Transcripción de documentos
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono.
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
UK
NL
F
D
ES
S
IT
PT
To be connected to the public analogue telephone network.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
Conexión a la red telefónica analógica
For anslutning til det analoga nätverket.
Destinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica pubblica.
Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UK
NL
The features described in this manual are published with reservation to modifications.
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
F
D
Butler 930
1
Advertencia de seguridad
Debe seguirse siempre la siguiente advertencia de seguridad antes de utilizar un dispositivo
eléctrico.
Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en
caso necesario, transmitirlos a terceros.
Seguridad y protección eléctricas
• No utilice el equipo si el enchufe, el cable o el propio equipo están dañados.
• Si el equipo ha sufrido una caída, debe ser comprobado por un electricista antes de
seguir usándolo.
• En el interior del equipo existen niveles de tensión eléctrica peligrosos. No abra nunca
la carcasa ni inserte objetos a través de los orificios de ventilación.
• No derrame ningún tipo de líquido sobre el equipo. En caso de emergencia, desenchufe
el aparato de la toma de corriente.
• Del mismo modo, si se produce un fallo durante su uso o si desea limpiar el equipo,
desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el equipo usted mismo. Las
reparaciones del equipo o del cable de alimentación solo pueden llevarse a cabo en un
centro de servicio especializado. Una mala reparación puede provocar un peligro
considerable para el usuario.
• Los niños suelen subestimar los peligros asociados a los equipos eléctricos. Por lo
tanto, no debe dejar nunca a un niño sin vigilancia cerca del equipo eléctrico.
• El equipo no debe ser utilizado en habitaciones húmedas (por ejemplo, cuartos de
baño) ni en habitaciones en las que haya mucho polvo.
• Un equipo conectado a la red eléctrica durante una tormenta puede resultar dañado por
un rayo. Por tanto, es recomendable desenchufar el equipo de la toma eléctrica en caso
de tormenta.
• Para desconectar completamente el equipo de la alimentación, el enchufe debe estar
fuera de la toma eléctrica. Al hacerlo, tire siempre del propio enchufe y nunca del
cable.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes o de cualquier otro
elemento que pueda provocarle daños, y no deje que quede oprimido.
• Compruebe regularmente el cable de alimentación por si presentase algún daño.
• Estire completamente el cable de alimentación antes de su uso.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no supone un riesgo de tropiezo.
• El funcionamiento de ciertos dispositivos médicos podría verse afectado.
• El teléfono puede causar un desagradable zumbido en audífonos.
Seguridad antiincendios
• El calor acumulado en el interior del equipo puede provocar su mal funcionamiento y/o
un incendio en el equipo. Por lo tanto, evite que este equipo esté expuesto a
temperaturas extremas:
– Evite la exposición directa al sol o a calefactores.
– Los orificios de ventilación deben estar descubiertos.
112
Butler 930
Butler 930
Riesgo de explosión
• Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de envenenamiento
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nota
• Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas.
• La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible.
• Use únicamente pilas recargables del mismo tipo. Coloque las pilas con la polaridad
correcta dentro del compartimento de las pilas (la polaridad aparece indicada en el
interior del terminal). No utilice nunca pilas normales no recargables.
Puesto que este teléfono no puede utilizarse en caso de corte del
suministro eléctrico, para realizar llamadas de emergencia deberá
emplear un teléfono independiente de la red de suministro como, por
ejemplo, un teléfono móvil.
2
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/
o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse.
La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone
una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase
en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No
utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
4
Modo ECO (radiación baja)
Este teléfono inalámbrico (que cumple con la norma DECT) funciona con un nivel de
radiación bajo. La intensidad de radiación de la señal de radio entre la base y el teléfono se
reduce al mínimo cuando el teléfono se encuentra en la base. Solo cuando se retira el
teléfono de la base o cuando se recibe una llamada, la intensidad de la radiación de la señal
de radio aumenta hasta alcanzar el nivel normal.
Esto no significa que la radiación DECT normal sea perjudicial para la salud. El modo de
radiación baja evita una carga de radiación DECT innecesaria cuando no hay comunicación
entre la base y el teléfono.
Por razones técnicas, no pueden utilizarse otros teléfonos en modo de radiación baja (un
teléfono adicional que no esté situado en las inmediaciones de la base siempre estaría
«buscando la base» debido a una señal de radio baja).
Butler 930
113
ESPAÑOL
3
Butler 930
El modo de radiación baja viene activado en la configuración de fábrica. El modo de
radiación baja se desactiva automáticamente si conecta un teléfono adicional.
5
Instalación
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que
las pilas están cargadas. De no ser así, el teléfono no funcionará de
forma óptima.
5.1
Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
• Conecte un extremo del adaptador a la toma de 230 V y el otro a la conexión del
adaptador de la parte inferior de la base.
• Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo
a la parte inferior de la base. Utilice el cable telefónico suministrado.
1
Butler 930
7,5V DC 300mA
2
4
1.
2.
3.
4.
5.2
•
•
•
•
114
3
Cable de alimentación
Toma telefónica de pared
Cable telefónico
Vista inferior de la base
Instalación de las pilas
Abra el compartimiento de las pilas (consulte la figura siguiente).
Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -).
Cierre el compartimiento de las pilas.
Deje el terminal en la unidad base durante 16 horas. Se encenderá el
LED 17 indicador de carga del dispositivo en la unidad base.
Butler 930
Butler 930
Tapa del compartimiento de las pilas
Vista posterior del terminal inalámbrico
+
Butler 930
-
+
+
Pilas
recargables
Clip del
cinturón
5.3
Montaje en la pared
Puede montar la base en la pared utilizando el soporte. Fije el soporte a la base.
Taladre los orificios en la pared a una distancia de 6 cm.
ESPAÑOL
Pared
Taco
6 cm
Tornillo
Butler 930
115
Butler 930
6
6.1
Familiarización con el teléfono
Teclas / LED
Terminal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Timbre visual
Memorias directas M1-M4
Pantalla
Tecla Derecha / Rellamada / Pausa
Tecla de menú derecha
Tecla Colgar / Descolgar
Tecla Bajar / Agenda
Teclas alfanuméricas
Tecla de vibrador / timbre visual
activado
Micrófono
Tecla de bloqueo de teclado
Tecla Descolgar / Manos libres
Tecla de menú izquierda
Tecla Izquierda / Llamada interna
Tecla Arriba / Registro de llamadas
Auricular
1
16
M1
M3
M2
M4
2
3
15
14
4
5
13
12
6
7
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
8
11
10
116
9
Butler 930
Butler 930
Base
17.
18.
19.
Indicador de carga del terminal (LED)
Tecla Búsqueda
Contactos del cargador
19
17
18
Butler 930
6.2
Pantalla (LCD)
Línea de iconos
Nombre del terminal
Número de terminal
Fecha y hora
Indicador de batería:
•
La batería se encuentra completamente cargada.
•
La batería está al 75 %.
•
La batería está al 50 %.
•
La batería está al 25 %.
•
La batería está casi vacía. Escuchará señales de aviso y parpadeará el símbolo de
la batería
en la pantalla.
Butler 930
117
ESPAÑOL
Línea configurable de menú / opciones
Butler 930
6.3
Iconos
Descolgado
Timbre visual y vibrador activados
Altavoz de manos libres activado
Teclado bloqueado
Llamada interna
Nuevas llamadas perdidas*
Nuevo mensaje de correo de voz*
Alarma activada
Icono de señal, parpadea cuando el terminal está demasiado lejos
de la base
* Solo si está activada la identificación de llamada en su línea telefónica.
6.4
Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la
5 / 13 . La función de estas dos teclas cambia según el modo de
pantalla
funcionamiento. La función actual se muestra en forma de texto directamente encima de las
dos teclas de menú.
6.5
LED de la base
El LED del indicador de carga del terminal 17 indica los estados siguientes:
• Desactivado: la base no está conectada a la alimentación o el terminal no está en la
base para recargarse.
• Activado: terminal en carga.
6.6
Navegación por el menú
El teléfono cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva
a una lista de opciones.
Cuando el terminal esté encendido y en modo de espera, pulse la tecla de menú izquierda
13 para abrir el menú principal.
7 para desplazarse hasta la opción de menú que
15 o Abajo
Pulse la tecla Arriba
desee. A continuación, pulse
13 para seleccionar más opciones o para
5 o
confirmar el ajuste mostrado.
Main Menu
CID Book
Phonebook
BS Settings
Select
Back
Para salir o para subir un nivel en el menú:
Para ir al nivel anterior del menú, pulse Atrás (Back).
Para cancelar y volver al modo de espera en cualquier momento, pulse la tecla de colgar /
6 . Si no se presiona ninguna tecla en 15 segundos, el terminal volverá al
descolgar
modo en espera automáticamente.
118
Butler 930
Butler 930
6.7
Vista general de los menús
Menú
Opciones del submenú
LL.Recibid. (CID Book)
Agenda (Phonebook)
Base (BS Settings)
Portátil (HS Settings)
Dar de Alta (Registration)
7.1
•
•
7.2
Funcionamiento del terminal
Encendido / apagado del terminal
6 o coloque el
Para encender el terminal, pulse la tecla de colgar / descolgar
terminal en la base.
6 hasta
Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de colgar / descolgar
que el terminal se apague.
Configuración del idioma
El teléfono dispone de 9 idiomas de visualización.
Para configurar el idioma, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla de menú izquierda debajo de Menú (Menu).
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) 13 para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Idioma (Language).
• Pulse Selec. (Select) 13 para confirmar.
• En la pantalla aparecerá la lista de idiomas.
Butler 930
119
ESPAÑOL
7
Añadir Reg (New)
Modific. Reg (Edit)
Borrar (Delete)
Borrar Todo (Delete All)
Estado Agda (PB Status)
Dar de Baja (Terminate HS)
Marcación (Dial mode)
Tiempo Flash (Flash Time)
Cambiar PIN (Modify PIN)
Reset Base (BS Reset)
Alarma (Alarm)
Audio (Audio Setup)
Timbre (Ring Setup)
Tonos (Tone Setup)
Idioma (Language)
Nombre Port (HS Name)
Resp. Auto (Auto Answer)
Contraste (LCD Contrast)
Fecha y Hora (Date & Time)
Elegir Base (Select base)
Reset (HS Reset)
Base 1-4
Butler 930
•
•
7.3
7 repetidamente hasta encontrar el idioma que
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
desee utilizar.
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Realización de llamadas
7.3.1 Llamada externa
12 .
• Pulse la tecla Descolgar
• En la pantalla, aparecerá el símbolo de llamada
.
• Se oirá un tono de confirmación. Marque el número de teléfono al que desee llamar.
• El número aparecerá en la pantalla y se marcará.
6 para colgar.
