l'écran du téléviseur soit le film commencera à jouer
automatiquement.
4. Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu DVD. Pour jouer le film sans la télécommande, appuyez
sur le bouton PLAY situé au centre de la rangée de boutons le long du bas de la plaque avant.
5. Pour retirer le disque, appuyez sur le petit bouton EJECT sous la fente du lecteur de disque.
Retrait des sangles
Les téléviseurs manuels et automatiques sont livrés avec deux grandes sangles d'attache en plastique pour éviter tout
dommage en cours d'expédition. Ces sangles doivent être enlevées avant toute utilisation. Pour enlever les sangles, il
vous suffit de procéder aux étapes suivantes :
1. Retirez le panneau d'habillage arrière derrière le moniteur de téléviseur.
2. Repérez les deux sangles d'attache en plastique blanc.
3. Coupez les deux sangles d'attache en plastique blanc. FAITES PREUVE D'EXTRÊME PRUDENCE afin de
ne pas couper de fils!
4. Remontez le panneau d'habillage.
Le moniteur de téléviseur est désormais prêt à l'emploi.
Pour relever et abaisser le moniteur de téléviseur de 43 cm
À l'aide du bouton TV situé sur le panneau de commandes auxiliaires, relevez ou abaissez mécaniquement le
moniteur télé.
Appuyez sur le bouton une fois pour relever le téléviseur.
Appuyez dessus une nouvelle fois pour abaisser le téléviseur.
Le moniteur télé s'abaissera automatiquement au bout de deux heures de non utilisation.
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Page 46 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Programmation des commandes du téléviseur de 43 cm à l'aide de la
télécommande universelle
1. Allumez le moniteur télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
2. Appuyez une fois sur TV sur la télécommande étanche.
3. Sur la télécommande étanche, appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL
clignote à deux reprises puis relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 0844 (si votre spa a été construit après le 27/6/05, saisissez le code n° 1262) pour votre
téléviseur. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à deux reprises. Dans le cas
contraire, répétez les étapes 2 à 4.
AVERTISSEMENT : Le moniteur télé n'est NI étanche NI résistant à l'eau. La garantie du fabricant ne
couvre pas les dommages infligés par l'eau. Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant d'entrer en contact
avec cette option électronique ou toute autre. N'ÉCLABOUSSEZ PAS D'EAU SUR LE MONITEUR TÉLÉ!
Moniteur télé pivotant de 43 cm
Avec cette option, le moniteur télé de 43 cm est monté sur un pivot et peut être manuellement orienté vers la gauche
ou vers la droite pour augmenter la visibilité de l'écran pour tous les sièges du spa. Si le téléviseur est allumé lorsque
vous appuyez sur le bouton RAISE/LOWER, il ne s'abaissera pas avant d'être revenu dans sa position originale.
Programmation des commandes du téléviseur de 106 cm à l'aide de la
télécommande universelle
1. Allumez le lecteur CD et le tuner télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
2. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur TV.
3. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis
relâchez-le.
4. Saisissez le code n° 0731 pour le moniteur plasma de 106 cm. Si vous effectuez cette procédure correctement,
la DEL clignotera à deux reprises.
5. Allumez le tuner télé à l'aide de la télécommande du fabricant.
6. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur RCVR (récepteur).
7. Appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis
relâchez-le.
8. Saisissez le code n° 1598 pour le tuner télé. Si vous effectuez cette procédure correctement, la DEL clignotera à
deux reprises.
9. Appuyez sur le bouton TV pour contrôler les réglages (volume, sourdine, etc.) et appuyez sur le bouton RCVR
(récepteur) pour sélectionner une chaîne de télévision.
Fonctionnement de la télécommande universelle
La télécommande universelle Cal Spas (Figure 17) a été programmée pour fonctionner avec le système de
divertissement avec lequel le spa a été configuré. Toutefois, s'il s'avérait nécessaire de reprogrammer la
télécommande, utilisez la liste d'appareils suivante pour le code de programmation.
Fabricant d'appareil Type d'appareil Code
JVC 106 cm plasma Moniteur 0731
Signet 38 cm Téléviseur 0800
Signet 43 cm Téléviseur 0844
Signet 43 cm (fabriqué après le 27/6/05) Téléviseur 1262
Fahrenheit DVD 1142
Jensen DVD 1700
Mode d'emploi du Cal Entertainment System™
Guide d'utilisation 2006 Page 47
LTR20061001, Rev. C
Directives de programmation
1. Repérez la marque de votre appareil.
2. Allumez l'appareil manuellement ou à l'aide de la télécommande fournie par le fabricant.
3. Sur la télécommande imperméable, appuyez une fois sur le bouton TV, RCVR, DVD ou CD. (Ceci en fonction
du type d'appareil que vous souhaitez programmer.)
4. Tout en orientant la télécommande dans la direction de l'appareil, appuyez sur le bouton SETUP et maintenez-
le enfoncé jusqu'à ce que la DEL clignote à deux reprises, puis relâchez le bouton SETUP.
5. Saisissez le code à quatre chiffres indiqué ci-dessus. Si vous saisissez le code correctement, la DEL clignotera à
deux reprises. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4.
Figure 17. Télécommande universelle pour toutes les fonctions de spa et de divertissement
Power - Allume et éteint le téléviseur
Boutons de sélection d'appareils – Sélectionne parmi six appareils : Télé, magnétoscope, lecteur CD, lecteur
DVD, récepteur stéréo et satellite
Boutons de navigation et de sélection de menus - Permettent de sélectionner parmi configuration, menu et
fonctions de guide de chaînes
Commande chaîne et volume - Augmente ou diminue le volume
Commandes de spa - Permettent de sélectionner parmi huit fonctions spécifiques au spa, telles que blower,
pompes et éclairage
Pavé numérique - Sert à saisir les chaînes de télévision
Commandes magnétoscope et DVD - Servent à contrôler un magnétoscope ou un lecteur DVD
Annexe
Page 48 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Annexe
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas
Les spas de la Série Fitness font de la forme physique une partie de plaisir. Ceci avec tout ce dont vous
avez besoin pour une séance d'exercices efficaces, à faible impact, aux résultats concrets et ce, en tout
confort et toute intimité. De plus, vous avez un spa muni d'un siège thérapeutique exceptionnel, de jets de
massage réglables et de nombreuses options de réglage sans parler du plus bel habillage possible.
Le matériel d'exercice comprend deux barres pour l'exercice des bras, deux cordons d'exercice, deux
bandes d'exercice avec poignées et une sangle d'exercice. Ce matériel se fixe rapidement et facilement aux
attaches d'exercice situées sur les parois du spa.
Figure 18.
Équipement Fitness Series™
IMPORTANT : Consultez toujours votre médecin avant d'entamer tout programme d'exercices. Les spas
de la Série Fitness comportent des bandes d'exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l'objet de
tensions intenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des
blessures corporelles. Il conviendra de toujours examiner l'intégralité de ce matériel avant de commencer
tout exercice. N'utilisez jamais de matériel endommagé.
Programme d'exercices Fitness Series™
De nombreux utilisateurs n'ont jamais effectué d'exercices de résistance et/ou ne se rendent peut-être pas
compte à quel point cette importante forme d'exercice est capable d'améliorer leur bien-être général, leur
santé et leur apparence.
Les exercices de résistance sont essentiels lorsqu'il s'agit de perdre du poids, de maintenir ou d'améliorer
sa masse musculaire, d'accroître ses réserves d'énergie et parallèlement, d'améliorer sa souplesse.
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 49
LTR20061001, Rev. C
L'hydrothérapie est un moyen remarquable de combiner l'action de l'eau avec celle de la chaleur pour
stimuler forme et bien-être. La majorité des gens ont tendance actuellement à revenir à des méthodes de
soin et de remise en forme naturelles qui améliorent non seulement le corps de l'extérieur mais surtout de
l'intérieur. Les bienfaits de l'hydrothérapie visent à améliorer la circulation du sang et à encourager la
désintoxication du système, la réduction de la masse adipeuse, le rééquilibre des minéraux et des
substances nutritives, et la réduction du stress.
Programme d'exercices Fitness Series™
Séance de 20 à 30 mn trois fois par semaine
1. Rameur assis : Il s'agit d'un exercice intégral visant à faire travailler les muscles supérieurs du dos,
des épaules et des bras. À l'aide des barres d'exercice, mettez-vous en position assise avec les pieds
à plat, les abdominaux contractés et le bas du dos bien stable. Les paumes tournées vers le bas, les
bras tendus et les coudes légèrement pliés, ramenez les poignées vers la poitrine en serrant les
omoplates vers le milieu du dos et revenez lentement à la position initiale.
2. Oiseau debout : Il s'agit d'un excellent exercice pour la partie supérieure du buste visant à faire
travailler les muscles de la poitrine, des épaules et des bras. À l'aide des poignées d'exercices, en
positionnant les paumes parallèlement au corps et en gardant les coudes légèrement pliés, tirez vers
vous en regroupant les mains, et faisant travailler les muscles de la poitrine, puis revenez lentement
à la position initiale.
3. Développé du tronc debout : À l'aide des poignées d'exercice, les paumes tournées vers le bas et les
coudes pliés à 90°, appuyez vers l'avant en regroupant les mains, en faisant travailler les muscles de
la poitrine, puis revenez lentement à la position initiale.
4. Développé des épaules debout : À l'aide des poignées d'exercice, les paumes loin de votre corps et
les coudes pliés à 90°, appuyez vers le haut en regroupant les mains devant vous, au-dessus de la
tête, et revenez lentement à la position initiale.
5. Flexion des avant-bras : À l'aide des poignées d'exercice, les mains tournées vers le haut et les
coudes légèrement pliés, tirez vers le menton en faisant travailler les biceps puis revenez lentement
à la position initiale.
6. Accroupis dans l'eau : Excellent exercice pour sculpter et raffermir les fessiers, les cuisses et les
jambes. Debout, asseyez-vous lentement dans l'eau jusqu'à ce que les fessiers arrivent au niveau des
genoux (90°). Serrez bien vos muscles comme si vous étiez assis sur une chaise en gardant les
abdominaux contractés et le dos droit puis revenez lentement à la position initiale.
7. Extensions des jambes dans l'eau : Assis, les pieds à plat, les genoux pliés (90°) et les abdominaux
contractés, levez le pied en raidissant la jambe tout en faisant travailler les muscles des cuisses puis
redescendez lentement vers le position initiale.
Important : Consultez toujours votre médecin avant d'entamer tout programme d'exercices. Les spas de
la Série Fitness comportent des bandes d'exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l'objet de
tensions intenses. Le fait de ne pas utiliser ou fixer correctement les sangles pourra donner lieu à des
blessures corporelles. Il conviendra de toujours examiner l'intégralité de ce matériel avant de commencer
tout exercice. N'utilisez jamais de matériel endommagé.
Séances d'exercices dans l'eau chaude
Pratiquement n'importe quel exercice pouvant être exécuté au sol, notamment la marche ou le jogging,
peut également être exécuté dans l'eau. Cependant, si vous souffrez d'arthrite et que vous faites des
exercices dans un spa, vous vous concentrerez probablement sur les exercices articulaires qui font
Annexe
Page 50 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
travailler les orteils, les chevilles, les genoux, les jambes, les hanches, les mains, les poignets et les
épaules. Bien entendu, les genres d'exercices précis que vous pourrez faire dans le spa dépendront de la
taille et de la forme du spa. Voici quelques exercices à faible impact qui peuvent vous aider à augmenter
votre souplesse et votre résistance.
Extension des bras vers l'avant
Allongez vos deux bras droit devant vous. Soulevez les mains le plus haut possible au-dessus de la tête,
en gardant les coudes le plus droit possible. Si l'un de vos bras est très faible, utilisez l'autre bras pour le
soulever.
Flexion des coudes
Commencez en mettant les coudes le plus droit possible, les doigts pointant vers le bas. Pliez les coudes et
essayez de toucher vos épaules avec vos pouces. Gardez les coudes le près possible de votre corps. Il n'est
pas absolument nécessaire de toucher vos épaules. Détendez ensuite vos coudes et abaissez les bras le
long de votre corps.
Flexion des poignets
Pliez les deux poignets vers le haut, puis vers le bas. Vous pouvez également faire travailler un poignet à
la fois en plaçant votre main libre, le pouce ressorti, sous le poignet soumis à l'exercice. Les mains et les
doigts doivent être détendus.
Flexion des doigts
Repliez les doigts dans votre paume de façon à former un poing sans serrer, puis dépliez les doigts.
Rotation des chevilles
Confortablement assis, faites de grands cercles vers l'intérieur avec votre pied gauche, en le tenant éloigné
de votre cheville. Refaites les cercles dans l'autre sens. Faites ensuite l'exercice avec votre pied droit.
Écartement des genoux
Confortablement assis sur le bord d'un siège du spa, redressez un genou. Tout en le gardant bien droit,
déplacez-le lentement vers le côté. Maintenez-le en place pendant trois secondes puis ramenez-le au
centre et détendez-vous. Répétez cet exercice avec l'autre jambe.
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 51
LTR20061001, Rev. C
Pièces de rechange
Jets
PLU21703429 PLU21703430 PLU21703431
(SJW) 5 po, JET POWER STORM
AVEC BUSE SOMBRE
(MFLW) 4,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC BUSE SOMBRE
(MFLW) 3,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC BUSE
SOMBRE
PLU21703432 PLU21703433 PLU21703420
(MFW) 3,25 po, JET STORM,
MICRO DÉBIT AVEC BUSE
SOMBRE
(MSRW) 3 po, JET STORM, MICRO
REMOUS AVEC BUSE SOMBRE
GROUPE INTERNE STORM,
[EURO], PULSATEUR
PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423
CXLW 6,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
MJLW 6,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
MJW 5,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426
SXW 5,5 po, JET POWER STORM,
REMOUS
CXW 5,5 po, JET POWER STORM,
DIRECTIONNEL
SFW 5,5 po, JET POWER STORM,
SURE-FLO
PLU21703427 PLU21703428 PLU21700818
MNW 2,5 po, JET COU, (QUAD
BLASTER)
TW, 4,75 po, JET NAGE POWER,
TORNADE
JET INJECTEUR OZONE
PLU21700565
PLU21703630
SW, JET CONTRE-COURANT
(NAGE) COMPLET
(MFLW) 4,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
MJLW 6,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
Annexe
Page 52 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
PLU21703631
PLU21703632
(MFW) 3,25 po, JET STORM,
MICRO DÉBIT AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
(MSRW) 3 po, JET STORM, MICRO
REMOUS AVEC ÉCU ACIER INOX.
ET BUSE SOMBRE
PLU21703621
PLU21703622 PLU21703623
EP 2 po, GROUPE INTERNE
STORM, [EURO], ACIER INOX.
AVEC ÉCU MÉTAL
CXLW 6,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
SXRW 5,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
PLU21703624
PLU21703625 PLU21703626
CXW 5,5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
MJLW 5.5 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
DIRECTIONNEL
SFW 5,5 po, JET STORM AVEC
ÉCU ACIER INOX., SURE-FLO
PLU21703627
PLU21703628 PLU21703629
(MFRW) 3,25 po, JET STORM,
DÉBIT MAX. AVEC ÉCU ACIER
INOX. ET BUSE SOMBRE
MNW 2,75 po, JET COU AVEC ÉCU
ACIER INOX., QUAD BLASTER
TW 4,75 po, JET POWER STORM
AVEC ÉCU ACIER INOX.,
TORNADE
PLU21700378 PLU21300062 PLU21300052
ORIFICE, 1 po PRISE D'AIR,
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS), 05'
INVERSEUR 2 po (2 SENS)
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS)
INVERSEUR 1 po (2 SENS)
ARGENT, POIGNÉE GOUTTE (2
TONS)
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 53
LTR20061001, Rev. C
Coussins
ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864
COUSSIN QUAD BLASTER COUSSIN BLASTER/JET COU COUSSIN STD, N° 965
RECTANGULAIRE
ACC01400886 ACC01400479 ACC01400481
COUSSIN COU, INFINITY COUSSIN FLOTTEUR, GRIS REHAUSSEUR, GRIS
Drains
PLU21400132 DRAIN PRINCIPAL – ASPIRATION SUPER DÉBIT 2 po ARGENT
PLU21400065 ASPIRATION HAUT DÉBIT ARGENT 1 ½ po
PLU21400195 BONDE DE DRAIN DE FOND RACCORD D'OZONE
PLU21400196 DRAIN DE FOND RACCORD DE PAROI
PLU21400197 BONDE DE DRAIN DE FOND ÉTOILE - ASPIRATION
OZO18300005 DRAIN DE FOND – ENSEMBLE RETOUR DE FILTRATION
Cascades
PLU21800618 CASCADE ARGENT
PLU21800611 CASCADE ARGENT, DEL 4 PORTS
PLU21800614 CASCADE ACIER INOX. SÉRIE H, PIÈCES D'ASSEMBLAGE, CASCADE, (DEL 4 PORTS)
Lumières
LIT16100153
RACCORD PAROI, PROTECTION DE LENTILLE TRANSPARENTE, LAMPE DE SPA
SURDIMENSIONNÉE, 5 po
LIT16000151 MINI LAMPE – DIA 2-1/2 po
LIT16000100 LAMPE ENCASTRÉE 100 W 120 V 30 pi
LIT16100155 LENTILLE ROUGE, LAMPE DE SPA SURDIMENSIONNÉE
LIT16100156 LENTILLE BLEUE, LAMPE DE SPA SURDIMENSIONNÉE
Filtres
FIL11100190 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE ROUGE, 50 pi
2
FIL11100191 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 75 pi
2
FIL11100193 CARTOUCHE FILTRE ANTI-MICROBIENNE BLANCHE, 35 pi
2
FIL11100125 CARTOUCHE FILTRE CAL 75 pi
2
10 1/16 X 15 1/6 (ÉQUIPEMENT À DISTANCE)
Annexe
Page 54 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Pompes
PUM22000951 POMPE, 5,0 HP 2 VIT. SANS INTERRUPTEUR, JOINT DOUBLE 240 V
PUM22000941 POMPE 6,0 HP 2 VIT. 145T, JOINT DOUBLE, SANS INTERRUPTEUR 2 po – 240 V
PUM22000031 POMPE 1,5 HP 2 VIT. EMBOUT 2 po 120 V -
PUM22000916 POMPE ULTIMA DOUBLE, JOINT DOUBLE, SANS INTERRUPTEUR 2 po – 240 V
PUM22000952 POMPE 1,0 HP ATS – 240 V
PUM22200051 POMPE DUALLY 1,5 BHP, STRUCTURE GE-56, JOINT DOUBLE – 120 V
PUM22000075 POMPE DYNA-MAX, 2,5 HP 2 VITESSES 240 V
PUM22000745 POMPE SPECK 4 HP 2 VIT. SANS SIPHON 240 V
PUM22000802 POMPE 5 BHP 2 VITESSES ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
PUM22000977 POMPE FILTRATION 24 HEURES 240 V
PUM22100944 POMPE FILTRATION CIRC SPA CAL 240 V
PUM22000973 POMPE FILTRATION 24 HEURES ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
PUM22000531 POMPE FILTRATION CIRC SPA CAL ASSEMBLAGE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
BLO05000085 BLOWER AVEC CORDON ENS. COMPLET 1,5 HP 240 V 3,5 A
PLU21100160 VANNE CONTRÔLE 1 ¼ lb.
Lampes DEL
LIT16100157 ASSEMBLAGE LAMPES DE SPA DEL (12 UNITÉS)
LIT16100160 DEL (9 UNITÉS) POUR ZONE D'ÉCLAIRAGE DE SPA N° LSL9-S
LIT16100162 FAISCEAU DE CÂBLES DEL - DEL 6 pi À DEL 4 FILS
LIT16100163 FAISCEAU DE CÂBLES DEL – DEL 8 pi À DEL 4 FILS
LIT16100164 FAISCEAU DE CÂBLES DEL POUR LAMPE DE SPA
LIT16100165 FAISCEAU DE CÂBLES DEL – DEL 3 pi À DEL 4 FILS
LIT16100166 LAMPE DE SPA DEL ŒILLET JOINT CAOUTCHOUC
LIT16100167 LAMPE DEL RONDE ASSEMBLAGE LENTILLE
Leviers de couvertures
ACC01600116 ENSEMBLE LEVIER COUVERTURE, MONTAGE INFÉRIEUR
ACC01600117 ENSEMBLE LEVIER COUVERTURE RÉGLABLE, MONTAGE SUPÉRIEUR
Rampes
FIX12400002 RAMPE PIVOTANTE
FIX12400003 RAMPE PIVOTANTE (NOIRE)
Couvercles de filtres
FIL11300252 COUVERCLE DE FILTRE, DOUBLE
FIL11300253 COUVERCLE DE FILTRE, SIMPLE
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 55
LTR20061001, Rev. C
Couvertures
Rouille basique (Basic Rust)
Pièce N° Description Série
ACC01000592
COUVERTURE DE SPA BASIQUE RD
FF-100/150
ACC01000594
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-200/300
ACC01000596
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CP-22/36, CT-22/36, V-400/500/700/800
ACC01000598
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
C-22/36: M, A, S, R, BA, V-600, V-850
ACC10000927
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CV-22
ACC01000960
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CB-22, FF-90
ACC01000963
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CK-22, FF-390
ACC01000966
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CO-22, FF-190
ACC01000930
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CJ-22
ACC01000572
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CD-22
Gris basique (Basic Grey)
Pièce N° Description Série
ACC01000593
COUVERTURE DE SPA BASIQUE RD
FF-100/150
ACC01000595
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-200/300
ACC01000597
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000599
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-600/850, C-22/ 36: M, A, S, R, BA
ACC01000928
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CV-22
ACC01000961
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CB-22, FF-90
ACC01000964
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CK-22, FF-390
ACC01000967
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CO-22, FF-190
ACC01000931
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CJ-22
ACC01000573
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CD-22
Ardoise basique (Basic Slate)
Pièce N° Description Série
ACC01000602
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
FF-100/150
ACC01000603
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-200/300
ACC01000604
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000605
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
V-600/850, C-22/36: M, A, S, R, BA
ACC01000929
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CV-22
ACC01000962
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CB-22, FF-90
ACC01000965
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CK-22, FF-390
ACC01000968
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CO-22, FF-190
ACC01000932
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CJ-22
ACC01000574
COUVERTURE DE SPA BASIQUE
CD-22
Annexe
Page 56 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Rouille standard 5 à 3 (Standard Rust)
Pièce N° Description Série
ACC01200408
COUVERTURE DE SPA STD
J-501
ACC01200560
COUVERTURE DE SPA STD
H-901
ACC01200400
COUVERTURE DE SPA STD
S-704
ACC01200410
COUVERTURE DE SPA STD
J-503, 505, 506 S-703, 706, H-903, 704, 705, 706, 708
ACC01200420
COUVERTURE DE SPA STD
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200430
COUVERTURE DE SPA STD
CD-51
ACC01200450
COUVERTURE DE SPA STD
CN-36/51, S-709
ACC01200440
COUVERTURE DE SPA STD
CE-36/51
Gris standard 5 à 3 (Standard Grey)
Pièce N° Description Série
ACC01200409
COUVERTURE DE SPA STD
J-501
ACC01200561
COUVERTURE DE SPA STD
H-901
ACC01200401
COUVERTURE DE SPA STD
S-704
ACC01200411
COUVERTURE DE SPA STD
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACC01200421
COUVERTURE DE SPA STD
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200431
COUVERTURE DE SPA STD
CD-51
ACC01200451
COUVERTURE DE SPA STD
CN-36/51, S-709
ACC01200441
COUVERTURE DE SPA STD
CE-36/51
Ardoise standard 5 à 3 (Standard Slate)
Pièce N° Description Série
ACC01200510
COUVERTURE DE SPA STD
J-501
ACC01200562
COUVERTURE DE SPA STD
H-901
ACC01200402
COUVERTURE DE SPA STD
S-704
ACC01200412
COUVERTURE DE SPA STD
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACC01200422
COUVERTURE DE SPA STD
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200432
COUVERTURE DE SPA STD
CD-51
ACC01200452
COUVERTURE DE SPA STD
CN-36/51, S-709
ACC01200444
COUVERTURE DE SPA STD
CE-36/51
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 57
LTR20061001, Rev. C
Rouille de luxe 5 à 3 (Deluxe Rust)
Pièce N° Description Série
ACU02200210
COUVERTURE DE SPA UL
C - B
ACU02200220
COUVERTURE DE SPA UL
C - K
ACU02200364
COUVERTURE DE SPA UL
J-501
ACU02200320
COUVERTURE DE SPA UL
C - O
ACU02200240
COUVERTURE DE SPA UL
C – V , S-704
ACU02200250
COUVERTURE DE SPA UL
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200260
COUVERTURE DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX49
ACU02200270
COUVERTURE DE SPA UL
C - D
ACU02200290
COUVERTURE DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200280
COUVERTURE DE SPA UL
C - E
ACU02200310
COUVERTURE DE SPA UL
C - R
ACU02200330
COUVERTURE DE SPA UL
C - A
ACU02200340
COUVERTURE DE SPA UL
DI-406
ACU02001155
COUVERTURE DE SPA UL CHAMPION
Gris de luxe 5 à 3 (Deluxe Grey)
Pièce N° Description Série
ACU02200211
COUVERTURE DE SPA UL
C - B
ACU02200221
COUVERTURE DE SPA UL
C - K
ACU02200365
COUVERTURE DE SPA UL
J-501
ACU02200321
COUVERTURE DE SPA UL
C - O
ACU02200241
COUVERTURE DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200251
COUVERTURE DE SPA UL
C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706
ACU02200261
COUVERTURE DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200271
COUVERTURE DE SPA UL
C - D
ACU02200291
COUVERTURE DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200281
COUVERTURE DE SPA UL
C - E
ACU02200311
COUVERTURE DE SPA UL
C - R
ACU02200331
COUVERTURE DE SPA UL
C - A
ACU02200343
COUVERTURE DE SPA UL 5-3
SMOKE (GRIS FUMÉE)
DI-405
ACU02200341
COUVERTURE DE SPA UL
DI-406
Annexe
Page 58 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Ardoise de luxe 5 à 3 (Deluxe Slate)
Pièce N° Description Série
ACU02200216
COUVERTURE DE SPA UL
C - B
ACU02200225
COUVERTURE DE SPA UL
C - K
ACU02200368
COUVERTURE DE SPA UL
J-501
ACU02200325
COUVERTURE DE SPA UL
C - O
ACU02200246
COUVERTURE DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200256
COUVERTURE DE SPA UL
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200266
COUVERTURE DE SPA UL
C- A,C,M,LBA, J-507,J-508, S-707, S-708,
H903,904,905,906,907,908, GX-49
ACU02200275
COUVERTURE DE SPA UL
C - D
ACU02200295
COUVERTURE DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200285
COUVERTURE DE SPA UL
C - E
Sarcelle de luxe 5 à 3 (Deluxe Teal)
Pièce N° Description Série
ACU02200212
COUVERTURE DE SPA UL
C - B
ACU02200222
COUVERTURE DE SPA UL
C - K
ACU02200369
COUVERTURE DE SPA UL
J-501
ACU02200242
COUVERTURE DE SPA UL
C - O
ACU02200252
COUVERTURE DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200262
COUVERTURE DE SPA UL
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200272
COUVERTURE DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200292
COUVERTURE DE SPA UL
C – D
ACU02200282
COUVERTURE DE SPA UL
C – N, S-709
Bleu marine de luxe 5 à 3 (Deluxe Navy)
Pièce N° Description Série
ACU02200213
COUVERTURE DE SPA UL
C - B
ACU02200223
COUVERTURE DE SPA UL
C - K
ACU02200370
COUVERTURE DE SPA UL
J-501
ACU02200323
COUVERTURE DE SPA UL
C - O
ACU02200243
COUVERTURE DE SPA UL
S-704
ACU02200253
COUVERTURE DE SPA UL
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200263
COUVERTURE DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200273
COUVERTURE DE SPA UL
C – D
ACU02200293
COUVERTURE DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200283
COUVERTURE DE SPA UL
C – E
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 59
LTR20061001, Rev. C
Jupes
Codes de couleurs pour toutes les jupes
Séquoia Cal Select Jupe pierre
-R rouge (R) rouge [G] Gold Stone (pierre blonde)
-G gris (G) gris [S] Slate (ardoise)
(S) gris fumé (smoke) [M] Mocha Stone (agathe mousseuse)
(N) Naturel [P] Platinum Stone (platine)
(C) Cèdre
Série Family Fun
Cal Wood (bois moiré rouge)
Porte
Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
FF-90
WOO27513054-R WOO27513055-R WOO27504382-R WOO27513056-R WOO27513057-R WOO27513053-R
FF-390
WOO27513051-R WOO27513203-R WOO27504382-R WOO27513204-R
WOO27513205-R
WOO27513202-R
WOO27513207-R
WOO27500405-R
FF-190
WOO27500486-R WOO27500487-R S/O WOO27500485-R S/O WOO27500404-R
FF-100/150
WOO27500484-R S/O S/O WOO27500402-R S/O WOO27500403-R
Cal Select
FF-90
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
FF-390
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
FF-190
WOO27513491( ) WOO27513581( ) S/O WOO27513474( ) S/O WOO27500351( )
FF100/150
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
Série Victory
Cal Wood (panneaux standard bois)
V-200
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- S/O WOO27513050-
V-300
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- S/O WOO27513050-
V-400
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O WOO27513042-
V-500
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O WOO27513042-
V-600
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- S/O WOO27513046-
V-700
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O WOO27513042-
V-800
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- S/O WOO27513042-
V-850
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- S/O WOO27513046-
Cal Select (Panneaux optionnels)
V-200
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O WOO27517568( )
V-300
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O WOO27517568( )
V-400
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
V-500
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
V-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
V-700
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
V-800
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
V-850
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
Annexe
Page 60 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Série Journey
Cal Select
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
J-501
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513444( ) WOO27513316( ) WOO27517558( )
J-502
WOO27513347( ) WOO27513387( ) WOO27513327( ) WOO27513446( ) WOO27513318( ) WOO27517557( )
J-503
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
J-504
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513452( ) WOO27517561( )
J-505
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
J-506
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
J-507
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
J-508
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517554( )
Jupe pierre
J-501
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-502
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-503
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-504
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-505
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-506
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
J-507
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
J-508
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
Série Signature
Cal Select
S-702
WOO27513342( ) WOO27513369( ) WOO27513324( ) WOO27513432( ) WOO27513421( ) WOO27517525( )
S-703
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
S-704
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513437( ) WOO27513442( ) WOO27517686( )
S-705
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
S-706
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
S-707
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
S-708
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
S-709
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Jupe pierre
S-702
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S-703
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S-704
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S-705
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S-706
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
S-707
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
S-708
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
S-709
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 61
LTR20061001, Rev. C
Série Home
Cal Select
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
H-901-1
WOO27513586( ) WOO27513690( ) WOO27513588( ) WOO27513587( ) WOO27513589( ) WOO27513595( )
H-902
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
H-903
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
H-904
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
H-905
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
H-906
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
H-907
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
H-908
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
Jupe pierre
H-901
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
H-902
S/O S/O S/O S/O S/O S/O
H-903
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-904
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-905
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-906
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-907
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
H-908
WOO27519200[ ] S/O WOO27519210 [ ] S/O S/O WOO27519208 [ ]
Série Infiniti
Séquoia
I-600
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
I-601
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
I-602
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
I-603
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
I-604
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
Cal Select
I-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
I-601
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
I-602
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
I-603
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
I-604
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
Jupe pierre
I-600
S/O S/O S/O
I-601
S/O S/O S/O
I-602
S/O S/O S/O
I-603
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] S/O
I-604
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
Annexe
Page 62 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Série Classic 22
Séquoia
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
CP-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CT-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CV-22
WOO27504330- WOO27501562- WOO27518761- WOO27516381- WOO27501642- WOO27504203-
CA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CBA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CM-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CD-22
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CS-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CR-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CB-22
WOO27504336- WOO27502922- WOO27504382- WOO27502962- WOO27502782- WOO27517690-
CK-22
WOO27504333- WOO27504402- WOO27504382- WOO27504662-
WOO27504642-
WOO27504602-
WOO27504622-
WOO27504602-
CO-22
WOO27500260- S/O WOO27500400- S/O WOO27500342-
CJ-22
WOO27504322- WOO27519801- WOO27519802- WOO27519804- WOO27519803- WOO27504322-
Cal Select
CP-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CT-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CV-22
WOO27513350( ) WOO27513379( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513437( ) WOO27517534( )
CA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CBA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CM-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CD-22
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CS-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CR-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CB-22
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
CK-22
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
CO-22
WOO27513491( ) WOO27513581( ) S/O WOO27513474( ) S/O WOO27500351( )
CJ-22
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513316( ) WOO27513444( ) WOO27517558( )
Jupe pierre
CP-22
WOO27519250[ ]
CT-22
WOO27519250[ ]
CV-22
CA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] S/O
CR-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] S/O
CB-22
S/O S/O S/O
CJ-22
S/O S/O S/O
CK-22
S/O S/O S/O
CO-22
S/O S/O S/O
CD-22
S/O S/O S/O
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 63
LTR20061001, Rev. C
Série Classic 36
Séquoia
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
CP-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CT-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CBA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CM-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CR-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CS-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CN-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Cal Select
CP-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CT-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CBA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CD-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CM-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CR-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CS-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CN-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Jupe gris fumée (Smoke)
CP-36
CT-36
CA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-36
CE-36
Annexe
Page 64 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Série Classic 51
Séquoia
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
CP-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CT-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- S/O WOO27515143-
CA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CBA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
CM-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O WOO27515646-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- S/O WOO27504356-
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CS-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O WOO27515646-
CR-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- S/O WOO27515646-
CN-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-51
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
Cal Select
CP-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CT-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) S/O WOO27517570( )
CA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CBA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CM-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CD-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) S/O WOO27517539( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
CS-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CR-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
CN-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
AVEC RAMPE
SUPÉRIEURE
Jupe pierre
CP-51
CT-51
CA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-51
CE-51
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 65
LTR20061001, Rev. C
Série Aqua
Séquoia
Porte Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Ensemble complet
SQ-400
WOO27504300- WOO27518680- WOO27514360- WOO27518780- S/O WOO27517593-
SQ-500
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
SQ-700
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
SQ-800
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
SQ-92
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
SQ-88
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- S/O WOO27517489-
SQ-43
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
SQ-63
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
Cal Select
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Jupe pierre
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) S/O WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Série Galaxy
Acier inoxydable
GX-49
WOO27519300 WOO27519310 S/O WOO27519311
Cal Select
GX-49
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) S/O WOO27517575( )
Annexe
Page 66 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Série Ultimate
Séquoia
Porte
Accès frontal Coin arrondi Panneau latéral Panneau arrière Panneau à
orifices
Ensemble
complet
SKS24
S/O WOO27500128- WOO27510635- WOO27500136-
WOO27500137-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27500116-
SKS25
SKS47
WOO27510634- WOO27510633- WOO27510635- WOO27510630-
WOO27510631-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27517991-
Cal Select
SKS24
S/O WOO27500396( ) WOO27500367( ) WOO27500393( )
WOO27500390( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517995( )
SKS25
SKS47
WOO27500361( ) WOO27500364( ) WOO27500367( ) WOO27500370( )
WOO27500373( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517992( )
Annexe
Guide d'utilisation 2006 Page 67
LTR20061001, Rev. C
Produits chimiques Cal Spas™
Annexe
Page 68 Guide d'utilisation 2006
LTR20061001, Rev. C
Renseignements relatifs à la garantie 2006
Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un exemplaire de la garantie applicable, des
renseignements détaillés et des réponses à toutes vos questions concernant la couverture de garantie de votre spa.
Clauses de limitation de la garantie
La garantie limitée 2006 sera annulée en cas de négligence, d’utilisation incorrecte ou de mauvais traitement de la
part de l’utilisateur, d’apport de modifications non autorisées, d’exécution de réparations par des représentants non
agréés par C.A.I., de branchement électrique incorrect ou encore en cas de force majeure ou autres phénomènes
indépendants de la volonté de C.A.I.
Utilisation du spa dans une application non résidentielle.
Rayures résultant d'un usage normal.
Fonctionnement du spa à des températures d'eau hors limites, non comprises entre 0 °C et 47,8 °C.
Détérioration causée par un niveau d’eau incorrect (trop bas, débordement, etc.).
Détérioration causée par des écarts de températures extrêmes (chaud, froid, etc.).
Détérioration causée par accumulation de saletés, sable et calcium.
Détérioration causée par colmatage des filtres. Reportez-vous aux recommandations relatives à l’entretien des
filtres du présent manuel.
Détérioration causée par un fonctionnement continu du spa en présence d’un problème, détecté ou non.
Détérioration causée par l’utilisation de produits d’entretien chimiques non autorisés par C.A.I., tels que : Tri-
Chlor, acides, pastilles de chlore, etc.
Détérioration causée par une composition chimique incorrecte de l’eau. (Niveaux excessifs de chlore, de
brome, de calcium, de pH et d'autres produits chimiques.)
Détérioration causée par une exposition au soleil. Les spas devront toujours être couverts lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
Détérioration causée par le non-respect des instructions de fonctionnement établies dans le guide d’utilisation.
Détérioration causée par un branchement électrique incorrect, des chutes ou pointes de tension, ou par une
utilisation du spa sur une tension inférieure ou supérieure de 10 % à la gamme de tensions prescrites.
Détérioration causée par le montage du spa encastré ou sur une surface non approuvée.
Cette garantie limitée concerne uniquement les spas destinés à un usage personnel, familial ou domestique.
Causes d'exclusion de garantie
Les composants remplaçables du spa, comme les filtres, les joints de pompe, les ampoules du système d’éclairage,
la cartouche de l’ozonateur, les coussins, les pièces amovibles des jets, les couvertures de spas ainsi que les
couvercles du système de filtration seront spécifiquement exclus de la garantie limitée.
Les couvertures de spas ainsi que les systèmes stéréo seront livrés accompagnés des garanties de leurs fabricants.
Veuillez prendre connaissance de ces garanties qui seront contenues dans les manuels livrés avec votre spa pour de
plus amples informations.
Service à la clientèle
En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toutes informations supplémentaires et
toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle C.A.I. à l'adresse suivante : C.A.I. Customer Relations
Department, 1462 East Ninth Street, Pomona, CA 91766, É.-U. ou composez le 909-623-8781.
LTR20061001, Rev C
6/30/2006
Veuillez prendre note des renseignements suivants.
Ils vous seront très utiles en cas d’intervention.
Modèle Cal Spas :
Numéro de série Cal Spas :
Date d'achat :
Date d'installation :
Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas :
Adresse du distributeur Cal Spa :
C.A.I. Customer Service Department (Service à la clientèle C.A.I.)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
LTR20061001, Rev. C, 6/30/2006
KONTAKTINFORMATIONEN
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an:
C.A.I. Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Gebührenfreie Rufnummer: 1-800-CAL-SPAS (in den USA)
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
Copyright 2004, 2005, 2006 California Acrylic Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng
untersagt.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal
Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ und Cal Zone Quest 2000™, Cal
Sweep™, Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™ und XL Heat Exchanger sind
eingetragene Marken.
