Schnurlos-Telefon
BENUTZERHANDBUCH
EASYHOME500DECT
DE
Allgemeine Ansicht
1. Display
2. Menü-Pfeil „Auf”; scrollt die Menüseiten durch
3. Verzeichnis; die Liste der von Ihnen ges-
peicherten Namen und Rufnummern wird
angezeigt
4. Menü-Pfeil „Ab” scrollt die Menüseiten durch
5. Menü-Taste/OK; Zugri auf die Funktionen des
Menüs vom Stand-by-Modus aus; Bestätigung
der Auswahl und der Aktionen.
6. Wahltaste (ein Mal drücken, um die Leitung zu
aktivieren, das Freizeichen ist hörbar. Wählen
Sie eine Nummer und drücken Sie die Taste,
um anzurufen; drücken Sie die Taste, um einen
Anruf anzunehmen)
7. Zierntasten
8. Taste zum Löschen des Speichers
9. Taste für internen Anschluss; um einen internen
Anruf zu einem anderen Mobilteil einzugehen;
um einen ankommenden Anruf an ein anderes
Mobilteil weiterzuleiten; um eine Konferen-
zschaltung mit einem externen oder internen
Anrufer einzugehen
10. Lautstärken-Taste „Auf”; drücken Sie die Taste
während eines Gesprächs, um die Lautstärke zu
erhöhen
11. Lautstärken-Taste extra hoch (Boost); drücken
Sie die Taste, um die Empfängerlautstärke stark
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste erneut, um
zur normalen Lautstärke zurückzukehren
(Fortsetzung)
1) Das Haupt-Netzkabel im unteren Teil der Basissta-
tion anstecken.
2) Den Adapter in die Haupt-Steckdose einstecken
( Verw. 19)
3) Den Akku in das Mobilteil einsetzen
4) Das Mobilteil in die spezielle Ladeschale der
Basisstation einstecken
5) Die Basisstation an das Telefonnetz anschließen
(Verw. 20)
Hinweis: Wenn Sie das Password nicht selbst
ändern, lauten alle voreingestellten Passwörter in
dieser Gebrauchsanleitung 0000
12. Lautstärken-Taste „Ab”; drücken Sie die Taste
während eines Gesprächs, um die Lautstärke zu
verringern
13. Mikrofon-Stummschaltungstaste (lautlos);
wird diese Taste während eines Gespräches
gedrückt, kann Sie Ihr Gesprächspartner nicht
hören. Drücken Sie die Taste erneut, um das
Gespräch wieder aktiv zu schalten.
14. Freisprech-Taste; drücken Sie die Taste, um zur
Freisprech-Funktion zu gelangen. Drücken Sie
die Taste erneut, um zum normalen Gespräch
zurückzukehren
15. Taste zum Beenden des Anrufs und On/O;
drücken Sie die Taste im Gesprächsmodus ein
Mal, um den Anruf zu beenden; halten Sie die
Taste im Stand-by-Modus für 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten.
16. Drücken Sie die Taste ein Mal, um die zuletzt
gewählte Rufnummer erneut zu wählen; diese
Taste hat, wenn sie sowohl im Gesprächs-
modus als auch im Stand-by-Modus nach
jeder eingegebenen Zier gedrückt wird, eine
Pausen-Funktion.
17. LED für laufenden Ladevorgang
18. Taste zur Mobilteilsuche von der Basisstation
aus; drücken Sie die Taste, um das Mobilteil
klingeln zu lassen, um es zu „finden“
19. Anschlussstecker für die externe Telefonleitung;
mit dem in der Packung beigefügten Telefonka-
bel an das Haus-Telefonnetz anschließen
20. Anschlussbuchse zum Laden des Akkus; den
Stecker des Akkuladegerätes aus der Packung
anschließen
TELÉFONO INALÁMBRICO
GUÍA DE USUARIO
EASYHOME500DECT
ES
Vista general
1. Pantalla
2. Flecha menú “Arriba” repasa las páginas de
los menúes
3. Agenda; está resaltada la lista de los nom-
bres y números que han sido almacenados
4. Flecha menú “Abajo” repasa las páginas de
los menúes
5. Tecla Menú/Ok; Accede a las funciones del
menú desde la modalidad stand-by; confir-
ma las selecciones y las acciones.
6. Tecla de llamada (presiona una vez para
activar la línea, se escuchará el tono de libre,
selecciona el número y presiona para lla-
mar; presiona para responder a una llamada
7. Teclado numérico
8. Tecla borrar memoria
9. Tecla de conexión interna; Para configurar
una llamada interna a otro portátil; para
transferir una llamada entrante a otro
portátil; Para configurar una llamada en
conferencia con una línea externa y una
interna
10. Tecla volumen “arriba”; presiona durante la
conversación para aumentar el volumen
11. Tecla volumen extra alto (boost); presio-
na para aumentar mucho el volumen en
recepción. Vuelve a presionar para volver al
volumen normal
1) Introducir el cable de alimentación principal
en la parte inferior de la base.
2) Introducir el adaptador en la toma de corrien-
te principal (ref. 19)
3) Colocar las baterías en el portátil
4) Introducir el portátil en el alojamiento a tal fin
de la base
5) Conectar la base a la red telefónica (ref. 20)
Nota: Si no se modifica la contraseña, todas las
contraseñas en este manual son, por defecto,
0000
12. Tecla volumen “abajo”; presiona durante la
conversación para bajar el volumen
13. Tecla silenciamiento micrófono (mudo); si se lo
presiona durante una conversación el interloc-
utor no escuchará nada. Volver a presionarlo
para reactivar la conversación.
14. Tecla manos libres; presiona para pasar a la
función de escucha con manos libres. Presion-
arlo nuevamente para volver a la conversación
normal.
15. Tecla de final de llamada y on/o; En modal-
idad de conversación, presiona una vez para
colgar la llamada; En modalidad stand-by,
mantener presionado durante 3 segundos para
apagar el portátil.
16. Presiona una vez para volver a marcar el
último número llamado; la tecla efectuará
función de pausa si se la presiona luego de
cada número marcado, tanto en modalidad de
conversación como en stand-by.
17. LED de recarga en curso
18. Tecla de búsqueda del teléfono desde la base;
presiona para hacer sonar el portátil y “encon-
trarlo”
19. Toma de conexión línea telefónica exter-
na; conectar mediante el cable telefónico
disponible en el embalaje a la red telefónica
doméstica
20. Toma de conexión de recarga de batería;
conectar el conector del cargador de baterías
del embalaje
GARANZIA LEGALE E GARANZIA CONVENZIONALE
AGGIUNTIVA SUI PRODOTTI COMMERCIALIZZATI DA
NORDMENDE IN ITALIA
La garanzia legale
I prodotti commercializzati da ALDINET Spa sono cop-
erti dalla garanzia di legge gratuita prevista a favore dei
consumatori , ossia degli acquirenti non professionali ,
agli articoli dal 128 al 134 Codice del Consumo ( Decreto
legislativo 06/09/2005 n. 206 ) .
La garanzia di legge ha una durata di n. 24 mesi a partire
dalla data di consegna al consumatore come sopra inteso
ed è fornita dal venditore, ossia dal soggetto che gli ha
fornito il prodotto , a cui il consumatore dovrà rivolgersi .
In virtù della garanzia di legge , il consumatore può
chiedere al venditore , a sua scelta , (1) di riparare il bene
o (2) di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi , salvo
che il rimedio richiesto sia oggettivamente impossibile
o eccessivamente oneroso rispetto all'altro, così come
regolamentato dall’Art. 130 comma 4 .
In alternativa , ove ricorra una delle seguenti situazioni , il
consumatore può richiedere, a sua scelta, (3) una congrua
riduzione del prezzo o (4) la risoluzione del contratto :
a) la riparazione e la sostituzione sono impossibili o ecces-
sivamente onerose;
b) il venditore non ha provveduto alla riparazione o alla
sostituzione del bene entro un termine congruo ;
c) la sostituzione o la riparazione precedentemente eettu-
ata ha arrecato notevoli inconvenienti al consumatore.
Nel determinare l'importo della riduzione o la somma
da restituire si tiene conto dell'uso del bene . Al seguente
indirizzo WEB è consultabile e scaricabile il testo degli
articoli dal 128 al 134 del Codice del Consumo concernenti
la Garanzia legale www.nordmende-phones.it/
GARANZIA
Garanzia Convenzionale aggiuntiva fornita in Italia da
ALDINET Spa
In aggiunta alla garanzia legale in capo al venditore
prevista a favore dei consumatori, ossia degli acquirenti
non professionali, agli articoli dal 128 al 134 Codice del
Consumo ( Decreto legislativo 06/09/2005 n. 206 ) , i cui
diritti riconosciuti ai consumatori rimangono comunque
fermi ed impregiudicati , ALDINET Spa , con sede in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) ( d’
ora in poi ALDINET ) fornisce al consumatore
, sui telefoni da essa commercializzati in Italia , Repub-
blica di San Marino e Città del Vaticano , una propria
garanzia convenzionale come di seguito definita:
Oggetto e durata della garanzia convenzionale :
La garanzia convenzionale riguarda
“ Tutti i modelli di telefoni commercializzati da ALDINET ,
incluse le correlative batterie ed accessori “
La garanzia convenzionale consiste nella riparazione e/o
sostituzione gratuita - a scelta di ALDINET - dei telefoni
e correlative batterie ed accessori venduti assieme ai
telefoni risultanti non conformi nella fabbricazione o nei
materiali durante i seguenti periodi di tempo :
- per un periodo di 24 ( ventiquattro ) mesi decorrenti
dalla data di acquisto ( farà fede scontrino o fattura ) ,
quanto ai telefoni ;
- per un periodo di 6 ( sei ) mesi decorrenti dalla data di
acquisto, come sopra determinata , quanto a batterie ed
accessori venduti assieme al telefono .
Esclusione dalla garanzia convenzionale :
La garanzia NON copre i difetti derivanti da :
1) Mancato rispetto delle istruzioni per l’uso corretto del
dispositivo
2) Collegamento a dispositivi non in dotazione e/o utiliz-
zo di batterie e/o accessori non originali .
3) Modifiche o riparazioni eettuata da persone non
autorizzate dal produttore.
4) Modifica, regolazione o alterazione di soware o
hardware eettuata da persone non autorizzate dal
produttore.
5) Danni al telefono derivanti da maltempo (quali per
esempio fulmini), incendi, umidità, infiltrazione di liquidi
o alimenti, prodotti chimici, download di file, eventi acci-
dentali, ad alta tensione, corrosione, ossidazione.
Inoltre , come si è già detto , la garanzia convenzionale
non copre i telefoni e relative batterie / accessori che
non siano immessi nel mercato italiano, nella Repubblica
di San Marino o Città del Vaticano da ALDINET .
A chi rivolgersi per l’ erogazione del servizio di Garan-
zia Convenzionale
Il Consumatore dovrà rivolgersi direttamente al servizio
di assistenza incaricato da ALDINET i cui riferimenti sono
reperibili al seguente indirizzo : http://www.nord-
mende-phones.it. In alternativa, il Consumatore potrà
contattare il servizio di assistenza tramite il rivenditore
presso il quale ha acquistato il telefono .
Disponibilità delle presenti condizioni di Garanzia
Convenzionale
Le presenti condizioni di Garanzia Convenzionale sono
pubblicate sul sito WEB al seguente indirizzo http://
www.nordmende-phones.it/ accedendo all’area ASSIS-
TENZA PRIVATI e sono dal medesimo scaricabili.
LIMITED WARRANTY AND CONVENTIONAL WARRANTY
IN ADDITIONAL FOR PRODUCTS SOLD BY NORDMENDE
IN ITALY
The legal guarantee
The products marketed by Aldinet Spa are covered by
free legal guarantee provided in favor of consumers, ie
non-professional buyers, Articles 128-134 of the Consumer
Code (Legislative Decree 06/09/2005 n. 206).
The statutory warranty has a duration of no. 24 months
from the date of delivery to the consumer as above is
understood and is mentioned by the seller, or by the per-
son who supplied him with the product, that consumers
should seek your own.
By virtue of the legal warranty, the consumer may require
the seller, at its option, (1) to repair the goods or (2) to
replace it at no charge in both cases, unless the remedy
requested is impossible or excessively costly relative to
each other, as well as regulated by Art. 130 paragraph 4.
Alternatively, where one of the following situations, the
consumer may, at its option, (3) an appropriate reduction
of the price or (4) have the contract rescinded:
a) repair and replacement are impossible or prohibitively
expensive;
b) the seller has failed to repair or replace the goods within
a reasonable period;
c) the replacement or repair previously carried out has
caused significant inconvenience to the consumer.
In determining the amount of the reduction or the amount
to be repaid is considers the use of the asset.
At the following web address is viewed and downloaded
the text of Articles 128 to 134 of the Consumer Code
relating to the legal warranty described above
www.nordmende-phones.it/
WARRANTY
The additional conventional warranty provided in
Italy by ALDINET Spa
In addition to the legal guarantee in the hands of the
seller intended for consumers, or non-professional buyers,
Articles 128-134 of the Consumer Code (Legislative Decree
06/09/2005 n. 206), whose recognized rights to consumers
remain still firm and prejudice, Aldinet Spa, located in
Viale C. Colombo 8-20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI)
(d 'now on Aldinet) provide the consumer, on the phones
it distributes in Italy, Republic of San Marino and City
Vatican, its own standard warranty as defined below:
Scope and duration of the standard warranty:
The standard warranty covers
"All phone models marketed by Aldinet, including correla-
tive batteries and accessories"
The standard warranty covers repair and / or replacement
free of charge - a choice of Aldinet - phones and correlative
batteries and accessories sold together with the resulting
non-compliant phones in the manufacturing or material
during the following time periods:
- For a period of twenty four (24) months from the date
of purchase (receipt or invoice shall prevail), how to
telephones;
- For a period of 6 (six) months from the date of purchase,
so calculated as to batteries and accessories sold with
the phone.
Exclusion from the standard warranty:
The warranty does NOT cover defects resulting from:
1) Failure to comply with the instructions for proper use
of the device
2) Connection to any equipment not supplied and / or use
of batteries and / or non-original accessories.
3) Modification or repair performed by individuals not
authorized by the manufacturer.
4) Modification, adjustment or alteration of soware or
hardware performed by individuals not authorized by the
manufacturer.
5) Damage to the phone caused by bad weather (such as
eg lightning), fire, humidity, infiltration of liquids or foods,
chemical products, download of files, accidental events,
high voltage, corrosion, oxidation.
In addition, as already mentioned, the standard warranty
does not cover the phones and their batteries / acces-
sories that are not placed in the Italian market, in the
Republic of San Marino and the Vatican City from Aldinet.
Who to contact for the 'provision of the Conventional
Warranty Service
The consumer will have to apply directly for assistance
commissioned by ALDINETwhose references can be found
at the following address:
http://www.nordmende-phones.it. Alternatively, the
consumer can contact the service via the dealer where you
purchased the phone.
Availability of the present Conventional Warranty
conditions
The present conventional warranty conditions are publi-
shed on the web site at the following address http://www.
nordmende-phones.it/ accessing the ASSISTENZA PRIVATI.
GARANTIE LEGALE ET GARANTIE CONVENTIONNELLE
SUPPLEMENTAIRE SUR LES PRODUITS COMMERCIALISES
PAR NORDMENDE ITALIA
La garantie légale
Les produits commercialisés par ALDINET Spa sont
couverts par la garantie légale gratuite prévue en faveur
des consommateurs, c’est-à-dire des acheteurs non
professionnels, par les articles 128 et 134 du code de la
consommation (Décret législatif 06/09/2005 n°206).
La garantie légale a une durée de 24 mois à compter de
la date de livraison au consommateur, au sens indiqué
plus haut, et elle est fournie gratuitement par le vendeur
, c’est-à-dire par le sujet qui lui a fourni le produit, auquel
le consommateur devra s’adresser. En vertu de la garantie
légale, le consommateur peut demander au vendeur, à
son gré, (1) de réparer l’article ou (2) de le remplacer, sans
frais dans les deux cas, moins que le remède demandé
soit objectivement impossible ou trop onéreux par rapport
à l’autre, comme le prescrit l’article 130 alinéa 4.
Ou alors , si l’une des situations suivantes se présente, le
consommateur peut demander, à son gré, (3) une réduc-
tion congrue du prix ou (4) la résiliation du contrat:
a) la réparation et le remplacement sont impossibles ou
trop onéreux;
b) le revendeur n’a ni réparé ni remplacé le bien dans un
délai raisonnable;
c) le remplacement ou la réparation accompli/e
précédemment a causé beaucoup d’inconvénients au
consommateur.
Pour établir le montant de la réduction ou la somme à
restituer on tient compte de l’utilisation du bien. A l’adres-
se Internet suivante vous pouvez consulter le texte des
articles de 128 à 134 du Code de la consommation portant
sur la Garantie légale www.nordmende-phones.it/
GARANTIE
Garantie conventionnelle supplémentaire fournie en
Italie par ALDINET Spa
Outre la garantie légale assumée par le revendeur prévue
en faveur des consommateurs, c’est-à-dire les acheteurs
non professionnels, par les article de 128 à 134 Code de la
consommation (Décret législatif 06/09/2005 n°206 ) , dont
les droits reconnus aux consommateurs restent inchangés
et non aectés, ALDINET Spa , sise Viale C. Colombo 8 -
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO
(MI) (par la suite ALDINET )
fournit au consommateur,
sur les téléphones commercialisés en Italie, République de
Saint Marin et Cité du Vatican, sa propre garantie conven-
tionnelle définie de la sorte:
Objet et durée de la garantie conventionnelle:
La garantie conventionnelle concerne
“Tous les modèles de téléphones commercialisés par
ALDINET, y compris leurs batteries et accessoires”
La garantie conventionnelle consiste à réparer et/ou
remplacer gratuitement - au gréé d’ALDINET - des télé-
phones et leurs batteries et accessoires vendus avec les
téléphones résultant non conformes dans la fabrication
ou les matériaux pendant les périodes suivantes:
- pendant une période de 24 (vingt-quatre) mois à compt-
er de la date d’achat (le ticket de caisse ou la facture fera
foi), pour les téléphones:
- pendant une période de 6 (six) mois à compter de la date
d’achat, telle que définie plus haut, pour les batteries et
accessoires vendus avec le téléphone.
Exclusion de la garantie conventionnelle:
La garantie NE couvre PAS les défauts dérivant de:
1) Non respect des instructions d’utilisation correcte du
dispositif
2) Connexion sur des dispositifs non fournis et/ou utilisa-
tion de batteries et/ou accessoires non originaux
3) Modifications ou réparations faites par des personnes
non autorisées par le fabricant
4) Modification, réglage ou altération de logiciel ou appar-
eil faites par des personnes non autorisées par le fabricant
5) Dommages au téléphone causés par le mauvais temps
(par ex. la foudre), des incendies, l’humidité, l’infiltra-
tion de liquides ou d’aliments, produits chimiques,
télédéchargement de fichiers, évènements accidentels,
haute tension, corrosion, oxydation.
En outre, comme nous l’avons dit, la garantie conven-
tionnelle ne couvre pas les téléphones et leurs batteries/
accessoires non mis en vente sur le marché italien, dans
la République de Saint Marin ou a Cité du Vatican par
ALDINET.
A qui vous adresser pour recevoir le service de Garan-
tie conventionnelle.
Le consommateur devra s’adresser directement au
Service d’assistance chargé par ALDINET dont les coor-
données se trouvent à l’adresse suivante : http://www.
nordmende-phones.it. Ou bien le consommateur pourra
contacter le Service d’assistance à travers le revendeur
auquel il a acheté le téléphone.
Disponibilité de ces conditions de Garantie
Conventionnelle. Ces conditions de Garantie conven-
tionnelle sont publiées sur le site Internet à l’adresse
suivante http://www.nordmende-phones.it/ en accédant
à l’aire ASSISTANCE PARTICULIERS et peuvent en être
télédéchargées.
GESETZLICHE GARANTIE UND ZUSÄTZLICHE VERTRAGLI-
CHE GARANTIE AUF DIE VON NORDMENDE IN ITALIEN
VERTRIEBENEN PRODUKTE
Gesetzliche Garantie
Die von ALDINET Spa vertriebenen Produkte sind durch eine
kostenlose gesetzliche Garantie gedeckt, die zu Gunsten
der Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen
Käufer in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbraucherge-
setzes (Gesetzesvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005)
vorgesehen ist.
Die gesetzliche Garantie hat eine Laufzeit von 24 Monaten,
die ab der Lieferung an den Verbraucher zu laufen beginnt,
wie oben ausgelegt, und die vom Verkäufer beziehungsweise
von der Person, die ihm das Produkt geliefert hat und an die
sich der Verbraucher wenden muss, beigestellt wird. Aufgrund
der gesetzlichen Garantie kann der Verbraucher nach seiner
Wahl vom Verkäufer Folgendes zu verlangen: (1) Das Produkt
zu reparieren oder (2) auszutauschen, in beiden Fällen ohne
Kosten, außer wenn die geforderte Abhilfe im Vergleich zum
anderen objektiv unmöglich oder zu teuer ist, wie durch Art.
130 Absatz 4 geregelt.
Der Verbraucher kann alternativ dazu, falls eine der folgenden
Situationen auritt, nach seiner Wahl: (3) Eine angemessene
Preisminderung oder (4) die Vertragsauflösung fordern, wenn:
a) Die Reparatur und der Austausch unmöglich oder zu teuer
ist;
b) Der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessenen Frist
für die Reparatur oder den Austausch des Produktes Sorge
getragen hat;
c) der zuvor durchgeführte Austausch oder die Reparatur er-
hebliche Unannehmlichkeiten für den Verbraucher verursacht
hat.
Bei der Festlegung des Betrages des Nachlasses oder des
rückzuerstattenden Betrages wird die Verwendung des Produk-
tes berücksichtigt. Unter der folgenden Internetadresse kann
der Text der Artikel 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes in
Bezug auf die gesetzliche Garantie eingesehen werden: www.
nordmende-phones.it/
GARANTIE
Zusätzliche vertragliche Garantie, die in Italien von
ALDINET Spa beigestellt wird
Zusätzlich zu der zu Gunsten der Verbraucher beziehungs-
weise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128
bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes
Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehenen gesetzlichen
Garantie, dessen den Verbrauchern zuerkannten Rechte
auf jeden Fall unverändert und unberührt bleiben, gewährt
das Unternehmen ALDINET Spa mit Niederlassung in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (von
nun an ALDINET genannt) dem Verbraucher auf die vom
Unternehmen in Italien, der Republik von San Marino und
der Vatikanstadt vertriebenen Telefone
eine eigene vertragliche Garantie, die wie folgt festgelegt
wird:
Gegenstand und Dauer der vertraglichen Garantie:
Die vertraglichen Garantie betrit
„Alle Telefonmodelle, die von ALDINET vertrieben werden,
inklusive die entsprechenden Batterien und das Zubehör“
Die vertragliche Garantie besteht aus der kostenlosen
Reparatur bzw. aus dem Austausch – nach Wahl von ALDI-
NET - der Telefone und der entsprechenden Batterien und
des Zubehörs, die gemeinsam mit den Telefonen verkau
wurden, die innerhalb der folgenden Fristen als nicht kon-
form in der Herstellung oder den Materialien hervorgehen,
und zwar innerhalb der folgenden Zeiten:
- Für einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab
dem Kaufdatum (als Beweis gilt der Kassenbon oder die
Rechnung), hinsichtlich der Telefone;
- Für einen Zeitraum von 6 (sechs) Monaten ab dem
Kaufdatum, wie oben festgelegt, hinsichtlich der mit dem
Telefon Zubehörs. zusammen verkauen Akkus und des
Zubehörs.
Ausschluss von der vertraglichen Garantie:
Die Garantie deckt KEINE Mängel, die durch Folgendes
entstehen:
1) Nichteinhaltung der Anleitungen zur korrekten Verwendung
des Gerätes
2) Anschluss an Geräte, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind beziehungsweise Verwendung von nicht originalen Batter-
ien und/oder Zubehörteilen.
3) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt
sind, durchgeführte Änderungen oder Reparaturen.
4) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt
sind, durchgeführte Änderungen, Einstellungen oder Verfäl-
schung der Soware oder Hardware.
5) Schäden am Telefon aufgrund von Unwetter (wie zum
Beispiel Blitzschlag), Feuer, Feuchtigkeit, Infiltration von Flüs-
sigkeiten oder Nahrungsmittel, chemische Produkte, Download
von Files, zufällige Ereignisse, Hochspannung, Korrosion,
Oxidation.
Darüber hinaus deckt die vertragliche Garantie, wie bereits
erwähnt, die Telefone und die entsprechenden Batterien/
Zubehörteile, die von ALDINET nicht auf den italienischen
Markt, auf den Markt der Republik San Marino oder der Vatikan-
stadt gebracht wurden nicht ab.
An wen man sich zur Erbringung der gesetzlichen Garantie-
leistung zu wenden hat
Der Verbraucher muss sich direkt an den von ALDINET beauf-
tragten Kundenservice wenden, auf den unter der folgenden
Adresse verwiesen wird: http://www.nordmende-phones.
it. Alternativ dazu kann der Verbraucher den Kundenservice
über den Verkäufer, bei dem er das Telefon erworben hat,
kontaktieren.
Verfügbarkeit der gegenständlichen vertraglichen Garan-
tiebedingungen
Die gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen sind
auf der WEBSITE unter der folgenden Adresse http://www.nord-
mende phones.it/, wenn man zum Abschnitt KUNDENSERVICE
PRIVATKUNDEN Zutritt erlangt, veröentlicht und können eben-
falls auf dieser Website heruntergeladen werden.
GARANTÍA LEGAL Y GARANTÍA CONVENCIONAL ADI-
CIONAL SOBRE PRODUCTOS COMERCIALIZADOS POR
NORDMENDE EN ITALIA
Garantía legal
Los productos comercializados por ALDINET Spa están
cubiertos por la garantía legal gratuita prevista a favor de los
consumidores, es decir, de los compradores no profesionales,
en los artículos 128 a 134 del Código de Consumo (Decreto
legislativo nº 206 del 06/09/2005).
La garantía que establece la ley tiene una duración de 24
meses a partir de la fecha de entrega al consumidor, como fue
definido con anterioridad, y es prestada por el vendedor, es
decir, por el sujeto que ha suministrado el producto, al cual
deberá dirigirse el consumidor. En virtud de la garantía legal,
el consumidor puede solicitar al vendedor, a su elección, (1)
reparar el bien o (2) sustituirlo, sin gastos en ninguno de los
casos, salvo que la solución solicitada sea objetivamente im-
posible o excesivamente onerosa respecto a la otra, tal como
está reglamentado por el art. 130 inciso 4. Como alternativa, en
caso de que se presentara alguna de las siguientes situaciones,
el consumidor puede solicitar, a su elección, (3) una reducción
razonable del precio o (4) la resolución del contrato:
a) la reparación y la sustitución son imposibles o excesiva-
mente onerosas;
b) el vendedor no ha realizado la reparación o sustitución del
bien dentro de un plazo razonable;
c) la sustitución o la reparación previamente efectuada ha
provocado importantes inconvenientes al consumidor.
Al determinar el importe de la reducción o la suma a restituir,
se tendrá en cuenta el uso del bien. En la siguiente dirección
web se puede consultar y descargar el texto de los artículos
128 a 134 del Código de Consumo, concernientes a la Garantía
legal www.nordmende-phones.it/
GARANTÍA
Garantía Convencional adicional provista en Italia por
ALDINET Spa.
Adicionalmente a la garantía legal que recae sobre el
vendedor, prevista a favor de los consumidores, es decir,
de los compradores no profesionales, en los artículos 128
a 134 del Código de Consumo (Decreto legislativo nº 206
del 06/09/2005), derechos reconocidos a los consum-
idores que permanecen, de todos modos, firmes y sin
perjuicio, ALDINET Spa, con domicilio en Viale C. Colombo
n.º 8 - 20090 - TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (en adelante,
ALDINET), otorga al consumidor,
para los teléfonos que la misma comercializa en Italia,
República de San Marino y Ciudad del Vaticano, una
garantía propia convencional, definida a continuación:
Objeto y duración de la garantía convencional:
La garantía convencional se refiere a
“Todos los modelos de teléfonos comercializados por
ALDINET, incluidos las baterías y los accesorios correspon-
dientes”.
La garantía convencional consiste en la reparación y/o
sustitución gratuita - a elección de ALDINET - de los telé-
fonos y correspondientes baterías y accesorios vendidos
junto con los teléfonos que resultaren no adecuados en
su fabricación o en los materiales, durante los siguientes
períodos de tiempo:
- por un período de 24 (veinticuatro) meses a contar a
partir de la fecha de compra (certificada por el ticket o
factura), respecto de los teléfonos;
- por un período de 6 (seis) meses a contar a partir de la
fecha de compra, como fue determinada antes, respecto
de las baterías y los accesorios vendidos junto con el
teléfono.
Exclusión de la garantía convencional:
La garantía NO cubre defectos derivados de:
1) Inobservancia de las instrucciones para el uso correcto del
dispositivo.
2) Conexión a dispositivos no suministrados y/o utilización de
baterías y/o de accesorios no originales.
3) Modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas por el fabricante.
4) Modificación, regulación o alteración del soware o hard-
ware por parte de personas no autorizadas por el fabricante.
5) Daños al teléfono provocados por fenómenos clima-
tológicos (como por ejemplo, rayos), incendios, humedad,
infiltración de líquidos o alimentos, productos químicos,
descarga de ficheros, eventos accidentales, alta tensión,
corrosión, oxidación.
Además, como fue dicho antes, la garantía convencional no
cubre los teléfonos y correspondientes baterías/accesorios
que no hayan sido introducidos en el mercado italiano, en
la República de San Marino o en la Ciudad del Vaticano por
ALDINET.
A quién dirigirse para la prestación del servicio de Garantía
Convencional
El Consumidor deberá dirigirse directamente al servicio de
asistencia encargado por ALDINET cuyas referencias pueden
encontrarse en la siguiente dirección: http://www.nord-
mende-phones.it. Como alternativa, el Consumidor podrá
contactar con el servicio de asistencia a través del revendedor
donde adquirió el teléfono.
Disponibilidad de las presentes condiciones de Garantía
Convencional
Las presentes condiciones de Garantía Convencional están
publicadas en el sitio web en la siguiente dirección: http://
www.nordmende-phones.it/ en el área ASISTENCIA PRIVADOS
y pueden ser descargadas de la misma.
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des neuen Modells DECT.
Mithilfe dieser Bedienungsanleitung können Sie sich
mit dem Telefon vertraut machen. Bitte lesen Sie die
gesamte Anleitung
sorgfältig durch, damit Sie Ihr Telefon optimal nutzen
können. Bewahren Sie diese für einen eventuellen späteren
Gebrauch auf. Das Menü des Telefons kann etwas von den
Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen.
HINWEIS: Die Vollversion der Bedienungsanleitung kann
von der Website heruntergeladen werden http://www.
nordmende-phones.it/
Wichtiger Hinweis:
1. Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung min-
destens 12 Stunden auf. Wenn de Hörer korrekt auf der
Ladeschale positioniert wird, ertönt ein akustisches Signal.
2. Lassen Sie den Hörer, wenn Sie ihn nicht verwenden
auf der Ladeschale liegen (in der Nacht oder wenn Sie
weggehen), um den Ladezustand des Akkus zu erhalten.
3. Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen
wird, blinken Datum und Uhrzeit. Stellen Sie Datum und
Uhrzeit entsprechend dem Verfahren zum Einstellen von
DATUM und UHRZEIT ein.
BATTERY INSTALLATION:
1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der Rücks-
eite des Telefons nach unten (nach unten scrollen)
2. Überprüfen Sie die Batterie Einsetzen in ihn am
Telefon zu den Kontakten nächsten gezeigt fit machen
3.Insert die Batterie, indem sie in das Fach gleiten
lassen.
4.Installieren die Batterieabdeckung des Telefons.
HINWEIS: Verwenden Sie 2 x 1,2V / 400mAh
wiederaufladbare Batterien (Batterien im Liefe-
rumfang enthalten)
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie Ihr Telefon verwenden, müssen stets grundle-
gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um das
Risiko eines Brandes, Stromschlags oder von Körperverl-
etzungen zu verringern:
• Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser
Betriebsanleitung müssen gelesen, verstanden und befol-
gt werden.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder
Reiniger in Sprühdosen, sondern einen weichen und leicht
feuchten Tuch.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackeli-
ge oder instabile Flächen. Das Produkt kann herunterfallen
und dadurch ernstha beschädigt werden.
• Überlasten Sie keine Wandsteckdosen und
Verlängerungskabel, da dies zu Feuer oder elektrischem
Schlag führen kann.
• Stecken Sie auf keinen Fall Gegenstände in
die Gehäuseschlitze, da Sie so Teile mit hoher Spannung
berühren oder Teile kurzschließen können, was zu Feuer
oder einem elektrischen Schlag führen kann. Verschütten
Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses Gerät.
• Vermeiden Sie es, das Gerät während eines
Gewitters zu trennen oder zu bewegen, da ein geringes
Risiko eines Stromschlags aufgrund von Blitzeinschlag
bestehen kann.
• WICHTIG – Die Basisstation muss mit dem
mitgelieferten Netzadapter verwendet werden.
• Die Verwendung eines anderen Adapters
lässt die für das Gerät geltende Zulassung erlöschen und
kann gefährliche Folgen haben.
• Ausschließlich Fachleute dürfen das Telefon
önen, wenn Störungen aureten. Kontaktieren Sie daher
das Kundendienstzentrum.
Menü-Einstellungen
Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste MENU/OK,
um ins Menü der Einstellungen zu gelangen.
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die oben genannten
Optionen auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste
MENU/OK, um zu auf die Funktion zuzugreifen. Drücken
Sie die Taste , um den Einstellungsmodus zu
verlassen oder drücken Sie die Taste, um zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren. Die Details zu
jedem Menüpunkt finden Sie in den nachfolgenden
Abschnitten.
Mobilteil Menü Funktion 1: PHONE BOOK
Jedes Mobilteil verfügt über ein eigenes Telefonbuch,
mit maximal 50 Einträgen. Jeder Name kann bis zu
maximal 12 Zeichen und jede Telefonnummer maximal
20 Ziern enthalten. Aus verschieden Klingeltönen kann
die gewünschte Melodie von 1 bis 10 ausgewählt
Drücken Sie die Taste MENU/OK. Verwenden Sie die
Taste ∧ oder ∨, um das PHONE BOOK auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste MENÜ/OK,
LIST
Das LCD-Display zeigt zuerst Folgendes an: LIST. Mit
dieser Funktion kann der Benutzer unter Verwendung
der Tasten ∧ oder ∨ die im Telefonbuch erfassten Verzei-
chnisse durchsehen.
Wenn die gewünschte Rufnummer angezeigt wird,
drücken Sie die Taste oder die Taste , um die
Rufnummer automatisch zu wählen.
NEW ENTRY
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt
„NEW ENTRY” auszuwählen, drücken Sie die Taste
MENÜ/OK, um auf die Funktion zuzugreifen. Mit dieser
Funktion kann der Benutzer einen Eintrag zum Tele-
fonbuch hinzufügen. (Fortsetzung)
1) Geben Sie den Namen über den alphanume-
rischen Tastenblock ein und drücken Sie die Taste MENU/
OK, um zu bestätigen.
2) Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht
haben, drücken Sie die Taste, R/CLR, um die Eingabe zu
korrigieren.
3) Geben Sie die Rufnummer ein und drücken
Sie die Taste MENU/OK, um zu bestätigen.
4) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die Klin-
geltonmelodie auszuwählen, die gespeichert werden soll
und drücken Sie die Taste MENÜ/OK, um zu bestätigen.
Stellen Sie die Klingeltonmelodie folgendermaßen ein:
TASTE DRUCK DER TASTE
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
DEL RECORD
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „DEL
RECORD" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer einen Eintrag im Telefonbuch löschen.
DELETE ALL
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt
„DELETE ALL" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer alle Einträge im Telefonbuch löschen.
MEM STATUS
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt
„MEM STATUS" auszuwählen. Wenn 10/50 angezeigt wird
bedeutet das, dass insgesamt 50 Einträge im Telefonbuch
gespeichert werden können und dass bereits 10 Einträge
darin gespeichert wurden.
Mobilteil Menü Funktion 2: CALL LOG
Wenn Sie die Taste MENU/OK drücken, können Sie CALL
LOG eingeben. In diesem Menü gibt es drei Menüpunkte:
MISSED, RECEIVED und DIALED.
Wenn auf dem LCD-Display CALL LOG erscheint
1) Drücken Sie die Taste MENÜ/OK, um die
Listen der verpassten Anrufen, die Liste der empfangenen
Anrufe und die Liste der gewählten Rufnummern einzuge-
ben.
2) Das LCD-Display zeigt den letzten Eintrag
an. (Sind keine Einträge in der Liste verfügbar, zeigt das
LCD-Display EMPTY an).
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um einen
anderen Eintrag anzuzeigen.
4) Wird die gewünschte Rufnummer angezeigt,
drücken Sie die Taste oder die Taste , um die
Rufnummer automatisch zu wählen.
Wird der Eintrag angezeigt, drücken Sie die Taste MENU/
OK, verwenden die Taste ∧ oder ∨ um die Auswahl dur-
chzuführen. Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. (Fortsetzung)
ADD TO PB: Mit dieser Funktion kann der Benutzer einen
Eintrag aus der Anruferliste zum Telefonbuch hinzufügen.
DELETE: Mit dieser Funktion kann der Benutzer den jeweils
ausgewählten Eintrag aus der Anruferliste löschen.
DELETE ALL: Mit dieser Funktion kann der Benutzer alle
Rufnummern löschen.
Hinweis: Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste ∧, um
die eingehenden Einträge anzuzeigen oder die Taste ∨,
um die abgehenden Einträge anzuzeigen.
Mobilteil Menü Funktion 3: BS SETTINGS
Mit dieser Funktion kann der Benutzer im Menüpunkt
„Einstellungen der Basisstation“ die Einstellungen der
Basisstation ändern. Drücken Sie die Taste MENU/OK und
verwenden Sie die Taste ∧ oder ∨, um diesen Menüpunkt
auszuwählen. Dann ist wie folgt vorzugehen:
DELETE HANDSET
Mit dieser Funktion kann der Benutzer eine Mobilteil-Regi-
strierung aus der Basisstation löschen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Zuerst wird
DELETE HS angezeigt.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um darauf
zuzugreifen. Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN-Codes
aufgefordert.
3) Zur Eingabe des richtigen vierstelligen
Pin-Codes ist die Ziern-Tastatur zu verwenden.
4) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die
Namen im Mobilteil nach oben und unten durchzusehen.
5) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. Das zu löschende Mobilteil wird aus der Liste
der auf der Basisstation registrierten Mobilteile gelöscht
und das Mobilteil wird entsprechend der Bedingung
„außerhalb der Reichweite“ funktionieren.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste und halten sie sie
6 s lang gedrückt. Drücken Sie dann die Taste 7 Mal
rasch hintereinander, um das Gerät von der Basisstation zu
trennen.
EDIT RECORD
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „EDIT
RECORD" auszuwählen. Mit dieser Funktion kann der
Benutzer einen Eintrag im Telefonbuch ändern.
1) Drücken Sie die Taste MENÜ/OK.
2) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den ausgewählten
Eintrag zu ändern. Wurde der Eintrag ausgewählt, hat der
Benutzer die Möglichkeit, alle Namen/Rufnummern zu
bearbeiten und die Klingeltonmelodie zu ändern.
FLASH TIME
Der Benutzer kann die Blinkzeit ändern (100ms, 300ms,
600ms und 1000ms).
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Verwenden
Sie dann die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „FLASH
TIME“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die
gewünschte Option aus den möglichen Zeiten 100ms,
300ms, 600ms und 1000 ms auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
MODIFY PIN
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die PIN-Nummer
der jeweils aktiven Basisstation ändern.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
2) Verwenden Sie dann die Taste ∧ oder ∨, um
den Menüpunkt „MODIFY PIN“ auszuwählen.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen. Auf dem Display wird PIN? angezeigt.
4) Der Benutzer wird zuerst aufgefordert, über
die Zierntasten den aktuellen PIN-Code für die Basissta-
tion einzugeben und dann MENU/OK zu drücken, um zu
bestätigen.
5) Wird der alte Code bestätigt, wird der
Benutzer aufgefordert, einen neuen PIN-Code (4 Ziern)
einzugeben und dann MENU/OK zu drücken, um zu
bestätigen.
6) Wurde ein neuer PIN-Code eingegeben,
wird der Benutzer aufgefordert, den neuen PIN-Code
erneut einzugeben.
(Fortsetzung)
7) Drücken Sie MENU/OK, um zu bestätigen.
Der Code wird für die Basisstation gespeichert und es
erklingt ein Ton.
BASE DEFAULT
Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Basisstation auf
die voreingestellten Werte zurücksetzen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „BS DEFAULT“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
3) Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN
CODES aufgefordert und auf dem Display wird PIN? ange-
zeigt. Drücken Sie dann die Zierntasten, um den Code
einzugeben.
4) Wird der PIN-Code bestätigt, werden alle
Einstellungen der Basisstation auf die voreingestellten
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Mobilteil Menü Funktion 4: HS SETTINGS
Der Benutzer kann je nach den eigenen Vorlieben verschie-
dene Einstellungen des Mobilteils ändern. Verwenden Sie
die Taste ∧ oder ∨, um HS SETTINGS auszuwählen. Dann
können Sie auf folgende Weise vorgehen:
ALARM
Der Benutzer kann einen Alarm auf dem Mobilteil einstel-
len und die entsprechenden Einstellungen anpassen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, das erste
Untermenü ist der Menüpunkt „ALARM“.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um zu
bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um ON oder
OFF auszuwählen und dann MENU/OK, um zu bestätigen.
Durch die Auswahl von ALARM OFF wird der Alarm ausge-
schaltet und der Benutzer gelangt zurück zum Menü „ALA
RM”. (Fortsetzung)
Durch die Auswahl von ALARM ON wird der Alarm einge-
schaltet und der Benutzer wird aufgefordert, die Zeit der
Aktivierung des Alams einzustellen.
4) Drücken Sie nach der Auswahl von ON die
Taste MENU/OK, um die Alarmzeit einzustellen. Es wird die
Anzeige 12-00 angezeigt, wobei „12” blinkt,
5) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die
Alarmzeit zu bearbeiten (einschließlich AM/PM)
6) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Es wird die
Snooze-Funktion angezeigt. Wählen Sie SNOOZE ON oder
SNOOZE OFF, um diese Funktion zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
7) Drücken Sie die Taste MENU/OK , um die
Auswahl zu bestätigen. Das Alarmsymbol wird auf dem
LCD-Display angezeigt.
Alarm starten:
Im Ruhezustand wird der Alarm zur eingestellten Uhrzeit
aktiviert.
Unterbrochener Alarm:
Drücken Sie während des Alarms eine beliebige Taste au-
ßer , um den Alarm nach 6 Minuten wieder zu akti-
vieren. Im Fall eines Anrufs wird der Alarm unterbrochen.
Beenden des Alarms:
Drücken Sie die Taste , um den Alarm zu beenden
und oder greifen Sie auf den Bildschirminhalt zur Einstel-
lung des Alarms zu und wählen Sie OFF.
RING SETUP
Der Benutzer kann den Klingelton für interne und externe
Anrufe des Mobilteils einstellen. Es sind 10 Klingeltöne mit
5 verschiedenen Lautstärken verfügbar.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „RING SETUP”
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen. (Fortsetzung)
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die
Optionen INT RING und EXT RING einzustellen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK.5)
Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die Optionen MELODY
und VOLUME einzustellen.
Wird MELODY ausgewählt
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
2) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den
gewünschten Klingelton auszuwählen. Die ausgewählten
Klingeltöne werden wiedergegeben.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
Wird VOLUME ausgewählt,
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
2) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die
gewünschte Klingeltonlautstärke von 1- 5 einzustellen. Die
entsprechende Lautstärke wird wiedergegeben. Um die
Lautstärke zu deaktivieren, ist VOLUME OFF auszuwählen.
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK,HINWEIS1)
Wenn Sie VOLUME OFF für INT RING, auswählen, wird der
Klingelton nicht aktiviert, wenn ein Anruf auf dieses Gerät
umgeleitet wird;
2) Wenn Sie VOLUME OFF für EXT RING auswählen, wird
auf dem LCD-Display ein Symbol angezeigt, das den
deaktivierten Klingelton angibt und der Klingelton des
Gerätes wird bei ankommenden Anrufen nicht aktiviert.
(Taste zur Schnellauswahl: Die Tasten gedrückt
halten, um den Klingelton für externe Anrufe zu aktivieren/
deaktivieren).
TONE SETUP
Der Benutzer kann den Ton des Mobilteils einstellen.
1)Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann die Taste ∧
oder ∨, um den Menüpunkt „TONE SETUP“ auszuwählen.
(Fortsetzung)
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um KEY
TONE und BATTERY LOW, RANGE ALARM auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
5) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um ON oder
OFF auszuwählen, um das akustische Signal zu aktivieren/
deaktivieren.
6) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
HINWEIS: Nach dieser Einstellung
Wird jedes Mal, wenn eine Taste des Mobil-
teils betätigt wird, ein akustisches Signal aktiviert.
Wird ein akustisches Signal aktiviert, wenn
der Akku entladen ist.
Wird ein akustisches Signal aktiviert, wenn
sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basissta-
tion befindet.
LANGUAGE
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „LANGUAGE“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen und dann die Taste ∧ oder ∨, um aus
den Sprachen ITALIANO (Italienisch), ESPAÑOL (Spanisch),
PORTUGUES (Portugiesisch), PYCCKNÑ (Russisch),
TÜRKÇE (Türkisch), EΛΛHNIKA (Griechisch), YKPAIHCЬKNÑ
(Ukrainisch), POLSKI (Polnisch), MAGYAR (Ungarisch),
SVENSKA (Schwedisch), NEDERLANDS (Niederländisch),
DANSK (Danisch), NORSK (Norwegisch), ENGLISH (Engli-
sch), DEUTSCH und FRANÇAIS (Französisch) auszuwählen.
Jede Sprache wird in der ausgewählten Sprache angezei-
gt.
(Fortsetzung)
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
HANDSET NAME
Diese Option ermöglicht das Ändern des Namens des
Mobilteils.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „HS NAME“ aus-
zuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Wenn die
Funktion ausgewählt wurde wird die aktuelle Etikette des
Gerätes angezeigt.
3) Auf die Etikette des Mobilteils zugreifen und
einen Namen eingeben.
4) Wenn Sie eine falsche Eingabe gemacht
haben, drücken Sie die Taste, R/CLR, um die Eingabe zu
korrigieren.
5) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
AUTO ANSWER
Das Mobilteil kann so eingestellt werden, dass die ein-
gehenden Anrufe automatisch beantwortet werden, wenn
es sich in der Ladeschale auf der Basisstation befindet.
Diese Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „AUTO ANSWER“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um On oder
OFF auszuwählen.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen. Wenn Sie dieses Untermenü ver-
lassen, wird erneut die Funktion AUTO ANSWER angezeigt.
(Fortsetzung)
BARRING
Eingehende Anrufe, die mit einer bestimmten Rufnummer
beginnen, können deaktiviert werden. Diese Funktion
kann aktiviert oder deaktiviert werden. Beachten Sie, dass
die internen Anrufe oder Konferenzschaltungen noch
verfügbar sind.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „BARRING“ aus-
zuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Der
Benutzer wird zur Eingabe des vierstelligen PIN-Codes
aufgefordert (der voreingestellte Code lautet 0000).
3) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen, dann die Taste ∧ oder ∨, um ON
oder OFF auszuwählen und dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen.
4) Wird ON ausgewählt, erscheint auf dem
Display NUMBER 1, drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um
NUMBER i (i=1~4) auszuwählen.
5) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen. Verwenden Sie die numerischen Tasten,
um die Rufnummer einzugeben (maximal 4 Ziern), die
gesperrt werden soll.
6) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
zu bestätigen. Wiederholen Sie dieses Verfahren, um die
übrigen 3 Gruppen einzustellen.
Nach der Einstellung der auszuschließenden Rufnummern
wird auf dem LCD-Display die Mittteilung CALLS BARRED
angezeigt, wenn eine Rufnummer gewählt wird, die mit
einer dieser Ziern beginnt und der Anruf wird nicht
durchgeführt.
DATE & TIME
Die folgende Option ermöglicht die Einstellung von Datum
und Uhrzeit auf dem Mobilteil.
(Fortsetzung)
Drücken Sie die Taste MENU/OK, um Datum und Uhrzeit
einzustellen.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „DATE&TIME“
auszuwählen,
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK. Die letzten
beiden Ziern des Jahres blinken.
3) Ändern Sie Jahr, Monat, Uhrzeit und Datum-
durch Drücken der Taste ∧ oder ∨.
4) Drücken Sie dann die Taste MENU/OK, um
die Einstellung zu bestätigen und zum Menü „DATE &
TIME” zurückzukehren.
HINWEIS: Datum und Uhrzeit werden automatisch einge-
stellt, wenn man die erste Anrufer-ID-Nachricht empfängt.
CONTRAST
Es können 8 verschiedene LCD-Anzeigekontraste au-
sgewählt werden.
1) Drücken Sie im Stand-by-Modus die
Taste MENU/OK und dann die Taste ∧ oder ∨, um den
Menüpunkt „CONTRAST“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion CONTRAST zuzugreifen.
3) Wählen Sie den gewünschten Kontrast aus 8
verschiedenen Kontrasten aus. Drücken Sie dann die Taste
MENU/OK, um die Einstellung zu bestätigen.
SELECT BASE
Diese Funktion ermöglicht die Registrierung des Mobilteils
auf der bestehenden Basisstation (mit einer anderen
Mobilteil-Registrierung)
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann die Taste ∧
oder ∨, um den Menüpunkt „SELECT BASE“ auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK MENU/OK. Auf dem
LCD-Display wird BASE 1 + angezeigt .
(Fortsetzung)
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
gewünschte Basisstation auszuwählen. Auf dem Display
wird SEARCHING angezeigt.
Wurde die Basisstation gefunden und
die Registrierung erfolgreich abgeschlossen, wird der
Bildschirminhalt zur Eingabe des PIN-Codes angezeigt.
Der voreingestellte PIN-Code lautet 0000. Wenn Sie eine
falsche Eingabe gemacht haben, drücken Sie die Taste, R/
CLR, um die Eingabe zu korrigieren.
Wird die Basisstation nicht gefunden, kehrt
das Mobilteil zum Status der vorherigen Registrierung
zurück.
Ist der eingegebene PIN-Code ungültig,
ertönt ein akustisches Fehlersignal und das Mobilteil kehrt
zum Status der vorherigen Registrierung zurück.
Wenn Sie über mehrere Mobilteile verfügen,
ist dieses Verfahren mit allen Mobilteilen durchzuführen,
die registriert werden sollen. Wird das Verfahren korrekt
abgeschlossen, wird auf dem LCD-Display des Mobilteils je
nach der Registrierungsabfolge HS2 oder HS3 angezeigt.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste , um es zu lokalisieren,
wenn Sie Schwierigkeiten haben, es zu finden.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um die Basisstation
auszuwählen (BASE 1~4) oder AUTO.
4) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die Suche zu be-
ginnen. Wenn ein akustisches Signal ertönt bedeutet das,
dass die Suche korrekt abgeschlossen wurde.
HANDSET DEFAULT:
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der
voreingestellten Werkseinstellungen des Mobilteils.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „HS DEFAULT“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um die
Auswahl zu bestätigen.
3) Der Benutzer wird zur Eingabe des PIN-Co-
des aufgefordert. Auf dem Display wird PIN? angezeigt.
Drücken Sie dann die Zierntasten, um den Code einzuge-
ben.
4) Wird der PIN-Code bestätigt, werden alle
Einstellungen der Basisstation auf die voreingestellten
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Mobilteil Menü Funktion 5: REGISTRATION
Diese Funktion ermöglicht die Registrierung des Mobilteils
auf einer speziellen Basisstation.
Vor der Registrierung des Mobilteils auf einer Basisstation
muss die Taste 5 Sekunden lang gedrückt werden.
1) Drücken Sie die Taste MENU/OK und dann
die Taste ∧ oder ∨, um den Menüpunkt „REGISTRATION“
auszuwählen.
2) Drücken Sie die Taste MENU/OK, um auf die
Funktion zuzugreifen.
3) Drücken Sie die Taste ∧ oder ∨, um den
Namen der Basisstation auszuwählen.
(Fortsetzung)
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro más reciente modelo
individual DECT. El manual ha sido diseñado para se
familiarice con este teléfono.
Le rogamos leer atentamente este manual para poder
utilizar su teléfono de la mejor manera, y conservarlo
para futuras consultas. El menú del teléfono podría ser
levemente diferente de lo que se describe en esta guía.
NOTA: La versión completa del manual de usuario se
puede descargar desde el sitio http://www.nordmende-
phones.it/
Nota importante:
1. Cargue la batería durante al menos 12
horas antes de usar el teléfono. Escuchará un pitido
cuando el aparato esté en la posición correcta sobre
la base de carga.
2. Para mantener las baterías cargadas,
cuando no necesite utilizar el teléfono (como durante
la noche, o cuando sale fuera de su casa), déjelo
apoyado sobre la base de carga.
3. Al encender la unidad, la fecha y la hora
estarán parpadeando. Configure la fecha y hora
siguiendo el método de FECHA y HORA.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
1. Retire la tapa de la batería en la parte posterior del
teléfono hacia abajo (desplácese hacia abajo)
2. comprobar la inserción de la batería en la fabricación
de él en forma como se muestra en el teléfono junto a
los contactos
3.Inserte la batería deslizándola en el compartimiento.
4.Instale la tapa de la batería del teléfono.
NOTA: Utilice las baterías recargables 2 x 1.2V /
400mAh (pilas incluidas)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el teléfono, siempre se deben respetar
las siguientes precauciones básicas de seguridad para
reducir los riesgos de incendio, electrochoque y lesiones
a personas:
• Lea, comprenda y respete todas las adver-
tencias e instrucciones
• Desconecte el producto del tomacorriente
de pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo suave
para la limpieza.
• No coloque este producto sobre superficies
inestables. El producto podría caerse y resultar seria-
mente dañado.
• No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables
de prolongación dado que esto puede provocar incen-
dios o electrochoques.
• Nunca introduzca objetos extraños de
ningún tipo dentro de este producto por las ranuras de
la carcasa ya que podrían afectar puntos de tensión pe-
ligrosos o partes en cortocircuito que podrían provocar
incendios o electrochoques. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
• Evite mover o desconectar esta unidad
durante una tormenta fuerte, dado que puede existir
un riesgo remoto de electrochoque debido a rayos y
truenos.
• IMPORTANTE – La base se debe utilizar con
el adaptador de corriente suministrado con la unidad.
• El uso de cualquier otro adaptador invali-
dará toda aprobación dada a este aparato.
• Ninguna persona no profesional puede
abrir el teléfono. Si tiene problemas, envíe el equipo al
centro de servicio.
Menú de ajustes
Mientras el teléfono se encuentra en estado libre, presione
MENÚ/OK para ingresar al menú de ajustes.
Presione ∧ o ∨ para seleccionar los elementos de arriba
y luego presione MENÚ/OK para ingresar. Presione
para salir del modo ajustes, o presione para volver
al menú anterior. En las partes siguientes, se muestran
detalles de cada punto.
Función 1 del menú del teléfono AGENDA
Cada teléfono individual tiene su propia agenda, indepen-
diente de todos los demás teléfonos, para un máximo de
50 contactos; cada nombre puede tener hasta un máximo
de 12 caracteres, cada número puede tener hasta un
máximo de 20 dígitos y una melodía a seleccionar entre
1 y 10.
Presione MENÚ/OK. Utilice ∧ o ∨ para seleccionar AGENDA.
Luego presione MENÚ/OK para confirmar.
LISTA
En la pantalla primero aparecerá: LISTA La función le
permite al usuario revisar las listas de números telefónicos
guardados en la agenda utilizando ∧ o ∨.
Cuando aparezca el número deseado, presione o
para marcar el número automáticamente.
CONTACTO NUEVO
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción CONTACTO
NUEVO, presione MENÚ/OK para ingresar. Esta función le
permite al usuario agregar un contacto nuevo a la agenda.
1) Introduzca el nombre a través del teclado
alfanumérico y presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Si comete un error, presione R/BORRAR para
corregir.
3) Introduzca el número y presione MENÚ/OK
4) Presione ∧ o ∨ para seleccionar la melodía
que desea guardar y presione MENÚ/OK para confirmar.
(continúa)
El método para introducir los datos es el siguiente:
CLÉ PRESSION DU BOUTON
1° 2° 3° 4° 5°
1 ÷ -- / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* *
0 sp – 0
# ο
EDITAR REGISTRO
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción EDITAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario modificar un
contacto de la agenda telefónica.
1) Presione MENÚ/OK para ingresar. Aparecerá
el primer contacto de la agenda.
2) Presione ∧ o ∨ para seleccionar el contacto
que desea modificar. Una vez que se ha seleccionado el
contacto, el usuario tendrá la opción de editar nombre/
número y de cambiar la melodía.
EDITAR REGISTRO
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción EDITAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario modificar un
contacto de la agenda telefónica.
1) Presione MENÚ/OK para ingresar. Aparecerá
el primer contacto de la agenda. (continúa)
2) Presione ∧ o ∨ para seleccionar el contacto
que desea modificar. Una vez que se ha seleccionado el
contacto, el usuario tendrá la opción de editar nombre/
número y de cambiar la melodía.
BORRAR REGISTRO
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción BORRAR
REGISTRO. Esta función le permite al usuario borrar un
contacto de la agenda telefónica.
BORRAR TODOS
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción BORRAR TODOS.
Esta función le permite al usuario borrar todos los contac-
tos de la agenda telefónica.
ESTADO MEM
Presione ∧ o ∨ para seleccionar la opción ESTADO MEM.
Si aparece 10/50, significa que es posible guardar hasta
50 contactos en la agenda telefónica y que ya se han
guardado 10 contactos.
Función 2 del menú del teléfono:
REGISTRO DE LLAMADAS
Puede ingresar al REGISTRO DE LLAMADAS presionando
MENÚ/OK. Dentro de este menú hay tres opciones: PERDI-
DAS, RECIBIDAS y REALIZADAS.
Cuando en la pantalla aparece REGISTRO DE LLAMADAS
1) Presione MENÚ/OK para acceder a las listas
de llamadas perdidas, las listas de llamadas recibidas o
las listas de llamadas realizadas.
2) En la pantalla aparecerá el último registro.
(Si no hay registros disponibles en la lista, la pantalla
aparecerá VACÍA).
3) Presione ∧ o ∨ para ver otro registro.
4) Cuando aparezca el número deseado, pre-
sione o para marcar el número automáticamente.
Cuando aparezca el registro, presione MENÚ/OK, utilice ∧
o ∨ para elegir, y presione MENÚ/OK para confirmar
(continúa)
AGREGAR A AGENDA: esta función le permite al usuario
agregar un contacto de la lista de llamadas a la agenda
telefónica.
BORRAR: esta función le permite al usuario borrar el núm-
ero actualmente seleccionado de la lista de llamadas
BORRAR TODOS: esta función le permite al usuario borrar
todos los números.
Nota: En estado libre, presione ∧ una vez para revisar los
registros de llamadas entrantes o presione ∨ para revisar
los registros de llamadas salientes.
Función 3 del menú del teléfono:
AJUSTES DE LA BASE
El usuario puede cambiar los ajustes de la base en la
opción ajustes de la base . Presione MENÚ/OK y utilice ∧
o ∨ para seleccionar esta opción. Luego puede hacer lo
siguiente:
BORRAR TELÉFONO
Esta función le permite al usuario borrar un teléfono que
se encuentra registrado en la base.
1) Presione MENÚ/OK, la primera opción que
se mostrará es BORRAR TELÉFONO.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar. Se le
pedirá al usuario que introduzca el código PIN.
3) Introduzca el PIN de 4 dígitos correcto
utilizando las teclas.
4) Presione ∧ o ∨ para desplazarse hacia arriba
y abajo en la lista de nombres de teléfonos.
5) Presione MENÚ/OK para confirmar. El
teléfono borrado se eliminará de la lista de teléfonos
registrados en la base, y el teléfono se comportará como si
estuviera fuera del rango de alcance.
NOTA: Presione la tecla y manténgala presionada du-
rante 6 s; luego presione la tecla 7 veces rápidamente.
Entonces se habrá dado de baja el teléfono de la base
con éxito.
TIEMPO DE FLASH
El usuario tiene la posibilidad de cambiar el tiempo de
flash (100ms, 300ms, 600ms y 1000ms).
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción TIEMPO DE FLASH.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar el tiempo
de flash deseado entre 100ms, 300ms, 600ms y 1000
ms.
4) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
MODIFICAR PIN
Esta función le permite al usuario cambiar el número
de pin de la base actualmente activa.
1) Presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Luego utilice ∧ o ∨ para seleccionar la
opción MODIFICAR PIN.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar, y en
la pantalla aparecerá PIN?.
4) El usuario primero deberá introducir el
código PIN actual para la base utilizando las teclas nu-
méricas, y luego presionar MENÚ/OK para confirmar.
5) Si se valida el código anterior, el usuario
deberá introducir un nuevo código PIN (4 dígitos) y
presionar MENÚ/OK para confirmar.
6) Una vez que se ha introducido un nuevo
código PIN, se le pedirá al usuario que vuelva a intro-
ducir el nuevo código PIN.
7) Presione MENÚ/OK para confirmar; el
código quedará guardado en la base y sonará un tono.
BASE PREDETERMINADA
Esta función le permite al usuario restablecer los aju-
stes predeterminados de fábrica. (continúa)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción BASE PREDETERMINADA.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Se le pedirá al usuario que introduzca
el CÓDIGO PIN: en la pantalla aparece PIN?; luego, pre-
sione las teclas numéricas para introducir el código.
4) Si se valida el código PIN, todos los
ajustes regresarán a la configuración de fábrica.
Función 4 del menú del teléfono: AJUSTES TELÉFONO
El usuario puede modificar una serie de ajustes para
el teléfono, según sus preferencias individuales. Utili-
ce ∧ o ∨ para seleccionar AJUSTES TELÉFONO. Luego
puede hacer lo siguiente:
ALARMA
El usuario puede configurar la alarma en el teléfono y
modificar los ajustes de alarma.
1) Presione MENÚ/OK, el primer submenú
es la opción ALARMA.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar ENCEN-
DIDA o APAGADA, y presione MENÚ/OK para confirmar.
Si selecciona ALARMA APAGADA, se apagará la alarma,
y se regresará al menú “ALARMA”. Si selecciona la
opción ALARMA ENCENDIDA, se encenderá la alarma
y se le pedirá al usuario que configure la hora de la
alarma.
4) Luego de seleccionar ENCENDIDA,
presione MENÚ/OK para iniciar los ajustes de hora
de la alarma. En la pantalla aparecerá 12-00 con “12”
parpadeando.
5) Presione ∧ o ∨ para editar la hora de la
alarma (incluido AM/PM)
(continúa)
6) Presione MENÚ/OK; el usuario tendrá
la posibilidad de seleccionar ZUMBIDO ENCENDIDO
o ZUMBIDO APAGADO para activar o desactivar la
función de zumbido en la alarma.
7) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección. Aparecerá el icono de la alarma en la
pantalla.
Alarma individual:
En estado libre, la alarma sonará a cada una de las
horas exactas configuradas.
Alarma intermitente:
Mientras suena la alarma, presione cualquier tecla
excepto , y la alarma comenzará a sonar después
de 6 minutos. Cuando entra una llamada, la alarma
también se pospondrá.
Cerrar alarma:
Presione para cerrar la alarma o ingrese al esta-
do de configuración de alarma y seleccione APAGADA.
CONFIGURACIÓN TIMBRE
El usuario puede cambiar el tono del timbre para las
llamadas internas y externas. Hay 10 melodías de
timbrado, y se pueden configurar 5 diferentes niveles
de volumen.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción “CONFIGURACIÓN TIMBRE”.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar la confi-
guración de TIMBRE INT y TIMBRE EXT.
4) Presione MENÚ/OK para confirmar.
5) Presione ∧ o ∨ para seleccionar la confi-
guración de MELODÍA y VOLUMEN.
Si selecciona MELODÍA,
1) Presione MENÚ/OK (continúa)
2) Presione ∧ o ∨ para seleccionar la
melodía deseada; se puede escuchar el sonido de la
melodía correspondiente al seleccionarla.
3) Presione MENÚ/OK .Si selecciona VOLU-
MEN,
1) Presione MENÚ/OK para confirmar.
2) Presione ∧ o ∨ para seleccionar el volu-
men de timbrado deseado 1- 5; se puede escuchar
el sonido de volumen correspondiente. Si desea
silenciar el volumen, seleccione VOLUMEN APAGADO.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
NOTA1) Si selecciona VOLUMEN APAGADO para
TIMBRE INT, cuando se transfiera una llamada a esta
unidad, no sonará;
2) Si selecciona VOLUMEN APAGADO para TIMBRE
EXT, aparecerá un icono de timbrado apagado en
la pantalla, y cuando haya una llamada entrante, el
teléfono no sonará. (Tecla de atajos: presione la tecla
y manténgala presionada para cambiar el timbre de
llamada externa del teléfono de encendido a apagado
y viceversa).
CONFIGURACIÓN TONO
El usuario puede modificar los ajustes de tono del
teléfono.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción CONFIGURACIÓN TONO.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar el TONO
TECLA y la configuración de BATERÍA BAJA, RANGO DE
ALARMA.
4) Presione MENÚ/OK (continúa)
5) Presione ∧ o ∨ para seleccionar ENCEN-
DIDO o APAGADO para activar/desactivar el sonido de
un pitido respectivamente.
6) Presione MENÚ/OK para confirmar su
selección.
NOTA: luego de esta configuración,
sonará un pitido para el tono de tecla
cuando se presione una tecla en el teléfono.
sonará un pitido para batería baja cuan-
do el nivel de batería se encuentre bajo.
sonará un pitido para rango de alarma
cuando el teléfono se encuentre fuera del alcance de
la base
IDIOMA
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción IDIOMA.
2) Presione MENÚ/OK para ingresar, presio-
ne ∧ o ∨ para seleccionar el idioma entre ITALIANO,
ESPAÑOL, PORTUGUES (portugués), PYCCKNÑ (ruso),
TÜRKÇE (turco), EΛΛHNIKA (griego), YKPAIHCЬKNÑ
(ucraniano), POLSKI (polaco), MAGYAR (húngaro),
SVENSKA (sueco), NEDERLANDS (holandés), DANSK
(danés), NORSK (noruego), ENGLISH (inglés), DEU-
TSCH (alemán) y FRANÇAIS (francés). Cada idioma
aparecerá en su propia traducción original.
3) Presione MENÚ/OK para confirmar .
NOMBRE TELÉFONO
Esta operación le permitirá al usuario cambiar el
nombre del teléfono
1) Presione MENÚ/OK. Utilice ∧ o ∨ para
seleccionar “NOMBRE TELÉFONO”.
(continúa)
2) Presione MENÚ/OK; cuando se selec-
ciona la función, en la pantalla aparecerá la etiqueta
actual del teléfono.
3) Ingrese a la etiqueta del teléfono, intro-
duzca el nombre del teléfono.
4) Si comete un error, presione R/BORRAR
para corregir.
5) Presione MENÚ/OK para confirmar.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Es posible configurar el teléfono para que conteste
una llamada entrante automáticamente cuando
se encuentra sobre la base. El usuario puede selec-
cionar si desea activar/desactivar esta función de
contestación automática.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice ∧ o ∨ para
seleccionar RESPUESTA AUTOMÁTICA,
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar ENCEN-
DIDA o APAGADA 4) Presione MENÚ/OK para
confirmar su selección. Al salir de este submenú, se
regresará a RESPUESTA AUTOMÁTICA
RESTRICCIÓN
Es posible configurar el teléfono para desactivar
los números de llamadas salientes que comiencen
con el número de restricción establecido. El usuario
puede seleccionar si desea activar/desactivar esta
función. Tenga en cuenta que las llamadas internas
al intercomunicador o conferencia seguirán estando
disponible.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice ∧ o ∨ para
seleccionar RESTRICCIÓN.
(continúa)
2) Al presionar MENÚ/OK, se le pedirá al
usuario que introduzca el código PIN. Introduzca el
código de 4 dígitos (configurado de fábrica como
0000).
3) Presione MENÚ/OK para confirmar,
luego utilice ∧ o ∨ para seleccionar ENCENDIDA o
APAGADA, presione MENÚ/OK para confirmar.
4) Al seleccionar ENCENDIDA, en la pan-
talla aparece NÚMERO 1, presione ∧ o ∨ para elegir
NÚMERO i(i=1~4).
5) Luego presione MENÚ/OK para con-
firmar, utilice el teclado numérico para introducir
el número (4 dígitos como máximo) que desea
restringir.
6) Presione MENÚ/OK para confirmar.
Repita los pasos anteriores para configurar los 3
grupos restantes.
Una vez configurados los números restringidos, al
marcar un número que comience con cualquiera de
ellos, en la pantalla aparecerá LLAMADAS RESTRIN-
GIDAS, y no se permitirá el establecimiento de la
llamada a dicho número.
FECHA Y HORA
El usuario puede configurar la fecha y hora del
teléfono seleccionando la siguiente opción.
Presione MENÚ/OK para acceder a los ajustes de
fecha y hora.
1) Presione MENÚ/OK. Utilice ∧ o ∨ para
seleccionar FECHA Y HORA.
2) Presione MENÚ/OK y los últimos dos
dígitos del año parpadean.
(continúa)
3) Modifique el año, mes, hora y fecha
presionando ∧ o ∨.
4) Presione MENÚ/OK para confirmar la
configuración, y regrese al menú “FECHA Y HORA”.
NOTA: La fecha y hora se configurarán automátic-
amente cuando se reciba el primer mensaje del
identificador de llamadas.
CONTRASTE
Es posible seleccionar 8 niveles de contraste de la
pantalla.
1) En estado en espera, presione MENÚ/
OK, luego utilice ∧ o ∨ para encontrar CONTRASTE.
2) Presione MENÚ/OK para acceder al
ajuste del CONTRASTE.
3) Seleccione el contraste deseado entre
los 8 niveles disponibles, presione MENÚ/OK para
confirmar.
SELECCIONAR BASE
Esta función le permite al usuario registrar el
teléfono a la base existente (con otro registro de
teléfono)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨ para elegir
SELECCIONAR BASE.
2) Presione MENÚ/OK y en la pantalla aparece BASE
1 + .
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar base (BASE 1~4)
o AUTOMÁTICO.
4) Presione MENÚ/OK para comenzar a buscar; si
oye un sonido “di-du”, significa que se ha realizado
el registro de manera exitosa.
(continúa)
2) Presione MENÚ/OK para ingresar.
3) Presione ∧ o ∨ para seleccionar nom-
bres de BASE.
Si no se encuentra la base, el teléfono
regresará al estado de registro anterior.
Si el código PIN introducido es inválido,
suena un tono de error, y el teléfono regresará al
estado de registro anterior.
Si tiene varios teléfonos, repita los
pasos anteriores para registrar otro teléfono, y en la
pantalla del teléfono registrado de manera exitosa
aparecerá HS2 o HS3, de acuerdo con la secuencia
de registro.
NOTA: Presione la tecla para localizar el
teléfono cuando no lo puede encontrar.
TELÉFONO PREDETERMINADO:
Esta función le permite al usuario restablecer los
ajustes predeterminados de fábrica del teléfono.
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción TELÉFONO PREDETERMI-
NADO.
2) Presione MENÚ/OK para confirmar.
3) Se le pedirá al usuario que introduzca
el CÓDIGO PIN: en la pantalla aparece PIN?; luego,
presione las teclas numéricas para introducir el
código.
4) Si se valida el código PIN, todos los aju-
stes basicos regresarán a la configuración de fábrica.
Función 5 del menú del teléfono: REGISTRO
Esta función le permite al usuario registrar el
teléfono en una base especificada.
Antes de registrar un teléfono en la base, primero se
debe colocar la base en modo suscripción presio-
nando la tecla durante 5 segundos.
) Presione MENÚ/OK para seleccionar
una base tal como se requiere; en la pantalla apare-
ce BUSCANDO.
Si se encuentra la base y se registra el
teléfono de manera exitosa, aparecerá la pantalla
del código PIN; introduzca el código PIN (configura-
do de fábrica como 0000). Si introduce un número
incorrecto, presione R/BORRAR para borrar)
1) Presione MENÚ/OK, luego utilice ∧ o ∨
para seleccionar la opción REGISTRO.
(continúa)
HINWEISE
HINWEISE
Informationen über die SAR-Zertifizierung (Specific
Absorption Rate, spezifische Absorptionsrate)
Das Gerät entspricht den Standards der Europäischen
Union (EU) die die Exposition des Menschen gegenüber
Radiofrequenzen (RF) beschränken, die von Funkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen ausgestrahlt
werden. Diese Standards verhindern den Verkauf von
Geräten, die den Expositionsgrenzwert (auch SAR genannt)
von 2,0 W/kg übersteigen.
Um mögliche Hörschäden zu vermeiden,
nicht bei hoher Lautstärke über längere
Zeit anhören.
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER VON HAUSHALTS-
GERÄTEN
gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret Nr. 49 vom 14. März
2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU
betreend Elektro- und Elektronik-Abfälle
(RAEE)”.Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Ver-
packung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen
entsorgt werden muss. Nach Beendi-
gung der Nutzungsdauer muss der Be-
nutzer dafür sorgen, das Produkt einer
geeigneten Müllentsorgungsstelle für elektronische Ab-
fälle zuzuführen oder es dem Händler beim Ankauf neu-
er Geräte gleichwertiger Art, im Verhältnis von eins
zu eins oder eins zu null für Geräte mit einer größer-
en Seitenlänge von 25 cm oder weniger zu übergeben.
Die getrennte Sammlung der stillgelegten Anla-
gen zur Verwertung, Aufbereitung und umweltgere-
chten Entsorgung trägt zur Vermeidung möglicher
negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit bei und fördert das Recycling von Materi-
alien aus denen sie bestehen. Unsachgemäße Entsorgung
des Produkts durch den Anwender bringt die Verhän-
gung von Verwaltungsstrafen entsprechend dem gesetz-
esvertretendem Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 mit sich.
IDas Gerät funktioniert mit Akkus, die von der europäis-
chen Richtlinie 2013/56/EU erfasst
werden und die nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall entsorgtwerden können.
Informieren Sie sich über die Richt-
linien vor Ort in Bezug auf die get-
rennte Sammlung von Akkus: Eine ko-
rrekte Entsorgung vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
Información sobre la certificación SAR (Specific
Absorption Rate, índice de absorción específico).
El dispositivo cumple los estándares de la Unión Europea
(UE) que limitan la exposición humana a la radiofrecuencia
(RF) emitida por dispositivos de telecomunicación y radio.
Estos estándares impiden la venta de dispositivos móviles
que excedan un nivel de exposición máximo (denominado
también SAR) igual a 2,0 W/kg.
Para evitar posibles daños al oído, limitar el
tiempo de escucha a un volumen elevado.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS
conforme a lo que establece el De-
creto Legislativo nº 49 del 14 de mar-
zo de 2014, “Aplicación de la Direc-
tiva 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor de residuos
tachado sobre el aparato indica que el
producto, al final de su vida útil, debe
eliminarse separadamente de los demás
residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar aquel aparato
que haya alcanzado el final de su vida útil, con todos sus com-
ponentes esenciales, a los centros de recogida diferenciada
de residuos eléctricos y electrónicos idóneos, o devolverlo al
vendedor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato
de tipo equivalente, en razón de uno por uno, o bien, de uno por
cero para los aparatos que tengan el lado mayor inferior a 25 cm.
La recogida diferenciada adecuada para la posterior desti-
nación del aparato desechado al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles
efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece
el reciclaje de los materiales que componen el aparato. La
eliminación abusiva del producto por parte del usuario con-
lleva la aplicación de las sanciones administrativas a las que
se refiere el Decreto Legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014.
El producto funciona con baterías
que quedan comprendidas dentro
de la directiva europea 2013/56/EU
y que no pueden ser eliminadas con
los residuos domésticos comunes.
Informarse acerca de las directivas lo-
cales referidas a la recogida diferencia de las baterías: la
correcta eliminación de las mismas permite evitar con-
secuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Con la presente Aldinet S.p.A dichiara che questo
modello EASYHOME500DECT, marchio NordMende
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La Dichiarazione di Conformità completa è disponibile
presso:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
e disponibile all’indirizzo www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi ail-
iati, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A.
TELEFONO CORDLESS
EASYHOME500DECT
Hereby, Aldinet S.p.A, declares that this type of
EASYHOME500DECT Brand Nordmende is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity is available at:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
and available at www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE is a trademark of Technicolor or its ailiates
used under license to ALDINET S.p.A.
CORDLESS TELEPHONE
EASYHOME500DECT
TÉLÉPHONE SANS FIL
Aldinet S.p.A. déclare ici que ce modèle
EASYHOME500DECT de marque NordMende,
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes établies par la Directive R&TTE
1999/5/CE.
La Déclaration de conformité complète est disponible
chez:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
ainsi qu'à l'adresse Internet www.nordmende-phones.it
FABRIQUE EN CHINE PAR
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
NORDMENDE est une marque de Technicolor ou de ses
filiales, utilisée sur licence par Aldinet S.p.A.
Hiermit erklärt Aldinet S.p.A, dass das Modell
EASYHOME500DECT Marke NordMende den wichti-
gsten Anforderungen und anderen maßgeblichen Be-
stimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Die vollständige Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Adresse erhältlich:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
Die Konformitätserklärung ist auch unter der folgenden
Internetadresse erhältlich: www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
NORDMENDE ist eine Marke von Technicolor oder deren
Tochterfirmen und wird in Lizenz von Aldinet S.p.A.
verwendet.
Schnurlos-Telefon
Mediante la presente Aldinet S.p.A. declara que este
modelo EASYHOME500DECT marca NordMende,
es conforme a los requisitos esenciales y a las demás
disposiciones pertinentes establecidas por la Directiva
R&TTE 1999/5/CE.
La Declaración de Conformidad completa está dispo-
nible en:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo n.º 8 - C. P. 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
y disponible en la dirección www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
NORDMENDE es una marca de Technicolor o de sus
asociados, utilizada bajo licencia por Aldinet S.p.A.
TELÉFONO INALÁMBRICO
EASYHOME500DECT
EASYHOME500DECT
EASYHOME500DECT