ROLLERMO - RM032

Flymo ROLLERMO - RM032, Easimo, EASIMO - EM032, ROLLERMO, Visimo, VISIMO - VM032 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flymo ROLLERMO - RM032 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ROLLERMO
®
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
 
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
VISIMO (VM032/VM032+)
ROLLERMO (RM032)
EASIMO (EM032/EM032+)
VISIMO
EASIMO
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:10 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
 
  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:10 Page 2
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Vingmutter 4 st
5. Bricka 4 st
6. Bult 2 st
7. Handtag för gräsuppsamlare
8. Gräslådans överdel
9. Gräslådans underdel
10.Gräsuppsamlingslådetunga
11.Bruksanvisning
12.Varningssymboler
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Håndtagsknop x 4
5. Spændeskive x 4
6. Bolt x 2
7. Opsamlerhåndtag
8. Øverste del af græsboksen
9. Nederste del af græsboksen
10.Græsbokstunge
11.Brugsvejledning
12.Advarselssymboler
13.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Manija de empuñadura x 4
5. Arandela x 4
6. Perno x 2
7. Mango del recogedor
8. Caja Superior de Césped
9. Caja Inferior de Césped
10.Lengüeta del recogedor de césped
11.Manual de instrucciones
12.Símbolos de alarma
13.Placa de Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Maçaneta x 4
5. Anilha x 4
6. Cavilha x 2
7. Pega da Caixa da Relva
8. Parte superior do depósito de
relva
9. Parte inferior do depósito de relva
10.Língua da caixa de erva
11.Manual de Instrucções
12.Símbolos de advertência
13.Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Manopola dell’impugnatura x 4
5. Rondella x 4
6. Bullone x 2
7. Maniglia cesto raccoglierba
8. Parte superiore del cesto
raccoglierba
9. Parte inferiore del cesto raccoglierba
10.Riparo del cesto raccoglierba
11.Manuale di istruzioni
12.Simboli di avvertenza
13.Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Rögzítögomb 4x
5. Alátét 4x
6. Csavar 2x
7. Fűgyűjtő fogantyú
8. Fűgyűjtő felső része
9. Fűgyűjtő alsó része
10.A fűgyűjtő doboz nyelve
11.Kezelési útmutató
12.Figyelmeztető jelek
13.Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Gałka mocująca x 4
5. Podkładka x 4
6. Śruba x 2
7. Uchwyt kosza na traw∆
8. Górna cz∆·π pojemnika na traw∆
9. Dolna cz∆·π pojemnika na traw∆
10.Język kosza na trawę
11.Instrukcja Obsługi
12.Symbole Ostrzegawcze
13.Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukojefl
2. Spodní rukojefl
3. Úchytka kabelu x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x 4
5. Podložka x 4
6. Šroub x 2
7. Rukojeª sběracího koše
8. Horní část koše na trávu
9. Dolní část koše na trávu
10.Jazyk koše pro sběr trávy
11.Návod k používání
12.Výstražné značky
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukoväfl
2. Spodná rukoväfl
3. Svorka na kábel x 2
4. Kĺb rukoväte x 4
5. Podložka x 4
6. Skrutka x 2
7. Rúčka kontajnéra na trávu
8. Vrchná časª schránky na trávu
9. Spodná časª schránky na trávu
10.Jazyk na zbernom kontajneri na
trávu
11.Príručka
12.Varovné symboly
13 Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Pritrdilna matica x 4
5. Podložka x 4
6. Vijak x 2
7. Ročka zbiralnika za travo
8. Zgornji deli zbiralnika trave
9. Spodnji del zbiralnika trave
10.Jeziček košare za travo
11.Priročnik
12.Opozorilni simboli
13.Tipna tablica
HR- SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Kabelska spojnica x2
4. Kvaka x 4
5. Brtveni prsten x 4
6. Vijak x 2
7. Ručka kutije za travu
8. Gornji dio kutije za travu
9. Donji dio kutije za travu
10.Jezičac kutije za travu
11.Priručnik s uputama
12. Simboli upozorenja
13.Etiketa s ocjenom proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Viršutinė rankena
2. Apatinė rankena
3. Laido segtukas x2
4. Rankenos mygtukas x4
5. Poveržlė x4
6. Varžtas x2
7. Žolės dėžės rankena
8. Žolės dėžės viršutinė dalis
9. Žolės dėžės apatinė dalis
10.Žolės dėžės liežuvėlis
11.Instrukcija
12.Įspėjamieji ženklai
13.Gaminio klasės etiketė
RU - :
1.   
2.   
3.   x 2
4.   x 4
5.  x 4
6.  x 2
7.    
8.   
 
9.   
 
10.   
11.  
12. 
13.  

EE - OSAD
1. Ülemine käepide
2. Alumine käepide
3. Juhtme klamber x2
4. Käepideme nupp x4
5. Seib x4
6. Polt x2
7. Rohukasti käepide
8. Rohukasti pealis
9. Rohukasti alus
10.Rohukasti keel
11.Kasutusjuhend
12.Hoiatusmärgid
13.Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Aug|]jais rokturis
2. Apak|]jais rokturis
3. Kabe±a skava x2
4.
Roktura galvi_a x4
5. Blœv]jums x4
6. Skrūve x4
7. Zāles savāc]jgroza rokturis
8. Zāles savāc]jgroza aug|da±a
9. Zāles savāc]jgroza apak|da±a
10.Zāles savāc]jgroza m]le
11.Lieto|anas rokasgr◊mata
12.Brœdin◊juma simboli
13.Izstr◊d◊juma datu uzlœme
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:10 Page 4
P
R
H
1
2
3
M
1
2
3
1
2
3
CH
CH
CH
J
H
Visimo
K
2cm
6cm
4cm
L
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:10 Page 6
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los
demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la
eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de
seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven.
Siempre mantener la segadora en el suelo al segar.
Si se inclina o levanta la segadora puede lanzar
piedras hacia afuera.
Mantener a espectadores a una distancia. No
segar mientras haya niños o animales
domésticos en el área de segado.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas –
Desenchufe de la red antes de hacer el
mantenimiento o si el cable está dañado.
Las cuchillas continúan girando después de
apagar la máquina.
Mantenga el cable de alimentación lejos de la
hoja.
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen
personas (incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que una
persona responsable de su seguridad les ofrezca
supervisión o instrucción. Se deberá supervisar a
los niños para asegurar que no juegan con el
producto. Las regulaciones locales podrían restringir
la edad del operario.
2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté
familiarizadas con estas instrucciones, usar el artículo.
3. Detenga el uso de la máquina mientras otras
personas estén cerca, especialmente niños o
animales domésticos.
4. Sólo usar la segadora de manera y para las
funciones que se describen en estas instrucciones.
5. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha
tomado alcohol, drogas o medicinas.
6. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no más
de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede
garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse
una práctica de trabajo segura en todo momento.
Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no
presenta ninguna señal de deterioro o envejecimiento.
Si el cable tiene algún defecto, lleve el producto a un
Centro autorizado de reparaciones para cambiarlo.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños
o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si
el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No
tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado
el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un
corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado, cables
enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su
segadora.
6. Mantener el cable aparte de la segadora, siempre
trabajar desde el punto de suministro en líneas hacia
arriba y abajo, pero nunca en círculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o cable
de extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
examinar el cable para daños o deterioro antes de
enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que
se retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Si desea conectar el producto con un cable alargador,
deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1,0 mm
2
: largo máx. 40 m
- 1,5 mm
2
: largo máx. 60 m
- 2,5 mm
2
: largo máx. 100 m
Valor mínimo:
Cable de 1 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de
Servicio de Productos para Exteriores de
Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión
específicamente diseñados para uso en exteriores.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta
con los pies descalzos ni con sandalias abiertas.
2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras,
huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera
lanzar.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a
lauge que sus fijadores a juego para preservar el
equilibrio.
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz
diurna o en buena luz artificial.
2. Evitar operar su segadora en césped húmedo,
donde sea posible.
3. Tener cuidado en césped húmedo, se puede resbalar.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y
llevar calzado antideslizante.
5. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba
a abajo.
6. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en
inclinaciones. Ande, nunca corra.
7. El segar en taludes e inclinaciones puede ser muy
peligroso. No corte el césped en riberas
o
pendientes empinadas
.
8. No caminar hacia atrás al segar, usted puede resbalar.
9. Nunca cortar el césped al tirar la segadora hacia uno
mismo.
10. Desconectar antes de empujar la segadora por otras
superficies que no sean césped .
11. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o
sin la guarda en su lugar.
ESPAÑOL - 1
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:11 Page 32
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
12. Mantener las manos y los pies alejados del medio de
corte en todo momento y especialmente al poner en
marcha el motor.
13. No inclinar la segadora cuando el motor está
corriendo, excepto al arrancar o parar. En este caso
no inclinarla más de lo absolutamente necesario y
levantar sólo la parte más lejos del operario.
Siempre asegurar que ambas manos están en la
posición de operación antes de volver a poner el
aparato en el suelo.
14. Nunca poner las manos cerca del vertedor que
despide césped.
15. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera o
está aún conectada al suministro eléctrico.
16. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de dejar la segadora desatendida por
cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta
que esté seguro que toda la segadora está en buenas
condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente.
Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva
podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para estar seguro de que la segadora
está en condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la
hierba no esté gastado o deteriorado.
4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
5. Sólo usar las hojas de repuesto, pernos de hoja,
espaciadores y hélice especificados para este producto.
6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para
prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas
y las partes fijas de la máquina.
7. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de
los niños. No almacene en el exterior.
8. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante
30 minutos antes de guardarlo.
Desmontaje e instalación de la cuchilla
Apague la máquina y espere hasta que la cuchilla haya
dejado de girar y desconecte el enchufe de la red ANTES
de intentar desmontar o instalar la cuchilla. Maneje
siempre la cuchilla con cuidado – los bordes afilados
pueden causar lesiones. UTILICE GUANTES
Desmontaje de la cuchilla
R1 – perno de la cuchilla; R2 – arandela;
R3 – cuchilla
1. Para desmontar el perno de la cuchilla, sujete la
cuchilla con firmeza con una mano enguantada y
suelte el perno de la cuchilla con una llave de tuercas
girándolo hacia la izquierda (R).
2. Quite el perno de la cuchilla, arandela y cuchilla (R)
3. Compruebe si está dañada y límpiela.
4. En caso de que sea difícil quitar la cuchilla, inserte un
destornillador (S1) en el agujero (S2) para bloquear el
eje rotativo y utilice una llave de tuercas para soltar el
perno de la cuchilla girando la llave hacia la izquierda.
Asegúrese de quitar el destornillador antes de arrancar
nuevamente la máquina.
Sustituya la cuchilla de metal después de 50 horas de
uso del cortacésped o de 2 años, lo que ocurra antes –
sin considerar su condición. Si la cuchilla está rajada o
dañada, sustitúyala por otra nueva.
Instalación de la cuchilla
1. Instale la cuchilla en el eje con los bordes afilados
apuntando hacia fuera.
2. Pase el perno de la cuchilla a través de la arandela y
cuchilla.
3. Sujete la cuchilla firmemente con una mano enguantada
y apriete el perno de la cuchilla con firmeza con una llave
de tuercas. No apriete demasiado
Información Ecológica
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local
para obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como desperdicio
doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto
de recogida aplicable para el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este
producto correctamente, ayudará así a evitar
consecuencias potenciales negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario
ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de
este producto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclado de este producto, contacte con la
oficina municipal local, con el servicio de eliminación de
desperdicios domésticos o con la tienda donde compró
el producto.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
Piezas de repuesto
Cuchilla
Número de referencia: FLY046 Número de pieza: 510760890
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:11 Page 33
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría.......................... Cortacésped rotativo eléctrico
Tipo ..............................
VM032, VM032+, RM032, EM032, EM032+
Identificación de la serie... Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de Construcción........ Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de
la CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión L
pA
de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado en
una muestra del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO
20643 en una mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor a
h
dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores L
WA
de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado tienen
conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 21/01/2011
M.Bowden
Director Global dde I+D - Que se empuja
Archivo de documentación técnica
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna UK Ltd., a través de sus Reparadores de
Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la
sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o
mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por
la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos
normalmente a una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna UK Ltd., o si la máquina ha sido
modificada en cualquier forma.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (kW)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Nivel
L
pA
(dB(A))
Incertidumbre
K
pA
(dB(A))
Valor a
h
(m/s
2
)
Peso (Kg)
Incertidumbre K
ah
(m/s
2
)
Voltaje/Hertz
ESPAÑOL - 3
VM032
32
3,400
1.1
95
96
80.2
2.5
2.08
9.09
1.5
230V/50Hz
VM032+
32
3,400
1.2
95
96
80.2
2.5
2.08
9.09
1.5
230V/50Hz
RM032
32
3,400
1.0
95
96
80.2
2.5
2.08
8.97
1.5
230V/50Hz
EM032
32
3,400
900
95
96
80.2
2.5
2.08
8.74
1.5
230V/50Hz
EM032+
32
3,400
1.0
95
96
80.2
2.5
2.08
8.74
1.5
230V/50Hz
5054856-02 Visimo Euro Kingclean.qxp:???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 26/1/11 08:11 Page 34
/