Aufgrund ständiger Weiterentwicklungen sind Änderungen an allen Modellen,
Betriebsanweisungen bzw. Spezifikationen vorbehalten.
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Inhalt
Bedienungsanleitung 2006 Page iii
Bitte zuerst lesen!
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................1
Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad ................................2
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad .................................................4
Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares Wellnessbad ....................5
Elektrische Einrichtungen vor Anlieferung des Wellnessbads ..........................6
Elektroinstallation für 230 V.......................................................................7
Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren
Wellnessbads ............................................................................................9
Betrieb des Wellnessbads
Elektronische Steuerung: 5005................................................................10
Elektronische Steuerung: 8005................................................................14
Zusatzsteuerung......................................................................................20
Verstellbare Düsen ..................................................................................20
Umleitungsknöpfe....................................................................................21
Luftventuriregler.......................................................................................21
Adjustable Therapy System™ .................................................................22
Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten ..........................................23
Wannenabdeckung..................................................................................24
Aromatherapie .........................................................................................24
Wasserfälle..............................................................................................25
Abnehmen und Anbringen der Kissen.....................................................25
Entleeren des transportierbaren Wellnessbads.......................................25
Wasserpflege
Der Wasserpflegeplan von Cal Spas.......................................................27
Andere Wasserpflegeoptionen ................................................................27
Bevor Sie anfangen .................................................................................28
Chemikalienübersicht ..............................................................................29
LTR20061001, Rev. C
Inhalt
Page iv Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Chemikalienbeschreibung .......................................................................30
Übliche Anfangsbehandlung....................................................................34
Wasserpflegeplan mit dem Cal Zone Quest 2000 Ozongerät .................37
Wasserpflegeplan mit dem automatischem Cal Clarity-
Bromgenerator.........................................................................................38
Wasserpflegeplan mit dem Cal Inline Sanitation System ........................40
Wartung ...................................................................................................42
Verwendung des Cal Entertainment System™
Schiffstauglicher Stereoempfänger..........................................................43
DVD-Multimedia-Player ...........................................................................44
Hoch- und Herunterfahren des Fernsehbildschirms ...................................45
Die Universalfernbedienung ......................................................................46
Anhang
Fitness mit Ihrem Cal Spa-Wellnessbad..................................................48
Ersatzteile................................................................................................51
Chemikalien von Cal Spas™...................................................................67
Garantieinformationen 2006 .................................................................... 68
Bitte zuerst lesen!
Bedienungsanleitung 2006 Page 1
LTR20061001, Rev. C
Bitte zuerst lesen!
Wichtige Sicherheitshinweise
Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch von Elektroanlangen immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen. Wenn Sie diese Anleitung befolgen, wird Ihr erstes Wellnessbadeerlebnis ein
Erfolg.
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
ACHTUNG: Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollten Kinder das Wellnessbad niemals
unbeaufsichtigt benutzen.
Möglicherweise muss ein zugelassener Elektriker hinzugezogen werden, um eine reguläre Netzsteckdose
bzw. Sicherung aufzurüsten.
GEFAHR -- ERTRINKEN MÖGLICH: Kindern sollte der Aufenthalt im Wellnessbad oder in seiner
Nähe nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gestattet werden. Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch
ist, sollte es immer zugedeckt und abgeschlossen sein. Eine entsprechende Anleitung finden Sie in der
Gebrauchsanweisung zur Abdeckung.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Die Ansaugarmaturen dieses Wellnessbads sind auf den
Wasserdurchsatz der Pumpe abgestimmt. Wenn eine Saugvorrichtung oder die Pumpe ersetzt werden
muss, ist auf kompatible Strömungsraten zu achten.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Das Wellnessbad darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn
die Saugarmatur oder Filtereinsätze fehlen oder beschädigt sind.
GEFAHR -- VERLETZUNGSRISIKO: Saugarmaturen niemals mit Komponenten ersetzen, die eine
geringere Strömungsrate als die Originalarmatur besitzen.
GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Stellen Sie das Wellnessbad in mindestens 1,5 m Entfernung
von allen Metalloberflächen auf. Alternativ kann das Wellnessbad auch in weniger als 1,5 m Entfernung
von Metalloberflächen aufgestellt werden, wenn an jeder Metalloberfläche ein Massivkupferleiter von 8
AWG fest montiert und dieser außen am Gehäuse des Wellnessbad-Steuergeräts befestigt ist.
GEFAHR -- STROMSCHLAGRISIKO: Halten Sie externe Elektrogeräte, wie z.B. Lampen, Telefone,
Radios, Fernsehgeräte usw. mindestens 1,5 m vom Wellnessbad entfernt. Betreiben Sie auf keinen Fall
elektrische Geräte, während Sie sich im Wellnessbad befinden. Ausgenommen hiervon sind Lampen,
Stereoanlagen und Fernsehgeräte, die ab Fabrik von Cal Spas™ mit dem Wellnessbad geliefert wurden.
Achtung – Verletzungsgefahr
Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte nie mehr als 40 °C betragen.
Erwachsene ohne
gesundheitliche Probleme können gefahrlos bei Temperaturen zwischen 38 ° und 40 °C baden. Für
kleine Kinder und bei Nutzung des Wellnessbads für mehr als 10 Minuten werden niedrigere
Wassertemperaturen empfohlen.
Bei Verwendung des Bads durch Schwangere können hohe Wassertemperaturen zu Geburtsschäden
führen. Wenn Sie schwanger sind oder eine Schwangerschaft möglich ist, sollten Sie sich vor der
Benutzung eines Wellnessbads von einem Arzt beraten lassen.
Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Nutzung des
Wellnessbads kann zu Bewusstlosigkeit und Ertrinken führen.
Bitte zuerst lesen!
Page 2 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Personen mit starkem Übergewicht, Herzerkrankungen, niedrigem oder hohem Blutdruck, Herz-
Kreislaufleiden oder Diabetes sollten sich vor der Benutzung des Wellnessbads von einem Arzt
beraten lassen.
Personen, die Medikamente einnehmen, sollten sich vor der Benutzung des Wellnessbads von einem
Arzt beraten lassen, weil bestimmte Medikamente zu Schläfrigkeit führen und andere die
Pulsfrequenz, den Blutdruck und den Blutkreislauf beeinflussen.
Überhitzungsgefahr
Wenn Sie längere Zeit heißer Luft oder heißem Wasser ausgesetzt sind, kann dies zu Überhitzung führen.
Überhitzung tritt auf, wenn die Körperstammtemperatur 2 – 4 °C über die normale Körpertemperatur von
37 °C ansteigt.
Eine Hyperthermie kann zwar gesundheitliche Vorteile haben, die
Körperstammtemperatur sollte jedoch niemals über 39,5 °C ansteigen.
Symptome einer übermäßigen
Hyperthermie sind unter anderem Schwindel, Teilnahmslosigkeit, Schläfrigkeit und Bewusstlosigkeit.
Hyperthermie kann unter anderem folgende Auswirkungen haben:
mangelnde Wärmewahrnehmung
Notwendigkeit, das Bad zu verlassen, wird nicht erkannt
Nichtwahrnehmung einer anstehenden Gefahr
Schäden an ungeborenen Kindern während der Schwangerschaft
körperliche Unfähigkeit zum Verlassen des Bades
Bewusstlosigkeit
ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko
einer tödlichen Hyperthermie.
Grundlegende Informationen zu Ihrem Wellnessbad
Die folgenden Betriebs- und Wartungshinweise sind außerordentlich wichtig und müssen auf alle Fälle
befolgt werden. Mit der richtigen Pflege und Wartung haben Sie an Ihrem Cal Spa-Wellnessbad noch
lange Freude.
Probieren Sie ruhig Knöpfe und Tasten aus, um sich mit Ihrem neuen Cal Spa-Wellnessbad vertraut zu
machen, denn auf seine hervorragenden Materialien und erstklassige Verarbeitung ist Verlass.
Die leistungsfähige Wasserpumpe des Cal Spa-Wellnessbads pumpt Wasser durch mehrere
Massagedüsen, mit denen sich auch die hartnäckigsten Verspannungen lockern. Zusätzlich können Sie
das Badewasser auch mit Luft durchwirbeln lassen. Die Massageintensität können Sie über die
Luftventuriregler an den Sitzseiten regulieren.
Das Filtersystem ist für Ihr Wellnessbad besonders wichtig. Die richtige Filterung reduziert den
Reinigungsaufwand und die zum Erhalt der Wasserqualität erforderliche Chemikalienmenge. Falls
erforderlich, können die beiden vorprogrammierten täglichen Filterzyklen von je zwei Stunden auf bis zu
sechs Stunden erhöht werden. Diese Einstellung nehmen Sie am oberen Steuergerät vor.
WICHTIG: Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es nicht in Gebrauch ist!
Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur.
Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen.
Bitte zuerst lesen!
Bedienungsanleitung 2006 Page 3
LTR20061001, Rev. C
Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie.
Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken.
Das Cal Spa-Wellnessbad ist mit einem elektrischen Heizgerät ausgestattet. Befolgen Sie die Anleitung
unten, um einen effizienten Betrieb zu gewährleisten:
HINWEIS: Diese Methode ist nur geeignet, wenn das Wellnessbad weniger als zwei Stunden pro Woche
benutzt wird.
Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, halten Sie die Wassertemperatur auf 3 °C unter der
gewünschten Gebrauchstemperatur. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein bis zwei Stunden vor
Gebrauch ein.
Wenn das Wellnessbad mehr als zwei Stunden pro Woche benutzt wird, sollte die gewünschte
Gebrauchstemperatur immer eingestellt bleiben.
Die Luftventuriregler sollten nur in Maßen gebraucht werden. Wenn die Venturiregler offen sind,
sinkt die Wassertemperatur rapide ab, und Chemikalien können verfliegen.
Wenn die Wassertemperatur mehr als 6 °C unter die gewünschte Gebrauchstemperatur absinkt und das
Wasser jeweils vor dem Gebrauch wieder aufgeheizt wird, muss das Heizgerät mehr leisten, als zur
Aufrechterhaltung der gewünschten Temperatur erforderlich wäre. Damit erhöhen sich die
Betriebskosten, und das Heizgerät wird stärker beansprucht als notwendig.
Der Filter muss regelmäßig gereinigt oder ausgewechselt werden. Dieser Vorgang dauert nur wenige
Minuten und zahlt sich durch klareres Wasser und eine längere Gerätelebensdauer aus.
Der Wasserstand ist ein wichtiger Faktor beim Betrieb Ihres Wellnessbads. Wenn der Wasserstand zu
hoch oder zu niedrig ist, funktioniert das Bad nicht richtig. Der Wasserstand sollte sich in der Mitte des
Schwimmerbereichs bewegen, wenn das Bad nicht in Gebrauch ist.
Wir empfehlen, das Wasser des Wellnessbads alle 4 bis 6 Monate zu wechseln. Wenn das Bad viel in
Gebrauch ist, muss das Wasser möglicherweise öfter gewechselt werden. Wenn das Bad leer ist, reinigen
Sie es mit einem nicht scheuernden Reiniger, wie z.B. All Surface Cleaner von Cal Spas™, und spülen es
gründlich aus.
Informationen über das Entleeren Ihres Wellnessbads finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung
des Wellnessbads“.
Füllen Sie das Wellnessbad stets durch das Filtergehäuse des Schwimmers. Verwenden Sie ausschließlich
normales Leitungswasser.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE KEIN WEICHES WASSER.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Page 4 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren
Wellnessbads
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cal Spa™-Wellnessbads. Mit ein wenig Vorbereitung und
Wartung werden Sie an Ihrem Bad noch lange Freude haben. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie
Ihr neues Wellnessbad sicher aufstellen, damit Sie es so schnell wie möglich genießen können.
An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und -stromanschlüsse eine Genehmigung
erforderlich. An einigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. Zäune oder selbst schließende Tore
vorgeschrieben, um zu verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder auf das Grundstück gelangen können. Ihr
Vertragshändler kann Ihnen sagen, welche Genehmigungen eingeholt werden müssen und wie Sie diese
vor der Lieferung Ihres Cal Spa™-Wellnessbads beantragen.
Der ideale Aufstellort für Ihr Wellnessbad
Um zu bestimmen, wo das Wellnessbad aufgestellt werden soll, sind unter anderem die folgenden Dinge
zu beachten
Sicherheit geht vor
Das Wellnessbad sollte in einem Abstand von mindestens 3 m von Freileitungen aufgestellt werden.
Das Bad sollte so aufgestellt werden, dass der Geräteraum und alle seitlichen Abdeckungsteile frei
zugänglich sind. Achten Sie darauf, dass Ihre Installation allen örtlichen Vorschriften entspricht.
Voraussichtliche Nutzung des Bades
Wo Sie Ihr Wellnessbad aufstellen, hängt teilweise davon ab, wie Sie es verwenden möchten. Möchten
Sie das Bad z.B. zum Spaß oder zur Therapie verwenden? Wenn es Ihnen hauptsächlich um die Freizeit
mit der Familie geht, lasen Sie um das Bad herum ausreichend Platz für Spiel und Spaß. Wenn Ihnen
Entspannung und die therapeutische Wirkung wichtiger sind, achten Sie auf die entsprechende
Atmosphäre.
Klimagerechte Platzierung
Wenn es in Ihrer Gegend im Winter schneit oder oft regnet, stellen Sie das Wellnessbad in der Nähe eines
Hauseingangs auf, damit Sie sich bequem aus- und anziehen können.
Sichtschutz
In kühleren Klimazonen bieten kahle Bäume im Winter wenig Sichtschutz. Bedenken Sie, wo Ihr Bad in
allen Jahreszeiten am besten von der Außenwelt abgeschirmt ist. Vergessen Sie dabei nicht die Sichtlinien
Ihrer Nachbarn.
Bad mit Aussicht
In welche Richtung blicken Sie, wenn Sie Ihr Wellnessbad benutzen? Haben Sie im Hof ein besonders
schönes Eckchen? Möglicherweise gibt es einen Bereich, in dem tagsüber eine leichte Brise weht, oder
von wo aus Sie abends den Sonnenuntergang beobachten können.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 5
LTR20061001, Rev. C
So halten Sie Ihr Wellnessbad sauber
Damit kein unnötiger Schmutz in Ihr Wellnessbad gelangt, legen Sie eine Fußmatte an den Einstieg der
Wanne, damit Badbenutzer sich vor dem Einsteigen die Füße reinigen können. Sie können auch eine
kleine Wanne mit Wasser dorthin stellen, in der sich Badbenutzer die Füße abwaschen können.
Stellen Sie das Bad so auf, dass der Weg zum Haus leicht sauber zu halten ist.
Wartungszugang bedenken
Viele Leute stellen um das Bad eine dekorative Umkleidung auf, wie z.B. eine Gartenlaube. Wenn Sie
dies tun möchten, achten Sie darauf, dass das Bad zur Wartung zugänglich ist. Am besten sollten Sie den
Bau so planen, dass das Wellnessbad noch transportiert oder angehoben werden kann.
Der richtige Unterbau für Ihr transportierbares Wellnessbad
Ihr Wellnessbad braucht einen festen und ebenen Unterbau. Dieser Unterbau muss das Gewicht der
Wanne und ihrer Benutzer tragen können. Ein unzureichender Unterbau kann sich nach dem Aufstellen
des Bades verschieben oder absenken. Die daraus resultierende Belastung kann zu Schäden am Gehäuse
oder der Oberfläche Ihres Wellnessbads führen.
Schäden, die durch einen unzureichenden Unterbau verursacht werden, sind von der Garantie
nicht abgedeckt. Es liegt in der Verantwortung des Badbesitzers, für einen ausreichenden Unterbau
zu sorgen. Wir empfehlen daher, dass Sie einen qualifizierten und zugelassenen Bauunternehmer
mit der Anfertigung eines Unterbaus beauftragen.
Stellen Sie das Wellnessbad auf einem ebenen Untergrund auf (vorzugsweise einer 10 cm starken
Betonplatte.) Wenn Sie das Bad innen aufstellen, achten Sie darauf, dass der Boden hierfür geeignet ist.
Wählen Sie einen Bodenbelag, der nicht leicht beschädigt wird und gegen Flecken resistent ist.
Wenn Sie Ihr Wellnessbad auf einer Holzveranda oder einem andren Aufbau aufstellen, ziehen Sie einen
Bauingenieur oder ein Bauunternehmen hinzu, um zu gewährleisten, dass der Bau ein Gewicht von 68 kg
pro Quadratfuß tragen kann.
Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den Unterbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler besitzt
umfangreiche Informationen und Erfahrungen in der richtigen Nutzung Ihres Wellnessbads und führt ein
komplettes Sortiment an Zubehörteilen für Ihr Bad, damit Sie es optimal genießen können.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Page 6 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Elektrische Einrichtungen vor Anlieferung des Wellnessbads
Bei der erstmaligen Installation des Wellnessbads müssen die elektrischen Verbindungen des Bades alle
geltenden örtlichen Bestimmungen erfüllen. Die elektrischen Schaltungen müssen von einem Elektriker
installiert und von der zuständigen Prüfstelle abgenommen werden.
230V-Bäder müssen einen festen Netzstromanschluss haben (d.h. fest verdrahtet sein). Wenn die
Versorgungsspannung diese Vorgaben nicht erfüllt, wird damit sowohl die Zertifizierung der
unabhängigen Prüfungsorganisation als auch die Herstellergarantie ungültig.
Der Stromanschluss des Wellnessbades muss über einem dedizierten, durch einen FI-Schalter geschützten
Stromkreis erfolgen, auf dem keine anderen Geräte oder Lampen liegen.
Die für die verwendete Badkonfiguration erforderliche Stromstärke, Spannung und Kabelgröße ermitteln
Sie wie folgt:
Der Kabelquerschnitt muss allen geltenden örtlichen Vorschriften entsprechen.
Der Kabelquerschnitt hängt von der Leitungslänge vom Sicherungsschalterkasten zum Bad und von
der maximalen Stromstärke ab.
Wir empfehlen einen Kupferdraht mit THHN- oder einer entsprechenden Isolierung.
Um einen ausreichenden Kontakt zu gewährleisten, dürfen nur Kupferdrähte verwendet werden.
Verwenden Sie keinen Aluminiumdraht.
Wenn die örtlichen Vorschriften einen Kabelquerschnitt von mehr als 10 mm² vorschreiben, bauen Sie
in der Nähe des Wellnessbades einen Schaltkasten ein, und verwenden Sie zwischen dem Schaltkasten
und dem Wellnessbad ein Kabel von 10 mm².
ACHTUNG: Neben dem Wellnessbad muss an einer leicht zugänglichen Stelle in mindestens 1,5 m
Abstand und gut sichtbar ein klar gekennzeichneter Notaus- oder Steuerschalter angebracht werden, mit
dem die gesamte Stromzufuhr zum Wellnessbad, einschließlich Motoren, Umwälz- und Düsensystem,
unterbrochen werden kann. Örtliche Vorschriften sind zu beachten.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 7
LTR20061001, Rev. C
Elektroinstallation für 230 V
Wellnessbäder, die mit 230 V betrieben werden, müssen mit einem FI-
Schalter geschützt werden und dürfen nur von einem zugelassenen
Elektriker verdrahtet werden. Um zu gewährleisten, dass der FI-Schalter
richtig angeschlossen ist, gehen Sie nach dem Schaltplan auf der nächsten
Seite vor.
Befolgen Sie auf jeden Fall alle geltenden örtlichen Vorschriften und
Richtlinien.
Ihr Cal Spa™-Wellnessbad mit 230 V muss an einen dedizierten, mit
einem FI-Schalter geschützten 20 A-Schaltkreis mit drei
Kupferdrähten von 10 AWG angeschlossen werden: eine BRAUNE
Eingangsstromleitung, ein BLAUER Nullleiter und ein
GRÜNER/GELBER Erdleiter.
10 AWG sind ausreichend für Kabellängen von bis zu 20 m. Bei Kabellängen von mehr als 20 m müssen
Kabel mit 8 AWG verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass für die Verkabelung nur dieses eine Verfahren zulässig ist. Wenn das
Wellnessbad auf andere Weise verkabelt ist, kann dies zu ernsthaften Verletzungen führen, und die
Garantie verfällt.
Prüfen Sie den FI-Schalter jedes Mal, bevor Sie das Wellnessbad benutzen. Während dieser Prüfung muss
das Bad eingeschaltet sein.
1. Drücken Sie die Prüftaste am FI-Schalter. Der FI-Schalter wird aktiviert, und das Wellnessbad wird
ausgeschaltet.
2. Warten Sie 30 Sekunden, und stellen Sie den FI-Schalter zurück. Hierzu schalten Sie den
Schutzschalter zuerst aus und dann wieder ein. Nach ca. fünf Sekunden ist das Wellnessbad wieder
betriebsfähig.
3. Das Bad kann nun gefahrlos benutzt werden.
Abbildung 1.
Anschluss des FI-Schalters
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Page 8 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Abbildung 2. Zweiphasige Versorgungsspannung
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 9
LTR20061001, Rev. C
Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren
Wellnessbads
Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. Bei weichem Wasser kann die richtige
Wasserchemie nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Schaumbildung kommen, die die
Oberfläche des Beckens beschädigen und die Garantie ungültig machen kann.
4. Wenn das Wellnessbad auf einer geeigneten Oberfläche aufgestellt und von einem zugelassenen
Elektriker ordnungsgemäß verkabelt ist, prüfen Sie alle Wasseranschlüsse im Gerätebereich des
Bades. Prüfen Sie, dass alle Verbindungen fest sitzen und sich beim Transport nicht gelockert
haben.
5. Wenn vorhanden, öffnen Sie alle Absperrventile im Gerätebereich. Bevor Sie das Wellnessbad in
Betrieb nehmen, müssen all diese Ventile in der Position OPEN (offen) oder UP (oben) sein.
6. Entfernen Sie den Siebeinsatz und den Filtereinsatz aus dem Schwimmer-/Filtergehäuse.
7. Legen Sie einen Gartenschlauch in das Schwimmer-/Filtergehäuse, und füllen Sie das Bad mit einer
ausreichenden Menge normalen Leitungswassers (Mitte des Schwimmerbereichs).
8. (Wenn ein automatischer Bromgenerator verwendet wird:) Vergewissern Sie sich, dass der Regler
an der Vorderseite des Bromgenerators auf OFF steht.
9. Öffnen Sie das Luftablassventil (neben den beiden Filtern, falls vorhanden), wenn keine Luftblasen
mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Hand.
10. Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schalten Sie
den Strom am Hauptschalter ein. (Bei 120 V-Wellnessbädern sollten Sie sich vergewissern, dass das
Bad an eine entsprechende Netzsteckdose angeschlossen ist.)
HINWEIS: Nach dem Einschalten wird 30 Sekunden lang eine Diagnoseprüfung durchgeführt. Wenn die
Diagnose abgeschlossen ist, wird das Wellnessbad automatisch mit Filtergeschwindigkeit betrieben und
bis zur Standardwassertemperatur von 37,7 °C aufgeheizt.
11. Wenn auch bei laufender Pumpe keine Wasserströmung entsteht, hat sich auf der Ansaugseite der
Pumpe möglicherweise ein Luftblase gebildet. Schalten Sie das Wellnessbad aus, und lockern Sie
den Pumpenanschluss auf der Ansaugseite, um die Luft abzulassen. Wenn die Luft entfernt ist,
schalten Sie den Strom wieder ein.
12. Setzen Sie den Filter und den Siebeinsatz wieder in das Schwimmer-/Filtergehäuse ein.
Das Wellnessbad ist nun betriebsbereit.
HINWEIS: Betreiben Sie das Wellnessbad niemals längere Zeit mit geschlossenen Ventilen oder
ohne Wasserzirkulation. Achten Sie darauf, dass die Leitungsverbindungen nicht zu fest angezogen
sind.
Betrieb des Wellnessbads
Page 10 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Betrieb des Wellnessbads
Elektronische Steuerung: 5005
Abbildung 3.
Elektronische Steuerung: 5005
Erstmalige Inbetriebnahme
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das System 5005 (Abbildung 3) eine Selbstdiagnose durch,
heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die
Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt "Temperaturregelung" beschrieben) ändern.
Temperaturregelung (26,6 °C bis 40 °C)
Das elektronische Steuergerät zeigt die tatsächliche Wassertemperatur in Grad Celsius an.
So zeigen Sie die eingestellte Wassertemperatur an:
Drücken Sie auf TEMP. Die eingestellte Temperatur wird blinkend angezeigt.
Jedes Mal, wenn Sie auf die Taste TEMP drücken, wird die blinkende Temperaturanzeige um ein
Grad erhöht oder verringert.
Wenn Sie die Temperatur in die andere Richtung verstellen möchten, lassen Sie die Anzeige zur
tatsächlichen Wassertemperatur zurückkehren und drücken erneut auf TEMP.
Standard- und Stromsparmodus
Ihr Wellnessbad ist mit einer Heizfunktion ausgestattet, mit der Sie das Heizsystem nach Belieben steuern
können. Wenn das Wellnessbad eingeschaltet wird, startet es automatisch im Standardheizmodus. In
diesem Modus wird das Heizsystem immer automatisch aktiviert, wenn die Wassertemperatur auf mehr
als ein Grad unter die eingestellte Temperatur absinkt. Im Stromsparheizmodus wird das Heizsystem nur
während des Filterzyklus' eingeschaltet.
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 11
LTR20061001, Rev. C
Um vom Standard- in den Stromsparmodus umzuschalten, drücken Sie zuerst auf TEMP und dann auf
LIGHT. Ebenso gehen Sie vor, um in den Standardheizmodus zurückzuschalten. Wenn der
Stromsparheizmodus eingeschaltet ist, wird in der Mitte des Steuergeräte-Displays abwechselnd "Ec" und
die Wassertemperatur angezeigt.
HINWEIS: Im Standardheizmodus zeigt das Steuergeräte-Display keine gesonderte Meldung, sondern
nur die tatsächliche Wassertemperatur an.
Einige Wellnessbadmodelle sind mit einem exklusiven XL Heat Exchanger™-Wärmtauscher ausgestattet,
dem effizientesten Heizgerät am Markt. Dieses innovative Gerät heizt Wasser schneller und effizienter
auf und beugt Chemikalienablagerungen vor. Aus Sicherheitsgründen ist es mit einem
Überhitzungsschutzschalter ausgestattet, der eine übermäßige Erhitzung der Wellnessbadgeräte
verhindert. Der XL Heat Exchanger™arbeitet vollautomatisch und bedarf keiner Wartung.
Düsen
Drücken Sie auf JETS:
Bad mit einer Pumpe:
Einmal drücken, um die Pumpe mit niedriger Leistung einzuschalten
Zweimal drücken, um die Pumpe mit hoher Leistung einzuschalten
Dreimal drücken, um die hohe Leistung auszuschalten
Bad mit einer Pumpe und Umwälzpumpe:
Einmal drücken, um die Umwälzpumpe einzuschalten
Zweimal drücken, um die Umwälzpumpe und die Pumpe mit hoher Leistung einzuschalten
Dreimal drücken, um die Umwälzpumpe und die Pumpe mit hoher Leistung auszuschalten
Bad mit zwei Pumpen ohne Umwälzpumpe:
Einmal drücken, um die Pumpe mit niedriger Leistung einzuschalten
Zweimal drücken, um Pumpe 1 auf hohe Leistung zu stellen
Dreimal drücken, um Pumpe 1 und Pumpe 2 auf hohe Leistung zu stellen
Viermal drücken, um die hohe Leistung für Pumpe 1 auszuschalten
Pumpe 2 läuft weiter mit
hoher Leistung.
Fünfmal drücken, um die hohe Leistung für Pumpe 2 auszuschalten.
Bad mit zwei Pumpen und Umwälzpumpe:
Einmal drücken, um die Umwälzpumpe einzuschalten
Zweimal drücken, um die Umwälzpumpe und Pumpe 1 mit hoher Leistung einzuschalten
Dreimal drücken, um die Umwälzpumpe einzuschalten und Pumpe 1 und Pumpe 2 auf hohe
Leistung zu stellen
Viermal drücken, um die Umwälzpumpe und den Hochleistungsmodus für Pumpe 1 auszuschalten
Pumpe 2 läuft weiter mit hoher Leistung.
Fünfmal drücken, um den Hochleistungsmodus für Pumpe 2 auszuschalten
Betrieb des Wellnessbads
Page 12 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Beleuchtung
Drücken Sie auf die Taste LIGHT, um die Badbeleuchtung einzuschalten. Durch nochmaliges Drücken
wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet.
Turbo (optional)
Drücken Sie auf die Taste OPTION, um das Turbosystem einzuschalten. Wenn Sie die Taste erneut
drücken, wird das Turbosystem wieder ausgeschaltet.
Sperren der Temperatur
Mit dieser Funktion können Sie das System auf eine bestimmte Temperatur fixieren. Wenn die
Temperatur gesperrt ist, blinkt die eingestellte Temperatur auf der Anzeige beim Drücken der Taste
TEMP. Sie können die Temperatur jedoch nicht verstellen, bis Sie die gesperrte Temperatur wieder
freigeben:
Drücken Sie auf TEMP.
Drücken Sie auf OPTION, um die gesperrte Temperatur wieder freizugeben.
Wählen Sie eine Temperatur mit der Taste TEMP.
Drücken Sie auf OPTION, um die Temperatur einzustellen und zu sperren.
Automatisches Zeitlimit
Diese Funktion sorgt dafür, dass die folgenden Geräte bei ununterbrochenem Betrieb nach einer
bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet werden.
Pumpe mit niedriger Leistung nach 2 Stunden
optionale Umwälzpumpe nach 4 Stunden
Hochleistungspumpe nach 15 Minuten
optionales Turbosystem nach 15 Minuten
Badbeleuchtung nach 15 Minuten
Einstellen der Filterzyklen
Ihr Bad führt zweimal täglich einen Filterzyklus durch. Um die Filtrierzeit einzustellen, schalten Sie die
Stromzufuhr am Hauptschalter ab. Schalten Sie den Hauptschalter zu der Tageszeit wieder an, zu der der
Filterzyklus beginnen soll. Der erste Zyklus setzt ein, sobald das Wellnessbad eingeschaltet wird. Der
zweite Filterzyklus beginnt zwölf Stunden später. Die Filterzyklusdauer ist auf 2 Stunden voreingestellt
(F2). Um die Filterdauer zu ändern, drücken Sie auf die Taste TEMP und dann auf JETS. Drücken Sie
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 13
LTR20061001, Rev. C
erneut auf die Taste TEMP, und wählen Sie 2, 4, 6, 8 oder 12 Stunden als Dauer für den Filterzyklus, der
zweimal täglich durchgeführt wird. (FC = Filter läuft im Dauerbetrieb).
Wenn Sie die Filterzyklusdauer eingestellt haben, drücken Sie auf JETS, um das Filterprogramm zu
beenden. Die Umwälzpumpe und der Ozongenerator (optional) laufen während des Filterzyklus.
HINWEIS: Die Filterzykluseinstellungen F8 und FC sind nur zur Verwendung mit dem optionalen Spa
Cal™-Filtersystem bestimmt.
Sicherheitsansaugsystem
Ihr neues Cal Spa™-Wellnessbad ist mit einem hochmodernen Sicherheitsansaugsystem ausgestattet.
Dieses schaltet sich automatisch ab, wenn die Filtrierung oder der Wasserkreislauf im Bad behindert ist.
In diesem Fall wird am Steuergerät SF angezeigt. Prüfen Sie in diesem Fall alle Ansaugarmaturen und
den Filtereinsatz auf Blockierungen. Stellen Sie dann das System zurück, indem Sie auf eine beliebige
Taste am Steuergerät drücken.
Diagnosemeldungen
Meldung Bedeutung
OH Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet) STEIGEN SIE NICHT INS WASSER!
Wenn die Wassertemperatur mehr als 45 °C beträgt, nehmen Sie die Badabdeckung ab, um
das Wasser abzukühlen. Zu einer Überhitzung kann es kommen, wenn der Filterzyklus zu
lang ist. Bei einer Temperatur von 43 °C sollte sich das Bad automatisch zurücksetzen.
Wenn der Überhitzungsschutzschalter am Heizgerät eine Wassertemperatur von 48 °C
misst, wird das Bad abgeschaltet. Wenn die Heizgerättemperatur auf 43 °C gesunken ist,
drücken Sie auf eine beliebige Taste, um das Bad zurückzusetzen. Wenn das Bad nicht
zurückgesetzt werden kann, schalten Sie die Stromversorgung des Bades ab, und wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
FL Strömungsfühler. Der Druckschalter funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich
an Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstelle.
Sn Sensor (Bad ist ausgeschaltet). Der Überhitzungs- oder Wassertemperatursensor
funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die
zuständige Reparaturstelle.
Sf Vakuumschalter (Bad ist ausgeschaltet). Auf der Anzeige wird SF angezeigt, sobald der
Vakuumschalter geschlossen wird. Alle Funktionen werden deaktiviert, und das System
bleibt so lange ausgeschaltet, bis auf dem Steuergerät eine Taste gedrückt wird.
LED - Die Heizgerät-LED leuchtet auf, wenn das Heizgerät eingeschaltet ist (und erlischt,
wenn das Heizgerät ausgeschaltet ist).
- Die Ozon-LED leuchtet auf, wenn der Filterzyklus aktiv ist.
- Für den Sicherheitsschalter gibt es eine Status-LED zur Überwachung der
Stromversorgung und des Systems.
Betrieb des Wellnessbads
Page 14 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Elektronische Steuerung: 8005
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elektroniksystem des Modells 8005 (siehe Abbildung 4)
eine Selbstdiagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur
aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt "Temperaturregelung"
beschrieben) verändern.
Abbildung 4.
Elektronische Steuerung: 8005
Diese Anleitung beschreibt auch Funktionen und Optionen, mit denen Ihr Modell möglicherweise nicht
ausgestattet ist.
Erstmalige Inbetriebnahme
Beim erstmaligen Einschalten des Wellnessbads werden zuerst einige Konfigurationscodes angezeigt,
danach schaltet das System in den Vorpumpmodus (das Display zeigt "Pr"). Dieser Modus kann bis zu
vier Minuten dauern, danach beginnt das Bad, das Wasser auf 37,7 °C aufzuheizen.
Sie können den
Vorpumpmodus vorzeitig beenden, indem Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE drücken.
Temperaturregelung (26,0 °C - 40,0 °C)
Bei der Inbetriebnahme ist die Temperatur auf 37,5 °C eingestellt. Die zuletzt gemessene Temperatur
wird kontinuierlich auf dem Steuergerät angezeigt. Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die
zuletzt gemessene Badtemperatur ist. Diese Anzeige wird aktualisiert, wenn die Pumpe mindestens zwei
Minuten lang gelaufen ist.
Drücken Sie einmal auf die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen.
Bei jedem nochmaligen Drücken auf die jeweilige Taste wird die Einstelltemperatur erhöht oder
verringert. Nach drei Sekunden zeigt das Steuergerät automatisch die zuletzt gemessene Badtemperatur
an.
Hinweis: Einige Wellnessbadmodelle sind mit einem exklusiven XL Heat Exchanger™-Wärmtauscher
ausgestattet, dem effizientesten Heizgerät am Markt. Dieses innovative Gerät heizt Wasser schneller und
effizienter auf und beugt Chemikalienablagerungen vor. Aus Sicherheitsgründen ist es mit einem
Überhitzungsschutzschalter ausgestattet, der eine übermäßige Erhitzung der Wellnessbadgeräte
verhindert. Der XL Heat Exchanger™ arbeitet vollautomatisch und bedarf keiner Wartung.
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 15
LTR20061001, Rev. C
Uhrzeit
Wenn keine Uhrzeit programmiert ist, blinkt auf der Anzeige des Uhrzeitsymbol. Um die Uhrzeit
einzustellen, drücken Sie auf die Taste TIME und dann auf MODE/PROG. Stellen Sie die Uhrzeit mit
Hilfe der AUF- und ABWÄRTSTASTE ein. Nähere Informationen erhalten Sie auf der nächsten Seite.
Betriebsmodi: Standard, Stromsparmodus, Ruhemodus und Wartemodus
Mode/Prog: Diese Taste wird verwendet, um zwischen dem Standard-, Stromspar- und Ruhemodus zu
wechseln.
1. Drücken Sie MODE/PROG, um die Modusprogrammierung zu starten.
2. Drücken Sie die ABWÄRTSTASTE, um die Modi nacheinander zu durchlaufen.
3. Drücken Sie auf MODE/PROG, um die Einstellung zu bestätigen.
Standardmodus: In diesem Modus wird die gewünschte Temperatur aufrechterhalten. Beachten Sie, dass
die zuletzt gemessene Badtemperatur nur dann aktuell ist, wenn die Pumpe seit mindestens zwei Minuten
läuft. Das STAND-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird.
Stromsparmodus: Im Stromsparmodus wird das Bad nur während der Filterzyklen auf die
Einstelltemperatur aufgeheizt. Das ECON-Symbol wird angezeigt, bis der Modus gewechselt wird. Wenn
die Taste JETS 1 im Stromsparmodus gedrückt wird, wird das Bad im "Standard-in-Stromsparmodus"
betrieben. Dieser funktioniert wie der Standardmodus, kehrt aber nach einer Stunde automatisch wieder in
den Stromsparmodus zurück. Wenn während dieser Zeit die Taste MODE/PROG gedrückt wird, kehrt das
Bad sofort wieder zum Stromsparmodus zurück.
Ruhemodus: Im Ruhemodus wird das Bad nur während der Filterzyklen auf eine Temperatur aufgeheizt,
die maximal 11 °C unter der Einstelltemperatur liegt. Das SLEEP-Symbol wird angezeigt, bis der Modus
gewechselt wird.
Wartemodus: Wenn Sie auf "Warm" oder "Cool" und dann auf "Jets 2" drücken, werden die Funktionen
des Wellnessbads vorübergehend deaktiviert. Dies ist zum Auswechseln eines Filters nützlich. Das
Wellnessbad wird zurückgestellt, wenn Sie eine beliebige Taste drücken.
Jets 1 und Jets 2
Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe 1 ein- oder auszuschalten und gegebenenfalls zwischen
hoher und niedriger Pumpenleistung umzuschalten. Wenn die Pumpe ununterbrochen mit niedriger
Leistung läuft, wird sie nach zwei Stunden abgeschaltet. Im Hochleistungsmodus wird sie nach 15
Minuten abgeschaltet. Bei Systemen ohne Umwälzpumpe arbeitet die Pumpe 1 mit niedriger Leistung,
wenn das Gebläse oder eine andere Pumpe läuft. Möglicherweise wird sie auch alle 30 Minuten
mindestens 2 Minuten lang aktiviert, damit die Badtemperatur gemessen und das Wasser je nach Modus
gegebenenfalls auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt werden kann. Wenn die niedrige
Pumpenleistung automatisch eingeschaltet wird, kann sie nicht am Steuergerät ausgeschaltet werden. Der
Hochleistungsmodus kann jedoch gestartet werden.