• Después de finalizar la llamada, presione la tecla Colgar
7.3.2 Preparación de números
• Marque el número de teléfono al que desee llamar. Puede corregir el número pulsando
la tecla Borrar (Erase).
12 .
• Pulse la tecla Descolgar
• En la pantalla, aparecerá el símbolo de llamada
.
• El número de teléfono se marca automáticamente.
6 o coloque el teléfono de
• Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar
nuevo en la base para colgar.
7.3.3 Rellamada al último número marcado
• Pulse la tecla Rellamada
4 .
12 . Se llamará automáticamente al último número
• Pulse la tecla Descolgar
marcado.
7.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos números marcados
• Pulse la tecla Rellamada
4 . El último número marcado aparecerá en la pantalla.
7 varias veces hasta que aparezca en la
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
pantalla el número que desee.
12 .
• Pulse la tecla Descolgar
• Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.
6 o coloque el teléfono de
• Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar
nuevo en la base para colgar.
7.3.5 Llamada a un número programado desde la agenda
El teléfono dispone de una agenda en la que puede almacenar números de teléfono con
nombres asociados (véase también § “10 Agenda”). Para realizar una llamada a un número
programado desde la agenda:
7 . Aparecerá en la pantalla el primer número de la agenda
• Pulse la tecla Agenda
telefónica.
7 repetidamente para seleccionar el número
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
de teléfono al que desee llamar.
12 .
• Pulse la tecla Descolgar
• Se llamará automáticamente al número indicado en la pantalla.
6 o coloque el teléfono de
• Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar
nuevo en la base para colgar.
120
Butler 930
Butler 930
7.3.6 Señal de flash
Pulse la tecla R (Flash) 13 para utilizar determinados servicios de su línea externa, como
la «llamada en espera» (si su compañía telefónica ofrece esta opción) o para transferir
llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla R es una breve interrupción de
la línea. Puede utilizar la tecla R durante una llamada presionando la tecla de menú izquierda
R (Flash) 13 . Puede ajustar el tiempo flash para reducirlo o aumentarlo (véase “12.1 Ajuste
del tiempo flash”).
7.4
Recepción de una llamada
Durante una llamada recibida interna o externa, el teléfono comenzará a sonar. Puede
7 .
15 /
cambiar el volumen del timbre presionando las teclas Arriba o Abajo
• Todos los terminales vinculados sonarán al recibir una llamada.
• El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla si dispone del
servicio de identificación de llamadas (CLIP). Consulte con su compañía telefónica. El
nombre de la persona que llama aparecerá también en la pantalla si:
– El número está programado en la agenda telefónica con un nombre asociado.
– La red envía el nombre junto al número de teléfono.
12 para aceptar la llamada externa.
• Pulse la tecla Descolgar
• O separe el teléfono de la base (si la opción de respuesta automática está activada,
véase § “7.21 Contestación automática”).
• Durante la conversación, aparecerá el símbolo
en la pantalla y el cronómetro de
llamada comenzará
a funcionar.
6 o coloque el teléfono de
• Después de finalizar la llamada, pulse la tecla Colgar
nuevo en la base.
Opciones de lista de rellamada
Al desplazarse por la lista de rellamada (véase § “7.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos
números marcados”) tiene las siguientes opciones:
Cuando aparezca el número que desee en la pantalla, pulse la tecla Más (More) 13 y
7 las opciones siguientes:
15 /
seleccione con las teclas Arriba y Abajo
• A la agenda (Add to PB): para guardar el número en la memoria de la agenda. Pulse
Selec. (Select) para confirmar. Introduzca un nombre (véase § “10.1 Adición de un
número y un nombre a la agenda”) y pulse Próx (Next) 13 . Edite el número y pulse
Próx (Next). Seleccione la melodía deseada y pulse Grabar (Save) 13 .
• Borrar llamada (Delete Call): para eliminar una entrada de la lista de rellamada. Pulse
Acepta (Del) para confirmar.
• Borrar Todo (Delete All): para borrar todas las entradas de la lista de rellamada. Pulse
Acepta (Del) para confirmar.
7.6
Activación / desactivación de la función de manos libres
Esta función permite comunicarse sin necesidad de coger el terminal. Mientras habla, pulse
12 para activar la función de manos libres.
la tecla Manos libres
12 para desactivar la función de manos libres.
Pulse de nuevo la tecla
Si está hablando en el modo manos libres y desea cambiar el
7 repetidamente.
15 /
volumen, pulse las teclas Arriba o Abajo
Butler 930
121
ESPAÑOL
7.5
Butler 930
Si utiliza la función de manos libres durante un período prolongado,
las pilas se descargarán más rápidamente.
7.7
Aviso de fuera de cobertura
Si el terminal inalámbrico entra en una zona sin cobertura se escuchará un aviso sonoro.
• Buscando (Searching) aparecerá en la pantalla, en la que parpadeará también el
símbolo
.
• Acérquese a la base.
• Tan pronto como vuelva a entrar en zona de cobertura, sonará una señal y el símbolo
dejará de parpadear.
7.8
Ajuste del volumen del altavoz
7 durante la conversación para establecer el
15 /
Utilice las teclas Arriba y Abajo
volumen del altavoz. Puede elegir entre 5 niveles.
El volumen de manos libres se configura de la misma forma.
7.9
Indicador de duración de la llamada en la pantalla
Durante una llamada externa se mostrará la duración de la misma en la pantalla:
Por ejemplo, «01:10:40» indica 1 hora, 10 minutos y 40 segundos.
La duración de la llamada permanecerá visible en la pantalla durante 5 segundos después
de cada llamada.
7.10 Desactivación del micrófono (silencio)
Para desactivar el micrófono durante una llamada, pulse la tecla de menú derecha Mute 5 .
Ahora podrá hablar libremente sin que su interlocutor pueda oírle. Para activar de nuevo el
micrófono, pulse la tecla de menú derecha Mute 5 otra vez.
7.11 Tecla Pausa
Si marca un número de teléfono y desea añadir una pausa al número, pulse la tecla Pausa
/ Rellamada
4 en el lugar que desee.
Al marcar o volver a marcar el número se incluirá la pausa (3 segundos) automáticamente.
7.12 Localización de un terminal perdido (búsqueda)
Si no puede encontrar el terminal, pulse brevemente la tecla Búsqueda
17 de la base.
Todos los terminales vinculados a la base sonarán, para que pueda localizar el terminal
perdido. Para detener la señal, pulse brevemente cualquier tecla de cualquiera de los
terminales.
7.13 Uso del teclado alfanumérico del terminal
Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Para elegir una letra, presione la tecla
alfanumérica correspondiente 8 . Por ejemplo, si pulsa la tecla alfanumérica «5»,
aparecerá en la pantalla el primer carácter, «j». Púlsela varias veces para seleccionar los
otros caracteres de la tecla.
122
Butler 930
Butler 930
Pulse la tecla «2» una vez para elegir la letra «a». Si desea seleccionar las letras «a» y «b»
una tras otra, pulse primero la tecla «2» para seleccionar «a», espere 2 segundos hasta que
el cursor se mueva a la posición siguiente y pulse entonces la tecla «2» dos veces, para
seleccionar «b». Puede eliminar los caracteres mal escritos utilizando la tecla Borrar
(Erase). Se eliminará el carácter situado delante del cursor. Puede mover el cursor
7 .
15 /
presionando las teclas Arriba o Abajo
7.14 Ajuste del nivel de volumen del timbre del terminal
Puede cambiar el volumen del timbre de una llamada recibida (interna o externa) entre los
6 niveles disponibles (niveles 1 a 5 y «Off»).
Si selecciona el nivel Off, el terminal no sonará cuando reciba una llamada.
El nivel 5 es el más alto.
7.14.1 Ajuste del volumen del timbre y de la melodía para llamadas internas y
externas
• Pulse la tecla Menú (Menu).
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Timbre (Ring Setup).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Seleccione Interno (INT Ring) o Externo (EXT Ring) y pulse Selec. (Select).
• Seleccione Melodía (Melody) o Volumen (Volume) y pulse Selec. (Select).
• El volumen y la melodía actuales aparecerán en la pantalla y se reproducirán a través
del altavoz.
7 repetidamente para seleccionar el volumen /
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
melodía deseado.
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
7.15 Ajuste del volumen del auricular / manos libres
También puede utilizar el menú para ajustar el volumen del auricular y el altavoz del manos
libres:
• Pulse la tecla Menú (Menu).
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Audio (Audio Setup).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Seleccione Vol Altavoz (Speaker V.) o Vol Auric. (Earpiece V.) y pulse Selec. (Select)
13 .
Butler 930
123
ESPAÑOL
También puede cambiar el volumen del timbre durante una llamada
entrante. Consulte “7.4 Recepción de una llamada”.
Butler 930
•
•
7 repetidamente para seleccionar el volumen
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
deseado.
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
7.16 Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar pulsaciones involuntarias. Cuando el teclado está
bloqueado, es imposible marcar un número de teléfono y solo pueden utilizarse las teclas de
memoria directa M1-M4. También pueden responderse las llamadas entrantes.
Para activar el bloqueo del teclado:
11 durante 5 segundos.
• Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado
• Bloqueado (HS Locked) y el icono
aparecerán en la pantalla.
Para desactivar el bloqueo del teclado:
11 otra vez durante 5 segundos.
• Pulse la tecla de bloqueo del teclado
7.17 Activación / desactivación de sonido del teclado
Puede configurar el terminal para que emita un sonido siempre que pulse una tecla.
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Tonos (Tone Setup).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Teclas (Key Tone).
• Seleccione:
– On: para activar el sonido de las teclas.
– Off: para desactivar el sonido de las teclas.
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
7.18 Cobertura
Sonará un pitido cuando el terminal se encuentre fuera del alcance de cobertura de la base.
Puede activar o desactivar esta advertencia sonora:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Tonos (Tone Setup).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Cobertura (Range Alarm).
• Seleccione:
– On: para activar la alarma de cobertura.
– Off: para desactivar la alarma de cobertura.
124
Butler 930
Butler 930
•
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
7.19 Contraste de la pantalla
Para cambiar el contraste de la pantalla:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Contraste (LCD Contrast).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente para cambiar el contraste
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
entre 0 (claro) y 16 (oscuro).
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
7.20 Cambio del nombre del terminal
Puede cambiar el nombre del terminal que aparece durante el modo en espera.
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Nombre Port (HS Name).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse Borrar (Erase) para borrar los
caracteres de delante del cursor.
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, el teléfono
conectará la línea automáticamente al separarse de la base. Esta función puede activarse o
desactivarse.
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Resp. Auto (Auto Answer).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Seleccione:
– On: para activar la respuesta automática.
– Off: para desactivar la respuesta automática.
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su elección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Butler 930
125
ESPAÑOL
7.21 Contestación automática
Butler 930
7.22 Encender / apagar el timbre visual y el vibrador
Si enciende el timbre visual y el vibrador, el timbre visual 1 parpadeará y el terminal vibrará
cuando reciba una llamada.
9 hasta que aparezca el icono
• Mantenga pulsada la tecla
para activarlos.
9 hasta que aparezca el icono
• Mantenga pulsada la tecla
para desactivarlos.
8
Reinicio del terminal
Puede configurar todas las opciones de configuración con sus valores predeterminados y
borrar todas las entradas de la agenda telefónica, registro de llamadas, melodía / volumen
de timbres, configuración de audio, configuración de tonos, alarma, idioma y rellamada. El
contraste de la pantalla LCD no puede reiniciarse.
Para restablecer la configuración predeterminada:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Reset (HS Reset).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Introduzca el código PIN (0000).
• Pulse Reset 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para abandonar el
menú sin guardar los datos.
Los valores predeterminados son:
Alarma:
Desactivada
Audio:
3
Melodía interna / externa:
Melodía 3
Volumen del timbre interno / externo:
Volumen 3
Tono de las teclas:
Desactivado
Alarma de cobertura:
Activada
Nombre del terminal:
HS1
Formato de hora:
24 horas
Formato de fecha:
DD-MM
Agenda:
Vacía
Registro de llamadas:
Vacío
Lista de rellamada:
Vacía
Contestación automática:
Desactivada
Hora y fecha:
0:00 01-01
Después de un reinicio, tendrá que volver a encender el terminal.
Consulte “7.1 Encendido / apagado del terminal”.
9
9.1
•
126
Ajuste del reloj y la alarma
Formato de fecha y hora
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Butler 930
Butler 930
•
•
•
•
•
•
•
•
9.2
•
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Fecha y Hora (Date & Time).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Format Fecha (Date Format) o Format Hora (Time Format).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar el formato de fecha DD15 /
Utilice la tecla Arriba o Abajo
MM / MM-DD o el formato de hora 12-horas (12-Hour) / 24-horas (24-Hour).
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su elección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Ajustar la fecha y la hora
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda 13 .
Si dispone de servicio de identificación de llamadas en su línea
telefónica y el proveedor envía información sobre fecha y hora, su reloj
se configurará automáticamente al recibir una llamada.
•
•
•
•
•
•
•
9.3
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Fecha y Hora (Date & Time).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Config Fecha (Set Date) o Config Hora (Set Time).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca la fecha / hora actual utilizando el teclado numérico.
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su elección o Atrás (Back) 5 para abandonar
el menú sin guardar los datos.
Uso de la función de alarma
Configure la fecha y la hora y utilice el terminal para que le avise a modo de alarma. Puede
tener un ajuste de alarma diferente para cada terminal registrado en la base. La alarma
suena únicamente en el terminal, no en la base ni en ningún otro terminal.
durante el
Si configura una de las alarmas, aparecerá en la pantalla el icono de alarma
modo de espera.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla para apagarla.
9.3.1 Configuración de la alarma
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Butler 930
127
ESPAÑOL
•
Butler 930
•
•
•
•
•
•
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Alarma (Alarm).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente y seleccione On u Off.
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Si selecciona On, la pantalla indica que debe introducir la hora en el formato HH:MM.
Utilice el teclado numérico para introducirla. Pulse Próx (Next) y la pantalla mostrará
7
15 /
Alarma On / Alarma Off (Snooze On/Off). Pulse la tecla Arriba o Abajo
para activar o desactivar las funciones de la alarma.
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su elección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Si selecciona Alarma On (Snooze On), la alarma sonará a intervalos
6 mientras la alarma
regulares de 11 minutos. Si pulsa la tecla
suena, la opción cambiará a Alarma Off (Snooze Off).
10 Agenda
La agenda le permite memorizar 50 números de teléfono y nombres asociados. Los nombres
pueden tener un máximo de 12 caracteres y los números pueden contener hasta 20 dígitos.
10.1 Adición de un número y un nombre a la agenda
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Añadir Reg (New).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente y seleccione On u Off.
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca el nombre utilizando las teclas numéricas (véase “7.13 Uso del teclado
alfanumérico del terminal”).
Pulse Próx (Next) e introduzca el número deseado (hasta 20 dígitos).
Pulse Próx (Next) y seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla
7 .
15 /
Arriba o Abajo
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
10.2 Búsqueda de un número de teléfono en la agenda
•
•
•
•
•
128
7 .
Pulse la tecla Agenda
Introduzca la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico.
Aparecerá el primer nombre de la lista en la pantalla.
7 para buscar los demás números de la
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
agenda.
Si el número deseado aparece en pantalla, se marcará automáticamente pulsando la
12 .
tecla Descolgar
Butler 930
Butler 930
10.3 Cambio de un nombre o un número en la agenda
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Modific. Reg (Edit).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca la primera letra del nombre deseado por medio del teclado alfanumérico.
Aparecerá el primer nombre de la lista en la pantalla.
7 para buscar los demás números de la
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
agenda.
Cuando aparezca el número deseado en la pantalla, pulse Selec. (Select) para
confirmar.
Edite el nombre utilizando las teclas numéricas (véase “7.13 Uso del teclado
alfanumérico del terminal”).
Pulse Próx (Next) y edite el número.
Pulse Próx (Next) y seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla
7 .
15 /
Arriba o Abajo
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
10.4 Eliminación de una o más entradas de la agenda
•
•
•
•
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Agenda (Phonebook).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Borrar (Delete) o Borrar Todo (Delete All).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
La pantalla muestra Confirmar? (Confirm?). Puede pulsar Borrar (Del) o Borrar Todo
(Del All) para borrar o Anula (Cancel) para salir.
10.5 Estado de la agenda
El estado de la agenda muestra los números de las entradas almacenadas en la agenda.
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Agenda (Phonebook).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Estado Agda (PB Status).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Butler 930
129
ESPAÑOL
•
•
Butler 930
11 Memorias directas M1-M4
11.1 Almacenamiento de un número en la memoria directa
Puede almacenar hasta 4 números en las teclas de memoria directa M1-M4. Todos los
números se almacenarán también en la agenda.
• Pulse una de las 4 teclas de memoria (M1-M4).
• En la pantalla aparecerá Número? (Number?). Introduzca el número deseado (hasta 20
dígitos).
• Pulse la tecla configurable Próx (Next).
• Seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla Arriba o Abajo
7 .
15 /
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
11.2 Visualización de los números de la memoria directa
Los números de la memoria directa se almacenan en la agenda como las primeras 4
entradas.
7 .
•
Pulse la tecla Agenda
7 para buscar otros números.
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
11.3 Modificación de los números de la memoria directa
Realice los mismos pasos que se han descrito en “10.3 Cambio de un nombre o un número
en la agenda”.
Los nombres de la memoria directa se almacenan en la agenda como
M1:, M2:, M3: y M4:. Al modificar el nombre solo podrá añadir algo
como «M1: casa», pero no podrá eliminar el nombre predeterminado.
11.4 Eliminación de un número de la memoria directa
Realice los mismos pasos que se han descrito en “10.4 Eliminación de una o más entradas
de la agenda”.
12 Uso de la base
12.1 Ajuste del tiempo flash
Puede ajustar el tiempo flash para reducirlo (100 ms) o aumentarlo (300 ms). El tiempo
predeterminado es de 100 ms. Sin embargo, puede que su sistema requiera un tiempo flash
más largo. Para cambiarlo:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Base (BS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Tiempo Flash (Flash Time).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Seleccione:
130
Butler 930
Butler 930
•
– Flash 1: (corto) para tener un flash de 100 ms.
– Flash 2: (largo) para tener un flash de 300 ms.
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su elección o Atrás (Back) 5 para abandonar
el menú sin guardar los datos.
12.2 Cambio del código PIN (código PIN del sistema)
Algunas funciones solo están disponibles si conoce el código PIN de la base.
El código PIN tiene 4 dígitos. El código PIN predeterminado es «0000». Si desea cambiar el
código PIN y establecer su propio código secreto, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Base (BS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Cambiar PIN (Modify PIN).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Introduzca el PIN actual y pulse Próx (Next).
• Introduzca el nuevo PIN y pulse Próx (Next).
• Vuelva a introducir el PIN y pulse Grabar (Save) 13 para almacenar el nuevo PIN o
pulse Atrás (Back) 5 para salir del menú sin guardar los datos.
12.3 Ajuste del modo de marcación
Para cambiar el modo de marcación:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Base (BS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Marcación (Dial mode).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar Tonos (Tone) o Pulsos
15 /
• Utilice la tecla Arriba o Abajo
(Pulse).
• Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar o Atrás (Back) 5 para abandonar el menú sin
guardar los datos.
12.4 Reinicio de la base
Puede restablecer todos los ajustes de la base a sus valores predeterminados.
Para restablecer la configuración predeterminada:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Base (BS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Reset Base (BS Reset).
Butler 930
131
ESPAÑOL
Existen dos tipos de modos de marcación que se pueden utilizar en una línea telefónica:
• DTMF / Marcación por tonos (la más habitual)
• Marcación por pulsos (para instalaciones antiguas)
Butler 930
•
•
•
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca el código PIN (0000).
Pulse Reset 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para abandonar el
menú sin guardar los datos.
Los valores predeterminados son:
Marcación:
Tonos
Tiempo flash:
Flash 1
Código PIN:
0000
13 Terminales y bases adicionales
Pueden vincularse a una base hasta 5 terminales. Cada terminal puede registrarse en un
máximo de 4 bases y el usuario puede seleccionar la base que desee utilizar. De forma
predeterminada, el terminal 1 se registrará en la base 1.
13.1 Adición de un terminal
Esto es solo necesario si ha desvinculado un terminal o si ha
adquirido uno nuevo.
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda
17 de la unidad base durante 5 segundos. La
unidad base permanecerá en modo de vinculación durante 3 minutos. Haga lo siguiente para
vincular el terminal:
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Dar de Alta (Registration).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar una base (1-4).
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
• El terminal buscará una base y, cuando la encuentre, preguntará el código PIN del
sistema (código PIN de la base; predeterminado = «0000»).
• Introduzca el código PIN y pulse Selec. (Select).
• Una vez registrado, aparecerá la pantalla del modo de espera mostrando el nombre y
número del terminal.
Cada terminal puede suscribirse a 4 unidades base DECT diferentes.
Cada unidad base tiene asignado un número del 1 al 4 en el terminal.
Al añadir un terminal nuevo, puede asignar un número de unidad
base. Es mejor usar 1.
13.2 Desvinculación de un terminal
Es posible cancelar la vinculación de un terminal con una base. Debe hacerlo si un terminal
resulta dañado y debe reemplazarlo por uno nuevo.
Solo puede cancelar la vinculación de otro terminal, no del terminal
que está utilizando para realizar el procedimiento de desvinculación.
•
•
132
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Base (BS Settings).
Butler 930
Butler 930
•
•
•
•
•
•
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Dar de Baja (Terminate HS).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Introduzca el código PIN y pulse Acepta (OK).
7 para seleccionar el terminal. Si selecciona
15 /
Utilice la tecla Arriba o Abajo
el terminal actual o un terminal inexistente, escuchará un tono de advertencia.
Pulse Selec. (Select) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú.
13.3 Selección de una unidad base
Si su terminal se suscribe a varias unidades base (máx. 4), deberá seleccionar una unidad
base porque el terminal solo puede comunicarse con una unidad base cada vez.
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
7 repetidamente hasta seleccionar la opción
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Portátil (HS Settings).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente hasta seleccionar Elegir Base (Select
Base).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar la base. Si selecciona la
15 /
• Utilice la tecla Arriba o Abajo
base actual o una base inexistente, escuchará un tono de advertencia.
• En la pantalla aparecerá Base Selec* (Selected BS*). Pulse la tecla Selec. (Select)
para confirmar.
Precaución: antes de seleccionar una unidad base, el terminal deberá
vincularse a la base.
13.4 Uso de múltiples terminales
13.4.1 Llamada a otro terminal
14 .
• Pulse la tecla Llamada interna
• En la pantalla aparece Intercom 1 2 3 4 5.
• Marque el número del terminal al que desee llamar.
• Después de finalizar la llamada, presione la tecla Colgar
ESPAÑOL
Estas funciones solo están disponibles si hay más de un terminal
vinculado a la base.
6 para colgar.
13.4.2 Recepción de una llamada interna
• Aparecerá en la pantalla el icono de llamada interna
y el número del terminal
que llama.
12 para aceptar la llamada interna.
• Pulse la tecla Descolgar
O
• Separe el teléfono de la base (si la opción de contestación automática está activada,
véase § “7.21 Contestación automática”).
• Durante la llamada, el número del terminal que realiza la llamada aparecerá en la
pantalla.
6 para colgar.
• Después de finalizar la llamada, presione la tecla Colgar
Butler 930
133
Butler 930
13.4.3 Recepción de una llamada externa durante una llamada interna
Si recibe una llamada externa durante una llamada interna, escuchará un tono de llamada
en espera (dos pitidos) en los dos terminales que estén realizando la llamada interna.
6 para finalizar la llamada interna.
• Pulse la tecla Colgar
12 para aceptar la llamada externa.
• Pulse la tecla Descolgar
6 para colgar.
• Después de finalizar la llamada, presione la tecla Colgar
13.4.4 Transferencia de una llamada a otro terminal
• Tiene un interlocutor externo en la línea.
• Pulse la tecla Llamada interna
14 . En la pantalla aparece Intercom 1 2 3 4 5.
• Marque el número del terminal al que desee transferir la llamada.
• Si el terminal marcado responde, puede tener una conversación interna. Pulse la tecla
6 para transferir la llamada externa.
Colgar
• Si el terminal marcado no responde, pulse la tecla Llamada interna
14 para hablar
de nuevo con el interlocutor externo.
13.4.5 Teleconferencia (dos terminales internos y una llamada externa)
Puede tener una conversación telefónica con un interlocutor interno y uno externo al mismo
tiempo.
• Mientras se comunica con un interlocutor externo, pulse la tecla Llamada interna
14 .
La línea externa quedará en espera.
• Marque el número del terminal que desee incluir en la llamada. Puede alternar entre la
llamada interna y la externa pulsando la tecla Llamada interna
14 .
11 .
• Cuando terminal al que llame responda, pulse la tecla
• Ahora está conectado a la llamada externa y a la interna y podrá hablar con los dos
interlocutores al mismo tiempo (teleconferencia).
14 Identificación de llamada / CLIP
Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de
identificación de llamadas / CLIP. Si desea más información, póngase
en contacto con su proveedor de servicios telefónicos.
Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama, la fecha
y la hora aparecerán en la pantalla del terminal. Si el nombre está programado en la agenda,
aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 40 llamadas en una lista de llamadas que puede revisar más
tarde. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las
antiguas en la memoria. El icono
aparecerá si existen nuevas llamadas perdidas en la
lista de llamadas. Si la lista de llamadas está vacía y pulsa la tecla Registro de llamadas
15 , se mostrará el mensaje Vacío (Empty).
Puede ver la información de una llamada recibida:
15 . El número de teléfono aparecerá en la
• Pulse la tecla Registro de llamadas
primera línea. El nombre de la persona que llama, si lo envía la red o existe en la
memoria de la agenda, aparecerá en la segunda línea, y la fecha y la hora en la tercera
134
Butler 930
Butler 930
línea. En la esquina superior derecha de la pantalla verá el icono siguiente seguido del
número de secuencia del registro de llamadas:
–
: llamadas sin leer o responder
–
: llamadas leídas o respondidas
14.1 Lista de llamadas
Las llamadas recibidas se almacenan en la lista de llamadas (máx. 40 números).
15 para ver las llamadas más
• Pulse brevemente la tecla Registro de llamadas
recientes.
O
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Aparecerán en la pantalla el nombre y el número de la última persona que ha llamado.
• La fecha y la hora en que se recibió cada llamada se encuentran enlazadas a la
llamada.
7 para buscar otros números de la lista.
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
•
•
7 durante 1 minuto, el
15 /
Si no pulsa la tecla Arriba o Abajo
teléfono volverá al modo en espera.
Después de recibir una llamada, el número de la persona que llama
permanecerá en la pantalla durante 15 segundos después del último
timbre.
14.2 Llamada a un número de la lista de llamadas
•
•
•
15 para acceder a la lista de llamadas.
Pulse la tecla Registro de llamadas
7 para seleccionar el número que desee.
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
12 para que
Cuando se muestre el número en la pantalla, pulse la tecla Descolgar
el número se marque automáticamente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar el número que desee.
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
Pulse Más (More) 5 .
7 repetidamente hasta seleccionar la opción A
15 /
Pulse la tecla Arriba o Abajo
la agenda (Add to PB).
Pulse Selec. (Select) para confirmar.
Nombre? (Name?) se mostrará en la pantalla. Utilice el teclado alfanumérico para
añadir un nombre. Si la red ha enviado el nombre, puede editarlo antes de guardarlo.
Pulse Próx (Next) 5 para confirmar.
Se mostrará el número de teléfono. Edite el número si es necesario, y pulse Próx (Next)
5 de nuevo para guardar la entrada en la agenda.
Seleccione la melodía deseada asociada a este número con la tecla Arriba o Abajo
7 .
15 /
Pulse Grabar (Save) 13 para confirmar su selección o Atrás (Back) 5 para
abandonar el menú sin guardar los datos.
Butler 930
135
ESPAÑOL
14.3 Copia de un número de la lista de llamadas a la agenda
Butler 930
14.4 Eliminación de números de la lista de llamadas
14.4.1 Eliminación de un número
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar el número que desee.
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
• Pulse Más (More) 5 .
7 repetidamente hasta seleccionar Borrar
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
(Delete).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Pulse Acepta (Del) 13 para borrar o pulse Anula (Cancel) 5 para salir del menú sin
guardar los cambios.
14.4.2 Eliminación de todos los números
• Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda.
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
7 para seleccionar el número que desee.
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
• Pulse Más (More) 5 .
7 repetidamente hasta seleccionar Borrar
15 /
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
Todo (Delete All).
• Pulse Selec. (Select) para confirmar.
• Pulse Borrar Todo (Del All) 13 para borrar o Anula (Cancel) 5 para salir del menú sin
guardar los cambios.
15 Indicador de correo de voz
Esta función solo funciona si dispone de servicio de correo por voz o correo telefónico y la
red envía este indicativo junto al identificador de llamada (CLIP).
Si recibe un mensaje nuevo en su sistema de correo de voz, aparecerá el icono
+ MSG
ESPERA (MSG WTG ON) en la pantalla. Cuando haya escuchado sus mensajes, el icono
desaparecerá.
7 y mantenga
Si desea suprimir el icono
, pulse la tecla Registro de llamadas
6 para volver al modo
pulsada la tecla numérica «4». Después, pulse la tecla Colgar
en espera.
16 Solución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
La pantalla no se
enciende, permanece
oscura.
Pilas descargadas.
Compruebe la posición de las
pilas.
Recargue las pilas.
Terminal apagado.
Ausencia de tono.
136
Encienda el terminal.
Cable telefónico mal conectado Compruebe la conexión del
o defectuoso.
cable telefónico.
Butler 930
Butler 930
La línea está ocupada por otro Espere hasta que el otro
terminal.
terminal cuelgue.
El icono
parpadea. Terminal fuera de cobertura.
Acerque el terminal a la base.
La base no recibe alimentación Compruebe la conexión de la
eléctrica.
toma de corriente de la base.
El terminal no está registrado
en la base.
Registre el terminal en la base.
Ausencia de timbre en la El volumen del timbre está
base o el terminal.
desactivado o muy bajo.
Ajuste el volumen del timbre.
El tono se escucha
correctamente, pero no
es posible realizar
ninguna conexión.
El modo de marcación es
erróneo.
Ajuste el modo de marcación
(pulsos / tonos).
No se puede transferir
una llamada desde la
centralita (PABX).
Tiempo flash demasiado breve. Cambie el tiempo flash.
El teléfono no responde
al pulsar las teclas.
Error de manipulación.
Extraiga las pilas durante al
menos un minuto y vuelva a
colocarlas.
Norma:
Rango de frecuencia:
Número de canales:
Modulación:
Codificación de habla:
Potencia de emisión:
Rango:
Suministro de alimentación de
la base:
Pilas del terminal:
Tiempo de espera del terminal:
Tiempo de conversación del
terminal:
Tiempo de carga:
Modo de marcación:
Condiciones normales de uso:
Tiempo flash:
Butler 930
Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas
digitalmente ( DECT por sus siglas en inglés)
Perfil de acceso genérico (GAP por sus siglas en
inglés)
De 1880 MHz a 1900 MHz
120 canales dúplex
GFSK
32 kbit/s
10 mW (potencia media por canal)
300 m en exteriores / 50 m en interiores como máximo
Entrada: 230 V CA / 50 Hz - Salida: 7,5 V CC / 300 mA
3 pilas recargables AAA NiMh 600 mAh
100 horas en espera
10 horas
16 horas
Tonos / Pulsos
De +5 °C a +45 °C
100 ms o 300 ms
137
ESPAÑOL
17 Datos técnicos
Butler 930
18 Garantía Topcom
18.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre
las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en
el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia
de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
18.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un
comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las
mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la
unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de
garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o
reparan la unidad.
18.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así
como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán
cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas
incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables.
Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales.
Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían
explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños
ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo
del coste de cualquier reparación.
138
Butler 930