Microlife BP 3BT0-A(2) Navigation Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Navigation Manual
Microlife BP 3BTO-A(2)
Blood Pressure Monitor for Pregnant Women
Instruction Manual (1-11)
Tensiomètre pour femmes enceintes
Mode d’emploi (12-23)
Tensiómetro para mujeres embarazadas
Manual de instrucciones (24-35)
Blutdruck Messgerät für schwangere Frauen
Gebrauchsanweisung (36-47)
EN
FR
ES
DE
24
Tensiómetro para mujeres embarazadas
Manual de instrucciones
Instrucciones importantes de seguridad
Pieza aplicada tipo BF
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local
pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que
podrían ser tragadas.
25
Índice
1. Introducción
1.1. Características
1.2. Información importante sobre las automediciones
2. Información importante sobre la tensión arterial y su medición
2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja?
2.2. ¿Cuales son los valores normales?
2.3. ¿Qué hacer si se obtienen regularmente valores altos/bajos?
3. Los diversos componentes del tensiómetro
4. Modo de empleo de su monitor de tensión arterial
4.1. Instalación de las pilas
4.2. Uso de un reductor de voltaje de c.a. (accesorio especial)
4.3. Conexión del brazalete
4.4. Ajuste de la hora y la fecha
5. Realización de una medición
5.1. Antes de efectuar la medición
5.2. Errores frecuentes
5.3. Colocación del brazalete
5.4. Procedimiento de medición
5.5. Interrupción de una medición
5.6. Recuperación de las mediciones de la memoria
5.7. Cancelación en la memoria de todas las mediciones
6. Mensajes de error / fallos
7. Cuidados y mantenimiento, recalibración
8. Garantía
9. Especificaciones técnicas
10. www.microlife.com
ES
26
1. INTRODUCCIÓN
1.1. Características
Su monitor de tensión arterial es un dispositivo digital de medición de la tensión arterial totalmente auto-
mático para ser usado en el brazo. Este monitor permite una medición muy rápida y fiable de la tensión
arterial sistólica y diastólica, así como del pulso, mediante el método oscilométrico.
El 20% de las mujeres embarazadas desarrollan hipertensión durante el embarazo. La preeclampsia (hiper-
tensión o «toxemia» provocada por el embarazo) afecta aproximadamente a un 5% de los embarazos. Es un
trastorno que surge únicamente durante el embarazo. Se suele detectar por un claro aumento de la presión
sanguínea así como por altos niveles de proteína en la orina. La precisión de la medición de este aparato ha
sido probada clínicamente mediante un completo estudio llevado a cabo por el profesor Andrew Shennan
en el Hospital St. Thomas de Londres. Este estudio prueba la fiabilidad de las lecturas de este tensiómetro
durante el embarazo, así como en presencia de la preeclampsia, convirtiéndolo en el primer tensiómetro
doméstico validado clínicamente, cuyo uso está especialmente indicado en las mujeres embarazadas.
Además, este aparato puede ser utilizado después del embarazo, por todos los miembros de la familia.
¡Atención!
1.2. Información importante sobre las automediciones
No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores obtenidos
deben ser comentados siempre con su médico. No modifique bajo ninguna circunstancia la dosis de
cualquier medicamento que le haya recetado su médico.
¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos!
En casos de irregularidad cardíaca (arritmia) o de trastorno del ritmo cardíaco, las mediciones
realizadas con este instrumento deben ser evaluadas tras consultar con el médico.
Interferencia electromagnética:
Algunos componentes electrónicos del aparato son muy sensibles, por lo que debe evitarse su cercanía a
campos eléctricos o electromagnéticos de alta intensidad (por ejemplo teléfonos móviles, microondas, etc.)
ya que pueden dar lugar a una pérdida temporal en la exactitud de la medición.
2. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA TENSIÓN ARTERIAL Y SU MEDICIÓN
2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja?
El nivel de la tensión arterial se determina en el centro circulatorio de su cerebro. Gracias al sistema nervio-
so, su cuerpo es capaz de adaptar o modificar la tensión arterial en función de diferentes situaciones. Su
cuerpo modifica el pulso y la dilatación de los vasos sanguíneos mediante cambios en los músculos de las
paredes de los vasos sanguíneos.
El valor de su tensión arterial es máximo cuando su corazón bombea o impulsa sangre. Este estado se llama
tensión arterial sistólica. Cuando el corazón se encuentra en la fase de relajación (entre los latidos), la ten-
sión arterial es mínima, lo que se denomina tensión arterial diastólica. Es importante mantener los valores
de la tensión arterial dentro de unos valores «normales» para prevenir determinadas enfermedades.
2.2. ¿Cuales son los valores normales?
La tensión arterial es excesiva si en reposo la presión diastólica es superior a 90 mmHg y/o la presión arte-
rial sistólica es superior a 140 mmHg. En este caso, consulte inmediatamente con su médico. Los valores de
tensión arterial altos, dañan a largo plazo los vasos sanguíneos y los órganos vitales como los riñones e
incluso el corazón.
27
Cuando los valores de la presión sean excesivamente bajos: una presión sistólica inferior a 100 mmHg o
una presión diastólica por debajo de 60 mmHg, será necesario consultar con el médico.
Cuando los valores estén dentro de la normalidad, es aconsejable efectuar regularmente un autocontrol
usando el tensiómetro. De este modo, será posible averiguar eventuales variaciones de los valores y tomar
las medidas oportunas.
Cuando se esté siguiendo una terapia médica para regular la tensión arterial, será necesario tomar nota
regularmente de los valores de la tensión que vayamos obteniendo con las mediciones siempre a la misma
hora. Las anotaciones pueden servir como soporte al examen médico. No use nunca los resultados de
sus mediciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico.
Tabla de clasificación de los valores de la presión sanguínea (en mm de Hg) de acuerdo con la Organización
Mundial de la Salud:
¡Atención! Valores adaptados durante el embarazo (unidades mmHg):
Reference: Prof. A.H. Shennan, St. Thomas Hospital, London
2.3. ¿Qué hacer si se obtienen regularmente valores altos/bajos?
a) Consultar con el médico.
b) A medio-largo plazo, un aumento considerable de la tensión arterial (diversas formas de hipertensión),
conlleva un riesgo considerable para la salud que afecta a los vasos sanguíneos, los cuales se ven ame-
nazados por los depósitos que se forman en sus paredes y que los van estrechando (arteriosclerosis).
