Welch Allyn OSZ4 Series Directions For Use Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Directions For Use Manual
vi Contents
Applicazione del bracciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Procedura di misurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Gonfiaggio ulteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Interruzione della misurazione prima del termine. . . . . . . .74
Indicazione degli ultimi valori misurati . . . . . . . . . . . . . . . .75
Messaggi d'errore/disfunzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Cura e manutenzione, ritaratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Standard di riferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Tensiómetro semi-automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Características del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Informaciones inportantes sobre las automediciones . . . .81
Informaciones importantes sobre la tension
arterial y su medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? . . . . . . . . . .82
¿Cuáles son los valores normales? . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
¿Qué podemos hacer si se miden regularmente
valores altos/bajos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Los diversos componentes del monitor de tensión arterial . . .86
Puesta en funcionamiento del monitor de tensión arterial. . . .87
Conexión del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Desarrollo de una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Antes de la medición:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Fuentes de error comunes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Ajuste del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Procedimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Inflado adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Interrupción de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Memoria - indicación en pantalla del último valor medido .95
Mensajes de error/funcionamiento defectuoso . . . . . . . . . . . .95
Cuidados y mantenimiento, recalibración. . . . . . . . . . . . . . . . .97
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5
Tensiómetro semi-
automático
Introducción
Características del aparato
El tensiómetro digital es un aparato semi-automático que permite
medir la presión arterial sistólica y diastólica y el pulso, de forma
rápida y fiable, mediante un método de medición oscilométrico.
El aparato ofrece una exactitud de medición muy alta y
clínicamente comprobada, y ha sido diseñado para proporcionar
un máximo de sencillez en su utilización.
El tensiómetro posee una gran pantalla LCD que permite visual
izar el estado de funcionamiento y la presión, durante todo el
proceso de medición.
Antes de usarlo, lea detenidamente este manual de
instrucciones y luego guárdelo en un lugar seguro. Contacte con
su médico si tiene más preguntas sobre la tensión arterial y su
medición.
Atención:
Informaciones inportantes sobre las
automediciones
No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico
o tratamiento. Los valores inusuales deben ser discutidos
siempre con su médico. No modifique bajo ninguna
circunstancia las dosis de cualquier medicamento que le
haya recetado su médico.
82 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la
frecuencia de los marcapasos.
En casos de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones
realizadas con este instrumento deben ser evaluadas sólo
previa consulta con el médico.
Interferencia electromagnética:
El aparato contiene componentes electrónicos sensibles
(microordenador). Por ello, evite los campos eléctricos o
electromagnéticos fuertes en la proximidad directa del aparato
(por ejemplo, teléfonos móviles, microondas); pueden dar lugar a
la pérdida temporal de la exactitud de medición.
Informaciones importantes sobre la
tension arterial y su medicion
¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja?
El nivel de la tensión arterial se determina en una parte del
cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a la
situación concreta por retroalimentación a través del sistema
nervioso. Para ajustar la tensión arterial se modifican la potencia
y la frecuencia cardiacas (pulso), así como la anchura de los vasos
sanguíneos. Esto último se efectúa mediante los músculos de las
paredes de los vasos sanguíneos.
El nivel de la arterial tensión arterial cambia periódicamente
durante la actividad cardiaca: durante la impulsión de la sangre
(sístole) el valor es máximo (valor sistólico de la tensión arterial);
al final del «periodo de relajación» del corazón (diástole), es
mínimo (valor diastólico de la tensión arterial).
Para evitar ciertas enfermedades, los valores de la tensión arterial
deben estar situados entre unos valores límite determinados.
Instrucciones de uso 83
¿Cuáles son los valores normales?
La tensión arterial es excesiva si en reposo la presión diastólica
es superior a 90 mmHg y/o la presión arterial sistólica es superior
a 160mmHg. En este caso, consulte con su médico de forma
inmediata. Valores de este nivel durante largo tiempo ponen en
peligro su salud debido al daño progresivo asociado que supone
para los vasos sanguíneos de su cuerpo.
Si el valor sistólico de la tensión arterial está entre 140 mmHg y
160 mmHg y/o el valor diastólico de la tensión arterial está entre
90 mmHg y 95 mmHg, consulte igualmente con su médico Es
más, será necesario efectuar autocontroles de forma regular.
Con valores de la tensión arterial muy bajos; esto es, valores
sistólicos inferiores a 105 mmHg y/o valores diastólicos inferiores
a 60 mmHg, consulte igualmente con su médico.
Incluso con valores normales de la tensión arterial es
recomendable efectuar de forma regular autocomprobaciones
con su monitor para la tensión arterial. De esta forma, Ud. podrá
detectar a tiempo los posibles cambios en sus valores normales
y reaccionar de forma apropiada.
Si Ud. está siendo sometido a un tratamiento médico para
controlar su tensión arterial, mantenga un registro de los valores
de su tensión arterial, efectuando automediciones de forma
regular a determinadas horas del día. Muestre esos valores a su
médico. No use nunca los resultados de sus comprobaciones
para alterar por su cuenta las dosis de los medicamentos
prescritas por su médico.
Tabla de clasificación de los valores de tensión arterial (unidades
mmHg):
84 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
:
Informacion adicional
Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero
excepcionalmente altos bajo estrés físico o psíquico, es
posible que sufra de la llamada «hipertensión lábil». Consulte
con su médico si tiene la sospecha de que ese puede ser su
caso.
Un valor diastólico de la tensión arterial medido
correctamente que sea superior a 120 mmHg requiere
tratamiento médico inmediato.
¿Qué podemos hacer si se miden regularmente
valores altos/bajos?
1. Consulte con su médico.
2. Los valores altos de la tensión arterial (diversas formas de
hipertensión) están asociadas a medio y largo plazo con
riesgos importantes para la salud. Esto afecta a los vasos
sanguíneos de su cuerpo, que están en peligro debido a la
constricción causada por los depósitos en las paredes de los
Valores Tensión arterial
sistólica
Tensión
arterial
diastólica
Medidas
Hipotensión inferior a 105 inferior a 60 compruébela con su
médico
Valores normales entre 105 y 140 entre 60 y 90 autocomprobación
Límite de
hipertensión
entre 140 y 160 entre 90 y 95 compruébela con su
médico
Hipertensión media superior a 160 entre 95 y 105 consulte a su médico
Hipertensión
moderadamente
grave
superior a 160 entre 105 y 115 consulte a su médico
Hipertensión grave superior a 160 superior a 115 consulte a su médico
urqentemente
Instrucciones de uso 85
vasos (arterioesclerosis). La consecuencia puede ser una
deficiencia en el aporte de sangre a órganos importantes
(corazón, cerebro, músculos). Es más, con valores altos de la
tensión arterial a largo plazo, el corazón sufrirá daños
estructurales.
3. Existen muchas causas diferentes para la aparición de
valores altos de la tensión arterial. Diferenciamos entre la
hipertensión primaria (esencial) y la hipertensión secundaria.
El último grupo puede ser adscrito a disfunciones orgánicas
específicas. Consulte con su médico para recibir información
sobre el posible origen de sus propios valores elevados de la
tensión arterial.
4. Hay medidas que Ud. puede tomar, no únicamente para
reducir una hipertensión médicamente diagnosticada, sino
también como prevención. Estas medidas forman parte de
su forma de vida general:
Hábitos alimentarios
Esfuércese por mantener un peso normal que se
corresponda con su edad. Reduzca el sobrepeso.
Evite el consumo excesivo de sal común.
Evite comer grasas.
Enfermedades anteriores
Siga fielmente cualquier instrucción médica para el
tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales
como:
diabetes (Diabetes mellitus).
trastornos en el metabolismo de las grasas.
•gota.
86 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
Hábitos
Deje de fumar por completo.
Beba solo cantidades moderadas de alcohol.
Restrinja el consumo de cafeína (café).
Constitución física
Haga deporte de forma regular.
Elija deportes que requieran vigor y evite aquellos que
requieran fuerza.
Evite llegar al límite de su capacidad.
En caso de haber sufrido enfermedades con anterioridad y/o
tener una edad superior a los 40 años, consulte con su
médico antes de comenzar a practicar deporte. El le
aconsejará sobre los tipos de deporte apropiados para Ud.
Los diversos componentes del monitor
de tensión arterial
La figura muestra el monitor de tensión artérial que consta de:
Aparato de medición
Conexión del tube
del brazalete
Botón Start/
Stop
Compartimento de
baterias
Pantalla LCD
Instrucciones de uso 87
Brazalete:
modelo ACMNP-1 para un brazo de 22-32 cm
de contorno
Disponible como accessorio especial:
modelo ACLNP -1 para un brazo de 32-42 cm
de contorno
Puesta en funcionamiento del monitor
de tensión arterial
Una vez desempaquetado el aparato, inserte primero las pilas. El
compartimento de la batería está situado en la parte posterior del
aparato (vea la ilustración).
.
1. Retire la tapa como se indica en la figura.
2. Inserte las pilas (4 x tamaño AA 1.5V), teniendo en cuenta la
polaridad indicada.
3. Si aparece un mensaje de advertencia sobre las pilas en la
pantalla, las pilas están descargadas y deben ser sustituidas
por otras nuevas.
88 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
Atención:
Una vez que aparece el mensaje
de advertencia sobre la batería
queda bloqueado el aparato
hasta que se sustituyen las pilas.
Use pilas de 1.5V «AA» de larga
duración o alcalinas. No se
recomienda el uso de
acumuladores de 1.2 V.
Si no va a usar el monitor de
tensión arterial por un largo
periodo de tiempo, retire las pilas
del aparato.
Comprobación funcional:
Mantenga apretado el botón START/
STOP para comprobar todos los
elementos de la pantalla.
Si funciona correctamente deben
aparecer todos los segmentos.
Conexión del tubo
Brazalete AC-1 (brazalete
de 1 tubo + conector en T):
Ajuste (o compruebe) las
diferentes conexiones del
tubo con el brazalete, el
aparato y la perilla de la
bomba, tal y como aparece
en el diagrama.
Instrucciones de uso 89
Desarrollo de una medición
Antes de la medición:
Evite comer, fumar, así como cualquier forma de ejercicio
directamente antes de la medición. Todos estos factores
influyen sobre el resultado de la medición. Busque y
encuentre tiempo para relajarse sentado en un sillón en una
atmósfera tranquila durante unos'diez minutos antes de la
medición.
Si lleva cualquier prenda que le oprime el brazo, quítesela.
Efectúe la medición siempre en la misma muñeca
(normalmente la izquierda).
Intente efectuar las mediciones de forma regular a la misma
hora del día, ya que la tensión arterial se modifica en el curso
del día.
Fuentes de error comunes:
Tenga en cuenta:
Para poder comparar los resultados de las mediciones de
la tensión arterial se requiere que las condiciones sean
las mismas.
Estas son normalmente condiciones de tranquilidad.
Los esfuerzos del paciente para mantener el brazo en
posición pueden aumentar la tensión arterial. Asegúrese de
estar en una posición cómoda y relajada, y no active ningún
músculo del brazo en el que se está efectuando la medición
durante la misma. Si es necesario, utilice un almohadón de
apoyo.
Si la arteria braquial se encuentra considerablemente más
baja (alta) que el corazón, se medirá una tensión arterial
errónea más alta (baja). (Cada 15 cm de diferencia en altura
da lugar a un error de medición de 10 mmHg).
Brazaletes demasiado estrechos o cortos pueden dar falsas
mediciones. Seleccionar el brazalete adecuado es de gran
90 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
importancia. El tamaño del brazalete depende de la
circunferencia del brazo (medida en el centro). Los tamaños
permitidos vienen impresos en el brazalete. Si éste no
resulta adecuado para su uso, por favor, contacte con el
establecimiento donde lo adquirió.
Nota: Utilice solamente brazaletes originales clínicamente
comprobados.
Un brazalete mal ajustado o si la cámara de aire asoma por
ambos lados del mismo, pueden ocasionar resultados falsos.
Si se repiten las mediciones, la sangre se acumulará en el
brazo correspondiente, lo que puede dar lugar a resultados
erróneos. Por ello, para efectuar la medición dela tensión
arterial de forma correcta no la repita hasta pasados 5
minutos, o hasta después de haber mantenido el brazo en
alto para permitir que la sangre acumulada fluya
(transcurridos al menos 3 minutos).
Ajuste del brazalete
1. Pasar el extremo del brazalete
(con tope de goma integrado) a
través del arco metálico. El
cierre de Velcro debe quedar
mirando al exterior. (Si el
brazalete ya está preparado,
sáltese este paso.)
2. Coloque el brazalete en la perte
superior del brazo, de manera
que el tubo señale la parte
inferior del brazo.
Instrucciones de uso 91
3. Colóquese el brazalete tal como
se muestra en el gráfico.
Asegúrese de que el límite
inferior del brazalete quede 2-3
cm por encima del codo y la
salida del tubo de goma debe
estar situada en la cara interna
del brazo.
Importante: La marca (de
longitud unos 3 cm del tubo)
debe quedar situada por encima
de la arteria que recorre la cara
interna del brazo.
4. Tense el extremo libre del
brazalete y ciérrelo con el Velcro.
5. No debe quedar ningún espacio
libre entre el brazo y el brazalete,
de lo contrario, podría influir en el
resultado. Quítese cualquier
prenda de ropa que le apriete el
brazo (p.ej. un pullover).
6. Cierre el brazalete con el Velcro
de manera que quede ajustado
confortablemente, no demasiado
apretado. Extienda el brazo sobre
la mesa (con la palma de la mano
hacia arriba) de manera que el
brazalete quede a la altura del
corazón. Vigile de no doblar el
tubo.
7. Permanezca sentado
tranquilamente duante dos
minutos, antes de empezar la
medición.
2-3 cm
tubo
92 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
Nota:
En el caso de que no sea posible colocar el brazalete en el brazo
izquierdo, se podrá colocar en el derecho.
Lo importante es que la medición se haga siempre en el mismo
brazo.
Procedimiento de medición
Una vez colocada la muñequera correctamente, puede comenzar
la medición:
1. Ponga en marcha el aparato
presionando el botón START/STOP. El
tubo no debería estar, aún, conectado
al aparato. En la pantalla aparece lo
siguiente durante 2 segundos:
(Diagrama.), Un corto pi-pi-piip indica
que el aparato ha equilibrado su presión
con la ambiental y la medición puede
empezar. Aparece «0» en la pantalla.
2. Inserte el conector en T o el extremo
libre del tubo en el lateral izquierdo del
aparato.
3. Apriete la perilla de la bomba con la
mano libre e infle el brazalete por lo
menos hasta alcanzar una presión 40
mmHg por encima de la presión
sistólica esperada. Si desconoce este
valor, ínflelo aproximadamente hasta
un valor comprendido entre 160-180
mmHg. La presión del brazalete
aparece continuamente en la pantalla.
Instrucciones de uso 93
4. Tras el proceso de inflado, deje la perilla
y permanezca sentado en posición
quieta y relajada. La medición sigue su
curso. Si no tiene lugar la medición y
sólo aparece en la pantalla una flecha
parpadeante señalando hacia arriba,
véase más adelante el apartado
«Cuando es necesario un mayor
inflado». En cuanto el aparato detencta
el pulso, el símbolo del corazón
empieza a parpadear y emite un pip por
cada latido del corazón.
5. Cuando ha terminado la medición, suena
un largo pip. En la pantalla aparecen los
valores de la presión arterial sistólica,
diastólica y el pulso medidos. (La flecha
hacia arriba indica que aparecen en
pantalla la presión sistólica y la
diastólica. La flecha hacia abajo indica
que el pulso aparece en pantalla.) La
presión del brazalete puede ser
eliminada, ahora, rápidamente,
presionando la válvula de escape de la
perilla de la bomba de inflado.
Inflado adicional
Cuando el brazalete no se ha inflado lo
suficiente, la medición se interrumpe y tras
unos segundos aparece en la pantalla una
flecha que señala hacia arriba. Indica que es
neceario inflar más el brazalete, como
mínimo hasta alcanzar 20 mmHg por
encima del valor anterior. La instrucción de
inflar más puede aparecer varias veces, si la
presión alcanzada todavía no es suficiente.
94 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
Atención:
Si el brazalete se ha hinchado demasiado
(por encima de 300 mmHg), aparece «HI»
en la pantalla y se oye una señal de
advertencia. La presión del brazalete debe
ser eliminada inmediatamente, mediante la
válvula de escape rápida de la perilla de la
bomba.
En cuanto el brazalete tenga la presión
adecuada y la medición esté en curso, siga
los pasos 4-5.
Interrupción de la medición
Si por alguna razón es necesario
interrumpir la medición de la tensión
arterial (p. ej., el paciente no se
encuentra bien): presione la válvula de
desinflado rápido de la perilla. El aparato
disminuye entonces de forma inmediata
la presión del brazalete.
Instrucciones de uso 95
Memoria - indicación en pantalla del último valor
medido
El tensiómetro memoriza
automáticamente el último
valor medido. Al presionar
el botón de START/STOP,
el último valor medido
aparecerá en la pantalla.
Información adicional
No deben efectuarse las mediciones una inmediatamente a
continuación de la otra, ya que, de lo contrario, los resultados
pueden resultar falisficados. Espere, por ello, durante varios
minutos en una posición relajada, sentado o acostado, antes de
repetir la medición.
Mensajes de error/funcionamiento
defectuoso
Si se produce un error durante una
medición, se interrumpe la medición y se
visualiza el correspondiente código de error
(ejemplo: error nº 1).
3 segundos
Error n° Posible(s) causa(s)
ERR 1 Se ha medido la presión sistólica, pero después la presión del brazalete
ha descendido por debajo de 20 mmHg. Esto puede suceder cuando, p. ej.
el tubo se ha desconectado tras dicha medición.
Otras posibles causas: No se ha detectado el pulso.
96 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución
Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los
siguientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas
correspondientes:
ERR 2 La presión descendió por debajo de 20 mmHg sin haberse realizado la
medición. Se ha presionado la válvula de escape durante la medición.
Funcionamiento defectuoso Remedio
La pantalla permanece vacía al
conectar el aparato a pesar de que las
pilas están colocadas.
1. Compruebe que la polaridad de las pilas
sea la correcta y si es necesario insértelas
correctamente.
2. Si la visualización es inusual, reinstale las
pilas o sustitúyalas.
La bomba funciona pero la presión no
aumenta.
Compruebe la conexión del tubo del
brazalete y si es necesario conéctelo
correctamente.
El aparato falla con frecuencia al medir
la tensión arterial; o los valores
medidos son demasiado bajos
(demasiado altos).
1. Ajústese correctamente el brazalete.
2. Asegúrese de que el brazalete no está
demasiado apretado y de que no ha quedado
arremangado, presionándole por encima de
la zona correcta de medición.
Quítese las prendas de ropa que le aprieten.
3. Realice de nuevo la medición en un
ambiente tranquilo.
Los resultados de cada medición son
distintos, aunque el aparato funciona
correctamente y los valores indicados
son normales.
Preste atención a la siguiente información,
asi como a los puntos enumerados en
«Fuentes de error comunes» y repita la
medición.
Los valores medidos de la tensión
arterial difieren de los medidos por el
médico.
Registre la evolución diaria de los valores y
consulte a su médico sobre los los mismos.
Error n° Posible(s) causa(s)
Instrucciones de uso 97
Información adicional
El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso
en las personas sanas. Lo importante al respecto es que
mediciones comparables requieren siempre las mismas
condiciones (condiciones de tranquilidad).
Si a pesar de observar todos estos factores las fluctuaciones son
superiores a 15 mmHg, y/o escucha tonos de pulso irregulares en
varias ocasiones, consulte con su médico.
Este aparato ha sido sometido a estrictos ensayos clínicos. La
conformidad de este producto con las estipulaciones de la
directiva de la CE 93/42 CEE, consejo del 14 de junio de 1993,
relativa a productos médicos y con la legislación sobre productos
médicos del 2 de agosto de 1994 ha sido establecida mediante
un proceso de comprobación de la conformidad.
No abrir jamás el aparato, de lo contrario queda invalidada la
garantía del fabricante.
Consulte con su farmacéutico o vendedor especializado si su
tensiómetro presenta problemas técnicos.
No intente jamás arreglar el instrumento Ud. mismo.
La abertura no autorizada del instrumento dejará sin efecto
cualquier reclamación de garantía.
Cuidados y mantenimiento, recalibración
a. No exponga el instrumento a temperaturas extremas,
humedad, polvo o a la acción directa del sol. El brazalete
contiene una cámara hermética sensible al aire. Manéjela con
cuidado y evite cualquier tipo de deformación por doblado o
torsión.
b. Limpie el aparato con un paño suave y seco. No use gasolina,
diluyentes o disolventes similares. Las manchas en la
muñequera pueden ser eliminadas cuidadosamente con un
paño húmedo y un poquito de jabón. No debe lavarse la
muñequera.
98 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
c. Maneje el tubo con cuidado. No tire de él. Tampoco debe ser
doblado ni puesto en contacto con superficies cortantes.
d. No deje caer el instrumento ni lo trate con rudeza en modo
alguno. Evite las vibraciones fuertes.
e. No abra jamás el aparato, de lo contrario queda invalidada la
garantía del fabricante.
Recalibración periódica
Los aparatos de medición sensibles deben ser comprobados, de
vez en cuando, respecto a su exactitud. Por ello, le
recomendamos una inspección periódica de la pantalla de
presión estática cada 2 años, Su tienda especializada estará
encantada de proporcionarle más información sobre el particular.
Garantía
El monitor de tensión arterial tiene una garantía de dos años a
partir de la fecha de compra. Esta garantía incluye el instrumento
y el brazalete. La garantía no incluye los daños derivados de un
manejoincorrecto, accidentes, la inobservancia de las
instrucciones de uso o de las modificaciones efectuadas al
instrumento por parte de terceros.
Instrucciones de uso 99
Estándares de referencia
Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93/42/CEE
para productos médicos de la clase Ila.
Especificaciones técnicas
Estándar del aparato: El aparato cumple los requerimientos del estándar
europeo sobre instrumentos de control de la presión
arterial no invasivos
EN1060-1/12:95
EN1060-3/09:97
DIN 58130, NIBP - investigación
ANSI/AAMI SP10, NIBP - requerimientos
Compatibilidad
electromagnética:
El aparato cumple las especificaciones del estándar
europeo EN 60601-1-2
Ensayo clínico: El test de funcionamiento clinico ha sido realizado en
Alemania de acuerdo con el procedimiento
DIN 58130 / 1997 N6 (secuencial).
Peso: 265 g (pilas incluidas)
Dimensiones: 125 x 155 x 80 mm
Temperatura de almacenamiento: -5 a +50°C
Humedad: 15 a 85% de humedad relativa como máximo
Temperatura de funcionamiento: 10 a 40°C
Pantalla: pantalla LCD (display de cristal liquido)
Método de medición: oscilométrico
Sensor de presión: capacitativo
Alacance de medición:
SYS/DIA
pulso:
30 a 280 mmHg
40 a 200 por minuto
100 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn
iReservado el derecho a cambios técnicos y de color!
Limites de indicación de la
presión de la muñequera: 0-299 mmHg
Memoria: almacenamiento automático del último valor
medido
Resolución de la medidas: 1 mmHg
Exactitud:
presión
pulso
±3 mmHg
±5 % de la lectura
Fuente de Energía: 4 celulas secas (pilas), tamaño AA 1.5V
Accesorios: brazalete para adultos modelo A C M N P-1
para brazos de circunferencia 22-32 cm
disponible mediante pedido aparte:
brazalete para adultos modelo AC LN P -1
para brazos de circunferencia 32-42 cm

Transcripción de documentos

vi Contents Applicazione del bracciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Procedura di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Gonfiaggio ulteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Interruzione della misurazione prima del termine. . . . . . . . 74 Indicazione degli ultimi valori misurati . . . . . . . . . . . . . . . .75 Messaggi d'errore/disfunzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Cura e manutenzione, ritaratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Standard di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Tensiómetro semi-automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Características del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Informaciones inportantes sobre las automediciones . . . .81 Informaciones importantes sobre la tension arterial y su medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? . . . . . . . . . .82 ¿Cuáles son los valores normales? . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 ¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Los diversos componentes del monitor de tensión arterial . . .86 Puesta en funcionamiento del monitor de tensión arterial . . . .87 Conexión del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Desarrollo de una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Antes de la medición:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Fuentes de error comunes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Ajuste del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Procedimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Inflado adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Interrupción de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Memoria - indicación en pantalla del último valor medido .95 Mensajes de error/funcionamiento defectuoso . . . . . . . . . . . .95 Cuidados y mantenimiento, recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 5 Tensiómetro semiautomático Introducción Características del aparato El tensiómetro digital es un aparato semi-automático que permite medir la presión arterial sistólica y diastólica y el pulso, de forma rápida y fiable, mediante un método de medición oscilométrico. El aparato ofrece una exactitud de medición muy alta y clínicamente comprobada, y ha sido diseñado para proporcionar un máximo de sencillez en su utilización. El tensiómetro posee una gran pantalla LCD que permite visual izar el estado de funcionamiento y la presión, durante todo el proceso de medición. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual de instrucciones y luego guárdelo en un lugar seguro. Contacte con su médico si tiene más preguntas sobre la tensión arterial y su medición. Atención: Informaciones inportantes sobre las automediciones • No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores inusuales deben ser discutidos siempre con su médico. No modifique bajo ninguna circunstancia las dosis de cualquier medicamento que le haya recetado su médico. 82 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn • El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos. • En casos de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones realizadas con este instrumento deben ser evaluadas sólo previa consulta con el médico. Interferencia electromagnética: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles (microordenador). Por ello, evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes en la proximidad directa del aparato (por ejemplo, teléfonos móviles, microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la exactitud de medición. Informaciones importantes sobre la tension arterial y su medicion ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en una parte del cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a la situación concreta por retroalimentación a través del sistema nervioso. Para ajustar la tensión arterial se modifican la potencia y la frecuencia cardiacas (pulso), así como la anchura de los vasos sanguíneos. Esto último se efectúa mediante los músculos de las paredes de los vasos sanguíneos. El nivel de la arterial tensión arterial cambia periódicamente durante la actividad cardiaca: durante la impulsión de la sangre (sístole) el valor es máximo (valor sistólico de la tensión arterial); al final del «periodo de relajación» del corazón (diástole), es mínimo (valor diastólico de la tensión arterial). Para evitar ciertas enfermedades, los valores de la tensión arterial deben estar situados entre unos valores límite determinados. Instrucciones de uso 83 ¿Cuáles son los valores normales? La tensión arterial es excesiva si en reposo la presión diastólica es superior a 90 mmHg y/o la presión arterial sistólica es superior a 160mmHg. En este caso, consulte con su médico de forma inmediata. Valores de este nivel durante largo tiempo ponen en peligro su salud debido al daño progresivo asociado que supone para los vasos sanguíneos de su cuerpo. Si el valor sistólico de la tensión arterial está entre 140 mmHg y 160 mmHg y/o el valor diastólico de la tensión arterial está entre 90 mmHg y 95 mmHg, consulte igualmente con su médico Es más, será necesario efectuar autocontroles de forma regular. Con valores de la tensión arterial muy bajos; esto es, valores sistólicos inferiores a 105 mmHg y/o valores diastólicos inferiores a 60 mmHg, consulte igualmente con su médico. Incluso con valores normales de la tensión arterial es recomendable efectuar de forma regular autocomprobaciones con su monitor para la tensión arterial. De esta forma, Ud. podrá detectar a tiempo los posibles cambios en sus valores normales y reaccionar de forma apropiada. Si Ud. está siendo sometido a un tratamiento médico para controlar su tensión arterial, mantenga un registro de los valores de su tensión arterial, efectuando automediciones de forma regular a determinadas horas del día. Muestre esos valores a su médico. No use nunca los resultados de sus comprobaciones para alterar por su cuenta las dosis de los medicamentos prescritas por su médico. Tabla de clasificación de los valores de tensión arterial (unidades mmHg): 84 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn : Valores Tensión arterial sistólica Tensión arterial diastólica Medidas Hipotensión inferior a 105 inferior a 60 compruébela con su médico Valores normales entre 105 y 140 entre 60 y 90 autocomprobación Límite de hipertensión entre 140 y 160 entre 90 y 95 compruébela con su médico Hipertensión media superior a 160 entre 95 y 105 consulte a su médico Hipertensión moderadamente grave superior a 160 entre 105 y 115 consulte a su médico Hipertensión grave superior a 160 superior a 115 consulte a su médico urqentemente Informacion adicional • • Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero excepcionalmente altos bajo estrés físico o psíquico, es posible que sufra de la llamada «hipertensión lábil». Consulte con su médico si tiene la sospecha de que ese puede ser su caso. Un valor diastólico de la tensión arterial medido correctamente que sea superior a 120 mmHg requiere tratamiento médico inmediato. ¿Qué podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 1. Consulte con su médico. 2. Los valores altos de la tensión arterial (diversas formas de hipertensión) están asociadas a medio y largo plazo con riesgos importantes para la salud. Esto afecta a los vasos sanguíneos de su cuerpo, que están en peligro debido a la constricción causada por los depósitos en las paredes de los Instrucciones de uso 85 vasos (arterioesclerosis). La consecuencia puede ser una deficiencia en el aporte de sangre a órganos importantes (corazón, cerebro, músculos). Es más, con valores altos de la tensión arterial a largo plazo, el corazón sufrirá daños estructurales. 3. Existen muchas causas diferentes para la aparición de valores altos de la tensión arterial. Diferenciamos entre la hipertensión primaria (esencial) y la hipertensión secundaria. El último grupo puede ser adscrito a disfunciones orgánicas específicas. Consulte con su médico para recibir información sobre el posible origen de sus propios valores elevados de la tensión arterial. 4. Hay medidas que Ud. puede tomar, no únicamente para reducir una hipertensión médicamente diagnosticada, sino también como prevención. Estas medidas forman parte de su forma de vida general: Hábitos alimentarios • Esfuércese por mantener un peso normal que se corresponda con su edad. Reduzca el sobrepeso. • Evite el consumo excesivo de sal común. • Evite comer grasas. Enfermedades anteriores • Siga fielmente cualquier instrucción médica para el tratamiento de posibles enfermedades anteriores, tales como: • • • diabetes (Diabetes mellitus). trastornos en el metabolismo de las grasas. gota. 86 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn Hábitos • • • Deje de fumar por completo. Beba solo cantidades moderadas de alcohol. Restrinja el consumo de cafeína (café). Constitución física • • • • Haga deporte de forma regular. Elija deportes que requieran vigor y evite aquellos que requieran fuerza. Evite llegar al límite de su capacidad. En caso de haber sufrido enfermedades con anterioridad y/o tener una edad superior a los 40 años, consulte con su médico antes de comenzar a practicar deporte. El le aconsejará sobre los tipos de deporte apropiados para Ud. Los diversos componentes del monitor de tensión arterial La figura muestra el monitor de tensión artérial que consta de: Aparato de medición Compartimento de baterias Pantalla LCD Conexión del tube del brazalete Botón Start/ Stop Instrucciones de uso 87 Brazalete: modelo ACMNP-1 para un brazo de 22-32 cm de contorno Disponible como accessorio especial: modelo ACLNP -1 para un brazo de 32-42 cm de contorno Puesta en funcionamiento del monitor de tensión arterial Una vez desempaquetado el aparato, inserte primero las pilas. El compartimento de la batería está situado en la parte posterior del aparato (vea la ilustración). . 1. Retire la tapa como se indica en la figura. 2. Inserte las pilas (4 x tamaño AA 1.5V), teniendo en cuenta la polaridad indicada. 3. Si aparece un mensaje de advertencia sobre las pilas en la pantalla, las pilas están descargadas y deben ser sustituidas por otras nuevas. 88 Tensiómetro semi-automático Atención: • Una vez que aparece el mensaje de advertencia sobre la batería queda bloqueado el aparato hasta que se sustituyen las pilas. • Use pilas de 1.5V «AA» de larga duración o alcalinas. No se recomienda el uso de acumuladores de 1.2 V. • Si no va a usar el monitor de tensión arterial por un largo periodo de tiempo, retire las pilas del aparato. Comprobación funcional: • Mantenga apretado el botón START/ STOP para comprobar todos los elementos de la pantalla. • Si funciona correctamente deben aparecer todos los segmentos. Conexión del tubo Brazalete AC-1 (brazalete de 1 tubo + conector en T): Ajuste (o compruebe) las diferentes conexiones del tubo con el brazalete, el aparato y la perilla de la bomba, tal y como aparece en el diagrama. Welch Allyn Instrucciones de uso 89 Desarrollo de una medición Antes de la medición: • • • • Evite comer, fumar, así como cualquier forma de ejercicio directamente antes de la medición. Todos estos factores influyen sobre el resultado de la medición. Busque y encuentre tiempo para relajarse sentado en un sillón en una atmósfera tranquila durante unos'diez minutos antes de la medición. Si lleva cualquier prenda que le oprime el brazo, quítesela. Efectúe la medición siempre en la misma muñeca (normalmente la izquierda). Intente efectuar las mediciones de forma regular a la misma hora del día, ya que la tensión arterial se modifica en el curso del día. Fuentes de error comunes: Tenga en cuenta: Para poder comparar los resultados de las mediciones de la tensión arterial se requiere que las condiciones sean las mismas. Estas son normalmente condiciones de tranquilidad. • • • Los esfuerzos del paciente para mantener el brazo en posición pueden aumentar la tensión arterial. Asegúrese de estar en una posición cómoda y relajada, y no active ningún músculo del brazo en el que se está efectuando la medición durante la misma. Si es necesario, utilice un almohadón de apoyo. Si la arteria braquial se encuentra considerablemente más baja (alta) que el corazón, se medirá una tensión arterial errónea más alta (baja). (Cada 15 cm de diferencia en altura da lugar a un error de medición de 10 mmHg). Brazaletes demasiado estrechos o cortos pueden dar falsas mediciones. Seleccionar el brazalete adecuado es de gran 90 Tensiómetro semi-automático • • importancia. El tamaño del brazalete depende de la circunferencia del brazo (medida en el centro). Los tamaños permitidos vienen impresos en el brazalete. Si éste no resulta adecuado para su uso, por favor, contacte con el establecimiento donde lo adquirió. Nota: Utilice solamente brazaletes originales clínicamente comprobados. Un brazalete mal ajustado o si la cámara de aire asoma por ambos lados del mismo, pueden ocasionar resultados falsos. Si se repiten las mediciones, la sangre se acumulará en el brazo correspondiente, lo que puede dar lugar a resultados erróneos. Por ello, para efectuar la medición dela tensión arterial de forma correcta no la repita hasta pasados 5 minutos, o hasta después de haber mantenido el brazo en alto para permitir que la sangre acumulada fluya (transcurridos al menos 3 minutos). Ajuste del brazalete 1. Welch Allyn Pasar el extremo del brazalete (con tope de goma integrado) a través del arco metálico. El cierre de Velcro debe quedar mirando al exterior. (Si el brazalete ya está preparado, sáltese este paso.) 2. Coloque el brazalete en la perte superior del brazo, de manera que el tubo señale la parte inferior del brazo. Instrucciones de uso 3. Colóquese el brazalete tal como se muestra en el gráfico. Asegúrese de que el límite inferior del brazalete quede 2-3 cm por encima del codo y la salida del tubo de goma debe estar situada en la cara interna del brazo. Importante: La marca (de longitud unos 3 cm del tubo) debe quedar situada por encima de la arteria que recorre la cara interna del brazo. 4. Tense el extremo libre del brazalete y ciérrelo con el Velcro. 5. No debe quedar ningún espacio libre entre el brazo y el brazalete, de lo contrario, podría influir en el resultado. Quítese cualquier prenda de ropa que le apriete el brazo (p.ej. un pullover). 6. Cierre el brazalete con el Velcro de manera que quede ajustado confortablemente, no demasiado apretado. Extienda el brazo sobre la mesa (con la palma de la mano hacia arriba) de manera que el brazalete quede a la altura del corazón. Vigile de no doblar el tubo. 7. Permanezca sentado tranquilamente duante dos minutos, antes de empezar la medición. 91 2-3 cm tubo 92 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn Nota: En el caso de que no sea posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo, se podrá colocar en el derecho. Lo importante es que la medición se haga siempre en el mismo brazo. Procedimiento de medición Una vez colocada la muñequera correctamente, puede comenzar la medición: 1. Ponga en marcha el aparato presionando el botón START/STOP. El tubo no debería estar, aún, conectado al aparato. En la pantalla aparece lo siguiente durante 2 segundos: (Diagrama.), Un corto pi-pi-piip indica que el aparato ha equilibrado su presión con la ambiental y la medición puede empezar. Aparece «0» en la pantalla. 2. Inserte el conector en T o el extremo libre del tubo en el lateral izquierdo del aparato. 3. Apriete la perilla de la bomba con la mano libre e infle el brazalete por lo menos hasta alcanzar una presión 40 mmHg por encima de la presión sistólica esperada. Si desconoce este valor, ínflelo aproximadamente hasta un valor comprendido entre 160-180 mmHg. La presión del brazalete aparece continuamente en la pantalla. Instrucciones de uso 4. Tras el proceso de inflado, deje la perilla y permanezca sentado en posición quieta y relajada. La medición sigue su curso. Si no tiene lugar la medición y sólo aparece en la pantalla una flecha parpadeante señalando hacia arriba, véase más adelante el apartado «Cuando es necesario un mayor inflado». En cuanto el aparato detencta el pulso, el símbolo del corazón empieza a parpadear y emite un pip por cada latido del corazón. 5. Cuando ha terminado la medición, suena un largo pip. En la pantalla aparecen los valores de la presión arterial sistólica, diastólica y el pulso medidos. (La flecha hacia arriba indica que aparecen en pantalla la presión sistólica y la diastólica. La flecha hacia abajo indica que el pulso aparece en pantalla.) La presión del brazalete puede ser eliminada, ahora, rápidamente, presionando la válvula de escape de la perilla de la bomba de inflado. Inflado adicional Cuando el brazalete no se ha inflado lo suficiente, la medición se interrumpe y tras unos segundos aparece en la pantalla una flecha que señala hacia arriba. Indica que es neceario inflar más el brazalete, como mínimo hasta alcanzar 20 mmHg por encima del valor anterior. La instrucción de inflar más puede aparecer varias veces, si la presión alcanzada todavía no es suficiente. 93 94 Tensiómetro semi-automático Atención: Si el brazalete se ha hinchado demasiado (por encima de 300 mmHg), aparece «HI» en la pantalla y se oye una señal de advertencia. La presión del brazalete debe ser eliminada inmediatamente, mediante la válvula de escape rápida de la perilla de la bomba. En cuanto el brazalete tenga la presión adecuada y la medición esté en curso, siga los pasos 4-5. Interrupción de la medición Si por alguna razón es necesario interrumpir la medición de la tensión arterial (p. ej., el paciente no se encuentra bien): presione la válvula de desinflado rápido de la perilla. El aparato disminuye entonces de forma inmediata la presión del brazalete. Welch Allyn Instrucciones de uso 95 Memoria - indicación en pantalla del último valor medido El tensiómetro memoriza automáticamente el último valor medido. Al presionar el botón de START/STOP, el último valor medido aparecerá en la pantalla. 3 segundos Información adicional No deben efectuarse las mediciones una inmediatamente a continuación de la otra, ya que, de lo contrario, los resultados pueden resultar falisficados. Espere, por ello, durante varios minutos en una posición relajada, sentado o acostado, antes de repetir la medición. Mensajes de error/funcionamiento defectuoso Si se produce un error durante una medición, se interrumpe la medición y se visualiza el correspondiente código de error (ejemplo: error nº 1). Error n° Posible(s) causa(s) ERR 1 Se ha medido la presión sistólica, pero después la presión del brazalete ha descendido por debajo de 20 mmHg. Esto puede suceder cuando, p. ej. el tubo se ha desconectado tras dicha medición. Otras posibles causas: No se ha detectado el pulso. 96 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn Error n° Posible(s) causa(s) ERR 2 La presión descendió por debajo de 20 mmHg sin haberse realizado la medición. Se ha presionado la válvula de escape durante la medición. Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los siguientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas correspondientes: Funcionamiento defectuoso Remedio La pantalla permanece vacía al conectar el aparato a pesar de que las pilas están colocadas. 1. Compruebe que la polaridad de las pilas sea la correcta y si es necesario insértelas correctamente. 2. Si la visualización es inusual, reinstale las pilas o sustitúyalas. La bomba funciona pero la presión no aumenta. Compruebe la conexión del tubo del brazalete y si es necesario conéctelo correctamente. El aparato falla con frecuencia al medir 1. Ajústese correctamente el brazalete. la tensión arterial; o los valores 2. Asegúrese de que el brazalete no está medidos son demasiado bajos demasiado apretado y de que no ha quedado (demasiado altos). arremangado, presionándole por encima de la zona correcta de medición. Quítese las prendas de ropa que le aprieten. 3. Realice de nuevo la medición en un ambiente tranquilo. Los resultados de cada medición son distintos, aunque el aparato funciona correctamente y los valores indicados son normales. Preste atención a la siguiente información, asi como a los puntos enumerados en «Fuentes de error comunes» y repita la medición. Los valores medidos de la tensión arterial difieren de los medidos por el médico. Registre la evolución diaria de los valores y consulte a su médico sobre los los mismos. Instrucciones de uso 97 Información adicional El nivel de la tensión arterial está sujeto a fluctuaciones incluso en las personas sanas. Lo importante al respecto es que mediciones comparables requieren siempre las mismas condiciones (condiciones de tranquilidad). Si a pesar de observar todos estos factores las fluctuaciones son superiores a 15 mmHg, y/o escucha tonos de pulso irregulares en varias ocasiones, consulte con su médico. Este aparato ha sido sometido a estrictos ensayos clínicos. La conformidad de este producto con las estipulaciones de la directiva de la CE 93/42 CEE, consejo del 14 de junio de 1993, relativa a productos médicos y con la legislación sobre productos médicos del 2 de agosto de 1994 ha sido establecida mediante un proceso de comprobación de la conformidad. No abrir jamás el aparato, de lo contrario queda invalidada la garantía del fabricante. Consulte con su farmacéutico o vendedor especializado si su tensiómetro presenta problemas técnicos. No intente jamás arreglar el instrumento Ud. mismo. La abertura no autorizada del instrumento dejará sin efecto cualquier reclamación de garantía. Cuidados y mantenimiento, recalibración a. No exponga el instrumento a temperaturas extremas, humedad, polvo o a la acción directa del sol. El brazalete contiene una cámara hermética sensible al aire. Manéjela con cuidado y evite cualquier tipo de deformación por doblado o torsión. b. Limpie el aparato con un paño suave y seco. No use gasolina, diluyentes o disolventes similares. Las manchas en la muñequera pueden ser eliminadas cuidadosamente con un paño húmedo y un poquito de jabón. No debe lavarse la muñequera. 98 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn c. Maneje el tubo con cuidado. No tire de él. Tampoco debe ser doblado ni puesto en contacto con superficies cortantes. d. No deje caer el instrumento ni lo trate con rudeza en modo alguno. Evite las vibraciones fuertes. e. No abra jamás el aparato, de lo contrario queda invalidada la garantía del fabricante. Recalibración periódica Los aparatos de medición sensibles deben ser comprobados, de vez en cuando, respecto a su exactitud. Por ello, le recomendamos una inspección periódica de la pantalla de presión estática cada 2 años, Su tienda especializada estará encantada de proporcionarle más información sobre el particular. Garantía El monitor de tensión arterial tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía incluye el instrumento y el brazalete. La garantía no incluye los daños derivados de un manejoincorrecto, accidentes, la inobservancia de las instrucciones de uso o de las modificaciones efectuadas al instrumento por parte de terceros. Instrucciones de uso 99 Estándares de referencia Estándar del aparato: El aparato cumple los requerimientos del estándar europeo sobre instrumentos de control de la presión arterial no invasivos EN1060-1/12:95 EN1060-3/09:97 DIN 58130, NIBP - investigación ANSI/AAMI SP10, NIBP - requerimientos Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las especificaciones del estándar europeo EN 60601-1-2 Ensayo clínico: El test de funcionamiento clinico ha sido realizado en Alemania de acuerdo con el procedimiento DIN 58130 / 1997 N6 (secuencial). Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93/42/CEE para productos médicos de la clase Ila. Especificaciones técnicas Peso: 265 g (pilas incluidas) Dimensiones: 125 x 155 x 80 mm Temperatura de almacenamiento: -5 a +50°C Humedad: 15 a 85% de humedad relativa como máximo Temperatura de funcionamiento: 10 a 40°C Pantalla: pantalla LCD (display de cristal liquido) Método de medición: oscilométrico Sensor de presión: capacitativo Alacance de medición: SYS/DIA 30 a 280 mmHg pulso: 40 a 200 por minuto 100 Tensiómetro semi-automático Welch Allyn Limites de indicación de la presión de la muñequera: 0-299 mmHg Memoria: almacenamiento automático del último valor medido Resolución de la medidas: 1 mmHg Exactitud: presión ±3 mmHg pulso ±5 % de la lectura Fuente de Energía: 4 celulas secas (pilas), tamaño AA 1.5V Accesorios: brazalete para adultos modelo A C M N P-1 para brazos de circunferencia 22-32 cm disponible mediante pedido aparte: brazalete para adultos modelo AC LN P -1 para brazos de circunferencia 32-42 cm iReservado el derecho a cambios técnicos y de color!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Welch Allyn OSZ4 Series Directions For Use Manual

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Directions For Use Manual