Option (optionales Gebläse)
Drücken Sie auf die Taste OPTION, um optionale Zusatzgeräte ein- oder auszuschalten. Wenn diese
Geräte eingeschaltet bleiben, werden sie nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Betrieb des Wellnessbads
Page 16 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Light
Drücken Sie auf die Taste LIGHT, um die Badbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
Invert
Drücken Sie auf INVERT, um die Zahlen auf dem Display auf den Kopf zu stellen. Wenn die Taste
erneut gedrückt wird, wird die Anzeige wieder normal ausgerichtet. So können Sie die Anzeige ablesen,
wenn Sie sich im Bad befinden.
Sperren des Steuergeräts
So sperren Sie das Steuergerät, drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS 1 und die
AUFWÄRTSTASTE. Wenn das Steuergerät gesperrt ist, erscheint auf der Anzeige das Wort LOCK. Mit
Ausnahme der Taste TIME sind nun alle Tasten deaktiviert.
So geben Sie das Steuergerät frei, drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf TIME, JETS 1 und die
ABWÄRTSTASTE.
Sperren der Temperatur
So sperren Sie die Temperatur, drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die AUF- oder
ABWÄRTSTASTE, TIME, JETS 1 und dann die AUFWÄRTSTASTE. Wenn die Temperatur gesperrt
ist, wird auf dem Steuergerät TEMP LOCK angezeigt.
Um die eingestellte Temperatur freizugeben, drücken Sie die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME,
JETS 1 und dann die ABWÄRTSTASTE.
Umwälzpumpe (optional)
Wenn Ihr System mit einer Umwälzpumpe ausgestattet ist, kann sie auf zweierlei Weise konfiguriert
werden.
1. Die Umwälzpumpe wird kontinuierlich betrieben (rund um die Uhr), es sei denn, die
Wassertemperatur steigt auf 1,7 °C über der Einstelltemperatur an (meist in wärmeren Klimazonen).
In diesem Fall wird die Pumpe für jeweils 30 Minuten ausgeschaltet.
2.
Die Umwälzpumpe wird eingeschaltet, wenn das System während des Filterzyklus' die Temperatur
misst, sowie bei Temperaturen unter Null oder wenn eine andere Pumpe eingeschaltet ist.
Voreingestellte Filterzyklen
Pro Tag werden zwei Filterzyklen durchgeführt. Die Anfangs- und Endzeiten jedes Zyklus' können
programmiert werden. Um die Zykluszeit zu programmieren, stellen Sie die Uhrzeit wie oben angegeben
ein und drücken dann auf MODE/PROG, um zur nächsten Einstellung zu wechseln (oder um die
Programmierung nach der letzten Einstellung zu beenden). Die Standardfilterzyklen lauten wie folgt:
Der erste Filterzyklus wird automatisch um 8.00 Uhr aktiviert, und die Pumpe wird bis 10.00 Uhr
betrieben. Wenn der erste Filterzyklus läuft, wird FILTER 1 angezeigt.
Der zweite Filterzyklus wird automatisch um 20.00 Uhr aktiviert, und die Pumpe läuft bis 22.00
Uhr. Wenn der zweite Filterzyklus läuft, wird FILTER 2 angezeigt.
Während der Filterung werden die Pumpe und der Ozongenerator betrieben. Zu Beginn jedes Filterzyklus'
wird das Gebläse 30 Sekunden lang mit Hochleistung betrieben, um Verschmutzungen aus den
Luftkanälen zu entfernen. Die Pumpen 2 und 3 laufen fünf Minuten lang mit niedrigster Leistung. Im
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 17
LTR20061001, Rev. C
Falle eines Stromausfalls oder wenn das Bad ausgeschaltet wird, muss die Uhrzeit der Filterzyklen neu
eingestellt werden, damit sie den Programmvorgaben entsprechend ablaufen.
Reinigungszyklus
Wenn die Pumpe oder das Gebläse mit einem Tastendruck eingeschaltet wird, beginnt ein
Reinigungszyklus 30 Minuten nachdem die Pumpe oder das Gebläse ausgeschaltet wird oder das Zeitlimit
überschreitet. Die Pumpe und der Ozongenerator werden eine Stunde lang betrieben.
Ozon (optional)
Bei den meisten Systemen mit Ozongenerator läuft dieser während der Filterzyklen (außer wenn Pumpe 1
mit Hochleistung betrieben wird und keine Umwälzpumpe vorhanden ist) sowie während der
Reinigungszyklen. Bei einigen Systemen läuft der Ozongenerator immer dann, wenn auch die Pumpe
läuft. Wenn Ihr System mit einer optionalen Funktion zur Deaktivierung des Ozongenerators ausgestattet
ist, wird der Ozongenerator eine Stunde lang ausgeschaltet, wenn eine Funktionstaste (JETS 1, JETS 2,
OPTION o.ä.) gedrückt wird.
Gefrierschutz
Wenn die Temperaturfühler im Heizgerät einen Temperaturabfall auf 6,7 °C messen, wird die Pumpe
automatisch aktiviert, um ein Gefrieren des Wassers zu verhindern. Das Gerät läuft vier Minuten über den
Zeitpunkt hinaus, zu dem die Temperaturfühler eine Badtemperatur von mindestens 7,2 °C erkennen. Im
kälteren Klimazonen kann wahlweise ein weiterer Gefriersensor hinzugefügt werden, um Gefrierzustände
zu erkennen, die von den regulären Sensoren nicht wahrgenommen werden. Diese Zusatzgefriersensoren
funktionieren ähnlich wie die regulären Sensoren, allerdings mit anderen Temperaturschwellenwerten und
ohne die Vier-Minuten-Verzögerung der Abschaltung.
Regelmäßige Erinnerungen
(Um Erinnerungsmeldungen zurückzusetzen, drücken Sie auf die "Mode"-Taste.)
Meldung Häufigkeit Erforderliche Maßnahme
rPH alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen
und ausgleichen
rSA alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen
und ausgleichen
rCL alle 30 Tage Filter gemäß Herstellerangaben herausnehmen,
reinigen und wieder einbauen
rtg alle 30 Tage Hauptschalter gemäß Herstellerangaben prüfen und
zurücksetzen, Bad gemäß Herstellerangaben entleeren
und neu füllen
rdr alle 90 Tage Bad gemäß Herstellerangaben entleeren und neu
füllen
RCO alle 180 Tage Badabdeckung reinigen und pflegen
RCH alle 365 Tage neuen Bio-Clean™-Filter installieren
Betrieb des Wellnessbads
Page 18 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Diagnosemeldungen
Meldung Bedeutung Erforderliche Maßnahme
Keine Anzeige. Stromzufuhr zum
Bad ist ausgefallen.
Das Steuergerät bleibt ausgeschaltet, bis die
Stromzufuhr wiederhergestellt ist.
OHH
Überhitzung - Das Bad wurde
ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat
am Heizgerät eine Temperatur von
47,7 °C gemessen.
STEIGEN SIE NICHT INS WASSER.
Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen
Sie das Wasser abkühlen. Wenn das Heizgerät
abgekühlt ist, setzen Sie es durch Drücken einer
beliebigen Taste zurück. Wenn das Bad nicht
zurückgesetzt werden kann, schalten Sie das
Bad aus, und wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler oder die zuständige
Reparaturstelle.
OHS
Überhitzung - Das Bad wurde
ausgeschaltet. Einer der Sensoren hat
eine Wassertemperatur von mehr als
43,3 °C gemessen.
STEIGEN SIE NICHT INS WASSER.
Nehmen Sie die Badabdeckung ab, und lassen
Sie das Wasser abkühlen. Bei einer Temperatur
von 41,6 °C sollte das Bad automatisch
zurückgesetzt werden. Wenn das Bad nicht
zurückgesetzt wird, schalten Sie das Bad aus,
und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler
oder die zuständige Reparaturstelle.
ICE
"Eis" - mögliche Gefriergefahr
erkannt.
Keine Maßnahme erforderlich. Die Pumpe und
das Gebläse werden ungeachtet des aktuellen
Status' automatisch aktiviert.
Sna Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im
Anschluss "B" funktioniert nicht.
Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die
zuständige Reparaturstelle. (Kann
vorübergehend bei Überhitzung auftreten und
verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.)
Snb Bad ist ausgeschaltet. Der Sensor im
Anschluss "A" funktioniert nicht.
Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die
zuständige Reparaturstelle. (Kann
vorübergehend bei Überhitzung auftreten und
verschwindet, wenn das Heizgerät abkühlt.)
Sns Sensoren nicht richtig eingestellt.
Wenn diese Anzeige abwechselnd
mit einer Temperatur angezeigt wird,
ist dies möglicherweise nur ein
vorübergehender Zustand. Wenn nur
diese Meldung auf der Anzeige
erscheint (und in Abständen blinkt),
wird das Bad ausgeschaltet.
Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die
zuständige Reparaturstelle.
HFL Es wurde ein erheblicher Unterschied
zwischen den Temperatursensoren
Wenn der Wasserstand ausreichend ist, prüfen
Sie, ob die Pumpen richtig vorgepumpt wurden.
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 19
LTR20061001, Rev. C
erkannt. Dies kann auf ein
Strömungsproblem hindeuten.
Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden
Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die
zuständige Reparaturstelle.
LF Fortgesetzt niedrige Strömung. (Wird
beim fünften Vorkommnis einer
HFL-Meldung innerhalb von 24
Stunden angezeigt.) Das Heizgerät
wird abgeschaltet, aber die anderen
Badfunktionen laufen normal weiter.
Befolgen Sie die Anweisungen für die HFL-
Meldung. Die Heizkapazität des Bads wird
nicht automatisch zurückgesetzt. Drücken Sie
hierzu eine beliebige Taste.
dr Zu wenig Wasser im Heizgerät. Prüfen Sie den Wasserstand im Bad. Füllen Sie
falls erforderlich Wasser nach. Wenn der
Wasserstand ausreichend ist, prüfen Sie, ob die
Pumpen richtig vorgepumpt wurden. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um das Bad
zurückzustellen.
dry Zu wenig Wasser im Heizgerät.
(Wird beim dritten Vorkommnis
einer "dr"-Meldung angezeigt.) Bad
wird ausgeschaltet.
Befolgen Sie die Anweisungen für die "dr"-
Meldung. Das Bad wird nicht automatisch
zurückgesetzt. Drücken Sie hierzu eine
beliebige Taste.
Pr Wenn das Bad erstmals in Betrieb
genommen wird, wird der
Vorpumpmodus eingeleitet.
Der Vorpumpmodus dauert bis zu vier
Minuten, danach beginnt das Aufheizen des
Bads, und die Wassertemperatur wird im
Standardmodus konstant gehalten.
--For C unbekannte Temperatur Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen
ist, wird die Wassertemperatur angezeigt.
- - - - - - keine aktuelle Temperatur im
Stromspar- oder Ruhemodus
Im Stromspar- oder Ruhemodus ist die Pumpe
außerhalb der Filtrierzeiten mitunter
stundenlang ausgeschaltet. Wenn Sie die
aktuelle Badtemperatur anzeigen möchten,
wechseln Sie entweder in den Standardmodus,
oder schalten Sie mindestens 2 Minuten lang
Jets 1 ein.
BUF interner Fehler erkannt Reparatur erforderlich. Wenden Sie sich an
Ihren Vertragshändler oder die zuständige
Reparaturstelle.
Stby Durch Drücken einer
Tastenkombination am Steuergerät
wurde der Wartemodus aktiviert.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Wartemodus zu beenden und zum
Normalbetrieb zurückzukehren.
SF Sicherheitssaugfunktion Bad ist ausgeschaltet. Auf der Anzeige wird SF
angezeigt, wenn ein Vakuumschalter
geschlossen wird. Alle Funktionen werden
deaktiviert, und das System bleibt so lange
ausgeschaltet, bis auf dem Steuergerät eine
Taste gedrückt wird.
Betrieb des Wellnessbads
Page 20 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Zusatzsteuerung
Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät
mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OPTION (siehe Abbildung 5). Hier finden Sie einige
derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne
aufstehen zu müssen. Eine Bedienungsanleitung dazu finden Sie im vorherigen Abschnitt "Elektronische
Steuerung: 8005".
Abbildung 5. Zusatzsteuergerät
Verstellbare Düsen
Fast alle Düsen in Ihrem Bad können verstellt werden. Wenn Sie eine verstellbare Düse nach links drehen
(gegen den Uhrzeigersinn) verringert sich der Wasserdurchsatz der Düse. Wenn Sie eine verstellbare
Düse nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn) strömt aus der Düse mehr Wasser. (Ein Beispiel sehen Sie in
Abb. 5 weiter unten.)
HINWEIS: Nackendüsen werden in umgekehrter Richtung eingestellt (gegen den Uhrzeigersinn für
mehr, im Uhrzeigersinn für weniger Wasserdruck).
Abbildung 6.
Drehen einer verstellbaren Düse
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 21
LTR20061001, Rev. C
Umleitungsknöpfe
Umleitungsknöpfe sind die größeren Knöpfe im oberen Bereich des Bads (Abbildung 7). Mit ihnen
können Sie bestimmen, wie viel Wasser jeweils durch die Düsen auf beiden Seiten des Bads austritt.
Meist ist damit auch der relative Wasserdurchsatz durch die Boden- bzw. Wanddüsen verstellbar. Drehen
Sie den Umleitungsknopf nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Wassermenge durch eine
bestimmte Düsengruppe zu verringern. Um den Wasserstrom durch die andere Düsengruppe zu erhöhen,
drehen Sie den Knopf nach rechts (im Uhrzeigersinn).
Abbildung 7.
Umleitungsknopf
Luftventuriregler
Die Luftventuriregler sind die kleineren Drehknöpfe im oberen Bereich Ihres Wellnessbads. Sie
unterscheiden sich von den Umleitungsknöpfen auch durch die Pfeile und die Aufschrift OFF, ON und
AIR (Abbildung 8). Mit jedem Venturiregler können Sie dem Düsenwasser eine gewisse Menge Luft
beimischen. Drehen Sie den Luftventuriregler nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die aus den
Düsen austretende Luftmenge zu erhöhen. Um die Luftmenge zu verringern, drehen Sie den Regler nach
rechts (im Uhrzeigersinn).
Abbildung 8.
Luftventuriregler
Betrieb des Wellnessbads
Page 22 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Adjustable Therapy System™
Bäder, die mit einem Adjustable Therapy System™ (ATS) ausgestattet sind, ermöglichen eine
vollständige Kontrolle über den Behandlungssitz bzw. die Behandlungsliege. Dieses einzigartige System
ist über die Bedienelemente an den Sitzseiten einfach zu bedienen und bietet sieben verschiedene
Massage- und einen entspannenden Vorführmodus, die alle auf Tastendruck abrufbar sind (Abbildung 9).
Abbildung 9.
Sitzbedienelemente des Adjustable Therapy System™
Pump On/Off
Mit dieser Taste kann der Benutzer die ATS™-Sitzpumpe ein- und ausschalten. Drücken Sie diese Taste
einmal, um die Pumpe einzuschalten. Wenn die Pumpe eingeschaltet ist, leuchtet die grüne LED am
Steuergerät auf, um anzuzeigen, dass das System in Betrieb ist. Um die Pumpe auszuschalten, drücken Sie
erneut auf PUMP ON/OFF. Hinweis: Die Pumpe muss eingeschaltet sein, bevor die anderen Funktionen
des Systems verwendet werden können.
Pulse Mode
Mit dieser Taste kann der Benutzer die ATS™-Massagesteuerung ein- und ausschalten. Drücken Sie die
Taste PULSE MODE einmal, um die Massagesteuerung einzuschalten. Wenn die Taste gedrückt wird,
leuchtet die orangefarbene LED in Position 1 auf und zeigt an, dass Pulsmodus Nr. 1 aktiviert ist. Mit
jedem Druck auf die Aufwärts- oder Abwärtstaste leuchtet die orangefarbene LED des nächsten
Pulsmodus oben oder unten auf.
Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht öfter als einmal pro Sekunde. Wenn Sie die Taste zu schnell
drücken, kann dies zu Betriebsfehlern führen. Um den Pulsmodus auszuschalten und zum normalen
Pumpenbetrieb zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste PULSE MODE.
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 23
LTR20061001, Rev. C
Aufwärtstaste
Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von unten nach oben durchlaufen. Jeder
Modus liefert eine andere Pulsmassage. Einige Modi sind schneller als andere. Probieren Sie sie der Reihe
nach aus, um Ihren bevorzugten Massagemodus zu finden.
Abwärtstaste
Mit dieser Taste kann der Benutzer die sieben Massagemodi von oben nach unten durchlaufen.
Vorführungsmodus
Wenn die Pumpe und die Pulsmodi eingeschaltet sind, halten Sie die AUFWÄRTSTASTE und die Taste
PULSE MODE zwei Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, und lassen Sie sie dann los. In diesem Modus
schaltet das System alle 20 Sekunden automatisch zum nächsten Massagemodus weiter. Wenn der
Benutzer den bevorzugten Massagemodus bestimmt hat, kann der Vorführungsmodus durch Drücken der
AUFWÄRTS- oder ABWÄRTSTASTE unterbrochen werden, und der zu diesem Zeitpunkt aktive
Massagemodus wird beibehalten.
Zurücksetzen der Zeit
Der Pulsmodus wird in der Regel nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie ihn weitere 15
Minuten lang laufen lassen möchten, drücken Sie auf PUMP ON/OFF und danach auf PULSE MODE.
Eine grüne LED blinkt, und die Pumpe wird während einer 15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung
betrieben. Danach hält die Pumpe automatisch an, und dies grüne LED auf dem Steuergerät blinkt eine
Minute lang weiter. Danach erlischt sie von selbst. Nach der zweiten 15-minütigen Sitzung durchläuft das
System bis zu zwei Stunden lang einen Abkühlzyklus. In diesem Abkühlmodus kann der Benutzer nur die
Pumpe betreiben (durch erneutes Drücken der Taste PUMP ON/OFF). Der Massagemodus bleibt jedoch
ausgeschaltet, bis der Abkühlzyklus abgeschlossen ist.
Pulsmodussystem
Das Pulsmodussystem wird zwei Stunden lang ausgeschaltet, wenn es nicht mit dem folgenden Verfahren
zurückgesetzt wird. Während dieser Zeit läuft die Pumpe mit maximaler Leistung.
Drücken Sie einmal auf PULSE MODE, wenn der Schalter auf OFF steht.
Die grüne Netz-LED blinkt, um anzuzeigen, dass das System zurückgesetzt wurde.
Verwendung von mehrfarbigen Lichteffekten
10 dramatische Beleuchtungseffekte
Probieren Sie die verschiedenen Beleuchtungseffekte aus, indem Sie die Badbeleuchtung aus- und wieder
einschalten:
WEISS: Pures, helles Weiß
SPEKTRALWECHSEL: Alle intensiven Farben gehen langsam ineinander über
SONNE: Gelber und orangefarbener Lichtwirbel
BLAU: Klares, leuchtendes Blau
ROT: Leuchtendes, intensives Rot
Betrieb des Wellnessbads
Page 24 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
GRÜN: Frisches Naturgrün
MAGENTA: Belebende Beleuchtung in Rosa, Blau und Rot
MEERESLEUCHTEN: Blau- und Grüntöne gehen abwechselnd ineinander über
NACHBRENNER: Übergang von Rot in Orange, Rosa, Gelb und Violett
FARBENEXPLOSION: Energiegeladene Blitze in allen Farben
Bedienung der mehrfarbigen Badbeleuchtung
1. Um die Badbeleuchtung einzuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste auf dem oberen Steuergerät.
2. Um die einzelnen Farboptionen zu durchlaufen, schalten Sie die Taste abwechselnd an und aus. Mit
jedem Tastendruck springt das System zur nächsten Farbe.
3. Um die Badbeleuchtung auszuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste.
Benutzen des Beleuchtungsmix
1. Um die Badbeleuchtung einzuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste auf dem oberen Steuergerät.
2. Durchlaufen Sie den gesamten Farbbereich zweimal. Wenn der letzte Modus des zweiten Zyklus'
aktiviert ist, wird der Beleuchtungsmix eingeschaltet, und das Bad durchläuft alle
Beleuchtungsmodi von selbst.
3. Um die Badbeleuchtung auszuschalten, drücken Sie die LIGHT-Taste.
Der langsame Übergang wird gleich nach der Farbe Weiß aktiviert. Als erstes wird Grün verwendet,
danach wird das gesamte Farbspektrum langsam durchlaufen. Der letzte Übergang ähnelt dem langsamen
Übergang, ist jedoch schneller.
Wannenabdeckung
Wichtig! Decken Sie das Wellnessbad ab, wenn es nicht in Gebrauch ist!
Abgedeckte Bäder verbrauchen weniger Strom zur Aufrechterhaltung des eingestellten
Temperaturwerts.
Die Abdeckung schützt die Oberfläche Ihres Beckens vor UV-Strahlen.
Wenn Sie Ihr Bad nicht abdecken, verfällt die Garantie.
Die Abdeckung verhindert, dass Kinder im Becken ertrinken.
Eine Anleitung zur Anbringung der Schlösser sowie zum Abschließen und Entriegeln der Abdeckung
finden Sie im Handbuch zur Abdeckung.
Die Badabdeckung ist zwar steif, hält aber nicht viel Gewicht aus. Aus Sicherheitsgründen und um die
Abdeckung zu schonen, sollten Sie deshalb auf keinen Fall auf der Abdeckung sitzen, stehen oder liegen
oder Gegenstände auf ihr abstellen.
Aromatherapie
Dieses optionale Zubehörteil ist sehr leicht zu verwenden. Schrauben Sie den Deckel des
Aromatherapiebehälters ab, fügen Sie die Aromatherapiekugeln hinzu, und bringen Sie den Deckel
wieder an.
Betrieb des Wellnessbads
Bedienungsanleitung 2006 Page 25
LTR20061001, Rev. C
Wasserfälle
Einige Badmodelle sind mit Wasserfällen ausgestattet. Wenn die Zusatzpumpe aktiviert ist, drehen Sie
den Knopf in der Nähe des Wasserfalls. Sofort beginnt das Wasser, über den Wasserfall zu strömen.
Abnehmen und Anbringen der Kissen
Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode
kann für alle Kissentypen verwendet werden.
Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben. Damit
ziehen Sie die Befestigungsstifte des Kissens aus den Befestigungslöchern. (Siehe Abbildung 10.)
Abbildung 10.
Ein Kissen wird abgenommen
Um das Kissen wieder anzubringen, richten Sie die Befestigungsstifte des Kissens mit den
entsprechenden Löchern aus und schlagen fest genug auf das Kissen, damit die Stifte in die Löcher
einrasten. (Siehe Abbildung 11.)
Abbildung 11.
Ein Kissen wird angebracht
Entleeren des transportierbaren Wellnessbads
Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem Wellnessbad ablassen und durch frisches
Leitungswasser ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab.
2. Nehmen Sie alle Filter heraus.
Betrieb des Wellnessbads
Page 26 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Wenn das Ablassventil an der Seite der Badverkleidung angebracht ist (wie in Abbildung 12 gezeigt),
fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Abbildung 12.
Ablassventil in der Verkleidung
Wenn sich das Ablassventil unter der Verkleidung befindet:
3. Entfernen Sie die Schrauben der Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und nehmen
Sie die Abdeckung ab.
4. Machen Sie das Schlauchende mit dem ¾-Zoll Schlauchanschluss ausfindig (Abb. 12).
Abbildung 13.
¾-Zoll Schlauchanschluss
5. Schließen Sie das Buchsenende eines Gartenschlauchs an den Schlauchanschluss an.
6. Legen Sie das andere Ende des Gartenschlauchs an der Stelle ab, an der das Wasser ablaufen soll.
7. Drehen Sie den Schlauchanschluss gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie daran, um den Abfluss
zu öffnen.
8. Lassen Sie das gesamte Wasser ablaufen, und nehmen Sie den Gartenschlauch ab.
9. Drehen Sie den Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn, um den Abfluss zu schließen.
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 27
LTR20061001, Rev. C
Wasserpflege
Der Wasserpflegeplan von Cal Spas
Mit den richtigen Chemikalien und Systemen sowie einem Wasserpflegeplan von Cal Spas ist es ein
Leichtes, in Ihrem Wellnessbad eine optimale Wasserqualität zu erzielen. Um sauberes, klares und
gesundes Wasser zu erzielen, müssen Sie verstehen, wie das Badwasser auf Benutzer, den Systembetrieb
und Chemikalien reagiert. Der Wasserpflegeplan liefert hierzu die nötigen Informationen.
Wenn es um Ihr Badwasser geht, ist die richtige Vorsorge viel weniger aufwändig als
Korrekturmaßnahmen. Deshalb stellen wir den Wasserpflegeplan zur Verfügung: eine einfache, leicht zu
befolgende Anleitung für sauberes, gesundes Wasser im Wellnessbad.
Den richtigen Plan verwenden
Sie müssen entscheiden, welcher Chemikalien- oder Reinigungsplan für Ihr Wellnessbad am besten
geeignet ist. Ihr Cal Spas-Vertragshändler kann Ihnen helfen, je nach Ihrer Lebensweise und
Badbenutzung den richtigen Plan zu wählen. Egal für welchen Plan Sie sich entscheiden, befolgen Sie ihn
ganz genau, und lassen Sie keine Schritte aus. Damit erzielen Sie sauberes, gesundes und klares
Badwasser ohne übermäßigen Aufwand.
Herkömmliche Chemikalien
Sie haben die Wahl zwischen Bromtabletten und Chlorgranulat als Desinfektionsmittel. Beide
funktionieren gut, wenn der richtige Wasserpflegeplan befolgt wird. Befolgen Sie auf jeden Fall die
gesamte Anleitung, und verwenden Sie nur Chemikalien von Cal Spas.
Andere Wasserpflegeoptionen
Cal Zone Quest 2000 Ozongerät
Dieses System erzeugt automatisch Ozongas und setzt es dem Wasser zu. Ozongas ist zur Desinfektion
von Badwasser wesentlich besser geeignet als Brom oder Chlor. Mit Ozon sparen Sie Geld für
Chemikalien und vergessen nie die chemische Behandlung Ihres Wassers.
Automatischer Cal Clarity-Bromgenerator
Dieses System erzeugt automatisch freies Brom und setzt dieses dem Badwasser zu. So haben Sie keine
Umstände mit chemischen Bromtabletten oder Chlorgranulat. Spart Kosten für Chemikalien und macht
das regelmäßige Hinzufügen von Chemikalien zum Bad überflüssig.
Cal Inline Sanitation System
Dieses System verwendet Mineralien mit niedrigem Bromgehalt, die das Badwasser kontinuierlich
desinfizieren. Sorgt für glasklares Wasser, das sich weich anfühlt. Verwendet vorgefüllte Kartuschen, die
wochenlang halten und jedes Abmessen überflüssig machen.
Wasserpflege
Page 28 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Bevor Sie anfangen
Bevor Sie mit der Durchführung Ihres Wasserpflegeplans beginnen, sollten Sie sich darüber im Klaren
sein, dass Chemikalien und Desinfektionssysteme alleine noch keine Garantie für eine gute
Wasserqualität sind. Ebenso wichtig sind die richtige Filtrierung und die Nutzungsintensität.
Filtrierung
Der Filter ist der Teil des Wellnessbads, der Feststoffe aus dem Wasser entfernt. Cal Spas verwendet zwar
fortschrittliche Bio Clean-Filtereinsätze, die bakterienhemmend wirken, der Filter muss jedoch trotzdem
regelmäßig gereinigt werden, um eine optimale Filterleistung und Heizeffizienz zu gewährleisten.
Sie sollten den Filter wöchentlich abspritzen, um Ablagerungen von der Oberfläche zu entfernen. Darüber
hinaus muss der Filter regelmäßig einer Tiefenreinigung unterzogen werden, um Kalkablagerungen und
andere Verschmutzungen zu entfernen, die tief in die Filterfasern eindringen und die Filterfunktion
beeinträchtigen. Auch wenn der Filter sauber zu sein scheint, können Verschmutzungen die Fasern
verstopfen, so dass kein Wasser durch den Filter strömen kann. Dies führt zu einem häufigen Problem in
Wellnessbädern: kaltes Wasser, verursacht durch einen schmutzigen Filter.
Filterreinigung
Legen Sie den schmutzigen Filter in einen Eimer mit Wasser, so dass der Filter ganz bedeckt ist.
Fügen Sie dem Wasser 230 ml "Liquid Filter Cleaner" von Cal Spas hinzu.
Hinweis: Es empfiehlt sich, einen Ersatzfilter zu haben, der im Bad eingesetzt werden kann,
während der andere gereinigt wird. Auf diese Weise können Sie die Filter abwechseln, und beide
halten länger.
Lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden einweichen.
Nehmen Sie den Filter heraus, und spülen Sie ihn mit einem Wasserschlauch ab. Sprühen Sie jede
Falte einzeln sorgfältig aus.
Lassen Sie den Filter vollständig trocknen (mindestens 2 Tage Trockenzeit empfohlen).
Setzen Sie den Filter wie im Wasserpflegeplan beschrieben wieder ein.
Filterzyklen
Der Filterzyklus ist ein Verfahren, mit dem Wasser durch den Filter geleitet wird. Ihr Bad führt zweimal
pro Tag automatisch einen Filterzyklus durch. Die ab Fabrik eingestellte Standardfiltrierzeit reicht in der
Regel für eine normale Badbenutzung aus; wenn das Bad jedoch von vielen Personen oder besonders
häufig benutzt wird, muss unter Umständen länger oder häufiger gefiltert werden, um das Badwasser
sauber zu halten. Informationen über die Einstellung der Filterzeiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Badebelastung
Die "Badebelastung" gibt an, wie viele Personen das Wellnessbad benutzen, wie lang diese Benutzung
jeweils dauert und wie häufig das Bad benutzt wird. All diese Faktoren wirken sich auf die Qualität des
Badwassers aus. Je höher die Badebelastung, desto höher die benötigte Chemikalienmenge und desto
länger der erforderliche Filterzyklus.
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 29
LTR20061001, Rev. C
Alle Versionen des Wasserpflegeplans von Cal Spas sind für Bäder mit durchschnittlicher Badebelastung
ausgelegt. (3-4 Personen, 15 Minuten Badedauer, 3 x pro Woche bei 38 °C). Wenn Ihre Badebelastung
über diese Werte hinausgeht und die Wasserqualität beeinträchtigt ist, verlängern Sie zunächst die
Filterzeiten (gehen Sie zur nächst höheren Filtrierungsnummer). Wenn auch dann die Wasserqualität noch
zu wünschen übrig lässt, wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler, von dem Sie weitere
Chemikalien und Empfehlungen erhalten. Teilen Sie ihm auf jeden Fall die Badebelastung Ihres
Wellnessbads mit.
Chemikalienübersicht
Die folgenden Informationen dienen ausschließlich zur Verwendung mit Chemikalien von Cal Spas.
Andere Marken haben möglicherweise ähnliche Namen bzw. Beschreibungen, aufgrund von
Herstellungsunterschieden kann die Nutzung anderer Chemikalien jedoch die Gefahr einer Über- oder
Unterdosierung erhöhen. Schäden am Bad oder seinen Komponenten durch die Fehlverwendung von oder
die Verwendung der falschen Chemikalien sind von der Garantie nicht abgedeckt.
Chemische Sicherheit
Wenn die Anleitung zur Chemikalienverwendung nicht genauestens befolgt wird, kann dies zu
ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen und sogar zum Tod führen.
Lesen Sie alle Anweisungen auf den Chemikalienflaschen und -verpackungen sowie in Ihrer
Bedienungsanleitung, und befolgen Sie diese genau.
Dosieren Sie die Chemikalien nicht höher, als im Wasserpflegeplan oder auf den Flaschen und
Verpackungen der Chemikalien empfohlen. (Die meisten Anleitungen für Chemikalien sind für ca.
1900 l Wasser berechnet, die meisten Wellnessbäder fassen jedoch kleinere Wassermengen. Das
ungefähre Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads entnehmen Sie der Bedienungsanleitung.)
Mischen Sie auf keinen Fall Chemikalien miteinander.
Wechseln Sie niemals die Chemikalienmarke oder den Chemikalientyp, ohne das Wellnessbad
vorher vollständig zu entleeren, Bad und Abdeckung abzuspülen und gründlich zu reinigen.
Tragen Sie immer einen Augeschutz, wenn Sie dem Wasser Chemikalien zusetzen. Verwenden Sie
eine Schutzbrille, um zu verhindern, dass pulverförmige Chemikalien vom Wind in die Augen
geweht oder flüssige Chemikalien in die Augen gespritzt werden.
Wenn ein Desinfektionsmittel (Chlor oder Brom) versehentlich überdosiert wird, schalten Sie
sofort die Stromversorgung ab, und lassen Sie das Wasser an einer sicheren und zulässigen Stelle
ab. Füllen Sie die Wanne mit frischem Wasser, und nehmen Sie eine
Chemikalienanfangsbehandlung vor.
Physische Gefahren durch Chemikalien
Vermeiden Sie den Kontakt von Chemikalien mit Haut, Augen oder Kleidungsstücken.
Tragen Sie immer Gummihandschuhe, einen Augenschutz und Schutzkleidung, um die Gefahr
eines Chemikalienkontakts und von Reizungen zu reduzieren.
Kleidung, die mit einer Chemikalie in Berührung gekommen sind, muss vor dem erneuten Tragen
gewaschen werden.
Das Einatmen oder Verschlucken von Chemikalien führt zu ernsthaften Verletzungen,
Krankheiten oder zum Tod.
Wasserpflege
Page 30 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Mischen Sie Chemikalien nie. Beim Mischen von Chemikalien kann es zu gefährlichen
chemischen Reaktionen kommen, die giftige Gase erzeugen oder Brände bzw. Explosionen
verursachen.
Lagerung von Chemikalien
Chemikalien müssen vollständig außer Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten, kühlen und
trockenen Ort aufbewahrt werden. Wenn die Chemikalien nicht sachgemäß gelagert werden, kann dies zu
ernsthaften Verletzungen, Erkrankungen, Bränden, Explosionen oder zum Tod führen. Lagern Sie
Chemikalien nicht im Gerätebereich Ihres Bades.
Chemikalienbeschreibung
Die folgenden Beschreibungen und Empfehlungen gelten ausschließlich für Chemikalien von Cal Spas.
Viele dieser Chemikalien werden auch bei anderen Desinfektionssystemen verwendet.
Teststreifen
-- Brom
akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität;
zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan
Teststreifen
-- Natriumbromid
akkurate Badwasserprüfung auf Natriumbromid;
für den Wasserpflegeplan mit dem automatischem Cal Clarity-Bromgenerator
Teststreifen
Chlor
akkurate Badwasserprüfung auf Brom, pH-Wert und Gesamtalkalität;
zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan
Go Brom
bildet einen Bromvorrat im Badwasser;
zur Verwendung bei der Anfangsbehandlung;
zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan
Bromtabletten
lang anhaltendes Desinfektionsmittel für Badwasser;
wird dem Bromschwimmer hinzugefügt;
zur Verwendung mit dem Brom-Wasserpflegeplan
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 31
LTR20061001, Rev. C
Chlorgranulat
schnell wirkendes Desinfektionsmittel für Badwasser;
zur Verwendung mit dem Chlor-Wasserpflegeplan
Oxidizer Shock
zersetzt Ammoniak, organische Verunreinigungen und unangenehm riechende
Abfallprodukte;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Metal Protector (Metallschutzmittel)
reduziert Flecken am Wellnessbad durch Metalle im Wasser;
zur Verwendung bei der Anfangsbehandlung;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Stain And Scale Defense
hilft bei der Vermeidung von Schäden an Badkomponenten durch Mineralien;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Ph / Alkalinity Up
erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Ph / Alkalinity Down
erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Wasserpflege
Page 32 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Flüssiger Wasserhärter
erhöht die Wasserhärte und hilft damit, Schaumbildung und Korrosion zu reduzieren;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Spa Brite
hilft bei der schnellen Klärung von trübem Badwasser;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Foam Gone
zersetzt schnell im Wasser vorhandenen Schaum;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Fast Sheen
wasserbasierte, reaktive Silikonpolitur, die Acryloberflächen im Bad versiegelt,
schützt und glänzend macht;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Filtereinsatzreiniger
zur Tiefenreinigung von Filtereinsätzen; löst Kalkablagerungen auf und entfernt tief
eingedrungene organische Verschmutzungen aus den Fasern des Filtereinsatzes;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Enzymformel
baut Hautfette, Sonnenkrems und organische Verunreinigungen im Wasser auf
biologische Weise ab;
nicht am selben Tag wie Chlorgranulat zusetzen;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 33
LTR20061001, Rev. C
Allzweckreiniger
Spezialformel zur Reinigung von Badoberflächen ohne schäumende Rückstände;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Vinyl- und Lederreiniger
speziell entwickelt, um Abdeckungen und Kissen für Wellnessbäder zu reinigen und
vor Schäden durch Chemikalien und UV-Strahlen zu schützen; zur Verwendung mit
allen Wasserpflegeplänen
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer
fördert auf natürliche Weise sauberes Wasser, indem es die Wassermoleküle auf
geeignete Weise lädt; Feststoffe werden aneinander gebunden und so leichter
herausgefiltert; Kalzium und Kalkablagerungen werden in einer Suspension
gebunden, wodurch sich das Wasser weicher anfühlt;
zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen
Wasserpflege
Page 34 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Übliche Anfangsbehandlung
Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und
nach jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqualität langfristig aufrechtzuerhalten. Wenn Sie nach
dem Brom- oder dem Chlor-Wasserpflegeplan vorgehen, werden Sie feststellen, dass beide Verfahren bis
auf Schritt 7 identisch sind.
Wie bei allen in den Wasserpflegeplänen angegebenen Chemikaliendosen,
sind die angegebenen Mengen für Wellnessbäder mit 1900 l Fassungsvermögen gedacht. Bitte verwenden
die Chemikalienmenge, die dem Fassungsvermögen Ihres jeweiligen Bades entspricht.
Anfangsbehandlung
1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit dem Allzweckreiniger von Cal Spas.
2. Tragen Sie einen schützenden Film Cal Spas Fast Sheen auf die Acryloberflächen des Bades auf.
3. Füllen Sie das Bad mit der richtigen Menge normalen Leitungswassers (verwenden Sie kein weiches
Wasser).
4. Verwenden Sie einen Teststreifen, um die Wasserchemikalien auszugleichen:
5. Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm),
6. Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
7. Schütten Sie 475 ml Cal Spas-Metallschutzmittel in die Mitte des Bades.
8. Fügen Sie entweder Brom oder Chlor hinzu (je nach dem bevorzugten Plan).
9. Brom: Fügen Sie 50 ml Cal Spas "Go Brom" hinzu, um einen Bromgrundgehalt herzustellen.
Fügen Sie dem Bromschwimmer 2 Cal Spas-Bromtabletten hinzu.