Este hecho puede comportar un aporte insuficiente de riego sanguíneo hacia los órganos principales
(corazón, cerebro, músculos). Además, largos periodos de tensión arterial elevada pueden derivar en
daños estructurales en su corazón.
c) Las causas de la hipertensión pueden ser múltiples: es necesario, ante todo, diferenciar entre la
hipertensión primaria (esencial) que es frecuente y la hipertensión secundaria. La segunda puede ser
debida a disfunciones orgánicas específicas. A fin de establecer las posibles causas de los valores
altos obtenidos en la medición de la presión, consulte con el médico.
Nivel Tensión arterial
sistólica
Tensión arterial
diastólica
Medidas a tomar
Hipotensión inferior a 100 inferior a 60 Consulte a su médico
Óptimo entre 100 y 120 entre 60 y 80 Control personal
Valores normales entre 120 y 130 entre 80 y 85 Control personal
Normal-Alta entre 130 y 140 entre 85 y 90 Consulte a su médico
Hipertensión ligera entre 140 y 160 entre 90 y 100 Consulte a su médico
Hipertensión moderada entre 160 y 180 entre 100 y 110 Consulte a su médico
Hipertensión severa superior a 180 superior a 110 Consulte a su médico
urgentemente
Nivel Tensión arterial
sistólica
Tensión arterial
diastólica
Medidas a tomar
Valores normales inferior a 140 inferior a 90 Control personal
Hipertensión superior a 140 superior a 90 Consulte a su médico
Hipertensión severa superior a 160 superior a 100 Consulte a su médico
urgentemente
28
d) Hay ciertas medidas que se pueden adoptar, no sólo para reducir la tensión arterial elevada que haya
sido diagnosticada por el médico, sinó también como prevención.
A) Hábitos alimenticios
Mantenga un peso normal, según las indicaciones de su médico.
Evite el consumo excesivo de sal común. Tenga en cuenta que muchos alimentos precocinados
presentan un alto contenido de sal.
Evite los alimentos grasos. Tenga en cuenta que muchos alimentos precocinados presentan con
frecuencia altos contenidos en grasas.
B) Enfermedades anteriores
Siga fielmente las indicaciones de su medico en el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales
como:
Diabetes (Diabetes mellitus)
Trastornos en el metabolismo de las grasas
Gota
C) Hábitos
Renunciar completamente al tabaco.
Moderar el consumo de alcohol.
Limitar el consumo de cafeína (café, té, chocolate, etc.).
D) Condición física
Practique regularmente alguna actividad deportiva, tras una visita médica preliminar.
Practique preferentemente una actividad deportiva que requiera más resistencia que fuerza.
Evite llegar al límite de sus posibilidades físicas.
En caso de padecer patologías o si se han superado los 40 años de edad, antes de iniciar cualquier
actividad consulte con el médico para determinar el tipo, la intensidad y forma de practicar deporte.
3. LOS DIVERSOS COMPONENTES DEL TENSIÓMETRO
La ilustración muestra el monitor de tensión arterial que consiste en:
a) Aparato de medición
b) Brazalete para brazo
Brazalete tamaño M (22-32 cm) y
Brazalete tamaño L (32-42 cm)
Caja de enchufe c.a/c.c.
Enchufe de clavija
del brazalete
Botón de INICIO
Botón «M» (de MEMORIA)
Botón de HORA
29
4. MODO DE EMPLEO DE SU MONITOR DE TENSIÓN ARTERIAL
4.1. Instalación de las pilas
Inserte las pilas inmediatamente después de desempaquetar la
unidad. El compartimento de las pilas está situado en la parte
posterior del aparato (vea la ilustración).
a) Retire la tapa tal como muestra la figura.
b) Inserte las pilas (4 del tamaño AA 1,5 V) respetando la
polaridad tal como se indica en la ilustración.
c) Si en la pantalla aparece un aviso con referencia a las
pilas, éstas estarán agotadas y deberán ser sustituidas.
¡Atención!
Después de la aparición del aviso sobre las pilas, el aparato no
funcionará hasta que éstas hayan sido sustituidas.
Use pilas AA alcalinas o de larga duración de 1,5 V. No se
recomienda el uso de pilas recargables (acumuladores de 1,2 V).
Si no va a utilizar el monitor de tensión durante un largo periodo
de tiempo, retire las pilas del aparato.
4.2. Uso de un reductor de voltaje de c.a. (accesorio especial)
Es posible hacer funcionar este instrumento medidor de la tensión arterial con un reductor de voltaje de c.a.
Microlife (salida 6 V c.c. / 600 mA con conector DIN).
a) Enchufe el conector de c.a. en el conector hembra
situado en el lado izquierdo del instrumento.
b) Enchufe el reductor de voltaje de c.a. en una caja de
enchufe de 230V o 110V. Compruebe que hay corriente
pulsando el botón de INICIO.
Nota:
Mientras el reductor de voltaje de c.a. permanezca conectado al instrumento no se toma la corriente de
las pilas.
Si se interrumpe la corriente durante la medición (p. ej., por haber retirado accidentalmente el reductor
de voltaje de c.a. de la caja de enchufe), deberá reiniciar el instrumento quitando el conector de su caja
de enchufe y volviendo a insertar los conectores.
Consulte a su distribuidor si tiene alguna pregunta que hacer sobre el reductor de voltaje de c.a.
4.3. Conexión del brazalete
Inserte el tubo del brazalete en la abertura prevista en el
lado izquierdo del instrumento, tal como muestra la
ilustración.
+
+
+
+
30
4.4. Ajuste de la hora y la fecha
Este monitor de tensión arterial registra automáticamente la fecha y la hora de cada medición. Esta
información es muy importante, ya que la tensión arterial normalmente varía a lo largo del día.
