Neotecha Dispositivos para toma de muestras de Sapro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
NEOTECHA
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso NEOJV-0028-ES-1307
Adaptador de bayoneta para cuerpo
Wafer
Adaptador de botella de cuerpo Wafer
Adaptador de bayoneta del cuerpo
embridado
Adaptador de botella de cuerpo
embridado
Jeringa de émbolo Sapro
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Le felicitamos por su compra de dispositivos de toma de muestras de Neotecha. Estos productos
incorporan las últimas novedades en diseño y tecnología y exigen poco mantenimiento cuando se
aplican y cuidan de forma correcta.
Antes de emprender ningún trabajo de mantenimiento en dispositivos Sapro para toma de
muestras de Neotecha, se deberían leer y comprender plenamente las siguientes instrucciones.
Cualquier consulta acerca de estas instrucciones debería dirigirse a Neotecha o a cualquier
distribuidor autorizado.
Funcionamiento
Los detalles de la instalación y de los procedimientos de operación se encontrarán en una
publicación separada: Instrucciones de Mantenimiento e Instalación NEOJV-0020 y NEOJV-0021.
Seguridad
Antes de proceder a ninguna operación de desmontaje, asegurarse de que la unidad ha sido
cuidadosamente limpiada. En cada caso se debería utilizar equipo de protección como guantes,
anteojos, etc., cuando se lleve a cabo la operación, la limpieza o el mantenimiento del sistema.
Se debe atender a todas las reglamentaciones nacionales o de la compañía relativas a los medios
peligrosos. Los reglamentos de protección del medio ambiente pueden variar según el país o el
ramo industrial de que se traten, y se deben cumplir estrictamente.
Limpieza de la jeringa
Después de cada uso de la jeringa Sapro, se debería proceder
a limpiar la unidad lavando cuidadosamente con un fluido de
limpieza apropiado como sigue:
1. Accionar la palanca de operación (8) contra la jaula del
cilindro (9) y bloquear en posición moviendo junto con la
palanca de enclavamiento (6)) desde la posición B y a la
posición C.
2. Sumergir el extremo de la boquilla en un recipiente que
contenga el fluido de limpieza.
3. Mover el vástago del émbolo en un sentido y en el otro
repetidas veces hasta que el cilindro de la jeringa quede
limpio.
www.valves.emerson.com
Inspecciones habituales
Las válvulas y jeringas de toma de muestras Sapro son
dispositivos producto de una ingeniería de diseño de
precisión y se tienen que mantener limpios y bien mantenidos
para asegurar una operación perfecta. Las unidades Sapro
deberían inspeccionarse con periodicidad para asegurar que
los cierres no sufren pérdidas, como sigue:
a. Asiento de la válvula
Una humedad excesiva sobre el cabezal del tapón de
seguridad puede indicar fugas en el asiento de la válvula.
(Consulte las instrucciones para recambios más adelante.
b. Cierre del vástago
Extraer el tapón roscado de plástico amarillo en el puerto
de detección de fugas en el cuerpo de la válvula Sapro.
Un exceso de humedad en este punto puede indicar
fugas en el cierre del vástago. (Consulte las instrucciones
para recambios
más adelante).
c. Cierre de la boquilla de la jeringa
Cuando se ha introducido una muestra en la jeringa, examinar
el área de cierre de la boquilla y la junta tórica y el cierre del
émbolo en el cilindro. Cualquier fuga indica la necesidad
de reemplazar los cierres correspondientes. (Consulte las
instrucciones sobre recambios más adelante).
NEOTECHA
Jeringa Sapro: Mantenimiento
Desmontaje de la jeringa
El desmontaje de la unidad de la jeringa para su limpieza, esterilización o sustitución de
componentes, se realiza de la siguiente manera (véase Fig. 1).
1. Desenroscar la jaula y la tapa (13) y extraer el conjunto del cilindro (10, 11, 12, 13 y 14) de la jaula
de la jeringa (9).
2. Desenroscara la empuñadura (14) y extraer la jaula y la tapa (13).
3. Empujar el conjunto del émbolo (11) para sacarlo del cilindro (12) en dirección de la estrella (a),
empujando así la base del cilindro (10) sacándolo del cilindro. La dirección de extracción es
importante para impedir daños a los cierres del pistón.
4. Limpiar todas las piezas desmontadas y sustituir según sea necesario.
PRECAUCIÓN
Colver a montar la jeringa invirtiendo el procedimiento anterior, asegurando que el émbolo
quede insertado en el cilindro en dirección de la flecha (b).
Sustitución del cierre de la boquilla de la jeringa
Si el cierre de la boquilla presenta fugas, se debería sustituir siguiendo los siguientes
procedimientos
Extracción del cierre (véase Fig. 2)
1. Con la tapa de la jeringa sacada, aflojar los dos tornillos de ajuste (6).
2. Desenroscar la boquilla (5) para sacarla del cabezal de la jeringa (7).
3. Cerciorarse de que el espaciador (4) y la arandela (4a) se han extraído de la boquilla.
4. Poner la boquilla sobre una superficie firme. Colocar la herramienta n.º1 encima de la
boquilla y aplicar unos golpes ligeros con un mazo hasta que el conjunto de cierre de la
boquilla (2 y 3) se desprenda de la boquilla. (Véase Fig. 3).
Sustitución del cierre
1. Colocar la boquilla (5) en la herramienta No 4, como se muestra (Véase Fig. 4).
2. Aplicar un poco de aceite de silicona al conjunto de recambio del cierre de la boquilla (2 y 3)
e insertarlo en la cavidad de la boquilla.
3. Insertar la herramienta 3 en la boquilla y poner la herramienta 2 sobre la herramienta 3,
como se muestra.
4. Aplicar unos ligeros golpes sobre la herramienta 2 con un mazo hasta que el conjunto del
cierre de la boquilla quede colocado de forma apropiada dentro de la boquilla.
5. Sustituir el espaciador (4) y la arandela (4a) sobre el vástago de la jeringa como se muestra
en la Fig. 2.
6. Sustituir el conjunto de la boquilla sobre el vástago de la jeringa y enroscar en posición.
7. Asegurar la boquilla apretando los tornillos de ajuste (6).
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 2
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Herramienta
de boquilla
n.º 1
Herramienta
de la boquilla
n.º 2
Herramienta
de boquilla
n.º 3
Herramienta
de boquilla
n.º 4
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 3
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Llave de
tuercas
Sustitución del asiento de la válvula
A) Modelos de adaptador de botella
1. Diseño de cuerpo Wafer
(Véase Fig. 5 y Fig. 6)
Se necesita: Kit de reparación - SV-Set 1 y
Kit de herramientas - SV-W2.
1.1. Extraer la válvula Sapro de la tubería.
1.2. Aflojar el tornillo de cabeza hueca (1d) y
extraer el gancho de seguridad (1c).
1.3. Desenroscar y extraer el adaptador de
botella (5a).
1.4. Aflojar el tornillo de ajuste (1a).
1.5. Usando la llave de tuercas proporcionada
en el kit de herramientas SV-W2,
desenroscar el anillo de retención (5),
para acceder a la junta tórica del conjunto
del asiento de la válvula (3a), al cierre
blando (3) y al asiento de la válvula (4).
1.6. Limpiar el adaptador de botella, el asiento
de la válvula y el anillo de retención.
1.7. Sustituir la junta tórica (3a) y el cierre del
asiento (3) con repuestos nuevos del kit
de reparación SV-Set 1.
2. Diseño de cuerpo embridado
(véase Fig. 7 y Fig. 8)
Se necesitará: Kit de reparación - SV-Set 1
y kit de herramientas - SV-W2.
2.1. Extraer la válvula Sapro de la tubería.
2.2. Aflojar los tres tornillos de ajuste (5a)
y retirar el conjunto de adaptador de
botella.
2.3.
Extraer los cuatro tornillos de cabeza
hueca (1a) y retirar la brida de retención (5)
para acceder a la junta tórica del conjunto
del asiento de la válvula (3a), al cierre
blando (3) y al soporte del asiento de la
válvula (4).
