Flymo EASY GLIDE 300 El manual del propietario

Categoría
Escarificadores de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al
operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para
asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es
responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven.
Siempre mantener la segadora en el suelo al
segar. Si se inclina o levanta la segadora
puede lanzar piedras hacia afuera.
Mantener a espectadores a una distancia. No
segar mientras haya niños o animales
domésticos en el área de segado.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas –
Desenchufe de la red antes de hacer el
mantenimiento o si el cable está dañado.
Las cuchillas continúan girando después de
apagar la máquina.
Mantenga el cable de alimentación lejos de
la hoja.
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen
personas (incluye niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que una
persona responsable de su seguridad les ofrezca
supervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los
niños para asegurar que no juegan con el producto.
Las regulaciones locales podrían restringir la edad
del operario.
2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté
familiarizadas con estas instrucciones, usar el artículo.
3. Detenga el uso de la máquina mientras otras
personas estén cerca, especialmente niños o
animales domésticos.
4. Sólo usar la segadora de manera y para las
funciones que se describen en estas instrucciones.
5. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha
tomado alcohol, drogas o medicinas.
6. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
7. Lea las instrucciones del usuario con atención para
asegurarse de que comprende todos los controles y
para qué sirven.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se
puede garantizar una seguridad del 100% y deberá
seguirse una práctica de trabajo segura en todo
momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no
presenta ninguna señal de deterioro o envejecimiento.
Si el cable tiene algún defecto, lleve el producto a un
Centro autorizado de reparaciones para cambiarlo.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños
o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el
cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar
el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el
suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un
corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado,
cables enrollados puede calentarse y reducir la
eficiencia de su segadora.
6. Mantenga los cables alejados de la cuchilla. La cuchilla
puede dañar los cables y hacer contacto con las piezas
conductoras de electricidad. Siempre trabajar desde el
punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo,
pero nunca en círculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o cable
de extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
examinar el cable para daños o deterioro antes de
enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que
se retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Si desea conectar el producto con un cable alargador,
deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1.0 mm
2
: largo máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: largo máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: largo máx. 100 m
Valor mínimo:
Cable de 1.00 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados
especialmente para su uso en exteriores y que
cumplan una de las siguientes especificaciones:
Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario
(60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
3. Si el cable de conexión corto presenta daños o está
averiado, deberá ser sustituido por el fabricante, o
por su servicio de mantenimiento o técnicos igualmente
cualificados para así evitar cualquier riesgo o peligro.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta
con los pies descalzos ni con sandalias abiertas
2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras,
huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera
lanzar.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a lauge
que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio.
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna
o en buena luz artificial.
2. No segar mientras haya niños o animales domésticos
en el área de segado.
3. Evitar operar su segadora en cesped húmedo, donde
sea posible.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y
llevar calzado antideslizante.
5. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba a
abajo.
6. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en
ESPAÑOL - 1
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
inclinaciones. Ande, nunca corra.
7. No segar en pendientes excesivamente abruptas.
8. Tenga extremo cuidado cuando inverse o tire del
producto hacia usted.
9. Desconectar antes de empujar la segadora por otras
superficies que no sean cesped .
10. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o
sin la guarda en su lugar.
11. Ponga en marcha el motor según las instrucciones y
con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
12. No toque las piezas giratorias con las manos o los pies.
12. No inclinar la segadora cuando el motor está corriendo,
excepto al arrancar o parar. En este caso no inclinarla
más de lo absolutamente necesario y levantar sólo la
parte más lejos del operario. Siempre asegurar que
ambas manos están en la posición de operación antes
de volver a poner el aparato en el suelo.
13. Nunca poner las manos cerca del vertedor que
despide césped.
14. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera o
está aún conectada al suministro eléctrico.
15. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de tocar el cable (compruebe que la cuchilla se
ha parado totalmente);
- antes de dejar la segadora desatendida por cualquier
período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta que
esté seguro que toda la segadora está en buenas
condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente.
Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva
podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para estar seguro de que la segadora está
en condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la
hierba no esté gastado o deteriorado.
4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
5. Usar sólo la cuchilla de repuesto, tuerca de cuchilla,
Eespaciador e impulsor indicados para este aparato.
6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para
prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas
y las partes fijas de la máquina.
7. Cambiar la hoja metálica después de 50 horas de
trabajo o 2 años cualquiera que sea el primero - sin
consideración a su condición.
8. Si durante la duración del producto, la correa comienza
a soltarse, devuelva el artículo a un Distribuidor de
Servicio Autorizado para su mantenimiento.
9. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de
los niños. No almacene en el exterior.
10. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante
30 minutos antes de guardarlo.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
Información Ecológica
Los productos de Husqvarna Ltd. están fabricados por
un Sistema de Gestión Medioambiental (ISO 14001) que
usa componentes, siempre que sea práctico, fabricados
de la manera medioambiental más responsable,
conforme a los procedimientos de la empresa, y con la
posibilidad de reciclarlos al final de la vida del artículo
El empaquetado es reciclable y los componentes de
plástico llevan una etiqueta (donde sea práctico)
para el reciclado por categoría.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para
obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
depositarse en el punto de recogida aplicable para el
reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente,
ayudará así a evitar consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud humana,
que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo
inapropiado de los residuos de este producto. Para
obtener información más detallada sobre el reciclado de
este producto, contacte con la oficina municipal local,
con el servicio de eliminación de desperdicios
domésticos o con la tienda donde compró el producto.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna Ltd., a través de sus Reparadores de Servicio
Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución
gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal
ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos
normalmente a una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna Ltd., o si la máquina ha sido modificada en
cualquier forma.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Designación
..........................Lawnmower = Cortacésped
Tipo(s) de designación.........EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificación de la serie.......
Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de Construcción
............
Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas
de la CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel máximo de presión acústica de ponderación A en la posición del operador medido
según EN60335-2-77 corresponde al nivel
L
pA
dado en la tabla.
El valor máximo de vibración media sufrido por la mano / brazo medido según EN ISO 20643
en una muestra del producto(s) anterior corresponde al valor
a
h
dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores
LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad
............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 05/10/2012
M.Bowden
Director Global dde I+D - Que se empuja
Archivo de documentación técnica
ESPAÑOL - 3
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (kW)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Presión acústica L
pA
(dB(A))
Incertidumbre K
pA
(dB(A))
Vibración de mano / brazo
a
h
(m/s
2
)
Incertidumbre K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Piezas de repuesto
Cuchilla :- EG300, EG300V
Número de referencia.: FLY004
Número de pieza.: 512762990
Cuchilla :- EG330, EG330VX
Número de referencia.: FLY027
Número de pieza.: 511932390

Transcripción de documentos

® Easi Glide GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies SI Originalna navodila NO Originalinstrukser HR Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindinės instrukcijos SE Originalinstruktioner RU Исходные инструкции DK Originale instruktioner EE Algsed juhised ES Instrucciones originales LV Sākotnējās instrukcijas PT Instruções Originais RO Instrucţiuni originale IT Istruzioni originali GR Αρχικές οδηγίες HU Eredeti Utasítás TR Orijinal Talimatlar IMPORTANT INFORMATION GB Read before use and retain for future UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej PL instrukcji przed użyciem i zachować ją do reference WICHTIGE INFORMATION DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes dalszego użytkowania urządzenia DŮLEŽITÁ INFORMACE CZ Než začnete stroj používat, přečtěte si po- durchlesen und gut aufbewahren zorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FR A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SK Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu BELANGRIJKE INFORMATIE NL Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging SI VIKTIG INFORMASJON NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAŽNE INFORMACIJE HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ LT RINKINYS Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją. SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov DK VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning EE ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES SVARĪGA INFORMĀCIJA LV Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet PT Leia antes de utilizar e guarde para RU OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. turpmākām uzziņām consulta futura IT ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru FONTOS INFORMÁCIÓ GR HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά ÖNEMLİ BİLGİLER TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato. Explicación de los símbolos en su aparato Atención Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Siempre mantener la segadora en el suelo al segar. Si se inclina o levanta la segadora puede lanzar piedras hacia afuera. Mantener a espectadores a una distancia. No segar mientras haya niños o animales domésticos en el área de segado. Tenga cuidado con las cuchillas afiladas – Desenchufe de la red antes de hacer el mantenimiento o si el cable está dañado. Las cuchillas continúan girando después de apagar la máquina. Mantenga el cable de alimentación lejos de la hoja. General 1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que una persona responsable de su seguridad les ofrezca supervisión o instrucción. Se deberá supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el producto. Las regulaciones locales podrían restringir la edad del operario. 2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté familiarizadas con estas instrucciones, usar el artículo. 3. Detenga el uso de la máquina mientras otras personas estén cerca, especialmente niños o animales domésticos. 4. Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones. 5. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas. 6. El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad. 7. Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven. Eléctricos 1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice. 2. Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no presenta ninguna señal de deterioro o envejecimiento. Si el cable tiene algún defecto, lleve el producto a un Centro autorizado de reparaciones para cambiarlo. 3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes. 4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo. 5. El cable de extensión debe estar desenrollado, cables enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su segadora. 6. Mantenga los cables alejados de la cuchilla. La cuchilla puede dañar los cables y hacer contacto con las piezas conductoras de electricidad. Siempre trabajar desde el punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo, pero nunca en círculos. 7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos. 8. Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión. 9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo. 10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza. 11. No agarre nunca el producto por el cable. 12. No tire nunca del cable para desenchufarlo. 13. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. 14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento según la normativa EN60335. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto. Cables Si desea conectar el producto con un cable alargador, deberá respetar las siguientes dimensiones del cable: - 1.0 mm2: largo máx. 40 m - 1.5 mm2: largo máx. 60 m - 2.5 mm2: largo máx. 100 m Valor mínimo: Cable de 1.00 mm2 10 amperios 250 voltios CA 1. Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna. 2. Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados especialmente para su uso en exteriores y que cumplan una de las siguientes especificaciones: Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57) 3. Si el cable de conexión corto presenta daños o está averiado, deberá ser sustituido por el fabricante, o por su servicio de mantenimiento o técnicos igualmente cualificados para así evitar cualquier riesgo o peligro. Preparación 1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta con los pies descalzos ni con sandalias abiertas 2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras, huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera lanzar. 3. Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario. 4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a lauge que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio. Uso 1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna o en buena luz artificial. 2. No segar mientras haya niños o animales domésticos en el área de segado. 3. Evitar operar su segadora en cesped húmedo, donde sea posible. 4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y llevar calzado antideslizante. 5. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba a abajo. 6. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en ESPAÑOL - 1 Precauciones de seguridad inclinaciones. Ande, nunca corra. 7. No segar en pendientes excesivamente abruptas. 8. Tenga extremo cuidado cuando inverse o tire del producto hacia usted. 9. Desconectar antes de empujar la segadora por otras superficies que no sean cesped . 10. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o sin la guarda en su lugar. 11. Ponga en marcha el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s). 12. No toque las piezas giratorias con las manos o los pies. 12. No inclinar la segadora cuando el motor está corriendo, excepto al arrancar o parar. En este caso no inclinarla más de lo absolutamente necesario y levantar sólo la parte más lejos del operario. Siempre asegurar que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el aparato en el suelo. 13. Nunca poner las manos cerca del vertedor que despide césped. 14. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera o está aún conectada al suministro eléctrico. 15. Sacar el enchufe del suministro eléctrico: antes de tocar el cable (compruebe que la cuchilla se ha parado totalmente); antes de dejar la segadora desatendida por cualquier período; antes de limpiar cualquier bloqueo; antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato; si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta que esté seguro que toda la segadora está en buenas condiciones de operación; si la segadora comienza a vibrar anormalmente. Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar lesiones. Mantenimiento y almacenaje 1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s) 2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro de que la segadora está en condiciones de trabajo seguras. 3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la hierba no esté gastado o deteriorado. 4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor seguridad. 5. Usar sólo la cuchilla de repuesto, tuerca de cuchilla, Eespaciador e impulsor indicados para este aparato. 6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas y las partes fijas de la máquina. 7. Cambiar la hoja metálica después de 50 horas de trabajo o 2 años cualquiera que sea el primero - sin consideración a su condición. 8. Si durante la duración del producto, la correa comienza a soltarse, devuelva el artículo a un Distribuidor de Servicio Autorizado para su mantenimiento. 9. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de los niños. No almacene en el exterior. 10. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de guardarlo. - Recomendaciones de Servicio • • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Información Ecológica Los productos de Husqvarna Ltd. están fabricados por un Sistema de Gestión Medioambiental (ISO 14001) que usa componentes, siempre que sea práctico, fabricados de la manera medioambiental más responsable, conforme a los procedimientos de la empresa, y con la posibilidad de reciclarlos al final de la vida del artículo • El empaquetado es reciclable y los componentes de plástico llevan una etiqueta (donde sea práctico) para el reciclado por categoría. • Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente. • Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Ltd., a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado. b) Se provea prueba de compra. c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal ajuste por el usuario. d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal. e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de Husqvarna Ltd.. f) La máquina no haya tenido uso de alquiler. g) La máquina es la propiedad del comprador original. h) La máquina no haya tenido uso comercial. * Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera disminuye, los derechos legales del cliente. Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la garantía, por lo que es importante leer las instrucciones contenidas en el Manual del Operario y comprender cómo operar y mantener la máquina: Fallos no cubiertas por la garantía * Fallos que resulten de impactos repentinos. * Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario. * Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía. * Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida: Hojas, Cable de Suministro Eléctrico * Atención! Husqvarna Ltd. no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial, directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Ltd., o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma. ESPAÑOL - 2 Piezas de repuesto Cuchilla :- EG330, EG330VX Número de referencia.: FLY027 Número de pieza.: 511932390 Cuchilla :- EG300, EG300V Número de referencia.: FLY004 Número de pieza.: 512762990 EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s); Designación..........................Lawnmower = Cortacésped Tipo(s) de designación.........EG300, EG300V, EG330, EG330VX Identificación de la serie.......Ver Etiqueta de Identificación Del Año de Construcción............Ver Etiqueta de Identificación Del Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas: EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 El nivel máximo de presión acústica de ponderación A en la posición del operador medido según EN60335-2-77 corresponde al nivel LpA dado en la tabla. El valor máximo de vibración media sufrido por la mano / brazo medido según EN ISO 20643 en una muestra del producto(s) anterior corresponde al valor ah dado en la tabla. 2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado tienen conformidad con las cifras tabuladas. Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex VI Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England Newton Aycliffe 05/10/2012 M.Bowden Director Global dde I+D - Que se empuja Archivo de documentación técnica Tipo Anchura de corte (cm) Velocidad de rotación del dispositivo de corte (rpm) Potencia (kW) Potencia sonora medida LWA (dB(A)) Potencia sonora garantizada LWA (dB(A)) Presión acústica LpA (dB(A)) Incertidumbre KpA (dB(A)) EG300 30 EG300V 30 EG330 33 EG330VX 33 4,300 1.30 89 91 80 2.5 4,300 1.35 89 91 80 2.5 4,300 1.40 89 91 80 2.5 4,300 1.40 89 91 80 2.5 3.56 3.56 3.56 3.56 Incertidumbre Kah (m/s2) 1.5 1.5 1.5 1.5 Peso (Kg) 8.5 8.5 8.5 8.5 Vibración de mano / brazo ah (m/s2) ESPAÑOL - 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo EASY GLIDE 300 El manual del propietario

Categoría
Escarificadores de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para