Stellen Sie die Schwimmeröffnung auf Nr. 2.
10. Chlor: Fügen Sie dem Wasser zwei Esslöffel Cal Spas-Chlorgranulat hinzu.
11. Streuen Sie in die Mitte des Bads 50 g Cal Spas Oxidizer Shock, und schalten Sie die Düsen 15
Minuten lang ein. Während dieser Zeit sollte das Bad nicht abgedeckt werden.
12. Legen Sie die Abdeckung auf das Bad, und warten Sie, bis das Bad die gewünschte Temperatur
erreicht hat.
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 35
LTR20061001, Rev. C
Brom-Wasserpflegeplan
Dieser Plan und die darin angegebenen Chemikalienmengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas.
Die meisten Chemikalienhersteller verwenden andere Chemikalienformeln und -konzentrationen. Nur die
Chemikalien von Cal Spas sind so formuliert, dass sie auch bei geringerer Dosierung einen
ausgeglichenen Chemikalienhaushalt gewährleisten. Lesen Sie auf jeden Fall die Anleitung auf den
Flaschen und Verpackungen der Chemikalien, und befolgen Sie diese genau.
Erster Tag (Montag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
Fügen Sie falls erforderlich Bromtabletten hinzu. (Fügen Sie nicht mehr als 2 Tabletten hinzu)
Der empfohlene Bromspiegel beträgt 3 - 5 ppm.
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. Lassen Sie den Filter
trocknen.
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
Zweiter Tag (Mittwoch)
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den
pH-Wert ein
Dritter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
Fügen Sie (falls erforderlich) eine Bromtablette hinzu.
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang
ohne Abdeckung laufen.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Wasserpflege
Page 36 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Chlor-Wasserpflegeplan
Dieser Plan und die darin angegebenen Chemikalienmengen gelten nur für Chemikalien von Cal Spas.
Die meisten Chemikalienhersteller verwenden andere Chemikalienformeln und -konzentrationen. Nur die
Chemikalien von Cal Spas sind so formuliert, dass sie auch bei geringerer Dosierung einen
ausgeglichenen Chemikalienhaushalt gewährleisten. Lesen Sie auf jeden Fall die Anleitung auf den
Flaschen und Verpackungen der Chemikalien, und befolgen Sie diese genau.
Erster Tag (Montag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu.
Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 3 - 5 ppm.
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab.
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
Zweiter Tag (Mittwoch)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den
pH-Wert ein
Dritter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
Fügen Sie 2 Esslöffel Chlorgranulat hinzu (falls erforderlich).
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang
ohne Abdeckung laufen.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 37
LTR20061001, Rev. C
Wasserpflegeplan mit dem Cal Zone Quest 2000 Ozongerät
Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen gelten für
Bäder mit dem optionalen Cal Zone Quest 2000 Ozongerät (nur für
transportierbare Wellnessbäder) oder das Del Zone Eclipse (nur bei
fest installierten Wellnessbädern). Die Chemikalienrichtwerte gelten
nur für Chemikalien von Cal Spas.
Anfangsbehandlung
5. Befolgen Sie die Anleitung für die Anfangsbehandlung des
Bades mit dem Chlor-Wasserpflegeplan.
6. Stellen Sie die Filtrierzeit des Bades auf F-4 ein. Damit wird das
Ozongerät aktiviert, und Ozongas wird erzeugt. (Befolgen Sie
die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.)
7. Hinweis: Die Filterzeit muss bei höherer Badebelastung
möglicherweise erhöht werden.
Erster Tag (Montag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. (Sie müssen
eine kleine Menge Chlor als Zusatzdesinfektionsmittel
verwenden.)
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich
ist 80 - 120 ppm).
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
(zwischen 7,2 und 7,8).
Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu.
Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 1-3 ppm.
3. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu.
4. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und
spülen Sie ihn ab.
5. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad
ein.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom
Boden ab.
Zweiter Tag (Freitag)
1. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den pH-Wert ein
Fügen Sie 1 Esslöffel Chlorgranulat hinzu. (falls erforderlich).
3. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang
ohne Abdeckung laufen.
4. Decken Sie das Bad wieder ab.
Wasserpflege
Page 38 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Wasserpflegeplan mit dem automatischem Cal Clarity-
Bromgenerator
Dieser Plan und die angegebenen
Chemikalienmengen gelten für
Bäder mit dem optionalen
automatischen Cal Clarity-
Bromgenerator. Die
Chemikalienrichtwerte gelten nur
für Chemikalien von Cal Spas.
Hinweis: Diese Anleitung muss
genau befolgt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb des
automatischen Cal Clarity-
Bromgenerators zu gewährleisten.
Anfangsbehandlung
1. Reinigen Sie die Oberfläche
des Bades mit dem
Allzweckreiniger von Cal
Spas.
2. Tragen Sie einen schützenden
Film Cal Spas Fast Sheen auf
die Acryloberflächen des Bades auf.
3. Füllen Sie das Bad mit der richtigen Menge normalen Leitungswassers. (Verwenden Sie kein
weiches Wasser.)
4. Verwenden Sie einen Bromteststreifen, um die Wasserchemikalien auszugleichen:
Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
Stellen Sie dann falls erforderlich den richtigen pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
5. Schütten Sie 475 ml Cal Spas-Metallschutzmittel in die Mitte des Bades ein.
6. Testen Sie die gelösten Feststoffe (dies wird auch als Leitfähigkeit bezeichnet).
Der ideale Bereich ist 50 bis 300 ppm.
Die gelösten Feststoffe bzw. die Leitfähigkeit muss zu Anfang unter 500 liegen.
7. Der Phosphatgehalt sollte unter 200 ppb liegen. Falls erforderlich, muss der Phosphatgehalt
reduziert werden.
8. Bestimmen Sie das Fassungsvermögen Ihres Wellnessbads. Diese Menge muss genau bestimmt
werden, weil sich daraus die Menge an TRU BLU errechnet, die hinzugefügt werden muss. Das
Fassungsvermögen des Bades entnehmen Sie dem Vorinstallationshandbuch.
9. Schalten Sie das Wellnessbad ein, und vergewissern Sie sich, dass alle Pumpen auf hohe Leistung
eingestellt sind. Stellen Sie den Cal Clarity Bromgenerator auf "OFF".
10. Streuen Sie pro 370 Liter Wasser Fassungsvermögen eine 900-g-Flasche TRU BLU Natriumbromid
auf die Wasseroberfläche. FÜGEN SIE NICHT ZU VIEL HINZU!
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 39
LTR20061001, Rev. C
Hinweis: Da jede Flasche TRU BLU in einem Wellnessbad mit 1900 l Fassungsvermögen die
Leitfähigkeit um rund 500 ppm erhöht, genügt für Ihr Wellnessbad möglicherweise eine kleinere Menge.
Es empfiehlt sich, zunächst die Hälfe der erforderlichen Menge zuzusetzen, danach die Schritte 11 und 12
durchzuführen und dann gegebenenfalls mehr TRU BLU Natriumbromid hinzuzufügen.
11. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang laufen, damit sich das TRU BLU vollständig auflösen
kann, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
12. Verwenden Sie Natriumbromidteststreifen (keine Bromteststreifen), um den Natriumbromidgehalt
auf 7,4 bis 8,2 einzustellen (entspricht 1700 bis 2500 ppm gelöste Feststoffe/Leitfähigkeit).
13. Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu, um Verunreinigungen im Füllwasser zu entfernen.
14. Drehen Sie die Wählscheibe des Bromgenerators im Uhrzeigersinn, bis die LED-Anzeige 10
anzeigt.
15. Damit wird die Ansammlung eines Bromspeichers gestartet.
16. Stellen Sie den Filterzyklus in den ersten 24 Stunden auf Dauerbetrieb (F-C).
17. Decken Sie das Bad ab, und lassen Sie das Wasser auf die gewünschte Temperatur aufheizen.
Einstellen des richtigen Bromgehalts
1. Nach der Inbetriebnahme reduzieren Sie den Filterzyklus auf F-4 und überwachen den Bromgehalt,
bis er sich im empfohlenen Bereich bewegt.
2. Verwenden Sie Bromteststreifen, um den empfohlenen Gehalt von 3-5 ppm zu erreichen.
Hinweis: Es kann mehrere Tage dauern, bis sich der Bromspiegel stabilisiert hat, da das verwendete
Füllwasser mitunter Verunreinigungen enthält, die neutralisiert werden müssen. Dabei wird das
anfänglich erzeugte Brom aufgebraucht.
3. Wenn der gewünschte Bromspiegel erreicht ist, drehen Sie die Wählscheibe herunter, bis der
gewünschte Bromgehalt aufrechterhalten werden kann.
4. Die übliche Wartungseinstellung für eine durchschnittliche Badebelastung ist 4.
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, verwenden Sie Bromteststreifen, um zu bestimmen, wann der
gewünschte Spiegel erreicht ist.
Einmal pro Woche
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie falls erforderlich zunächst die Alkalität ein.
Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein.
Verwenden Sie falls erforderlich die Wählscheibe, um die Bromproduktion zu erhöhen bzw. zu
verringern.
3. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab.
4. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
5. Fügen Sie dem Badwasser 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15
Minuten lang laufen.
6. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
7. Decken Sie das Bad wieder ab.
Wasserpflege
Page 40 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Wasserpflegeplan mit dem Cal Inline Sanitation System
Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmengen
gelten für Bäder mit dem optionalen Cal Inline
Sanitation System. Die Chemikalienrichtwerte gelten
nur für Chemikalien von Cal Spas. Hinweis: Diese
Anleitung muss genau befolgt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb des Cal Inline Sanitation
Systems zu gewährleisten.
Anfangsbehandlung -- erster Tag
1. Reinigen Sie die Oberfläche des Bades mit dem
Allzweckreiniger von Cal Spas.
2. Tragen Sie einen schützenden Film Cal Spas Fast
Sheen auf die Acryloberflächen des Bades auf.
3. Füllen Sie das Bad mit der richtigen Menge
normalen Leitungswassers (verwenden Sie kein
weiches Wasser).
4. Verwenden Sie einen Bromteststreifen, um die
Wasserchemikalien auszugleichen:
a. Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
b. Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
c. Schütten Sie 475 ml Cal Spas-Metallschutzmittel in die Mitte des Bades ein.
d. Streuen Sie 25 g Cal Spas-Chlorgranulat auf die Wasseroberfläche.
e. Schalten Sie das Wellnessbad ein, und lassen Sie das Wasser auf die gewünschte Temperatur
aufheizen.
Anfangsbehandlung -- nächster Tag
Jetzt, wo das Wellnessbad die normale Betriebstemperatur erreicht hat, ist es Zeit, die vorgefüllte
Mineral- und Bromkartusche einzusetzen.
1. Schalten Sie das Wellnessbad aus.
2. Öffnen Sie eine neue Mineralkartusche von Cal Spas auf die Einstellung Nr. 6.
(Halten Sie die
Kartusche am oberen Ende und drehen Sie den unteren Teil gegen den Uhrzeigersinn.)
3. Öffnen Sie eine neue Bromkartusche von Cal Spas auf die Einstellung Nr. 3 (wenn Ihr Wellnessbad
weniger als 1500 Liter fasst, öffnen Sie die Kartusche auf die Einstellung Nr. 2). Hinweis: Diese
Einstellungen gelten nur für die Anfangsbehandlung. Je nach Nutzungsintensität müssen diese
Werte möglicherweise erhöht oder verringert werden.
4. Schrauben Sie den Deckel des Cal Inline Sanitation Systems am oberen Badrand ab.
5. Fassen Sie den Griff des Kartuschenhalters, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie
ihn heraus.
6. Nehmen Sie den Kartuschenhalter heraus, und entfernen Sie die leeren Kartuschen (falls
vorhanden).
Wasserpflege
Bedienungsanleitung 2006 Page 41
LTR20061001, Rev. C
7. Rasten Sie die Bromkartusche in den unteren Teil des Halters und die Mineralkartusche in den
oberen Teil ein. (Vergewissern Sie sich, dass die Kartuschen richtig angebracht sind, weil zu viel
Brom abgegeben wird, wenn sie vertauscht werden.)
8. Richten Sie den Pfeil an der Oberseite des Kartuschenhalters mit dem Pfeil an der Oberseite des
Systems aus.
9. Senken Sie den Halter mit den beiden Kartuschen wieder in das System ab, bis die Laschen des
Halters mit den Laschen des Systems ausgerichtet sind. Drehen Sie den Kartuschenhalter im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. (Prüfen Sie, ob der Halter richtig verriegelt ist, indem Sie
versuchen, ihn herauszuziehen. Wenn er sich nicht herausziehen lässt, sitzt er richtig.)
10. Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Ziehen Sie den Deckel nicht zu fest an.
11. Schalten Sie das Wellnessbad wieder ein, und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Einmal pro Woche
1. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen.
2. Je nach den erhaltenen Ergebnissen:
Stellen Sie zunächst die Gesamtalkalität ein. (Der zulässige Bereich ist 80 - 120 ppm.)
Stellen Sie dann gegebenenfalls den pH-Wert ein (zwischen 7,2 und 7,8).
Prüfen Sie den Bromgehalt. (Halten Sie den Bromspiegel bei 1 - 2 ppm.)
Hinweis: Erhöhen oder verringern Sie gegebenenfalls die Einstellung der Bromkartusche.
3. Fügen Sie 50 g Cal Spas Stain and Scale Defense hinzu.
4. Fügen Sie 50 g Cal Spas Oxidizer Shock hinzu. Lassen Sie das Wellnessbad 15 Minuten lang mit
hoher Leistung laufen.
5. Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, und spülen Sie ihn ab. Lassen Sie den Filter
trocknen.
6. Setzen Sie den sauberen Ersatzfilter in das Wellnessbad ein.
7. Saugen Sie Verschmutzungen mit dem Badsauger vom Boden ab.
8. Decken Sie das Bad wieder ab.
Wasserpflege
Page 42 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Wartung
Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende
Wartungsmaßnahmen erforderlich.
Monatlich
1. Tiefenreinigung des Badfilters. (Gehen Sie gemäß der Anleitung zur Filterreinigung am Anfang des
Abschnitts mit den Wasserpflegeplänen vor.)
2. Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten.
3. Wenn undichte Stellen vorhanden sind, wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler.
4. Wenn Sie Anzeichen auf Nagetiere oder Insekten erkennen, ergreifen Sie die erforderlichen
Maßnahmen, um die Schädlinge zu beseitigen und ihre Rückkehr zu verhindern.
Alle 3 bis 4 Monate
5. Leeren und reinigen Sie Ihr Wellnessbad mit dem Allzweckreiniger.
6. Polieren Sie die Acryloberflächen mit "Fast Sheen".
7. Reinigen und pflegen Sie die Badabdeckung, Kissen und die Cal Select-Verkleidung (falls
vorhanden) mit "Cover Protector".
8. Befolgen Sie beim Wiederauffüllen des Wellnessbads die Anleitung zur Anfangsbehandlung Ihres
jeweiligen Wasserpflegeplans.
9. Wenn Sie den Wasserpflegeplan mit dem automatischen Cal Clarity-Bromgenerator verwenden,
vergessen Sie nicht, dem Wasser TRU BLU Natriumbromid zuzusetzen.
10. Wenn Sie den Wasserpflegeplan mit dem Cal Inline Sanitation System verwenden, vergessen Sie
nicht, die Mineral- und die Bromkartusche zu wechseln.
Einmal pro Jahr
1. Reinigen und pflegen Sie die Redwood-Badverkleidung und ggf. die Gartenlaube mit "Nu-Spa
Redwood Stain Renew and Brightener".
2. Wenn Sie das Cal Zone Quest 2000 Ozongerät verwenden, müssen Sie die Ozonkartusche wechseln.
Überprüfen Sie den Zustand der Filtereinsatzfalten Wenn die Falten ausgefranst sind, wechseln Sie den
Einsatz
Verwendung des Cal Entertainment System™
Bedienungsanleitung 2006 Page 43
LTR20061001, Rev. C
Verwendung des Cal Entertainment System™
Einige Cal Spas-Wellnessbäder sind mit einem optionalen Entertainment-System ausgestattet. Alle Cal
Spa™-Bäder, die mit einem Audiosystem ausgestattet sind, werden mit einer entsprechenden
Herstelleranleitung geliefert. Bevor Sie das Gerät bedienen, sollten Sie sich diese Anleitung sorgfältig
durchlesen.
In der vorliegenden Bedienungsanleitung sind nur grundlegende Funktionen erläutert. Die Anleitung des
Herstellers enthält Erklärungen über weitere Funktionen. Diese Herstelleranleitung wird in einer
Plastiktüte zusammen mit der Cal Spas™-Bedienungsanleitung geliefert.
Schiffstauglicher Stereoempfänger
Das schiffstaugliche Audiosystem ist entweder das Clarion CMD4 (Abbildung 14) oder das Kenwood
KTS-MP400 (Abbildung 15). Die schiffstaugliche Clarion CMD4 Stereoanlage ist das Standardgerät für
Käufer, die diese Option wählen.
Abbildung 14.
Schiffstaugliches Clarion-Stereogerät
Abbildung 15.
Schiffstaugliches Kenwood-Stereogerät
Verwendung des Cal Entertainment System™
Page 44 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
DVD-Multimedia-Player
Wellnessbäder mit DVD-Player und Fernsehbildschirm verwenden ein Jenson All-in-one-Gerät mit
Empfänger, Verstärker und CD/DVD-Player (siehe Abbildung 16). Die entsprechende
Bedienungsanleitung wird mit dem Bad geliefert. Bevor Sie das Gerät bedienen, sollten Sie sich diese
Anleitung sorgfältig durchlesen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung erläutert nur die grundlegenden Gerätefunktionen. Die Anleitung
des Herstellers enthält Erklärungen über weitere Funktionen. Diese Herstelleranleitung wird in einer
Plastiktüte zusammen mit der Cal Spas™-Bedienungsanleitung geliefert.
Abbildung 16.
CD/DVD-Stereosystem
HINWEIS: Das System ist zwar in ein Plastikgehäuse mit wetterfesten Dichtungen eingebaut, es ist
jedoch NICHT schiffstauglich und NICHT wasserfest. Sie müssen darauf achten, das Gerät vor Nässe zu
schützen! Wasserschäden sind von der Herstellergarantie nicht abgedeckt.
Legen Sie in dieses Gerät niemals nasse CDs ein.
Schließen Sie auf jeden Fall die CD-Schutzklappe.
Programmierung des DVD-Geräts mit der Universalfernbedienung
1. Schalten Sie den DVD-Player manuell ein.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung einmal auf DVD.
3. Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, bis die LED zweimal blinkt, und lassen Sie SETUP dann los.
4. Geben Sie den Code 1142 für den DVD-Player ein. Wenn Sie dieses Verfahren korrekt durchführen,
blinkt die LED zweimal. Wenn dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Einschalten des Systems und Radiohören
1. Drücken Sie die Netztaste (POWER) des Geräts oder auf der Fernbedienung, um das System
einzuschalten. Das System startet automatisch in dem Modus, in dem es zuletzt ausgeschaltet
wurde.
2. Drücken Sie auf die Taste MOD, um in den Radiomodus zu wechseln.
3. Verwenden Sie den Rechts- und Linkspfeil ganz rechts, um einen Radiosender zu finden.
Verwendung des Fernsehgeräts
1. Drücken Sie die MOD-Taste am Stereogerät, bis auf dem Display AU IN angezeigt wird.
2. Fahren Sie den Fernsehbildschirm hoch. Dieses Verfahren ist im nächsten Abschnitt beschrieben.
3. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, entweder indem Sie auf ON drücken oder mit der Fernbedienung.
Verwendung des Cal Entertainment System™
Bedienungsanleitung 2006 Page 45
LTR20061001, Rev. C
4. Stellen Sie den Sender mit der Fernbedienung ein.
Abspielen einer CD oder DVD
1. Legen Sie eine CD oder DVD ein.
2. Klappen Sie die Vorderabdeckung zu.
ACHTUNG: LEGEN SIE AUF KEINEN FALL NASSE CDs ODER DVDs EIN! Das Stereosystem ist
NICHT wasserabweisend oder wasserdicht. Wasserschäden sind von der Herstellergarantie nicht
abgedeckt. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und die DVDs trocken sind, bevor sie mit diesem oder
einem anderen elektronischen Gerät in Berührung kommen.
Abspielen einer CD
1. Legen Sie wie oben beschrieben eine CD ins Laufwerk ein. Der Player identifiziert den Medientyp
und beginnt, die CD wiederzugeben.
2. Verwenden Sie entweder die Fernbedienung, um den Player zu starten oder anzuhalten und Tracks
zu wählen, oder verwenden Sie die Tasten am Gerät.
3. Um die CD herauszunehmen, drücken Sie auf die kleine EJECT-Taste unterhalb des Laufwerks.
Abspielen einer DVD
1. Fahren Sie den Fernsehbildschirm hoch. Dieses Verfahren ist im nächsten Abschnitt beschrieben.
2. Schalten Sie das Fernsehgerät mit der TV/VIDEO-Einstellung auf VIDEO.
3. Legen Sie wie oben beschrieben eine DVD ins Laufwerk ein. Der Player identifiziert den Medientyp
und beginnt, die DVD wiederzugeben. Entweder erscheint nun das DVD-Menü auf dem
Fernsehbildschirm, oder der Film wird automatisch gestartet.
4. Verwenden Sie die Fernbedienung, um das DVD-Menü zu benutzen. Um den Film ohne
Fernbedienung abzuspielen, drücken Sie auf PLAY in der Mitte der Tastenreihe am Gerät.
5. Um die DVD herauszunehmen, drücken Sie auf die kleine EJECT-Taste unterhalb des Laufwerks.
Abnehmen der Befestigungsgurte
Manuell bediente und automatische Fernsehgeräte werden mit zwei großen Befestigungsgurten aus
Kunststoff geliefert, um Transportschäden zu vermeiden. Diese Gurte müssen vor dem Gebrauch des
Geräts entfernt werden. Dabei gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Nehmen Sie die Verkleidung hinter dem TV-Bildschirm ab.
2. Machen Sie die beiden weißen Befestigungsgurte aus Kunststoff ausfindig.
3. Schneiden Sie die beiden weißen Befestigungsgurte aus Kunststoff durch. GEHEN SIE ÄUSSERST
VORSICHTIG VOR, und durchtrennen Sie keine Kabel!
4. Bringen Sie die Verkleidung wieder an.
Das Fernsehgerät ist nun betriebsbereit.
Hoch- und Herunterfahren des Fernsehbildschirms
43 cm TV-Bildschirm
Verwenden Sie die TV-Taste am Zusatzsteuergerät, um den TV-Bildschirm hoch- und herunterzufahren.
Drücken Sie einmal auf die Taste, um das Fernsehgerät hochzufahren. Drücken Sie einmal auf die Taste, um
es wieder herunterzufahren.
Verwendung des Cal Entertainment System™
Page 46 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Drücken erneut auf die Taste, um das Gerät wieder herunterzufahren.
Der Fernsehbildschirm wird nach zwei Stunden ohne Betrieb automatisch heruntergefahren.
Programmieren des 43 cm TV-Geräts mit der Universalfernbedienung
1. Schalten Sie den TV-Bildschirm mit Hilfe der Herstellerfernbedienung ein.
2. Drücken Sie auf der wasserdichten Fernbedienung einmal auf TV.
3. Halten Sie auf der wasserfesten Fernbedienung die Taste SETUP gedrückt, bis die LED zweimal blinkt, und
lassen Sie SETUP dann los.
4. Geben Sie für Ihr Fernsehgerät den Code 0844 ein (wenn Ihr Wellnessbad nach dem 27.6.2005 gebaut ist,
geben Sie 1265 ein). Wenn Sie dieses Verfahren korrekt durchführen, blinkt die LED zweimal. Wenn dies
nicht der Fall ist, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
ACHTUNG: Der TV-Bildschirm ist NICHT wasserabweisend oder wasserdicht. Wasserschäden sind von der
Herstellergarantie nicht abgedeckt. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind, bevor sie mit diesem oder
einem anderen elektronischen Gerät in Berührung kommen. DER TV-BILDSCHIRM DARF NICHT MIT
WASSER BESPRITZT WERDEN!
Schwenkbarer 43 cm TV-Bildschirm
Bei dieser Option ist ein 43 cm TV-Bildschirm auf einer Drehvorrichtung montiert und kann manuell nach links
oder rechts gedreht werden, damit er von allen Sitzen aus besser sichtbar ist. Wenn Sie die Taste RAISE/LOWER
drücken, während das Gerät gedreht ist, bewegt es sich erst, nachdem Sie es in die Ausgangsposition
zurückgestellt haben.
Programmieren des 106 cm TV-Geräts mit der Universalfernbedienung
1. Schalten Sie den CD-Player und dann den TV-Empfänger mit Hilfe der Herstellerfernbedienung ein.
2. Drücken Sie auf der wasserfesten Fernbedienung einmal auf TV.
3. Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, bis die LED zweimal blinkt, und lassen Sie SETUP dann los.
4. Geben Sie für den 106 cm großen Plasmabildschirm den Code 0731 ein. Wenn Sie dieses Verfahren korrekt
durchführen, blinkt die LED zweimal.
5. Schalten Sie den TV-Empfänger mit Hilfe der Herstellerfernbedienung ein.
6. Drücken Sie auf der wasserfesten Fernbedienung einmal auf RCVR.
7. Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, bis die LED zweimal blinkt, und lassen Sie SETUP dann los.
8. Geben Sie für den TV-Empfänger den Code 1598 ein. Wenn Sie dieses Verfahren korrekt durchführen,
blinkt die LED zweimal.
9. Drücken Sie auf die TV-Taste, um den Bildschirm einzustellen (Lautstärke, Stummschaltung usw.), und
drücken Sie auf RCVR, um den Sender einzustellen.
Die Universalfernbedienung
Die Universalfernbedienung von Cal Spas (Abbildung 17) ist vorprogrammiert und funktioniert mit dem
Entertainment-System, mit dem das Wellnessbad ausgestattet ist. Wenn Sie aber die Fernbedienung
umprogrammieren müssen, entnehmen Sie die erforderlichen Programmierungscodes der folgenden Geräteliste.
Gerätehersteller Gerätetyp Code
JVC 106 cm Plasma Bildschirm 0731
Signet 38 cm TV 0800
Signet 43 cm TV 0844
Signet 43 cm (hergest. nach dem 27.6.2005) TV 1262
Verwendung des Cal Entertainment System™
Bedienungsanleitung 2006 Page 47
LTR20061001, Rev. C
Fahrenheit DVD 1142
Jensen DVD 1700
Programmieranleitung
1. Stellen Sie fest, von welchem Hersteller Ihr Gerät stammt.
2. Schalten Sie den TV-Bildschirm manuell oder mit Hilfe der Herstellerfernbedienung ein.
3. Drücken Sie auf der wasserfesten Fernbedienung einmal auf TV, RCVR, DVD oder CD. (Dies hängt davon
ab, welches Gerät Sie programmieren möchten.)
4. Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Gerät, und halten Sie die Taste SETUP gedrückt, bis die LED
zweimal blinkt. Lassen Sie dann die SETUP-Taste los.
5. Geben Sie den oben angegebenen vierstelligen Code ein. Wenn Sie dieses Verfahren korrekt durchführen,
blinkt die LED zweimal. Wenn dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Abbildung 17. Universalfernbedienung für alle Bade- und Entertainment-Funktionen
Power - schaltet das Fernsehgerät ein und aus
Gerätewahltasten - zum Wählen unter sechs Geräten: TV, VCR, CD-Player, DVD-Player,
Stereoempfänger, Satellitenempfänger
Navigations- und Menüwahltasten - zur Auswahl von Setup-, Menü- und Senderfunktionen
Sender- und Lautstärkeeinstellung - zum Einstellen der Lautstärke und der Sender
Badsteuerung - zur Auswahl unter acht badspezifischen Funktionen, z.B. Gebläse, Pumpen und
Beleuchtung
Tastenfeld - zur direkten Eingabe von Fernsehsendern
Video- und DVD-Steuerung - zur Steuerung eines Video- oder DVD-Players
Anhang
Page 48 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Anhang
Fitness mit Ihrem Cal Spa-Wellnessbad
Die Bäder der Fitness-Serie bringen mehr Spaß ins Fitnesstraining. Hier haben Sie alles was Sie brauchen,
um ein wirkungsvolles, intensives Training mit geringer Stoßentwicklung bequem zu Hause
durchzuführen. Dazu erhalten Sie ein Bad mit therapeutischen Sitzen, einstellbarer Düsenmassage und
zahlreichen Steueroptionen in einem optisch attraktiven Design.
Als Fitnessgeräte sind zwei Armstangen, zwei Übungsseile, zwei Übungsbänder und Griffe und ein
Übungsgurt vorgesehen. Die Geräte lassen sich mit den dafür vorgesehenen Befestigungen rasch und
problemlos an der Beckenwand anbringen.
Abbildung 18.
Fitness Series™-Geräte
ACHTUNG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen
Arzt konsultieren. Die Spas der Fitness Series verwenden Übungsbänder aus Gummi. Wenn diese Bänder
gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Falsche Verwendung oder unzureichende
Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen. Prüfen Sie alle Übungsgeräte vor Beginn des
Trainings. Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden.
Fitness Series™: Übungsprogramm
Viele Leute haben noch nie Widerstandsübungen gemacht und sind sich über die Vorteile dieser
wichtigen Trainingsart für die Gesundheit, das Aussehen und das Selbstvertrauen nicht ganz im Klaren.
Widerstandsübungen sind notwendig, um Körperfett abzubauen und Muskelgewebe zu erhalten. Wer
Widerstandsübungen macht, hat zudem mehr Energie und ist flexibler.
Die Hydrotherapie ist eine ausgezeichnete Art, Wasser und Wärme für eine optimale Gesundheit und
Wellness einzusetzen. Die meisten Leute orientieren sich wieder an natürlichen Heilungsmethoden und
Gesundheitslehren, um ihren Körper nicht nur von außen, sondern vor allem auch von innen in Form zu
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 49
LTR20061001, Rev. C
bringen. Die Hydrotherapie bietet spezifische Vorteile: Sie verbessert den Blutkreislauf, baut Giftstoffe
und Körperfett ab, verbessert die Mineral- und Nährstoffversorgung des Körpers und mindert Stress.
Fitness Series™: Übungsprogramm
20 bis 30 min, dreimal pro Woche
1. Rudern im Sitzen: Eine Rundumübung, die besonders die Muskeln im oberen Rücken, in den
Schultern und den Armen kräftigt. Setzen Sie sich hin und stellen Sie die Füße fest auf den Boden.
Spannen Sie die Bauchmuskeln an. Drücken Sie den unteren Rücken durch, und fassen Sie die
Übungsbügel. Die Handflächen zeigen nach unten, die Arme sind ausgestreckt und die Ellbogen
leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Bügel in Richtung Brust, und drücken Sie die Schulterblätter
dabei in Richtung des mittleren Rückens. Kehren Sie langsam zur Ausgangsposition zurück.
2. Brust-Butterfly im Stehen: Eine hervorragende Oberkörperübung, die besonders die Brust-,
Schulter- und Armmuskulatur kräftigt. Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach
innen und die Ellbogen sind leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Griffe zu sich, und führen Sie dabei
die Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln an. Kehren Sie langsam in die
Ausgangsposition zurück.
3. Drücken im Stehen: Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach unten, und die
Ellbogen sind um 90° angewinkelt. Drücken Sie die Griffe nach vorne, und führen Sie dabei die
Hände zusammen. Spannen Sie die Brustmuskeln an. Kehren Sie langsam in die Ausgangsposition
zurück.
4. Schulterdrücken im Stehen: Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen vom Körper weg,
und die Ellbogen sind um 90° angewinkelt. Drücken Sie die Griffe nach oben, und führen Sie die
Hände vor sich über Kopf zusammen. Kehren Sie langsam zur Ausgangsposition zurück.
5. Arm-Curl: Fassen Sie die Übungsgriffe. Die Handflächen zeigen nach oben, und die Ellbogen sind
leicht angewinkelt. Ziehen Sie die Griffe nach oben in Richtung Kinn. Spannen Sie dabei die
Bizeps-Muskeln an, und kehren Sie dann langsam in die Ausgangsposition zurück.
6. Kniebeugen im Wasser: Eine hervorragende Übung zur Festigung von Gesäß, Schenkeln und
Beinen. Lassen Sie sich aus dem Stehen langsam ins Wasser sinken, bis das Gesäß auf gleicher
Höhe wie die Knie ist (90°). Spannen Sie die Muskeln an, als ob Sie mit gespannter
Bauchmuskulatur und geradem Rücken auf einem Stuhl säßen, und kehren Sie dann langsam in die
Ausgangsposition zurück.
7. Kniestrecken im Wasser: Setzen Sie sich auf den Sitz, und stellen Sie die Füße flach auf den Boden.
Die Knie sind um 90° angewinkelt, die Bauchmuskeln angespannt. Heben Sie den Fuß nach oben,
und strecken Sie dabei das Bein. Spannen Sie die Oberschenkelmuskeln and senken Sie den Fuß
langsam wieder ab in die Ausgangsposition.
Wichtig: Bevor Sie mit einem Sport oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie einen Arzt
konsultieren. Die Spas der Fitness Series verwenden Übungsbänder aus Gummi. Wenn diese Bänder
gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Falsche Verwendung oder unzureichende
Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen. Prüfen Sie alle Übungsgeräte vor Beginn des
Trainings. Beschädigte Geräte dürfen nicht verwendet werden.
Übungen im warmen Wasser
Fast alle Übungen, die auf dem Trockenen gemacht werden können, einschließlich Spazierengehen oder
Joggen, sind auch im Wasser möglich. Wenn Sie an Arthritis leiden und Übungen im Wellnessbad
machen, verwenden Sie wahrscheinlich hauptsächlich Übungen, die die Gelenkigkeit fördern und sich auf
Anhang
Page 50 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Zehen, Fußgelenke, Knie, Beine, Hüften, Hände, Handgelenke und Schultern konzentrieren. Die Größe
und Form des Wellnessbads bestimmt, welche spezifischen Übungen Sie darin machen können. Hier
sehen Sie einige Übungen mit niedriger Stoßeinwirkung, die die Gelenkigkeit und Kraft fördern.
Armstrecken nach vorne
Strecken Sie beide Arme vor sich aus. Heben Sie die Hände so hoch wie möglich über den Kopf, und
halten Sie die Ellbogen dabei so gerade wie möglich. Wenn ein Arm sehr schwach ist, helfen Sie mit dem
anderen Arm nach.
Ellbogenbeugen
Beginnen Sie die Bewegung mit so weit wie möglich gestreckten Ellbogen. Die Finger zeigen nach unten.
Beugen Sie die Ellbogen und versuchen Sie, mit den Daumen Ihre Schultern zu berühren. Halten Sie die
Ellbogen nahe beim Körper. Sie müssen die Schultern nicht berühren. Entspannen Sie dann die Ellbogen,
und strecken Sie die Arme an der Körperseite nach unten aus.
Handgelenkbeuge
Beugen Sie beide Handgelenke nach oben und dann nach unten. Sie können diese Übung auch mit jeweils
nur einem Handgelenk machen und dabei die freie Hand mit dem Daumen nach oben unter die übende
Hand legen. Hände und Finger sollten entspannt sein.
Finger-Curl
Machen Sie mit den Fingern eine lockere Faust, und strecken Sie sie wieder aus.
Knöchelkreisen
Setzen Sie sich hin, und drehen Sie den linken Fuß um das Fußgelenk im Kreis. Wiederholen Sie die
Kreise in umgekehrter Richtung. Wiederholen Sie die Übung dann mit dem rechten Fuß.
Beinspreizen
Setzen Sie sich auf die Kante des Badsitzes, und strecken Sie ein Knie aus. Halten Sie das Knie gestreckt,
und bewegen Sie es seitlich nach außen. Halten Sie es drei Sekunden lang in dieser Position, und bringen
Sie es dann zurück zur Mitte. Entspannen Sie das Bein. Wiederholen Sie diese Übung mit dem anderen
Bein.