2.4. Limpiar el adaptador de botella, la brida
de retención y el asiento de la válvula.
2.5. Sustituir las juntas tóricas (3a, 5d) y
el cierre del asiento (3) con nuevos
repuestos del kit de cierre SV-Set 1.
2.6. Volver a montar invirtiendo el anterior
procedimiento.
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 4
B) Modelos de adaptador de bayoneta
3. Diseño de cuerpo Wafer
(Véase Fig. 9 y Fig. 10)
Se necesitará: Kit de reparación - SV-Set 1
y kit de herramientas - SV-W1.
3.1. Extraer la válvula Sapro de la tubería.
3.2. Aflojar los tornillos de ajuste (1a) y
desenroscar el conjunto de adaptador de
bayoneta (5) para acceder a la junta tórica
del conjunto del asiento de la válvula (3a),
al cierre del asiento (3) y al asiento de la
válvula (4).
3.3. Limpiar el conjunto de adaptador de
bayoneta, el interior del cuerpo de la
válvula y el asiento de la válvula.
3.4. Sustituir la junta tórica (3.) y el cierre del
asiento (3) con repuestos nuevos del kit de
cierre SV-Set 1.
3.5. Vuelva a montar invirtiendo el
procedimiento anterior.
4. Diseño de cuerpo embridado
(Véase Fig. 11 y Fig. 12)
Se necesitará: Kit de reparación - SV-Set 1
y kit de herramientas - SV-W1
4.1. Extraer la válvula Sapro de la tubería.
4.2. Extraer los cuatro tornillos de cabeza
hueca (1a) y retirar el conjunto del
adaptador de bayoneta (5) para acceder a
la junta tórica del conjunto del asiento de
la válvula (3a), al cierre del asiento (3) y al
asiento de la válvula (4).
4.3. Limpiar el conjunto de adaptador de
bayoneta, el interior del cuerpo de la
válvula y el asiento de la válvula.
4.4. Reemplazar la junta tórica (3a) y el cierre
del asiento (3) con repuestos nuevos del
kit de cierre SV-Set 1.
4.5. Volver a montar invirtiendo el
procedimiento anterior.
Figura 9 Figura 10
Figura 11
Figura 12
9a
9b
10b
10a
9
8
8a
11c
9a
11c
9
8
8a
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 5
Figura 13
Figura 14
Palanca en posición abierta
Palanca en
posición cerrada
Conjunto del dispositivo
de tensión elástica
Sustitución del cierre del vástago
A) Desmontaje de la tapa
Si se encuentra un exceso de humedad al examinar el puerto de detección de fugas (véase más
arriba), la causa puede ser el desgaste del cierre del vástago. Se debería emprender la sustitución
de los cierres del vástago mediante el siguiente procedimiento.
1. Identificar el número de modelo de la válvula Sapro de que se trata. El número de modelo de
una válvula Sapro aparece en una placa metálica unida al exterior de la tapa de la válvula.
2. Consultando las Tablas 1 y 3, identificar el kit de reparación apropiado y el kit de herramientas
necesario para la válvula Sapro de que se trata.
3. Extraer la válvula Sapro de la tubería
Notas:
Sólo para unidades de adaptador de botella con palanca manual (Véase Fig. 13)
a. Desenroscar la palanca manual (10a)
b. Hacer correr el protector deslizante (10b)
c. Extraer el tornillo de ajuste (9a) y la tuerca de seguridad (9b).
PRECAUCIÓN
La tapa (9) está bajo una tensión elástica. Siga estas instrucciones cuidadosamente.
4. Extraer dos tornillos de cabeza hueca opuestos (8) sustituyéndolos por los dos espárragos
roscados del dispositivo de tensión por muelle del kit de herramientas SV-W3.
5. Poner las placas con dos orificios sobre los espárragos roscados seguidas de las arandelas, y
fijarlas con las tuercas de mariposa como se muestra en la Fig. 13.1/14.1.
6. Extraer los dos restantes tornillos de cabeza hueca.
7. Aflojar gradualmente las tuercas de mariposa hasta que la tensión elástica en la tapa quede
totalmente anulada y entonces extraer los espárragos roscados.