1. Una vez insertadas las pilas, el año parpadeará en la pantalla. Pulsando el botón «M» puede programar
el año. Pulse el botón de HORA para confirmar la actualización y cambiar al modo «mes».
2. Pulsando el botón «M» puede programar el mes. Pulse el botón de HORA para confirmar la actualiza-
ción y cambiar al modo «día».
3. Por favor, siga las instrucciones que figuran arriba para ajustar el día, la hora y los minutos.
4. Después de ajustar los minutos y de pulsar el botón HORA, la fecha y la hora se visualizarán en la pantalla.
5. Si desea cambiar la fecha y la hora, mantenga pulsado el botón HORA durante unos 3 segundos hasta
que el número del año comience a parpadear. Ahora, podrá introducir los nuevos valores tal como se
describe abajo.
5. REALIZACIÓN DE UNA MEDICIÓN
5.1. Antes de efectuar la medición
Evite comer, fumar, así como todo tipo de ejercicio, inmediatamente antes de efectuar la medición.
Todos estos factores influyen sobre el resultado de la medición. Intente encontrar tiempo para relajarse
sentado en un sillón en una atmósfera tranquila durante 5 minutos antes de la medición.
Quítese cualquier prenda de vestir ajustada a su brazo.
Efectúe la medición siempre en el mismo brazo (normalmente en el izquierdo).
Efectúe las mediciones regularmente a la misma hora del día, pues la tensión arterial cambia a lo largo
del día.
5.2. Errores frecuentes
Nota: ¡Para comparar mediciones de la tensión arterial se requiere permanecer siempre en un ambiente
tranquilo!
Cualquier esfuerzo que realice el paciente para sostener el brazo o forzar su posición puede incrementar la
tensión arterial. Asegúrese de estar en una posición confortable y relajada y no active ningún músculo del
brazo en el que esté efectuando la medición. Use un cojín como apoyo si fuera necesario.
Si la arteria del brazo está considerablemente más baja o más alta que el corazón, se obtendrá una
lectura errónea. ¡Cada 15 cm de diferencia en la altura dan lugar a un error de medición de 10 mmHg!
Los brazaletes demasiado estrechos o demasiado cortos dan lugar a valores de medición erróneos. La
selección del brazalete correcto es de extrema importancia. El tamaño del brazalete depende de la
M
M
31
circunferencia del brazo (medido en el centro). El tamaño está impreso sobre el brazalete. Si éste no es
adecuado para usted, póngase en contacto con su distribuidor. Nota: ¡Use únicamente brazaletes
Microlife clínicamente homologados!
Un brazalete suelto o una bolsa de aire que sobresalga hacia un lado producirá valores de medición erróneos.
5.3. Colocación del brazalete
a) Empuje el brazalete sobre el brazo izquierdo de modo que el tubo
apunte en la dirección del antebrazo.
b) Coloque el brazalete sobre el brazo tal como se muestra en la
figura. Asegúrese de que el extremo inferior del brazalete esté
aproximadamente 2 a 3 cm por encima del codo y de que el tubo
de goma salga del brazalete por el lado interior del brazo.
c) Ajuste el extremo libre del brazalete y ciérrelo fijando el velcro.
d) El brazalete debe ceñir su brazo de modo que aún pueda introducir
2 dedos entre el brazalete y el brazo. Debe quitarse cualquier
prenda de vestir que oprima el brazo (p. ej., un jersey).
e) Fije el brazalete con el velcro de forma que oprima confortablemente
y no esté demasiado apretado. Apoye el brazo sobre una mesa (con la
palma hacia arriba), de modo que el brazalete quede a la misma
altura que el corazón. Asegúrese de que el tubo no esté estrangulado.
Nota:
Si no fuera posible ajustar el brazalete a su brazo izquierdo, también
puede colocárselo en el derecho. Sin embargo, todas las mediciones
deben realizarse en el mismo brazo.
5.4. Procedimiento de medición
Una vez colocado el brazalete de forma apropiada puede comenzar la medición:
a) Pulse el botón de INICIO. La bomba comienza a inflar el brazalete. En la
pantalla se visualiza la presión en aumento.
b) Una vez alcanzada la presión de inflado adecuada, la bomba se detiene y
la presión comienza a decaer gradualmente. Se visualizan las presiones
del brazalete. En caso de que la presión de inflado no sea suficiente, el
monitor vuelve a inflar el brazalete automáticamente hasta un nivel más
elevado.
c) Cuando el instrumento detecta el pulso, el símbolo del corazón en la pantalla
comienza a parpadear y se escucha un pitido por cada latido cardíaco.
d) Una vez finalizada la medición se escucha un pitido más largo. En la
pantalla aparecen ahora las presiones sanguíneas sistólica y diastólica y
la frecuencia de pulsaciones.
e) Los resultados de la medición permanecen en pantalla hasta que se des-
conecta el instrumento. Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el
instrumento se desconecta automáticamente para proteger las pilas.
2 – 3 cm
tubo
mmHg
mmHg
32
5.5. Interrupción de una medición
Si por cualquier motivo fuera necesario interrumpir una medición de la
tensión arterial (por ej., porque el paciente no se siente bien), se puede
pulsar el botón de INICIO en cualquier momento. El dispositivo, de forma
automática, reduce inmediatamente la presión del brazalete.
5.6. Recuperación de las mediciones de la memoria
El monitor de tensión arterial guarda automáticamente los
30 últimos valores medidos. Pulsando el botón MEMORIA
puede visualizarse el último valor medido, así como los
valores medidos anteriores uno tras otro.
(MR30: valor de la última medición) (MR29: valor de la medición anterior a la MR 30)
5.7. Cancelación en la memoria de todas las mediciones
¡Atención!
Antes de borrar todas las lecturas almacenadas en la memoria,
asegúrese de que no va a necesitar consultarlas más adelante. Es
conveniente guardar un registro escrito que pueda proporcionar una
información adicional cuando visite a su médico o farmacéutico.
Para borrar todas las lecturas memorizadas, oprima el botón MEMORIA durante al
menos 7 segundos. La pantalla mostrará el símbolo «CL» y se escucharán 3 pitidos
cortos para indicar que se han borrado las medidas memorizadas.
6. MENSAJES DE ERROR / FALLOS
Si se produce un error durante una medición, la medición
se interrumpe y se muestra el correspondiente código de
error. (Ejemplo: Error núm. 1)
mmHg
mmHg
MR
mmHg
mmHg
MR
mmHg
mmHg
MR
mmHg
mmHg
MR
M
M
Error núm. Causa(s) posible(s)
ERR 1 La presión sistólica se ha determinado, pero después, la presión del brazalete ha caído por
debajo de 20 mmHg. Puede ser que se haya desconectado el tubo flexible después de medir
la presión sistólica. Otras causas posibles: No se ha podido detectar el pulso.
ERR 2 Impulsos de presión no naturales afectan negativamente el resultado de la medición. Causa:
Se ha movido el brazo durante la medición (artefacto).
33
* Por favor, consulte a su médico, si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente.
Otros posibles fallos y sus posibles soluciones – Si se producen problemas durante el uso del
aparato, debería comprobar los siguientes puntos y, si fuera necesario, buscar la forma de solucionarlos:
Información adicional
El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en personas sanas. Es importante comparar
medidas tomadas bajo las mismas condiciones y a la misma hora del día. (En completa calma y tranquilidad).
Si tiene alguna duda respecto al uso de este monitor de tensión arterial, pregunte a su distribuidor o far-
macéutico sobre el representante del servicio de asistencia técnica de Microlife en su país. El personal del
Servicio postventa de Microlife estará encantado de ayudarle.
¡No intente jamás reparar usted mismo el instrumento!
Cualquier intento de apertura no autorizada del instrumento, invalida el derecho a la garantía.
Fallo Solución
La pantalla permanece vacía cuando está
conectado el instrumento, aunque las pilas
hayan sido instaladas.
1. Compruebe si las pilas se han instalado con la polaridad
correcta y corríjalo si fuera necesario.
2. Si la visualización de la pantalla no es clara, reemplace las
pilas.
La presión no sube aunque la bomba está
funcionando.
• Compruebe la conexión del tubo del brazalete y conéctelo
correctamente si fuera necesario.
Con frecuencia el instrumento no logra
medir los valores de la tensión arterial, los
valores medidos son demasiado bajos ó
demasiado altos.
1. Asegúrese de que el brazalete esté ajustado correctamente
al brazo.
2. Antes de iniciar la medición, asegúrese de que el brazalete
no esté demasiado apretado y de que una manga
arremangada no esté ejerciendo presión sobre el brazo por
encima de la posición de medición. Quítese las prendas de
vestir si fuera necesario.
3. Vuelva a medir la tensión arterial en completa tranquilidad
y silencio.
Cada medición produce un valor diferente,
aunque el instrumento funcione
normalmente y se visualicen los valores.
• Lea la siguiente información y los puntos listados como
«Errores frecuentes». Repita la medición.
Los valores de la tensión arterial difieren
de los medidos por el médico.
• Registre la evolución diaria de los valores y consúltelos con
su médico.
Error núm. Causa(s) posible(s)
ERR 3 El brazalete tarda demasiado en inflarse. No está bién colocado o la conexion del tubo
flexible no está ajustada correctamente.
ERR 5 Las lecturas medidas indican una diferencia inaceptable entre las presiones sistólicas y
diastólicas. Tome otra lectura siguiendo cuidadosamente las instrucciones. Póngase en
contacto con su médico si sigue obteniendo lecturas inusuales.
HI La presión en el brazalete es demasiado alta (superior a 300 mmHg) o el pulso es demasiado
alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición.*
LO El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto).Repita la medición.*
34
7. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO, RECALIBRACIÓN
a) Evite exponer el tensiómetro a temperaturas extremas, a la
humedad, al polvo y a la radiación solar.
b) Evite plegar excesivamente el brazalete y el tubo.
c) Cuando no vaya a usar el aparato durante mucho tiempo,
retire las pilas.
d) Limpie el aparato con un trapo suave y seco, no utilice
detergentes ni disolventes. Quite las manchas del brazalete
o la goma con un paño húmedo. No lavar el brazalete en
un lavaplatos o una lavadora.
e) Evite las caídas, trátelo con cuidado y no le de golpes
fuertes.
f) No intente abrir nunca el aparato, si lo hace perderá la
calibración hecha por el fabricante.
g) Si el aparato permanece en desuso durante un período
prolongado, se recomienda retirar las pilas. Las pilas no se
deben usar después de la fecha de caducidad indicada.
Recalibración periódica
Los componentes de un aparato de medición son particularmente sensibles, deben pasar periodicamente un
control donde se verifica su precisión. Las normas legales referentes a los tensiómetros indican que se debe
controlar la calibración cada 2 años. Puede pedir información detallada a su vendedor especializado.
8. GARANTÍA
Este tensiómetro tiene un periodo de garantía del fabricante de 3 años a partir de la fecha de adquisi-
ción (comprobada por la fecha de factura). La garantía incluye el aparato y el brazalete. La garantía no
cubre los daños ocasionados por el mal uso del aparato o por factores accidentales, en caso de no seguir
las instrucciones de uso así como en el caso de manipulación del aparato por terceros. La garantía solo es
válida previa presentación del certificado de garantía sellado por el vendedor.
Fecha y sello del establecimiento vendedor:
Gasoline
35
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso: 460 g (con pilas)
Tamaño: 115 (largo) x 182 (ancho) x 76 (alto) mm
Temperatura de almacenamiento: –20 a +55 °C; 15 a 95% de humedad relativa como máximo
Temperatura de funcionamiento: 10 a 40 °C; 15 a 95% de humedad relativa como máximo
Pantalla: Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)
Método de medición: Oscilométrico
Sensor de presión: Capacitativo
Intervalo de medición:
SIS. / DIAS: 30 a 280 mmHg
Pulso: 40 a 200 pulsaciones por minuto
Intervalo de indicación de
la presión del brazalete: 0–299 mmHg
Memoria: Guarda automáticamente las últimas 30 mediciones
Resolución de medición: 1 mmHg
Precisión: ± 3 mmHg
Pulso: ± 5 % de la lectura
Fuente de energía: a) 4 x 1,5 V pilas; LR6, tamaño AA
b) adaptador a la red. 6 V c.c. 600 mA (opcional)
Brazaletes: Brazalete tamaño M (22-32 cm) y
Brazalete tamaño L (32-42 cm)
Referencia a normas:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos
93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
10. www.microlife.com
En www.microlife.com puede encontrar información detallada para el usuario sobre nuestros productos y
servicios.