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 51
LTR20061001, Rev. C
Ersatzteile
Düsen
PLU21703429 PLU21703430 PLU21703431
(SJW) 5 ZOLL, POWER STORM
DÜSE MIT DUNKLER KUGEL
(MFLW) 4,25 ZOLL, STORM
DÜSE, MAXI FLOW MIT DUNKLER
KUGEL
(MFRW) 3,25 ZOLL, STORM
DÜSE, MAXI FLOW MIT
DUNKLER KUGEL
PLU21703432 PLU21703433 PLU21703420
(MFW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE,
MICRO FLOW MIT DUNKLER
KUGEL
(MSRW) 3 ZOLL, STORM DÜSE,
MICRO SWIRL MIT DUNKLER
KUGEL
INTERNER CLUSTER STORM
PULSGENERATOR, [EURO]
PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423
CXLW 6,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER
MJLW 6,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER
MJW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER
PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426
SXW 5,5 ZOLL POWER STORM
WIRBLER
CXW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER
SFW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSE SURE-FLO
PLU21703427 PLU21703428 PLU21700818
MNW 2,5 ZOLL, NACKENDÜSE
(VIERSTROM)
TW, 4,75 ZOLL, POWER SWIM
DÜSE TORNADO
OZONEINSPRITZDÜSE
PLU21700565
PLU21703630
SW, STREAM (SWIM) DÜSE
KOMPLETT
(MFLW) 4,25 ZOLL, STORM
DÜSE, MAXI FLOW MIT SS ESC
UND DUNKLER KUGEL
MJLW 6,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
Anhang
Page 52 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
PLU21703631
PLU21703632
(MFW) 3,25 ZOLL, STORM DÜSE,
MICRO FLOW MIT SS ESC UND
DUNKLER KUGEL
(MSRW) 3 ZOLL, STORM DÜSE,
MICRO SWIRL MIT SS ESC UND
DUNKLER KUGEL
PLU21703621
PLU21703622
PLU21703623
EP 2 ZOLL, INT. CLUSTER
STORM, [EURO], SS MIT MTL
ESC
CXLW 6,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
SXRW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
PLU21703624
PLU21703625
PLU21703626
CXW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
MJLW 5,5 ZOLL POWER STORM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
SFW 5,5 ZOLL, STORM DÜSE
MIT SS ESC, SURE-FLO
PLU21703627
PLU21703628
PLU21703629
(MFRW) 3,25 ZOLL, STORM
DÜSE, MAXI FLOW MIT SS ESC
UND DUNKLER KUGEL
MNW 2,75 ZOLL, NACKENDÜSE
MIT SS ESC, VIERSTROM
TW 4,75 ZOLL, POWER SWIM
DÜSENRICHTER MIT SS ESC
TORNADO
PLU21700378 PLU21300062 PLU21300052
ENTLÜFTUNG, 1 ZOLL
LUFTSTEUERUNG SILBER
TROPFENFÖRMIG (2-FARBIG),
05'
UMLENKVENTIL 2 ZOLL (2-
WEGE) SILBER,
TROPFENFÖRMIGER GRIFF (2-
FARBIG)
UMLENKVENTIL 1 ZOLL (2-
WEGE) SILBER,
TROPFENFÖRMIGER GRIFF (2-
FARBIG)
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 53
LTR20061001, Rev. C
Kissen
ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864
VIERSTROMKISSEN NACKENDÜSE/MASSAGESTROM
KISSEN
STD-KISSEN NR. 965,
RECHTECKIG
ACC01400886 ACC01400479 ACC01400481
NACKENKISSEN, INFINITY SCHWIMMKISSEN, GRAU HOCHSITZ, GRAU
Abflüsse
PLU21400132 HAUPTABFLUSS - HOHER SAUGSTROM 2 ZOLL SILBER
PLU21400065 HOHER SAUGSTROM SILBER 1,5 Zoll
PLU21400195 BODENABFLUSS, OZONARMATUR
PLU21400196 BODENABFLUSS, WANDARMATUR
PLU21400197 STAR-SAUGABDECKUNG FÜR BODENABFLUSS
OZO18300005 BODENABFLUSS - FILTERRÜCKSTROMBAUTEIL
Wasserfälle
PLU21800618 WASSERFALL SILBER
PLU21800611 WASSERFALL SILBER, 4-WEGE-LED
PLU21800614 S/S WASSERFALL H-SERIE, TEILAGGREGAT, WASSERFALL, (4-WEGE-LED)
Beleuchtung
LIT16100153 WANDARMATUR, DURCHSICHTIGE ABDECKUNG, JUMPO SPA-BELEUCHTUNG, 5 Zoll
LIT16000151 BELEUCHTUNG MINI DM 2,5
LIT16000100 BODENBELEUCHTUNG 100 W 120 V 30
LIT16100155 ROTER LINSENEINSATZ, JUMBO SPA-BELEUCHTUNG
LIT16100156 BLAUER LINSENEINSATZ, JUMBO SPA-BELEUCHTUNG
Filter
FIL11100190 FILTEREINSATZ, 50 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, ROT
FIL11100191 FILTEREINSATZ, 75 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS
FIL11100193 FILTEREINSATZ, 35 QUADRATFUSS, ANTIBAKTERIELL, WEISS
FIL11100125 FILTEREINSATZ CAL 75 QUADRATFUSS 10 1/6 x 15 1/6 (EXTERNES GERÄT)
Anhang
Page 54 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Pumpen
PUM22000951 PUMPE, 5,0 PS, 2 SP, OHNE SCHALTER, DOPPELDICHTUNG 240 V
PUM22000941 PUMPE 6,0 PS 2SP 145T DOPPELDICHTUNG, OHNE SCHALTER 2 ZOLL 240 V
PUM22000031 PUMPE 1,5 PS 2 SP 2 ZOLL NASSENDE 120 V -
PUM22000916 PUMPE DUAL, DOPPELDICHTUNG, OHNE SCHALTER, 2 ZOLL ULTIMA 240 V
PUM22000952 PUMPE 1,0 PS ATS - 240 V
PUM22200051 PUMPE, 1,5 PS EFF. DUAL GE-56 GEHÄUSE, DOPPELDICHTUNG - 120 V
PUM22000075 DYNA-MAX PUMPE, 2,5 PS 2-GANG 240 V
PUM22000745 PUMPE, SPECK 4 PS, 2 SP OHNE ABSCHEIDER 240 V
PUM22000802 PUMPE 5 PS EFF. 2-GANG INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
PUM22000977 24-H-FILTERPUMPENAGGREGAT 240 V
PUM22100944 SPA CAL FILTERUMWÄLZPUMPE 240 V
PUM22000973 24-H-FILTERPUMPENAGGREGAT INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
PUM22000531 SPA CAL FILTERUMWÄLZPUMPE INTERNATIONAL 50 HZ 230 V
BLO05000085 GEBLÄSE MIT KABEL KOMPLETT 1,5 PS 240 V 3,5 A
PLU21100160 RÜCKSCHLAGVENTIL 1,25 lbs.
LEDs
LIT16100157 LED (JE 12) BADBELEUCHTUNGSANLAGE
LIT16100160 LED (JE 9) FÜR BADBELEUCHTUNGSBEREICH NR: LSL9-S
LIT16100162 LED-KABELGESCHIRR 6-ZOLL LED-ZU-LED-KABEL
LIT16100163 LED-KABELGESCHIRR - 8-ZOLL LED-ZU-LED-KABEL
LIT16100164 LED-KABELGESCHIRR FÜR BADBELEUCHTUNG
LIT16100165 LED-KABELGESCHIRR - 3-ZOLL LED-ZU-LED-KABEL
LIT16100166 GUMMIDICHTUNG FÜR LED-BADBELEUCHTUNG
LIT16100167 RUNDER LED-LINSE
Abdeckungs-Hebevorrichtung
ACC01600116 ABDECKUNGS-HEBEVORRICHTUNG ZUR BODENMONTAGE
ACC01600117 ABDECKUNGS-HEBEVORRICHTUNG, VERSTELLBAR (OBERMONTAGE)
Handläufe
FIX12400002 SCHWENKBARER HANDLAUF
FIX12400003 SCHWENKBARER HANDLAUF (SCHWARZ)
Filterdeckel
FIL11300252 FILTERDECKEL, DOPPEL
FIL11300253 FILTERDECKEL, EINZEL
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 55
LTR20061001, Rev. C
Abdeckungen
Einfach Rostfarben
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01000592 EINFACHE BADABDECKUNG RD FF-100/150
ACC01000594 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300
ACC01000596 EINFACHE BADABDECKUNG CP-22/36, CT-22/36, V-400/500/700/800
ACC01000598 EINFACHE BADABDECKUNG C-22/36: M, A, S, R, BA, V-600, V-850
ACC10000927 EINFACHE BADABDECKUNG CV-22
ACC01000960 EINFACHE BADABDECKUNG CB-22, FF-90
ACC01000963 EINFACHE BADABDECKUNG CK-22, FF-390
ACC01000966 EINFACHE BADABDECKUNG CO-22, FF-190
ACC01000930 EINFACHE BADABDECKUNG CJ-22
ACC01000572 EINFACHE BADABDECKUNG CD-22
Einfach Grau
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01000593 EINFACHE BADABDECKUNG RD FF-100/150
ACC01000595 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300
ACC01000597 EINFACHE BADABDECKUNG V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000599 EINFACHE BADABDECKUNG V-600/850, C-22/ 36: M, A, S, R, BA
ACC01000928 EINFACHE BADABDECKUNG CV-22
ACC01000961 EINFACHE BADABDECKUNG CB-22, FF-90
ACC01000964 EINFACHE BADABDECKUNG CK-22, FF-390
ACC01000967 EINFACHE BADABDECKUNG CO-22, FF-190
ACC01000931 EINFACHE BADABDECKUNG CJ-22
ACC01000573 EINFACHE BADABDECKUNG CD-22
Einfach Schiefer
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01000602 EINFACHE BADABDECKUNG FF-100/150
ACC01000603 EINFACHE BADABDECKUNG V-200/300
ACC01000604 EINFACHE BADABDECKUNG V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000605 EINFACHE BADABDECKUNG V-600/850, C-22/36: M, A, S, R, BA
ACC01000929 EINFACHE BADABDECKUNG CV-22
ACC01000962 EINFACHE BADABDECKUNG CB-22, FF-90
ACC01000965 EINFACHE BADABDECKUNG CK-22, FF-390
ACC01000968 EINFACHE BADABDECKUNG CO-22, FF-190
ACC01000932 EINFACHE BADABDECKUNG CJ-22
ACC01000574 EINFACHE BADABDECKUNG CD-22
Anhang
Page 56 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Standard Rostfarben 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01200408 BADABDECKUNG STD J-501
ACC01200560 BADABDECKUNG STD H-901
ACC01200400 BADABDECKUNG STD S-704
ACC01200410 BADABDECKUNG STD J-503, 505, 506 S-703, 706, H-903, 704, 705, 706, 708
ACC01200420 BADABDECKUNG STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200430 BADABDECKUNG STD CD-51
ACC01200450 BADABDECKUNG STD CN-36/51, S-709
ACC01200440 BADABDECKUNG STD CE-36/51
Standard Grau 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01200409 BADABDECKUNG STD J-501
ACC01200561 BADABDECKUNG STD H-901
ACC01200401 BADABDECKUNG STD S-704
ACC01200411 BADABDECKUNG STD C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACC01200421 BADABDECKUNG STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200431 BADABDECKUNG STD CD-51
ACC01200451 BADABDECKUNG STD CN-36/51, S-709
ACC01200441 BADABDECKUNG STD CE-36/51
Standard Schiefer 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACC01200510 BADABDECKUNG STD J-501
ACC01200562 BADABDECKUNG STD H-901
ACC01200402 BADABDECKUNG STD S-704
ACC01200412 BADABDECKUNG STD C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACC01200422 BADABDECKUNG STD C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906,
907, 908
ACC01200432 BADABDECKUNG STD CD-51
ACC01200452 BADABDECKUNG STD CN-36/51, S-709
ACC01200444 BADABDECKUNG STD CE-36/51
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 57
LTR20061001, Rev. C
Deluxe Rostfarben 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACU02200210 BADABDECKUNG UL C - B
ACU02200220 BADABDECKUNG UL C - K
ACU02200364 BADABDECKUNG UL J-501
ACU02200320 BADABDECKUNG UL C - O
ACU02200240 BADABDECKUNG UL C – V , S-704
ACU02200250 BADABDECKUNG UL C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200260 BADABDECKUNG UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906, 907,
908, GX49
ACU02200270 BADABDECKUNG UL C - D
ACU02200290 BADABDECKUNG UL C – N, S-709
ACU02200280 BADABDECKUNG UL C - E
ACU02200310 BADABDECKUNG UL C - R
ACU02200330 BADABDECKUNG UL C - A
ACU02200340 BADABDECKUNG UL DI-406
ACU02001155 BADABDECKUNG UL CHAMPION
Deluxe Grau 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACU02200211 BADABDECKUNG UL C - B
ACU02200221 BADABDECKUNG UL C - K
ACU02200365 BADABDECKUNG UL J-501
ACU02200321 BADABDECKUNG UL C - O
ACU02200241 BADABDECKUNG UL C – V, S-704
ACU02200251 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706
ACU02200261 BADABDECKUNG UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906, 907,
908, GX-49
ACU02200271 BADABDECKUNG UL C - D
ACU02200291 BADABDECKUNG UL C – N, S-709
ACU02200281 BADABDECKUNG UL C - E
ACU02200311 BADABDECKUNG UL C - R
ACU02200331 BADABDECKUNG UL C - A
ACU02200343 BADABDECKUNG UL 5-3
RAUCHFARBEN
DI-405
ACU02200341 BADABDECKUNG UL DI-406
Anhang
Page 58 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Deluxe Schiefer 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACU02200216 BADABDECKUNG UL C - B
ACU02200225 BADABDECKUNG UL C - K
ACU02200368 BADABDECKUNG UL J-501
ACU02200325 BADABDECKUNG UL C - O
ACU02200246 BADABDECKUNG UL C – V, S-704
ACU02200256 BADABDECKUNG UL C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200266 BADABDECKUNG UL C- A,C,M,LBA, J-507,J-508, S-707, S-708, H903,904,905,906,907,908,
GX-49
ACU02200275 BADABDECKUNG UL C - D
ACU02200295 BADABDECKUNG UL C – N, S-709
ACU02200285 BADABDECKUNG UL C - E
Deluxe Aquamarin 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACU02200212 BADABDECKUNG UL C - B
ACU02200222 BADABDECKUNG UL C - K
ACU02200369 BADABDECKUNG UL J-501
ACU02200242 BADABDECKUNG UL C - O
ACU02200252 BADABDECKUNG UL C – V, S-704
ACU02200262 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200272 BADABDECKUNG UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906, 907,
908, GX-49
ACU02200292 BADABDECKUNG UL C – D
ACU02200282 BADABDECKUNG UL C – N, S-709
Deluxe Marineblau 5 bis 3
Art.-Nr. Beschreibung Serie
ACU02200213 BADABDECKUNG UL C - B
ACU02200223 BADABDECKUNG UL C - K
ACU02200370 BADABDECKUNG UL J-501
ACU02200323 BADABDECKUNG UL C - O
ACU02200243 BADABDECKUNG UL S-704
ACU02200253 BADABDECKUNG UL C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200263 BADABDECKUNG UL C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905, 906, 907,
908, GX-49
ACU02200273 BADABDECKUNG UL C – D
ACU02200293 BADABDECKUNG UL C – N, S-709
ACU02200283 BADABDECKUNG UL C – E
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 59
LTR20061001, Rev. C
Verkleidungen
Farbcodes für alle Verkleidungen
Redwood Cal Select Steinverkleidung
-R Rot (R) Rot [G] Gold Stein
-G Grau (G) Grau [S] Schiefer Stein
(S) Rauchfarben [M] Mokka Stein
(N) Natur [P] Platin Stein
(C) Zeder
Family Fun-Serie
Cal Wood (rot gefärbt)
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
FF-90
WOO27513054-R WOO27513055-R WOO27504382-R WOO27513056-R WOO27513057-R WOO27513053-R
FF-390
WOO27513051-R WOO27513203-R WOO27504382-R WOO27513204-R
WOO27513205-R
WOO27513202-R
WOO27513207-R
WOO27500405-R
FF-190
WOO27500486-R WOO27500487-R Nicht verf. WOO27500485-R Nicht verf. WOO27500404-R
FF-100/150
WOO27500484-R Nicht verf. Nicht verf. WOO27500402-R Nicht verf. WOO27500403-R
Cal Select
FF-90
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
FF-390
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
FF-190
WOO27513491( ) WOO27513581( ) Nicht verf. WOO27513474( ) Nicht verf. WOO27500351( )
FF100/150
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
Victory-Serie
Cal Wood (Standardverkleidungen)
V-200
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- Nicht verf. WOO27513050-
V-300
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- Nicht verf. WOO27513050-
V-400
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- Nicht verf. WOO27513042-
V-500
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- Nicht verf. WOO27513042-
V-600
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- Nicht verf. WOO27513046-
V-700
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- Nicht verf. WOO27513042-
V-800
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- Nicht verf. WOO27513042-
V-850
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- Nicht verf. WOO27513046-
Cal Select (optionale Verkleidung)
V-200
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) Nicht verf. WOO27517568( )
V-300
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) Nicht verf. WOO27517568( )
V-400
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
V-500
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
V-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
V-700
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
V-800
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
V-850
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
Anhang
Page 60 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Journey-Serie
Cal Select
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
J-501
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513444( ) WOO27513316( ) WOO27517558( )
J-502
WOO27513347( ) WOO27513387( ) WOO27513327( ) WOO27513446( ) WOO27513318( ) WOO27517557( )
J-503
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
J-504
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513452( ) WOO27517561( )
J-505
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
J-506
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
J-507
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
J-508
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517554( )
Steinverkleidung
J-501
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-502
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-503
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-504
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-505
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-506
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
J-507
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
J-508
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
Signature-Serie
Cal Select
S-702
WOO27513342( ) WOO27513369( ) WOO27513324( ) WOO27513432( ) WOO27513421( ) WOO27517525( )
S-703
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
S-704
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513437( ) WOO27513442( ) WOO27517686( )
S-705
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
S-706
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
S-707
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
S-708
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
S-709
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Steinverkleidung
S-702
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
S-703
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
S-704
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
S-705
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
S-706
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
S-707
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
S-708
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
S-709
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 61
LTR20061001, Rev. C
Home-Serie
Cal Select
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
H-901-1
WOO27513586( ) WOO27513690( ) WOO27513588( ) WOO27513587( ) WOO27513589( ) WOO27513595( )
H-902
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
H-903
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
H-904
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
H-905
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
H-906
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
H-907
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
H-908
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
Steinverkleidung
H-901
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
H-902
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
H-903
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
H-904
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
H-905
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
H-906
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
H-907
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
H-908
WOO27519200[ ] Nicht verf. WOO27519210 [ ] Nicht verf. Nicht verf. WOO27519208 [ ]
Infiniti-Serie
Redwood
I-600
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
I-601
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
I-602
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
I-603
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
I-604
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
Cal Select
I-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
I-601
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
I-602
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
I-603
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
I-604
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
Steinverkleidung
I-600
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
I-601
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
I-602
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
I-603
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] Nicht verf.
I-604
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
Anhang
Page 62 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Classic 22-Serie
Redwood
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
CP-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CT-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CV-22
WOO27504330- WOO27501562- WOO27518761- WOO27516381- WOO27501642- WOO27504203-
CA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CBA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CM-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CD-22
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- Nicht verf. WOO27504356-
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CS-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CR-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CB-22
WOO27504336- WOO27502922- WOO27504382- WOO27502962- WOO27502782- WOO27517690-
CK-22
WOO27504333- WOO27504402- WOO27504382- WOO27504662-
WOO27504642-
WOO27504602-
WOO27504622-
WOO27504602-
CO-22
WOO27500260- Nicht verf. WOO27500400- Nicht verf. WOO27500342-
CJ-22
WOO27504322- WOO27519801- WOO27519802- WOO27519804- WOO27519803- WOO27504322-
Cal Select
CP-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CT-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CV-22
WOO27513350( ) WOO27513379( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513437( ) WOO27517534( )
CA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CBA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CM-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CD-22
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) Nicht verf. WOO27517539( )
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CS-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CR-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CB-22
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
CK-22
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
CO-22
WOO27513491( ) WOO27513581( ) N/A WOO27513474( ) Nicht verf. WOO27500351( )
CJ-22
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513316( ) WOO27513444( ) WOO27517558( )
Steinverkleidung
CP-22
WOO27519250[ ]
CT-22
WOO27519250[ ]
CV-22
CA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] Nicht verf.
CR-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] Nicht verf.
CB-22
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
CJ-22
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
CK-22
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
CO-22
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
CD-22
Nicht verf. Nicht verf. Nicht verf.
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 63
LTR20061001, Rev. C
Classic 36-Serie
Redwood
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
CP-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CT-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CBA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- Nicht verf. WOO27504356-
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CM-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CR-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CS-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CN-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
Cal Select
CP-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CT-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CBA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CD-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) Nicht verf. WOO27517539( )
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CM-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CR-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CS-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CN-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
Smoke-Verkleidung
CP-36
CT-36
CA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-36
CE-36
Anhang
Page 64 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Classic 51-Serie
Redwood
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
CP-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CT-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- Nicht verf. WOO27515143-
CA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CBA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
CM-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- Nicht verf. WOO27515646-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- Nicht verf. WOO27504356-
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CS-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- Nicht verf. WOO27515646-
CR-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- Nicht verf. WOO27515646-
CN-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-51
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
Cal Select
CP-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CT-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) Nicht verf. WOO27517570( )
CA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CBA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CM-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CD-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) Nicht verf. WOO27517539( )
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
CS-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CR-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
CN-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
MIT
ABSCHLUSSSC
HIENE
Steinverkleidung
CP-51
CT-51
CA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-51
CE-51
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 65
LTR20061001, Rev. C
Aqua-Serie
Redwood
Einstieg Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidung Hintere
Verkleidung
Komplett
SQ-400
WOO27504300- WOO27518680- WOO27514360- WOO27518780- Nicht verf. WOO27517593-
SQ-500
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
SQ-700
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
SQ-800
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
SQ-92
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
SQ-88
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- Nicht verf. WOO27517489-
SQ-43
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
SQ-63
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
Cal Select
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) Nicht verf. WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Steinverkleidung
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) Nicht verf. WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Galaxy-Serie
Edelstahl
GX-49
WOO27519300 WOO27519310 Nicht verf. WOO27519311
Cal Select
GX-49
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) Nicht verf. WOO27517575( )
Anhang
Page 66 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Ultimate-Serie
Redwood
Einstieg
Vorderer Zugang Gerundete Ecke Seitenverkleidun
g
Hintere
Verkleidung
Zugangsverkleid
ung
Komplett
SKS24
Nicht verf. WOO27500128- WOO27510635- WOO27500136-
WOO27500137-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27500116-
SKS25
SKS47
WOO27510634- WOO27510633- WOO27510635- WOO27510630-
WOO27510631-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27517991-
Cal Select
SKS24
N/A WOO27500396( ) WOO27500367( ) WOO27500393( )
WOO27500390( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517995( )
SKS25
SKS47
WOO27500361( ) WOO27500364( ) WOO27500367( ) WOO27500370( )
WOO27500373( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517992( )
Anhang
Bedienungsanleitung 2006 Page 67
LTR20061001, Rev. C
Chemikalien von Cal Spas™
Anhang
Page 68 Bedienungsanleitung 2006
LTR20061001, Rev. C
Garantieinformationen 2006
Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine Kopie der gültigen Garantie, weitere
Informationen und Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr Wellnessbad.
Einschränkungen der Garantie
Die eingeschränkte Garantie verfällt im Falle von Nachlässigkeit, Änderungen, Missbrauch oder
Misshandlungen, Reparaturen durch andere Personen als autorisierte Vertreter von C.A.I., falscher
elektrischer Installation, höherer Gewalt und anderen Umständen, die sich der Kontrolle von C.A.I.
entziehen. Hierzu gehören unter anderem:
Nutzung des Wellnessbads für andere Zwecke als den Heimgebrauch
Kratzer, die durch normalen Gebrauch verursacht werden
Betrieb mit einer Wassertemperatur außerhalb des normalen Betriebsbereichs von 0 °C bis 47,8 °C
Schäden durch falschen Wasserspiegel (niedriger Wasserstand, Überlaufen usw.)
Schäden durch extreme Wetterbedingungen (Hitze, Kälte usw.)
Schäden durch Schmutz, Sand und Kalk
Schäden durch verstopfte Filtereinsätze; Empfehlungen zur Filterreinigung finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung
Schäden durch fortgesetzten Betrieb des Wellnessbads mit einem bekannten oder unbekannten Fehler
Schäden durch Tri-Chlor, Säuren, Chlortabletten und andere Wasserchemikalien, die nicht von C.A.I.
genehmigt sind
Schäden durch nicht vorschriftsmäßige Wasserchemie (hoher Chlor-, Brom- oder Kalkgehalt, falscher
pH-Wert und andere falsche Chemikalienwerte)
Schäden durch direkte Sonneinstrahlung; Bäder sollten immer abgedeckt werden, wenn sie nicht in
Gebrauch sind.
Schäden durch Nichtbeachtung der Betriebsanweisungen in der Bedienungsanleitung
Schäden durch falsche Elektroinstallation, Spannungsabfall, Spannungsspitzen oder den Betrieb des
Bades bei einer Spannung von mehr als ±10% außerhalb des angegebenen Spannungsbereichs
falsche Bodeninstallation des Bades oder Aufstellung auf nicht zulässigen Oberflächen.
Die eingeschränkte Garantie gilt nur für Bäder, die normalerweise für den persönlichen, Familien- oder
Heimgebrauch verwendet werden.
Ausnahmen zur Garantie
Komponenten, die bei der regelmäßigen Wartung ausgetauscht werden müssen, wie Filter,
Pumpendichtungen, Lampen, Ozonkartuschen, Kissen, Düseneinsätze, Badabdeckungen und Filterdeckel,
sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.
Badabdeckungen und Stereoanlagen werden mit einer separaten Herstellergarantie geliefert. Nähere
Informationen entnehmen Sie den Garantien im Besitzerinfopaket, das mit dem Bad geliefert wird.
Kundendienst
Für Serviceleistungen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Vertragshändler. Wenn Sie weitere
Informationen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an die C.A.I. Customer Relations-Abteilung,
1462 East Ninth Street, Pomona CA 91766, Telefon (909)-623-8781.
LTR20061001, Rev C
6/30/2006
Bitte notieren Sie sich folgende Informationen.
Diese werden benötigt, wenn Sie Serviceleistungen beanspruchen.
Modell des Cal Spa-Bads:
Seriennummer des Cal Spa-Bads:
Kaufdatum:
Einbaudatum:
Telefonnummer des Cal Spa-Vertragshändlers:
Anschrift des Cal Spa-Vertragshändlers:
C.A.I. Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Gebührenfreie Rufnummer: 1-800-CAL-SPAS (in den USA)
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Para solicitar atención al cliente, comuníquese inmediatamente
con el distribuidor autorizado. Si necesita información
adicional y/o asistencia, comuníquese a:
C.A.I. Customer Service Department
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Número gratuito: 1-800-CAL-SPAS
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
Copyright 2004, 2005, 2006 California Acrylic Industries, Inc.
Todos los derechos
reservados.
Queda prohibida la reproducción sin el expreso consentimiento por escrito.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Balance™, Cal
Entertainment System™, Cal Zone Quest 1000™ y Cal Zone Quest 2000™, Cal Sweep™,
Cal Select™, Fitness Spa Series™, Spa Cal™ y XL Heat Exchanger son marcas
registradas.
Debido a los continuos programas de mejoras, todos los modelos, funcionamiento y/o
especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
LTR20061001, Rev. C
6/30/2006
Table of Contents
Manual del propietario 2006 Page iii
¡Primero, lea esto!
Instrucciones de seguridad importantes....................................................1
Información básica del spa........................................................................2
Preparación para su nuevo spa portátil
Planificación de la mejor ubicación para su spa........................................4
Preparación de una buena base para el spa portátil.................................5
Preparación de la instalación eléctrica antes de la entrega del
spa.............................................................................................................5
Instalación eléctrica de 230 voltios ............................................................7
Llenado y conexión del spa portátil ...........................................................9
Funcionamiento del spa
Funcionamiento del comando electrónico 5005 ...................................... 10
Funcionamiento del comando electrónico 8005 ...................................... 14
Funcionamiento del comando auxiliar .....................................................20
Inyectores regulables...............................................................................20
Llaves de desvío......................................................................................21
Inyectores de aire .................................................................................... 21
Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable)...................... 22
Funcionamiento de las luces policromáticas del spa...............................23
Cubierta del spa.......................................................................................24
Aromaterapia ...........................................................................................24
Cascadas.................................................................................................25
Extracción y colocación de los cabezales ............................................... 25
Vaciado del spa portátil ...........................................................................25
Conservación de la calidad del agua
Plan Agua Clara de Cal Spas..................................................................27
Opciones de purificación alternativas......................................................27
Antes de comenzar.................................................................................. 28
Generalidades de los productos químicos...............................................29
LTR20061001, Rev. C
Table of Contents
Page iv Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Particularidades de los químicos.............................................................31
Aplicación inicial tradicional de los productos químicos ..........................34
Ozonificador Cal Zone Quest 2000 del Plan Agua Clara ........................37
Generador automático de bromo del Plan Agua Clara............................38
Sistema de Purificación Cal Inline del Plan Agua Clara ..........................40
Mantenimiento .........................................................................................42
Uso de Cal Entertainment System™
El receptor de estéreo de grado marítimo ...............................................43
El reproductor de DVD multimedia ..........................................................43
Cómo subir y bajar el monitor de la TV ...................................................45
Funcionamiento del control remoto universal ..........................................46
Apéndice
Mantenga su estado físico con el Cal Spa ..............................................48
Repuestos................................................................................................51
Productos químicos Cal Spas™..............................................................67
Información de garantía 2006..................................................................68
¡Primero, lea esto!
Manual del propietario 2006 Page 1
LTR20061001, Rev. C
¡Primero, lea esto!
Instrucciones de seguridad importantes
Siempre preste atención a las medidas de seguridad básicas cuando instale y utilice este equipo eléctrico.
El seguimiento de estas instrucciones lo ayudará a hacer que su primera sesión de spa sea agradable.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen el spa a menos
que sean supervisados en todo momento.
Es posible que sea necesario un electricista con licencia para mejorar su receptáculo convencional y/o
interruptor del circuito.
PELIGRO – RIESGO DE AHOGAMIENTO ACCIDENTAL: No permita que los niños estén dentro
o alrededor del spa, a menos que un adulto responsable los supervise. Mantenga el spa cubierto y cerrado
cuando no está en uso. Lea las instrucciones adjuntas con la funda para obtener los procedimientos de
cierre.
PELIGRO – RIESGO DE ACCIDENTE: Los accesorios de succión de este spa tienen el tamaño que
se corresponde con el flujo de agua específico creado por la bomba. Si surge la necesidad de sustituir los
accesorios de succión, o la bomba, asegúrese de que las proporciones del flujo sean compatibles.
PELIGRO – RIESGO DE ACCIDENTE: Nunca haga funcionar el spa si el accesorio de succión o los
recipientes del filtro están perdidos o rotos.
PELIGRO – RIESGO DE ACCIDENTE: Nunca sustituya un accesorio de succión con otro que esté
clasificado con una proporción de flujo inferior de la indicada en el accesorio de succión original.
PELIGRO – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Instale el spa por lo menos a 1,5 metros de
todas las superficies de metal. Como alternativa, es posible instalar un spa a 1,5 metros de superficies de
metal si cada una está adherida permanentemente a un conductor firme de cobre #8 AWG mínimo en la
parte exterior de la caja de control del spa.
PELIGRO – RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No deje ningún aparato eléctrico externo,
como luces, teléfonos, radios, televisores, etc., dentro de los 1,5 metros del spa. Nunca intente hacer
funcionar ningún dispositivo eléctrico desde adentro del spa. Esto no se aplica a las luces, radios
estereofónicas y televisores que están incorporados en el spa como opciones de fábrica de Cal Spas™.
Peligro – Riesgo de accidente
El agua del spa nunca debe exceder los 40° C.
La temperatura del agua entre los 38° C y los 40° C se
considera segura para un adulto saludable. Las temperaturas de agua más bajas se recomiendan para
niños pequeños y cuando el uso del spa excede los 10 minutos.
Las temperaturas de agua más elevadas representan un gran potencial para causar daños fetales
durante el embarazo. Las mujeres embarazadas, o que creen que están embarazadas, deben consultar
siempre con el médico anteriormente al uso del spa.
El consumo de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa puede llevar a la
pérdida del conocimiento, con la posibilidad de ahogamiento.
¡Primero, lea esto!
Page 2 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Las personas que sufren de obesidad, una historia médica de enfermedades cardíacas, presión
sanguínea alta o baja, problemas del sistema circulatorio o de diabetes deben consultar con un médico
antes de utilizar el spa.
Las personas que utilizan medicamentos deben consultar con un médico antes de utilizar el spa dado
que algunos medicamentos pueden causar somnolencia, mientras que otros pueden afectar el ritmo
cardíaco, la presión sanguínea y la circulación.
Peligro de hipertermia
La exposición prolongada al agua o al aire caliente puede causar hipertermia. La hipertermia ocurre
cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel de 2° C a 4° C por encima de la temperatura
normal del cuerpo de 37° C.
Mientras que la hipertermia tiene muchos beneficios para la salud, es
importante no permitir que la temperatura principal del cuerpo ascienda por encima de los 39,5° C.
Los
síntomas de hipertermia excesiva incluyen mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de
hipertermia excesiva pueden incluir:
Insuficiencia para percibir el calor
Insuficiencia para reconocer la necesidad de salir del spa o bañera caliente
Inconsciencia de riesgos inminentes
Daño fetal en las mujeres embarazadas
Incapacidad física para salir del spa
Pérdida del conocimiento
ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida el riesgo
de hipertermia fatal.
Información básica del spa
Las siguientes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento son muy importantes y deben seguirse
cuidadosamente. Con el cuidado y el mantenimiento apropiado, su Cal Spa le brindará años de
satisfacción y rendimiento.
No tema apretar botones o girar manijas para aprender sobre su nuevo Cal Spa, ya que está construido con
materiales de calidad y excelente mano de obra.
Su Cal Spa nuevo ha sido diseñado con una bomba de agua de alta potencia que empuja el agua mediante
varias válvulas terapéuticas, que relajarán incluso los músculos más tensos. Además de la presión del
agua, usted puede agregar aire al agua del spa con manijas inyectoras de aire ubicadas al costado del
asiento que aumenta la intensidad del masaje.
El filtrado de este spa es muy importante. Reducirá al mínimo el tiempo de limpieza y la cantidad de
productos químicos necesarios para mantener el agua de su spa equilibrada. Los dos ciclos diarios de
filtración preprogramados de dos horas de duración pueden aumentarse a ciclos de seis horas si surge la
necesidad. Esto se puede lograr mediante el panel de control de la parte superior.
IMPORTANTE: ¡Mantenga el spa cubierto cuando no lo utilice!
Los spas cubiertos utilizan menos electricidad mientras que mantienen una temperatura determinada.
Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo contra los rayos solares ultravioletas.
¡Primero, lea esto!
Manual del propietario 2006 Page 3
LTR20061001, Rev. C
Es necesario que mantenga el spa cubierto para conservar la cobertura de la garantía.
Al cubrir el spa contribuye a que los niños no se ahoguen dentro del mismo.
Su Cal Spa nuevo viene equipado con un calentador eléctrico. El seguimiento de las instrucciones
incluidas a continuación asegurará el funcionamiento más eficaz:
NOTA: Este método es sólo para el uso del spa por debajo de las dos horas semanales.
Mantenga la temperatura de funcionamiento del spa 3° C por debajo de la temperatura de uso deseada
cuando no esté en funcionamiento. Una o dos horas antes del uso, fije la temperatura deseada.
Si el uso del spa excede las dos horas semanales, la temperatura fija debe permanecer en la
temperatura de uso deseada.
Los inyectores de aire deben utilizarse con moderación. Cuando está abierto, la temperatura del agua
disminuye bastante rápido y además puede disipar los productos químicos.
Al permitir que la temperatura del agua disminuya más de 6° C por debajo de la temperatura de uso
deseada y recalentarla previo al uso se logrará que el calentador funcione durante más tiempo de lo que lo
haría normalmente manteniendo la temperatura deseada. Esto aumentará el costo de funcionamiento y
hará que su calentador trabaje más de lo necesario.
Es necesario que el filtro se limpie o se cambie con regularidad. Este proceso toma sólo algunos minutos
y el resultado es una transparencia del agua cada vez mayor y longevidad del equipo.
El nivel de agua es muy importante para el funcionamiento de su spa. Si el nivel de agua es demasiado
bajo o demasiado alto, el spa no funcionará correctamente. El nivel de agua debería estar en el medio del
área del colector de espuma cuando el spa no está en uso.
Recomendamos que se cambie el agua del spa cada 4 ó 6 meses. Es posible que encuentre la necesidad de
cambiar el agua del spa más a menudo con el uso masivo. Cuando esté vacío, el spa debe lavarse con un
limpiador no abrasivo, como el Limpiador para Todas las Superficies Cal Spas™, y luego enjuagarse
completamente.
Vea la sección “Limpieza y mantenimiento del spa” para obtener instrucciones sobre el desagüe de su spa.
Cuando llene el spa, hágalo siempre mediante el cartucho filtrante de espuma. Utilice solamente agua
corriente común.
ADVERTENCIA: NO UTILICE AGUA BLANDA.
Preparación para su nuevo spa portátil
Page 4 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Preparación para su nuevo spa portátil
¡Felicitaciones! Ha comprado un Cal Spa™. Con poca preparación y cuidado, su spa le brindará muchos
años de placer. Esta sección se ha diseñado para asegurar que su nuevo spa está instalado de forma segura
y está listo para disfrutar tan rápido como sea posible.
La mayoría de las ciudades y de los países exigen permisos para la construcción exterior y la instalación
de circuitos eléctricos. Además, algunas comunidades tienen códigos que exigen vallas residenciales,
como cercado y/o entradas de cierre automático en la propiedad para impedir el acceso a la misma de
niños sin supervisión. Su distribuidor le proporcionará información sobre los permisos que pueden
exigirse y cómo obtenerlos antes de la entrega de su Cal Spa™.
Planificación de la mejor ubicación para su spa
Estas son algunas de las cosas que usted deberá tener en cuenta en el momento de determinar dónde
ubicar su spa nuevo.
La seguridad en primer lugar
No sitúe el spa dentro de los 3 metros de las líneas aéreas de alta tensión.
Asegúrese de que el spa esté posicionado de tal manera que no se interrumpa el acceso al
compartimiento del equipo y a todos los paneles laterales. Asegúrese de que su instalación cumplirá
con todos los requisitos y códigos de seguridad locales y de la ciudad.
Tenga en cuenta cómo utilizará el spa
Saber cómo utilizará el spa le ayudará a determinar dónde debe ubicarlo. Por ejemplo, ¿utilizará el spa
para fines terapéuticos o recreativos? Si el spa es utilizado principalmente para la recreación familiar,
asegúrese de dejar bastante espacio alrededor del mismo para la actividad. Si lo utilizará para la relajación
y la terapia, probablemente deseará crear una atmósfera determinada alrededor del mismo.
Diseñe el ambiente
Si usted vive en una región donde nieva en el invierno y llueve a menudo, ubique el spa cerca de una
entrada de la casa. Al realizar esto, tendrá un lugar para cambiarse la ropa y no estar incómodo.
Tenga en cuenta su privacidad
En un ambiente de clima frío, los árboles sin hojas no le proporcionarán demasiada privacidad. Piense en
los alrededores del spa durante todas las estaciones para determinar las mejores opciones de privacidad.
También, considere desde donde no lo ven sus vecinos cuando planifique la ubicación del spa.
Proporcione un paisaje a su spa
Piense acerca de la dirección en la que mirará cuando se siente en el spa. ¿Tiene algún área ajardinada
especial en el patio que encuentra agradable? A lo mejor haya un área que capture una brisa reconfortante
durante el día o un precioso ocaso por la tarde.
Preparación para su nuevo spa portátil
Manual del propietario 2006 Page 5
LTR20061001, Rev. C
Mantenga el spa limpio
Impida que la suciedad y los contaminantes sean arrastrados al spa colocando una alfombra para pies en la
entrada del spa donde la persona que se baña puede limpiarse los pies antes de entrar en el spa. Además,
puede considerar mantener un pequeño recipiente lleno de agua cerca de allí para que los que se bañan se
enjuaguen los pies antes de ingresar en el spa.
En la planificación de la ubicación del spa, considere un sitio donde el camino hacia y desde la casa se
pueda mantener limpio y libre de basura.
Permita el acceso del servicio
Muchas personas optan por instalar una estructura decorativa alrededor del spa. Si instala el spa con algún
tipo de estructura en el exterior, como un mirador, recuerde permitir el acceso para el servicio. Siempre es
mejor diseñar las instalaciones especiales de tal manera que el spa todavía se pueda mover o despegar del
suelo.
Preparación de una buena base para el spa portátil
El spa necesita una base nivelada y firme. El área en que está asentado debe ser capaz de sostener el peso
del spa y de los ocupantes que lo utilizan. Si la base no es adecuada, se puede mover o asentar luego de
que el spa está establecido, causando tensiones que podrían dañar el armazón o la terminación del spa.
El daño causado por la instalación de un soporte de base inadecuada o incorrecta no está cubierto
por la garantía. Es responsabilidad del dueño del spa proporcionar una base apropiada para el
mismo. Se recomienda encarecidamente que recurra a un contratista autorizado y capacitado en la
preparación de la base para el spa.
Ubique el spa sobre una base nivelada (preferentemente una laja de cemento de 10 cm). Si instala el spa
en el interior de la vivienda, preste mucha atención a los pisos que están debajo. Elija pisos que no se
dañarán ni mancharán.
Si instala el spa en una plataforma elevada de madera o en otra estructura, consulte con un ingeniero
estructural o un contratista para asegurar que la estructura soportará el peso de 68 kg por metro
cuadrado.
Su distribuidor de Cal Spas™ lo puede ayudar con la base y más. Posee una abundancia de información y
experiencia acerca de cómo sacar el mejor provecho de su spa y puede brindarle una completa línea de
accesorios que están diseñados para complementar el spa y aumentar su placer.
Preparación de la instalación eléctrica antes de la entrega
del spa
Cuando sea instalado internacionalmente, la instalación eléctrica del spa debe cumplir con los requisitos
de todos los códigos locales, estatales o nacionales pertinentes. El circuito eléctrico debe ser instalado por
un contratista eléctrico y aprobado por un inspector eléctrico/de construcción local.
Todos los spa de 230V deben estar conectados permanentemente (cableado directo) a la fuente de energía.
El abastecimiento de energía de un spa que no esté conforme a estas instrucciones invalidará tanto el
listado de la agencia de comprobación independiente como la garantía de fabricación.
La energía suministrada al spa debe encontrarse en un circuito protegido RCD especializado sin otros
aparatos o luces que compartan la energía.
Preparación para su nuevo spa portátil
Page 6 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Para determinar la corriente, la tensión y el tamaño de cable requeridos para que la configuración del spa
sea conectada, remítase a lo siguiente:
El tamaño del cable debe cumplir con los códigos nacionales, estatales y locales pertinentes.
El tamaño de cable se determina por la longitud de circulación desde la caja del disyuntor hacia el spa
y el consumo de corriente máximo.
Recomendamos cable de cobre con aislamiento THHN o equivalente.
Toda la instalación eléctrica debe ser de cobre para garantizar conexiones adecuadas. No utilice cable
de aluminio.
Cuando el código requiere el uso de cables mayores que #6 (10 mm²), instale una caja de conexión
cerca del spa y utilice un cable #6 (10 mm²) entre la caja de conexión y el spa.
IMPORTANTE: Se instalarán una válvula de emergencia marcada claramente o un interruptor de
control con el fin de desconectar toda la energía eléctrica para el spa incluyendo los motores, el sistema de
recirculación y el/los sistema/s de inyectores en un punto de fácil acceso para los usuarios y a no menos
de 1,5 metros de distancia, junto al spa y al alcance de la vista o según lo indique el código nacional.
Preparación para su nuevo spa portátil
Manual del propietario 2006 Page 7
LTR20061001, Rev. C
Instalación eléctrica de 230 voltios
Se exige que todos los spa de 230V tengan un disyuntor de corriente
residual (RCD) y solamente sean conectados por un electricista con
licencia. Para garantizar la conexión de cables adecuada de su RCD,
preste atención al diagrama de instalación de la página siguiente.
Siempre siga las pautas y los códigos federales, estatales y locales
pertinentes.
Su nuevo Cal Spa™ de 230V requiere un Servicio RCD especializado
de 20 amperios con tres cables de cobre #10 AWG. Esto incluirá un
cable de carga MARRÓN para la energía entrante, un cable AZUL
para el neutral y un cable VERDE/AMARILLO para el suelo.
El cable #10 AWG es aceptable en cableado de hasta 20 metros. El
cableado de más de 20 metros debe aumentar a un calibre #8 AWG.
Observe que éste es el único procedimiento de instalación eléctrica
aceptable. Los spa conectados de alguna otra manera invalidarán su garantía y pueden resultar en
accidentes graves.
Antes de cada uso del spa, usted debe verificar el RCD. Durante esta comprobación, el spa debería estar
en funcionamiento.
1. Presione el botón de comprobación del RCD. El RCD se accionará y el spa se apagará.
2. Espere 30 segundos y reinicie el disyuntor RCD. Esto se logra apagando el disyuntor y
encendiéndolo posteriormente. El spa estará en funcionamiento en casi cinco segundos.
3. Su spa ahora es seguro para el uso.
Figura 1. Energía entrante de dos fases
Preparación para su nuevo spa portátil
Page 8 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Figura 2. Conexión RCD
Preparación para su nuevo spa portátil
Manual del propietario 2006 Page 9
LTR20061001, Rev. C
Llenado y conexión del spa portátil
Nunca llene el spa con agua blanda. El agua blanda hace que sea imposible mantener la química del agua
adecuada y puede causar se produzca espuma, lo que a fin de cuentas perjudicará la terminación del spa e
invalidará la garantía.
1. Una vez que el spa haya sido ubicado en una superficie aprobada y haya sido conectado
correctamente por un electricista autorizado, inspeccione todas las conexiones de cañerías del área
de equipos de su spa. Asegúrese de que estas conexiones estén firmes y de que no se aflojaron
durante el envío.
2. Si está equipado, abra todas las válvulas del área del equipo. Antes del funcionamiento del spa, estás
válvulas deben estar en la posición UP (ARRIBA) u OPEN (ABIERTO).
3. Retire el cesto del filtro y la unidad de almacenamiento del cartucho filtrante/colector de espuma.
4. Coloque una manguera de jardín en el cartucho filtrante/colector de espuma y llene el spa con agua
corriente común hasta el nivel adecuado (en la mitad arriba del área del colector de espuma).
5. (Para los dueños del generador de bromo automático) Asegúrese de que el botón selector en el
frente de la unidad del generador de bromo esté dirigido a la posición OFF (APAGADO).
6. Abra la válvula de escape de aire (ubicada al lado de los dos filtros, si está equipada) luego de que
las burbujas paren de salir. Cierre la válvula ajustando con la mano.
7. Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el aire sea purgado, active la energía en el interruptor
GFCI. (Asegúrese de que los spa de 120V estén conectados al tomacorriente correcto.)
NOTA: En el momento en que la energía se active en el spa, se ejecutará una verificación de diagnóstico
por 30 segundos. Cuando el diagnóstico esté completo, el spa funcionará automáticamente a la
velocidad del filtro y continuará calentando hasta que la temperatura del agua del spa alcance la
temperatura predeterminada de 37,7° C.
8. Si el agua no corre cuando la bomba está funcionando podría haber una burbuja de aire en el
costado de succión de la bomba. Desconecte la energía al spa y afloje la unión de la bomba en el
costado de succión de la misma para purgar el aire. Cuando el aire sea purgado, vuelva a activar la
energía.
9. Instale de nuevo el filtro y el cesto del filtro en el cartucho filtrante/colector de espuma.
Ahora el spa está listo para el uso.
NOTA: Nunca ponga a funcionar el spa con las válvulas cerradas o sin agua circulando durante
períodos largos. Tenga cuidado de no ajustar demasiado los accesorios de las cañerías.
Funcionamiento del spa
Page 10 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Funcionamiento del spa
Funcionamiento del comando electrónico 5005
Figura 3. Comando electrónico 5005
Encendido inicial
Cuando se pone en marcha por primera vez, el sistema 5005 (Figura 3) ejecuta un control de diagnóstico
por sí mismo, luego automáticamente calienta el agua y la mantiene a 37,5º C hasta que usted cambie la
temperatura establecida según se describe en la sección “Regulación de la temperatura” que está a
continuación.
Regulación de la temperatura (entre 26,6° C y 40° C)
El panel de control electrónico exhibe la temperatura actual del agua en centígrados.
Para visualizar la temperatura en la que el spa está establecido:
Presione el botón TEMP. La configuración de la temperatura establecida se encenderá.
Mientras que la visualización brille intermitentemente, cada vez que usted presiona el botón TEMP, la
temperatura establecida aumentará o disminuirá un grado.
Si deja que la visualización vuelva a la temperatura real del agua, luego presiona el botón TEMP de nuevo
podrá cambiar la dirección de la regulación de la temperatura.
Modos económico y estándar
Su spa nuevo está equipado con una función de calentamiento que le proporciona control total del sistema
de calefacción. Cuando el spa está encendido, comenzará automáticamente en el modo de calentamiento
estándar. En este modo, el sistema de calefacción se activará de manera automática siempre que la
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 11
LTR20061001, Rev. C
temperatura del agua descienda más de un grado por debajo de la temperatura establecida. En el modo de
calentamiento económico, el sistema de calefacción sólo se activará durante los momentos de filtración.
Para cambiar del modo de calentamiento estándar al económico, presione el botón TEMP seguido por el
botón LIGHT (LUZ). Presione la misma secuencia para cambiar de nuevo al modo de calentamiento
estándar. Una vez en el modo de calentamiento económico, se visualizará “Ec” en el centro del panel de
control y se encenderá alternativamente con la temperatura del agua.
NOTA: No se exhibe ningún mensaje del panel de control mientras que está en el modo de calentamiento
estándar; solo se expone la temperatura real del agua.
Algunos modelos de spa están equipado con el exclusivo XL Heat Exchanger™, el calentador de spa más
eficaz disponible en cualquier lugar. Este dispositivo sumamente novedoso calienta el agua más rápido y
con más eficacia sin acumulación de productos químicos. Para su protección, incluye un dispositivo de
seguridad Protección contra sobrecalentamiento de límite superior que impide que el equipo del spa se
recaliente. El XL Heat Exchanger™ trabaja automáticamente y no requiere mantenimiento.
Inyectores
Presione el botón JETS:
Equipo de una bomba:
una vez para activar la bomba de velocidad baja
dos veces para activar la bomba de alta velocidad
tres veces para apagar la alta velocidad
Equipo de una bomba con bomba de circulación:
una vez para activar la bomba de circulación
dos veces para activar la bomba de circulación y la bomba de alta velocidad
tres veces para apagar tanto la bomba de circulación como la bomba de alta velocidad
Equipo de dos bombas sin bomba de circulación:
una vez para activar la bomba de velocidad baja
dos veces para activar la bomba de alta velocidad en la bomba 1
tres veces para activar la bomba de alta velocidad en la bomba 1 y en la bomba 2
Cuatro veces para apagar la alta velocidad en la bomba 1.
La alta velocidad en la bomba 2
permanecerá encendida.
cinco veces para apagar la alta velocidad en la bomba 2.
Equipo de dos bombas con bomba de circulación:
una vez para activar la bomba de circulación
dos veces para activar la bomba de circulación y la bomba de alta velocidad en la bomba 1
tres veces para activar la bomba de circulación, la bomba de alta velocidad 1 y la bomba de alta
velocidad 2
Funcionamiento del spa
Page 12 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
cuatro veces para apagar la bomba de circulación y la bomba de alta velocidad 1. La bomba de alta
velocidad 2 permanecerá encendida.
cinco veces para apagar la alta velocidad en la bomba 2.
Light (Luz)
Presione el botón LIGHT para encender la luz del spa y otra vez para apagarla.
Turbo (Opcional)
Presione el botón OPTION (OPCIÓN) para encender el sistema turbo. Presiónelo otra vez para apagar el
sistema turbo.
Configuración del bloqueo de la temperatura
Esta función le permite bloquear una temperatura en el sistema. Cuando sea activado, la temperatura
establecida se encenderá y apagará en el momento en que se presiona el botón TEMP. No obstante, usted
no podrá cambiarla hasta que no desbloquee la temperatura establecida:
Presione el botón TEMP.
Presione el botón OPTION para desbloquear la temperatura establecida.
Seleccione una temperatura con el botón TEMP.
Presione el botón OPTION para establecer y bloquear la temperatura.
Pausas automáticas
Estas funciones se apagarán automáticamente durante períodos de uso continuo:
Bomba de velocidad baja Luego de 2 horas
Bomba de circulación opcional Luego de 4 horas
Bomba de alta velocidad Luego de 15 minutos
Sistema turbo opcional Luego de 15 minutos
Luz del spa Luego de 15 minutos
Configuración de los ciclos de filtración
Su spa se filtrará automáticamente dos veces al día. Para establecer el tiempo de filtración, desconecte la
energía al spa en el interruptor GFCI. Encienda el interruptor GFCI de nuevo en el momento del día en
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 13
LTR20061001, Rev. C
que le gustaría comenzar el ciclo de filtración. El primer ciclo comenzará luego de que se encienda el spa.
El segundo ciclo de filtración comenzará doce horas más tarde. La duración del ciclo de filtración está
preestablecida en 2 horas (F2). Para cambiar la duración del tiempo de filtración, presione la tecla Temp,
luego presione la tecla Jets. Presione el botón Temp de nuevo para elegir entre 2, 4, 6, 8 y 12 horas dos
veces al día (FC = Filtración Continua).
Una vez seleccionada la duración deseada del ciclo de filtración, presione la tecla Jets para salir del
programa de filtración. La bomba de circulación y el generador de ozono (opcional) funcionarán durante
los ciclos de filtración.
NOTA: Las configuraciones del ciclo de filtración de F8 y FC están solamente hechas para utilizarlas con
el Sistema de Filtración Spa Cal™ opcional.
Sistema de succión de protección
Su nuevo Cal Spa™ está equipado con un moderno Sistema de succión de protección. Este apagará
automáticamente el spa en caso de una restricción de succión o filtración y exhibirá SF en el panel de
control de la parte superior. Si sucede esto, controle que los accesorios de succión y el/los cartucho/s
filtrante/s no estén obstruidos. Luego, reinicie el sistema presionando cualquier botón del panel de
control.
Mensajes de diagnóstico
Mensaje Significado
OH Protección contra sobrecalentamiento (el spa está apagado) ¡NO INGRESE AL AGUA! Si
el spa ha alcanzado los 45° C, quite la cubierta para enfriar el agua. El sobrecalentamiento
puede ocurrir si el ciclo del filtro está configurado por demasiado tiempo. A los 43° C, el
spa debería reiniciarse por sí mismo. Si el sensor de límite elevado detecta 48° C en el
calentador, el spa se apagará. Cuando el calentador desciende a 43° C, presione cualquier
botón para reiniciar el spa. Si el spa no se reinicia, entonces desconéctelo y llame al
distribuidor de la organización del servicio de reparación.
FL Interruptor de detección del flujo. El presostato no funciona correctamente. Llame a su
distribuidor u organización de servicio de reparación.
Sn Sensor (el spa está apagado). El sensor de límite superior o de temperatura del agua no
funciona correctamente. Llame a su distribuidor u organización de servicio de reparación.
Sf Interruptor de vacío (el spa está apagado). En la pantalla se visualizará “SF” tan pronto
como se cierre el interruptor de vacío. Todas las funciones se apagarán y el sistema estará
desactivado hasta que se presione un botón del panel.
LED - La luz LED del calentador se encenderá en el momento en que esté encendido (y se
desactiva cuando está apagado).
- El LED del ozono se encenderá a la hora de los ciclos de filtración.
- El interruptor de protección es un LED de estado que percibe energía y de monitoreo
del sistema.
Funcionamiento del spa
Page 14 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Funcionamiento del comando electrónico 8005
Cuando se enciende por primera vez, el sistema electrónico 8005 (Figura 4) ejecutará un control de
diagnóstico por sí mismo y luego automáticamente calentará el agua y mantendrá a una temperatura de
37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección “Regulación de
la temperatura” a continuación.
Figura 4. Panel de comando electrónico 8005
En estas instrucciones se describirán las funciones y las opciones con las que es posible que su spa no esté
equipado.
Encendido inicial
Cuando enciende el spa por primera vez, se visualizan algunos códigos de configuración y luego se activa
el modo de cebado (Praparecerá en el panel de visualización). Este modo dura hasta cuatro minutos y
luego el spa comienza a calendar a la temperatura preprogramada de 37,7° C.
Usted puede salir del modo
de cebado con anticipación presionando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
Regulación de la temperatura (26° C – 40° C)
La temperatura de inicio está establecida en 37,5° C. La última temperatura medida se visualiza
constantemente en el panel de comando. Observe que la última temperatura medida del spa está exhibida.
Las temperaturas expuestas se actualizarán cuando la bomba haya estado funcionando por lo menos dos
minutos.
Presione los botones UP o DOWN una vez para mostrar la temperatura establecida. Cada vez que uno de
los dos botones se presiona de nuevo, la temperatura aumentará o disminuirá según el botón que se
presiona. Luego de tres segundos, el panel de comando automáticamente mostrará la última temperatura
medida del spa.
Nota: Algunos modelos de spa están equipado con el exclusivo XL Heat Exchanger™, el calentador de
spa más eficaz disponible en cualquier lugar. Este dispositivo sumamente novedoso calienta el agua más
rápido y con más eficacia sin acumulación de productos químicos. Para su protección, incluye un
dispositivo de seguridad Protección contra sobrecalentamiento de límite superior que impide que el
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 15
LTR20061001, Rev. C
equipo del spa se recaliente. El XL Heat Exchanger™ trabaja automáticamente y no requiere
mantenimiento.
Time (Tiempo)
Cuando el tiempo no ha sido programado, el icono TIME brilla intermitentemente. Para determinar el
tiempo, presione el botón TIME y luego el botón MODE/PROG. Utilice los botones UP y DOWN para
ajustar el tiempo. Vea la página siguiente para obtener instrucciones más detalladas.
Modos de reserva, espera, económico y estándar
Mode/Prog (Modo/Programación): Este botón se utiliza para cambiar entre los modos de espera,
económico y estándar.
1. Presione MODE/PROG para entrar a la programación del modo.
2. Presione el botón DOWN para ir al modo deseado.
3. Presione MODE/PROG para confirmar la selección.
Modo estándar: Está programado para mantener la temperatura deseada. Observe que la última
temperatura medida del spa que se visualiza es actual solamente cuando la bomba ha funcionado por lo
menos dos minutos. El icono “STAND” (ESTÁNDAR) se visualizará hasta que se cambie el modo.
Modo económico: El modo económico calienta el spa a la temperatura establecida sólo durante los ciclos
de filtración. El icono “ECON” (ECONÓMICO) se visualizará hasta que se cambie el modo. Al presionar
el botón JETS 1 en el modo económico se coloca al spa del modo estándar al económico, que funciona de
la misma manera que el modo estándar pero vuelve al modo económico automáticamente luego de una
hora. Durante este tiempo, al presionar el botón MODE/PROG se volverá al modo económico de
inmediato.
Modo de espera: El modo de espera calienta el spa dentro de los 11º C de la temperatura establecida sólo
durante los ciclos de filtración. El icono “SLEEP” (ESPERA) se visualizará hasta que se cambie el modo.
Modo de reserva: Al presionar “Warm” (calentar) o “Cool” (enfriar) luego “Jets 2” se apagarán todas las
funciones del spa temporalmente. Esto es útil cuando se cambia un filtro. Al presionar cualquier botón se
reinicia el spa.
Jets 1 y Jets 2
Presione el botón JETS 1 una vez para encender o apagar la bomba 1 y para cambiar entre las velocidades
altas y bajas si está equipado. Si lo deja funcionando, la velocidad baja se apaga luego de dos horas y la
velocidad alta lo hace luego de 15 minutos. En sistemas sin circulación, la velocidad baja de la bomba 1
funciona cuando la aireación o cualquier otra bomba están encendidas. Además, puede activarse por lo
menos dos minutos cada 30 minutos para detectar la temperatura del spa y luego para calentar hasta la
temperatura establecida si es necesario, dependiendo del modo. Cuando la velocidad baja se enciende
automáticamente, no puede desactivarse desde el panel, no obstante, puede iniciarse la velocidad alta.
Option [Opción (Aireación opcional)]
Presione el botón OPTION para encender o apagar el equipo opcional. Si se deja encendido, el equipo
automáticamente se apagará luego de 15 minutos.
Light (Luz)
Presione el botón LIGHT para encender o apagar la luz del spa.
Funcionamiento del spa
Page 16 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Invert (Invertir)
Presione el botón INVERT para cambiar los números de la pantalla para leerlos invertidos. Si presiona
nuevamente, la visualización retorna a la posición normal. Esto le permite leer la pantalla mientras que
está dentro del spa.
Bloqueo del panel
Para bloquear el panel:
Presione TIME, JETS 1 y el botón UP en el plazo de tres segundos. Cuando esté bloqueado, el
panel exhibirá “LOCK”. Todos los botones están detenidos excepto el botón TIME.
Para desbloquear el panel:
Presione TIME, JETS ,1 luego el botón DOWN en el plazo de tres segundos.
Configuración del bloqueo de la temperatura
Para activar el bloqueo de la temperatura:
Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el botón UP en el plazo de tres segundos. El
panel exhibirá “TEMP LOCK” cuando la temperatura establecida esté bloqueada.
Para desbloquear la temperatura establecida:
Presione el botón UP o DOWN, TIME, JETS 1, luego el botón DOWN.
Bomba de circulación (opcional)
Si su sistema está equipado con una bomba de circulación, puede configurarse para funcionar en una de
dos formas distintas:
1. La bomba de circulación funciona continuamente (24 horas) con la excepción de que se apaga por
30 minutos en un momento cuando la temperatura del agua alcanza 1,7° C por encima de la
temperatura establecida (más probabilidad de ocurra en climas muy calurosos).
2.
La bomba de circulación se encenderá cuando el sistema controle la temperatura, durante los ciclos
de filtración, durante condiciones de congelamiento o cuando otra bomba esté encendida
.
Preestablecimiento de los ciclos de filtración
Hay dos ciclos de filtración por día. El tiempo de comienzo y finalización de cada ciclo es programable.
Para programar, configure el tiempo según las instrucciones de arriba, luego presione MODE/PROG para
avanzar a la siguiente configuración (o para salir luego de la última configuración). Los ciclos de
filtración predeterminados se presentan de la siguiente manera:
El primer ciclo de filtración se activa automáticamente a las 8:00 A.M. y opera la bomba hasta las
10:00 A.M. El icono indicador “FILTER 1” se encenderá cuando el filtro 1 esté funcionando.
El segundo ciclo de filtración se activa automáticamente a las 8:00 P.M. y opera la bomba hasta
las 10:00 P.M. El icono indicador “FILTER 2” se encenderá cuando el filtro 2 esté funcionando.
La bomba y el generador de ozono funcionarán durante la filtración. Al comienzo de cada ciclo de
filtración, la aireación funcionará a la velocidad más alta por 30 segundos para limpiar los canales de aire.
La velocidad más baja de la bomba 2 y de la bomba 3 funcionará por cinco minutos. En caso de pérdida o
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 17
LTR20061001, Rev. C
corte de electricidad, la hora del día deberá reestablecerse para que los ciclos de filtración funcionen de
acuerdo con su programación deseada.
Ciclo de limpieza
Cuando se enciende la bomba o la aireación al presionar el botón, comienza un ciclo de limpieza 30
minutos después de que se apaga la bomba o la aireación, o de que se termina el tiempo. La bomba y el
generador de ozono funcionarán por una hora.
Ozono (opcional)
En la mayoría de los sistemas, el generador de ozono (si está instalado) funciona durante los ciclos de
filtración (excepto cuando la bomba 1 funciona a una velocidad alta en un sistema sin circulación) y
durante ciclos de limpieza. En algunos sistemas, el generador de ozono opera siempre que funciona la
bomba. Si su sistema está configurado con la función de desactivación de ozono opcional, el generador de
ozono se apagará por una hora cuando se presione el botón de alguna función (JETS 1, JETS 2, OPTION
etc.).
Protección contra el congelamiento
Si los sensores de temperatura detectan un descenso a 6,7° C dentro del calentador, la bomba se activará
automáticamente para proporcionar la protección de congelamiento. El equipo se mantiene encendido
hasta cuatro minutos luego de que los sensores hayan detectado que la temperatura del spa se ha elevado a
7,2° C o más. En climas más fríos, un sensor de congelamiento adicional opcional se puede agregar para
protegerlo contra las condiciones de congelamiento que es posible que no sean percibidas por sensores
comunes. La protección de un sensor de congelamiento auxiliar actúa del mismo modo excepto con los
principios de temperatura determinados por el interruptor y sin una espera de cuatro minutos cuando se
apaga.
Mensajes recordatorios periódicos
Presione el botón “Mode” para reestablecer el recordatorio exhibido)
Mensaje Frecuencia Acción requerida
rPH Cada 7 días Examine y ajuste los niveles de productos químicos según
las instrucciones del fabricante.
rSA Cada 7 días Examine y ajuste los niveles de productos químicos según
las instrucciones del fabricante.
rCL Cada 30 días Extraiga, limpie y vuelva a instalar el filtro según las
instrucciones del fabricante.
rtg Cada 30 días Examine y reinicie el GFCI según las instrucciones del
fabricante. Desagüe y vuelva a llenar el spa según las
instrucciones del fabricante.
rdr Cada 90 días Desagüe y vuelva a llenar el spa según las instrucciones del
fabricante.
RCO Cada 180 días Limpie y acondicione la cubierta del spa
RCH Cada 365 días Instale el filtro New Bio-Clean™
Funcionamiento del spa
Page 18 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Mensajes de diagnóstico
Mensaje Significado Acción requerida
No se visualiza ningún mensaje.
Se ha desconectado el spa.
El panel de comando estará desactivado
hasta que vuelva la energía eléctrica.
OHH “Sobrecalentamiento” – El spa se
ha apagado. Uno de los sensores
ha detectado 47,7° C en el
calentador.
NO INGRESE AL AGUA. Quite la
cubierta del spa y deje que el agua se enfríe.
Una vez que el calentador se haya enfriado,
reinicie apretando cualquier botón. Si el spa
no se reinicia, desconecte el spa y llame a
su distribuidor u organización de servicio
de reparación.
OHS “Sobrecalentamiento” – El spa se
ha apagado. Uno de los sensores
ha detectado que el agua del spa es
de 43,3° C.
NO INGRESE AL AGUA. Quite la
cubierta del spa y deje que el agua se enfríe.
A 41,6° C, el spa debería reiniciarse
automáticamente. Si el spa no se reinicia,
desconecte el spa y llame a su distribuidor u
organización de servicio de reparación.
ICE “Hielo” – Se ha detectado una
condición de congelamiento
importante.
No se requiere acción. Las bombas y la
aireación se activarán automáticamente sin
tener en cuenta el estado del spa.
Sna El spa está apagado. El sensor que
está conectado al enchufe Sensor
“B” no funciona.
Si el problema persiste, contáctese con su
distribuidor u organización de servicio de
reparación. (Puede aparecer temporalmente
en una situación de sobrecalentamiento y
desaparecer cuando el calentador se enfríe.)
Snb El spa está apagado. El sensor que
está conectado al enchufe Sensor
“A” no funciona.
Si el problema persiste, contáctese con su
distribuidor u organización de servicio de
reparación. (Puede aparecer temporalmente
en una situación de sobrecalentamiento y
desaparecer cuando el calentador se enfríe.)
Sns Los sensores están
desproporcionados. Si esto está
Alternando con la temperatura, es
posible que sólo sea una
Condición temporal. Si la pantalla
muestra sólo este mensaje
(titilando periódicamente), el spa
está apagado.
Si el problema persiste, contáctese con su
distribuidor u organización de servicio de
reparación.
HFL Se detectó una diferencia
importante entre los sensores de la
temperatura. Esto podría indicar
un problema de flujo.
Si el nivel del agua está bien, asegúrese de
que las bombas hayan sido cebadas. Si el
problema persiste, contáctese con su
distribuidor u organización de servicio de
reparación.
LF Problemas de flujo bajo Siga la acción requerida para el mensaje
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 19
LTR20061001, Rev. C
constantes. (Se observa en la
quinta aparición del mensaje
“HFL” en el plazo de 24 horas.) El
calentador está apagado pero otras
funciones del spa continúan
funcionando normalmente.
“HFL”. La capacidad de calentamiento del
spa no se reiniciará automáticamente; usted
puede presionar cualquier botón para
reiniciar.
dr Agua inapropiada detectada en el
calentador.
Controle el nivel del agua en el spa. Vuelva
a llenar si es necesario. Si el nivel del agua
está bien, asegúrese de que las bombas
hayan sido cebadas. Presione cualquier
botón para reiniciar.
dry Agua inapropiada detectada en el
calentador. (Se observa en la
tercera aparición del mensaje
“dr”). El spa está apagado.
Siga la acción requerida para el mensaje
“dr”. El spa no se reiniciará
automáticamente, puede presionar cualquier
botón para reiniciar.
Pr Cuando active el spa por primera
vez, marchará en el modo de
Cebado.
El modo de Cebado durará hasta cuatro
minutos y luego el spa comenzará a calentar
y a mantener la temperatura en el modo
Estándar.
--For C Temperatura desconocida Luego de que la bomba haya estado
funcionando por dos minutos, se exhibirá la
temperatura.
- - - - - - La temperatura no es actual en el
modo de Espera o Económico.
En el modo de Espera o Económico, la
bomba puede estar apagada por horas fuera
del filtro. Si usted desea ver la temperatura
actual del spa, ya sea cambie al modo
Estándar o encienda Jets1 por lo menos dos
minutos.
BUF Problemas internos detectados. Se requiere reparación. Contáctese con su
distribuidor u organización de servicio de
reparación.
Stby El modo de Reserva ha sido
activado al presionar una
combinación de botones en el
panel del usuario.
Presione cualquier botón para dejar el
Modo de Reserva y volver al
funcionamiento normal.
SF Succión de protección. El spa está apagado. En la pantalla se
visualizará “SF” cuando se cierre el
interruptor de vacío. Todas las funciones se
apagarán y el sistema estará desactivado
hasta que se presione un botón del panel.
Funcionamiento del spa
Page 20 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Funcionamiento del comando auxiliar
La opción de comando auxiliar sólo se encuentra disponible con el comando 8005. Es un panel pequeño
de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN) (vea la
Figura 5). Al reproducir algunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control
de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesidad de levantarse. Para
obtener detalles del funcionamiento, vea la sección anterior: “Funcionamiento Eléctrico del Comando
8005”.
Figura 5. Panel de comandos auxiliar
Inyectores regulables
Casi todos los inyectores del spa son regulables. Al girar el frente de un inyector regulable hacia la
izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), el flujo de agua que circula por el inyector
disminuirá. Al girar el frente de un inyector regulable hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), el flujo de agua que circula por el inyector aumentará. (Vea el ejemplo que se muestra en la Figura
6 a continuación).
NOTA: Los inyectores cervicales se regulan en las direcciones opuestas (en sentido contrario a las agujas
del reloj para aumentar y en el sentido de las agujas del reloj para disminuir).
Figura 6. Cómo girar un inyector regulable
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 21
LTR20061001, Rev. C
Llaves de desvío
Las llaves de desvío son las perillas más grandes situadas alrededor de la parte superior del spa (Figura 7).
Le permiten desviar el agua que circula por los inyectores desde un extremo del spa al otro, o, en la
mayoría de los casos, desde los inyectores situados en el suelo a los de la pared. Esto se logra al girar la
llave de desvío hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj), por lo que la circulación del
flujo de agua disminuye en un tramo de los inyectores. Para incrementar el flujo de agua que circula por
el otro tramo de los inyectores, gire la manija hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
Figura 7. Llave de desvío
Inyectores de aire
Los inyectores de aire son llaves más pequeñas situadas alrededor de la parte superior del spa. También se
diferencian de las llaves de desvío por las flechas y las palabras “OFF” (APAGADO), “ON”
(ENCENDIDO) y “AIR” (AIRE) que tienen grabadas en el frente (Figura 8). Cada uno le permitirá
incorporar una mezcla de aire junto a la presión del inyector. Esto se logra al girar la llave del inyector de
aire hacia la izquierda (en sentido contrario a las agujas del reloj) para incrementar el flujo de aire que
circula por los inyectores. Para disminuir el flujo de aire que circula por los inyectores, gire la llave hacia
la derecha (en el sentido de las agujas del reloj).
Figura 8.
Inyectores de aire
Funcionamiento del spa
Page 22 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico regulable)
Los spa equipados con el Adjustable Therapy System™ (ATS) le permiten un control total del asiento y/o
camastro terapéutico. Este sistema único le ofrece un manejo conveniente por medio de los comandos
laterales del asiento, siete modos de masajes diferentes y un modo de relajación a manera de
demostración: todo esto realiza con tan sólo presionar un botón (Figura 9).
Figura 9.
Comando lateral del asiento de Adjustable Therapy System™
Pump On/Off (Encendido/Apagado de la bomba)
Este botón permite que el usuario encienda y apague la bomba del asiento de ATS™. Presione este botón
una vez para encender la bomba. Una vez encendida, la luz LED verde del panel de comandos se
prenderá, lo que indica que el sistema se encuentra en funcionamiento. Para apagar la bomba presione el
botón “PUMP ON/OFF” por segunda vez. Nota: La bomba se debe accionar antes que las demás
funciones de este sistema.
Pulse Mode (Modo de pulsación)
Este botón le permite al usuario encender y apagar el comando de masaje del ATS™. Presione el botón de
pulsación una vez para encender el comando de masaje. Una vez que lo haya presionado, se encenderá la
luz LED naranja en el número de posición 1, lo que indica el primer modo de pulsación. Cada vez que
presione el botón para subir o bajar, la luz LED naranja se moverá hacia arriba o abajo al siguiente modo
de pulsación.
Nota: Deje transcurrir un segundo antes de volver a presionar el botón. Presionar el botón de forma
reiterada podría provocar un funcionamiento inapropiado. Para apagar el modo de pulsación y retomar el
funcionamiento normal de la bomba presione el botón “PULSE MODE” por segunda vez.
Up (Arriba)
Este botón permite que el usuario alterne de forma ascendente desde un modo de masaje hasta siete, de a
uno por vez. Cada modo ofrece un masaje de pulsación diferente. Algunos modos son más rápidos que
otros, de manera que le aconsejamos alternar entre ellos hasta encontrar el masaje que más le agrade.
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 23
LTR20061001, Rev. C
Down (Abajo)
Este botón permite que el usuario alterne de forma descendente entre los siete modos de masaje, de a uno
por vez.
Modo de demostración
Luego de encender la bomba y los modos de pulsación, mantenga presionados los botones “UP” y
“PULSE MODE” al mismo tiempo durante 2 segundos y luego suéltelos. En este modo, el sistema pasará
automáticamente al próximo modo de masaje cada 20 segundos. Una vez que el usuario encuentra el
modo de masaje ideal, la demostración de masajes se detendrá en ese modo al presionar el botón “UP” o
“DOWN”.
Modo de restablecimiento de la duración
El modo de pulsación generalmente funcionará durante 15 minutos y luego se apagará automáticamente.
Para realizar otra sesión de 15 minutos de duración, presione el botón “PUMP ON/OFF” y el botón
“PULSE MODE”. Se encenderá una luz LED verde de forma intermitente y la bomba funcionará a alta
velocidad como parte de un período de relajación de 15 minutos. Luego de esto, la bomba dejará de
funcionar automáticamente y la luz LED verde del panel continuará encendida de forma intermitente por
un minuto y se apagará de forma automática. Una vez finalizada la sesión de 15 minutos, el sistema
atravesará por un ciclo de relajación de hasta dos horas de duración. En este modo de relajación, el
usuario sólo podrá accionar la bomba (presionando nuevamente el botón “PUMP ON/OFF”). Sin
embargo, el modo de masaje permanecerá apagado hasta que se complete el modo de relajación.
Sistema de modo de pulsación
El sistema de modo de pulsación se mantendrá apagado durante dos horas a menos que se reanude por
medio del siguiente procedimiento. Durante este período la bomba funcionará a máxima velocidad.
Presione una vez el botón “PULSE MODE” en la posición de apagado.
La luz verde de funcionamiento se encenderá intermitentemente para indicar el restablecimiento.
Funcionamiento de las luces policromáticas del spa
10 modos de iluminación sorprendentes
Pruebe cada modo de iluminación apagando y encendiendo la luz del spa para alternar los efectos
lumínicos:
BLANCO: blanco puro y brillante
ALTERNANCIA LENTA DE ESPECTROS: atenuación viva y lenta que atraviesa por todos los
colores
RESPLANDOR SOLAR: remolino de color amarillo y naranja
AZUL: azul claro y brillante
ROJO: rojo vivo y radiante
VERDE: verde natural suntuoso
MAGENTA: resplandor vivo de color rosa, azul y rojo
Funcionamiento del spa
Page 24 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
ATENUACIÓN DE LA MAREA: Atenuación que atraviesa por los azules y verdes
ATENUACIÓN DE POSTCOMBUSTIÓN: atenuación que atraviesa por el rojo, naranja, rosa,
amarillo y púrpura
DESPLIEGUE DE COLORES: luz estroboscópica intensa que atraviesa por todos los colores
Funcionamiento de las luces policromáticas del spa
1. Encienda la luz del spa presionando el botón “LIGHT” de la parte superior del panel de comandos.
2. Para atravesar las diferentes opciones de color, presione el botón de encendido (on) y el de apagado
(off). Cada vez que presione el botón avanzará al siguiente color.
3. Para apagar la luz del spa cuando no la utilice, presione el botón “LIGHT”.
Uso de la función de luz aleatoria
1. Encienda la luz del spa presionando el botón “LIGHT” de la parte superior del panel de comandos.
2. Alterne dos veces la gama de colores. Luego de que la última luz de la segunda alternancia se haya
encendido, la función de luz aleatoria se encenderá y la luz del spa se alternará atravesando cada una
de las luces individuales.
3. Para apagar la luz del spa cuando no la utilice, presione el botón “LIGHT”.
La función de atenuación lenta se acciona inmediatamente después de que aparece el color blanco. El
primer color de la función es el verde y luego atraviesa lentamente el espectro de colores. La última
atenuación realiza la misma acción que la atenuación lenta, sólo que lo hace más rápidamente.
Cubierta del spa
¡Importante! ¡Mantenga el spa cubierto cuando no lo utilice!
Los spa cubiertos utilizarán menos electricidad para mantener la temperatura establecida.
Al cubrir el spa protegerá el acabado del mismo contra los rayos solares ultravioletas.
Es necesario que mantenga el spa cubierto para conservar la cobertura de la garantía.
Al cubrir el spa contribuye a que los niños no se ahoguen dentro del mismo.
Lea el manual que incluye la cubierta para obtener instrucciones sobre la colocación de los cerrojos y el
modo de cerrar y abrir la cubierta.
Además, a pesar de que la cubierta del spa sea firme, no está diseñada para soportar peso. Por lo tanto,
como precaución de seguridad y para preservar la vida útil de la cubierta, no debe sentarse, pararse o
acostarse encima de la cubierta ni tampoco debe apoyar sobre ésta objetos de ningún tipo.
Aromaterapia
Este accesorio opcional es muy fácil de usar. Desenrosque la tapa de la cámara de aromaterapia e
introduzca u
na bolsa de esferas perfumadas para aromaterapia y vuelva a colocar la tapa.
Funcionamiento del spa
Manual del propietario 2006 Page 25
LTR20061001, Rev. C
Cascadas
Algunas series de spa incluyen cascadas opcionales. Una vez encendida la bomba de refuerzo, gire la
llave hacia la cascada. El agua comenzará a fluir inmediatamente por la misma.
Extracción y colocación de los cabezales
Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para
todos los tipos de cabezales.
Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las
clavijas del cabezal se asomarán por los orificios. (Vea la Figura 10.)
Figura 10.
Cómo extraer un cabezal
Coloque los cabezales nuevamente ubicando las clavijas a la altura de los orificios y empujando el
cabezal con firmeza para volver a insertar las clavijas dentro de los orificios. (Vea la Figura 11.)
Figura 11.
Cómo volver a colocar un cabezal
Vaciado del spa portátil
Debe vaciar el spa cada cuatro a seis meses y volver a llenarlo con agua corriente fresca. El siguiente es el
método recomendado para vaciar el spa.
1. Interrumpa la corriente del disyuntor.
2. Extraiga todos los filtros.
Funcionamiento del spa
Page 26 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Si la válvula de drenaje se encuentra situada en la parte lateral del gabinete del spa (como se muestra en la
Figura 12), continúe con el paso
5.
Figura 12.
Válvula de drenaje instalada en el gabinete
Si la válvula de drenaje se localiza dentro del gabinete del spa:
3. Extraiga los tornillos del panel de acceso utilizando un destornillador Phillips para abrirlo.
4. Introduzca el extremo de la manguera en el dispositivo del grifo para manguera de 3/4 pulgada (19
mm) (Figura 13).
Figura 13.
Dispositivo del grifo para manguera de 3/4 pulgada (19 mm)
5. Conecte el extremo hembra de una manguera de jardín al accesorio para drenaje.
6. Introduzca el otro extremo de la manguera de jardín en el lugar donde desee drenar el agua.
7. Gire el dispositivo del grifo para manguera en sentido contrario a las agujas del reloj y empuje para
abrir el canal de drenaje.
8. Deje que el spa se vacíe por completo y luego retire la manguera de jardín.
9. Gire el dispositivo del grifo para manguera en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlo.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 27
LTR20061001, Rev. C
Conservación de la calidad del agua
Plan Agua Clara de Cal Spas
Se puede obtener agua de spa estupenda cuando se utilizan los químicos y/o sistemas apropiados por
medio de la implementación del “Plan Agua Clara” de Cal Spas. La clave para lograr un agua limpia,
clara y saludable es comprender plenamente la manera en que el agua del spa responde al usuario, al
funcionamiento del sistema y al empleo de productos químicos. El “Plan Agua Clara” contribuirá a
brindarle ese entendimiento.
Lo primero que debe comprender sobre el cuidado del agua del spa es que las acciones preventivas son
mucho más fáciles de llevar a cabo que solucionar los problemas para recuperar la calidad del agua. Por
este motivo ofrecemos el “Plan Agua Clara” como guía sencilla y fácil de seguir para obtener agua de spa
limpia y saludable.
Siga el plan adecuado
Tendrá que decidir qué plan químico u opción de purificación alternativa da mejores resultados en el agua
de su spa. Consulte a su distribuidor de Cal Spas para tomar una decisión adecuada según su estilo de vida
y el uso del spa. Cualquiera sea el plan por el que se decida, no saltee ningún paso y no opte por caminos
cortos. Estos planes le proporcionarán un agua de spa limpia, saludable y clara con un mínimo esfuerzo de
su parte.
Opciones químicas tradicionales
Elija entre las pastillas de bromo o los gránulos de cloro para utilizarlos como purificadores de su
preferencia. Ambos dan buenos resultados cuando se sigue el “Plan Agua Clara” apropiado. Asegúrese de
seguir todas las instrucciones y sólo utilice productos químicos de la marca Cal Spas.
Opciones de purificación alternativas
Ozonificador Cal Zone Quest 2000
Este sistema genera gas ozono de forma automática y lo inyecta en el agua del spa. El gas ozono es
notablemente superior que el bromo o el cloro como purificador del agua del spa. Ahorra los costos del
reemplazo de los productos químicos y previene los olvidos referentes al agregado de químicos.
Generador automático de bromo Cal Clarity
Este sistema genera y libera bromo automáticamente en el agua del spa. Ya no tendrá que agregar
pastillas químicas de bromo ni gránulos de cloro. Ahorra costos del reemplazo de los productos químicos
y elimina la necesidad de agregar químicos de forma regular.
Sistema de purificación Cal Inline
Este sistema incorpora minerales que actúan continuamente con niveles bajos de bromo para purificar el
spa mientras genera agua que se siente liviana y es cristalina. Utiliza cartuchos precargados que evitan
mediciones complicadas y funciona por semanas sin necesidad de reemplazo.
Conservación de la calidad del agua
Page 28 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Antes de comenzar
Antes de que comience con el “Plan Agua Clara”, debe saber que los químicos o los sistemas por sí solos
no preservarán el agua del spa. También juegan un papel fundamental otros factores tales como la
Filtración y la Carga de bañistas.
Filtración
El filtro es la parte del spa que elimina los desechos del agua. A pesar de que Cal Spas utiliza el cartucho
de filtro de avanzada Bio Clean que se protege por sí solo del desarrollo bacterial, el filtro tiene que
limpiarse regularmente para potenciar el rendimiento de la filtración y la eficacia térmica del spa.
Además de la pulverización semanal del filtro para eliminar los desechos de la superficie, el mismo debe
limpiarse a fondo periódicamente para disolver el sarro y otros contaminantes que se incrustan
profundamente en las fibras del filtro e impiden el proceso de filtración. Incluso si el filtro aparenta estar
limpio, los contaminantes pueden obstruir las fibras e impedir que el agua fluya por el mismo, lo que
ocasiona el problema más común de los spa: la falta de calor causada por un filtro sucio.
Limpieza del filtro
Sumerja el filtro sucio dentro de un balde con agua hasta cubrirlo. Agregue 8 onzas (240 ml) de
“Limpiador Líquido para Filtros” Cal Spas en el balde con agua.
Nota: Es una buena idea conservar un filtro de repuesto para que se limpie profundamente mientras el
filtro habitual permanece en el spa. De esta manera podrá alternar los filtros y ambos durarán más
tiempo.
Mantenga el filtro en remojo por unas 24 horas como mínimo.
Extraiga el filtro y pulverícelo con una manguera de riego hasta dejarlo limpio. Pulverice con cuidado
cada pliegue.
Deje que el filtro se seque por completo (como mínimo se recomiendan 2 días de secado).
Reinstale el filtro como se describe en el “Plan Agua Clara”.
Ciclos de filtración
El ciclo de filtración del spa es el proceso que permite que el agua fluya por el filtro. El spa se filtrará
automáticamente dos veces al día. El tiempo predeterminado de fábrica para la filtración es generalmente
suficiente para el empleo normal, sin embargo una cantidad excesiva de bañistas o el uso frecuente
pueden llegar a requerir períodos de filtración más largos o ciclos de filtración más frecuentes para
mantener limpia el agua del spa. Consulte el Manual del Propietario para establecer los períodos de
filtración del spa.
Carga de bañistas
La “carga de bañistas” (Bather Load) es el término empleado para describir la cantidad de personas que
utilizan un spa, sumado a la duración y la frecuencia del uso. Todos estos factores tienen un fuerte
impacto sobre el agua del spa. Cuanto más elevada sea la carga de bañistas, mayor será la cantidad de
productos químicos que deberá agregar y la duración de los períodos de filtración.
Todas las versiones del “Plan Agua Clara” de Cal Spas están diseñadas para los spa con carga de bañistas
promedio. (de 3 a 4 personas, 15 minutos de uso, 3 veces a la semana a una temperatura de 100 grados).
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 29
LTR20061001, Rev. C
Si su carga de bañistas excede estos parámetros y surgen problemas de calidad del agua, en principio
incremente la cantidad de filtración, (continúe con el siguiente número de filtración superior) luego, si la
calidad del agua sigue siendo inadecuada, pida el consejo de su distribuidor de Cal Spas para obtener
recomendaciones adicionales referentes a los químicos o al sistema. Asegúrese de proporcionarles la
información acerca de su carga de bañistas.
Generalidades de los productos químicos
La siguiente información sólo está dirigida al empleo de los productos químicos Cal Spas. Otras marcas
pueden llegar a tener nombres y/o descripciones de uso similares pero debido a las diferencias de
fabricación, el empleo de otros productos químicos puede aumentar la probabilidad de una dosificación
mínima o extrema para el spa. La garantía no cubre el daño provocado al spa o a los componentes del
mismo provocado por químicos o el empleo de químicos inapropiados.
Seguridad de los productos químicos
El hecho de no seguir las instrucciones de los productos químicos puede provocar lesiones graves,
enfermedad o incluso la muerte.
Lea y siga todas las instrucciones impresas que aparecen enumeradas en las botellas, envases y en el
manual del propietario.
No exceda las dosis químicas recomendadas en el “Plan Agua Clara” o en las botellas y envases de los
productos químicos. [La mayoría de las instrucciones se aplican a un spa de 500 galones (1.900
litros)], sin embargo, la mayoría de los spa poseen una capacidad menor, consulte el Manual del
Propietario para obtener una estimación de los galones (litros) de su spa.]
Nunca mezcle varios productos químicos juntos.
Nunca cambie las marcas o tipos de productos químicos sin antes vaciar y enjuagar completamente y
limpiar a fondo el spa y la cubierta.
Siempre proteja la vista al introducir químicos dentro del spa. Use gafas protectores para evitar que
los químicos en polvo se depositen en los ojos o que los productos químicos líquidos salpiquen los
ojos.
En caso de dosificación excesiva de un producto químico purificador (cloro o bromo), desconecte de
inmediato el spa y vacíelo en un área segura y permitida. Vuélvalo a llenar con agua fresca y prosiga
con la puesta en marcha del “Plan Agua Clara”.
Peligros físicos de los productos químicos
No permita que los químicos entren en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Siempre use guantes de goma, gafas y prendas protectoras para reducir el riesgo de contacto con los
productos químicos y la irritación provocada por los mismos.
Quítese la ropa que pudo haber estado expuesta a los químicos y lávela antes de volver a usarla.
La inhalación o ingesta de químicos provocará lesiones graves, enfermedades o incluso la muerte.
No mezcle los productos químicos. Esto puede causar reacciones químicas nocivas que incluyen la
liberación de gases tóxicos, incendios y explosiones.
Conservación de la calidad del agua
Page 30 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Conservación de los productos químicos
Los químicos deben conservarse fuera del alcance de los niños, en un lugar bien ventilado, fresco y seco.
El hecho de no conservar los químicos en un lugar apropiado puede provocar lesiones graves,
enfermedades, incendios con explosiones e incluso la muerte. No los conserve dentro del área donde se
encuentra instalado el spa.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 31
LTR20061001, Rev. C
Particularidades de los químicos
Las siguientes descripciones y recomendaciones se aplican al uso de los productos químicos Cal Spas.
Muchos de estos químicos serán empleados a su vez con sistemas de purificación alternativos.
Tiras de prueba
-- Bromo
Proporciona una medición precisa del bromo, el pH y de la alcalinidad
total presentes en el agua del spa.
Para uso con bromo “Plan Agua Clara”
Tiras de prueba
-- Bromuro de sodio
Proporciona una medición precisa del bromuro de sodio que contiene el
agua del spa.
Para uso con el Generador de Bromo Automático Cal Clarity del “Plan
Agua Clara”
Tiras de prueba
Cloro
Proporciona una medición precisa del bromo, el pH y de la alcalinidad
total presentes en el agua del spa.
Para uso con cloro del “Plan Agua Clara”
Go Brom (Activador de bromo)
Genera una reserva de bromo en el agua del spa.
Úselo durante la activación.
Para uso con bromo del “Plan Agua Clara”.
Brominating Tablets (Pastillas de bromo)
Purificador / desinfectante de larga duración para el agua del spa.
Introdúzcalo en el flotador de bromo.
Para uso con bromo del “Plan Agua Clara”.
Chlorinating Granules (Gránulos de cloro)
Purificador / desinfectante de acción rápida para el agua del spa.
Para uso con cloro del “Plan Agua Clara”.
Conservación de la calidad del agua
Page 32 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Oxidizer Shock (Choque oxidante)
Destruye el amoníaco, los contaminantes orgánicos y el olor que producen
los desechos en el agua del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Metal Protector (Protector contra metales)
Ayuda a prevenir los niveles de metales que contiene el agua y que es
causado por la tinción del spa.
Úselo durante la activación.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Stain And Scale Defense (Protector contra manchas y sarro)
Ayuda a evitar que los minerales dañen los componentes del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Ph / Alkalinity Up (Potenciador de pH / alcalinidad)
Disminuye los niveles de pH y de alcalinidad presentes en el agua del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Ph / Alkalinity Down (Reductor de pH / alcalinidad)
Disminuye los niveles de pH y de alcalinidad presentes en el agua del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Liquid Hardness Increaser (Potenciador de la dureza del agua)
Ayuda a reducir la espuma y la oxidación al incrementar los niveles de
dureza presentes en el agua del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 33
LTR20061001, Rev. C
Spa Brite (Spa cristalino)
Ayuda a aclarar rápidamente el agua turbia del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Foam Gone (Eliminador de espuma)
Desintegra rápidamente la espuma acumulada en el agua del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Fast Sheen (Brillo instantáneo)
Cera reactiva con siliconas y a base de agua que sella, da brillo y protege
las superficies acrílicas del spa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Filter Cartridge Cleaner (Limpiador para el cartucho del filtro)
Limpia profundamente el cartucho del filtro. Disuelve el sarro y elimina
los contaminantes orgánicos incrustados en las fibras del cartucho de
filtro.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Enzyme Formula (Fórmula enzimática)
Biodegrada los aceites corporales, las lociones bronceadoras y los
contaminantes orgánicos presentes en el agua del spa.
No lo agregue junto con los Gránulos de cloro.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Multi-Purpose Cleaner (Limpiador multiuso)
Fórmula especialmente diseñada para limpiar las superficies del spa sin
dejar residuos que provoquen espuma.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Conservación de la calidad del agua
Page 34 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Vinyl And Leather Cleaner (Limpiador de vinilo y cuero)
Diseñado específicamente para limpiar y proteger las cubiertas y los
cabezales del spa del daño causado por los productos químicos y los rayos
ultravioleta. Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Cal Balance Magnetic Water Stabilizer (Estabilizador magnético del
agua Cal Balance)
Promueve la limpieza del agua de forma natural al ordenar las moléculas
de agua en carga apositiva. Ayuda a coagular los desechos para una mejor
filtración y a su vez retiene el calcio y el sarro en suspensión, lo que le
otorga al agua una sensación suave y sedosa.
Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara”.
Aplicación inicial tradicional de los productos químicos
Antes de llenar el spa por primera vez o luego de un vaciado habitual, deberá seguir este plan de
aplicación inicial para prolongar la duración y el rendimiento del agua. Tanto si sigue el “Plan Agua
Clara” con bromo o cloro, notará que ambos procesos iniciales son iguales a excepción del paso 7.
De la
misma forma que con todas las dosificaciones químicas que aparecen enumeradas en estos “Planes Agua
Clara”, las dosificaciones iniciales se aplican a los spa de 500 galones (1.900 litros). Regule las
dosificaciones químicas según la capacidad de su spa.
Aplicación inicial
10. Limpie la superficie del spa con “Multi-Purpose Cleaner” Cal Spas.
11. Aplique una capa protectora de “Fast Sheen” Cal Spas en la superficie acrílica.
12. Llene el spa a un nivel apropiado con agua corriente (No utilice agua blanda)
13. Emplee la tira de prueba y equilibre el agua del spa:
14. Regule la alcalinidad total (el valor recomendado es de 80 a 120 ppm),
15. Luego regule el pH de ser necesario. (de 7,2 a 7,8)
16. Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” Cal Spas en el centro del spa.
17. Agregue bromo o cloro (Según el plan de su preferencia)
18. Bromo: Agregue 2 onzas (60 ml) de “Go Brom” Cal Spas para asentar una base de bromo.
Agregue dos “Pastillas de Bromo” en el flotador de bromo.
Ubique la abertura del flotador en #2.
19. Cloro: Agregue dos cucharadas de “Chlorine Granules” Cal Spas en el agua del spa.
20. Esparza 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer Shock” Cal Spas en el centro del spa y encienda los
inyectores durante 15 minutos. Deje abierta la cubierta del spa durante este intervalo.
21. Coloque la cubierta sobre el spa y permita que éste se caliente hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 35
LTR20061001, Rev. C
Plan Agua Clara con bromo
Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas.
La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan diferentes fórmulas y potencias químicas. Sólo los
químicos Cal spas están especialmente formulados para proporcionar equilibrio químico a dosificaciones
bajas. Siempre lea y siga las instrucciones impresas en las botellas y envases de los químicos.
Día uno (lunes)
1. Analice el agua del spa utilizando “Bromine Test Strips”.
2. En función de las lecturas de las tiras de prueba:
En principio regule la alcalinidad total (valor admisible de 80 a 120 ppm)
Luego regule el pH de ser necesario. (el valor se ubica entre 7,2 y 7,8)
Agregue “Bromine Tablets” de ser necesario. (No agregue más de 2)
El nivel recomendado de bromo es de 3 a 5 ppm.
3. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale Defense”.
4. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo. Déjelo secar.
5. Vuelva a colocar el cartucho del filtro adicional limpio en el spa.
6. Succione los residuos depositados en el fondo del spa con el “Spa Vacuum” (Succionador para spa).
Día dos (miércoles)
1. Analice el agua del spa utilizando las tiras de prueba de bromo.
2. En función de la lectura de la tira de prueba: Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser
necesario.
Día tres (viernes)
1. Analice el agua del spa utilizando las tiras de prueba de bromo.
2. En función de la lectura de la tira de prueba:
Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser necesario.
Agregue una pastilla de bromo (de ser necesario).
3. Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de Oxidizer Shock. Ponga en marcha el spa durante 15 minutos sin
la cubierta.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
Plan Agua Clara con cloro
Este plan y las dosificaciones químicas que comprende sólo se aplican a los productos químicos Cal Spas.
La mayoría de los fabricantes de químicos utilizan diferentes fórmulas y potencias químicas. Sólo los
químicos Cal spas están especialmente formulados para proporcionar equilibrio químico a dosificaciones
bajas. Siempre lea y siga las instrucciones impresas en las botellas y envases de los químicos.
Día uno (lunes)
1. Analice el agua del spa utilizando “Chlorine Test Strips”.
2. En función de las lecturas de las tiras de prueba:
Conservación de la calidad del agua
Page 36 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
En principio regule la alcalinidad total (valor admisible de 80 a 120 ppm)
Luego regule el pH de ser necesario. (el valor se ubica entre 7,2 y 7,8)
Agregue 2 cucharadas de Chlorine Granules.
El nivel recomendado de cloro es de 3 a 5 ppm.
3. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale Defense”.
4. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo.
5. Vuelva a colocar el cartucho del filtro adicional limpio en el spa.
6. Succione los residuos depositados en el fondo del spa con el “Spa Vacuum” (Succionador para spa).
Día dos (miércoles)
1. Analice el agua del spa utilizando las tiras de prueba de cloro.
2. En función de la lectura de la tira de prueba: Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser
necesario.
Día tres (viernes)
1. Analice el agua del spa utilizando las tiras de prueba de cloro.
2. En función de la lectura de la tira de prueba:
Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser necesario.
Agregue 2 cucharadas de Chlorine Granules. (de ser necesario)
3. Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de Oxidizer Shock. Ponga en marcha el spa durante 15 minutos sin
la cubierta.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 37
LTR20061001, Rev. C
Ozonificador Cal Zone Quest 2000 del Plan Agua Clara
Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a los spa
acondicionados con el Ozonificador Cal Zone Quest 2000 (sólo
los spa portátiles) o con Del Zone Eclipse (para modelos fijos
solamente). Las referencias químicas sólo se aplican a los
productos químicos Cal Spas.
Aplicación inicial
1. Siga los procedimientos de Activación del Spa del “Plan
Agua Clara” con cloro.
2. Fije la duración de filtración en “F-4”. Esto permite activar
el ozonificador y produce el gas ozono. (Siga las
instrucciones del manual del propietario)
3. Nota: Es posible que la duración de la filtración se
incremente al haber una carga de bañistas significativa.
Día uno (lunes)
1. Analice el agua del spa utilizando “Test Strips” de cloro.
(necesitará emplear una pequeña cantidad de cloro como
purificador suplementario)
2. En función de las lecturas de las tiras de prueba:
En principio regule la alcalinidad total (valor admisible
de 80 a 120 ppm),
Luego regule el pH de ser necesario. (el valor se ubica
entre 7,2 y 7,8)
Agregue 1 cucharada de Chlorine Granules.
El nivel recomendado de cloro es de 1 a 3 ppm.
3. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale Defense”.
4. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo.
5. Vuelva a colocar el cartucho del filtro adicional limpio en el spa.
6. Succione los residuos depositados en el fondo del spa con el
“Spa Vacuum” (Succionador para spa).
Día dos (viernes)
1. Analice el agua del spa utilizando las tiras de prueba de cloro.
2. En función de la lectura de la tira de prueba:
Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser necesario.
Agregue 1 cucharada de Chlorine Granules. (de ser necesario)
3. Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de Oxidizer Shock. Ponga en marcha el spa durante 15 minutos sin
la cubierta.
4. Vuelva a colocar la cubierta.
Conservación de la calidad del agua
Page 38 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Generador automático de bromo del Plan Agua Clara
Este plan y sus dosificaciones
químicas se aplican a los spa
acondicionados con el Generador
Automático de Bromo Cal Clarity. Las
referencias químicas sólo se aplican a
los productos químicos Cal Spas.
Nota: El seguimiento de las
instrucciones es muy importante para
asegurar el funcionamiento apropiado
del Generador Automático de Bromo
Cal Clarity.
Aplicación inicial
1. Limpie la superficie del spa con
“Multi-Purpose Cleaner” Cal
Spas.
2. Aplique una capa protectora de
“Fast Sheen” Cal Spas en la
superficie acrílica.
3. Llene el spa hasta el nivel apropiado con agua corriente. (No utilice agua blanda.)
4. Emplee la tira de prueba de bromo y equilibre el agua del spa:
Regule la alcalinidad total (el valor admisible es de 80 a 120ppm)
Luego regule el pH de ser necesario (entre 7,2 y 7,8)
5. Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” Cal Spas en el centro del spa.
6. Compruebe la presencia de TDS (sólidos totales disueltos, también conocidos como conductividad).
El valor ideal es de 50 a 300 ppm.
Al principio el TDS / conductividad debe ser menor que 500.
7. El nivel de fosfato debe ser menor que 200 ppb. De ser necesario elimine los fosfatos.
8. Determine la capacidad de galones (litros) del spa. Sea preciso ya que esto determina la cantidad de
TRU BLU que será agregada. Consulte la Guía de Preenvío para obtener la cantidad de galones
(litros) del spa.
9. Ponga en marcha el spa y asegúrese de que todas las bombas funcionen a alta velocidad. Gire el
disco selector del frente del Generador de Bromo Cal Clarity hacia la posición “OFF”.
10. Esparza de manera uniforme una botella de 2 lb (900 ml) de bromuro de sodio TRU BLU por cada
100 galones estadounidenses (370 litros) de agua. ¡NO AGREGUE DEMASIADO!
Nota: Ya que cada botella de TRU BLU elevará la cantidad de TDS / conductividad a 500 ppm
aproximadamente en un spa de 500 galones, la cantidad que requiere su spa puede llegar a ser
menor. Se recomienda que agregue la mitad de la cantidad requerida, luego siga los pasos 11 y 12
antes de agregar más bromuro de sodio TRU BLU.
11. Permita que el spa funcione durante 15 minutos de manera que el TRU BLU pueda disolverse
completamente antes de continuar con el paso siguiente.
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 39
LTR20061001, Rev. C
12. Utilice las tiras de prueba de bromuro de sodio (no las de bromo) y regule el nivel de bromuro de
sodio de 7,4 a 8,2 (equivale al nivel de TDS / conductividad de 1700 a 2500 ppm)
13. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer Shock” Cal Spas para ayudar a quemar las impurezas en el
agua de llenado.
14. Gire el disco selector del generador de bromo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
visualizador LED indique 10.
15. Esto dará inicio a la formación de un banco de bromo.
16. Ajuste el ciclo de filtración en “continuo” (F-C) durante las primeras 24 horas.
17. Coloque la cubierta y deje que el spa se caliente hasta alcanzar la temperatura deseada.
Ajuste de los niveles de bromo adecuados
1. Luego de la aplicación inicial, reduzca el ciclo de filtración a F-4 y controle el nivel de bromo hasta
que se encuentre dentro del valor recomendado.
2. Utilice las tiras de prueba para lograr el nivel recomendado de 3 a 5 ppm.
3. Nota: Pueden transcurrir varios días hasta que el nivel de bromo se estabilice, ya que el agua de
llenado que ya ha sido utilizada contiene contaminantes que necesitan ser neutralizados, y, que en
consecuencia, utilizan el bromo inicial que se genera.
4. Una vez que se ha logrado el nivel deseado, gire el disco selector hacia abajo hasta alcanzar un
punto de estabilidad.
5. El punto de estabilidad habitual para una carga de bañistas regular es de #4.
Nota: Cuando cambie ese punto, emplee tiras de prueba de bromo una vez que haya alcanzado el nivel
deseado.
Una vez a la semana
1. Analice el agua del spa con tira de prueba de bromo.
2. En función de las lecturas de la tira de prueba:
Primero regule la alcalinidad de ser necesario.
Luego regule el pH de ser necesario.
Aumente / reduzca la producción de bromo con el disco selector de ser necesario.
3. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo.
4. Vuelva a colocar en el spa el cartucho del filtro adicional limpio.
5. Agregue al spa 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer Shock" Cal Spas. Ponga en marcha el spa durante 15
minutos
6. Succione los residuos depositados en el fondo del spa con el “Spa Vacuum” (Succionador para spa).
7. Vuelva a colocar la cubierta.
Conservación de la calidad del agua
Page 40 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Sistema de Purificación Cal Inline del Plan Agua Clara
Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a
los spa acondicionados con el Sistema de Purificación
Opcional Cal Inline. Las referencias químicas sólo se
aplican a los productos químicos Cal Spas. Nota: El
seguimiento de las instrucciones es muy importante
para asegurar el funcionamiento apropiado del
Sistema de Purificación Cal Inline.
Aplicación inicial– Primer día
1. Limpie la superficie del spa con “Multi-Purpose
Cleaner” Cal Spas.
2. Aplique una capa protectora de “Fast Sheen”
Cal Spas en la superficie acrílica.
3. Llene el spa a un nivel apropiado con agua
corriente (No utilice agua blanda)
4. Emplee la tira de prueba de bromo y equilibre el
agua del spa:
a. En principio regule la alcalinidad total (el
valor admisible es de 80 a 120 ppm),
b. Luego regule el pH de ser necesario. (de 7,2 a 7,8)
c. Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector” Cal Spas en el centro del spa.
d. Esparza 1 onza (30 ml) de Chlorinating Granules Cal Spas sobre la superficie de agua.
e. Ponga el spa en marcha y deje que se caliente hasta alcanzar la temperatura deseada.
Aplicación inicial–Siguiente día
Ahora que el spa ha alcanzado su temperatura de funcionamiento normal, debe incorporarle el cartucho
mineral precargado y el cartucho de bromo.
1. Desconecte el spa.
2. Tome un nuevo “Mineral Cartridge” Cal Spas y ábralo hasta el #6.
(Sujete la parte superior del
cartucho y gire el botón en sentido contrario a las agujas del reloj)
3. Tome un nuevo “Bromine Cartridge” Cal Spas y ábralo hasta el #3 [si el spa tiene una capacidad
menor que 400 galones (1500 litros, ábralo hasta el #2)] Nota: Estos ajustes sólo son iniciales. Es
posible que deban elevarse o reducirse según el uso que le dé a su spa.
4. Desenrosque la Tapa del Sistema de Purificación Cal Inline Sanitation situada en la parte superior
del borde del spa.
5. Tome la manija del soporte del cartucho y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y luego
tire hacia arriba.
6. Extraiga el soporte del cartucho y deseche los cartuchos gastados (de haber alguno)
7. Coloque el cartucho de bromo en la parte trasera del soporte y el cartucho mineral en la parte
superior del mismo. (asegúrese de que los cartuchos se encuentren en la posición correcta ya que el
cambio de lugar de los mismos provocará la sobrebromuración).
Conservación de la calidad del agua
Manual del propietario 2006 Page 41
LTR20061001, Rev. C
8. Alinee la flecha de la parte superior del soporte del cartucho con la flecha de la parte superior del
sistema.
9. Introduzca el soporte que contiene los cartuchos en el sistema hasta que las lengüetas del soporte se
alineen con las del sistema. Gire el soporte del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta
donde sea posible. (Para asegurarse de está en la posición cerrada, intente tirar del soporte hacia
arriba. Si permanece en el lugar, el cerrojo se encuentra asegurado)
10. Vuelva a colocar la tapa. No la ajuste demasiado.
11. Vuelva a poner el spa en marcha y regúlelo en la temperatura deseada.
Una vez a la semana
1. Analice el agua utilizando las tiras de prueba de bromo.
2. En función de las lecturas de las tiras de prueba:
Primero, regule la alcalinidad total. (valor admisible de 80 a 120 ppm)
Luego regule el pH de ser necesario. (entre 7,2 y 7,8)
Compruebe el nivel de bromo. (Mantenga el nivel de bromo entre 1 y 2 ppm).
Nota: ajuste la disposición del cartucho hacia arriba o abajo de ser necesario.
3. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale Defense” Cal Spas.
4. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Oxidizer Shock" Cal Spas. Ponga el spa en marcha durante 15 minutos
a alta velocidad.
5. Extraiga el filtro sucio del spa y enjuáguelo. Apártelo para que se seque.
6. Vuelva a colocar en el spa el cartucho del filtro adicional limpio.
7. Succione los residuos depositados en el fondo del spa con el “Spa Vacuum” (Succionador para spa).
8. Vuelva a colocar la cubierta.
Conservación de la calidad del agua
Page 42 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Mantenimiento
Cualquiera sea el “Plan Agua Clara” que utilice debe hacer lo siguiente:
Cada mes
1. Limpie a fondo el filtro del spa. (Siga las instrucciones de la “limpieza del filtro” que aparece al
comienzo del “Plan Agua Clara”)
2. Compruebe que dentro del área del equipo no haya filtraciones, roedores o insectos.
3. Si descubre una filtración, contáctese con su distribuidor de Cal Spas para repararla.
4. Si descubre la presencia de roedores o insectos, tome las medidas necesarias para eliminarlos y las
precauciones convenientes para evitar que regresen.
Cada 3 a 4 meses
1. Vacíe y limpie el spa con “Multi-Purpose Cleaner”.
2. Lustre la superficie acrílica con “Fast Sheen”.
3. Limpie y trate la cubierta, los cabezales y el gabinete Cal Select (en caso de que el spa esté
acondicionado con el mismo) con el “Cover Protector”.
4. Cuando vuelva a llenar el spa, siga los procedimientos de su “Plan Agua Clara” específico.
5. Si emplea el Generador Automático de Bromo Cal Clarity del Plan Agua Clara, no olvide de
renovar el bromuro de sodio TRU BLU del agua.
6. Si emplea el Sistema de Purificación Cal Spas Inline del “Plan Agua Clara”, no se olvide de
reemplazar los cartuchos minerales y los de bromo.
Una vez al año
1. Limpie y trate los gabinetes y miradores de pino del spa con “Nu-Spa Redwood Stain Renew and
Brightener” (Renovador y abrillantador color secoya Nu-Spa).
2. Si utiliza el Ozonificador Cal Zone Quest 2000, tendrá que reemplazar el cartucho de ozono.
Revise los pliegues del cartucho de filtro. Si están raídos cambie el cartucho.
Uso de Cal Entertainment System™
Manual del propietario 2006 Page 43
LTR20061001, Rev. C
Uso de Cal Entertainment System™
Algunos Cal Spas pueden estar equipados con un sistema de entretenimiento opcional. Cada unidad de
Cal Spa™ que esté equipada con un sistema de audio se entrega con las instrucciones de funcionamiento
del fabricante. Le recomendamos firmemente que lea estas instrucciones antes de hacer funcionar la
unidad.
En estas instrucciones se describen las funciones básicas. Lea las instrucciones de funcionamiento del
fabricante para ver otras características y funciones. Estas se entregan con el manual del propietario de
Cal Spas™ en una bolsa de plástico transparente.
El receptor de estéreo de grado marítimo
El sistema de audio de grado marítimo utiliza el sistema de audio Clarion CMD4 (Figura 14) o el
Kenwood KTS-MP400 (Figura 15). El estéreo Clarion CMD4 de grado marítimo es el estándar para
propietarios de spa que tienen esta opción.
Figura 14.
Estéreo Clarion de grado marítimo
Figura 15.
Estéreo Kenwood de grado marítimo
El reproductor de DVD multimedia
Los spa que tienen reproductor de DVD y monitor de TV utilizan el receptor Jenson todo en uno que
incluye receptor, amplificador y reproductor de CD / DVD (vea la Figura 16). Las instrucciones de
funcionamiento del fabricante se entregan con el spa. Le recomendamos firmemente que lea estas
instrucciones antes de hacer funcionar esta unidad.
Uso de Cal Entertainment System™
Page 44 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
En este manual del propietario se describen las funciones básicas. Lea las instrucciones de
funcionamiento del fabricante para ver otras características y funciones. Estas se entregan con el manual
del propietario de Cal Spas™ en una bolsa de plástico transparente.
Figura 16. Sistema de estéreo CD / DVD
NOTA: Aunque este sistema está embalado en contenedores de plástico con sellos resistentes a la
intemperie, el sistema NO es de grado marítimo y NO es a prueba de agua. ¡Debe tomar todas las
precauciones para que el sistema se mantenga seco! La garantía del fabricante no cubre los daños
ocasionados por el agua.
No coloque CD húmedos en esta unidad en ningún momento.
Siempre cierre la tapa de protección de CD.
Programación del comando de DVD con el control remoto universal
1. Encienda manualmente el reproductor de DVD.
2. En el control remoto, presione DVD una vez.
3. Mantenga presionado SETUP (CONFIGURAR) hasta que el LED parpadee dos veces, luego suelte
el botón.
4. Ingrese el código #1142 de su reproductor de DVD. Si realiza correctamente este procedimiento, el
LED va a parpadear dos veces. De lo contrario, repita los pasos desde el 2 hasta el 4.
Encendido del sistema y reproducción de la radio
1. Presione el botón POWER (ENCENDIDO) de la unidad o del control remoto para encender el
sistema. El sistema se enciende automáticamente en el modo que estaba ejecutándose cuando se lo
apagó por última vez.
2. Presione el botón MOD (MODO) para cambiar al modo radio.
3. Presione las flechas izquierda y derecha que se encuentran en el extremo derecho del panel para
sintonizar la emisora.
Funcionamiento de la TV
1. Presione el botón MOD de la unidad de estéreo hasta que aparezca AU IN en la pantalla del frente.
2. Eleve la TV como se indica en la próxima sección.
3. Encienda la TV presionando el botón ON o con el control remoto.
4. Use el control remoto para seleccionar un canal.
Cómo reproducir un disco
1. Inserte un disco en la unidad de disco.
2. Levante la cubierta.
Uso de Cal Entertainment System™
Manual del propietario 2006 Page 45
LTR20061001, Rev. C
ADVERTENCIA: ¡NO INSERTE UN CD o DVD HÚMEDO! El sistema de estéreo NO es a prueba de
agua ni resistente al agua. La garantía del fabricante no cubre los daños ocasionados por el agua.
Asegúrese de que las manos y los DVD estén secos antes de entrar en contacto con esta u otra opción
electrónica.
Reproducción de CD
1. Inserte un disco en la unidad de disco como se indica anteriormente. El reproductor identificará el
tipo de disco y comenzará a reproducirlo.
2. Para poner en marcha y detener el reproductor o para cambiar de selección utilice el control remoto
o los botones que se encuentran en la cubierta.
3. Para extraer el disco, presione el botón pequeño EJECT (EXPULSAR) que está abajo de la ranura
de la unidad de disco.
Reproducción de DVD
1. Eleve el monitor de la TV como se indica en la siguiente sección.
2. Encienda la TV y sitúe la configuración TV/VIDEO en VIDEO.
3. Inserte un disco en la unidad de disco como se indica anteriormente. El reproductor identificará el
tipo de disco y comenzará a reproducirlo. Aparecerá el menú del DVD en la pantalla de la TV o la
película comenzará automáticamente.
4. Utilice el control remoto para navegar por el menú del DVD. Para reproducir la película sin el
control remoto, presione el botón PLAY (REPRODUCIR) que se encuentra en el centro de la hilera
de botones de la parte inferior de la cubierta.
5. Para extraer el disco, presione el botón pequeño EJECT que está abajo de la ranura de la unidad de
disco.
Extracción de las correas
Los televisores manuales y automáticos se envían con dos grandes correas de fijación de plástico para
evitar que se dañe en el envío. Estas se deben extraer antes de comenzar a utilizarlos. Extráigalas
siguiendo estas indicaciones:
1. Extraiga el panel trasero del gabinete que se encuentra detrás del monitor de la TV.
2. Localice las dos correas de fijación de plástico blancas.
3. Córtelas. ¡TENGA MUCHO CUIDADO de no cortar ningún cable!
4. Vuelva a colocar el panel del gabinete.
El monitor de la TV está listo para usar.
Cómo subir y bajar el monitor de la TV
Monitor de 43 cm
Utilice el botón de la TV que se ubica en el panel de comando auxiliar para subir y bajar mecánicamente
el monitor de la TV.
Presione el botón una vez para subir la TV y una vez para bajarla.
Presiónelo otra vez para bajar la TV.
El monitor bajará automáticamente luego de que transcurran dos horas sin funcionar.
Uso de Cal Entertainment System™
Page 46 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Programación del comando de la TV de 43 cm con el control remoto universal
1. Encienda el monitor de la TV con el control remoto del fabricante.
2. Presione TV una vez en el control remoto a prueba de agua.
3. En el control remoto a prueba de agua, mantenga presionado SETUP hasta que el LED parpadee dos
veces, luego suelte el botón.
4. Ingrese el código #0844 de su TV (si su spa se fabricó después del 27/6/05, ingrese el código
#1262). Si realiza correctamente este procedimiento, el LED va a parpadear dos veces. De lo
contrario, repita los pasos desde el 2 hasta el 4.
ADVERTENCIA: El monitor de la TV No es a prueba de agua ni resistente al agua. La garantía del
fabricante no cubre los daños ocasionados por el agua. Asegúrese de que las manos estén secas antes de
entrar en contacto con esta u otra opción electrónica. ¡NO SALPIQUE AGUA AL MONITOR!
Monitor giratorio de 43 cm
Con esta opción, el monitor de 43 cm se coloca sobre una base giratoria y se lo puede girar manualmente
hacia la izquierda o la derecha para mejorar la visibilidad de la pantalla desde cualquier lugar del spa. Si
la TV está girada cuando usted presiona el botón RAISE/LOWER (SUBIR/BAJAR), no bajará hasta que
vuelva a colocar la TV en su posición original.
Programación del monitor de 106 cm con el control remoto universal
1. Encienda el reproductor de CD y el sintonizador de TV con el control remoto del fabricante.
2. En el control remoto a prueba de agua, presione TV una vez.
3. Mantenga presionado SETUP hasta que el LED parpadee dos veces, luego suelte el botón.
4. Ingrese el código #0731 del monitor de plasma de 106 cm. Si realiza correctamente este
procedimiento, el LED va a parpadear dos veces.
5. Encienda el sintonizador de la TV con el control remoto del fabricante.
6. En el control remoto a prueba de agua, presione RCVR (receptor) una vez.
7. Mantenga presionado SETUP hasta que el LED parpadee dos veces, luego suelte el botón.
8. Ingrese el código #1598 del sintonizador de la TV. Si realiza correctamente este procedimiento, el
LED va a parpadear dos veces.
9. Presione el botón TV si desea realizar ajustes en el monitor (volumen, silencio, etc.) y presione el
botón RCVR (receptor) para seleccionar los canales.
Funcionamiento del control remoto universal
El control remoto universal Cal Spas (Figura 17) fue programado para que funcione con el sistema de
entretenimiento con el que se configuró el spa. Sin embargo, en caso de que necesite reprogramar el
control remoto, utilice la siguiente lista de dispositivos para obtener el código de programación.
Fabricante del dispositivo Tipo de dispositivo Código
Plasma JVC de 106 cm Monitor 0731
Signet de 38 cm TV 0800
Signet de 43 cm TV 0844
Signet de 43 cm (fabricado después del 27/6/05) TV 1262
Fahrenheit DVD 1142
Jensen DVD 1700
Uso de Cal Entertainment System™
Manual del propietario 2006 Page 47
LTR20061001, Rev. C
Instrucciones de programación
1. Busque la marca de su dispositivo.
2. Encienda manualmente el dispositivo o con el control remoto del fabricante que está incluido.
3. En el control remoto a prueba de agua, presione una vez el botón TV, RCVR, DVD o CD. (Esto va
a depender del tipo de dispositivo que usted desea programar.)
4. Mientras apunta el control remoto en dirección a la unidad, mantenga presionado el botón SETUP
hasta que el LED parpadee dos veces, luego suelte el botón.
5. Ingrese el código de cuatro dígitos que se encuentra en la lista de arriba. Si ingresó correctamente el
código, el LED va a parpadear dos veces. De lo contrario, repita los pasos desde el 2 hasta el 4.
Figura 17.
Control remoto universal para todas las funciones del spa y de entretenimiento
Power: enciende y apaga la TV
Botones de selección del dispositivo: selecciona entre seis dispositivos: TV, VCR, reproductor
de CD, reproductor de DVD, receptor de estéreo y satélite
Botones de navegación y selección de menú: selecciona entre las funciones de configuración,
menú y la guía de canales
Control de canales y volumen: sube y baja el volumen y
Controles del spa: selecciona entre ocho funciones que son específicas del spa, como el
ventilador, las bombas y la luz
Teclado: se utiliza para ingresar los canales de TV
Controles de VCR y DVD: se utilizan para controlar un reproductor de VCR o DVD
Apéndice
Page 48 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Apéndice
Mantenga su estado físico con el Cal Spa
Los spa de la serie fitness le dan un toque de diversión a los ejercicios. Esto viene con todo lo que usted
necesita para realizar un entrenamiento de alta potencia, bajo impacto y con los mejores resultados con
total comodidad y privacidad. Además, obtiene un spa repleto de increíbles asientos terapéuticos,
variedades de masajes por chorro, abundantes opciones de control y los gabinetes más hermosos del
planeta.
El equipo de entrenamiento consiste en dos barras para ejercicios de brazos, dos cuerdas elásticas para
hacer ejercicios, dos bandas elásticas y empuñaduras y un cinturón de ejercicios. Este equipo se sujeta
rápida y fácilmente a los soportes que se encuentran en las paredes del spa.
Figura 18.
Equipo Fitness Series™
IMPORTANTE: Siempre consulte a su médico antes de comenzar cualquier actividad física o programa
de ejercicios. Los spas de la serie fitness contienen bandas elásticas de goma. Cuando se estiran, estas
bandas generan un estado de alta tensión. Si no se utilizan correctamente o no se colocan de forma
adecuada pueden provocar lesiones. Siempre inspeccione todo el equipo antes de comenzar a hacer los
ejercicios. No utilice un equipo que esté dañado
Programa de ejercicios Fitness Series™
Mucha gente nunca ha realizado entrenamientos de resistencia y/o quizás no comprenda del todo los
beneficios de esta forma de ejercicio tan importante para mejorar la salud, la apariencia y la seguridad en
sí mismo.
El entrenamiento de resistencia es necesario cuando intenta perder la grasa corporal, mantener y mejorar
la estructura del tejido muscular no adiposo y aumentar los niveles de energía a medida que mejora la
flexibilidad.
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 49
LTR20061001, Rev. C
La hidroterapia es una forma asombrosa de utilizar el agua y el calor para mejorar la salud y el bienestar.
La mayoría de la gente está volviendo a usar los métodos naturales curativos y de salud para mejorar la
parte exterior del cuerpo, pero sobre todo la parte interior. La hidroterapia proporciona beneficios
específicos para mejorar la circulación de la sangre, desintoxicar, reducir la grasa corporal, reabastecer de
minerales y nutrientes al cuerpo y aliviar el estrés.
Programa de ejercicios Fitness Series™
Sesiones de 20 a 30 min. tres veces por semana
1. Remo sentado: ejercicio variado que se concentra en los músculos superiores de la espalda, los
hombros y los brazos. Utilice la barra de ejercicios, sentado, con los pies paralelos, los abdominales
contraídos y la zona lumbar firme. Las palmas hacia abajo, los brazos extendidos con los hombros
ligeramente flexionados. Empuje hacia el pecho tratando de juntar los omóplatos hacia la espalda
media y volviendo lentamente a la posición original.
2. Apertura con mancuernas de pie: excelente ejercicio del tren superior que se concentra en los
músculos del pecho, los hombros y los brazos. Utilice las empuñaduras, coloque las palmas a los
costados hacia el cuerpo con los codos ligeramente flexionados. Empuje hacia adelante en dirección
al cuerpo juntando las manos, apretando y flexionando los músculos del pecho, luego vuelva
lentamente a la posición del comienzo.
3. Cierres pectorales de pie: utilizando las empuñaduras, coloque las palmas hacia abajo con los codos
flexionados a 90°. Tire hacia adelante juntando las manos, apretando y flexionando los músculos del
pecho, luego vuelva lentamente a la posición del comienzo.
4. Prensa de hombros de pie: utilizando las empuñaduras, coloque las palmas en dirección opuesta al
cuerpo con los codos flexionados a 90°. Empuje hacia arriba juntando las manos al frente, sobre la
cabeza y lentamente vuelva a la posición del comienzo.
5. Flexiones de brazo: utilizando las empuñaduras, coloque las palmas hacia arriba con los codos
ligeramente flexionados, empuje hacia arriba en dirección al mentón apretando y flexionando los
bíceps y luego vuelva a la posición del comienzo.
6. Sentadillas en el agua: excelente ejercicio para definir y endurecer los glúteos, los muslos y las
piernas. De pie, lentamente húndase en el agua hasta que los glúteos estén al nivel de las rodillas
(90°). Contraiga con fuerza los músculos como si se sentara en una silla con los abdominales
contraídos y la espalda derecha y luego vuelva a pararse lentamente.
7. Extensiones de piernas en el agua: sentado con los pies apoyados, las rodillas flexionadas (90°) y los
abdominales contraídos. Eleve el pie hacia arriba enderezando la pierna, contrayendo y flexionando
los músculos del muslo y baje lentamente el pie hasta la posición del comienzo.
Importante: Consulte a su médico antes de comenzar cualquier actividad física o programa de ejercicios.
Los spas de la serie fitness contienen bandas elásticas de goma. Cuando se estiran, estas bandas generan
un estado de alta tensión. Si no se utilizan correctamente o no se colocan de forma adecuada pueden
provocar lesiones. Siempre inspeccione todo el equipo antes de comenzar a hacer los ejercicios. No utilice
un equipo que esté dañado.
Ejercicios en agua tibia
Casi todos los ejercicios que se pueden hacer en tierra, incluidos la caminata y el trote, también se pueden
hacer en el agua. Si tiene artritis y realiza ejercicios en un spa es probable que se concentre en ejercicios
de amplitud de movimiento que trabajan el pie, el tobillo, la rodilla, la pierna, la cadera, la mano, la
muñeca y el hombro. El tamaño y la forma del spa van a determinar los tipos de ejercicios específicos que
Apéndice
Page 50 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
puede hacer en él. A continuación se enumeran algunos ejercicios de bajo impacto que lo pueden ayudar a
mejorar la flexibilidad y la fuerza.
Extensión de brazos
Eleve ambos brazos en línea recta hacia el frente. Levante las manos por encima de la cabeza lo más alto
que pueda, con los codos lo más rectos posible. Si un brazo es demasiado débil, utilice el otro brazo para
ayudar a levantarlo.
Flexión del codo
Comience con los codos lo más rectos posible y los dedos apuntando hacia abajo. Flexione los codos e
intente tocarse los hombros con los pulgares. Mantenga los codos cerca del cuerpo. No tiene que tocarse
los hombros. Luego relaje los codos y estire los brazos al costado del cuerpo.
Flexión de la muñeca
Flexione ambas muñecas hacia arriba y luego hacia abajo. También puede ejercitar una muñeca por vez
colocando la mano que queda libre, con el pulgar hacia afuera, debajo de la muñeca que está trabajando.
Las manos y los dedos deben estar relajados.
Flexión de los dedos
Flexione los dedos hacia la palma de la mano y cierre suavemente el puño, luego estírelos.
Círculos con los tobillos
Sentado, haga amplios círculos hacia adentro con el pie izquierdo, moviéndolo desde el tobillo. Repita los
círculos en dirección opuesta. Luego repita el ejercicio con el pie derecho.
El águila
Sentado en el borde del asiento de baño, estire una rodilla. Mientras está estirada, muévala lentamente
hacia el
costado. Mantenga la posición durante tres segundos, luego vuelva al centro y relájese. Repita
estas instrucciones con la otra pierna.
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 51
LTR20061001, Rev. C
Repuestos
Inyectores
PLU21703429 PLU21703430 PLU21703431
(SJW) 5", INYECTOR DE CHORRO
DE TORMENTA CON CENTRO
OSCURO
(MFLW) 4,25", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÁXIMO C/CENTRO OSC.
(MFRW) 3,25", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÁXIMO, C/CENTRO OSC.
PLU21703432 PLU21703433 PLU21703420
(MFW) 3,25", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÍNIMO, C/CENTRO OSC.
(MSRW) 3", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, MICRO
REMOLINO, C/CENTRO OSC.
CONJUNTO INTERNO DE
TORMENTA, PULSADOR, [EURO]
PLU21703421 PLU21703422 PLU21703423
CXLW 6,5” INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA
DIRECCIONAL
MJLW 6,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA,
DIRECCIONAL
MJW 5,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA,
DIRECCIONAL
PLU21703424 PLU21703425 PLU21703426
SXW 5,5”, INTERRUPTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
EN REMOLINO
CXW 5,5". CHORRO DE
TORMENTA, DIRECCIONAL
SFW 5,5”, CHORRO DE
TORMENTA, FLUJO SEGURA
PLU21703427 PLU21703428 PLU21700818
MNW 2,5", INYECTOR DE
CHORRO CERVICAL,
(CUADRANGULAR)
TW, 4,75", INYECTOR POWER
SWIM TORNADO
BOQUILLA INYECTORA DE
OZONO
PLU21700565
LU21703630
SW, INYECTOR DE CHORRO
(SWIM) COMPLETA
(MFLW) 4.25", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÁXIMO C/ESC EG Y CENTRO
OSC.
MJLW 6,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA C/ESC
EG, DIRECCIONAL
Apéndice
Page 52 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
PLU21703631
PLU21703632
(MFW) 3,25’’, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÍNIMO C/ESC EG Y CENTRO
OSC
(MSRW) 3" INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, MICRO
REMOLINO C/ESC EG Y CENTRO
OSC
PLU21703621
PLU21703622 PLU21703623
EP 2", INT. GRUPO DE
TORMENTA, [EURO], EG C/ESC
MTL
CXLW 6,5” INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA C/ESC
EG DIRECCIONAL
SXRW 5,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA C/ESC
EG, DIRECCIONAL
PLU21703624
PLU21703625 PLU21703626
CXW 5,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA C/ESC
EG, DIRECCIONAL
MJLW 5,5”, INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA C/ESC
EG, DIRECCIONAL
SFW 5,5”, INYECTOR DE CHORRO
DE TORMENTA C/ESC EG, ALTA
POTENCIA
PLU21703627
PLU21703628 PLU21703629
(MFRW) 3,25", INYECTOR DE
CHORRO DE TORMENTA, FLUJO
MÁXIMO C/ESC SEG y CENTRO
OSC
MNW 2,75", INYECTOR DE
CHORRO CERVICAL C/ESC EG,
CUADRANGULAR
TW 4,75”, INYECTOR DE CHORRO
POWER SWIM C/ESC EG
TORNADO
PLU21700378 PLU21300062 PLU21300052
VENT, 1" CONTROL DE AIRE
PLATEADO, LÁGRIMA (2
TONOS), 05'
VÁLVULA DE DESVÍO 2" (2
SENTIDOS) PLATEADO,
MANIVELA FORMA DE LÁGRIMA
(2 TONOS)
VÁLVULA DE DESVÍO 1" (2
SENTIDOS) PLATEADO,
MANIVELA FORMA DE
LÁGRIMA (2 TONOS)
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 53
LTR20061001, Rev. C
Cabezales
ACC01400884 ACC01400874 ACC01400864
CABEZAL CUADRANGULAR
CON CHORRO DE AGUA
CABEZAL CERVICAL CON
CHORRO DE AGUA
CABEZAL ESTÁNDAR, #965
RECTANGULAR
ACC01400886 ACC01400479 ACC01400481
CABEZAL CERVICAL, INFINITY CABEZAL, FLOTANTE, GRIS ASIENTO ELEVADO, GRIS
Desagües
PLU21400132 DESAGÜE PRINCIPAL - SUPER SUCCIÓN DE FLUJO ELEVADO 2" PLATEADO
PLU21400065 SUCCIÓN DE ALTA POTENCIA PLATEADA 1 1/2"
PLU21400195 ACCESORIO DE DESAGÜE OZONO DE BASE
PLU21400196 ACCESORIO DE DESAGÜE OZONO DE PARED-
PLU21400197 TAPA DE SUCCIÓN DEL DESAGÜE DE BASE CON FORMA DE ESTRELLA
OZO18300005 ENSAMBLAJE DE RETORNO DEL FILTRO DEL DRENAJE DE BASE
Cascadas
PLU21800618 CASCADA PLATEADA
PLU21800611 CASCADA PLATEADA, LED DE 4 PUERTOS
PLU21800614 SERIE H DE CASCADAS S/S, SUB ENSAMBLAJE, CASCADA, (LED DE 4 PUERTOS)
Luces
LIT16100153 LUZ JUMBO SPA, CON TAPA DEL OBJETIVO TRANSPARENTE, ADAPTADA A LA PARED, 5”
LIT16000151 MINI LUZ 2-1/2 DIA
LIT16000100 LUZ INCRUSTADA 100W 120V 30'
LIT16100155 LUZ JUMBO SPA, INSERCIÓN DE LENTES ROJOS
LIT16100156 LUZ JUMBO SPA, INSERCIÓN DE LENTES AZULES
Filtros
FIL11100190 CARTUCHO DE FILTRO, 50 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL ROJO
FIL11100191 CARTUCHO DE FILTRO, 75 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO
FIL11100193 CARTUCHO DE FILTRO, 35 PIES CUADR. ANTIBACTERIAL BLANCO
FIL11100125 CARTUCHO DE FILTRO CAL 75 PULG. CUADR. 10 1/16 X 15 1/6 (EQUIPO REMOTO)
Apéndice
Page 54 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Bombas
PUM22000951 BOMBA, 5.0 HP 2 VELOCIDADES SIN INTERRUPTOR, SELLO DOBLE 240V
PUM22000941 BOMBA 6.0 HP 2 VELOC. 145T SELLO DOBLE, SIN INTERRUPTOR 2" 240V
PUM22000031 BOMBA 1.5 HP 2 VELOC. 2" EXTREMO HÚMEDO 120V
PUM22000916 BOMBA DUAL, SELLO DOBLE SIN INTERRUPTOR 2" ULTIMA-240V
PUM22000952 BOMBA 1.0 HP ATS – 240V
PUM22200051 BOMBA, 1.5 BHP ARMAZÓN GE-56 DUAL, SELLO DOBLE -120V
PUM22000075 BOMBA DYNA-MAX, 2.5 HP 2 VELOCIDADES 240V
PUM22000745 BOMBA, SPECK 4 HP 2 VELOC. SIN VÁLVULA 240V
PUM22000802 BOMBA 5BHP 2 VELOCIDADES INTERNACIONAL 50 HZ 230V
PUM22000977 ENSAMBLAJE DE BOMBA DE FILTRACIÓN 24 HORAS 240V
PUM22100944 BOMBA DE FILTRACIÓN CIRCULAR SPA CAL 240V
PUM22000973 ENSAMBLAJE DE BOMBA DE FILTRACIÓN INTERNACIONAL 24 HORAS 50 HZ 230V
PUM22000531 BOMBA DE FILTRACIÓN CIRCULAR INTERNACIONAL SPA CAL 50 HZ 230V
BLO05000085 VENTILADOR C/CABLE COMPLETO 1.5 HP 240V 3.5 AMPS
PLU21100160 VÁLVULA REGULADORA 1 ¼ lb.
Luces LED
LIT16100157 ENSAMBLAJE DE LA LUZ LED DEL SPA (12 c/u)
LIT16100160 LED (9 c/u) PARA EL ÁREA DE LUCES DEL SPA #LSL9-S
LIT16100162 ARNÉS DEL CABLE DE 6’ LED A LED 4 CABLES
LIT16100163 ARNÉS DEL CABLE DE - 8’ LED A LED 4 CABLES
LIT16100164 ARNÉS DEL CABLE PARA LA LUZ DEL SPA
LIT16100165 ARNÉS DEL CABLE DE -3’ LED A LED 4 CABLES
LIT16100166 LUZ LED DE ANILLO DE CAUCHO REVESTIDO
LIT16100167 ENSAMBLAJE DE LENTES DE LUZ LED REDONDAS
Elevadores de cubierta
ACC01600116 JUEGO DE ELEVADORES DE CUBIERTA, MONTAJE EN LA BASE
ACC01600117 ELEVADOR DE CUBIERTA ADAPTABLE (base superior)
Barandas
FIX12400002 BARANDA GIRATORIA
FIX12400003 BARANDA GIRATORIA (NEGRA)
Tapas de filtro
FIL11300252 TAPA DE FILTRO, DOBLE
FIL11300253 TAPA DE FILTRO, SIMPLE
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 55
LTR20061001, Rev. C
Cubiertas
Óxido básico
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01000592
CUBIERTA DE SPA ROJO BÁSICO
FF-100/150
ACC01000594
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-200/300
ACC01000596
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CP-22/36, CT-22/36, V-400/500/700/800
ACC01000598
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
C-22/36: M, A, S, R, BA, V-600, V-850
ACC10000927
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CV-22
ACC01000960
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CB-22, FF-90
ACC01000963
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CK-22, FF-390
ACC01000966
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CO-22, FF-190
ACC01000930
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CJ-22
ACC01000572
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CD-22
Gris básico
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01000593
CUBIERTA DE SPA ROJO BÁSICO
FF-100/150
ACC01000595
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-200/300
ACC01000597
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000599
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-600/850, C-22/ 36: M, A, S, R, BA
ACC01000928
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CV-22
ACC01000961
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CB-22, FF-90
ACC01000964
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CK-22, FF-390
ACC01000967
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CO-22, FF-190
ACC01000931
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CJ-22
ACC01000573
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CD-22
Pizarra básica
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01000602
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
FF-100/150
ACC01000603
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-200/300
ACC01000604
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-400/500/700/800, CP-22/36, CT-22/36
ACC01000605
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
V-600/850, C-22/36: M, A, S, R, BA
ACC01000929
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CV-22
ACC01000962
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CB-22, FF-90
ACC01000965
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CK-22, FF-390
ACC01000968
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CO-22, FF-190
ACC01000932
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CJ-22
ACC01000574
CUBIERTA BÁSICA DE SPA
CD-22
Óxido estándar de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01200408
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
J-501
ACC01200560
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
H-901
ACC01200400
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
S-704
Apéndice
Page 56 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
ACC01200410
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
J-503, 505, 506 S-703, 706, H-903, 704, 705, 706, 708
ACC01200420
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200430
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CD-51
ACC01200450
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CN-36/51, S-709
ACC01200440
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CE-36/51
Gris estándar de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01200409
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
J-501
ACC01200561
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
H-901
ACC01200401
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
S-704
ACC01200411
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACC01200421
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200431
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CD-51
ACC01200451
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CN-36/51, S-709
ACC01200441
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CE-36/51
Pizarra estándar de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACC01200510
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
J-501
ACC01200562
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
H-901
ACC01200402
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
S-704
ACC01200412
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACC01200422
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908
ACC01200432
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CD-51
ACC01200452
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CN-36/51, S-709
ACC01200444
CUBIERTA DE SPA ESTÁNDAR
CE-36/51
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 57
LTR20061001, Rev. C
Óxido de lujo de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACU02200210
CUBIERTA DE SPA UL
C - B
ACU02200220
CUBIERTA DE SPA UL
C - K
ACU02200364
CUBIERTA DE SPA UL
J-501
ACU02200320
CUBIERTA DE SPA UL
C - O
ACU02200240
CUBIERTA DE SPA UL
C – V , S-704
ACU02200250
CUBIERTA DE SPA UL
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200260
CUBIERTA DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX49
ACU02200270
CUBIERTA DE SPA UL
C - D
ACU02200290
CUBIERTA DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200280
CUBIERTA DE SPA UL
C - E
ACU02200310
CUBIERTA DE SPA UL
C - R
ACU02200330
CUBIERTA DE SPA UL
C - A
ACU02200340
CUBIERTA DE SPA UL
DI-406
ACU02001155
CUBIERTA DE SPA UL CHAMPION
Gris de lujo de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACU02200211
CUBIERTA DE SPA UL
C - B
ACU02200221
CUBIERTA DE SPA UL
C - K
ACU02200365
CUBIERTA DE SPA UL
J-501
ACU02200321
CUBIERTA DE SPA UL
C - O
ACU02200241
CUBIERTA DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200251
CUBIERTA DE SPA UL
C-P, C-T, J503, J505, J506, S703, S706
ACU02200261
CUBIERTA DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200271
CUBIERTA DE SPA UL
C - D
ACU02200291
CUBIERTA DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200281
CUBIERTA DE SPA UL
C - E
ACU02200311
CUBIERTA DE SPA UL
C - R
ACU02200331
CUBIERTA DE SPA UL
C - A
ACU02200343
CUBIERTA DE SPA UL 5-3
HUMO
DI-405
ACU02200341
CUBIERTA DE SPA UL
DI-406
Roca de lujo de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACU02200216
CUBIERTA DE SPA UL
C - B
ACU02200225
CUBIERTA DE SPA UL
C - K
ACU02200368
CUBIERTA DE SPA UL
J-501
ACU02200325
CUBIERTA DE SPA UL
C - O
ACU02200246
CUBIERTA DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200256
CUBIERTA DE SPA UL
C-P,C-T,J-503,J-505,J-506, S-703, S-706
ACU02200266
CUBIERTA DE SPA UL
C- A,C,M,LBA, J-507,J-508, S-707, S-708,
H903,904,905,906,907,908, GX-49
Apéndice
Page 58 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
ACU02200275
CUBIERTA DE SPA UL
C - D
ACU02200295
CUBIERTA DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200285
CUBIERTA DE SPA UL
C - E
Verde azulado de lujo de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACU02200212
CUBIERTA DE SPA UL
C - B
ACU02200222
CUBIERTA DE SPA UL
C - K
ACU02200369
CUBIERTA DE SPA UL
J-501
ACU02200242
CUBIERTA DE SPA UL
C - O
ACU02200252
CUBIERTA DE SPA UL
C – V, S-704
ACU02200262
CUBIERTA DE SPA UL
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200272
CUBIERTA DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200292
CUBIERTA DE SPA UL
C – D
ACU02200282
CUBIERTA DE SPA UL
C – N, S-709
Azul marino de lujo de 5 a 3
Repuesto Nº Descripción Serie
ACU02200213
CUBIERTA DE SPA UL
C - B
ACU02200223
CUBIERTA DE SPA UL
C - K
ACU02200370
CUBIERTA DE SPA UL
J-501
ACU02200323
CUBIERTA DE SPA UL
C - O
ACU02200243
CUBIERTA DE SPA UL
S-704
ACU02200253
CUBIERTA DE SPA UL
C-P, C-T, J-503, J-505, J-506, S-703, S-706
ACU02200263
CUBIERTA DE SPA UL
C- A, C, M, LBA, J-507, J-508, S-707, S-708, H-903, 904, 905,
906, 907, 908, GX-49
ACU02200273
CUBIERTA DE SPA UL
C – D
ACU02200293
CUBIERTA DE SPA UL
C – N, S-709
ACU02200283
CUBIERTA DE SPA UL
C – E
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 59
LTR20061001, Rev. C
Gabinetes
Códigos de color para todos los gabinetes
Secoya Cal Select Gabinete color piedra
-R Rojo (R) Rojo [G] Piedra dorada
-G Gris (G) Gris [S] Color roca
(S) Humo [M] Piedra moca
(N) Natural [P] Platino
(C) Cedro
Serie Family Fun
Cal Wood (Teñido de rojo)
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
FF-90
WOO27513054-R WOO27513055-R WOO27504382-R WOO27513056-R WOO27513057-R WOO27513053-R
FF-390
WOO27513051-R WOO27513203-R WOO27504382-R WOO27513204-R
WOO27513205-R
WOO27513202-R
WOO27513207-R
WOO27500405-R
FF-190
WOO27500486-R WOO27500487-R N/D WOO27500485-R N/D WOO27500404-R
FF-100/150
WOO27500484-R N/D N/D WOO27500402-R N/D WOO27500403-R
Cal Select
FF-90
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
FF-390
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
FF-190
WOO27513491( ) WOO27513581( ) N/D WOO27513474( ) N/D WOO27500351( )
FF100/150
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
Serie Victoria
Cal Wood (Paneles estándar)
V-200
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- N/D WOO27513050-
V-300
WOO27513051- WOO27513049- WOO27504382- WOO27513052- N/D WOO27513050-
V-400
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/D WOO27513042-
V-500
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/D WOO27513042-
V-600
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- N/D WOO27513046-
V-700
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/D WOO27513042-
V-800
WOO27513044- WOO27513045- WOO27518761- WOO27513043- N/D WOO27513042-
V-850
WOO27513044- WOO27513048- WOO27518761- WOO27513047- N/D WOO27513046-
Cal Select (Panel opcional)
V-200
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/D WOO27517568( )
V-300
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/D WOO27517568( )
V-400
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
V-500
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
V-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
V-700
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
V-800
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
V-850
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
Apéndice
Page 60 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Serie Journey
Cal Select
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
J-501
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513444( ) WOO27513316( ) WOO27517558( )
J-502
WOO27513347( ) WOO27513387( ) WOO27513327( ) WOO27513446( ) WOO27513318( ) WOO27517557( )
J-503
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
J-504
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513452( ) WOO27517561( )
J-505
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
J-506
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
J-507
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
J-508
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517554( )
Gabinete color piedra
J-501
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-502
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-503
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-504
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-505
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-506
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
J-507
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
J-508
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
Serie Signature
Cal Select
S-702
WOO27513342( ) WOO27513369( ) WOO27513324( ) WOO27513432( ) WOO27513421( ) WOO27517525( )
S-703
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
S-704
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513437( ) WOO27513442( ) WOO27517686( )
S-705
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
S-706
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
S-707
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
S-708
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
S-709
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Gabinete color piedra
S-702
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
S-703
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
S-704
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
S-705
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
S-706
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
S-707
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
S-708
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
S-709
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 61
LTR20061001, Rev. C
Serie Home
Cal Select
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
H-901-1
WOO27513586( ) WOO27513690( ) WOO27513588( ) WOO27513587( ) WOO27513589( ) WOO27513595( )
H-902
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) WOO27513442( ) WOO27517596( )
H-903
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
H-904
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
H-905
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
H-906
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
H-907
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
H-908
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
Gabinete color piedra
H-901
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
H-902
N/D N/D N/D N/D N/D N/D
H-903
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
H-904
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
H-905
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
H-906
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
H-907
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
H-908
WOO27519200[ ] N/D WOO27519210 [ ] N/D N/D WOO27519208 [ ]
Serie Infiniti
Secoya
I-600
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
I-601
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
I-602
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
I-603
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
I-604
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
Cal Select
I-600
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
I-601
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
I-602
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
I-603
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
I-604
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
Gabinete color piedra
I-600
N/D N/D N/D
I-601
N/D N/D N/D
I-602
N/D N/D N/D
I-603
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] N/D
I-604
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
Apéndice
Page 62 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Serie Classic 22
Secoya
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
CP-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CT-22
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CV-22
WOO27504330- WOO27501562- WOO27518761- WOO27516381- WOO27501642- WOO27504203-
CA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CBA-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CM-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CD-22
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/D WOO27504356-
C/ BARANDA
SUPERIOR
CS-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CR-22
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CB-22
WOO27504336- WOO27502922- WOO27504382- WOO27502962- WOO27502782- WOO27517690-
CK-22
WOO27504333- WOO27504402- WOO27504382- WOO27504662-
WOO27504642-
WOO27504602-
WOO27504622-
WOO27504602-
CO-22
WOO27500260- N/D WOO27500400- N/D WOO27500342-
CJ-22
WOO27504322- WOO27519801- WOO27519802- WOO27519804- WOO27519803- WOO27504322-
Cal Select
CP-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CT-22
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CV-22
WOO27513350( ) WOO27513379( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) WOO27513437( ) WOO27517534( )
CA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CBA-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CM-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CD-22
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/D WOO27517539( )
C/ BARANDA
SUPERIOR
CS-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CR-22
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CB-22
WOO27513342( ) WOO27513363( ) WOO27513324( ) WOO27513428( ) WOO27513310( ) WOO27517523( )
CK-22
WOO27513343( ) WOO27513367( ) WOO27513333( ) WOO27513414( )
WOO27513418( )
WOO27513432( )
WOO27513425( )
WOO27517528( )
CO-22
WOO27513491( ) WOO27513581( ) N/D WOO27513474( ) N/D WOO27500351( )
CJ-22
WOO27513354( ) WOO27513386( ) WOO27513333( ) WOO27513316( ) WOO27513444( ) WOO27517558( )
Gabinete color piedra
CP-22
WOO27519250[ ]
CT-22
WOO27519250[ ]
CV-22
CA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-22
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] N/D
CR-22
WOO27519200[ ] WOO27519200[ ] N/D
CB-22
N/D N/D N/D
CJ-22
N/D N/D N/D
CK-22
N/D N/D N/D
CO-22
N/D N/D N/D
CD-22
N/D N/D N/D
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 63
LTR20061001, Rev. C
Serie Classic 36
Secoya
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
CP-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CT-36
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CBA-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/D WOO27504356-
C/ BARANDA
SUPERIOR
CM-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CR-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CS-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CN-36
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
C/ BARANDA
SUPERIOR
Cal Select
CP-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CT-36
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CBA-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CD-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/D WOO27517539( )
C/ BARANDA
SUPERIOR
CM-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CR-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CS-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CN-36
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-36
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
C/ BARANDA
SUPERIOR
Gabinete color humo
CP-36
CT-36
CA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-36
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-36
CE-36
Apéndice
Page 64 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Serie Classic 51
Secoya
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
CP-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CT-51
WOO27504330- WOO27516289- WOO27518761- WOO27516381- N/D WOO27515143-
CA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CBA-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
CM-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/D WOO27515646-
CD-36
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27518921- N/D WOO27504356-
C/ BARANDA
SUPERIOR
CS-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/D WOO27515646-
CR-51
WOO27504330- WOO27518840- WOO27518761- WOO27518940- N/D WOO27515646-
CN-51
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO27500226-
CE-51
WOO27504334- WOO27518821- WOO27518741- WOO27501622-
WOO27501630-
WOO27518921- WOO27517590-
Cal Select
CP-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CT-51
WOO27513350( ) WOO27513375( ) WOO27513329( ) WOO27513442( ) N/D WOO27517570( )
CA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CBA-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CM-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CD-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513454( ) N/D WOO27517539( )
C/ BARANDA
SUPERIOR
CS-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CR-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
CN-51
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
CE-51
WOO27513356( ) WOO27513392( ) WOO27513335( ) WOO27513312( ) WOO27513454( ) WOO27517544( )
C/ BARANDA
SUPERIOR
Gabinete color piedra
CP-51
CT-51
CA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CBA-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CM-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CD-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CS-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CR-51
WOO27519200[ ] WOO27519210[ ] WOO27519208[ ]
CN-51
CE-51
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 65
LTR20061001, Rev. C
Serie Aqua
Secoya
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Juego completo
SQ-400
WOO27504300- WOO27518680- WOO27514360- WOO27518780- N/D WOO27517593-
SQ-500
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
SQ-700
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
SQ-800
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
SQ-92
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
SQ-88
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27518942- N/D WOO27517489-
SQ-43
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
SQ-63
WOO27504330- WOO27518842- WOO27518761- WOO27501642-
WOO27501643-
WOO27518940- WOO2750026-
Cal Select
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/D WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Gabinete color piedra
SQ-400
WOO27513343( ) WOO27513371( ) WOO27513333( ) WOO27513427( ) N/D WOO27517568( )
SQ-500
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-700
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-800
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-92
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-88
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
SQ-43
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
SQ-63
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513435( ) WOO27513452( ) WOO27517529( )
Serie Galaxy
Acero inoxidable
GX-49
WOO27519300 WOO27519310 N/D WOO27519311
Cal Select
GX-49
WOO27513350( ) WOO27513377( ) WOO27513329( ) WOO27513452( ) N/D WOO27517575( )
Apéndice
Page 66 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Serie Ultimate
Secoya
Puerta
Acceso por el
frente
Esquina
redondeada
Panel lateral Panel trasero Panel de salida Juego completo
SKS24
N/D WOO27500128- WOO27510635- WOO27500136-
WOO27500137-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27500116-
SKS25
SKS47
WOO27510634- WOO27510633- WOO27510635- WOO27510630-
WOO27510631-
WOO27510636- WOO27510632- WOO27517991-
Cal Select
SKS24
N/D WOO27500396( ) WOO27500367( ) WOO27500393( )
WOO27500390( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517995( )
SKS25
SKS47
WOO27500361( ) WOO27500364( ) WOO27500367( ) WOO27500370( )
WOO27500373( )
WOO27500376( ) WOO27500381( ) WOO27517992( )
Apéndice
Manual del propietario 2006 Page 67
LTR20061001, Rev. C
Productos químicos Cal Spas™
Apéndice
Page 68 Manual del propietario 2006
LTR20061001, Rev. C
Información de garantía 2006
Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione una copia de la garantía aplicable y detalles, y
le aclare cualquier duda que pueda tener con respecto a la cobertura del spa.
Limitaciones de la garantía
La garantía limitada de 2006 es nula si el spa fue sujeto a negligencia, alteración, mal uso, abuso, reparaciones hechas
por representantes no autorizados por el C.A.I. instalación eléctrica mal hecha, circunstancias de fuerza mayor y
cualquier otro caso que esté fuera del control del C.A.I. A continuación presentamos ejemplos de algunos actos
comunes que invalidan esta garantía:
Uso del spa en una aplicación no residencial.
Raspones causados por el uso normal.
Hacer funcionar el spa a temperatura del agua fuera de los valores normales de funcionamiento entre 0° C y 47,8° C.
Daño causado por el nivel de agua incorrecto (bajo, desbordante, etc.).
Daño causado por condiciones climáticas extremas (calor, fío, etc.).
Daño causado por suciedad, arena y calcio.
Daño causado por cartuchos de filtro tapados. Vea las recomendaciones para la limpieza del filtro que se incluyen
en este manual del propietario.
Daño causado por el funcionamiento continuo de este spa con un problema conocido o desconocido.
Daño causado por tricloro, ácidos, tabletas de cloro y cualquier otro producto químico del spa que no esté
autorizado por el C.A.I.
Daño causado por la química inapropiada del agua. (Los altos niveles de cloro, el bromo, el calcio, el pH y otros
niveles químicos excesivos.)
Daño causado por la luz directa del sol. Los spas siempre deberían estar cubiertos cuando no se utilizan.
Daño causado como resultado de no respetar las instrucciones de funcionamiento que se definen en este manual
del propietario.
Daño causado por una instalación eléctrica incorrecta, bajas de tensión, picos de tensión, o funcionamientos del
spa fuera del rango de voltaje a más de ±10%.
Los spa que no se instalan de forma correcta en el suelo o se colocan en superficies que no están aprobadas.
La garantía limitada normalmente se aplica sólo a los spa de uso personal, familiar o del hogar.
Exclusiones de la garantía
Los ítem sustituibles como los filtros, los sellos de las bombas, las bombillas de luz, el cartucho ozonificador, los
cabezales, las clavijas de los inyectores, las cubiertas del spa y las tapas de filtro se excluyen específicamente de la
garantía limitada.
Las cubiertas del spa y los sistemas de estéreo se entregan con la garantía de su fabricante. Si desea obtener más
información, vea las garantías que se encuentran en el paquete de información del propietario que se entregó con el
spa para proporcionarle más información.
Atención al cliente
Para solicitar atención al cliente, comuníquese inmediatamente con el distribuidor autorizado. Si necesita más
información y ayuda, contáctese con el C.A.I. Departamento de Relaciones con el Cliente en 1462 East Ninth Street,
Pomona, CA 91766, ó llame al 909-623-8781.
LTR20061001, Rev C
6/30/2006
Siempre guarde esto.
Será muy valioso si necesita servicio de reparación.
Modelo Cal Spa:
Número de serie Cal Spa:
Fecha de compra:
Fecha de instalación:
Número de teléfono del distribuidor de Cal Spa:
Dirección del distribuidor de Cal Spa:
C.A.I. Departamento de Atención al Cliente
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766
Número gratuito: 1-800-CAL-SPAS
Fax: 1-909-629-3890
www.calspas.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Cal Spas Portable Spas El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario