Trevi SLD 3019 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
SLD 3019
DIGITAL ALARM CLOCK
Español
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1. Botón MODE, si se pulsa en secuencia visualiza la hora 12/24, las horas/
minutos, el año, el mes/día, los grados ºC o ºF. Pulsarlo dos veces para
configurar la alarma
2. Botón TIMER, función cuenta atrás
3. Botón SET, ajustes de las configuraciones
4. Botón TIME, regulación de la duración de la melodía
5. Botón DOWN, ajuste hora/minutos
6. Botón UP, ajuste hora/minutos
7. Botón SOUND, muestra de la melodía, cambio de color del display
8. Compartimiento de baterías
9. Display alfanumérico multicolor
ALIMENTACIÓN
Introduzca 3 baterías formato “AAA” en el compartimiento (8) situado en la parte
trasera del aparato, respetando las polaridades indicadas. Retire las baterías si no
utiliza el aparato durante un largo período de tiempo. Sustituya las baterías cuando
los números en el display (9) sean menos legibles.
AJUSTE DEL RELOJ
Con el icono “ ” activa en el display.
1. Pulse el botón UP (6) para visualizar la hora en el formato 12h/24h.
2. Pulse el botón SET (3), en el display la hora empieza a parpadear.
- Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7).
3. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear.
- Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7).
4. Pulse el botón SET (3), en el display el año empieza a parpadear.
- Configure el año con los botones UP (6) o DOWN (7).
5. Pulse el botón SET (3), en el display el mes empieza a parpadear.
- Configure el mes con los botones UP (6) o DOWN (7).
6. Pulse el botón SET (3), en el display el día empieza a parpadear.
- Configure el día con los botones UP (6) o DOWN (7).
7. Vuelva a pulsar el botón SET (3) para confirmar.
AJUSTE DE LA ALARMA / SNOOZE / MELODÍA
Configure la alarma asegurándose de que el display esté configurado en visualización
normal.
1. Pulse el botón MODE (1), en el display se visualizará el icono de la alarma
”.
2. Pulse el botón SET (3) durante unos segundos, en el display la hora empieza
a parpadear.
- Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7).
4. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear.
- Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7).
5. Pulse el botón SET (3), a continuación aparecerá el icono SNOOZE “
en el display.
- Configure el intervalo de tiempo SNOOZE con los botones UP (6) o
DOWN (7) entre 1 y 60 minutos.
6. Pulse el botón SET (3), a continuación aparecerá el icono selección de la
melodía “
- Configure una de las 6 melodías con los botones UP (6) o DOWN (7).
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Active la alarma asegurándose de que el display esté configurado en visualización
normal.
1. Pulse el botón MODE (1), en el display se visualizará el icono de la alarma
”.
2. Pulse una vez el botón UP (6) para activar el icono de la alarma “ ”.
3. Pulse una segunda vez el botón UP (6) para activar el icono SNOOZE “ ”.
4. Pulse de nuevo el botón UP (6) para desactivar la alarma.
FUNCIÓN SNOOZE/LIGHT
- Asegúrese de que el icono SNOOZE “ ” esté activo en el display.
Con la alarma activada, pulsando cualquier botón, puede desactivar
temporalmente la alarma.
- El icono SNOOZE “ ” empezará a parpadear y durará el intervalo de
tiempo que usted haya seleccionado.
- Cuando el tiempo finalice, la alarma volverá a sonar.
SELECCIÓN DEL FORMATO DE LA HORA 12/24 H
Asegúrese de haber configurado el display en visualización normal.
- Pulse en secuencia el botón UP (6) para visualizar la hora en el formato entre
12 ó 24 horas.
SELECCIÓN DE LOS GRADOS CELSIUS – FAHRENHEIT
Asegúrese de haber configurado el display en visualización normal.
- Pulse en secuencia el botón DOWN (7) para visualizar la temperatura en
grados Celsius °C (escala europea) o en grados Fahrenheit °F (escala inglesa
y americana).
FUNCIÓN TIMER
Pulse el botón TIMER (2) para activar la función cuenta atrás.
1. Pulse el botón SET (3), en el display la hora empieza a parpadear.
- Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7).
2. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear.
- Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7).
3. Pulse el botón SET (3), en el display los segundos empiezan a parpadear.
- Configure los segundos con los botones UP (6) o DOWN (7).
4. Vuelva a pulsar el botón SET (3) para confirmar.
5. Pulse el botón TIMER (2) para empezar la cuenta atrás. Al finalizar se
reproducirá una señal acústica.
6. Pulse cualquier botón para detener la señal acústica.
7. Pulse el botón MODE (1) para volver a la visualización de la hora.
FUNCIÓN MELODÍA
1. Pulse el botón TIME (4) repetidamente para seleccionar el intervalo de
duración de la melodía. Se puede escoger entre 10, 20, 30, 40, 50 ó 60
minutos.
2. Pulse el botón SOUND (7) repetidamente para seleccionar la melodía
deseada. Puede escoger entre: animales de corral, selva, cascada de agua,
pájaros tropicales, océano y popurrí de todas las melodías.
- Al finalizar el intervalo configurado anteriormente, la melodía se interrumpirá
automáticamente.
Alimentación: ................................... 3 baterías formato “AAA”
Dimensiones: ................................... 105 x 105 x 95 mm
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de
"recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos
urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva"
creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera
un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento,
recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales
reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados
por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones
administrativas.
.1
.2
.3
.4
.5
.7
.6
.8
.9
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación
indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y
reparados por los centros de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye
la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con
la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o
personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de fabricação
indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados pelo Centro de
Assistência TREVI incluem-se nesta garantia. Esta compreende a reparação
dos componentes em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de
etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos ou indirectos,
causados pelo uso ou suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou
pessoas.
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSHEGGUHSH
EGGUHSH
1. H suskeuhv evcei egguvhsh diavrkeiaj 24 mhnwvn apov thn
hmeromhniva kataskeuhvj pou anagravfetai sthn kollhmevnh
epavnw thj etikevta.
2. H egguvhsh evcei iscuv movno gia tij suskeuevj, stij opoivej den
evcei epembeiv kaneivj, tij episkeuasmevnej apov ta kevntra
antiproswpeivaj TREVI kai perilambavnei thn episkeuhv twn
sustatikwvn stoiceivwn pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj
ektovj twn etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn tmhmavtwn.
3. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv evmmeswn
zhmiwvn se pravgmata hv provswpa apov kakhv crhvsh hv
diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata
sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri
assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti
di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati
dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of
production printed on the product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The
warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair
manufacturing defects, excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this
unit or by the interruption in the use of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de
fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été
réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation
des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,
boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou
aux personnes entraînés pendant l’usage ou la suspension d’usage de
l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum.
Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette
angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte
Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kundendienststellen
durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen,
wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind.
TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 RIMINI (RN) - Italy
www.trevi.it - E-mail: [email protected]

Transcripción de documentos

SLD 3019 DIGITAL A L A R M C L O C K 2. 3. 4. Español “ ”. Pulse una vez el botón UP (6) para activar el icono de la alarma “ ”. Pulse una segunda vez el botón UP (6) para activar el icono SNOOZE “ Pulse de nuevo el botón UP (6) para desactivar la alarma. ”. FUNCIÓN SNOOZE/LIGHT .1 .4 .2 .5 - - .3 .6 .9 .7 .8 Asegúrese de que el icono SNOOZE “ ” esté activo en el display. Con la alarma activada, pulsando cualquier botón, puede desactivar temporalmente la alarma. El icono SNOOZE “ ” empezará a parpadear y durará el intervalo de tiempo que usted haya seleccionado. Cuando el tiempo finalice, la alarma volverá a sonar. SELECCIÓN DEL FORMATO DE LA HORA 12/24 H Asegúrese de haber configurado el display en visualización normal. Pulse en secuencia el botón UP (6) para visualizar la hora en el formato entre 12 ó 24 horas. SELECCIÓN DE LOS GRADOS CELSIUS – FAHRENHEIT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Botón MODE, si se pulsa en secuencia visualiza la hora 12/24, las horas/ minutos, el año, el mes/día, los grados ºC o ºF. Pulsarlo dos veces para configurar la alarma Botón TIMER, función cuenta atrás Botón SET, ajustes de las configuraciones Botón TIME, regulación de la duración de la melodía Botón DOWN, ajuste hora/minutos Botón UP, ajuste hora/minutos Botón SOUND, muestra de la melodía, cambio de color del display Compartimiento de baterías Display alfanumérico multicolor ALIMENTACIÓN Introduzca 3 baterías formato “AAA” en el compartimiento (8) situado en la parte trasera del aparato, respetando las polaridades indicadas. Retire las baterías si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo. Sustituya las baterías cuando los números en el display (9) sean menos legibles. AJUSTE DEL RELOJ Con el icono “ ” activa en el display. 1. Pulse el botón UP (6) para visualizar la hora en el formato 12h/24h. 2. Pulse el botón SET (3), en el display la hora empieza a parpadear. Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7). 3. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear. Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7). 4. Pulse el botón SET (3), en el display el año empieza a parpadear. Configure el año con los botones UP (6) o DOWN (7). 5. Pulse el botón SET (3), en el display el mes empieza a parpadear. Configure el mes con los botones UP (6) o DOWN (7). 6. Pulse el botón SET (3), en el display el día empieza a parpadear. Configure el día con los botones UP (6) o DOWN (7). 7. Vuelva a pulsar el botón SET (3) para confirmar. AJUSTE DE LA ALARMA / SNOOZE / MELODÍA Configure la alarma asegurándose de que el display esté configurado en visualización normal. 1. Pulse el botón MODE (1), en el display se visualizará el icono de la alarma “ ”. 2. Pulse el botón SET (3) durante unos segundos, en el display la hora empieza a parpadear. Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7). 4. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear. Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7). 5. Pulse el botón SET (3), a continuación aparecerá el icono SNOOZE “ ” en el display. Configure el intervalo de tiempo SNOOZE con los botones UP (6) o DOWN (7) entre 1 y 60 minutos. 6. Pulse el botón SET (3), a continuación aparecerá el icono selección de la melodía “ ” Configure una de las 6 melodías con los botones UP (6) o DOWN (7). ACTIVACIÓN DE LA ALARMA Active la alarma asegurándose de que el display esté configurado en visualización normal. 1. Pulse el botón MODE (1), en el display se visualizará el icono de la alarma Asegúrese de haber configurado el display en visualización normal. Pulse en secuencia el botón DOWN (7) para visualizar la temperatura en grados Celsius °C (escala europea) o en grados Fahrenheit °F (escala inglesa y americana). FUNCIÓN TIMER Pulse el botón TIMER (2) para activar la función cuenta atrás. 1. Pulse el botón SET (3), en el display la hora empieza a parpadear. Configure la hora con los botones UP (6) o DOWN (7). 2. Pulse el botón SET (3), en el display los minutos empiezan a parpadear. Configure los minutos con los botones UP (6) o DOWN (7). 3. Pulse el botón SET (3), en el display los segundos empiezan a parpadear. Configure los segundos con los botones UP (6) o DOWN (7). 4. Vuelva a pulsar el botón SET (3) para confirmar. 5. Pulse el botón TIMER (2) para empezar la cuenta atrás. Al finalizar se reproducirá una señal acústica. 6. Pulse cualquier botón para detener la señal acústica. 7. Pulse el botón MODE (1) para volver a la visualización de la hora. FUNCIÓN MELODÍA 1. 2. - Pulse el botón TIME (4) repetidamente para seleccionar el intervalo de duración de la melodía. Se puede escoger entre 10, 20, 30, 40, 50 ó 60 minutos. Pulse el botón SOUND (7) repetidamente para seleccionar la melodía deseada. Puede escoger entre: animales de corral, selva, cascada de agua, pájaros tropicales, océano y popurrí de todas las melodías. Al finalizar el intervalo configurado anteriormente, la melodía se interrumpirá automáticamente. Alimentación: ................................... 3 baterías formato “AAA” Dimensiones: ................................... 105 x 105 x 95 mm Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva" creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas. 1. 2. 3. 1. 2. 3. GARANZIA L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio. WARRANTY This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the product itself or on label on product. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement of labels and removable parts. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur le produit. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil. GARANTIEBESTIMMUNGEN Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind. CLAUSULAS DE GARANTIA El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso del aparato. GARANTIA O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia. Esta compreende a reparação dos componentes em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas. A TREVI não considera-se responsável por danos directos ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou pessoas. EGGUHSH 1. 2. 3. H suskeuhv evcei egguvhsh diavrkeiaj 24 mhnwvn apov thn hmeromhniva kataskeuhvj pou anagravfetai sthn kollhmevnh epavnw thj etikevta. H egguvhsh evcei iscuv movno gia tij suskeuevj, stij opoivej den evcei epembeiv kaneivj, tij episkeuasmevnej apov ta kevntra antiproswpeivaj TREVI kai perilambavnei thn episkeuhv twn sustatikwvn stoiceivwn pou eivnai elattwmatikav apov kataskeuhvj ektovj twn etiketwvn, ceirolabwvn kai metakinouvmenwn tmhmavtwn. H etairiva TREVI den eivnai upovlogh avmeswn hv evmmeswn zhmiwvn se pravgmata hv provswpa apov kakhv crhvsh hv diakophv thj crhvshj thj suskeuhvj. TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 RIMINI (RN) - Italy www.trevi.it - E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi SLD 3019 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario