Hoover FLOORMATE STEAMSCRUB WH20440 Serie El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

48
Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
Primeros pasos con su trapeador de vapor
Cómo utilizarlo
Uso de su aparato
Limpiador de vapor portátil
Mantenimiento
¿Necesita ayuda?
Resolución de problemas
Mantenimiento y garantía
49
51
52
55
58
61
64
65
66
Su guía:
¡Ya es oficial!
Visite www.hoover.com/filter-reminders
para recibir recordatorios de servicio gratis
directamente en su bandeja de entrada.
Para su tranquilidad, Hoover® le ofrece una
garantía limitada de hasta por un año completo.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las
precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR
DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO
DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ECTRICA O LESN:
• Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.
• Haga funcionar el trapeador de vapor solamente con el voltaje
especificado en la etiqueta informativa ubicada en la parte posterior
del trapeador.
• No deje el trapeador de vapor sin supervisión cuando esté
enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté
usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
• No use ni guarde este aparato en lugares al aire libre.
• No lo utilice como calefacción.
• No lo sumerja en agua.
• No permita que el producto se use como un juguete. No está
diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe
prestar especial atención cuando se use cerca de niños. Para evitar
lesiones, quemaduras o daños, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que toquen el trapeador de vapor mientras
esté en uso ni antes de que se haya enfriado totalmente. Tampoco
deje que introduzcan los dedos u otros objetos en ninguna abertura
del producto.
• No utilice un cable de extensión con este producto.
• Nunca manipule el enchufe o el trapeador de vapor con las manos
húmedas. No manipule el trapeador de vapor si no trae calzado.
• No coloque las manos ni los pies debajo del trapeador de vapor
mientras está en funcionamiento, ya que el trapeador de vapor se
calienta mucho y hay peligro de quemaduras.
• Use el producto solamente en supercies planas y horizontales.
No use el trapeador de vapor en los muros, las superficies de los
muebles ni las ventanas.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el trapeador
de vapor en agua ni en ningún otro líquido.
• Use el producto únicamente como se describe en este manual.
Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el
fabricante.
• No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el aparato no es
funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a
la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al
cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver
a utilizarlo.
• No tire del cable ni mueva el aparato jalando del cable, no lo use
como agarradera, no aplaste el cable al cerrar la puerta ni tire de él
cerca de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto encima
del cable. No haga funcionar el trapeador de vapor encima del
cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el
enchufe, no el cable.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este producto si
alguna abertura se encuentra obstruida.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque el
trapeador de vapor sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• Para no causar quemaduras ni lesiones, evite aplicar vapor
directamente sobre las personas o los animales.
50
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES
MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE PUEDE USARSE EN
UNA TOMA DE CORRIENTE POLARIZADA, DE UNA SOLA MANERA.
SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN LA TOMA DE
CORRIENTE, COLÓQUELO AL RES. SI AUN ASÍ NO ENCAJA,
COMUNÍQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE
INSTALE LA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. NO HAGA NINGÚN
TIPO DE MODIFICACN AL ENCHUFE.
• Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún
tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua.
• No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de
alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro
producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor,
ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso.
El trapeador de vapor está diseñado para utilizarse con agua
de la llave pero, para aumentar la eficacia del vapor y evitar la
acumulación de minerales, usted puede usar agua destilada en el
trapeador de vapor.
• No use el trapeador de vapor en espacios cerrados con vapores
provenientes de pinturas a base de aceite, solventes de pintura,
sustancias contra polillas, polvos inflamables u otros vapores
explosivos o tóxicos.
• Nunca voltee el trapeador de vapor cuando esté funcionando, ni lo
utilice si está de lado.
• Espere el tiempo suficiente para que el trapeador de vapor se
enfríe antes de retirar la almohadilla de microfibra.
• Antes de limpiar el trapeador de vapor, desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente y limpie el aparato con un paño
seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, bencina o
diluyente de pintura en el trapeador de vapor.
• No utilice el aparato en áreas en las que pueda haber líquidos
inflamables o combustibles, como la gasolina.
• No lo utilice si la almohadilla de microfibra no está conectada
correctamente a la cabeza del trapeador.
• No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de
piso.
• No utilice el trapeador de vapor en muebles o pisos cubiertos
de cuero ni pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros
materiales delicados sensibles al vapor.
• Use solamente la solución de limpieza 4X Steam Multi-Floor de
Hoover.
• No utilice el trapeador de vapor si no hay agua en el tanque.
• Desconecte el trapeador de vapor de la toma de corriente antes de
llenarlo, enjuagarlo o limpiarlo. No llene el depósito de agua con una
cantidad mayor de la que se recomienda. No llene el depósito de
detergente con una cantidad de detergente y agua mayor de la que
se recomienda.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
ncer, defectos congénitos o daños reproductivos. LÁVESE LAS
MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Revise y siga las instrucciones y recomendaciones de la garantía del
fabricante del piso en cuanto al uso de trapeadores de vapor ANTES
de usar este producto en sus pisos y alfombras.
• Guarde el producto de forma adecuada en un lugar cerrado y seco.
No exponga el aparato a temperaturas de congelamiento.
• Nunca utilice el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra
incluida.
• Nunca deje el trapeador de vapor en cierta zona o supercie ni un
minuto cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado
51
Primeros pasos con su trapeador de vapor:
Ensamblaje:
CONTENIDOS DEL EMPAQUE
A. Mango
B. Cuerpo del trapeador de vapor (con
tanque de agua y tanque de solución)
C. Almohadillas (2) de microfibra para
diferentes tipos de superficies *la
cantidad varía dependiendo del modelo
D. Deslizador para alfombras
E. Filtro de agua (preensamblado en el
trapeador de vapor; retire el tanque de
agua para tener acceso al filtro)
F. Solución de limpieza 4X Steam Multi-
floor de 8 onzas *la cantidad varía
dependiendo del modelo
G. Manguera
H. Accesorio jalador**
I. Accesorio de tela para tapizados**
J. Cepillo grande de plástico
K. Cepillo pequeño de plástico
L. Cepillo metálico
M. Cepillo de cerdas
N. Boquilla tipo espátula
O. Boquilla cónica
P. Boquilla tipo pico
Q. Bolsa de accesorios
Retire todas las piezas del empaque e
identifique cada una de ellas, tal como se
muestra.
Asegúrese de que todas las piezas estén
fuera del empaque antes de deshacerse
de él.
**Sólo en algunos modelos
Inserte el cuerpo
en el cabezal para
suelos hasta que se
oiga un chasquido al
ajustarse.
Inserte el mango
hasta que se oiga
un chasquido al
ajustarse.
Para colocar el
trapeador de vapor
en posición vertical,
empuje el mango
hacia abajo hasta que
se oiga un chasquido
al ajustarse
correctamente.
Inserte el
accesorio en la
parte posterior del
trapeador
de vapor.
Inserte la boquilla
cónica en el gancho
de almacenamiento
que está en la parte
posterior del mango.
1 2 3 4 5
52
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el
trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
• IMPORTANTE •
Nunca use el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra
correctamente colocada en el cabezal del trapeador.
Almacenamiento
del cable:
Colocación de la almohadilla de
microfibra:
Cómo utilizarlo:
Enrolle el cable en
los ganchos de
colocación del cable.
Coloque la almohadilla de
limpieza sobre el suelo con
el lado blanco hacia arriba.
Coloque el trapeador de vapor
encima de la almohadilla y
asegúrese de que el cabezal
del trapeador la cubre
completamente. El gancho y el
accesorio para enrollar que se
encuentran en la parte inferior
del trapeador mantendrán la
almohadilla en su lugar.
1
1
La “almohadilla de microfibra para diferentes tipos de
superficies” puede usarse en todas las superficies de
suelo duro selladas y también en alfombras. Cuando lo use
sobre alfombras, debe colocarse el accesorio deslizador
para alfombras, como se indica en la sección “Limpieza de
alfombras” de este manual.
1. Mango
2. Disparador de la solución
(parte posterior)
3. Botón de liberación portátil
4. Disparador de vapor portátil
5. Perilla de control de la
solución
6. Indicador de vapor
preparado
7. Perilla de control de vapor
8. Interruptor de encendido/
apagado
9. Tanque de agua
10. Filtro de agua sucia (oculto)
11. Cepillo para baldosas y de
cerdas (oculto)
12. Cabezal
13. Interruptor SteamStream
de encendido/apagado
14. Almacenamiento de la
boquilla cónica
15. Botón de liberación del
mango
16. Tanque de solución
17. Dispositivo de liberación
rápida del cable
18. Almacenamiento de los
accesorios
19. Botón de liberación del
cabezal
20. Deslizador para alfombras
!!
53
Antes de comenzar a limpiar:
• IMPORTANTE •
Si no quiere usar solución
limpiadora para limpiar los
pisos, ponga la perilla de
la solución limpiadora en
posición de APAGADO.
Siempre haga una prueba en
un área del piso que no sea
muy visible antes
de usar la solución limpiadora.
Llene los tanques dobles
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
apague y desenchufe el trapeador de
vapor y deje que se enfríe antes de darle
mantenimiento o de llenar el tanque de agua
o de solución. No llene el tanque de agua con
agua caliente o hirviendo
• IMPORTANTE •
NO VIERTA LA SOLUCIÓN
EN EL TANQUE DE AGUA.
• IMPORTANTE •
NO MEZCLE LA SOLUCIÓN DE
LIMPIEZA 4X STEAM MULTI-
FLOOR CON NINGUNA OTRA
SOLUCIÓN DE LIMPIEZA.
Presione los botones de
liberación del tanque de
agua y sáquelo.
Jale la pestaña del tapón del
tanque de agua para abrirlo.
Llene el tanque de
agua solo hasta la línea
indicadora, vuelva a
colocar la tapa y empuje
con firmeza para cerrarlo.
Vuelva a colocar el
tanque de agua en el
aparato, hasta que
haga clic y se ajuste en
su lugar.
1 2 3 4
NOTA: Es posible que del
tapón del tanque escurran
algunas gotas cuando éste
se encuentre en posición
vertical. Es normal.
21. Almohadilla de microfibra
para diferentes tipos de
superficies*
22. Deslizador para alfombras
23. Filtro de agua
(preensamblado en el
trapeador de vapor; retire el
tanque para tener acceso al
filtro)
24. Solución de limpieza*
25. Manguera
26. Accesorio jalador**
27. Accesorio de tela para
tapizados**
28. Cepillo grande de plástico
29. Cepillo pequeño de plástico
30. Cepillo metálico
31. Cepillo de cerdas
32. Boquilla tipo espátula
33. Boquilla cónica
34. Boquilla tipo pico
35. Bolsa de accesorios
Accesorios:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de modelo: Serie WH20440
Capacidad de corriente: 120V / 60 Hz / 10A
*Las cantidades pueden variar según el
modelo
**Sólo en algunos modelos
!!
54
Para quitar el tanque
de solución presione
los botones de
liberación y jale el
tanque al
mismo tiempo.
Gire el tapón del
tanque de solución
hacia la izquierda
y levántelo.
Vierta la solución de
limpieza hasta la línea
indicadora. Luego vierta
agua hasta que se llene el
tanque. Revise las líneas
indicadoras del tanque
para saber hasta
dónde llenarlo.
Vuelva a colocar el
tapón del tanque
de solución y gire
hacia la derecha
para cerrarlo.
Coloque el tanque
de solución
en el aparato
nuevamente, hasta
que haga clic y se
ajuste en su lugar.
5 6 7 8 9
ADVERTENCIA
Use solamente la solución de limpieza 4x
Steam Multi-Floor de Hoover
®
.
!!
55
ADVERTENCIA
Nunca deje el trapeador de vapor en el mismo lugar sobre ningún tipo de superficie durante
un tiempo prolongado si la almohadilla de microfibra está húmeda o mojada,
porque puede dañar la superficie del suelo.
El trapeador de vapor solamente debe usarse en las baldosas, el linóleo, los pisos de madera
dura barnizada, los pisos de madera sintética, los pisos laminados, los pisos vinílicos y de
loseta. Si lo usa en pisos encerados, estos podrían perder su brillo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de
vapor cuando fije los accesorios.
No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso.
No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío.
Uso de su aparato:
• IMPORTANTE •
Nunca utilice el trapeador
de vapor si la almohadilla de
microfibra no está bien fijada en el
cabezal del trapeador.
• El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al
usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos.
• Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo
arme.
• Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque
de agua o cambiar los accesorios o las almohadillas de limpieza.
IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante de pisos antes de usar y probar el trapeador de vapor
en un área poco visible del piso.
• Cuando use el trapeador de vapor, siga las recomendaciones de
precaución básicas de seguridad en todo momento.
• No apunte con el trapeador de vapor hacia personas, animales,
plantas ni dispositivos eléctricos como el interior de un horno
o algún cableado. Nunca toque el chorro de vapor ni el cabezal
para suelos de cerca. (Puede haber riesgo de sufrir quemaduras).
• El trapeador de vapor está equipado con un termostato y una
válvula térmica. Si por alguna razón el trapeador de vapor se
sobrecalienta, se apagará. Si esto ocurre, ponga en apagado y
desconecte el trapeador de vapor, y deje que se enfríe entre 2 y 4
horas antes de reiniciarlo.
!!
56
Coloque la almohadilla de
microfibra sobre el suelo
con el lado blanco hacia
arriba. Coloque el trapeador
de vapor encima de la
almohadilla y asegúrese de
que ésta cubra por completo
el cabezal.
Conecte en el enchufe
y active el interruptor de
encendido/apagado para
encender el aparato (I =
ON). Se prenderá una luz
azul para indicar que está
prendido. Se prenderá una
luz verde para indicar que
el trapeador de vapor está
listo para usarse.
Ajuste la perilla de vapor
según sus necesidades.
Para aplicar vapor con
solución a sus pisos,
coloque la perilla en
posición de encendido
(I=ON), y para aplicar
vapor sin solución, en
posición de apagado
(0=OFF).
1 2 3 4
5 6 7
Para inclinar el
trapeador de vapor,
coloque el pie aquí y
jale el mango hacia
atrás.
Para crear vapor, apriete
el disparador en intervalos
breves. No mantenga
apretado el disparador
de manera continua para
evitar saturar de líquido el
piso.
Mueva el trapeador de vapor
lentamente hacia atrás y
hacia adelante sobre todo
el piso. Apriete y suelte
el disparador según sea
necesario.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el
trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
PARA DESINFECTAR
SUPERFICIES
DURAS
Coloque la perilla de la solucn
en la posición de apagado y la
perilla de control de vapor en la
posición de intensidad máxima.
Conecte la almohadilla de
microbra y pásela por lo
menos 6 veces a un ritmo
regular (entre 5 y 7 segundos
por cada pasada en un área de
32 pulgadas) sobre la misma
área. Deje secar.
!!
57
• IMPORTANT •
Si usa el aparato en alfombras, siempre
asegúrese de que la almohadilla de
microfibra para diferentes tipos de
supercies esté fijada correctamente al
cabezal del trapeador.
ADVERTENCIA
No pase el trapeador por encima de
tomacorrientes eléctricos de piso. No
use el trapeador de vapor ni active el
disparador de vapor si el tanque
de agua está vacío.
1 2 3 4
Coloque la almohadilla de
microfibra sobre el suelo
con el lado blanco hacia
arriba. Coloque el trapeador
de vapor encima de la
almohadilla y asegúrese de
que ésta cubra por completo
el cabezal.
Una vez que esté puesta la
almohadilla de microfibra,
enganche el trapeador de
vapor al frente del deslizador
para moquetas y empuje
para que se ajuste en su
lugar. El deslizador para
alfombras sólo debe usarse
para desempolvar las
alfombras.
Cuando vaya a desempolvar
las alfombras, coloque la
perilla de la solución en la
posición de apagado.
Presione el botón de
encendido/apagado (On/
Off) para encender y
apagar el aparato.
5 6 7 8
Para inclinar el
trapeador de vapor,
coloque el pie aquí y
jale el mango hacia
atrás.
Para usar vapor, apriete
el disparador. Para
evitar empapar la
alfombra, evite apretar
el disparador de forma
continua.
Mueva el trapeador de
vapor lentamente hacia
atrás y hacia adelante sobre
todo la alfombra.
Para soltar el deslizador
para alfombras,
coloque el pie en el
gancho y presione
hacia abajo. Levante
el trapeador de vapor
para desengancharlo y
desmóntelo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe
el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
Limpieza de alfombras:
!!
!!
58
Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream
ADVERTENCIA
Las cerdas del cepillo de fregado
pueden dañar los pisos de madera.
ADVERTENCIA
No pase el trapeador por encima de tomacorrientes
eléctricos de piso.
No use el trapeador de vapor ni active el disparador
de vapor si el tanque de agua está vacío.
1 2 3
Coloque el pie en el
cabezal para suelos
exteriores y suavemente
retire el trapeador de vapor
para liberar el cepillo de
fregado para baldosas y
pisos de concreto.
Mueva el trapeador de
vapor hacia adelante y
hacia atrás por el suelo;
páselo por las esquinas
y los lugares difíciles de
limpiar.
Para usar el SteamStream™ por la boquilla
frontal, presione el botón de SteamStream™ para
activarlo y presione el disparador para liberar el
vapor. Presione el botón de SteamStream™ para
apagarlo (0=APAGADO).
• IMPORTANTE •
Siempre apague el trapeador de vapor
antes de montar o desmontar el cabezal
para suelos.
• IMPORTANTE •
lo se recomienda usar el cepillo de fregado
en las baldosas y los pisos de concreto.
1 2 3
Levante el botón para
liberar el dispositivo
portátil y jálelo suavemente
para sacarlo del trapeador
de vapor.
Saque el tanque de agua
y vuelva a llenarlo antes
de usarlo.
Siempre que vaya a usar el dispositivo portátil,
coloque la boquilla cónica o la manguera.
Inserte en la boquilla del dispositivo portil y
gire hacia la derecha para fijar en su lugar.
MISE EN GARDE
Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de desmontar los accesorios.
Nunca dirija la boquilla hacia usted ni en dirección a otras personas mientras la instala.
Cómo usar el dispositivo de vapor portil:
ADVERTENCIA
Apague y desconecte el trapeador de
vapor y deje que se enfríe antes de darle
mantenimiento o llenar el tanque de agua.
!! !!
!!
!!
59
4
Ajuste la perilla en la parte
frontal del dispositivo
portátil según
sus necesidades.
5 6 7
Para ENCENDER
la unidad, presione
el interruptor a
(I=ENCENDIDO).
Para usar vapor, apriete el
disparador en intervalos
breves. No mantenga
apretado el disparador de
manera continua, para evitar
el exceso de humedad.
Coloque el dispositivo
portátil en el aparato
nuevamente, hasta que
haga clic y se ajuste en
su lugar.
1 1
Los accesorios pequeños pueden
montarse por medio de la boquilla cónica;
gírela hacia la derecha hasta que encaje
en su lugar y esté firme. Para desmontar la
boquilla cónica, gire hacia la izquierda.
Los accesorios más grandes pueden
montarse con la boquilla cónica o la
manguera. Para montar la manguera gire
hacia la derecha hasta que encaje en
su lugar y esté firme. Para desmontar la
manguera, gire hacia la izquierda.
Uso de los accesorios pequeños: Uso de los accesorios
más grandes:
PRECAUCIÓN
Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe
antes de desmontar los accesorios. Nunca dirija la boquilla
hacia usted ni en dirección a otras personas mientras la instala.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las
supercies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente.
!!
!!
60
Uso de los accesorios:
1 2 3 4
Úsela para retirar espuma
sucia en bañeras y
espacios de regadera y
para limpiar áreas muy
sucias de la cocina.
Es ideal para cualquier
tipo de superficie desde
baldosas, lavabos,
inodoros y superficies
del horno.
Es excelente para dejar
relucientes sus ventanas,
baldosas y espejos.
* Sólo en algunos modelos
Cubra el jalador con
el paño para limpiar
tapicería y telas.
* Sólo en algunos modelos
• IMPORTANTE •
Los grifos deben estar cerrados cuando
se haga limpieza con vapor cerca de
ellos. No limpie con vapor los hornos,
las superficies de los hornos ni las
parrillas calientes. Deje que se enfríen a
temperatura ambiente.
Boquilla cónica Cepillos Accesorio jalador* Accesorio para
telas y tapizados*
5 6 7
Desprende el polvo
incrustado entre
los azulejos.
Para zonas difíciles de
alcanzar como el área
que rodea los grifos.
Ideal para eliminar
residuos secos de
hornos, superficies de
trabajo y sartenes.
Cepillo de cerdas Boquilla tipo pico Boquilla tipo
espátula
61
Mantenimiento:
Si el trapeador de vapor no está
funcionando de manera adecuada o si se
cayó, se averió, se dejó a la intemperie
o se cayó en el agua, llame a Servicios
de atención al cliente al 1-800-944-9200
para recibir instrucciones antes de volver
a utilizarlo.
Este trapeador de vapor no contiene
piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. No intente repararlo usted
mismo.
1 2 3
Presione el botón para
liberar el tanque de agua
y levántelo por la manija.
Jale la pestaña en el
tanque de agua para
abrirlo.
Vierta en el lavabo toda el
agua que sobre.
• IMPORTANTE •
Permita que el trapeador de vapor se enfríe completamente
antes de darle cualquier tipo de mantenimiento o de hacer
revisiones para localizar averías.
mo vaciar el tanque de agua
mo vaciar el tanque de solución
4
Enjuague el tanque
con agua y vuelva a
colocar la pestaña
del tanque de agua;
presione firmemente
para cerrarlo antes de
volverlo a colocar en
el aparato.
5 6 7 8
Presione los dos
botones del tanque
de solución y levante
para desmontar.
Gire el tapón del
tanque de solución
hacia la izquierda y
levántelo
para quitarlo.
Vierta en el lavabo
toda el agua
que sobre.
Enjuague el tanque
con agua y vuelva
a colocar el tapón
del tanque de agua;
gire hacia la derecha
para cerrarlo antes
de volverlo a colocar
en el aparato.
62
!!
Desmontaje de almohadillas limpiadoras
• IMPORTANTE •
Nunca lave la almohadilla
con blanqueador ni
suavizante de telas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte el trapeador
de vapor y deje que se enfríe antes de
darle mantenimiento.
1 2
Coloque el pie sobre la
esquina de la almohadilla
y levante el trapeador de
vapor para despegarla.
Todas las almohadillas
limpiadoras pueden lavarse a
máquina con agua TIBIA. Para
obtener mejores resultados,
déjelas secar en posición
horizontal. Permita que se
sequen completamente antes
de usarlas.
QUÉ COMPRAR:
Comuníquese con un representante del servicio de atención al cliente de
HOOVER® al 1-800-944-9200 para obtener información sobre repuestos:
Pieza #440006653; o visite www.hoover.com.
1 2 3 4
Desmonte el tanque
de agua para sacar el
filtro de agua sucia.
Jale para desmontar el
filtro de agua sucia.
Filtro nuevo (color beige
o crema).
El filtro de agua sucia
debe cambiarse entre
cada 6 y 8 meses, o
cuando se manche u
oscurezca.
mo cambiar el filtro de agua sucia
• IMPORTANTE •
El estado del filtro afecta el funcionamiento de su aparato.
Revise y cambie el filtro (según el nivel de uso y las
condiciones del agua en su localidad).
No haga funcionar el trapeador de vapor si los
filtros en su lugar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, desenchufe el trapeador de
vapor y deje que se enfríe antes de
darle mantenimiento.
De 3 a 6 meses
!!
63
Eliminación de obstrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe
el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de
darle mantenimiento.
1 2 3 4
Si algo obstruye el paso
del vapor en el aparato, el
vapor podría salir por la
válvula de descarga.
Para desmontar el
cabezal para suelos del
cuerpo principal presione
el botón para liberar el
cabezal para suelos
y levántelo.
Una vez que el cabezal
para suelos esté
desmontado, inserte un
objeto puntiagudo como
un clip para papel (en
la zona indicada) para
eliminar la obstrucción.
Una vez que haya
retirado la almohadilla
del cabezal para suelos,
inserte un objeto
puntiagudo como un
clip para papel en los
orificios por donde sale
el vapor para eliminar
la obstrucción.
!!
64
Si necesita más información:
Si su producto necesita mantenimiento durante el
periodo de garantía, llame al servicio de atención al
cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00
a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite
información o pida piezas de repuesto, tenga a la
mano el número completo de modelo que identica
a su trapeador de vapor. (El número de modelo del
trapeador de vapor se indica en la etiqueta de datos).
NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA
TIENDA.
• Desconecte el cable de electricidad.
• Deje que se enfríe.
Vierta el líquido restante de los tanques dobles y
limpie la supercie externa con un paño seco. Deje
secar.
• Vuelva a instalar el tanque doble.
Puede dejar la solución en el tanque durante un
periodo breve, pero se recomienda que lo vacíe en
caso de que piense dejar la solución en el tanque por
más de 2 semanas.
¿Necesita ayuda? Almacenamiento:
¿DUDAS O INQUIETUDES?
Comuníquese con nosotros:
(800) 944-9200
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva este producto a la tienda. Busque el
número de modelo al reverso del producto.
65
Resolución de problemas:
Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.
USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.
Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua,
llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES POSIBLES
El trapeador de
vapor no funcio-
na
1. No hay corriente en el enchufe de pared 1. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa.
2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor 2. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor de la casa.
3. Es posible que el trapeador de vapor no esté
conectado a la corriente de manera correcta
3. Verifique que el enchufe esté colocado correctamente.
4. Es posible que el tomacorriente eléctrico no
esté funcionando correctamente; revise el fus
ible y el disyuntor, o llame a un eléctrico.
4. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. Cambie los fus
ibles o reinicie los disyuntores de la casa.
5. Es posible que el cable esté averiado. 5. Si el cable está averiado, pídale a un representante de
servicio autorizado que se lo cambie.
6. No enciende. 6. Revise el interruptor de encendido/apagado para asegurarse
de que está en la posición de encendido.
El trapeador de
vapor no produce
vapor
1. Es posible que el tanque de agua esté vacío. 1. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques”.
2. Es posible que el tanque de agua no esté
montado correctamente.
2. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques dobles”, y veri
fique que el tanque esté en su lugar.
3. Es posible que el filtro de agua esté atascado
y necesita cambiarse.
3. Retire el filtro de agua y límpielo o cámbielo.
4. Es posible que el protector térmico apague la
bomba si se trata de usar el trapeador de
vapor antes de que se prenda el indicador de
vapor.
4. Desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe.
5. Es posible que el ducto de vapor esté
bloqueado.
5. Consulte la sección “Cómo eliminar obstrucciones”.
La almohadilla de
microfibra no
recoge la mugre
1. Es posible que la almohadilla limpiadora esté
llena de mugre y que sea necesario lavarla.
1. Limpiar o cambiar la almohadilla de limpieza. Consulte la
sección “Cómo quitar las almohadillas de limpieza”.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte el
trapeador de vapor y deje
que se enfríe antes de darle
mantenimiento.
!!
66
CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR
UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888)
679-2121 en EE. UU. y Canadá
Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el
s cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario
pagará el costo del transporte desde y hacia cualquier sitio de reparación.
Cuando solicite información o pida piezas de repuesto, siempre identifique
su producto por el número de modelo y código de fabricación. (El número de
modelo y el código de fabricación están en la parte posterior del producto).
GARANA LIMITADA DE UN AÑO (PARA USO DOSTICO)
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANA
Siempre que su producto HOOVER
®
se use en el hogar en condiciones
normales y se le dé mantenimiento de acuerdo con el Manual del usuario,
tendrá garantía contra defectos de origen en los materiales y la fabricación
durante todo un año a partir de la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Durante el período de garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente
mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en
productos comprados en los Estados Unidos, las tiendas situadas en una
base militar de los EE. UU., y Canadá.
MO HACER UN RECLAMO SEGÚN LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo
a un Centro de Ventas y Servicio de Hoover
®
o a un concesionario autorizado
de servicio de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra.
Si desea que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros
autorizados de servicio en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 O visite el
sitio web de Hoover
®
en www.hoover.com. Para obtener asistencia adicional
o información relacionada con esta Garantía o la disponibilidad de centros
de servicio de garantía, llame al Centro de Respuestas del Consumidor de
Hoover
®
, al teléfono 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00
p. m., hora del Este. En Canadá, comuníquese a Hoover
®
Canadá, Carson
Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono 1-800-944-
9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial
(como servicios de empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y
alquiler de equipos), mantenimiento incorrecto del producto, daños por uso
indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones
fuera del control de Hoover
®
, acciones u omisiones del propietario, uso fuera
del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto
por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas,
transporte ni visitas a domicilio. Sin embargo, si usted envía su producto a
un Centro de ventas y servicio de Hoover
®
para un servicio de garantía, cada
una de las partes se hará responsable del envío correspondiente.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados
Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en
una base militar de los EE. UU. ni fuera de Cana. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o
distribuidor autorizados de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada a ningún tercero.
Esta garantía será regida e interpretada de acuerdo con las leyes del estado
de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de
reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO
PROVISTO POR HOOVER
®
. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
®
NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE
UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS
PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos
estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es
posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también
tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO

Transcripción de documentos

¡Ya es oficial! Su guía: Visite www.hoover.com/filter-reminders para recibir recordatorios de servicio gratis directamente en su bandeja de entrada. Instrucciones de seguridad 49 Primeros pasos con su trapeador de vapor 51 Para su tranquilidad, Hoover® le ofrece una garantía limitada de hasta por un año completo. Cómo utilizarlo 52 Uso de su aparato 55 Limpiador de vapor portátil 58 Mantenimiento 61 ¿Necesita ayuda? 64 Resolución de problemas 65 Mantenimiento y garantía 66 ESPAÑOL Manual del usuario 48 IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: • Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo. • Haga funcionar el trapeador de vapor solamente con el voltaje especificado en la etiqueta informativa ubicada en la parte posterior del trapeador. • No deje el trapeador de vapor sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento. • No use ni guarde este aparato en lugares al aire libre. • No lo utilice como calefacción. • No lo sumerja en agua. • No permita que el producto se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe prestar especial atención cuando se use cerca de niños. Para evitar lesiones, quemaduras o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que toquen el trapeador de vapor mientras esté en uso ni antes de que se haya enfriado totalmente. Tampoco deje que introduzcan los dedos u otros objetos en ninguna abertura del producto. • No utilice un cable de extensión con este producto. • Nunca manipule el enchufe o el trapeador de vapor con las manos húmedas. No manipule el trapeador de vapor si no trae calzado. 49 • No coloque las manos ni los pies debajo del trapeador de vapor mientras está en funcionamiento, ya que el trapeador de vapor se calienta mucho y hay peligro de quemaduras. • Use el producto solamente en superficies planas y horizontales. No use el trapeador de vapor en los muros, las superficies de los muebles ni las ventanas. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el trapeador de vapor en agua ni en ningún otro líquido. • Use el producto únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el fabricante. • No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el aparato no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. • No tire del cable ni mueva el aparato jalando del cable, no lo use como agarradera, no aplaste el cable al cerrar la puerta ni tire de él cerca de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto encima del cable. No haga funcionar el trapeador de vapor encima del cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. • No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cable. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este producto si alguna abertura se encuentra obstruida. • Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas. • Apague todos los controles antes de desenchufarlo. • Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque el trapeador de vapor sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. • Para no causar quemaduras ni lesiones, evite aplicar vapor directamente sobre las personas o los animales. • Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor, ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso. El trapeador de vapor está diseñado para utilizarse con agua de la llave pero, para aumentar la eficacia del vapor y evitar la acumulación de minerales, usted puede usar agua destilada en el trapeador de vapor. • No use el trapeador de vapor en espacios cerrados con vapores provenientes de pinturas a base de aceite, solventes de pintura, sustancias contra polillas, polvos inflamables u otros vapores explosivos o tóxicos. • Nunca voltee el trapeador de vapor cuando esté funcionando, ni lo utilice si está de lado. • Espere el tiempo suficiente para que el trapeador de vapor se enfríe antes de retirar la almohadilla de microfibra. • Antes de limpiar el trapeador de vapor, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y limpie el aparato con un paño seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, bencina o diluyente de pintura en el trapeador de vapor. • No utilice el aparato en áreas en las que pueda haber líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. • No lo utilice si la almohadilla de microfibra no está conectada correctamente a la cabeza del trapeador. • No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. • No utilice el trapeador de vapor en muebles o pisos cubiertos de cuero ni pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados sensibles al vapor. • Use solamente la solución de limpieza 4X Steam Multi-Floor de Hoover. • No utilice el trapeador de vapor si no hay agua en el tanque. • Desconecte el trapeador de vapor de la toma de corriente antes de llenarlo, enjuagarlo o limpiarlo. No llene el depósito de agua con una cantidad mayor de la que se recomienda. No llene el depósito de detergente con una cantidad de detergente y agua mayor de la que se recomienda. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS: • Revise y siga las instrucciones y recomendaciones de la garantía del fabricante del piso en cuanto al uso de trapeadores de vapor ANTES de usar este producto en sus pisos y alfombras. • Guarde el producto de forma adecuada en un lugar cerrado y seco. No exponga el aparato a temperaturas de congelamiento. • Nunca utilice el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra incluida. • Nunca deje el trapeador de vapor en cierta zona o superficie ni un minuto cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE PUEDE USARSE EN UNA TOMA DE CORRIENTE POLARIZADA, DE UNA SOLA MANERA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN LA TOMA DE CORRIENTE, COLÓQUELO AL REVÉS. SI AUN ASÍ NO ENCAJA, COMUNÍQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE INSTALE LA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. NO HAGA NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN AL ENCHUFE. 50 Primeros pasos con su trapeador de vapor: CONTENIDOS DEL EMPAQUE A. Mango B. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque de solución) C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo D. Deslizador para alfombras E. Filtro  de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque de agua para tener acceso al filtro) F. Solución de limpieza 4X Steam Multifloor de 8 onzas *la cantidad varía dependiendo del modelo G. Manguera H. Accesorio jalador** I. Accesorio de tela para tapizados** J. Cepillo grande de plástico K. Cepillo pequeño de plástico L. Cepillo metálico M. Cepillo de cerdas Ensamblaje: 1 51 Inserte el cuerpo en el cabezal para suelos hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 2 Inserte el mango hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 3 Para colocar el trapeador de vapor en posición vertical, empuje el mango hacia abajo hasta que se oiga un chasquido al ajustarse correctamente. 4 N. Boquilla tipo espátula O. Boquilla cónica P. Boquilla tipo pico Q. Bolsa de accesorios Retire todas las piezas del empaque e identifique cada una de ellas, tal como se muestra. Asegúrese de que todas las piezas estén fuera del empaque antes de deshacerse de él. **Sólo en algunos modelos Inserte el accesorio en la parte posterior del trapeador de vapor. 5 Inserte la boquilla cónica en el gancho de almacenamiento que está en la parte posterior del mango. Almacenamiento Colocación de la almohadilla de microfibra: del cable: Coloque la almohadilla de 1 ! Enrolle el cable en los ganchos de colocación del cable. ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 • IMPORTANTE • Nunca use el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra correctamente colocada en el cabezal del trapeador. Cómo utilizarlo: 1. Mango 2. Disparador de la solución (parte posterior) 3. Botón de liberación portátil 4. Disparador de vapor portátil 5. Perilla de control de la solución La “almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies” puede usarse en todas las superficies de suelo duro selladas y también en alfombras. Cuando lo use sobre alfombras, debe colocarse el accesorio deslizador para alfombras, como se indica en la sección “Limpieza de alfombras” de este manual. 6. Indicador de vapor preparado 7. Perilla de control de vapor 8. Interruptor de encendido/ apagado 9. Tanque de agua 10. Filtro de agua sucia (oculto) 11. Cepillo para baldosas y de cerdas (oculto) 12. Cabezal 13. Interruptor SteamStream™ de encendido/apagado 14. Almacenamiento de la boquilla cónica 15. Botón de liberación del mango 16. Tanque de solución limpieza sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que el cabezal del trapeador la cubre completamente. El gancho y el accesorio para enrollar que se encuentran en la parte inferior del trapeador mantendrán la almohadilla en su lugar. 17. Dispositivo de liberación rápida del cable 18. Almacenamiento de los accesorios 19. Botón de liberación del cabezal 20. Deslizador para alfombras 52 Accesorios: 21. Almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies* 22. Deslizador para alfombras 23. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque para tener acceso al filtro) 24. Solución de limpieza* 25. Manguera 26. Accesorio jalador** 27. Accesorio de tela para tapizados** 28. Cepillo grande de plástico 29. Cepillo pequeño de plástico 30. Cepillo metálico 31. Cepillo de cerdas 32. Boquilla tipo espátula 33. Boquilla cónica 34. Boquilla tipo pico 35. Bolsa de accesorios Antes de comenzar a limpiar: ! ADVERTENCIA ! 1 53 Presione los botones de liberación del tanque de agua y sáquelo. 2 NO VIERTA LA SOLUCIÓN EN EL TANQUE DE AGUA. • IMPORTANTE • NO MEZCLE LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA 4X STEAM MULTIFLOOR CON NINGUNA OTRA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA. Jale la pestaña del tapón del tanque de agua para abrirlo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo: Serie WH20440 Capacidad de corriente: 120V / 60 Hz / 10A • IMPORTANTE • Llene los tanques dobles Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague y desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento o de llenar el tanque de agua o de solución. No llene el tanque de agua con agua caliente o hirviendo *Las cantidades pueden variar según el modelo **Sólo en algunos modelos 3 NOTA: Es posible que del tapón del tanque escurran algunas gotas cuando éste se encuentre en posición vertical. Es normal. Llene el tanque de agua solo hasta la línea indicadora, vuelva a colocar la tapa y empuje con firmeza para cerrarlo. • IMPORTANTE • Si no quiere usar solución limpiadora para limpiar los pisos, ponga la perilla de la solución limpiadora en posición de APAGADO. Siempre haga una prueba en un área del piso que no sea muy visible antes de usar la solución limpiadora. 4 Vuelva a colocar el tanque de agua en el aparato, hasta que haga clic y se ajuste en su lugar. ! ADVERTENCIA ! Use solamente la solución de limpieza 4x Steam Multi-Floor de Hoover ®. 5 Para quitar el tanque de solución presione los botones de liberación y jale el tanque al mismo tiempo. 6 Gire el tapón del tanque de solución hacia la izquierda y levántelo. 7 Vierta la solución de limpieza hasta la línea indicadora. Luego vierta agua hasta que se llene el tanque. Revise las líneas indicadoras del tanque para saber hasta dónde llenarlo. 8 Vuelva a colocar el tapón del tanque de solución y gire hacia la derecha para cerrarlo. 9 Coloque el tanque de solución en el aparato nuevamente, hasta que haga clic y se ajuste en su lugar. 54 • El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo arme. • Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar los accesorios o las almohadillas de limpieza. • IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante de pisos antes de usar y probar el trapeador de vapor en un área poco visible del piso. • Cuando use el trapeador de vapor, siga las recomendaciones de precaución básicas de seguridad en todo momento. • No apunte con el trapeador de vapor hacia personas, animales, plantas ni dispositivos eléctricos como el interior de un horno o algún cableado. Nunca toque el chorro de vapor ni el cabezal para suelos de cerca. (Puede haber riesgo de sufrir quemaduras). • El trapeador de vapor está equipado con un termostato y una válvula térmica. Si por alguna razón el trapeador de vapor se sobrecalienta, se apagará. Si esto ocurre, ponga en apagado y desconecte el trapeador de vapor, y deje que se enfríe entre 2 y 4 horas antes de reiniciarlo. Uso de su aparato: ! ADVERTENCIA ! Nunca deje el trapeador de vapor en el mismo lugar sobre ningún tipo de superficie durante un tiempo prolongado si la almohadilla de microfibra está húmeda o mojada, porque puede dañar la superficie del suelo. El trapeador de vapor solamente debe usarse en las baldosas, el linóleo, los pisos de madera dura barnizada, los pisos de madera sintética, los pisos laminados, los pisos vinílicos y de loseta. Si lo usa en pisos encerados, estos podrían perder su brillo. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. 55 • IMPORTANTE • Nunca utilice el trapeador de vapor si la almohadilla de microfibra no está bien fijada en el cabezal del trapeador. ! 1 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que ésta cubra por completo el cabezal. 2 Conecte en el enchufe y active el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato (I = ON). Se prenderá una luz azul para indicar que está prendido. Se prenderá una luz verde para indicar que el trapeador de vapor está listo para usarse. 3 ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. Ajuste la perilla de vapor según sus necesidades. 4 Para aplicar vapor con solución a sus pisos, coloque la perilla en posición de encendido (I=ON), y para aplicar vapor sin solución, en posición de apagado (0=OFF). PARA DESINFECTAR SUPERFICIES DURAS 5 Para inclinar el trapeador de vapor, coloque el pie aquí y jale el mango hacia atrás. 6 Para crear vapor, apriete el disparador en intervalos breves. No mantenga apretado el disparador de manera continua para evitar saturar de líquido el piso. 7 Coloque la perilla de la solución en la posición de apagado y la perilla de control de vapor en la Mueva el trapeador de vapor posición de intensidad máxima. lentamente hacia atrás y Conecte la almohadilla de hacia adelante sobre todo microfibra y pásela por lo el piso. Apriete y suelte menos 6 veces a un ritmo el disparador según sea regular (entre 5 y 7 segundos necesario. por cada pasada en un área de 32 pulgadas) sobre la misma área. Deje secar. 56 Limpieza de alfombras: ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. 1 5 57 Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que ésta cubra por completo el cabezal. Para inclinar el trapeador de vapor, coloque el pie aquí y jale el mango hacia atrás. 2 6 ! ADVERTENCIA Una vez que esté puesta la almohadilla de microfibra, enganche el trapeador de vapor al frente del deslizador para moquetas y empuje para que se ajuste en su lugar. El deslizador para alfombras sólo debe usarse para desempolvar las alfombras. Para usar vapor, apriete el disparador. Para evitar empapar la alfombra, evite apretar el disparador de forma continua. 3 7 • IMPORTANT • ! No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. Si usa el aparato en alfombras, siempre asegúrese de que la almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies esté fijada correctamente al cabezal del trapeador. Cuando vaya a desempolvar las alfombras, coloque la perilla de la solución en la posición de apagado. Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia atrás y hacia adelante sobre todo la alfombra. 4 8 Presione el botón de encendido/apagado (On/ Off) para encender y apagar el aparato. Para soltar el deslizador para alfombras, coloque el pie en el gancho y presione hacia abajo. Levante el trapeador de vapor para desengancharlo y desmóntelo. Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™ ! ADVERTENCIA ! ! No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. 1 Coloque el pie en el cabezal para suelos exteriores y suavemente retire el trapeador de vapor para liberar el cepillo de fregado para baldosas y pisos de concreto. 2 ADVERTENCIA ! Las cerdas del cepillo de fregado pueden dañar los pisos de madera. Mueva el trapeador de vapor hacia adelante y hacia atrás por el suelo; páselo por las esquinas y los lugares difíciles de limpiar. • IMPORTANTE • Siempre apague el trapeador de vapor antes de montar o desmontar el cabezal para suelos. • IMPORTANTE • 3 Sólo se recomienda usar el cepillo de fregado en las baldosas y los pisos de concreto. Para usar el SteamStream™ por la boquilla frontal, presione el botón de SteamStream™ para activarlo y presione el disparador para liberar el vapor. Presione el botón de SteamStream™ para apagarlo (0=APAGADO). Cómo usar el dispositivo de vapor portátil: ! ADVERTENCIA ! Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento o llenar el tanque de agua. 1 Levante el botón para liberar el dispositivo portátil y jálelo suavemente para sacarlo del trapeador de vapor. 2 ! MISE EN GARDE ! Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de desmontar los accesorios. Nunca dirija la boquilla hacia usted ni en dirección a otras personas mientras la instala. Saque el tanque de agua y vuelva a llenarlo antes de usarlo. 3 Siempre que vaya a usar el dispositivo portátil, coloque la boquilla cónica o la manguera. Inserte en la boquilla del dispositivo portátil y gire hacia la derecha para fijar en su lugar. 58 ! 4 Ajuste la perilla en la parte frontal del dispositivo portátil según sus necesidades. 5 Para ENCENDER la unidad, presione el interruptor a (I=ENCENDIDO). 6 Para usar vapor, apriete el disparador en intervalos breves. No mantenga apretado el disparador de manera continua, para evitar el exceso de humedad. Uso de los accesorios pequeños: ! PRECAUCIÓN ! Apague y desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de desmontar los accesorios. Nunca dirija la boquilla hacia usted ni en dirección a otras personas mientras la instala. 1 59 ADVERTENCIA ! Para evitar lesiones por quemaduras, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies cercanas cuando limpie con vapor o cuando la boquilla esté caliente. Los accesorios pequeños pueden montarse por medio de la boquilla cónica; gírela hacia la derecha hasta que encaje en su lugar y esté firme. Para desmontar la boquilla cónica, gire hacia la izquierda. 7 Coloque el dispositivo portátil en el aparato nuevamente, hasta que haga clic y se ajuste en su lugar. Uso de los accesorios más grandes: 1 Los accesorios más grandes pueden montarse con la boquilla cónica o la manguera. Para montar la manguera gire hacia la derecha hasta que encaje en su lugar y esté firme. Para desmontar la manguera, gire hacia la izquierda. Uso de los accesorios: Boquilla cónica 1 Úsela para retirar espuma sucia en bañeras y espacios de regadera y para limpiar áreas muy sucias de la cocina. Cepillos 2 • IMPORTANTE • Los grifos deben estar cerrados cuando se haga limpieza con vapor cerca de ellos. No limpie con vapor los hornos, las superficies de los hornos ni las parrillas calientes. Deje que se enfríen a temperatura ambiente. 5 Desprende el polvo incrustado entre los azulejos. 6 Es ideal para cualquier tipo de superficie desde baldosas, lavabos, inodoros y superficies del horno. Accesorio jalador* 3 Es excelente para dejar relucientes sus ventanas, baldosas y espejos. * Sólo en algunos modelos Cepillo de cerdas Para zonas difíciles de alcanzar como el área que rodea los grifos. Boquilla tipo pico 7 4 Accesorio para telas y tapizados* Cubra el jalador con el paño para limpiar tapicería y telas. * Sólo en algunos modelos Boquilla tipo espátula Ideal para eliminar residuos secos de hornos, superficies de trabajo y sartenes. 60 Mantenimiento: Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cómo vaciar el tanque de agua 1 Presione el botón para liberar el tanque de agua y levántelo por la manija. 2 Jale la pestaña en el tanque de agua para abrirlo. 3 Vierta en el lavabo toda el agua que sobre. • IMPORTANTE • Permita que el trapeador de vapor se enfríe completamente antes de darle cualquier tipo de mantenimiento o de hacer revisiones para localizar averías. Cómo vaciar el tanque de solución 4 61 Enjuague el tanque con agua y vuelva a colocar la pestaña del tanque de agua; presione firmemente para cerrarlo antes de volverlo a colocar en el aparato. 5 Presione los dos botones del tanque de solución y levante para desmontar. 6 Gire el tapón del tanque de solución hacia la izquierda y levántelo para quitarlo. 7 Vierta en el lavabo toda el agua que sobre. 8 Enjuague el tanque con agua y vuelva a colocar el tapón del tanque de agua; gire hacia la derecha para cerrarlo antes de volverlo a colocar en el aparato. Desmontaje de almohadillas limpiadoras ! ADVERTENCIA • IMPORTANTE • ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. Cómo cambiar el filtro de agua sucia 1 Desmonte el tanque de agua para sacar el filtro de agua sucia. 2 ! 1 Coloque el pie sobre la esquina de la almohadilla y levante el trapeador de vapor para despegarla. ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Jale para desmontar el filtro de agua sucia. 3 QUÉ COMPRAR: Comuníquese con un representante del servicio de atención al cliente de HOOVER® al 1-800-944-9200 para obtener información sobre repuestos: Pieza #440006653; o visite www.hoover.com. 2 Todas las almohadillas limpiadoras pueden lavarse a máquina con agua TIBIA. Para obtener mejores resultados, déjelas secar en posición horizontal. Permita que se sequen completamente antes de usarlas. • IMPORTANTE • El estado del filtro afecta el funcionamiento de su aparato. Revise y cambie el filtro (según el nivel de uso y las condiciones del agua en su localidad). No haga funcionar el trapeador de vapor si los filtros en su lugar. Filtro nuevo (color beige o crema). 4 De 3 a 6 meses El filtro de agua sucia debe cambiarse entre cada 6 y 8 meses, o cuando se manche u oscurezca. 62 Eliminación de obstrucciones ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. 1 63 Si algo obstruye el paso del vapor en el aparato, el vapor podría salir por la válvula de descarga. 2 Para desmontar el cabezal para suelos del cuerpo principal presione el botón para liberar el cabezal para suelos y levántelo. 3 Una vez que el cabezal para suelos esté desmontado, inserte un objeto puntiagudo como un clip para papel (en la zona indicada) para eliminar la obstrucción. 4 Una vez que haya retirado la almohadilla del cabezal para suelos, inserte un objeto puntiagudo como un clip para papel en los orificios por donde sale el vapor para eliminar la obstrucción. ¿Necesita ayuda? Almacenamiento: Si necesita más información: • Desconecte el cable de electricidad. Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo de modelo que identifica a su trapeador de vapor. (El número de modelo del trapeador de vapor se indica en la etiqueta de datos). • Deje que se enfríe. NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA. • Vierta el líquido restante de los tanques dobles y limpie la superficie externa con un paño seco. Deje secar. • Vuelva a instalar el tanque doble. • Puede dejar la solución en el tanque durante un periodo breve, pero se recomienda que lo vacíe en caso de que piense dejar la solución en el tanque por más de 2 semanas. ¿DUDAS O INQUIETUDES? Comuníquese con nosotros: (800) 944-9200 Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva este producto a la tienda. Busque el número de modelo al reverso del producto. 64 Resolución de problemas: Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA. Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El trapeador de vapor no funciona 1. No hay corriente en el enchufe de pared 1. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. 2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor 2. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor de la casa. 3. Es posible que el trapeador de vapor no esté 3. Verifique que el enchufe esté colocado correctamente. conectado a la corriente de manera correcta SOLUCIONES POSIBLES 4. Es posible que el tomacorriente eléctrico no esté funcionando correctamente; revise el fus ible y el disyuntor, o llame a un eléctrico. 4. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. Cambie los fus ibles o reinicie los disyuntores de la casa. 5. Es posible que el cable esté averiado. 5. Si el cable está averiado, pídale a un representante de servicio autorizado que se lo cambie. 6. Revise el interruptor de encendido/apagado para asegurarse de que está en la posición de encendido. 1. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques”. 6. No enciende. El trapeador de 1. Es posible que el tanque de agua esté vacío. vapor no produce 2. Es posible que el tanque de agua no esté vapor montado correctamente. 2. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques dobles”, y veri fique que el tanque esté en su lugar. 3. Es posible que el filtro de agua esté atascado 3. Retire el filtro de agua y límpielo o cámbielo. y necesita cambiarse. 4. Es posible que el protector térmico apague la 4. Desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe. bomba si se trata de usar el trapeador de vapor antes de que se prenda el indicador de vapor. 5. Es posible que el ducto de vapor esté bloqueado. La almohadilla de 1. Es posible que la almohadilla limpiadora esté microfibra no llena de mugre y que sea necesario lavarla. recoge la mugre 65 5. Consulte la sección “Cómo eliminar obstrucciones”. 1. Limpiar o cambiar la almohadilla de limpieza. Consulte la sección “Cómo quitar las almohadillas de limpieza”. ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. MANTENIMIENTO Y GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y Canadá Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario pagará el costo del transporte desde y hacia cualquier sitio de reparación. Cuando solicite información o pida piezas de repuesto, siempre identifique su producto por el número de modelo y código de fabricación. (El número de modelo y el código de fabricación están en la parte posterior del producto). GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (PARA USO DOMÉSTICO) LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA Siempre que su producto HOOVER® se use en el hogar en condiciones normales y se le dé mantenimiento de acuerdo con el Manual del usuario, tendrá garantía contra defectos de origen en los materiales y la fabricación durante todo un año a partir de la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el período de garantía, Hoover® le proporcionará gratuitamente mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en productos comprados en los Estados Unidos, las tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y Canadá. CÓMO HACER UN RECLAMO SEGÚN LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un Centro de Ventas y Servicio de Hoover® o a un concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® junto con el comprobante de compra. Si desea que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 O visite el sitio web de Hoover® en www.hoover.com. Para obtener asistencia adicional o información relacionada con esta Garantía o la disponibilidad de centros de servicio de garantía, llame al Centro de Respuestas del Consumidor de Hoover®, al teléfono 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. En Canadá, comuníquese a Hoover® Canadá, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono 1-800-9449200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial (como servicios de empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), mantenimiento incorrecto del producto, daños por uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de Hoover®, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas, transporte ni visitas a domicilio. Sin embargo, si usted envía su producto a un Centro de ventas y servicio de Hoover® para un servicio de garantía, cada una de las partes se hará responsable del envío correspondiente. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover®. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada a ningún tercero. Esta garantía será regida e interpretada de acuerdo con las leyes del estado de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO PROVISTO POR HOOVER®. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER® NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Hoover FLOORMATE STEAMSCRUB WH20440 Serie El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para