Transcripción de documentos

Microlife BP 3BTO-A(2) EN Blood Pressure Monitor for Pregnant Women Instruction Manual (1-11) FR Tensiomètre pour femmes enceintes Mode d’emploi (12-23) ES Tensiómetro para mujeres embarazadas Manual de instrucciones (24-35) DE Blutdruck Messgerät für schwangere Frauen Gebrauchsanweisung (36-47) Tensiómetro para mujeres embarazadas Manual de instrucciones Instrucciones importantes de seguridad Pieza aplicada tipo BF Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas. 24 Índice ES 1. Introducción 1.1. Características 1.2. Información importante sobre las automediciones 2. 2.1. 2.2. 2.3. Información importante sobre la tensión arterial y su medición ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? ¿Cuales son los valores normales? ¿Qué hacer si se obtienen regularmente valores altos/bajos? 3. Los diversos componentes del tensiómetro 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. Modo de empleo de su monitor de tensión arterial Instalación de las pilas Uso de un reductor de voltaje de c.a. (accesorio especial) Conexión del brazalete Ajuste de la hora y la fecha 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. Realización de una medición Antes de efectuar la medición Errores frecuentes Colocación del brazalete Procedimiento de medición Interrupción de una medición Recuperación de las mediciones de la memoria Cancelación en la memoria de todas las mediciones 6. Mensajes de error / fallos 7. Cuidados y mantenimiento, recalibración 8. Garantía 9. Especificaciones técnicas 10. www.microlife.com 25 1. INTRODUCCIÓN 1.1. Características Su monitor de tensión arterial es un dispositivo digital de medición de la tensión arterial totalmente automático para ser usado en el brazo. Este monitor permite una medición muy rápida y fiable de la tensión arterial sistólica y diastólica, así como del pulso, mediante el método oscilométrico. El 20% de las mujeres embarazadas desarrollan hipertensión durante el embarazo. La preeclampsia (hipertensión o «toxemia» provocada por el embarazo) afecta aproximadamente a un 5% de los embarazos. Es un trastorno que surge únicamente durante el embarazo. Se suele detectar por un claro aumento de la presión sanguínea así como por altos niveles de proteína en la orina. La precisión de la medición de este aparato ha sido probada clínicamente mediante un completo estudio llevado a cabo por el profesor Andrew Shennan en el Hospital St. Thomas de Londres. Este estudio prueba la fiabilidad de las lecturas de este tensiómetro durante el embarazo, así como en presencia de la preeclampsia, convirtiéndolo en el primer tensiómetro doméstico validado clínicamente, cuyo uso está especialmente indicado en las mujeres embarazadas. Además, este aparato puede ser utilizado después del embarazo, por todos los miembros de la familia. ¡Atención! 1.2. Información importante sobre las automediciones • No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores obtenidos deben ser comentados siempre con su médico. No modifique bajo ninguna circunstancia la dosis de cualquier medicamento que le haya recetado su médico. • ¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos! • En casos de irregularidad cardíaca (arritmia) o de trastorno del ritmo cardíaco, las mediciones realizadas con este instrumento deben ser evaluadas tras consultar con el médico. Interferencia electromagnética: Algunos componentes electrónicos del aparato son muy sensibles, por lo que debe evitarse su cercanía a campos eléctricos o electromagnéticos de alta intensidad (por ejemplo teléfonos móviles, microondas, etc.) ya que pueden dar lugar a una pérdida temporal en la exactitud de la medición. 2. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA TENSIÓN ARTERIAL Y SU MEDICIÓN 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en el centro circulatorio de su cerebro. Gracias al sistema nervioso, su cuerpo es capaz de adaptar o modificar la tensión arterial en función de diferentes situaciones. Su cuerpo modifica el pulso y la dilatación de los vasos sanguíneos mediante cambios en los músculos de las paredes de los vasos sanguíneos. El valor de su tensión arterial es máximo cuando su corazón bombea o impulsa sangre. Este estado se llama tensión arterial sistólica. Cuando el corazón se encuentra en la fase de relajación (entre los latidos), la tensión arterial es mínima, lo que se denomina tensión arterial diastólica. Es importante mantener los valores de la tensión arterial dentro de unos valores «normales» para prevenir determinadas enfermedades. 2.2. ¿Cuales son los valores normales? La tensión arterial es excesiva si en reposo la presión diastólica es superior a 90 mmHg y/o la presión arterial sistólica es superior a 140 mmHg. En este caso, consulte inmediatamente con su médico. Los valores de tensión arterial altos, dañan a largo plazo los vasos sanguíneos y los órganos vitales como los riñones e incluso el corazón. 26 Cuando los valores de la presión sean excesivamente bajos: una presión sistólica inferior a 100 mmHg o una presión diastólica por debajo de 60 mmHg, será necesario consultar con el médico. Cuando los valores estén dentro de la normalidad, es aconsejable efectuar regularmente un autocontrol usando el tensiómetro. De este modo, será posible averiguar eventuales variaciones de los valores y tomar las medidas oportunas. Cuando se esté siguiendo una terapia médica para regular la tensión arterial, será necesario tomar nota regularmente de los valores de la tensión que vayamos obteniendo con las mediciones siempre a la misma hora. Las anotaciones pueden servir como soporte al examen médico. No use nunca los resultados de sus mediciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico. Tabla de clasificación de los valores de la presión sanguínea (en mm de Hg) de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud: Nivel Tensión arterial Tensión arterial Medidas a tomar sistólica diastólica Hipotensión inferior a 100 inferior a 60 Consulte a su médico Óptimo entre 100 y 120 entre 60 y 80 Control personal Valores normales entre 120 y 130 entre 80 y 85 Control personal Normal-Alta entre 130 y 140 entre 85 y 90 Consulte a su médico Hipertensión ligera entre 140 y 160 entre 90 y 100 Consulte a su médico Hipertensión moderada entre 160 y 180 entre 100 y 110 Consulte a su médico Hipertensión severa superior a 180 superior a 110 Consulte a su médico urgentemente ¡Atención! Valores adaptados durante el embarazo (unidades mmHg): Nivel Valores normales Hipertensión Hipertensión severa Tensión arterial sistólica inferior a 140 superior a 140 superior a 160 Tensión arterial diastólica inferior a 90 superior a 90 superior a 100 Medidas a tomar Control personal Consulte a su médico Consulte a su médico urgentemente Reference: Prof. A.H. Shennan, St. Thomas Hospital, London 2.3. ¿Qué hacer si se obtienen regularmente valores altos/bajos? a) Consultar con el médico. b) A medio-largo plazo, un aumento considerable de la tensión arterial (diversas formas de hipertensión), conlleva un riesgo considerable para la salud que afecta a los vasos sanguíneos, los cuales se ven amenazados por los depósitos que se forman en sus paredes y que los van estrechando (arteriosclerosis). Este hecho puede comportar un aporte insuficiente de riego sanguíneo hacia los órganos principales (corazón, cerebro, músculos). Además, largos periodos de tensión arterial elevada pueden derivar en daños estructurales en su corazón. c) Las causas de la hipertensión pueden ser múltiples: es necesario, ante todo, diferenciar entre la hipertensión primaria (esencial) que es frecuente y la hipertensión secundaria. La segunda puede ser debida a disfunciones orgánicas específicas. A fin de establecer las posibles causas de los valores altos obtenidos en la medición de la presión, consulte con el médico. 27 d) Hay ciertas medidas que se pueden adoptar, no sólo para reducir la tensión arterial elevada que haya sido diagnosticada por el médico, sinó también como prevención. A) Hábitos alimenticios • Mantenga un peso normal, según las indicaciones de su médico. • Evite el consumo excesivo de sal común. Tenga en cuenta que muchos alimentos precocinados presentan un alto contenido de sal. • Evite los alimentos grasos. Tenga en cuenta que muchos alimentos precocinados presentan con frecuencia altos contenidos en grasas. B) Enfermedades anteriores Siga fielmente las indicaciones de su medico en el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales como: • Diabetes (Diabetes mellitus) • Trastornos en el metabolismo de las grasas • Gota C) • • • Hábitos Renunciar completamente al tabaco. Moderar el consumo de alcohol. Limitar el consumo de cafeína (café, té, chocolate, etc.). D) • • • • Condición física Practique regularmente alguna actividad deportiva, tras una visita médica preliminar. Practique preferentemente una actividad deportiva que requiera más resistencia que fuerza. Evite llegar al límite de sus posibilidades físicas. En caso de padecer patologías o si se han superado los 40 años de edad, antes de iniciar cualquier actividad consulte con el médico para determinar el tipo, la intensidad y forma de practicar deporte. 3. LOS DIVERSOS COMPONENTES DEL TENSIÓMETRO La ilustración muestra el monitor de tensión arterial que consiste en: a) Aparato de medición Caja de enchufe c.a/c.c. Botón de HORA Enchufe de clavija del brazalete Botón «M» (de MEMORIA) Botón de INICIO b) Brazalete para brazo Brazalete tamaño M (22-32 cm) y Brazalete tamaño L (32-42 cm) 28 4. MODO DE EMPLEO DE SU MONITOR DE TENSIÓN ARTERIAL 4.1. Instalación de las pilas Inserte las pilas inmediatamente después de desempaquetar la unidad. El compartimento de las pilas está situado en la parte posterior del aparato (vea la ilustración). a) Retire la tapa tal como muestra la figura. b) Inserte las pilas (4 del tamaño AA 1,5 V) respetando la polaridad tal como se indica en la ilustración. + + + + c) Si en la pantalla aparece un aviso con referencia a las pilas, éstas estarán agotadas y deberán ser sustituidas. ¡Atención! • Después de la aparición del aviso sobre las pilas, el aparato no funcionará hasta que éstas hayan sido sustituidas. • Use pilas AA alcalinas o de larga duración de 1,5 V. No se recomienda el uso de pilas recargables (acumuladores de 1,2 V). • Si no va a utilizar el monitor de tensión durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del aparato. 4.2. Uso de un reductor de voltaje de c.a. (accesorio especial) Es posible hacer funcionar este instrumento medidor de la tensión arterial con un reductor de voltaje de c.a. Microlife (salida 6 V c.c. / 600 mA con conector DIN). a) Enchufe el conector de c.a. en el conector hembra situado en el lado izquierdo del instrumento. b) Enchufe el reductor de voltaje de c.a. en una caja de enchufe de 230V o 110V. Compruebe que hay corriente pulsando el botón de INICIO. Nota: • Mientras el reductor de voltaje de c.a. permanezca conectado al instrumento no se toma la corriente de las pilas. • Si se interrumpe la corriente durante la medición (p. ej., por haber retirado accidentalmente el reductor de voltaje de c.a. de la caja de enchufe), deberá reiniciar el instrumento quitando el conector de su caja de enchufe y volviendo a insertar los conectores. • Consulte a su distribuidor si tiene alguna pregunta que hacer sobre el reductor de voltaje de c.a. 4.3. Conexión del brazalete Inserte el tubo del brazalete en la abertura prevista en el lado izquierdo del instrumento, tal como muestra la ilustración. 29 4.4. Ajuste de la hora y la fecha Este monitor de tensión arterial registra automáticamente la fecha y la hora de cada medición. Esta información es muy importante, ya que la tensión arterial normalmente varía a lo largo del día. 1. Una vez insertadas las pilas, el año parpadeará en la pantalla. Pulsando el botón «M» puede programar el año. Pulse el botón de HORA para confirmar la actualización y cambiar al modo «mes». M 2. Pulsando el botón «M» puede programar el mes. Pulse el botón de HORA para confirmar la actualización y cambiar al modo «día». M 3. Por favor, siga las instrucciones que figuran arriba para ajustar el día, la hora y los minutos. 4. Después de ajustar los minutos y de pulsar el botón HORA, la fecha y la hora se visualizarán en la pantalla. 5. Si desea cambiar la fecha y la hora, mantenga pulsado el botón HORA durante unos 3 segundos hasta que el número del año comience a parpadear. Ahora, podrá introducir los nuevos valores tal como se describe abajo. 5. REALIZACIÓN DE UNA MEDICIÓN 5.1. Antes de efectuar la medición • Evite comer, fumar, así como todo tipo de ejercicio, inmediatamente antes de efectuar la medición. Todos estos factores influyen sobre el resultado de la medición. Intente encontrar tiempo para relajarse sentado en un sillón en una atmósfera tranquila durante 5 minutos antes de la medición. • Quítese cualquier prenda de vestir ajustada a su brazo. • Efectúe la medición siempre en el mismo brazo (normalmente en el izquierdo). • Efectúe las mediciones regularmente a la misma hora del día, pues la tensión arterial cambia a lo largo del día. 5.2. Errores frecuentes Nota: ¡Para comparar mediciones de la tensión arterial se requiere permanecer siempre en un ambiente tranquilo! • Cualquier esfuerzo que realice el paciente para sostener el brazo o forzar su posición puede incrementar la tensión arterial. Asegúrese de estar en una posición confortable y relajada y no active ningún músculo del brazo en el que esté efectuando la medición. Use un cojín como apoyo si fuera necesario. • Si la arteria del brazo está considerablemente más baja o más alta que el corazón, se obtendrá una lectura errónea. ¡Cada 15 cm de diferencia en la altura dan lugar a un error de medición de 10 mmHg! • Los brazaletes demasiado estrechos o demasiado cortos dan lugar a valores de medición erróneos. La selección del brazalete correcto es de extrema importancia. El tamaño del brazalete depende de la 30 circunferencia del brazo (medido en el centro). El tamaño está impreso sobre el brazalete. Si éste no es adecuado para usted, póngase en contacto con su distribuidor. Nota: ¡Use únicamente brazaletes Microlife clínicamente homologados! • Un brazalete suelto o una bolsa de aire que sobresalga hacia un lado producirá valores de medición erróneos. 5.3. Colocación del brazalete a) Empuje el brazalete sobre el brazo izquierdo de modo que el tubo apunte en la dirección del antebrazo. b) Coloque el brazalete sobre el brazo tal como se muestra en la figura. Asegúrese de que el extremo inferior del brazalete esté aproximadamente 2 a 3 cm por encima del codo y de que el tubo de goma salga del brazalete por el lado interior del brazo. c) Ajuste el extremo libre del brazalete y ciérrelo fijando el velcro. 2 – 3 cm tubo d) El brazalete debe ceñir su brazo de modo que aún pueda introducir 2 dedos entre el brazalete y el brazo. Debe quitarse cualquier prenda de vestir que oprima el brazo (p. ej., un jersey). e) Fije el brazalete con el velcro de forma que oprima confortablemente y no esté demasiado apretado. Apoye el brazo sobre una mesa (con la palma hacia arriba), de modo que el brazalete quede a la misma altura que el corazón. Asegúrese de que el tubo no esté estrangulado. Nota: Si no fuera posible ajustar el brazalete a su brazo izquierdo, también puede colocárselo en el derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse en el mismo brazo. 5.4. Procedimiento de medición Una vez colocado el brazalete de forma apropiada puede comenzar la medición: a) Pulse el botón de INICIO. La bomba comienza a inflar el brazalete. En la pantalla se visualiza la presión en aumento. b) Una vez alcanzada la presión de inflado adecuada, la bomba se detiene y la presión comienza a decaer gradualmente. Se visualizan las presiones del brazalete. En caso de que la presión de inflado no sea suficiente, el monitor vuelve a inflar el brazalete automáticamente hasta un nivel más elevado. c) Cuando el instrumento detecta el pulso, el símbolo del corazón en la pantalla comienza a parpadear y se escucha un pitido por cada latido cardíaco. d) Una vez finalizada la medición se escucha un pitido más largo. En la pantalla aparecen ahora las presiones sanguíneas sistólica y diastólica y la frecuencia de pulsaciones. e) Los resultados de la medición permanecen en pantalla hasta que se desconecta el instrumento. Si no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el instrumento se desconecta automáticamente para proteger las pilas. mmHg mmHg 31 5.5. Interrupción de una medición Si por cualquier motivo fuera necesario interrumpir una medición de la tensión arterial (por ej., porque el paciente no se siente bien), se puede pulsar el botón de INICIO en cualquier momento. El dispositivo, de forma automática, reduce inmediatamente la presión del brazalete. 5.6. Recuperación de las mediciones de la memoria El monitor de tensión arterial guarda automáticamente los 30 últimos valores medidos. Pulsando el botón MEMORIA puede visualizarse el último valor medido, así como los valores medidos anteriores uno tras otro. mmHg mmHg mmHg MR mmHg mmHg MR (MR30: valor de la última medición) M mmHg mmHg MR mmHg MR (MR29: valor de la medición anterior a la MR 30) 5.7. Cancelación en la memoria de todas las mediciones ¡Atención! Antes de borrar todas las lecturas almacenadas en la memoria, asegúrese de que no va a necesitar consultarlas más adelante. Es conveniente guardar un registro escrito que pueda proporcionar una información adicional cuando visite a su médico o farmacéutico. M Para borrar todas las lecturas memorizadas, oprima el botón MEMORIA durante al menos 7 segundos. La pantalla mostrará el símbolo «CL» y se escucharán 3 pitidos cortos para indicar que se han borrado las medidas memorizadas. 6. MENSAJES DE ERROR / FALLOS Si se produce un error durante una medición, la medición se interrumpe y se muestra el correspondiente código de error. (Ejemplo: Error núm. 1) Error núm. Causa(s) posible(s) ERR 1 ERR 2 32 La presión sistólica se ha determinado, pero después, la presión del brazalete ha caído por debajo de 20 mmHg. Puede ser que se haya desconectado el tubo flexible después de medir la presión sistólica. Otras causas posibles: No se ha podido detectar el pulso. Impulsos de presión no naturales afectan negativamente el resultado de la medición. Causa: Se ha movido el brazo durante la medición (artefacto). Error núm. ERR 3 ERR 5 HI LO Causa(s) posible(s) El brazalete tarda demasiado en inflarse. No está bién colocado o la conexion del tubo flexible no está ajustada correctamente. Las lecturas medidas indican una diferencia inaceptable entre las presiones sistólicas y diastólicas. Tome otra lectura siguiendo cuidadosamente las instrucciones. Póngase en contacto con su médico si sigue obteniendo lecturas inusuales. La presión en el brazalete es demasiado alta (superior a 300 mmHg) o el pulso es demasiado alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición.* El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto).Repita la medición.* * Por favor, consulte a su médico, si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente. Otros posibles fallos y sus posibles soluciones – Si se producen problemas durante el uso del aparato, debería comprobar los siguientes puntos y, si fuera necesario, buscar la forma de solucionarlos: Fallo Solución La pantalla permanece vacía cuando está 1. Compruebe si las pilas se han instalado con la polaridad conectado el instrumento, aunque las pilas correcta y corríjalo si fuera necesario. hayan sido instaladas. 2. Si la visualización de la pantalla no es clara, reemplace las pilas. La presión no sube aunque la bomba está • Compruebe la conexión del tubo del brazalete y conéctelo funcionando. correctamente si fuera necesario. Con frecuencia el instrumento no logra 1. Asegúrese de que el brazalete esté ajustado correctamente medir los valores de la tensión arterial, los al brazo. valores medidos son demasiado bajos ó 2. Antes de iniciar la medición, asegúrese de que el brazalete demasiado altos. no esté demasiado apretado y de que una manga arremangada no esté ejerciendo presión sobre el brazo por encima de la posición de medición. Quítese las prendas de vestir si fuera necesario. 3. Vuelva a medir la tensión arterial en completa tranquilidad y silencio. Cada medición produce un valor diferente, • Lea la siguiente información y los puntos listados como aunque el instrumento funcione «Errores frecuentes». Repita la medición. normalmente y se visualicen los valores. Los valores de la tensión arterial difieren • Registre la evolución diaria de los valores y consúltelos con de los medidos por el médico. su médico. ☞ Información adicional El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en personas sanas. Es importante comparar medidas tomadas bajo las mismas condiciones y a la misma hora del día. (En completa calma y tranquilidad). Si tiene alguna duda respecto al uso de este monitor de tensión arterial, pregunte a su distribuidor o farmacéutico sobre el representante del servicio de asistencia técnica de Microlife en su país. El personal del Servicio postventa de Microlife estará encantado de ayudarle. ¡No intente jamás reparar usted mismo el instrumento! Cualquier intento de apertura no autorizada del instrumento, invalida el derecho a la garantía. 33 7. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO, RECALIBRACIÓN a) Evite exponer el tensiómetro a temperaturas extremas, a la humedad, al polvo y a la radiación solar. b) Evite plegar excesivamente el brazalete y el tubo. c) Cuando no vaya a usar el aparato durante mucho tiempo, retire las pilas. d) Limpie el aparato con un trapo suave y seco, no utilice detergentes ni disolventes. Quite las manchas del brazalete o la goma con un paño húmedo. No lavar el brazalete en un lavaplatos o una lavadora. Gasoline e) Evite las caídas, trátelo con cuidado y no le de golpes fuertes. f) No intente abrir nunca el aparato, si lo hace perderá la calibración hecha por el fabricante. g) Si el aparato permanece en desuso durante un período prolongado, se recomienda retirar las pilas. Las pilas no se deben usar después de la fecha de caducidad indicada. Recalibración periódica Los componentes de un aparato de medición son particularmente sensibles, deben pasar periodicamente un control donde se verifica su precisión. Las normas legales referentes a los tensiómetros indican que se debe controlar la calibración cada 2 años. Puede pedir información detallada a su vendedor especializado. 8. GARANTÍA Este tensiómetro tiene un periodo de garantía del fabricante de 3 años a partir de la fecha de adquisición (comprobada por la fecha de factura). La garantía incluye el aparato y el brazalete. La garantía no cubre los daños ocasionados por el mal uso del aparato o por factores accidentales, en caso de no seguir las instrucciones de uso así como en el caso de manipulación del aparato por terceros. La garantía solo es válida previa presentación del certificado de garantía sellado por el vendedor. Fecha y sello del establecimiento vendedor: 34 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso: Tamaño: Temperatura de almacenamiento: Temperatura de funcionamiento: Pantalla: Método de medición: Sensor de presión: Intervalo de medición: SIS. / DIAS: Pulso: Intervalo de indicación de la presión del brazalete: Memoria: Resolución de medición: Precisión: Pulso: Fuente de energía: Brazaletes: Referencia a normas: 460 g (con pilas) 115 (largo) x 182 (ancho) x 76 (alto) mm –20 a +55 °C; 15 a 95% de humedad relativa como máximo 10 a 40 °C; 15 a 95% de humedad relativa como máximo Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) Oscilométrico Capacitativo 30 a 280 mmHg 40 a 200 pulsaciones por minuto 0–299 mmHg Guarda automáticamente las últimas 30 mediciones 1 mmHg ± 3 mmHg ± 5 % de la lectura a) 4 x 1,5 V pilas; LR6, tamaño AA b) adaptador a la red. 6 V c.c. 600 mA (opcional) Brazalete tamaño M (22-32 cm) y Brazalete tamaño L (32-42 cm) EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 10. www.microlife.com En www.microlife.com puede encontrar información detallada para el usuario sobre nuestros productos y servicios. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Microlife BP 3BT0-A(2) Navigation Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Navigation Manual

En otros idiomas