8. Extraer la tapa (9) y la junta (8a) del cuerpo de la válvula.
9. Sólo para modelos de adaptador de bayoneta: extraer y sustituir el cierre de anillo de sección
en X (9a) (Véase Fig. 14).
10. Extraer el muelle (11c) del vástago.
11. Fijar el extremo del conjunto del vástago en un tornillo de banco con mordaza blanda y tirar del
cuerpo para extraerlo del conjunto del vástago.
12. Separar todas las piezas del conjunto del vástago como aparece en la Fig. 15 e identificar los
componentes de repuesto en el kit de reparación apropiado.
Figura 13.1 Figura 14.1
10
11
11a
11c
11b
7
7a + b
7c
7d
6a
6
2
10b
10a
11
10
7
a
7
7c
7d
6a
6
2
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 6
Figura 15 Tipos de cierre del vástago de la válvula Sapro
Tipo A Tipo B
1. Conjunto de cierre del vástago tipos A y B
1.1. Introducir el vástago de la válvula (2) en el cuerpo hasta que repose sobre el asiento de la válvula
1.2. Posicione el cierre del vástago (6) sobre el vástago y empuje hacia abajo usando la herramienta
para el cierre del vástago que se incluye en el kit de herramientas SV-W3. Aplique unos golpes
suaves en la herramienta impulsora con un mazo hasta que el cierre del vástago quede situado al
fondo de la cavidad.
1.3. Posicione los otros componentes del conjunto del vástago, de manera ordenada, sobre el vástago,
como se indica en las Figs. 15 A y B, sustituyendo las piezas contenidas en el kit de reparación
correspondiente.
1.4. Proceda con el conjunto de la tapa como se describe en la siguiente sección.
B) Conjunto del cierre
Nota:
Se recomienda que todos los componentes blandos de cierre se sustituyan simultáneamente.
• Consultando las Tablas 1 y 3, identificar el kit de reparación, el tipo de cierre de vástago y el kit
de herramientas necesario para la válvula Sapro correspondiente.
• Fijar el cuerpo de la válvula Sapro en posición vertical en un tornillo de banco. Procurar no
causar daños a las caras de cierre de PFA.
• Aplicar un poco de aceite de silicona a todo el conjunto de inicio.
• Consultar las instrucciones de montaje más abajo para el tipo correspondiente de vástago A ó B
(véase Tabla 1).
9e
9a
9b
10b
10c
10a
11
11c
9
7a
8a
10
11a
8
11b
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 7
Figura 16
Figura 18
Figura 19
C) Montaje del conjunto de la tapa
1. Unidades adaptadoras de bayoneta sólo (cierre de vástago tipo B) (Véase Fig. 16)
1.1. Posicionar la junta (8a) sobre el cuerpo de la válvula.
1.2. Atornillar el soporte del muelle (10) sobre el vástago hasta apriete con los dedos, luego aflojar
un cuarto de vuelta.
1.3. Posicionar el muelle espiral (11) sobre el soporte del muelle.
1.4. Posicionar la tapa sobre el cuerpo de la válvula encima del muelle espiral y enroscar los dos
espárragos roscados, desde el dispositivo de tensión elástica en el kit de herramientas SV-W3,
en orificios opuestos en el cuerpo de la válvula.
1.5. Poner la placa de dos orificios sobre los espárragos roscados, seguida de las arandelas y
apretar la tapa sobre la válvula mediante las tuercas de mariposa.
1.6. Atornillar dos tornillos de cabeza hueca (8) en los dos orificios restantes de la tapa / cuerpo y
apretar.
1.7. Extraer el dispositivo de tensión elástica y reemplazar con dos tornillos de cabeza hueca (8).
Apretar todos los cuatro tornillos para asegurar la plena compresión del muelle espiral.
1.8. Roscar el indicador de posición (10b) someramente sobre el tornillo de cabeza redonda (10a) a
través de la parte superior de la tapa, asegurando que quede finalmente enrasado con la tapa.
2. Unidades adaptadoras de botella sólo (cierre de vástago tipo A) (Véase Figs. 17 y 18)
2.1. Posicionar la junta (8a) sobre el cuerpo de la válvula.
2.2. Atornillar el soporte del muelle (11a) sobre el vástago hasta hacer contacto con el anillo
linterna (7a).
2.3. Atornillar la varilla de anclaje (10) en el soporte del muelle hasta que quede apretada a mano;
luego girar la varilla de anclaje en sentido antihorario hasta que el orificio en la varilla de
anclaje quede alineada con el siguiente orificio en el soporte del muelle.
2.4. Posicionar el tornillo de centraje (11c) en el orificio de soporte del muelle
que está alineado con el lado no hundido del orificio de la varilla de anclaje
(Véase fig. 19).
2.5. Fijar el soporte del muelle al vástago por medio del tornillo de fijación (11b)
en el orificio opuesto al tornillo de centraje.
2.6. Hacer girar el conjunto del vástago hasta que el tornillo de fijación quede
alineado con el puerto de detección de fugas en el cuerpo de la válvula.
(Este puerto tiene un tapón de cegado de plástico amarillo).
2.7. Situar el muelle espiral (11) sobre el soporte del muelle (11a).
2.8. Posicionar la tapa sobre el muelle espiral asegurando que el tornillo de
centraje (11c) se alinea con el chavetero en la tapa.
2.9. Aplicando presión con la mano sobre la tapa para comprimir el muelle
espiral, asegurar la tapa al cuerpo de la válvula usando los tornillos de
cabeza redonda (8).
2.10. Deslizar el manguito protector (10b) sobre la tapa.
2.11. Situar el manguito giratorio (10c) sobre la palanca manual y atornillar la
palanca manual (10a/b) en la varilla de anclaje (a través de la tapa).
Nota:
Cerciorarse de que la palanca manual tiene un juego lateral mínimo de 7
mm y máximo de 20 mm (Consultar la Fig. 17).
Si el juego lateral precisa de ajuste:
a. Extraer la palanca manual y la tapa tal como se ha indicado previamente.
b. Aflojar el tornillo de fijación (11b) para liberar el soporte del muelle del vástago
c. Hacer girar el soporte del muelle un cuarto de vuelta en sentido antihorario y volver a apretar el
tornillo de fijación.
d. Haga girar el conjunto del vástago hasta que el tornillo de fijación quede otra vez alineado con el
puerto de detección de fugas.
e. Repetir el montaje siguiendo las instrucciones en (2.7).
2.11. Cuando el juego lateral sea satisfactorio, extraer la palanca manual y el manguito giratorio
(10a/b/c).
2.12. Hacer deslizar el manguito protector (10b) a posición sobre la tapa.
2.13. Volver a poner el manguito giratorio en la palanca manual, y la palanca manual en la varilla
de anclaje (a través de la tapa).
2.14. Posicionar el pasador de enclavamiento (9e) a través de la tapa. Probar la operación de la
palanca manual en sentido antihorario y comprobar que el vástago no se mueve del asiento
de la válvula.
2.15. Enroscar el tornillo de ajuste (9a) con la tuerca hexagonal (9b) dentro de la tapa.
Ajuste de la carrera
El grado de apertura de la válvula de toma de muestras se puede ajustar a los requisitos de los
usuarios.
1. Aflojar la tuerca de seguridad (9b) y atrasar el tornillo de ajuste (9a).
2. Extraer el pasador de enclavamiento.
3. Accionar la palanca manual para abrir la válvula en el grado preciso.
4. Mientras se mantiene la palanca manual en esta posición, roscar hacia abajo el anillo de ajuste
(9a) hasta donde sea posible y liberar la palanca manual.
5. Apretar la tuerca hexagonal (9b) para enclavar la posición del tornillo de ajuste.
6. Volver a poner el pasador de enclavamiento (9e).
Cerrado
Figura 17
Dispositivos para toma de muestras de Sapro
Instrucciones de mantenimiento y reparación
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 8
Tabla 1 - Kits de reparación para asientos de válvula Sapro y cierres de vástago
N.º ref. Descripción Modelo Sapro n.º Cierre del vástago tipo Contenido del Kit
Pieza N.º
SV-SET1 Kit de reparación de cierre de asiento para todas Todos N/A Cierre blando 3
las válvulas Sapro de toma de muestras Junta tórica 3a
Tornillo de ajuste 1a
Junta tórica 5d
SV-SET9 Kit de reparación de cierre del adaptador de botella Todas las válvulas Junta tórica 5b
con adaptador
de botella
SV-SET10 Kit de reparación de piezas blandas SV..........S.. Cierre de vástago de TFM Manguito de cierre 6
- cierre del reborde del vástago de TFM Conjunto de juntas tóricas 6a
Tamaños DN 25-100 Anillo de cierre de PTFE/FKM 7a
Junta 8a
Junta tórica 7b
SV-SET11 Kit de reparación de piezas blandas SV..........S.. Cierre de vástago de TFM Manguito de cierre 6
- cierre del reborde del vástago de TFM Conjunto de juntas tóricas 6a
y conjunto del resorte cónico Anillo de cierre de PTFE/FKM 7a
Tamaños DN 25-100 Junta 8a
Junta tórica 7b
Conjunto de resortes cónicos 7c
Espaciador 7d
Manguito de compresión 7
SV-SET12 Kit de reparación cierre del vástago SV..........A.. Cierre de fuelle soldado Anillo guía 7a
Tamaños DN 25-100 Junta tórica 7b
Junta tórica 7c
Junta 8a
Tabla 2 - Kits de reparación para jeringas de émbolo Sapro
N.º ref. Descripción Tamaño de la jeringa Contenido
Pieza N.º
SK-SET1 Mantenimiento del cierre de la boquilla en la jeringa de émbolo Sapro Todos Manguito de cierre 2
Anillo de presión 3
SK-SET2 Mantenimiento de cierres blandos en jeringas de émbolo Sapro 20 ml Anillo en sección X 17
Junta tórica 18
Junta tórica 24a
SK-SET3 Mantenimiento de cierres blandos en jeringas de émbolo Sapro 50 ml y 100 ml Anillo en sección X 17
Junta tórica 18
Junta tórica 24a
SK-SET4 Mantenimiento de cierres blandos en jeringas de émbolo Sapro 250 ml Anillo en sección X 17
Junta tórica 18
Junta tórica 24a
SK-SET5 Sustitución de cabezal de émbolo en jeringas de émbolo Sapro 20 ml Cabezal del émbolo 21a
SK-SET6 Sustitución de cabezal de émbolo en jeringas de émbolo Sapro 50 ml y 100 ml Cabezal del émbolo 21a
SK-SET7 Sustitución de cabezal de émbolo en jeringas de émbolo Sapro 250 ml Cabezal del émbolo 21a
Tabla 3 - Kits de herramientas para válvulas Sapro y jeringas de émbolo
N.º ref. Descripción Contenido
SV-SETW1 Sustitución del cierre del asiento en todas las válvulas embridadas Sapro Chaveta hexagonal métrica 3 mm
y en válvulas Sapro tipo Wafer con adaptador de bayoneta Chaveta hexagonal métrica 5 mm
SV-SETW2 Sustitución del cierre del asiento en válvulas Sapro tipo Wafer Chaveta hexagonal métrica 3 mm
con adaptador de botella Llaves de tuercas
SV-SETW3 Sustitución de los cierres del vástago en todas las válvulas Sapro Chaveta hexagonal métrica 3 mm
Chaveta hexagonal métrica 4 mm
Chaveta hexagonal métrica 5 mm
Herramienta impulsora del cierre del vástago
Dispositivo de tensión del muelle
- Placa de dos orificios
- 2 espárragos roscados
- 2 tuercas de mariposa
- 2 arandelas
SK-SETW1 Sustitución del cierre de la boquilla en todas las jeringas Chaveta hexagonal métrica 3 mm
de émbolo Sapro Chaveta hexagonal métrica 4 mm
Herramienta de la boquilla n.º 1
Herramienta de la boquilla n.º 2
Herramienta de la boquilla n.º 3
Herramienta de la boquilla n.º 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Neotecha Dispositivos para toma de muestras de Sapro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario