SENAO EP801 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Manual de usuario
EP801
Teléfono inalámbrico digital de largo alcance
Servicio de atención al cliente de EnGenius
Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad......................................................4
Instrucciones generales de seguridad..................................4
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto...5
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería...6
Información sobre normativas .................................................8
Lista de comprobación del equipo .........................................10
Ilustración del portátil.............................................................11
Características del portátil .....................................................12
Características básicas del portátil.....................................12
Características adicionales del portátil...............................14
Ilustración de la base.............................................................20
Características de la base .....................................................21
Características básicas de la estación base ......................21
Ilustración del cargador .........................................................23
Características del cargador de sobremesa ..........................24
Procedimientos iniciales ........................................................25
Instalación de la estación base ..........................................25
Instalación del portátil y el cargador...................................26
Funcionamiento básico..........................................................27
Modos de funcionamiento ..................................................27
A. Modos de funcionamiento de la base.........................27
B. Modos de funcionamiento del portátil.........................27
Realizar una llamada de teléfono.......................................29
Realizar una llamada bidireccional o interna......................30
A. Llamadas entre portátiles...........................................30
B. Llamada desde la base al portátil...............................30
C. Llamada desde el portátil a la base ...........................31
Realizar un mensaje radiado (megafonía) .........................31
A. Mensaje radiado entre portátiles ................................31
B. Radiar mensaje desde la base a los portátiles...........32
C. Radiar mensaje del portátil a la base.........................32
Rellamada..........................................................................33
Recibir una llamada de teléfono.........................................33
Recibir una llamada interna ...............................................34
~3~
Terminar una llamada ........................................................35
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil
...........................................................................................35
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil...............35
Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base...............36
Retener una llamada..........................................................36
Silencio ..............................................................................37
No molestar (timbre desactivado) ......................................37
Bloqueo del teclado............................................................37
Recargar y cambiar la batería............................................38
Funcionamiento avanzado.....................................................39
Registro de portátiles .........................................................39
Suscripción de portátiles a grupos .....................................40
Transferencia de llamadas.................................................41
Operaciones con la agenda ...............................................43
Restricción de llamadas .....................................................47
Llamada con prestación programable ................................49
Identificación del llamante..................................................51
Configuración de la marcación rápida con la base.............53
Configuración del timbre de la base...................................53
Configuración multibase.....................................................54
Gestor de llamadas ............................................................55
Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI).................56
Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal.................56
Ajustar el Timbre de los Auriculares...................................57
Vigilabebés .......................................................................57
Índice.....................................................................................65
Especificaciones técnicas......................................................69
Instrucciones de seguridad
Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad
para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante,
cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas
instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas
eléctricas y daños personales o materiales.
Instrucciones generales de seguridad
1. Cuando utilice el teléfono inalámbrico, garantice su seguridad y la de los
que le rodean:
a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanezca.
b. No permita que el teléfono le distraiga y le impida trabajar de forma
segura.
2. En una llamada de emergencia:
a. Si se produce una emergencia, marque el número de teléfono de
emergencia. Recuerde: si se encuentra un área en la que el teléfono
no tiene una señal clara, es muy probable que la llamada no se
curse. Busque el teléfono fijo más cercano u otro dispositivo de
comunicación para llamar y pedir ayuda.
b. Simplemente llamar a un número de emergencia no informará al
personal de emergencia acerca de su nombre, número de teléfono y
ubicación. Asegúrese de indicar esos datos.
3. Aviso para usuarios con audífonos: este teléfono es compatible con
audífonos de acople inductivo.
4. Aviso para usuarios con marcapasos: aunque se pueden producir
interferencias a los marcapasos implantados cuando se usan teléfonos
inalámbricos muy cerca, “parece ser que estos aparatos no suponen un
problema significativo para las personas que utilizan marcapasos”. No
obstante, hasta que no se tenga más información, es recomendable que
las personas que usan marcapasos tomen precauciones cuando utilicen
o lleven un teléfono inalámbrico para asegurarse de que hay una amplia
distancia entre dicho teléfono y el marcapasos. No lleve el portátil en el
bolsillo de la pechera. Si tiene alguna razón para sospechar que hay
interferencias, apague el portátil inmediatamente.
~5~
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones, incluidas las indicadas en el
producto.
3. Los cambios o modificaciones realizadas en este producto y no
aprobadas expresamente por el fabricante anularán la garantía y la
autorización CE para utilizar el equipo. Utilice únicamente accesorios
proporcionados por el fabricante.
4. No utilice el teléfono cerca del agua. Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre este producto.
5. Desenchufe el producto de la roseta de teléfono y de la toma de
corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni
aerosoles. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un lugar
inestable, el producto puede fallar y causar daños personales o materiales,
ya sea al propio teléfono o a otras propiedades.
7. Corte de energía: si se produce un corte de corriente eléctrica, el
cargador del portátil no recargará la batería del mismo y la estación base
no le permitirá realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la
estación base necesitan electricidad para funcionar. Debe tener un
teléfono que no necesite electricidad disponible durante un corte de la
corriente eléctrica o disponer de una batería de repuesto temporal
cargada.
8. Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo.
Estas aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto
sobre una cama, alfombra u otra superficie similar, estas aberturas se
pueden bloquear. Evite estas situaciones. No coloque nunca este
producto cerca de un radiador o fuente de calor, o sobre ellos, ni en una
instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación
adecuada.
9. Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto a través de las
ranuras y aberturas de la carcasa, ya que pueden dañar el producto,
entrar en contacto con puntos con voltaje peligrosos o causar un
cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio, descargas
eléctricas o daños personales.
10. Sólo se debe aplicar al producto el tipo de corriente eléctrica indicado en
el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio,
póngase en contacto con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
11. No sobrecargue la toma de corriente ni los alargadores ya que puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este
producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado cuando
sea necesario realizar tareas de servicio o reparación. Llame al lugar
donde adquirió el producto para conocer las ubicaciones más próximas.
Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a
~6~
corrientes eléctricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto
y lo hace de forma incorrecta, puede causar descargas eléctricas cuando
se utilice posteriormente.
13. Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial
de que se produzca una descarga eléctrica a consecuencia de los rayos.
14. No coloque el producto en lugares por los que las personas puedan
transitar o caerse sobre él.
15. No coloque objetos conductores sobre la antena o cerca de ella.
16. No utilice el producto para notificar un escape de gas cuando se
encuentre en las cercanías de la fuga.
17. No instale la estación base o el cargador del portátil cerca de hornos
microondas, radios, televisores, altavoces u otros equipos eléctricos.
Estos aparatos pueden causar interferencias al producto o sufrir las
interferencias provocadas por este.
18. Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o
el adaptador del cargador de la toma de corriente eléctrica y consulte a
un centro de servicio autorizado:
a. Se ha derramado líquido dentro del producto.
b. El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han
seguido las instrucciones de funcionamiento.
e. El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado.
f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento.
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería
1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el
fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías
no recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento
de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición
peligrosa.
2. Siga las instrucciones de carga de este manual y las etiquetas y marcas
de instrucciones que figuran en los compartimentos del portátil y el
cargador.
3. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje
la batería al fuego. Las celdas podrían explotar.
4. No arroje la batería a la basura municipal. Consulte las normas locales
para obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de la batería.
5. Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no
cortocircuitarlas con materiales conductores como, por ejemplo, anillos,
brazaletes, llaves, navajas y monedas. La batería o el material
conductor puede sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio.
~7~
6. No exponga las baterías a la lluvia o al agua.
7. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede
dañar los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga.
8. Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligroso.
~8~
Información sobre normativas
EP801
Este dispositivo cumple las normas CE. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no
deseado.
1. Este dispositivo cumple las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950
(seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF).
2. El producto objeto de este manual de usuario cumple totalmente las leyes y regulaciones
aplicables en cada país donde se venda o promocione. El fabricante del producto y los
vendedores del mismo, no son en ningún caso responsables de cualquiera de las
modificaciones que pudieran realizarse a los ajustes protegidos por contraseña del
fabricante hechas por los usuarios o por terceras partes no autorizadas que resulten
ser una violación o el incumplimiento de las leyes o regulaciones de cualquier país.
Cualquier usuario o tercera parte no autorizada que hiciera dichas modificaciones será el
único responsable de cualquier daño al producto, personal o a la propiedad de cualquier
tipo, las sanciones impuestas por la autoridad vigente y cualquier otra consecuencia que
de ello resulte.
3. El número de equivalencia del llamante (REN, Ringer Equivalence Number) es útil para
determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica y que todos
los dispositivos suenen cuando se llama al número de teléfono. En la mayoría de las áreas,
pero no en todas ellas, la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una
línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro del número de dispositivos que puede
conectar a la línea telefónica, debe ponerse en contacto con el operador de telefonía para
saber el REN máximo de su área.
4. Si el equipo telefónico causa problemas a la red telefónica, el operador de telefonía puede
pedirle que lo desconecte de la línea hasta que el problema se haya resuelto. Si se
produce esta situación, consulte a el operador de telefonía local para conocer sus
derechos.
5. El operador de telefonía puede realizar modificaciones en las instalaciones, el
equipamiento, las operaciones o los procedimientos que podrían afectar al propio
funcionamiento del dispositivo. Si se produce esta situación, consulte el operador de
telefonía local para conocer sus derechos.
6. Este dispositivo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionado por el
operador de telefonía. La conexión a líneas colectivas está sujeta a las tarifas estatales.
7. Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de las normas
EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de
RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación pública general. Durante su uso, estos
~9~
dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores,
grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos cercanos, o causárselas a
todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el dispositivo no se debe
colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos.
8. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este dispositivo provoca interferencias a otros dispositivos electrónicos, lo
que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir
las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
a. Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies) entre el
sistema y otros dispositivos electrónicos.
b. Conecte la estación base en una toma de corriente eléctrica independiente de la que
utiliza el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un distribuidor o un técnico
electrónico especialista si necesita ayuda.
~10~
Lista de comprobación del equipo
1. En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes
componentes:
a. Estación base ×1
b. Antena para la base ×1
c. Adaptador de CA/CC para la base ×1
d. Portátil ×1
e. Antena para el portátil ×2 (corta ×1 y larga ×1)
f. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1
g. Cable para el teléfono ×1
h. Manual de usuario (documento digital en CD) ×1
i Guía rápida ×1
2. En un paquete de tipo Portátil, debe estar los siguientes
componentes:
a. Portátil ×1
b. Antena para el portátil ×2 (corta ×1 y larga ×1)
c. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1
d. Cargador de sobremesa ×1
e. Adaptador de CA/CC para el cargador ×1
f. Guía rápida ×1
3. Accesorios opcionales
a. Kit de antena para exterior (antena y cable incluidos)
b. Kit de protección contra rayos
c. Batería de repuesto de alta capacidad Ion-litio de 1700 mA
d. Antena de alta ganancia para el portátil
e. Auricular manos libres
f. Splitter de antena
~11~
Ilustración del portátil
Botón PTT (PPH): Pulse Para Hablar
Botón de Liberación de Batería
Batería
Entrada de Auriculares-Micrófono
Entrada del Adaptador de Viaje
~12~
Características del portátil
Características básicas del portátil
1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas
a.
La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode)
para la retroiluminación.
b.
La 1ª línea de la pantalla LCD está compuesta de iconos.
c.
Explicación de los iconos de izquierda a derecha
(1)
RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es
decir, Indicador de Intensidad de Señal de
Recepción)
Durante una llamada, el número de barras
indica la intensidad de la señal de radio que se
recibe.
(2)
Modo de llamada
(2.1) Llamada externa en curso (COLGAR-
DESCOLGAR)
Indica en cual de las bases se está usando la
línea telefónica.
(2.2) Llamada interna en curso
Indica si el portátil está realizando una llamada interna y el número del
portátil del otro interlocutor.
(3)
Modo Conversación
(3.1) Indicador del altavoz
Indica si está activo el altavoz manos libres.
(3.2) Modo Teléfono
Indica que se esta utilizando el auricular del portátil.
(4)
Sonido e indicación
(4.1) Timbre habilitado
(4.2) En silencio (sin timbre)
(4.3) Modo Timbre y vibrar
(4.4) Modo sólo vibrar
(4.5) Indicador de mensaje en espera
(5)
Deshabilitar Mensajes Radiados ON/OFF
Indica si el portátil puede recibir anuncios radiados de otros portátiles.
(6)
11
Número del portátil de 2 dígitos
Indica el número con el que el portátil se ha registrado en la base.
(7)
Carga de la batería
El número de barras indica a la cantidad restante de batería.
d. La 2ª y 3ª línea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada
una de ellas, muestran estados, mensajes, selecciones de menú o
caracteres alfanuméricos que puede seleccionar el usuario.
e. La última línea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho.
2. Timbre
~13~
a.
Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas.
b.
También hay una alerta distintiva que indica varios eventos:
(1) Tono único: entrada de botón correcta.
(2) Tono doble: indica apagado y encendido del portátil.
(3) Tono triple: error de operación.
(4)
Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de carga
baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida
Nota:
Las pulsaciones de teclas no válidas no emiten ningún tono,
simplemente se ignoran.
3.
Botón HABLAR/FLASH (‘R’) ( )
a.
Realiza una llamada telefónica o interna, o responde a ella.
b. Su uso durante la conversación envía un micro corte (‘R’) a la línea
telefónica para retener la llamada en la centralita, para recuperar el tono de
marcación después de terminar la llamada o también para llevar a cabo la
función de “llamada en espera” que proporciona el operador de telefonía
durante una llamada en las líneas analógicas.
4.
Botón ALTAVOZ
( )
a. Pulse el botón para activar o desactivar el altavoz manos libres durante una
llamada entrante, saliente o interna.
5. Botón LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL / TRANSFERIR ( )
a. Realiza una llamada interna a otro portátil, a un portátil de grupo (megafonía
de grupo) o a todos los portátiles registrados.
b. Las llamadas internas son digitales, bidireccionales simultáneas y se
realizan sin necesidad de la base.
6. Botón MENSAJE RADIADO (Push To Talk) ( )
a. Transmisión bidireccional no simultánea a los portátiles para anuncios
radiados (similar a la megafonía).
b. Transmisión bidireccional no simultánea a las estaciones base.
Nota: Pulse y sostenga el botón del lateral del portátil para usar la función.
Tarda unos segundos y emite un tono para evitar el uso accidental.
7. Botones en pantalla Izquierdo y Derecho ( )
a.
Seleccionan un menú o bien ejecutan la función indicada
8. Botones de desplazamiento Arriba( ) / Abajo( )
a.
Recorrer los registros y las selecciones de menú.
b.
Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo conversación.
c.
Pulse
para ajustar el volumen del timbre en el modo reposo.
d.
Pulse
para entrar en la agenda en el modo reposo.
9. Botón FIN; Encender / Apagar ( )
a.
Termina una llamada.
~14~
b.
Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel.
c. Pulse este botón durante 3 segundos para apagar el portátil.
10.
Botón IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE (
)
a.
Revisar la lista de llamadas.
b.
Incluye las llamadas recibidas y perdidas.
Características adicionales del portátil
1. Registro de varios portátiles
a.
Se pueden registrar hasta 9 portátiles en una estación base.
b.
Números del 11 a 19: identificadores de portátiles individuales.
c. Números del 91 a 99: identificadores de grupo. Desde el menú, los portátiles
se pueden “suscribir” a los grupos y timbrarán cuando un llamante externo o
un llamante interno marquen el número del grupo.
2. Función de timbre y vibración
a. Dos opciones para el tono de la Línea (llamada entrante) e interfón.
b. Seisopciones para el volumen del timbre
(Apagado/Bajo/Medio/Alto/Vibrar/ Vibrar y Alto) para cada opción.
c.
Ocho selecciones de tipo de timbre para cada opción.
3. Identificación del llamante
a. Muestra el número de teléfono y el nombre de la llamada entrante en la
pantalla LCD (es necesario contratar el servicio de identificación de llamadas
al operador de telefonía).
4. Llamada en espera con identificador del llamante
a. Muestra información de la 2ª llamada entrante en la misma línea telefónica
cuando la 1ª llamada está en curso (se necesita contratar el servicio de
llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía
local).
5. Etiquetar la identificador del llamante con un nombre
a. Permite relacionar el número con las entradas de la agenda; una vez
encontrada la coincidencia, en la pantalla LCD se mostrará el nombre o el
alias en lugar del número del llamante (puede ser necesario contratar el
servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de
telefonía local).
6. DND (“no molestar”, es decir, timbre desactivado)
7. Registro de llamadas
a. Rellamada: almacena los 10 números de teléfono (de hasta 26 dígitos cada
uno) marcados recientemente. Permite volver a marcar el último número en
cada uno de los 10 números.
b. Registro de llamadas recibidas y nuevas: 50 entradas en total (números de
teléfono de 16 dígitos, nombres de 16 caracteres y marca de fecha y hora).
Se necesita contratar el servicio de identificación del llamante al operador de
telefonía local.
c. Los números de teléfono y los nombres se pueden guardar en la agenda
~15~
mientras permanecen en pantalla.
8. Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes.
a.
Llamada saliente:
a-1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de
los usuarios.
a-2. Hasta 5 dígitos para cada configuración de bloqueo de llamadas;
permitidas hasta 5 entradas.
a-3. Si necesita marcar un número específico para obtener un tono de
marcado, necesitará introducir este número al configurar el bloqueo de
llamadas.
b.
Llamada entrante:
b-1. PA (Sistema de megafonía) Activado/Desactivado: Habilitar o
deshabilitar la transmisión desde otros terminales o desde la base.
Cuando el sistema de megafonía está Desactivado, el terminal no
puede recibir transmisiones desde la base o desde otros terminales
registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales
registrados.
b-2. Línea Activada/Desactivada: Habilitar o deshabilitar la capacidad
de recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono. Cuando la
línea está Desactivada, el terminal no puede recibir llamadas
entrantes desde la línea de teléfono, pero sí puede realizar llamadas
salientes.
b-3. Meg. Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar el interfón
desde otros terminales o desde la base. Cuando el Interfón está
Desactivado, el terminal no puede recibir transmisiones desde la base
o desde otros terminales registrados, pero sí puede transmitir a la
base o a otros terminales registrados.
c.
Para realizar este cambio, es necesario entrar en las “Configuraciones
de Llamada” (MENÚ-4-3).
Nota: es necesario introducir la contraseña de la base para activar esta función.
La contraseña predeterminada es “0000”.
9.
Responder con cualquier tecla (excepto
y el botón en pantalla
SILEN)
a. Esta función es opcional y se activa desde el menú de ajustes del portátil.
10. Bloqueo del teclado
a. Cuando el bloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones se
bloquean. Pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO seguido de “*” para
activar el teclado.
b. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece
inactivo durante 15 segundos.
11. Prefijo de marcación
~16~
a. Se puede programar un código de acceso de hasta 14 dígitos (pausas
incluidas) para que se agregue automáticamente delante del número marcado
cuando se llama desde el registro de llamadas, la agenda y con la marcación
en bloque.
12. Retener llamada
a.
Retiene la llamada en la base (función Hold). Esta función no retiene la
llamada en la línea ni en la extensión de centralita (no es como ‘R’ o ‘Flash’)
13. Silencio
a.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo MUTE durante una conversación y el
micrófono del portátil se silenciará.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE para desactivar el silencio.
b. Pulse
durante una conversación para poner el micrófono de la
base en silencio.
Pulse
de nuevo para liberarlo.
14. Agenda
a. 50 entradas, cada una almacena un número o identificador de portátil(de
hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres)
b. Visualización ordenada alfabéticamente y búsqueda por letra.
c. Marcar desde la pantalla.
d.
En el modo de espera, puede entrar en la agenda presionando
o el
botón de desplazamiento
.
e.
Transferencia de agenda por aire
i. Transferir una agenda específica a un terminal o a todos los
terminales registrados.
ii. Transferir todas las agendas a un terminal o a todos los terminales
registrados.
15.
Tono de los botones del teclado
a. Ajusta el volumen para el tono que suena al pulsar el teclado
(Off, Bajo, Medio y Alto).
16. Temporizadores de llamada
a. Visualización de la duración de la llamada actual durante y a la finalización de
la llamada.
17. Llamada con prestación
a. Permite al usuario preprogramar los códigos de las funciones más
frecuentemente utilizadas en líneas analógicas especiales o centralitas para
usarlos cómodamente desde el EP-801.
b. Puede guardar hasta 10 entradas.
c. Una vez programado el código de las funciones, puede seleccionar y ejecutar
rápidamente las funciones correspondientes durante la llamada presionando
el botón OPCIÓN en pantalla y eligiendo la prestación.
~17~
18. Mens Radi On/Off
a. Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados.
b. Cuando la función está desactivada, el portátil no recibirá los mensajes
radiados por la base o por otros portátiles registrados. Sin embargo, el portátil
aun podrá enviar sus propios mensajes radiados a la base o a otros portátiles
registrados.
19. Bloqueo de los menús
a.
Para evitar el uso incorrecto o indebido de los menús “Ajuste
Llamada”(MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENU-5), “Ajuste Base” (MENÚ-6)
y Multibase (MENÚ-7-3), puede ocultarlos.
b.
Se requiere una contraseña para entrar en la opción Bloq. De Menú (MENÚ-
8).
La contraseña predeterminada del portátil es“0000”.
c. Para volver a mostrar los menús, tendrá que entrar de nuevo en la opción
Bloq. De Menú (MENÚ-8).
20. Configuración de grupo
a. Permitir al portátil suscribirse a uno o varios grupos.
Nota: se puede suscribir hasta 9 grupos.
21. Nombre personalizado
a. Permitir cambiar la pantalla del sistema “EP801” para que muestre el texto o
mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario.
Nota: puede insertar hasta 32 caracteres.
22. Cambiar contraseña
a. Permitir cambiar la contraseña del portátil que se requiere para entrar en las
opciones Restr. llamadas (MENÚ-4-3) y Menú Pantalla (MENÚ-8).
Nota: la contraseña predeterminada es “0000”.
23. Cambiar PIN
a. Permitir cambiar el PIN de la base que se requiere para entrar en el menú
Ajuste Base (MENÚ-6).
Nota: la contraseña predeterminada es “0000”.
24. Duración DTMF
a. En MENÚ-6-1 puede seleccionarla duración variable del tono DTMF.
b.
El valor predeterminado es 100 ms.
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
Nota: es mejor que lo compruebe con su operador de telefonía antes de
cambiarlo.
25. Tiempo de Flash (‘R’) programable
a. En MENÚ-6-2 puede cambiar la temporización del botón flash (‘R’).
b. Hay 9 niveles de selección (100 ms - 900 ms). El valor adecuado para
España es 100 ms y el predeterminado son 600 ms.
c.
El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no haga nada o bien
~18~
que cuelgue la llamada. Si tiene una centralita, pruebe con los distintos
valores hasta encontrar el que funcione bien.
d. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
26. Seleccionar el número con el que se registrará el siguiente portátil
a. Utilice un portátil registrado para ir al menú MENÚ-6-3 y asignar el número
con el que se registrará el siguiente portátil que dé de alta.
b.
Si no selecciona ningún número, la base asignará automáticamente el número
basándose en el que utilizó para el portátil anterior (pred. 11 ~ 19)
c.
Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
27. Dar un portátil de baja
a. Utilice un portátil registrado para ir al MENÚ-6-4 para dar de baja otro portátil
registrado que se haya averiado o perdido.
b. Una vez dado de baja, el usuario podrá registrar un nuevo portátil con el
mismo número identificador que el anterior.
c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es
“0000”.
28. Cambiar PIN
Permite cambiar el PIN de la base que se utiliza para entrar en el menú "Ajuste
Base" (MENÚ-6-5).
a. Utilice un portátil registrado para cambiar el PIN en el MENÚ-6-5.
b. El PIN predeterminado es “0000”.
29. Función de colgado automático
a. Utilice un portátil registrado de MENÚ-6-6 para activar o desactivar la función
colgado automático.
b. Si se activa la función, el portátil colgará automáticamente la llamada cuando
el extremo opuesto haga lo propio.
c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN
predeterminado es “0000”.
30. Código de área
La función de código de área permite realizar llamadas dentro de códigos de
área local y nacional sin necesidad de marcar los prefijos.
a.
Entre en MENÚ-4-7-1 para establecer el código de área “Local”.
b. Entre en MENÚ-4-7-2 para establecer el código de área “País”.
Nota: puede insertar hasta 3 dígitos.
31. Configuración de múltiples bases
a. Cada portátil puede darse de alta en varias bases, hasta un máximo de 4.
Nota: Para mejor rendimiento, mantenga una distancia de por lo menos
5 metros entre las bases.
~19~
32. Establecer la hora
La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la
hora en el sistema para admitir la identificación de llamadas del estándar DTMF.
Dicho estándar no proporciona la información sobre la fecha y la hora cuando se
recibe de la red telefónica, por lo que configurar correctamente esta función
permite al usuario ver la fecha y la hora en las que se recibió la llamada).
a. Entre en MENÚ-6 para acceder a la función Ajuste Base.
b.
Pulse el botón de desplazamiento
o para seleccionar la base en
la que desee ajustar la hora.
c. Introduzca el PIN de la base (el valor predeterminado es “0000”).
d. Marque “7” para establecer la hora.
e. Teclee 4 dígitos para MM/DD (Mes/Día) y, a continuación marque otros 4
dígitos para hh:mm (Horas : Minutos)
f. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el cambio.
33. Ganancia de Micrófono
Permite cambiar la ganancia del micrófono del terminal, de acuerdo con
el ambiente dónde está el terminal - ambiente Silencioso, Normal o
Ruidoso.
Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-1).
34. Timbre de los Auriculares
Permite cambiar la emisión del timbre entre el altavoz del terminal y el
receptor de los auriculares.
Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-9).
35. Vigilabebés.
Permite configurar el terminal para vigilancia del bebé mediante un
intercomunicador.
Cuando se configure el Vigilabebés en la posición ON (ACTIVADO), este
terminal exclusivo no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción
del intercomunicador de doble dirección.
Para ello, es necesario acceder a “Configuraciones de llamada” (MENU
(MENÚ) -4-5)
~20~
Ilustración de la base
Ilustración de la base
A
ntena
Conector ENTRADA DE CC
Conector de línea
Conector telefónico
RESTABLECER
REGISTRAR
ALTAVOZ DE LA BASE
BOTONES DE FUNCI
Ó
N:
TRANSFERIR; MEMORIA;
MUTE ; RETENER;
FLASH (‘R’);
RELLAMADA/PAUSA
INDICADORES:
TRANSMITIR;
ALIMENTACIÓN; EN
USO; MUTE; MENSAJE
DE VOZ
SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
ALTAVOZ
LLAMADA INTERNA / TRANSMITIR
~21~
Características de la base
Características básicas de la estación base
1. Antena
a. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; para quitar la
antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para
instalarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. La instalación
inadecuada o forzada puede dañar el conector.
b. Si utiliza una antena para exterior, coloque dicha antena (no la propia
estación base) tan alto como sea posible para conseguir una trayectoria
de transmisión despejada.
2. Indicador LED
a.
Alimentación: indica si la estación base recibe alimentación.
b.
En uso: indica una línea telefónica activa.
c.
Transmisión: indica que se está realizando un “mensaje radiado”.
d. Mute (Silencio): indica que el “Silencio” ha sido activado.
e. Mensaje de Voz: indica que un mensaje de voz ha sido recibido.
3. Botón RESTABLECER
a.
Restaura la configuración predeterminada de fábrica de la estación base.
b.
Este botón está pensado para evitar el uso accidental del mismo, por lo
que será necesario mantenerlo pulsado hasta que la base emita un tono.
c.
Todos los portátiles (incluido el principal) y bases adicionales deberán
registrarse de nuevo después de usar esta función en la base.
4. Botón Registro (REG)
Pone la base en modo registro para dar de alta un nuevo portátil (11~19).
5. Conector de línea
Conector RJ-11C/CA-11A estándar para enchufar la línea telefónica.
6. Conector de teléfono
Conector RJ-11C para enchufar, por ejemplo, un contestador automático.
7. Botones para marcar
a. Pulse el botón altavoz y marque el número de teléfono.
b. Especifique el número del portátil o del grupo cuando realice una llamada
interna o una transmisión.
c. Marque el número del directorio de marcación rápida de la base.
8. Botones de función
a.
TRANSFERIR ( ): durante la conversación, Pulse el botón para
transferir la llamada a un portátil registrado.
b.
MEMORIA ( ): almacene el número de teléfono en la memoria de
marcación rápida de la base. Se pueden almacenar hasta 20 entradas.
~22~
También puede recuperar un número de teléfono de la memoria de
marcación rápida durante la conversación.
c.
MUTE (Silencio) (
): pulse este botón para poner el micrófono
en silencio.
d.
RETENER ( ): pulse para retener la llamada en la base.
Esta función no envía ningún microcorte a la línea, por lo que no sirve
para transferir llamadas a otras extensiones o para atender la 2ª llamada
entrante. Sin embargo, sí es útil para instalaciones sin centralita o bien en
líneas analógicas que no tengan la función “llamada en espera”.
e.
FLASH (‘R’) ( ): envía una señal de micro corte a la línea telefónica
o a la extensión de la centralita para retener la llamada, recuperar el tono
de marcación después de terminar la llamada, o para llevar a cabo la
función de “atender llamada en espera” que proporciona el operador de
telefonía durante una llamada.
f.
RELLAMADA/PAUSA ( ): Pulse el botón para recuperar el último
número marcado. También permite insertar un tiempo de pausa (1
segundo) mientras se guarda la memoria de marcación rápida.
9.
Botones VOLUMEN (
y )
a. Suba o baje el volumen del timbre mientras el portátil está en modo de
espera.
b. Suba o baje el volumen de la voz durante la conversación.
10.
Botón ALTAVOZ (
)
a. Pulse el botón para obtener tono de marcación y, a continuación, marque
el número de teléfono para realizar una llamada saliente.
b. Pulse el botón de nuevo para colgar la llamada.
c. Cuando se usa esta función, la retroiluminación del botón también se
activa.
11.
Botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISIÓN (
)
a. Marque el número del portátil y, a continuación, pulse el botón para
realizar una llamada interna bidireccional al portátil en concreto.
b. Especifique el identificador del portátil y, a continuación, Pulse y
mantenga pulsado el botón durante más de un segundo para habilitar la
función de mensaje radiado (megafonía).
Nota: Pulse el botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISIÓN sin especificar el
número del portátil y todos los portátiles registrados timbrarán.
12. Entrada de CC:
a. Conector para el transformador de corriente.
~23~
Ilustración del cargador
Indicador de carga
de la batería de
repuesto
Ranura para
cargar la batería
de repuesto
Ranura para cargar
el portátil
Entrada de CC
~24~
Características del cargador de sobremesa
1. Entrada de CC
Permite conectar el transformador de corriente del cargador.
2. Ranura para cargar portátil
a. Carga la batería del portátil cuando este se coloca en la plataforma.
b. Consulte la pantalla del portátil para conocer el estado de la carga.
(1) Cargando: la barra de estado de la batería está en ejecución y en la
pantalla se muestra el mensaje Cargando batería.
(2) Totalmente cargada: la barra de estado permanece fija y en la pantalla
LCD se muestra el mensaje “Carga completa”.
(3) Error en la carga: se ha producido algún error en el modo de carga. La
pantalla muestra el mensaje “Fallo de carga”.
3. Ranura para cargar la batería de repuesto
a. Carga una batería de repuesto cuando se coloca en la plataforma.
b. La LED es el indicador de carga de la batería de repuesto:
(1) LED apagado: No hay ninguna batería en la ranura.
(2) LED iluminado en verde claro: La batería se está cargando.
(3) LED apagado: Totalmente cargada.
4. No es posible sobrecargar las baterías con este cargador.
5. El transformador del cargador de sobremesa también se puede utilizar
como cargador “de viaje”. No obstante, no podrá apagar el portátil
mientras lo carga con el cargador de viaje. En la pantalla del portátil se
mostrará un mensaje de advertencia “Desenchufe el cargador de viaje”.
Notas:
1. Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez.
2. Tanto el portátil como las baterías de repuesto se pueden cargar al mismo tiempo.
3. El portátil se encenderá automáticamente cuando se coloque en la base de carga.
4. No obstante, si la batería se agota completamente, el portátil tardará alrededor de un
minuto en encenderse una vez puesto en carga, ya que necesita una carga mínima de
batería para iniciar.
~25~
Procedimientos iniciales
Instalación de la estación base
La base se puede instalar de tres formas posibles:
z Estación base sola.
z Estación base más un dispositivo (como un contestador telefónico)
z Estación base más un teléfono analógico como supletorio.
Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga una distancia de al menos
2 metros entre la estación base y otros dispositivos electrónicos, como por
ejemplo televisores, PCs, equipos estéreos, faxes, contestadores
automáticos, teléfonos inalámbricos, etc.)
1. Instale la antena de la estación base.
El puerto de antena de la estación base
tiene un conector de rosca directa; para
instalar la antena o el cable, gírela en el
sentido de las agujas del reloj; para
quitarla, gírela en sentido contrario. La
instalación inadecuada o forzada puede
dañar el conector.
2. Enchufe el extremo del transformador
del adaptador de CA/CC de la estación
base a una toma de CA estándar y el
otro extremo al conector “Entrada de
CC” situado en la parte posterior de la
estación base.
a. El enchufe de CC del adaptador de
la base es más grande que el
enchufe de CC del cargador por lo
que el transformador del cargador
no encajará en el conector de la
base.
b. La fuente de alimentación de la
estación base (Adaptador de CC) y
la línea telefónica se deben
proteger contra picos de tensión.
3. Enchufe el cable telefónico al conector “LÍNEA”.
4. Podrá enchufar un teléfono estándar o un contestador automático en la
toma adyacente situada en la parte inferior de la estación base marcada
con la inscripción TEL.
~26~
Instalación del portátil y el cargador
1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del
cargador a una toma de corriente estándar y el otro extremo al conector
“Entrada de CC” situado en la parte posterior del cargador.
2. Instale la antena del portátil.
3. Instale la batería en el portátil.
4. Coloque el portátil en la ranura frontal del cargador.
5. Cargue completamente la batería durante tres horas antes de utilizarla.
6. El equipo ahora estará listo para realizar las funciones básicas, como
realizar y recibir llamadas externas o internas. No es necesario
configurar de forma especial la estación base o los portátiles para
estas funciones básicas.
Nota:
1. El portátil incluido en el paquete junto con la estación base ya viene
registrado de fábrica. Si tiene un portátil nuevo, tendrá que registrarlo
con la estación base para que sea reconocido por las otras bases y
portátiles. Consulte la sección “Registro de portátiles”.
2. Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por
primera vez.
~27~
Funcionamiento básico
Modos de funcionamiento
Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de
forma que algunas funciones sólo se pueden utilizar en ciertos momentos.
A. Modos de funcionamiento de la base
1. Modo REPOSO: es el modo predeterminado. Los botones del altavoz, de las
llamadas internas, de la transmisión y del volumen están habilitados en el modo
REPOSO
.
2. Modo CONVERSACIÓN- la base está en este modo durante
operaciones de llamada, interfón y transmisión. Los botones de
marcación, “Transfer” (Transferencia), “Memory” (Memoria), “Mute”
(Silencio), “Hold” (Llamada en Espera), "Flash” y “Redial/P” (Rellamada)
son funcionales en este modo. Los LEDS “In Use” (En Uso), “Intercom”
(Interfón), “Broadcast” (Transmisión), y “Mute” (Silencio) se iluminarán,
respectivamente.
3. Modo REGISTRO: la base entra en este modo al presionar el botón
REGISTRO (REG) durante tres segundos. Cuando este modo se activa, los
botones de la base se deshabilitan. Los LED Altavoz y Llamada local se
iluminarán en el modo Registro y sonará un timbre distintivo..
B. Modos de funcionamiento del portátil
1. Modo Reposo: es el modo predeterminado.
a. Si no hay actividad, el portátil pasará automáticamente a
este modo para ahorrar energía.
b. El portátil se puede apagar completamente manteniendo
presionado el botón FIN durante tres segundos.
c. En la pantalla se puede poner un nombre personalizado.
d. El número de 2 dígitos representa el número identificador
del portátil.
2. Modo Menú
a. Pulse el botón en pantalla Derecho para activar el modo
Menú.
b. En el modo Menú, se puede cambiar la configuración e
información del portátil almacenadas en memoria.
c. Las funciones disponibles a través de la selección del
menú se tratan más detalladamente a partir de la página
38.
d. A continuación se muestra la estructura del menú:
3. Árbol de menús
~28~
~29~
Realizar una llamada de teléfono
A. Desde el portátil
1.
Pulse
, espere al tono de invitación a marcar y, a
continuación, teclee el número de teléfono.
2. También puede especificar el número de teléfono primero y,
a continuación, presionar el botón
.
Si utiliza este método, puede usar los botones en pantalla
izquierdo LIMPIA y derecho BORRAR para editar el
número insertado. “Borrar” elimina el último dígito insertado.
“Limpia” borra toda la línea pero dejando el modo de
marcación activo.
3.
La marcación rápida se realiza accediendo a las entradas de
la agenda (MENU Æ2)
a.
Pulse el botón de desplazamiento o para
entrar en la agenda.
b.
Pulse para marcar el número.
4.
Para anular la marcación, Pulse el botón .
Notas:
1. Si la línea está ocupada, la pantalla LCD mostrará el
mensaje “No hay línea disponible” y el portátil volverá al
modo de espera.
2. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD
mostrará “No hay base” cuando transcurran 12 segundos.
3. El temporizador de la duración de la llamada comenzará a
contar una vez establecido el enlace.
B. Desde la base
1.
Pulse , espere al tono de marcación y, a continuación, inserte el número
de teléfono.
2.
Puede realizar una marcación rápida accediendo a las entradas de la memoria
de la base de la siguiente forma:
Pulse
y marcación rápida “N” (N00~19), luego pulse
3.
Pulse de nuevo para colgar la llamada.
~30~
Realizar una llamada bidireccional o interna
El teléfono EP801 ofrece llamadas internas privadas y bidireccionales independientes
de la base. La comunicación se puede realizar entre portátiles, desde las bases a los
portátiles o en sentido contrario.
A. Llamadas entre portátiles
1.
Pulse el botón y, a continuación, marque el número
de dos dígitos del portátil o del grupo.
2.
Pulse el botón para terminar la llamada.
Notas:
1. Mientras se está en una conversación entre portátiles, las
llamadas entrantes a la línea de la base sólo se notificarán
en la propia base o en los portátiles que estén en reposo,
excepto si los portátiles en reposo están configurados para
no notificar llamadas de la base.
2. Las llamadas internas se pueden realizar aunque se esté
fuera de la cobertura de la base.
3. Si se marca un número de grupo, el primer portátil de dicho
grupo que descuelgue atenderá al llamante. Consulte la
sección “Suscripción a grupos de portátiles”.
4. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD
mostrará “Sin conexión” cuando transcurran 12 segundos.
B. Llamada desde la base al portátil
1.
Pulse rápidamente el botón
dos veces desde la base para
comunicar mediante interfón con todos los terminales registrados. El
primer terminal que responda establecerá una conexión por voz con la
base.
2.
Pulse el botón
desde la base y espere durante 2 segundos para
comunicar mediante interfón con todos los terminales registrados. El
primer terminal que responda establecerá una conexión por voz con la
base.
3.
Pulse el botón
, seguido por el código de dos cifras del
terminal/grupo, o pulse el código de dos cifras del terminal/grupo seguido
por el botón
para establecer comunicación por interfón con el
terminal/grupo designado.
~31~
4.
La LED LLAMADA INTERNA parpadeará hasta que el portátil responda.
5.
La base llamará durante 30 segundos y, a continuación, finalizará el aviso si
ningún portátil ha respondido la llamada.
6.
Esta llamada se puede cancelar desde la base pulsando de nuevo antes
de que el portátil responda. Cuando el portátil ya ha respondido a la llamada,
tanto la base como el portátil podrán terminar la llamada de la forma normal.
C. Llamada desde el portátil a la base
1.
Pulse el botón seguido del botón en pantalla Izquierdo
-- BASE.
2.
La base sonará hasta que se pulse el botón para
atender la llamada interna o el portátil cuelgue.
Realizar un mensaje radiado (megafonía)
A. Mensaje radiado entre portátiles
1. Radiar mensaje a todos los portátiles
a.
Pulse el botón (lateral izquierdo) de un portátil.
b.
Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se
inicia la transmisión a todos los portátiles que se
encuentren dentro de la cobertura del portátil de origen.
c. Cuando termine el tono de aviso comience a hablar; el altavoz de los
portátiles llamados se activará automáticamente.
d.
Pulse el botón para terminar la transmisión.
2. Radiar mensaje a un grupo de portátiles
a.
Marque el número del grupo y, a continuación, Pulse el
botón
(lado izquierdo del portátil).
b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se
inicia la transmisión del portátil a todos los portátiles que
se encuentren dentro de la cobertura de comunicación.
c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el
sonido de “tono”; el altavoz de los portátiles de destino se activará.
d.
Pulse el botón para terminar la transmisión.
3. Radiar un mensaje a un portátil individual
a.
Marque el número del portátil y, a continuación, Pulse el
botón
(lado izquierdo del portátil).
b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se
inicia la transmisión del portátil.
c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono
de aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente.
~32~
d.
Pulse el botón
para terminar la transmisión.
B. Radiar mensaje desde la base a los portátiles
1. Transmitir a todos los terminales
a.
Mantenga pulsado el botón durante 3
segundos en la base para transmitir a todos los
terminales registrados.
b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar transmisiones a
todos los terminales.
c. La LED TRANSMISIÓN se iluminará.
d.
Pulse el botón
para hablar y pulse de nuevo para
terminar la transmisión.
2. Transmitir a un grupo de terminales
a.
Introduzca el Código de Grupo y luego mantenga
pulsado el botón
durante 3 segundos.
b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar transmisiones a
los terminales del grupo.
c. Comience a dictar el mensaje que va a transmitir cuando termine el tono de
aviso; el altavoz de los portátiles de destino se activará automáticamente.
d.
Pulse el botón
para terminar la
transmisión.
3. Transmitir a un terminal individual
a.
Introduzca el Código de Terminal y luego
mantenga pulsado el botón
durante 3
segundos.
b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar una transmisión
a un terminal dedicado.
c. Comience a dictar el mensaje que va a transmitir cuando termine el tono de
aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente.
d.
Pulse el botón
para terminar la transmisión.
C. Radiar mensaje del portátil a la base
1. Transmitir a la estación base
a.
Marque el identificador de la base (10) y, a continuación,
pulse el botón
.
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep mientras se
inicia la transmisión del portátil a las estaciones base.
~33~
c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir
cuando termine el tono de aviso; el altavoz de la base se
activará automáticamente.
d.
Pulse el botón
para terminar la transmisión.
Rellamada
A. Desde el portátil
1. Pulse RELLAM (botón en pantalla Izquierdo).
2.
La pantalla LCD mostrará el último número de teléfono
marcado. Para marcar este número, Pulse el botón
.
3.
Utilice el botón
o para recorrer los últimos 10
números de teléfono marcados. Seleccione uno de ellos y
Pulse el botón
.
Nota: las llamadas internas (a números de portátiles o
grupos) no se almacenan en el registro de los últimos
10 números marcados.
B. Desde la base
1.
Pulse el botón y, después de escuchar el tono de marcación, seguido del
botón
, el último número marcado se volverá a marcar.
2.
Pulse el botón
seguido por el botón y el último número
marcado será marcado.
Recibir una llamada de teléfono
A. Portátil
1. Cuando se recibe una llamada entrante, la pantalla LCD
mostrará el número del llamante y el timbre se manifestará
en forma de sonido o vibración, excepto si ha sido
previamente desactivado.
2.
Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador
(cuando se pone en la plataforma, se desactiva
temporalmente el vibrador ), levante el portátil y Pulse el
botón
para iniciar la conversación.
Nota: puede activar la opción “Cualq tecl resp” en MENÚ-5-2
~34~
Notas:
1. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta
por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre
(desde el menú del portátil), la función del botón, SILEN
solamente es válida para la llamada actual.
2. Si el servicio de identificación del llamante está disponible, la
pantalla LCD mostrará la información de la llamada entrante.
Si la pantalla LCD muestra “Privada” o “Desconocido”, la
información del llamante puede haber sido bloqueada por
dicho llamante o por el operador de telefonía originaria.
B. Base
1. Cuando se reciba una llamada entrante, el timbre sonará y la LED del altavoz
parpadeará.
2.
Pulse
para responder a la llamada.
Importante:
Cuando se recibe una llamada entrante en la base y todos los portátiles
están en conversación interna (intercom), la llamada sólo se señalizará en
la base hasta que uno de los portátiles quede liberado de la conversación
y siempre y cuando dicho portátil esté configurado para señalizar llamadas
entrantes desde la base o bien el llamante cuelgue.
Recibir una llamada interna
A. Llamada interna desde un portátil
1.
Cuando se recibe una llamada interna (realizada desde
otros portátiles, como por ejemplo el Portátil 12), el timbre
se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos
que se haya desactivado. Pulse para responder a la
llamada interna.
2.
Si el portátil se encuentra en la base o el cargador (cuando
se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el
vibrador), levante el portátil e inicie la conversación.
3.
Si el portátil no se encuentra en la base, pulse cualquier botón (excepto el botón
en pantalla SILEN ó ) para responder.
~35~
Notas:
1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante.
2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por
ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre, la función
del botón SILEN solamente es válida para la llamada actual.
B. Llamada interna desde la base
1.
Cuando se recibe una llamada interna (procedente de la
base), el timbre se manifestará en forma de sonido o
vibración, excepto si se ha desactivado.
Pulse para
responder a la llamada interna.
2.
Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador
(cuando se pone en la plataforma, se desactiva
temporalmente el vibrador),, levante el portátil e inicie la
conversación.
Terminar una llamada
A. Desde el portátil
Para terminar una llamada de teléfono o interna, pulse el botón , o coloque el
portátil en la plataforma del cargador.
B. Desde la base
Para terminar una llamada de teléfono, pulse el botón . Para terminar una
llamada interna, pulse el botón .
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil
1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante la
llamada.
2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado
= 3. Utilice el botón
o para realizar el ajuste.
3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que
se cambie otra vez
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil
1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una
llamada.
~36~
2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado
= 3. Utilice el botón
o para realizar el ajuste.
3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que
se cambie otra vez
Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base
1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una llamada.
2.
Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el
botón
o para realizar el ajuste.
3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie el
nivel otra vez.
Retener una llamada
1.
Cuando una llamada está en curso, se puede retener
presionando el botón
.
2.
Para volver a la conversación, pulse el botón en pantalla
Izquierdo RECUPE.
Notas:
1. El portátil que retiene la llamada puede “recuperar” dicha
llamada. Pero si se presiona en el portátil para volver al
estado de espera, en el resto de los portátiles se puede
presionar o para atender esta llamada retenida (si
presiona en la base, también se recuperará la llamada
retenida).
2. La pantalla LCD del portátil muestra la lamada retenida. Un
tono de alerta (tono doble) cada 30 segundos recordará al
portátil que hay una llamada retenida.
3. Si la operación (p. ej: una transferencia de llamada) falla
después de retener una llamada, la llamada retenida podría ser
desconectada.
3. Durante una llamada realizada a través de la base, pulse
el botón
para poner la llamada en espera.
4. Para volver a la conversación, pulse el botón
o
.
~37~
Silencio
1. Una vez en conversación, puede presionar el botón en
pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del
portátil.
2.
Cuando el silencio está activo, el otro portátil no escuchará
su voz, pero usted sí le escuchará.
3. Para desactivar el silencio, Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE. El
silencio solamente se aplicará a la llamada actual.
4.
Durante una llamada realizada a través de la base, puede pulsar
para poner el micrófono de la base en silencio.
5.
Para desactivar la función de silencio, pulse el botón
.
No molestar (timbre desactivado)
1. Entre en MENÚ-3-1 y seleccione “Off”. Pulse el botón en
pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la elección
realizada. El timbre se desactivará hasta que se vuelva a
activar de nuevo desde el menú.
Nota: cuando el timbre se establezca en “Off”, la pantalla de
espera mostrará “Timbre desactiva”.
2. Para silenciar temporalmente el timbre cuando se recibe una
llamada entrante, pulse el botón en pantalla Izquierdo
SILEN.
3.
Pulse el botón
repetidas veces hasta que el timbre de la base
queda en silencio; esto apagará el timbre de la base. Cuando recibe una
llamada entrante, la base no sonará.
4.
Pulse el botón
para activar el timbre de la base.
Bloqueo del teclado
~38~
1. Para no marcar ningún número de forma accidental, puede
presionar el botón en pantalla Derecho MENÚ y, a
continuación, presionar “1” para seleccionar la opción “Bloq.
Teclado”. El teclado portátil se bloqueará. En este estado el
teclado no funcionará.
2.
Para desbloquear el teclado, pulse el botón en pantalla
Izquierdo DESBLO y, a continuación, antes de que
transcurran 2 segundos, pulse “*” (asterisco).
3. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente
si permanece inactivo durante 15 segundos.
4. El bloqueo del teclado estará activo hasta que se desactive,
pero permite recibir llamadas sin tener que desbloquearlo.
A la finalización de la conversación, el teclado volverá a
bloquearse.
Recargar y cambiar la batería
1. Cargue la batería cuando se produzca alguna o varias de las situaciones
siguientes:
a. El teléfono emite un tono dos veces cada dos segundos.
b. El icono de pantalla que representa la batería está vacío.
c. El teléfono no responde al pulsar los botones.
d. La pantalla LCD y la retroiluminación son tenues.
e. Se observa una disminución en el alcance de conversación.
2.
Puede cambiar la batería del portátil después de retener una llamada en curso.
3.
El tiempo de conversación y el tiempo de espera de la batería pueden variar en
función del patrón conversación/espera y de la distancia de funcionamiento.
Para conseguir el máximo rendimiento, es recomendable volver a colocar el
portátil en la plataforma del cargador tan pronto como sea posible.
¡Utilice solamente las baterías y los cargadores proporcionados
por el fabricante!
~39~
Funcionamiento avanzado
Registro de portátiles
1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de
fábrica.
2. Si el identificador del portátil es “00”, significa que es un portátil nuevo o
que el número se ha borrado. En ambos casos es necesario registrar el
portátil con la estación base.
3. Registro:
a. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro
b.
Pulse y mantenga pulsado el botón Registro (REG)
de la base durante 2 segundos hasta que los LED
y se iluminen y parpadeen. Asimismo,
la base emitirá un sonido para recordarle que la
base se encuentra en el modo de registro..
c. Pulse el botón “1” del portátil para completar el
proceso de registro. La estación base asignará un
identificador de portátil comprendido entre 12 y 19.
El identificador asignado se mostrará en la pantalla
LCD del portátil, lo que indicará que el registro se
ha realizado correctamente.
d. Repita los pasos anteriores para todos los
portátiles adicionales.
4. Anulación del registro:
a. Es posible anular el registro del portátil que se está
utilizando. La anulación del registro restablecerá el
identificador del portátil a 00, borrará el código de
seguridad del sistema y liberará el identificador
antiguo para futuros registros.
b. Después de anular el registro, el portátil no podrá
utilizar la base para realizar o recibir llamadas de
teléfono, ni para comunicarse internamente con
otros portátiles hasta que lo vuelva a registrar.
c. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro
d.
Pulse y mantenga pulsado el botón REG de la
base durante 2 segundos hasta que los LED
y
~40~
se iluminen y parpadeen.
e. Pulse el botón “2” del portátil para completar el
proceso de anulación del registro. Cuando la
anulación del registro se haya realizado
correctamente, el portátil mostrará el mensaje
“Registr portátil”.
Notas:
1. La base tiene un tiempo de espera de registro de 30 segundos
que empieza a contar desde que se presiona el botón REG. El
portátil tiene un tiempo de espera de registro de 12 segundos
que empieza a contar desde que se selecciona la opción de
registro o anulación del registro. La base y el portátil saldrán
automáticamente del modo de registro cuando el tiempo de
espera se cumpla.
2. Repita el proceso de registro y anulación del registro si no se
realiza correctamente.
Suscripción de portátiles a grupos
1. Hay nueve grupos de portátiles (91-99) y cada portátil
pueden decidir a qué grupos desea pertenecer.
2. Por ejemplo, el grupo 1 representa el servicio de
“atención al cliente”, el grupo 2 el de “ventas” y
el grupo 3 el de de “Marketing”.
Suponga que el portátil 11 quiere recibir todas las
llamadas entrantes relacionadas con Ventas y
Marketing. Entonces, el portátil 11 necesitará
“suscribirse ” a los grupos 2 y 3.
3. Selecciones de grupo:
a.
b.
Pulse MENÚ-4 en el portátil para entrar en el menú
Ajuste Llamada.
Pulse el número “2”. El portátil entrará en el menú
de configuración de grupo.
c. Pulse el botón en pantalla OPCIÓN seguido del
botón “1” para suscribirse al grupo (“9”, =1~9).
Marque un dígito del 1 al 9.
d. Repita la operación para todos los grupos a los que
desee registrarse
~41~
e. También puede eliminar las selecciones de grupo
presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido
de “2” para anular la suscripción al grupo.
Marque un dígito del 1 al 9.
Notas:
1. El portátil puede cambiar la suscripción a los grupos en cualquier
momento.
2. La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por
tanto, no puede anular la suscripción de un portátil a un grupo.
3. Cuado un llamante interno o de una línea exterior marque el
número de un grupo, todos los portátiles suscritos a ese grupo
timbrarán. El primer portátil en responder atenderá al llamante..
Transferencia de llamadas
Cuando hay una llamada de teléfono en curso, puede transferirla entre
diferentes portátiles o a la base.
Transferencia directa desde un portátil
1.
Pulse el botón
para retener la llamada en la base.
2. Pulse el botón en pantalla Derecho TRNSFE , seguido
del identificador del portátil de destino, o el botón en
pantalla Izquierdo BASE y, a continuación, la llamada
retenida se transferirá directamente.
Una vez transferida la llamada al portátil de destino o a
la base, el portátil original volverá al modo de espera
automáticamente.
Transferencia indirecta desde un portátil
Si quiere hablar con el portátil de destino o la base antes
de transferir la llamada, puede hacerlo usando el
siguiente método:
1.
Durante la llamada, pulse el botón
, seguido del
número del portátil de destino o el botón Izquierda
BASE.
~42~
2.
Pulse el botón o en el portátil de destino o
Pulse el botón
de la base para responder a la
llamada interna. Ahora podrá hablar con el portátil de
destino. Después de la conversación, Pulse
para
terminar la llamada interna. El portátil de destino o la
base atenderán la llamada recibida.
Una vez transferida la llamada al portátil de destino o a
la base, el portátil de origen volverá al modo de espera
automáticamente.
Transferencia directa desde la base
1.
Pulse el botón
de la base para retener la llamada.
Nota: Cuando retenga una llamada, las LED “En uso” y
“Altavoz” de la base parpadearán.
2.
Pulse el botón
, seguido por el Código del terminal
destino , o introduzca el Código del terminal destino,
seguido por el botón
; sonará el terminal destino.
Pulse el botón
o del terminal destino para
contestar la llamada.
Cuando el portátil de destino atienda la llamada, la
base volverá al modo de espera automáticamente.
Transferencia indirecta desde la base
Si quiere hablar con el portátil de destino antes de
transferir la llamada, puede hacerlo llevando a cabo el
siguiente método:
1.
Pulse el botón
, seguido por el Código del
terminal destino , o introduzca el Código del terminal
destino, seguido por el botón
; sonará el terminal
destino.
2.
Pulse el botón o en el portátil de destino
para responder a la llamada interna. Ahora podrá
hablar con el portátil de destino.
Después de la conversación, Pulse
para terminar
la llamada interna. El portátil de destino atenderá la
llamada entrante retenida.
~43~
Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la
llamada se devolverá al portátil que la originó.
Operaciones con la agenda
1. Puede almacenar hasta 50 entradas en la agenda.
Cada una de ellas puede contener un número de
teléfono o de portátil (de hasta 26 dígitos) y un nombre
(de hasta 16 caracteres).
2. Para acceder a la agenda, Pulse el botón en pantalla
Derecho MENÚ seguido de “2”; o bien, Pulse el botón
de desplazamiento
mientras el portátil se
encuentra en el modo de espera.
3. Para agregar una nueva entrada:
a. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR.
b. Inserte el nombre cuando en la pantalla LCD se
muestre el mensaje “Nombre?” Utilice el botón en
pantalla Derecho BORRAR para eliminar el último
dígito insertado. Cuando termine, Pulse el botón
en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el
nombre.
Nota: el nombre puede tener hasta 16 caracteres.
Nombre?
_
Mayúsculas = *
Guarda
Borrar
c. El sistema le pedirá que especifique un número
para el nombre que acaba de insertar.
Nota: el número puede tener hasta 26 dígitos.
d. Después de insertar el número, Pulse el botón en
pantalla GUARDA para guardar esta entrada en la
agenda.
Número?
_
Guarda
Borrar
e. Puede insertar entradas sin nombre en la agenda.
Todos los registros sin nombre se colocarán en la
parte superior de la lista de la agenda.
f. Para insertar el nombre, Pulse el número del
teclado correspondiente una o varias veces
~44~
conforme al orden del carácter que figura en el
botón.
Consulte la tabla siguiente para obtener una lista
de caracteres disponibles y sus órdenes. Por
ejemplo, Pulse el “2” una vez para obtener el
carácter “A”, dos veces para obtener el carácter
“B”, etc.
Notas:
1. Cuando inserte un dígito, el cursor avanzará automáticamente a la
siguiente posición. Utilice el botón de desplazamiento o
para mover el cursor hacia atrás o hacia delante para insertar o
eliminar (el dígito situado por delante del cursor o a la izquierda del
cursor cuando éste se encuentra a la derecha del último dígito).
2. Cuando introduzca un nombre, si presiona un botón diferente para el
siguiente carácter el cursor avanzará automáticamente al siguiente
campo de carácter. Si necesita insertar caracteres consecutivos que
se encuentran en el mismo botón, puede esperar a que el cursor
avance o utilizar el botón de desplazamiento o para
mover el cursor hacia atrás o hacia delante manualmente. También
puede utilizar o para mover el cursor para realizar una
inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar el carácter
situado delante del cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se
encuentra a la derecha del último carácter.
3. De forma predeterminada, todos los caracteres se introducen en
mayúsculas. Utilice el botón * para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
4. Una entrada “Pausa” representa un retardo de 1 segundo en la
marcación de los dígitos posteriores, lo que es muy útil cuando se
marca una secuencia de números segmentados (por ejemplo,
código de acceso a una prestación, para retrasar la marcación en
bloque, entradas para sistemas de atención automática, etc.). La
pausa se inserta presionando el botón “#“dos veces (la pantalla LCD
muestra P). Si inserta una doble pausa (PP) el resultado será una
pausa de 2 segundos en la marcación.
~45~
5. Tabla de caracteres:
Botón Caracteres y órdenes
1 ‘ + , . * ( ) y 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 0
MAYUSCULAS/minusculas: en el estado de edición
de nombre
: en el estado de edición de número.
#
Espacio y: en el estado de edición de nombre.
# y P (Pausa): en el estado de edición de número.
4. Las entradas se ordenan y almacenan alfabéticamente como una lista
en orden ascendente (A a Z) desde la parte superior de la lista.
5. La primera línea de la pantalla LCD muestra el nombre y la 2ª línea
muestra el número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de
16 dígitos, pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN y seleccione la
opción 3 para ver el número completo.
6. Para buscar un registro:
a.
Utilice el botón de desplazamiento
para entrar en el modo
Agenda.
b. Pulse el botón correspondiente al primer carácter del nombre que
esté buscando.
c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius” Pulse el número “3” una
vez.
d.
Utilice el botón de desplazamiento
o para buscar el
registro exacto que está buscando.
7. Para borrar entradas de la agenda:
~46~
a.
Utilice el botón de desplazamiento
o , o
el método de búsqueda alfabético para buscar el
registro que desea borrar o editar.
b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para
entrar en el menú de edición.
c. Pulse “1” para borrar la entrada de teléfono
designada.
d. La pantalla LCD mostrará el mensaje “Borrar
entrada?” Pulse el botón en pantalla Izquierdo
para confirmar el cambio.
8. Para editar la agenda:
a.
Utilice el botón de desplazamiento
o , o
el método de búsqueda alfabético para buscar el
registro que desea borrar o editar.
b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para
entrar en el menú de edición.
c. Pulse “2” para editar la entrada de teléfono
designada.
Nombre?
_
Mayúsculas = *
Guarda
Borrar
9. Marcar desde la pantalla:
a.
Pulse
o para marcar el número de teléfono o del
identificador del portátil.
10. Para transferir una agenda:
Para transferir una agenda, ambas partes deben primero entrar en
modo de transferencia de agenda, como se describe a continuación.
a.
Pulse OPTION (Opción), seguido por 5 o ¿ o el botón de
desplazamiento À cuando el terminal esté en modo agenda.
b.
La parte que desea enviar la agenda debe pulsar 1 para entrar
en modo envío.
i. Pulse TX ALL (botón programable izquierdo) para transferir
todas las entradas de la agenda al (los) otro(s) terminal(es).
ii. Alernativamente, pulse TX ONE (botón programable
derecho) para transferir una entrada al (los) otro(s)
terminal(es).
iii. Pulse el Código de 2 cifras del terminal o del grupo y luego
seleccione todas las entradas de la agenda o una entrada
para transferir.
Nota : “00” significa todos los terminales
~47~
iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD
mostrará “Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta
atrás de 2 cifras en la pantalla LCD para indicar los números
de la agenda pendientes de envío.
c.
La parte que desea recibir la agenda debe pulsar 2 para entrar
en modo recibir.
i. Cuando entra en modo recepción, la pantalla LCD mostrará
"Ready" (Listo).
ii. Cuando empieza a recibir la agenda, la pantalla LCD
mostrará “Get phonebook from Ext. # : xx” (Recibir la
agenda desde Ext. # : xx").
iii. Se emitirá un pitido al recibir cada agenda.
iv. Durante la recepción de la agenda, la pantalla LCD mostrará
un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras para indicar los
números de la agenda pendientes de recepción.
Nota : Transferencias de agendas realizadas mediante interfaces
inalámbricas pueden resultar en transmisiones incompletas,
debido a interferencias.
Restricción de llamadas
1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los
usuarios. También, bloquear llamadas entrantes desde líneas externas o
desde otros terminales registrados.
Necesitará saber la contraseña para entrar en la configuración. La
contraseña por defecto es “0000”.
2.
Pulse MENÚ-4-3 para entrar en la opción Restring
llamada. Inserte la contraseña seguida del botón en
pantalla Izquierdo OK
Bloquear Llamadas Salientes
1.
Utilice el botón de desplazamiento
o para
activar o desactivar esta configuración. Pulse
SELECC para confirmar la selección.
Nota: el valor predeterminado de la opción Restr.
llamadas es “Off”.
2. Para agregar el código de restricción de llamadas
~48~
a. Una vez activada la función de restricción de
llamadas, puede especificar el código de dicha
función.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR y, a
continuación, inserte el código de restricción de
llamadas. Una vez especificado el número, Pulse
el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
guardarlo.
(1) Puede introducir hasta 5 dígitos por prefijo.
Por ejemplo, si desea bloquear todas las llamadas
que se realicen a móviles puede insertar 6 como
código de restricción de llamadas, pero tambien
puede restringir llamadas internacionales poniendo
el “00” o a paises concretos, como por ejemplo
“0034”.
(2) Si la estación base está conectada a una centralita o
similar, debe incluir también el dígito (o código) de
acceso a línea, o no podrá llamar.
b. Pulse OPCIÓN para eliminar o editar los prefijos
de restricción de llamadas.
c. Se pueden programar hasta 5 prefijos diferentes
de restricción de llamadas.
d. Si desea bloquear todas las llamadas salientes,
inserte “*****” y Pulse el botón en pantalla
Izquierdo GUARDA para guardarlo. Todas las
llamadas salientes se restringirán.
Bloquear Llamadas Entrantes
1.
Pulse SELECTs (Seleccionar) para confirmar su
selección para llamadas “Entrantes”.
Utilice
o el botón de desplazamiento para
seleccionar el elemento que desea bloquear.
a.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su
selección de recepción o bloqueado de
transmisiones.
Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre
Activado y Desactivado con respecto a esta
configuración.
~49~
Nota : "Activado" significa que puede recibir
transmisiones desde otros terminales o desde la
base. “Desactivado” significa que desea restringir
las transmisiones desde otros terminales o desde la
base.
b.
Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su
selección de recepción o bloqueado de llamadas de
línea.
Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre
Activado y Desactivado con respecto a esta
configuración.
Nota : "Activado" significa que puede recibir
llamadas desde líneas externas; "Desactivado"
significa que desea restringir las llamadas de líneas
externas.
Entrante
2.Línea Activada/
Desactivada
SELECCIONAR ATRÁS
c. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su
selección de recepción o bloqueado de llamadas de
interfón.
Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre
Activado y Desactivado con respecto a esta
configuración.
Nota : “Activado” significa que puede recibir
llamadas de interfón desde otros terminales o la
base; “Desactivado” significa que desea restringir
las llamadas de interfón desde otros terminales o la
base.
Entrante
3.In. Activada/
Desactivada
SELECCIONAR ATRÁS
Llamada con prestación programable
1. Si la base del sistema EP801 se instala detrás de una centralita, es
posible preprogramar algunas de las funciones mas habituales de las
centralitas para su cómodo uso desde el menú.
~50~
2. Se pueden preprogramar un total de 10 códigos de llamada de función ,
los que mas frecuentemente utilice.
3.
Asigne un nombre a los códigos de llamada de función
para identificarlos y prográmelos :
a. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ
mientras el portátil se encuentra en el modo de
espera.
b. Pulse “4” dos veces para entrar en el menú “Llam
con prestac”.
c. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR para
agregar una nueva entrada de llamada de función.
d. Teclee el nombre de la función (de la misma forma
que si creara una entrada de la agenda), por
ejemplo “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70).
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la operación.
e. Inserte el código de llamada de función de la
función de centralita correspondiente, por ejemplo
F70
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la operación.
Nota: “F” representa la tecla Flash (R).
f. La 1ª función y su código correspondiente
aparecerán en la pantalla LCD.
g. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para
eliminar o editar la llamada de función que
programó en el sistema.
h. Repita las mismas operaciones para programar la
2ª (y sucesivas) funciónes que desee utilizar con
más frecuencia.
4. Comos usar la función durante la llamada.
a. Mientras está en conversación, pulse el botón en
pantalla Derecho OPCIÓN
~51~
b. Pulse el número correspondiente a la función que
desee realizar.. En el ejemplo, pulsando “0” para
ejecutar la función “Trans. A 70” (transferir a la ext.
70).
Notas:
1. Esta función es de gran utilidad cuando la base del sistema EP801
está conectado a una centralita.
2. Si no ha preprogramado ninguna llamada de función en el sistema,
solamente aparecerá “Nº.Agenda” en el menú OPCIÓN.
3. La función programable del EP801 puede no funcionar con todas las
centralitas o teléfonos con teclado debido a la gran diversidad de
sistemas patentados.
Identificación del llamante
1. En caso necesario, póngase en contacto con su operador de telefonía
local para solicitar esta función. El dispositivo recibe y muestra la
información del llamante transmitida por el operador de telefonía local.
Esta información puede incluir el número de teléfono, la fecha y la hora.
El EP-801 puede almacenar hasta 50 llamadas.
2. La pantalla mostrará la fecha y hora de la llamada en la primera línea, el
nombre en la segunda línea y el número de teléfono en la tercera línea.
Si hay un registro no leído se mostrará la palabra “NUEVO” al final de la
primera línea de la pantalla.
3. Cuando vea un registro de llamada, podrá marcar el número, guardarlo en
la agenda o eliminarlo.
Ver un registro de llamada
1.
Para ver el registro de llamadas, pulse
.
Pulse el botón
o para recorrer los números
y nombres (si están disponibles).
~52~
2.
Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN.
Podrá elegir la opción de guardar, eliminar el registro o
borrarlos todos con los botones
o .
a. Guardar el registro de llamadas:
(1)
Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC. A
continuación, podrá utilizar el botón
o
para desplazarse hasta el nombre y presionar
BORRAR para editarlo.
A continuación, Pulse el botón en pantalla
Izquierdo GUARDA para guardar el nombre.
(2)
Utilice el botón
o para desplazarse
hasta el número y Pulse BORRAR para editar el
número.
A continuación, Pulse el botón en pantalla
Izquierdo GUARDA para guardar el número.
(3)
Después de realizar el proceso anterior, el
registro de llamada se guardará en la agenda.
b. Eliminar un registro de llamada:
(1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC
seguido del botón en pantalla Izquierdo para
confirmar la eliminación.
c. Eliminar todo:
(1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC
seguido del botón en pantalla Izquierdo para
confirmar la eliminación de todos los registros.
Llamar a uno de los números
1.
Cuando se muestre el número del llamante, pulse
o
para marcar este número.
2.
El número del llamante se mostrará como un número
de 9 dígitos con un código de área de 3 dígitos
seguido del número de teléfono de 6 dígitos.
El número del registro de llamada se puede modificar
para que cumpla las normas de marcación locales.
3.
Pulse el botón
y utilice el botón o para
desplazarse al registro de llamada.
4.
Para mostrar el número de teléfono sin “1” o sin el
código de área, Pulse el botón en pantalla Izquierdo
FORMAT.
~53~
5.
Por ejemplo, si el número almacenado en el registro
de llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en
pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el número
mostrado cambiará a “423-1234”.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez
más y el número cambiará a “555-423-1234”.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT por
tercera vez y el número cambiará al número original
“1-555-423-1234”.
6.
Pulse
o para marcar este número
mostrado, el cual cumple las normas de marcación.
Nota: normalmente, el formato estándar del número de
teléfono es de 10 u 11 dígitos. Si el número no
tiene ese formato (por ejemplo, tiene más de 11
dígitos), entonces el número mostrado no se
modificará según se indica en el elemento 5
anterior cuando se pulse el botón en pantalla
Izquierdo FORMAT.
Configuración de la marcación rápida con la base
1. Puede almacenar hasta 20 entradas en la memoria de marcación rápida.
Cada memoria de marcación rápida puede contener un número de
teléfono (hasta 32 dígitos).
2.
Cuando la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el botón
e inserte el número de teléfono.
3.
Pulse el botón
seguido de una ubicación de memoria de 2
dígitos. La base emitirá dos tonos cortos (Bi-Bi) para confirmar la
configuración.
Nota: el valor de la ubicación de memoria está comprendido entre
“00” y “19”.
4.
Para usar la marcación rápida desde la base, pulse el botón
,
seguido por el código de memoria de 2 cifras (“00”~”19”), luego
pulse el botón
.
La base marcará el número de teléfono indicado.
Configuración del timbre de la base
~54~
1. Puede cambiar el timbre de la base de la siguiente manera:
2.
Mientras la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el
botón
dos veces seguido del botón o . El altavoz
de la base emitirá un sonido variado: hasta 8 tonos de timbre.
3.
Pulse el botón
para confirmar la configuración.
4.
Puede ajustar el volumen del timbre de dos formas diferentes:
a. Mientras la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el botón
o .
b. Cuando se recibe una llamada entrante, Pulse el botón o .
c. Cuando Pulse el botón o para ajustar el volumen, el altavoz
sonará con el volumen del timbre y podrá elegir el nivel que desee.
Nota: el nivel de volumen del timbre está comprendido entre 0 y 4,
donde 0 es desactivado.
Configuración multibase
El parámetro “Multi-Base” permite ampliar la cobertura o la capacidad de la
línea. Cuando agregue una 2ª, 3ª o 4ª base, utilice los portátiles registrados
en la 1ª base (por ejemplo el portátil cuyo identificador es 11) y siga el
proceso que se explica a continuación:
1.
Pulse MENÚ seguido de “7” para entrar en el modo de
registro
2.
Pulse y mantenga pulsado el botón REG de la base
durante tres segundos. La base emitirá el sonido de
timbre de solicitud y La LED Altavoz y Llamada interna
de la base parpadeará.
3.
Pulse el dígito “3” del portátil para entrar en el modo
Multi-Base.
4.
Seleccione Base nº 1
5.
Repita los pasos 1 a 4 anterior para agregar la 2ª, 3ª o
4ª base.
Nota: Los identificadores de la 1ª base son “1n”, de la
2ª base son “2n”, de la 3ª base son “3n” y los de
la 4ª son “4n”.
~55~
Notas:
1. Cuando realiza la configuración inicial “Multibase”, tiene que
registrar el portatil primero en la Base nº 1 y, a continuación,
realizar los pasos anteriores para seleccionar la 2ª, 3ª o 4ª base.
2. Para realizar el mecanismo de sincronización, todas las bases se
deben registrar de nuevo para poder utilizar el escenario multibase,
es decir, los portátiles con número 1x se deben registrar con la base
1 y el resto de portátiles se deben registrar con la 2ª, 3ª o 4ª base
respectivamente.
3. Después del proceso anterior, la configuración “Multibase” se habrá
completado.
Gestor de llamadas
La función “Gestor de llamadas” tiene dos opciones:
1. La opción “Suscribirse BS” permite al portátil seleccionar de qué bases
recibirá llamadas entrantes directas (cualquier portátil, suscrito o no, puede
recibir llamadas transferidas de otro portátil). La opción permite
seleccionar cualquier combinación de bases (de la 1 a la 4 o todas).
2. La opción “Selecc. BS” establece si el portátil podrá seleccionar la base a
través de la que desea llamar de forma manual o automática.
Para la 1ª opción (Registrar base)
1.
Pulse MENÚ seguido de “4” para entrar en la opción
Ajuste Llamada.
Pulse “6” para seleccionar “Gestor llamadas”.
2.
Pulse “1” para establecer Registrar base.
Nota: cuando entre en el submenú Registrar base, la
pantalla LCD mostrará las bases disponibles
ya registradas.
3.
Pulse el botón
o para seleccionar la base que desee (1 a 4)
y Pulse el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para activar o desactivar
la opción Registrar a base.
4. Si la opción “Gestor de llamadas” aparece en el menú, significa que el
portátil podrá acceder a la línea de la base deseada, por lo que podrá
realizar llamadas salientes o responder a llamadas entrantes a través
de la base en cuestión.
Por el contrario, si la opción “Gestor de Llamadas” no aparece, significa
que el portátil no podrá acceder a la línea de la base deseada, por lo
~56~
que dicho portátil no podrá realizar llamadas salientes ni responder a
llamadas entrantes a través de la base en cuestión.
Para la 2ª opción (Selección de base):
1.
Pulse MENÚ seguido de “4” para entrar en la opción
Ajuste Llamada.
Pulse “6” para seleccionar Gestor llamadas.
2.
Pulse “2” para acceder a la función Selección de
base.
Nota: el valor predeterminado es “OFF”.
3.
Pulse el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para activar o desactivar
la opción Selección de base.
Nota: si la opción Selección de base (BS) está
establecida en “ON”, al presionar el botón
o
, la pantalla LCD mostrará las bases
disponibles (líneas), es decir, 1, 2, 3 y 4. Pulse
el dígito “1” por ejemplo, para acceder a la
base 1 para obtener línea.
Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI)
La función VMWI es compatible con mensajes FSK recibidos a través de la
línea telefónica; Activará un icono en el terminal y el LED de VOICE
MESSAGE (Mensaje de Voz) parpadeará en la base.
Notas:
1. Es necesario tener una suscripción a un servicio de buzón de voz con
su compañía telefónica.
2. Si el terminal sigue mostrando el icono incluso después de que ha
escuchado todos los mensajes, apáguelo manteniendo pulsado el
botón “Caller ID” (Identificador de Llamadas) en el terminal.
Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal
Si desea utilizar el terminal en otro lugar de trabajo o ambiente, para mejorar
la calidad de voz para la otra parte, puede ajustar la ganancia del micrófono
del terminal para adaptarse al nuevo lugar.
a.
Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el
terminal está en modo de espera.
b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “1” para entar
~57~
en el menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono).
c. Utilice el botón
o para desplazarse por las opciones:
“Standard" (Estándar), “Medium" (Medio) y “Low" (Bajo).
d.
Si está utilizando el terminal en un ambiente silencioso o en una sala
de reuniones, se recomienda el nivel "Standard" (Estándar).
Si está utilizando el terminal en un ambiente ruidoso, como una
fábrica o en exteriores, se recomienda el nivel "Medium" (Medio) o
"Low" (Bajo).
Ajustar el Timbre de los Auriculares
Para evitar la pérdida de una llamada debido a que suena a través de los
auriculares, puede cambiar el timbre para que suene desde el altavoz del
terminal o desde el receptor de los auriculares.
a.
Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el
terminal está en modo de espera.
b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “9” para entar
en el menú "Headset Ring" (Timbre de Auriculares).
c. Seleccione "Activado" y el timbre sonará desde el receptor de los
auriculares; Si selecciona "Desactivado", sonará desde el altavoz del
terminal.
Vigilabebés
Permite configurar cualquiera de los terminales como "unidad de bebé" para
vigilar el movimiento del bebé o de un anciano.
Cuando se habilita el vigilabebés, la “unidad de bebé” entra inmediatamente
en modo vigilancia mediante un intercomunicador de doble dirección.
Por ejemplo, si se configura el terminal A como “unidad de bebé”, cuando se
efectúe una llamada de intercomunicador desde el terminal B, el terminal A
entrará automáticamente en modo vigilancia sin sonar; además, usted puede
escuchar todo movimiento cercano al terminal A mediante el terminal B.
a.
Pulse la tecla programable MENU (MENÚ) (Derecha) mientras el
terminal está en modo espera.
b.
Pulse “4” (Configuraciones de llamada), y a continuación “5” para
acceder al menú “Vigilabebés”.
c.
Pulse “CHANGE” (CAMBIAR) para alternar entre ON (ACTIVADO)
y OFF (DESACTIVADO). La posición por defecto es OFF.
Recuerde: Para evitar molestias durante la vigilancia, el terminal
exclusivo no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción del
intercomunicador.
~58~
Funcionamiento del menú
~59~
1.
Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de
menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera.
Nota: puede presionar
o , seguido del botón en pantalla
Izquierdo SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien,
Pulse el dígito directamente para confirmar el menú seleccionado. Por
ejemplo, Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de 3 y 1
para seleccionar la opción Volumen timbre.
2. Pulse “1” para seleccionar Bloq. teclado (consulte el funcionamiento de
esta opción en la página 38
).
3. Pulse “2” para agregar, eliminar, editar y ver la agenda (consulte las
instrucciones de la agenda en la página 44
).
4. Pulse “3” para establecer la configuración de la opción Ajuste Sonido:
a.
Pulse “1” para seleccionar el Volumen del Timbre:
Hay dos opciones para el volumen del timbre: Línea (para llamadas
entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada
opción de la forma correspondiente.
Al configurar cada opción, utilice
o para desplazarse por
las 6 opciones: “Off” (Desactivado), “Low” (Bajo), “Medium” (Medio),
“High” (Alto), “Vibrate” (Vibrar) y “Vibrate & High” (Vibrar y Alto).
Pulse SELECT (Seleccionar) (botón programable izquierdo) para
guardar la selección. Por defecto = Medio.
b.
Pulse “2” para seleccionar el Tono del Timbre:
Hay dos opciones para el tono del timbre: Línea (para llamadas
entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada
opción de la forma correspondiente.
Utilice
o para desplazarse por los 8 tonos y pulse SELE
(botón programable izquierdo) para guardar su selección. Por
defecto = 1.
c. Pulse “3” para seleccionar Volumen teclado para establecer el
volumen cuando se presiona un botón:
Utilice
o para recorrer las 4 opciones: Off, Bajo, Medio y
Alto. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la
selección. Valor predeterminado = Medio.
d. Pulse “4” para seleccionar la opción Tono de teclas:
Utilice
o para recorrer las 4 opciones: 1, 2, 3 y 4. Pulse
el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección.
Valor predeterminado = 1.
5. Pulse “4” para acceder a la función Ajuste llamada:
a. Pulse “1” para acceder a la función Marcar prefijo:
~60~
(1)
Pulse
o para activar o desactivar la función de
marcar prefijo. Valor predeterminado: Off.
(2) Si selecciona “On”, el portátil solicita el prefijo . Puede
insertar hasta 14 dígitos.
(3) Utilice el botón en Pantalla BORRAR para editar el prefijo.
(4) Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la selección.
(5)
Cuando esta función está activada, la pantalla LCD le pedirá
al usuario la información correspondiente en cada llamada
saliente. El prefijo actual también se muestra en pantalla.
(6) Esta función es útil para códigos de acceso, tarjetas de
llamadas, tarjetas de llamadas de crédito, etc.
b. Pulse “2” para acceder a la función Ajustes grupo. Consulte la
sesión Suscripción a grupos de portátiles en la página 41
.
c. Pulse “3” para seleccionar la opción “Restr llamada”. Consulte la
sección Restricción de llamadas en la página 48
.
d. Pulse “4” para acceder a la función “Llam con prestac”. Consulte la
sección Llamada de función programable en la página 50
.
e. Pulse “5” para configurar el Vigilabebés: consulte el funcionamiento
del Vigilabebés en la página 53
.
f. Pulse “5” para acceder a la función “Gestor llamadas”. Consulte la
sección “Gestor de llamadas” en la página 56
.
g. Pulse “6” para acceder a la función “Código de área”:
La opción de código de área permite realizar llamadas dentro de
códigos de área locales y regionales sin necesidad de marcar
prefijo.
(1) Establecer el código de área local:
Pulse MENÚ-4-6-1 para establecer el código de área local.
Inserte el código de área local (3 dígitos) y, a continuación,
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para
confirmar la selección.
(2) Establecer el código de área del país:
Entre en MENÚ-4-6-2 para establecer el código del país.
Inserte el código (3 dígitos) y, a continuación, Pulse el botón
en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
6. Pulse “5” para acceder a la función Ajust Teléfono:
a. Pulse “1” para configurar la Ganancia del Micrófono: Consulte la
operación de la Ganancia del Micrófono en la Página 58
.
b. Pulse “2” para acceder a la opción Cualq tecl resp.:
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y
confirmar el valor de activación o desactivación de la opción.
Nota: si esta opción está activada, Pulse cualquier botón (excepto
~61~
) para responder a una llamada entrante.
c. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD:
(1)
Utilice o para recorrer los 8 valores disponibles (1
a 8). El valor predeterminado es 4.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar
la selección.
d. Pulse “4” para acceder a la función “Ilum. Pantalla” para la pantalla
LCD:
(1)
Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles
(1~3): 1, 8 segundos; 2, activada; 3, desactivada. El valor
predeterminado es “8 segundos”.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar
la selección.
e. Pulse “5” para acceder a la opción Tag de nombre:
(1)
Utilice o para recorrer las opciones disponibles:
On u Off. El valor predeterminado es “Off” (desactivar).
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar
la selección.
Nota: Cuando está activada, relaciona el número del llamante con
las entradas de la agenda; si hay coincidencia, la pantalla
LCD mostrará el nombre en lugar de la simple información del
número del llamante (puede ser necesario contratar el servicio
de llamada en espera con identificación del llamante al
operador de telefonía local).
f. Pulse “6” para acceder al menú de Idioma:
(1)
Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles
(1~3): 1, Inglés; 2, Español; 3, Francés. El valor
predeterminado es “Inglés”.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar
la selección.
g. Pulse “7” para acceder a la opción Nombre Usuario:
(1)
Inserte los caracteres utilizando la tabla de caracteres y el
método comentados en la sección Operaciones con la
agenda.
(2)
También puede utilizar
o para mover el cursor
hacia atrás y hacia delante para realizar una inserción a la
izquierda del mismo, o para eliminar el carácter situado sobre
el cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se encuentra a
la derecha del último carácter).
(3)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar
la configuración.
Nota:
Una vez insertado el nombre personalizado se mostrará en
pantalla cuando el portátil esté en el modo de espera.
h. Pulse “8” para acceder la opción Cambiar contraste:
~62~
(1)
Esta función permite cambiar el contraste de la pantalla.
(2)
A continuación, pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA
para guardar el nuevo ajuste del contraste.
i. Pulse “9” para configurar elTimbre de los Auriculares: Consulte la
operación del Timbre de los Auriculares en la Página 58
.
7. Pulse “6” para acceder la función Ajuste Base:
Para entrar en este menú es necesario insertar antes un código PIN
(4 dígitos). Nota: el código PIN es para la configuración de la base, el
predeterminado es “0000”.
a. Pulse “1” para acceder la función Duración DTMF.
(1)
Inserte la duración DTMF (90~200 ms) y pulse el botón en
pantalla Izquierdo OK para confirmar la configuración. El valor
predeterminado es 100 ms.
Nota: consulte a su distribuidor antes de realizar el cambio. Si la
duración no coincide con la configuración de la red telefónica
pública conmutada o de la centralita, el sistema puede funcionar de
forma incorrecta. Siempre puede volver a poner el valor predeterm.
b. Pulse “2” para seleccionar una temporización de la tecla R (flash). El
valor predeterminado es 600 ms y el adecuado para España
es 100 ms.
(1)
Utilice o para recorrer las 9 opciones: 100~900 ms.
(2)
Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar
la selección.
Nota: el valor predeterminado (600 ms) no funciona en todos los
paises o centralitas. El cambio de este valor puede hacer que el
botón Flash no funcione o cuelque la llamada. Pruebe con los
diferentes valores hasta encontrar el que funcione bien.
c.
Pulse “3” para acceder a la función Asig Nº Portat
(1)
Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en
pantalla Izquierdo OK.
(2)
Esta función establece que número asignará la base
siguiente portátil que registre. Es útil si se quiere registrar uno
o varios portátiles con números consecutivos.
d.
Pulse “4” para acceder a la función Borr. portátil.
(1)
Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en
pantalla Izquierdo OK.
(2)
La base borrará el identificador del portátil del sistema.
e.
Pulse “5” para acceder a la función Cambiar PIN:
(1)
Inserte el nuevo PIN seguido del botón en pantalla Izquierdo
OK.
Nota: el PIN predeterminado es “0000”.
~63~
f.
Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado:
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción. El PIN predeterminado es “0000”.
Nota: si se activa, el dispositivo EP801 colgará automáticamente si
el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de
si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la
señal “Inversión de línea” después de colgar.
g.
Pulse “7” para acceder a la función Establecer hora para admitir el
formato de identificación de llamante DTMF:
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción. El PIN predeterminado es “0000”.
Nota: si se activa, el dispositivo EP801 colgará automáticamente si
el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de
si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la
señal “Inversión de línea” después de colgar.
8. Pulse “7” para registrar o anular el registro de portátiles y para establecer
la configuración de multibase. Consulte la sección Registro de portátiles
en la página 40
y la sección Configuración multibase en la página 55.
9. Pulse “8” para acceder a la función Menú Pantalla:
Para evitar un mal uso de los menús “Ajuste Llamada” (MENÚ-4), “Ajust
Teléfono” (MENÚ-5) y “Ajuste Base” (MENÚ-6), puede ocultarlos para que
otras personas que usen el portátil no tengan la oportunidad de realizar
configuraciones incorrectas en dichos menús.
Nota: para entrar en Menú Pantalla es necesario especificar una
contraseña.
a.
Pulse “1” para establecer la ocultación o visualización del menú
Ajuste Llamada.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción.
b.
Pulse “2” para establecer la ocultación o visualización del menú
Ajuste Teléfono.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción.
c.
Pulse “3” para establecer la ocultación o visualización del menú
Ajuste Base.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción.
~64~
d.
Pulse “4” para establecer la ocultación o visualización del menú
Multi-base.
(1)
Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para
seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación
de la opción.
Nota: Seleccione “On” para mostrar el menú en pantalla. Seleccione “Off”
para ocultar el menú.
~65~
Índice
Llamada bidireccional/interna, 21
y A
Agenda, 12, 14, 28, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 56, 58
Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base, 35
Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil, 35
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil, 35, 62
Ajustes de llamadas, 14, 36, 47, 48, 50, 53
Altavoz, 11, 12, 19, 20, 25, 29, 30, 34, 40, 50
Antena para exteriores, 9, 19
Anulación del registro, 37, 38
Audífono, 4
y B
Batería de repuesto, 9
Batería, 5, 6, 7, 9, 12, 22, 24, 36
Bloqueo del teclado, 14, 36
Botón de registro, 17
Botón Restablecer, 19
y C
Cambiar PIN, 16, 59
Características básicas de la base, 16
Características del cargador, 22
Características del portátil, 11,
Carga de la batería, 11
Código de área, 17, 48, 56
Conector de línea, 19
Configuración de grupo, 15, 38
Configuración del teléfono, 15, 51, 53
Configuración del timbre de la base, 50
Configuración multibase, 50, 59
Conversación/Flash, 11
Corte de energía, 5
y D
Descarga eléctrica, 6,
DND, 13
Duración DTMF, 16, 58
y E
Emergencia, 4
~66~
Especificaciones técnicas, 67
Establecer la hora, 18
Estación base, 5, 6, 9, 10, 14, 20, 24, 25, 26, 29, 31, 32, 38, 46
Etiquetación de nombres, 12, 49
y F
FCC, 5, 7
FDA, 4
Flash programable, 17
Flash, 13, 17, 21, 26, 47, 59, 66
Funcionamiento de la base, 26
y G
Gestor de llamadas, 52, 57
y I
Identificador de grupo, 14,29
Identificador de la base, 32
Identificador del llamante, 33, 48, 49, 54, 58
Identificador del portátil, 17, 20
Ilustración de la base, 19
Ilustración del cargador, 22
Indicador visual de mensaje en espera, 53
Índice de direcciones de dos dígitos, 12
Información sobre normativas, 8
Instalación de la estación base, 24
Instalación del portátil y el cargador, 24
Instrucciones de seguridad, 4
Instrucciones generales de seguridad, 4
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería, 6
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto, 4
Inversión de línea, 60
Ion-litio, 6, 10, 66
y L
Lista de comprobación del equipo, 10
Llamada bidireccional/interna, 21
Llamada de función programable, 16, 46, 57
Llamada de función, 16, 46, 47, 48, 57
Llamada en curso, 12, 37
Llamada en espera con identificador de llamante, 12, 52
Llamada en espera, 13, 14, 21, 58
Llamada entre portátiles, 27, 28
~67~
y M
Marcación rápida con la base, 50, 51
Marcación rápida, 20, 21, 28, 29, 50, 51
Marcapasos, 4
Memoria, 19, 21, 26, 28, 50, 51
Mensaje de advertencia, 23
Modo de conversación, 21, 47
Modo de menú, 56
Modo de registro, 20, 38, 39, 51
Modo INACTIVIDAD, 26
y N
No molestar (timbre desactivado), 36
y P
PIN de la base, 17, 18
y R
Ranura para cargar la batería de repuesto, 22, 23
Ranura para cargar portátiles, 22, 23
Realizar una llamada bidirecional/interna, 27
Realizar una llamada de teléfono, 28
Realizar una transmisión, 30
Recargar y cambiar la batería, 37
Recibir una llamada de teléfono, 33
Recibir una llamada interna, 33
REG, 19, 20, 26, 38, 39, 52
Registrar base, 52, 53
Registro de llamada, 12, 13, 44, 45
Registro de portátiles, 12, 35
Registro de varios portátiles, 12
REN
, 7
Restricción de llamadas, 25
Retener llamadas, 13
Retener una llamada, 35
RSSI, 12
y S
Selección de base, 53
Selecciones de grupo, 39
SILENCIO, 12, 13, 31, 34
Silencio, 15, 36
~68~
Suscripción a grupos de portátiles, 29, 39, 57
y T
Temporizador de llamada, 14
Timbre de línea, 56
Timbre, 11, 12, 13, 20, 25, 33, 34, 36, 51, 52, 56
Tono de los botones, 15
Tono DTMF, 16
Transferencia de llamadas, 40
Transformador, 23, 24
Transmisión, 12, 15, 19, 20, 25, 30, 31, 32, 52,53,66
Transmitir a todos los portátiles, 30, 31
Transmitir a un grupo de portátiles, 30, 31
Transmitir a un portátil individual, 30, 31
y V
Ver registro de llamada, 44
Vibrador, 13
Visualización del menú, 61,61
Volumen de los botones, 50
Volumen del timbre, 12, 13, 20, 51
Volver a marcar, 13, 32
~69~
Especificaciones técnicas
Especificaciones
eléctricas
Estación base Portátil
Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz
Pico: 8 dBm Pico: 10 dBm
Potencia de salida de RF
Promedio: 5 dBm Promedio: 7 dBm
Separación de canales 50 kHz 50 kHz
Número de canales 38 38
Modulación MSK MSK
Longitud de de trama
TDD
10 ms 10 ms
Número de
ranuras/trama
2 2
Sensibilidad del receptor
< -118 dBm
(con BER 10-2)
< -118 dBm
(con BER 10-2)
Ganancia de la antena 2 dBi 0 dBi
Conector de antena TNC Patentado
Interfaz telefónica RJ11 x 2 NA
Codificación de canales
Convolucional de 1/2 tasa
+ CRC
Convolucional de 1/2 tasa
+ CRC
Tasa de transmisión de
datos
42,667 kbps 42,667 kbps
Codificación de la
conversación
8 kbps G.729A 8 kbps G.729A
Tasa de datos de usuario 32 kbps bidireccional 32 kbps bidireccional
Bidireccional
Bidireccional con división
en el tiempo (TDD, Time
Division Duplex)
Bidireccional con división
en el tiempo (TDD, Time
Division Duplex)
Acceso múltiple FDMA FDMA
Calidad de voz TBR21 (opcional) TBR21 (opcional)
Número del identificador
del sistema
65,536 65,536
Señal de timbre 20-50 Hz, 12-90 Vrms NA
Tiempo Flash 100-900 ms programable NA
Fuente de alimentación
Adaptador de CA/CC, 12
V/1 A
Batería de ion-litio de 3,7
V/1100 mAh
700 mA
Corriente del cargador
NA
(900 mA para la ranura de
la batería de repuesto)
Tiempo de carga NA 3 horas
EN 301 357-2 (RF) EN 301 357-2 (RF)
EN 301 489 (EMC) EN 301 489 (EMC)
EN 60950 (seguridad) EN 60950 (seguridad)
Normativa aplicable
EN 50371 (seguridad de
RF)
Temperatura de
funcionamiento
0 – 50 °C -10 – 60 °C
~70~
Notas:
1. NA = No aplicable.
2. El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños y
especificaciones sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Tabla de contenido Manual de usuario EP801 Teléfono inalámbrico digital de largo alcance Servicio de atención al cliente de EnGenius Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Instrucciones de seguridad......................................................4 Instrucciones generales de seguridad..................................4 Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto...5 Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería...6 Información sobre normativas .................................................8 Lista de comprobación del equipo .........................................10 Ilustración del portátil.............................................................11 Características del portátil .....................................................12 Características básicas del portátil.....................................12 Características adicionales del portátil...............................14 Ilustración de la base.............................................................20 Características de la base .....................................................21 Características básicas de la estación base ......................21 Ilustración del cargador .........................................................23 Características del cargador de sobremesa ..........................24 Procedimientos iniciales ........................................................25 Instalación de la estación base ..........................................25 Instalación del portátil y el cargador...................................26 Funcionamiento básico..........................................................27 Modos de funcionamiento ..................................................27 A. Modos de funcionamiento de la base.........................27 B. Modos de funcionamiento del portátil.........................27 Realizar una llamada de teléfono.......................................29 Realizar una llamada bidireccional o interna......................30 A. Llamadas entre portátiles ...........................................30 B. Llamada desde la base al portátil...............................30 C. Llamada desde el portátil a la base ...........................31 Realizar un mensaje radiado (megafonía) .........................31 A. Mensaje radiado entre portátiles ................................31 B. Radiar mensaje desde la base a los portátiles...........32 C. Radiar mensaje del portátil a la base .........................32 Rellamada ..........................................................................33 Recibir una llamada de teléfono.........................................33 Recibir una llamada interna ...............................................34 ~2~ Terminar una llamada ........................................................35 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil ...........................................................................................35 Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil...............35 Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base...............36 Retener una llamada..........................................................36 Silencio ..............................................................................37 No molestar (timbre desactivado) ......................................37 Bloqueo del teclado............................................................37 Recargar y cambiar la batería ............................................38 Funcionamiento avanzado.....................................................39 Registro de portátiles .........................................................39 Suscripción de portátiles a grupos .....................................40 Transferencia de llamadas .................................................41 Operaciones con la agenda ...............................................43 Restricción de llamadas .....................................................47 Llamada con prestación programable ................................49 Identificación del llamante..................................................51 Configuración de la marcación rápida con la base.............53 Configuración del timbre de la base...................................53 Configuración multibase.....................................................54 Gestor de llamadas ............................................................55 Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI) .................56 Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal.................56 Ajustar el Timbre de los Auriculares...................................57 Vigilabebés .......................................................................57 Índice .....................................................................................65 Especificaciones técnicas......................................................69 ~3~ Instrucciones de seguridad Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante, cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños personales o materiales. Instrucciones generales de seguridad 1. Cuando utilice el teléfono inalámbrico, garantice su seguridad y la de los que le rodean: a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanezca. b. No permita que el teléfono le distraiga y le impida trabajar de forma segura. 2. En una llamada de emergencia: a. Si se produce una emergencia, marque el número de teléfono de emergencia. Recuerde: si se encuentra un área en la que el teléfono no tiene una señal clara, es muy probable que la llamada no se curse. Busque el teléfono fijo más cercano u otro dispositivo de comunicación para llamar y pedir ayuda. b. Simplemente llamar a un número de emergencia no informará al personal de emergencia acerca de su nombre, número de teléfono y ubicación. Asegúrese de indicar esos datos. 3. Aviso para usuarios con audífonos: este teléfono es compatible con audífonos de acople inductivo. 4. Aviso para usuarios con marcapasos: aunque se pueden producir interferencias a los marcapasos implantados cuando se usan teléfonos inalámbricos muy cerca, “parece ser que estos aparatos no suponen un problema significativo para las personas que utilizan marcapasos”. No obstante, hasta que no se tenga más información, es recomendable que las personas que usan marcapasos tomen precauciones cuando utilicen o lleven un teléfono inalámbrico para asegurarse de que hay una amplia distancia entre dicho teléfono y el marcapasos. No lleve el portátil en el bolsillo de la pechera. Si tiene alguna razón para sospechar que hay interferencias, apague el portátil inmediatamente. Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones, incluidas las indicadas en el producto. 3. Los cambios o modificaciones realizadas en este producto y no aprobadas expresamente por el fabricante anularán la garantía y la autorización CE para utilizar el equipo. Utilice únicamente accesorios proporcionados por el fabricante. 4. No utilice el teléfono cerca del agua. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto. 5. Desenchufe el producto de la roseta de teléfono y de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un lugar inestable, el producto puede fallar y causar daños personales o materiales, ya sea al propio teléfono o a otras propiedades. 7. Corte de energía: si se produce un corte de corriente eléctrica, el cargador del portátil no recargará la batería del mismo y la estación base no le permitirá realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la estación base necesitan electricidad para funcionar. Debe tener un teléfono que no necesite electricidad disponible durante un corte de la corriente eléctrica o disponer de una batería de repuesto temporal cargada. 8. Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo. Estas aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto sobre una cama, alfombra u otra superficie similar, estas aberturas se pueden bloquear. Evite estas situaciones. No coloque nunca este producto cerca de un radiador o fuente de calor, o sobre ellos, ni en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada. 9. Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras y aberturas de la carcasa, ya que pueden dañar el producto, entrar en contacto con puntos con voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio, descargas eléctricas o daños personales. 10. Sólo se debe aplicar al producto el tipo de corriente eléctrica indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, póngase en contacto con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. 11. No sobrecargue la toma de corriente ni los alargadores ya que puede provocar un incendio o descargas eléctricas. 12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario realizar tareas de servicio o reparación. Llame al lugar donde adquirió el producto para conocer las ubicaciones más próximas. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a ~5~ 13. 14. 15. 16. 17. 18. corrientes eléctricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto y lo hace de forma incorrecta, puede causar descargas eléctricas cuando se utilice posteriormente. Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial de que se produzca una descarga eléctrica a consecuencia de los rayos. No coloque el producto en lugares por los que las personas puedan transitar o caerse sobre él. No coloque objetos conductores sobre la antena o cerca de ella. No utilice el producto para notificar un escape de gas cuando se encuentre en las cercanías de la fuga. No instale la estación base o el cargador del portátil cerca de hornos microondas, radios, televisores, altavoces u otros equipos eléctricos. Estos aparatos pueden causar interferencias al producto o sufrir las interferencias provocadas por este. Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o el adaptador del cargador de la toma de corriente eléctrica y consulte a un centro de servicio autorizado: a. Se ha derramado líquido dentro del producto. b. El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las instrucciones de funcionamiento. e. El producto se ha caído o la carcasa se ha dañado. f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento. Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería 1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa. 2. Siga las instrucciones de carga de este manual y las etiquetas y marcas de instrucciones que figuran en los compartimentos del portátil y el cargador. 3. Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje la batería al fuego. Las celdas podrían explotar. 4. No arroje la batería a la basura municipal. Consulte las normas locales para obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de la batería. 5. Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como, por ejemplo, anillos, brazaletes, llaves, navajas y monedas. La batería o el material conductor puede sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio. ~6~ 6. No exponga las baterías a la lluvia o al agua. Información sobre normativas 7. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga. 8. Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligroso. EP801 Este dispositivo cumple las normas CE. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. ~7~ 1. Este dispositivo cumple las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). 2. El producto objeto de este manual de usuario cumple totalmente las leyes y regulaciones aplicables en cada país donde se venda o promocione. El fabricante del producto y los vendedores del mismo, no son en ningún caso responsables de cualquiera de las modificaciones que pudieran realizarse a los ajustes protegidos por contraseña del fabricante hechas por los usuarios o por terceras partes no autorizadas que resulten ser una violación o el incumplimiento de las leyes o regulaciones de cualquier país. Cualquier usuario o tercera parte no autorizada que hiciera dichas modificaciones será el único responsable de cualquier daño al producto, personal o a la propiedad de cualquier tipo, las sanciones impuestas por la autoridad vigente y cualquier otra consecuencia que de ello resulte. 3. El número de equivalencia del llamante (REN, Ringer Equivalence Number) es útil para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica y que todos los dispositivos suenen cuando se llama al número de teléfono. En la mayoría de las áreas, pero no en todas ellas, la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a la línea telefónica, debe ponerse en contacto con el operador de telefonía para saber el REN máximo de su área. 4. Si el equipo telefónico causa problemas a la red telefónica, el operador de telefonía puede pedirle que lo desconecte de la línea hasta que el problema se haya resuelto. Si se produce esta situación, consulte a el operador de telefonía local para conocer sus derechos. 5. El operador de telefonía puede realizar modificaciones en las instalaciones, el equipamiento, las operaciones o los procedimientos que podrían afectar al propio funcionamiento del dispositivo. Si se produce esta situación, consulte el operador de telefonía local para conocer sus derechos. 6. Este dispositivo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionado por el operador de telefonía. La conexión a líneas colectivas está sujeta a las tarifas estatales. 7. Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación pública general. Durante su uso, estos ~8~ dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el dispositivo no se debe colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos. 8. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este dispositivo provoca interferencias a otros dispositivos electrónicos, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: a. b. Lista de comprobación del equipo 1. En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes componentes: a. Estación base ×1 b. Antena para la base ×1 c. Adaptador de CA/CC para la base ×1 d. Portátil ×1 e. Antena para el portátil ×2 (corta ×1 y larga ×1) f. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1 g. Cable para el teléfono ×1 h. Manual de usuario (documento digital en CD) ×1 i Guía rápida ×1 2. En un paquete de tipo Portátil, debe estar los siguientes componentes: a. Portátil ×1 b. Antena para el portátil ×2 (corta ×1 y larga ×1) c. Batería de ion-litio de 1100 mA ×1 d. Cargador de sobremesa ×1 e. Adaptador de CA/CC para el cargador ×1 f. Guía rápida ×1 3. Accesorios opcionales a. Kit de antena para exterior (antena y cable incluidos) b. Kit de protección contra rayos c. Batería de repuesto de alta capacidad Ion-litio de 1700 mA d. Antena de alta ganancia para el portátil e. Auricular manos libres f. Splitter de antena Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies) entre el sistema y otros dispositivos electrónicos. Conecte la estación base en una toma de corriente eléctrica independiente de la que utiliza el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un distribuidor o un técnico electrónico especialista si necesita ayuda. ~9~ ~10~ Ilustración del portátil Características del portátil Características básicas del portátil 1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas a. b. c. La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) para la retroiluminación. La 1ª línea de la pantalla LCD está compuesta de iconos. Explicación de los iconos de izquierda a derecha (1) RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es decir, Indicador de Intensidad de Señal de Recepción) Durante una llamada, el número de barras indica la intensidad de la señal de radio que se recibe. (2) Modo de llamada (2.1) Llamada externa en curso (COLGARDESCOLGAR) Indica en cual de las bases se está usando la línea telefónica. (2.2) Llamada interna en curso Indica si el portátil está realizando una llamada interna y el número del portátil del otro interlocutor. (3) Modo Conversación (3.1) Indicador del altavoz Indica si está activo el altavoz manos libres. (3.2) Modo Teléfono Indica que se esta utilizando el auricular del portátil. (4) Sonido e indicación (4.1) Timbre habilitado Botón PTT (PPH): Pulse Para Hablar (4.2) En silencio (sin timbre) (4.3) Modo Timbre y vibrar (4.4) Modo sólo vibrar Botón de Liberación de Batería (5) Batería (6) 11 (7) Entrada de Auriculares-Micrófono d. Entrada del Adaptador de Viaje e. 2. ~11~ (4.5) Indicador de mensaje en espera Deshabilitar Mensajes Radiados ON/OFF Indica si el portátil puede recibir anuncios radiados de otros portátiles. Número del portátil de 2 dígitos Indica el número con el que el portátil se ha registrado en la base. Carga de la batería El número de barras indica a la cantidad restante de batería. La 2ª y 3ª línea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada una de ellas, muestran estados, mensajes, selecciones de menú o caracteres alfanuméricos que puede seleccionar el usuario. La última línea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho. Timbre ~12~ a. b. 3. Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas. También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: (1) Tono único: entrada de botón correcta. (2) Tono doble: indica apagado y encendido del portátil. (3) Tono triple: error de operación. Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de carga (4) baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida Las pulsaciones de teclas no válidas no emiten ningún tono, Nota: simplemente se ignoran. b. ) Realiza una llamada telefónica o interna, o responde a ella. Su uso durante la conversación envía un micro corte (‘R’) a la línea telefónica para retener la llamada en la centralita, para recuperar el tono de marcación después de terminar la llamada o también para llevar a cabo la función de “llamada en espera” que proporciona el operador de telefonía durante una llamada en las líneas analógicas. 4. Botón ALTAVOZ ( a. ) Pulse el botón para activar o desactivar el altavoz manos libres durante una llamada entrante, saliente o interna. 5. Botón LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL / TRANSFERIR ( a. b. ) Realiza una llamada interna a otro portátil, a un portátil de grupo (megafonía de grupo) o a todos los portátiles registrados. Las llamadas internas son digitales, bidireccionales simultáneas y se realizan sin necesidad de la base. 6. Botón MENSAJE RADIADO (Push To Talk) ( ) a. Transmisión bidireccional no simultánea a los portátiles para anuncios radiados (similar a la megafonía). b. Transmisión bidireccional no simultánea a las estaciones base. Nota: Pulse y sostenga el botón del lateral del portátil para usar la función. Tarda unos segundos y emite un tono para evitar el uso accidental. 7. Botones en pantalla Izquierdo y Derecho ( a. ) Seleccionan un menú o bien ejecutan la función indicada 8. Botones de desplazamiento Arriba( ) / Abajo( ) a. Recorrer los registros y las selecciones de menú. b. Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo conversación. c. Pulse para ajustar el volumen del timbre en el modo reposo. d. Pulse para entrar en la agenda en el modo reposo. Botón FIN; Encender / Apagar ( ) a. Termina una llamada. ~13~ Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel. Pulse este botón durante 3 segundos para apagar el portátil. 10. Botón IDENTIFICACIÓN DEL LLAMANTE ( a. b. ) Revisar la lista de llamadas. Incluye las llamadas recibidas y perdidas. Características adicionales del portátil 1. Registro de varios portátiles a. Se pueden registrar hasta 9 portátiles en una estación base. b. Números del 11 a 19: identificadores de portátiles individuales. c. Números del 91 a 99: identificadores de grupo. Desde el menú, los portátiles se pueden “suscribir” a los grupos y timbrarán cuando un llamante externo o un llamante interno marquen el número del grupo. Botón HABLAR/FLASH (‘R’) ( a. 9. b. c. 2. Función de timbre y vibración a. Dos opciones para el tono de la Línea (llamada entrante) e interfón. b. Seisopciones para el volumen del timbre (Apagado/Bajo/Medio/Alto/Vibrar/ Vibrar y Alto) para cada opción. c. Ocho selecciones de tipo de timbre para cada opción. 3. Identificación del llamante a. Muestra el número de teléfono y el nombre de la llamada entrante en la pantalla LCD (es necesario contratar el servicio de identificación de llamadas al operador de telefonía). 4. Llamada en espera con identificador del llamante a. Muestra información de la 2ª llamada entrante en la misma línea telefónica cuando la 1ª llamada está en curso (se necesita contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). 5. Etiquetar la identificador del llamante con un nombre a. Permite relacionar el número con las entradas de la agenda; una vez encontrada la coincidencia, en la pantalla LCD se mostrará el nombre o el alias en lugar del número del llamante (puede ser necesario contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). 6. DND (“no molestar”, es decir, timbre desactivado) 7. Registro de llamadas a. Rellamada: almacena los 10 números de teléfono (de hasta 26 dígitos cada uno) marcados recientemente. Permite volver a marcar el último número en cada uno de los 10 números. b. Registro de llamadas recibidas y nuevas: 50 entradas en total (números de teléfono de 16 dígitos, nombres de 16 caracteres y marca de fecha y hora). Se necesita contratar el servicio de identificación del llamante al operador de telefonía local. c. Los números de teléfono y los nombres se pueden guardar en la agenda ~14~ mientras permanecen en pantalla. 8. Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes. a. Llamada saliente: a-1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los usuarios. a-2. Hasta 5 dígitos para cada configuración de bloqueo de llamadas; permitidas hasta 5 entradas. a-3. Si necesita marcar un número específico para obtener un tono de marcado, necesitará introducir este número al configurar el bloqueo de llamadas. b. Llamada entrante: b-1. PA (Sistema de megafonía) Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar la transmisión desde otros terminales o desde la base. Cuando el sistema de megafonía está Desactivado, el terminal no puede recibir transmisiones desde la base o desde otros terminales registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales registrados. b-2. Línea Activada/Desactivada: Habilitar o deshabilitar la capacidad de recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono. Cuando la línea está Desactivada, el terminal no puede recibir llamadas entrantes desde la línea de teléfono, pero sí puede realizar llamadas salientes. b-3. Meg. Activado/Desactivado: Habilitar o deshabilitar el interfón desde otros terminales o desde la base. Cuando el Interfón está Desactivado, el terminal no puede recibir transmisiones desde la base o desde otros terminales registrados, pero sí puede transmitir a la base o a otros terminales registrados. c. Para realizar este cambio, es necesario entrar en las “Configuraciones de Llamada” (MENÚ-4-3). Nota: es necesario introducir la contraseña de la base para activar esta función. La contraseña predeterminada es “0000”. 9. Responder con cualquier tecla (excepto SILEN) y el botón en pantalla a. Esta función es opcional y se activa desde el menú de ajustes del portátil. 10. Bloqueo del teclado a. Cuando el bloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones se bloquean. Pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO seguido de “*” para activar el teclado. b. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece inactivo durante 15 segundos. 11. Prefijo de marcación ~15~ a. Se puede programar un código de acceso de hasta 14 dígitos (pausas incluidas) para que se agregue automáticamente delante del número marcado cuando se llama desde el registro de llamadas, la agenda y con la marcación en bloque. 12. Retener llamada a. Retiene la llamada en la base (función Hold). Esta función no retiene la llamada en la línea ni en la extensión de centralita (no es como ‘R’ o ‘Flash’) 13. Silencio a. Pulse el botón en pantalla Izquierdo MUTE durante una conversación y el micrófono del portátil se silenciará. Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE para desactivar el silencio. b. Pulse durante una conversación para poner el micrófono de la base en silencio. Pulse de nuevo para liberarlo. 14. Agenda a. 50 entradas, cada una almacena un número o identificador de portátil(de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres) b. Visualización ordenada alfabéticamente y búsqueda por letra. c. Marcar desde la pantalla. d. En el modo de espera, puede entrar en la agenda presionando o el . botón de desplazamiento e. Transferencia de agenda por aire i. Transferir una agenda específica a un terminal o a todos los terminales registrados. ii. Transferir todas las agendas a un terminal o a todos los terminales registrados. 15. Tono de los botones del teclado a. Ajusta el volumen para el tono que suena al pulsar el teclado (Off, Bajo, Medio y Alto). 16. Temporizadores de llamada a. Visualización de la duración de la llamada actual durante y a la finalización de la llamada. 17. Llamada con prestación a. Permite al usuario preprogramar los códigos de las funciones más frecuentemente utilizadas en líneas analógicas especiales o centralitas para usarlos cómodamente desde el EP-801. b. Puede guardar hasta 10 entradas. c. Una vez programado el código de las funciones, puede seleccionar y ejecutar rápidamente las funciones correspondientes durante la llamada presionando el botón OPCIÓN en pantalla y eligiendo la prestación. ~16~ 18. Mens Radi On/Off a. Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados. b. Cuando la función está desactivada, el portátil no recibirá los mensajes radiados por la base o por otros portátiles registrados. Sin embargo, el portátil aun podrá enviar sus propios mensajes radiados a la base o a otros portátiles registrados. 19. Bloqueo de los menús a. Para evitar el uso incorrecto o indebido de los menús “Ajuste Llamada”(MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENU-5), “Ajuste Base” (MENÚ-6) y Multibase (MENÚ-7-3), puede ocultarlos. b. Se requiere una contraseña para entrar en la opción Bloq. De Menú (MENÚ8). La contraseña predeterminada del portátil es“0000”. c. Para volver a mostrar los menús, tendrá que entrar de nuevo en la opción Bloq. De Menú (MENÚ-8). 20. Configuración de grupo a. Permitir al portátil suscribirse a uno o varios grupos. Nota: se puede suscribir hasta 9 grupos. 21. Nombre personalizado a. Permitir cambiar la pantalla del sistema “EP801” para que muestre el texto o mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario. Nota: puede insertar hasta 32 caracteres. 22. Cambiar contraseña a. Permitir cambiar la contraseña del portátil que se requiere para entrar en las opciones Restr. llamadas (MENÚ-4-3) y Menú Pantalla (MENÚ-8). Nota: la contraseña predeterminada es “0000”. 23. Cambiar PIN a. Permitir cambiar el PIN de la base que se requiere para entrar en el menú Ajuste Base (MENÚ-6). Nota: la contraseña predeterminada es “0000”. 24. Duración DTMF a. En MENÚ-6-1 puede seleccionarla duración variable del tono DTMF. b. El valor predeterminado es 100 ms. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. Nota: es mejor que lo compruebe con su operador de telefonía antes de cambiarlo. 25. Tiempo de Flash (‘R’) programable a. En MENÚ-6-2 puede cambiar la temporización del botón flash (‘R’). b. Hay 9 niveles de selección (100 ms - 900 ms). El valor adecuado para España es 100 ms y el predeterminado son 600 ms. c. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no haga nada o bien ~17~ que cuelgue la llamada. Si tiene una centralita, pruebe con los distintos valores hasta encontrar el que funcione bien. d. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. 26. Seleccionar el número con el que se registrará el siguiente portátil a. Utilice un portátil registrado para ir al menú MENÚ-6-3 y asignar el número con el que se registrará el siguiente portátil que dé de alta. b. Si no selecciona ningún número, la base asignará automáticamente el número basándose en el que utilizó para el portátil anterior (pred. 11 ~ 19) c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. 27. Dar un portátil de baja a. Utilice un portátil registrado para ir al MENÚ-6-4 para dar de baja otro portátil registrado que se haya averiado o perdido. b. Una vez dado de baja, el usuario podrá registrar un nuevo portátil con el mismo número identificador que el anterior. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN de fábrica es “0000”. 28. Cambiar PIN Permite cambiar el PIN de la base que se utiliza para entrar en el menú "Ajuste Base" (MENÚ-6-5). a. Utilice un portátil registrado para cambiar el PIN en el MENÚ-6-5. b. El PIN predeterminado es “0000”. 29. Función de colgado automático a. Utilice un portátil registrado de MENÚ-6-6 para activar o desactivar la función colgado automático. b. Si se activa la función, el portátil colgará automáticamente la llamada cuando el extremo opuesto haga lo propio. c. Para entrar en la opción Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN predeterminado es “0000”. 30. Código de área La función de código de área permite realizar llamadas dentro de códigos de área local y nacional sin necesidad de marcar los prefijos. a. Entre en MENÚ-4-7-1 para establecer el código de área “Local”. b. Entre en MENÚ-4-7-2 para establecer el código de área “País”. Nota: puede insertar hasta 3 dígitos. 31. Configuración de múltiples bases a. Cada portátil puede darse de alta en varias bases, hasta un máximo de 4. Nota: Para mejor rendimiento, mantenga una distancia de por lo menos 5 metros entre las bases. ~18~ 32. Establecer la hora La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la hora en el sistema para admitir la identificación de llamadas del estándar DTMF. Dicho estándar no proporciona la información sobre la fecha y la hora cuando se recibe de la red telefónica, por lo que configurar correctamente esta función permite al usuario ver la fecha y la hora en las que se recibió la llamada). a. Entre en MENÚ-6 para acceder a la función Ajuste Base. o para seleccionar la base en b. Pulse el botón de desplazamiento la que desee ajustar la hora. c. Introduzca el PIN de la base (el valor predeterminado es “0000”). d. Marque “7” para establecer la hora. e. Teclee 4 dígitos para MM/DD (Mes/Día) y, a continuación marque otros 4 dígitos para hh:mm (Horas : Minutos) f. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el cambio. Ilustración de la base ALTAVOZ DE LA BASE BOTONES DE FUNCIÓN: TRANSFERIR; MEMORIA; MUTE ; RETENER; FLASH (‘R’); RELLAMADA/PAUSA INDICADORES: TRANSMITIR; ALIMENTACIÓN; EN USO; MUTE; MENSAJE DE VOZ 33. Ganancia de Micrófono Permite cambiar la ganancia del micrófono del terminal, de acuerdo con el ambiente dónde está el terminal - ambiente Silencioso, Normal o Ruidoso. Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-1). 34. Timbre de los Auriculares Permite cambiar la emisión del timbre entre el altavoz del terminal y el receptor de los auriculares. Es necesario entrar en las “Configuraciones de Teléfono” (MENÚ-5-9). 35. Vigilabebés. Permite configurar el terminal para vigilancia del bebé mediante un intercomunicador. Cuando se configure el Vigilabebés en la posición ON (ACTIVADO), este terminal exclusivo no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción del intercomunicador de doble dirección. Para ello, es necesario acceder a “Configuraciones de llamada” (MENU (MENÚ) -4-5) ALTAVOZ LLAMADA INTERNA / TRANSMITIR SUBIR/BAJAR VOLUMEN Ilustración de la base Antena Conector ENTRADA DE CC RESTABLECER Conector de línea REGISTRAR Conector telefónico ~19~ ~20~ También puede recuperar un número de teléfono de la memoria de marcación rápida durante la conversación. Características de la base Características básicas de la estación base c. 1. Antena a. b. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; para quitar la antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para instalarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. La instalación inadecuada o forzada puede dañar el conector. Si utiliza una antena para exterior, coloque dicha antena (no la propia estación base) tan alto como sea posible para conseguir una trayectoria de transmisión despejada. d. Esta función no envía ningún microcorte a la línea, por lo que no sirve para transferir llamadas a otras extensiones o para atender la 2ª llamada entrante. Sin embargo, sí es útil para instalaciones sin centralita o bien en líneas analógicas que no tengan la función “llamada en espera”. e. FLASH (‘R’) ( ): envía una señal de micro corte a la línea telefónica o a la extensión de la centralita para retener la llamada, recuperar el tono de marcación después de terminar la llamada, o para llevar a cabo la función de “atender llamada en espera” que proporciona el operador de telefonía durante una llamada. f. RELLAMADA/PAUSA ( 2. Indicador LED a. b. c. Alimentación: indica si la estación base recibe alimentación. En uso: indica una línea telefónica activa. Transmisión: indica que se está realizando un “mensaje radiado”. d. e. Mute (Silencio): indica que el “Silencio” ha sido activado. Mensaje de Voz: indica que un mensaje de voz ha sido recibido. c. Restaura la configuración predeterminada de fábrica de la estación base. Este botón está pensado para evitar el uso accidental del mismo, por lo que será necesario mantenerlo pulsado hasta que la base emita un tono. Todos los portátiles (incluido el principal) y bases adicionales deberán registrarse de nuevo después de usar esta función en la base. 4. Botón Registro (REG) Pone la base en modo registro para dar de alta un nuevo portátil (11~19). 5. Conector de línea Conector RJ-11C/CA-11A estándar para enchufar la línea telefónica. 6. Conector de teléfono Conector RJ-11C para enchufar, por ejemplo, un contestador automático. 7. Botones para marcar a. b. c. Pulse el botón altavoz y marque el número de teléfono. Especifique el número del portátil o del grupo cuando realice una llamada interna o una transmisión. Marque el número del directorio de marcación rápida de la base. 8. Botones de función a. TRANSFERIR ( ): durante la conversación, Pulse el botón para transferir la llamada a un portátil registrado. b. ): Pulse el botón para recuperar el último número marcado. También permite insertar un tiempo de pausa (1 segundo) mientras se guarda la memoria de marcación rápida. 9. Botones VOLUMEN ( 3. Botón RESTABLECER a. b. ): pulse este botón para poner el micrófono MUTE (Silencio) ( en silencio. RETENER ( ): pulse para retener la llamada en la base. a. b. 10. Botón ALTAVOZ ( a. b. c. y ) Suba o baje el volumen del timbre mientras el portátil está en modo de espera. Suba o baje el volumen de la voz durante la conversación. ) Pulse el botón para obtener tono de marcación y, a continuación, marque el número de teléfono para realizar una llamada saliente. Pulse el botón de nuevo para colgar la llamada. Cuando se usa esta función, la retroiluminación del botón también se activa. 11. Botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISIÓN ( a. 12. Entrada de CC: a. Conector para el transformador de corriente. MEMORIA ( ): almacene el número de teléfono en la memoria de marcación rápida de la base. Se pueden almacenar hasta 20 entradas. ~21~ ) Marque el número del portátil y, a continuación, pulse el botón para realizar una llamada interna bidireccional al portátil en concreto. b. Especifique el identificador del portátil y, a continuación, Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de un segundo para habilitar la función de mensaje radiado (megafonía). Nota: Pulse el botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISIÓN sin especificar el número del portátil y todos los portátiles registrados timbrarán. ~22~ Ilustración del cargador Características del cargador de sobremesa Entrada de CC 1. Entrada de CC Permite conectar el transformador de corriente del cargador. 2. Ranura para cargar portátil a. b. Ranura para cargar la batería de repuesto Indicador de carga de la batería de repuesto Carga la batería del portátil cuando este se coloca en la plataforma. Consulte la pantalla del portátil para conocer el estado de la carga. (1) Cargando: la barra de estado de la batería está en ejecución y en la pantalla se muestra el mensaje Cargando batería. (2) Totalmente cargada: la barra de estado permanece fija y en la pantalla LCD se muestra el mensaje “Carga completa”. (3) Error en la carga: se ha producido algún error en el modo de carga. La pantalla muestra el mensaje “Fallo de carga”. 3. Ranura para cargar la batería de repuesto a. b. Ranura para cargar el portátil Carga una batería de repuesto cuando se coloca en la plataforma. La LED es el indicador de carga de la batería de repuesto: (1) LED apagado: No hay ninguna batería en la ranura. (2) LED iluminado en verde claro: La batería se está cargando. (3) LED apagado: Totalmente cargada. 4. No es posible sobrecargar las baterías con este cargador. 5. El transformador del cargador de sobremesa también se puede utilizar como cargador “de viaje”. No obstante, no podrá apagar el portátil mientras lo carga con el cargador de viaje. En la pantalla del portátil se mostrará un mensaje de advertencia “Desenchufe el cargador de viaje”. Notas: 1. 2. 3. 4. ~23~ Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez. Tanto el portátil como las baterías de repuesto se pueden cargar al mismo tiempo. El portátil se encenderá automáticamente cuando se coloque en la base de carga. No obstante, si la batería se agota completamente, el portátil tardará alrededor de un minuto en encenderse una vez puesto en carga, ya que necesita una carga mínima de batería para iniciar. ~24~ Instalación del portátil y el cargador Procedimientos iniciales Instalación de la estación base La base se puede instalar de tres formas posibles: z Estación base sola. z Estación base más un dispositivo (como un contestador telefónico) z Estación base más un teléfono analógico como supletorio. Para conseguir el mejor rendimiento, mantenga una distancia de al menos 2 metros entre la estación base y otros dispositivos electrónicos, como por ejemplo televisores, PCs, equipos estéreos, faxes, contestadores automáticos, teléfonos inalámbricos, etc.) 1. Instale la antena de la estación base. El puerto de antena de la estación base tiene un conector de rosca directa; para instalar la antena o el cable, gírela en el sentido de las agujas del reloj; para quitarla, gírela en sentido contrario. La instalación inadecuada o forzada puede dañar el conector. 2. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC de la estación base a una toma de CA estándar y el otro extremo al conector “Entrada de CC” situado en la parte posterior de la estación base. a. El enchufe de CC del adaptador de la base es más grande que el enchufe de CC del cargador por lo que el transformador del cargador no encajará en el conector de la base. b. La fuente de alimentación de la estación base (Adaptador de CC) y la línea telefónica se deben proteger contra picos de tensión. 1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del cargador a una toma de corriente estándar y el otro extremo al conector “Entrada de CC” situado en la parte posterior del cargador. 2. Instale la antena del portátil. 3. Instale la batería en el portátil. 4. Coloque el portátil en la ranura frontal del cargador. 5. Cargue completamente la batería durante tres horas antes de utilizarla. 6. El equipo ahora estará listo para realizar las funciones básicas, como realizar y recibir llamadas externas o internas. No es necesario configurar de forma especial la estación base o los portátiles para estas funciones básicas. Nota: 1. El portátil incluido en el paquete junto con la estación base ya viene registrado de fábrica. Si tiene un portátil nuevo, tendrá que registrarlo con la estación base para que sea reconocido por las otras bases y portátiles. Consulte la sección “Registro de portátiles”. 2. Cargue las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez. 3. Enchufe el cable telefónico al conector “LÍNEA”. 4. Podrá enchufar un teléfono estándar o un contestador automático en la toma adyacente situada en la parte inferior de la estación base marcada con la inscripción TEL. ~25~ ~26~ Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma que algunas funciones sólo se pueden utilizar en ciertos momentos. A. Modos de funcionamiento de la base 1. Modo REPOSO: es el modo predeterminado. Los botones del altavoz, de las llamadas internas, de la transmisión y del volumen están habilitados en el modo REPOSO. 2. Modo CONVERSACIÓN- la base está en este modo durante operaciones de llamada, interfón y transmisión. Los botones de marcación, “Transfer” (Transferencia), “Memory” (Memoria), “Mute” (Silencio), “Hold” (Llamada en Espera), "Flash” y “Redial/P” (Rellamada) son funcionales en este modo. Los LEDS “In Use” (En Uso), “Intercom” (Interfón), “Broadcast” (Transmisión), y “Mute” (Silencio) se iluminarán, respectivamente. 3. Modo REGISTRO: la base entra en este modo al presionar el botón REGISTRO (REG) durante tres segundos. Cuando este modo se activa, los botones de la base se deshabilitan. Los LED Altavoz y Llamada local se iluminarán en el modo Registro y sonará un timbre distintivo.. B. Modos de funcionamiento del portátil 1. Modo Reposo: es el modo predeterminado. a. Si no hay actividad, el portátil pasará automáticamente a este modo para ahorrar energía. b. El portátil se puede apagar completamente manteniendo presionado el botón FIN durante tres segundos. c. En la pantalla se puede poner un nombre personalizado. d. El número de 2 dígitos representa el número identificador del portátil. 2. Modo Menú a. Pulse el botón en pantalla Derecho para activar el modo Menú. b. En el modo Menú, se puede cambiar la configuración e información del portátil almacenadas en memoria. c. Las funciones disponibles a través de la selección del menú se tratan más detalladamente a partir de la página 38. d. A continuación se muestra la estructura del menú: 3. Árbol de menús ~27~ ~28~ Realizar una llamada de teléfono Realizar una llamada bidireccional o interna A. Desde el portátil 1. Pulse , espere al tono de invitación a marcar y, a El teléfono EP801 ofrece llamadas internas privadas y bidireccionales independientes de la base. La comunicación se puede realizar entre portátiles, desde las bases a los portátiles o en sentido contrario. continuación, teclee el número de teléfono. 2. También puede especificar el número de teléfono primero y, a continuación, presionar el botón . Si utiliza este método, puede usar los botones en pantalla izquierdo LIMPIA y derecho BORRAR para editar el número insertado. “Borrar” elimina el último dígito insertado. “Limpia” borra toda la línea pero dejando el modo de marcación activo. 3. La marcación rápida se realiza accediendo a las entradas de la agenda (MENU Æ2) a. Pulse el botón de desplazamiento o para entrar en la agenda. b. Pulse para marcar el número. 4. Para anular la marcación, Pulse el botón . Notas: 1. Si la línea está ocupada, la pantalla LCD mostrará el mensaje “No hay línea disponible” y el portátil volverá al modo de espera. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará “No hay base” cuando transcurran 12 segundos. El temporizador de la duración de la llamada comenzará a contar una vez establecido el enlace. 2. 3. B. Desde la base 1. Pulse , espere al tono de marcación y, a continuación, inserte el número A. Llamadas entre portátiles 1. Pulse el botón y, a continuación, marque el número de dos dígitos del portátil o del grupo. 2. Pulse el botón para terminar la llamada. Notas: 1. Mientras se está en una conversación entre portátiles, las llamadas entrantes a la línea de la base sólo se notificarán en la propia base o en los portátiles que estén en reposo, excepto si los portátiles en reposo están configurados para no notificar llamadas de la base. 2. Las llamadas internas se pueden realizar aunque se esté fuera de la cobertura de la base. 3. Si se marca un número de grupo, el primer portátil de dicho grupo que descuelgue atenderá al llamante. Consulte la sección “Suscripción a grupos de portátiles”. 4. Si no se puede establecer un enlace, la pantalla LCD mostrará “Sin conexión” cuando transcurran 12 segundos. B. Llamada desde la base al portátil 1. Pulse rápidamente el botón dos veces desde la base para comunicar mediante interfón con todos los terminales registrados. El primer terminal que responda establecerá una conexión por voz con la base. 2. Pulse el botón desde la base y espere durante 2 segundos para comunicar mediante interfón con todos los terminales registrados. El primer terminal que responda establecerá una conexión por voz con la base. de teléfono. 2. Puede realizar una marcación rápida accediendo a las entradas de la memoria de la base de la siguiente forma: Pulse 3. Pulse y marcación rápida “N” (N:00~19), luego pulse de nuevo para colgar la llamada. ~29~ 3. Pulse el botón , seguido por el código de dos cifras del terminal/grupo, o pulse el código de dos cifras del terminal/grupo seguido para establecer comunicación por interfón con el por el botón terminal/grupo designado. ~30~ 4. La LED LLAMADA INTERNA parpadeará hasta que el portátil responda. 5. La base llamará durante 30 segundos y, a continuación, finalizará el aviso si ningún portátil ha respondido la llamada. 6. Esta llamada se puede cancelar desde la base pulsando de nuevo antes de que el portátil responda. Cuando el portátil ya ha respondido a la llamada, tanto la base como el portátil podrán terminar la llamada de la forma normal. C. Llamada desde el portátil a la base 1. Pulse el botón seguido del botón en pantalla Izquierdo -- BASE. 2. La base sonará hasta que se pulse el botón atender la llamada interna o el portátil cuelgue. para terminar la transmisión. B. Radiar mensaje desde la base a los portátiles 1. Transmitir a todos los terminales a. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos en la base para transmitir a todos los terminales registrados. b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar transmisiones a todos los terminales. c. La LED TRANSMISIÓN se iluminará. d. Pulse el botón para hablar y pulse de nuevo para terminar la transmisión. para Realizar un mensaje radiado (megafonía) A. Mensaje radiado entre portátiles 1. Radiar mensaje a todos los portátiles (lateral izquierdo) de un portátil. a. Pulse el botón b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión a todos los portátiles que se encuentren dentro de la cobertura del portátil de origen. c. Cuando termine el tono de aviso comience a hablar; el altavoz de los portátiles llamados se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. 2. Radiar mensaje a un grupo de portátiles a. Marque el número del grupo y, a continuación, Pulse el botón (lado izquierdo del portátil). b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión del portátil a todos los portátiles que se encuentren dentro de la cobertura de comunicación. c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de “tono”; el altavoz de los portátiles de destino se activará. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. 3. Radiar un mensaje a un portátil individual a. Marque el número del portátil y, a continuación, Pulse el (lado izquierdo del portátil). botón b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión del portátil. c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente. ~31~ d. Pulse el botón 2. Transmitir a un grupo de terminales a. Introduzca el Código de Grupo y luego mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar transmisiones a los terminales del grupo. c. Comience a dictar el mensaje que va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz de los portátiles de destino se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. 3. Transmitir a un terminal individual a. Introduzca el Código de Terminal y luego durante 3 mantenga pulsado el botón segundos. b. Aviso sonoro "bi-bi-biiip" al iniciar una transmisión a un terminal dedicado. c. Comience a dictar el mensaje que va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz del portátil de destino se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. C. Radiar mensaje del portátil a la base 1. Transmitir a la estación base a. Marque el identificador de la base (10) y, a continuación, . pulse el botón b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep mientras se inicia la transmisión del portátil a las estaciones base. ~32~ c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz de la base se activará automáticamente. d. Pulse el botón para terminar la transmisión. Notas: 1. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre (desde el menú del portátil), la función del botón, SILEN solamente es válida para la llamada actual. 2. Si el servicio de identificación del llamante está disponible, la pantalla LCD mostrará la información de la llamada entrante. Si la pantalla LCD muestra “Privada” o “Desconocido”, la información del llamante puede haber sido bloqueada por dicho llamante o por el operador de telefonía originaria. Rellamada A. Desde el portátil 1. Pulse RELLAM (botón en pantalla Izquierdo). 2. La pantalla LCD mostrará el último número de teléfono marcado. Para marcar este número, Pulse el botón . o para recorrer los últimos 10 3. Utilice el botón números de teléfono marcados. Seleccione uno de ellos y . Pulse el botón Nota: las llamadas internas (a números de portátiles o grupos) no se almacenan en el registro de los últimos 10 números marcados. botón 1. Cuando se reciba una llamada entrante, el timbre sonará y la LED del altavoz parpadeará. 2. Pulse para responder a la llamada. Importante: B. Desde la base 1. Pulse el botón B. Base y, después de escuchar el tono de marcación, seguido del , el último número marcado se volverá a marcar. 2. Pulse el botón seguido por el botón marcado será marcado. y el último número Cuando se recibe una llamada entrante en la base y todos los portátiles están en conversación interna (intercom), la llamada sólo se señalizará en la base hasta que uno de los portátiles quede liberado de la conversación y siempre y cuando dicho portátil esté configurado para señalizar llamadas entrantes desde la base o bien el llamante cuelgue. Recibir una llamada interna Recibir una llamada de teléfono A. Llamada interna desde un portátil A. Portátil 1. Cuando se recibe una llamada entrante, la pantalla LCD mostrará el número del llamante y el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, excepto si ha sido previamente desactivado. 2. Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador (cuando se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el vibrador ), levante el portátil y Pulse el botón para iniciar la conversación. 1. Cuando se recibe una llamada interna (realizada desde otros portátiles, como por ejemplo el Portátil 12), el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos para responder a la que se haya desactivado. Pulse llamada interna. 2. Si el portátil se encuentra en la base o el cargador (cuando se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el vibrador), levante el portátil e inicie la conversación. 3. Si el portátil no se encuentra en la base, pulse cualquier botón (excepto el botón en pantalla SILEN ó ) para responder. Nota: puede activar la opción “Cualq tecl resp” en MENÚ-5-2 ~33~ ~34~ Notas: 1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante. 2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre, la función del botón SILEN solamente es válida para la llamada actual. 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado o para realizar el ajuste. = 3. Utilice el botón 3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie otra vez B. Llamada interna desde la base Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base 1. Cuando se recibe una llamada interna (procedente de la base), el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, excepto si se ha desactivado. Pulse para responder a la llamada interna. 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una llamada. 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón o para realizar el ajuste. 2. Si el portátil se encuentra en la plataforma del cargador (cuando se pone en la plataforma, se desactiva temporalmente el vibrador),, levante el portátil e inicie la conversación. 3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie el nivel otra vez. Retener una llamada 1. Cuando una llamada está en curso, se puede retener Terminar una llamada presionando el botón A. Desde el portátil Para terminar una llamada de teléfono o interna, pulse el botón portátil en la plataforma del cargador. , o coloque el B. Desde la base Para terminar una llamada de teléfono, pulse el botón llamada interna, pulse el botón . 2. Para volver a la conversación, pulse el botón en pantalla Izquierdo RECUPE. . Para terminar una . Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante la llamada. 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón o para realizar el ajuste. 3. El nuevo ajuste se aplicará a todas las llamadas hasta que se cambie otra vez Notas: 1. El portátil que retiene la llamada puede “recuperar” dicha llamada. Pero si se presiona en el portátil para volver al estado de espera, en el resto de los portátiles se puede presionar o para atender esta llamada retenida (si presiona en la base, también se recuperará la llamada retenida). 2. La pantalla LCD del portátil muestra la lamada retenida. Un tono de alerta (tono doble) cada 30 segundos recordará al portátil que hay una llamada retenida. 3. Si la operación (p. ej: una transferencia de llamada) falla después de retener una llamada, la llamada retenida podría ser desconectada. Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil 3. Durante una llamada realizada a través de la base, pulse para poner la llamada en espera. el botón 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante una llamada. 4. Para volver a la conversación, pulse el botón ~35~ ~36~ o . 1. Para no marcar ningún número de forma accidental, puede presionar el botón en pantalla Derecho MENÚ y, a continuación, presionar “1” para seleccionar la opción “Bloq. Teclado”. El teclado portátil se bloqueará. En este estado el teclado no funcionará. Silencio 1. Una vez en conversación, puede presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del portátil. 2. Para desbloquear el teclado, pulse el botón en pantalla Izquierdo DESBLO y, a continuación, antes de que transcurran 2 segundos, pulse “*” (asterisco). 2. Cuando el silencio está activo, el otro portátil no escuchará su voz, pero usted sí le escuchará. 3. Se habilitará el bloqueo de teclado automáticamente si permanece inactivo durante 15 segundos. 3. Para desactivar el silencio, Pulse el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE. El silencio solamente se aplicará a la llamada actual. 4. Durante una llamada realizada a través de la base, puede pulsar para poner el micrófono de la base en silencio. 5. Para desactivar la función de silencio, pulse el botón . 4. El bloqueo del teclado estará activo hasta que se desactive, pero permite recibir llamadas sin tener que desbloquearlo. A la finalización de la conversación, el teclado volverá a bloquearse. Recargar y cambiar la batería 1. Cargue la batería cuando se produzca alguna o varias de las situaciones siguientes: a. El teléfono emite un tono dos veces cada dos segundos. b. El icono de pantalla que representa la batería está vacío. c. El teléfono no responde al pulsar los botones. d. La pantalla LCD y la retroiluminación son tenues. e. Se observa una disminución en el alcance de conversación. 2. Puede cambiar la batería del portátil después de retener una llamada en curso. 3. El tiempo de conversación y el tiempo de espera de la batería pueden variar en función del patrón conversación/espera y de la distancia de funcionamiento. Para conseguir el máximo rendimiento, es recomendable volver a colocar el portátil en la plataforma del cargador tan pronto como sea posible. No molestar (timbre desactivado) 1. Entre en MENÚ-3-1 y seleccione “Off”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la elección realizada. El timbre se desactivará hasta que se vuelva a activar de nuevo desde el menú. Nota: cuando el timbre se establezca en “Off”, la pantalla de espera mostrará “Timbre desactiva”. 2. Para silenciar temporalmente el timbre cuando se recibe una llamada entrante, pulse el botón en pantalla Izquierdo SILEN. ¡Utilice solamente las baterías y los cargadores proporcionados por el fabricante! 3. Pulse el botón repetidas veces hasta que el timbre de la base queda en silencio; esto apagará el timbre de la base. Cuando recibe una llamada entrante, la base no sonará. 4. Pulse el botón para activar el timbre de la base. Bloqueo del teclado ~37~ ~38~ Funcionamiento avanzado Registro de portátiles 1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de fábrica. 2. Si el identificador del portátil es “00”, significa que es un portátil nuevo o que el número se ha borrado. En ambos casos es necesario registrar el portátil con la estación base. 3. Registro: a. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro b. Pulse y mantenga pulsado el botón Registro (REG) de la base durante 2 segundos hasta que los LED y se iluminen y parpadeen. Asimismo, la base emitirá un sonido para recordarle que la base se encuentra en el modo de registro.. c. Pulse el botón “1” del portátil para completar el proceso de registro. La estación base asignará un identificador de portátil comprendido entre 12 y 19. El identificador asignado se mostrará en la pantalla LCD del portátil, lo que indicará que el registro se ha realizado correctamente. d. Repita los pasos anteriores para todos los portátiles adicionales. 4. Anulación del registro: a. Es posible anular el registro del portátil que se está utilizando. La anulación del registro restablecerá el identificador del portátil a 00, borrará el código de seguridad del sistema y liberará el identificador antiguo para futuros registros. b. Después de anular el registro, el portátil no podrá utilizar la base para realizar o recibir llamadas de teléfono, ni para comunicarse internamente con otros portátiles hasta que lo vuelva a registrar. c. Pulse MENÚ-7 para entrar en el modo de registro d. Pulse y mantenga pulsado el botón REG de la base durante 2 segundos hasta que los LED y ~39~ se iluminen y parpadeen. e. Pulse el botón “2” del portátil para completar el proceso de anulación del registro. Cuando la anulación del registro se haya realizado correctamente, el portátil mostrará el mensaje “Registr portátil”. Notas: 1. La base tiene un tiempo de espera de registro de 30 segundos que empieza a contar desde que se presiona el botón REG. El portátil tiene un tiempo de espera de registro de 12 segundos que empieza a contar desde que se selecciona la opción de registro o anulación del registro. La base y el portátil saldrán automáticamente del modo de registro cuando el tiempo de espera se cumpla. 2. Repita el proceso de registro y anulación del registro si no se realiza correctamente. Suscripción de portátiles a grupos 1. Hay nueve grupos de portátiles (91-99) y cada portátil pueden decidir a qué grupos desea pertenecer. 2. Por ejemplo, el grupo 1 representa el servicio de “atención al cliente”, el grupo 2 el de “ventas” y el grupo 3 el de de “Marketing”. Suponga que el portátil 11 quiere recibir todas las llamadas entrantes relacionadas con Ventas y Marketing. Entonces, el portátil 11 necesitará “suscribirse ” a los grupos 2 y 3. 3. Selecciones de grupo: a. Pulse MENÚ-4 en el portátil para entrar en el menú Ajuste Llamada. b. Pulse el número “2”. El portátil entrará en el menú de configuración de grupo. c. Pulse el botón en pantalla OPCIÓN seguido del botón “1” para suscribirse al grupo (“9#”, #=1~9). Marque un dígito del 1 al 9. d. Repita la operación para todos los grupos a los que desee registrarse ~40~ e. También puede eliminar las selecciones de grupo presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para anular la suscripción al grupo. Marque un dígito del 1 al 9. Notas: 1. El portátil puede cambiar la suscripción a los grupos en cualquier momento. 2. La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por tanto, no puede anular la suscripción de un portátil a un grupo. 3. Cuado un llamante interno o de una línea exterior marque el número de un grupo, todos los portátiles suscritos a ese grupo timbrarán. El primer portátil en responder atenderá al llamante.. 2. Pulse el botón o en el portátil de destino o Pulse el botón de la base para responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con el portátil de para destino. Después de la conversación, Pulse terminar la llamada interna. El portátil de destino o la base atenderán la llamada recibida. Una vez transferida la llamada al portátil de destino o a la base, el portátil de origen volverá al modo de espera automáticamente. Transferencia directa desde la base 1. Pulse el botón de la base para retener la llamada. Nota: Cuando retenga una llamada, las LED “En uso” y “Altavoz” de la base parpadearán. Transferencia de llamadas Cuando hay una llamada de teléfono en curso, puede transferirla entre diferentes portátiles o a la base. Transferencia directa desde un portátil 1. Pulse el botón para retener la llamada en la base. 2. Pulse el botón en pantalla Derecho TRNSFE , seguido del identificador del portátil de destino, o el botón en pantalla Izquierdo BASE y, a continuación, la llamada retenida se transferirá directamente. Una vez transferida la llamada al portátil de destino o a la base, el portátil original volverá al modo de espera automáticamente. Transferencia indirecta desde un portátil Si quiere hablar con el portátil de destino o la base antes de transferir la llamada, puede hacerlo usando el siguiente método: 1. Durante la llamada, pulse el botón , seguido del número del portátil de destino o el botón Izquierda BASE. ~41~ 2. Pulse el botón , seguido por el Código del terminal destino , o introduzca el Código del terminal destino, ; sonará el terminal destino. seguido por el botón o del terminal destino para Pulse el botón contestar la llamada. Cuando el portátil de destino atienda la llamada, la base volverá al modo de espera automáticamente. Transferencia indirecta desde la base Si quiere hablar con el portátil de destino antes de transferir la llamada, puede hacerlo llevando a cabo el siguiente método: 1. Pulse el botón , seguido por el Código del terminal destino , o introduzca el Código del terminal destino, seguido por el botón ; sonará el terminal destino. 2. Pulse el botón o en el portátil de destino para responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con el portátil de destino. para terminar Después de la conversación, Pulse la llamada interna. El portátil de destino atenderá la llamada entrante retenida. ~42~ conforme al orden del carácter que figura en el botón. Consulte la tabla siguiente para obtener una lista de caracteres disponibles y sus órdenes. Por ejemplo, Pulse el “2” una vez para obtener el carácter “A”, dos veces para obtener el carácter “B”, etc. Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la llamada se devolverá al portátil que la originó. Operaciones con la agenda 1. Puede almacenar hasta 50 entradas en la agenda. Cada una de ellas puede contener un número de teléfono o de portátil (de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres). 2. Para acceder a la agenda, Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de “2”; o bien, Pulse el botón de desplazamiento mientras el portátil se encuentra en el modo de espera. 3. Para agregar una nueva entrada: a. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR. b. Inserte el nombre cuando en la pantalla LCD se muestre el mensaje “Nombre?” Utilice el botón en pantalla Derecho BORRAR para eliminar el último dígito insertado. Cuando termine, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nombre. Nota: el nombre puede tener hasta 16 caracteres. Nombre? _ Mayúsculas = * Guarda c. El sistema le pedirá que especifique un número para el nombre que acaba de insertar. Nota: el número puede tener hasta 26 dígitos. d. Después de insertar el número, Pulse el botón en pantalla GUARDA para guardar esta entrada en la agenda. Borrar Número? _ Guarda Borrar Notas: 1. Cuando inserte un dígito, el cursor avanzará automáticamente a la siguiente posición. Utilice el botón de desplazamiento o para mover el cursor hacia atrás o hacia delante para insertar o eliminar (el dígito situado por delante del cursor o a la izquierda del cursor cuando éste se encuentra a la derecha del último dígito). 2. Cuando introduzca un nombre, si presiona un botón diferente para el siguiente carácter el cursor avanzará automáticamente al siguiente campo de carácter. Si necesita insertar caracteres consecutivos que se encuentran en el mismo botón, puede esperar a que el cursor avance o utilizar el botón de desplazamiento o para mover el cursor hacia atrás o hacia delante manualmente. También puede utilizar o para mover el cursor para realizar una inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar el carácter situado delante del cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se encuentra a la derecha del último carácter. 3. De forma predeterminada, todos los caracteres se introducen en mayúsculas. Utilice el botón * para alternar entre mayúsculas y minúsculas. 4. Una entrada “Pausa” representa un retardo de 1 segundo en la marcación de los dígitos posteriores, lo que es muy útil cuando se marca una secuencia de números segmentados (por ejemplo, código de acceso a una prestación, para retrasar la marcación en bloque, entradas para sistemas de atención automática, etc.). La pausa se inserta presionando el botón “#“dos veces (la pantalla LCD muestra P). Si inserta una doble pausa (PP) el resultado será una pausa de 2 segundos en la marcación. e. Puede insertar entradas sin nombre en la agenda. Todos los registros sin nombre se colocarán en la parte superior de la lista de la agenda. f. Para insertar el nombre, Pulse el número del teclado correspondiente una o varias veces ~43~ ~44~ 5. Tabla de caracteres: Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * # Caracteres y órdenes ‘+,.*()y1 ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 0 MAYUSCULAS/minusculas: en el estado de edición de nombre *: en el estado de edición de número. Espacio y #: en el estado de edición de nombre. # y P (Pausa): en el estado de edición de número. 4. Las entradas se ordenan y almacenan alfabéticamente como una lista en orden ascendente (A a Z) desde la parte superior de la lista. 5. La primera línea de la pantalla LCD muestra el nombre y la 2ª línea muestra el número de teléfono. Si el número de teléfono tiene más de 16 dígitos, pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN y seleccione la opción 3 para ver el número completo. 6. Para buscar un registro: para entrar en el modo a. Utilice el botón de desplazamiento Agenda. b. Pulse el botón correspondiente al primer carácter del nombre que esté buscando. c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius” Pulse el número “3” una vez. o para buscar el d. Utilice el botón de desplazamiento registro exacto que está buscando. 7. Para borrar entradas de la agenda: ~45~ o ,o a. Utilice el botón de desplazamiento el método de búsqueda alfabético para buscar el registro que desea borrar o editar. b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar en el menú de edición. c. Pulse “1” para borrar la entrada de teléfono designada. d. La pantalla LCD mostrará el mensaje “Borrar entrada?” Pulse el botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar el cambio. 8. Para editar la agenda: o ,o a. Utilice el botón de desplazamiento el método de búsqueda alfabético para buscar el registro que desea borrar o editar. b. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para entrar en el menú de edición. c. Pulse “2” para editar la entrada de teléfono designada. Nombre? _ Mayúsculas = * Guarda Borrar 9. Marcar desde la pantalla: a. Pulse o para marcar el número de teléfono o del identificador del portátil. 10. Para transferir una agenda: Para transferir una agenda, ambas partes deben primero entrar en modo de transferencia de agenda, como se describe a continuación. a. Pulse OPTION (Opción), seguido por 5 o ¿ o el botón de desplazamiento À cuando el terminal esté en modo agenda. b. La parte que desea enviar la agenda debe pulsar 1 para entrar en modo envío. i. Pulse TX ALL (botón programable izquierdo) para transferir todas las entradas de la agenda al (los) otro(s) terminal(es). ii. Alernativamente, pulse TX ONE (botón programable derecho) para transferir una entrada al (los) otro(s) terminal(es). iii. Pulse el Código de 2 cifras del terminal o del grupo y luego seleccione todas las entradas de la agenda o una entrada para transferir. Nota : “00” significa todos los terminales ~46~ iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD mostrará “Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras en la pantalla LCD para indicar los números de la agenda pendientes de envío. c. La parte que desea recibir la agenda debe pulsar 2 para entrar en modo recibir. i. Cuando entra en modo recepción, la pantalla LCD mostrará "Ready" (Listo). ii. Cuando empieza a recibir la agenda, la pantalla LCD mostrará “Get phonebook from Ext. # : xx” (Recibir la agenda desde Ext. # : xx"). iii. Se emitirá un pitido al recibir cada agenda. iv. Durante la recepción de la agenda, la pantalla LCD mostrará un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras para indicar los números de la agenda pendientes de recepción. Nota : Transferencias de agendas realizadas mediante interfaces inalámbricas pueden resultar en transmisiones incompletas, debido a interferencias. Restricción de llamadas 1. Bloquear llamadas a larga distancia o internacionales por parte de los usuarios. También, bloquear llamadas entrantes desde líneas externas o desde otros terminales registrados. Necesitará saber la contraseña para entrar en la configuración. La contraseña por defecto es “0000”. 2. Pulse MENÚ-4-3 para entrar en la opción Restring llamada. Inserte la contraseña seguida del botón en pantalla Izquierdo OK Bloquear Llamadas Salientes o para 1. Utilice el botón de desplazamiento activar o desactivar esta configuración. Pulse SELECC para confirmar la selección. Nota: el valor predeterminado de la opción Restr. llamadas es “Off”. 2. Para agregar el código de restricción de llamadas a. Una vez activada la función de restricción de llamadas, puede especificar el código de dicha función. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR y, a continuación, inserte el código de restricción de llamadas. Una vez especificado el número, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo. (1) Puede introducir hasta 5 dígitos por prefijo. Por ejemplo, si desea bloquear todas las llamadas que se realicen a móviles puede insertar 6 como código de restricción de llamadas, pero tambien puede restringir llamadas internacionales poniendo el “00” o a paises concretos, como por ejemplo “0034”. (2) Si la estación base está conectada a una centralita o similar, debe incluir también el dígito (o código) de acceso a línea, o no podrá llamar. b. Pulse OPCIÓN para eliminar o editar los prefijos de restricción de llamadas. c. Se pueden programar hasta 5 prefijos diferentes de restricción de llamadas. d. Si desea bloquear todas las llamadas salientes, inserte “*****” y Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo. Todas las llamadas salientes se restringirán. Bloquear Llamadas Entrantes 1. Pulse SELECTs (Seleccionar) para confirmar su selección para llamadas “Entrantes”. Utilice o el botón de desplazamiento seleccionar el elemento que desea bloquear. para a. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de transmisiones. Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. ~47~ ~48~ 2. Se pueden preprogramar un total de 10 códigos de llamada de función , los que mas frecuentemente utilice. Nota : "Activado" significa que puede recibir transmisiones desde otros terminales o desde la base. “Desactivado” significa que desea restringir las transmisiones desde otros terminales o desde la base. b. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de llamadas de línea. Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. 3. Asigne un nombre a los códigos de llamada de función para identificarlos y prográmelos : Entrante 2.Línea Activada/ Desactivada SELECCIONAR ATRÁS Nota : "Activado" significa que puede recibir llamadas desde líneas externas; "Desactivado" significa que desea restringir las llamadas de líneas externas. c. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su selección de recepción o bloqueado de llamadas de interfón. Pulse CHANGE (Cambiar) para seleccionarentre Activado y Desactivado con respecto a esta configuración. Entrante 3.In. Activada/ Desactivada SELECCIONAR ATRÁS Nota : “Activado” significa que puede recibir llamadas de interfón desde otros terminales o la base; “Desactivado” significa que desea restringir las llamadas de interfón desde otros terminales o la base. a. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ mientras el portátil se encuentra en el modo de espera. b. Pulse “4” dos veces para entrar en el menú “Llam con prestac”. c. Pulse el botón en pantalla Izquierdo AÑADIR para agregar una nueva entrada de llamada de función. d. Teclee el nombre de la función (de la misma forma que si creara una entrada de la agenda), por ejemplo “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70). Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la operación. e. Inserte el código de llamada de función de la función de centralita correspondiente, por ejemplo F70 Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la operación. Nota: “F” representa la tecla Flash (R). f. La 1ª función y su código correspondiente aparecerán en la pantalla LCD. g. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN para eliminar o editar la llamada de función que programó en el sistema. h. Repita las mismas operaciones para programar la 2ª (y sucesivas) funciónes que desee utilizar con más frecuencia. Llamada con prestación programable 1. Si la base del sistema EP801 se instala detrás de una centralita, es posible preprogramar algunas de las funciones mas habituales de las centralitas para su cómodo uso desde el menú. ~49~ 4. Comos usar la función durante la llamada. a. Mientras está en conversación, pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN ~50~ b. Pulse el número correspondiente a la función que desee realizar.. En el ejemplo, pulsando “0” para ejecutar la función “Trans. A 70” (transferir a la ext. 70). Notas: 1. Esta función es de gran utilidad cuando la base del sistema EP801 está conectado a una centralita. 2. Si no ha preprogramado ninguna llamada de función en el sistema, solamente aparecerá “Nº.Agenda” en el menú OPCIÓN. 3. La función programable del EP801 puede no funcionar con todas las centralitas o teléfonos con teclado debido a la gran diversidad de sistemas patentados. Identificación del llamante 1. En caso necesario, póngase en contacto con su operador de telefonía local para solicitar esta función. El dispositivo recibe y muestra la información del llamante transmitida por el operador de telefonía local. Esta información puede incluir el número de teléfono, la fecha y la hora. El EP-801 puede almacenar hasta 50 llamadas. 2. La pantalla mostrará la fecha y hora de la llamada en la primera línea, el nombre en la segunda línea y el número de teléfono en la tercera línea. Si hay un registro no leído se mostrará la palabra “NUEVO” al final de la primera línea de la pantalla. 3. Cuando vea un registro de llamada, podrá marcar el número, guardarlo en la agenda o eliminarlo. Ver un registro de llamada 1. Para ver el registro de llamadas, pulse . o para recorrer los números Pulse el botón y nombres (si están disponibles). ~51~ 2. Pulse el botón en pantalla Derecho OPCIÓN. Podrá elegir la opción de guardar, eliminar el registro o borrarlos todos con los botones o . a. Guardar el registro de llamadas: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC. A continuación, podrá utilizar el botón o para desplazarse hasta el nombre y presionar BORRAR para editarlo. A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nombre. o para desplazarse (2) Utilice el botón hasta el número y Pulse BORRAR para editar el número. A continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el número. (3) Después de realizar el proceso anterior, el registro de llamada se guardará en la agenda. b. Eliminar un registro de llamada: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido del botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar la eliminación. c. Eliminar todo: (1) Pulse el botón en pantalla Derecho SELECC seguido del botón en pantalla Izquierdo SÍ para confirmar la eliminación de todos los registros. Llamar a uno de los números 1. Cuando se muestre el número del llamante, pulse o para marcar este número. 2. El número del llamante se mostrará como un número de 9 dígitos con un código de área de 3 dígitos seguido del número de teléfono de 6 dígitos. El número del registro de llamada se puede modificar para que cumpla las normas de marcación locales. 3. Pulse el botón y utilice el botón o para desplazarse al registro de llamada. 4. Para mostrar el número de teléfono sin “1” o sin el código de área, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT. ~52~ 5. Por ejemplo, si el número almacenado en el registro de llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el número mostrado cambiará a “423-1234”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez más y el número cambiará a “555-423-1234”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT por tercera vez y el número cambiará al número original “1-555-423-1234”. 6. Pulse o para marcar este número mostrado, el cual cumple las normas de marcación. 1. Puede cambiar el timbre de la base de la siguiente manera: 2. Mientras la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el dos veces seguido del botón o . El altavoz botón de la base emitirá un sonido variado: hasta 8 tonos de timbre. 3. Pulse el botón 4. Puede ajustar el volumen del timbre de dos formas diferentes: a. Mientras la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el botón o . b. Cuando se recibe una llamada entrante, Pulse el botón o . c. Cuando Pulse el botón o para ajustar el volumen, el altavoz sonará con el volumen del timbre y podrá elegir el nivel que desee. Nota: el nivel de volumen del timbre está comprendido entre 0 y 4, donde 0 es desactivado. Nota: normalmente, el formato estándar del número de teléfono es de 10 u 11 dígitos. Si el número no tiene ese formato (por ejemplo, tiene más de 11 dígitos), entonces el número mostrado no se modificará según se indica en el elemento 5 anterior cuando se pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT. Configuración multibase Configuración de la marcación rápida con la base 1. Puede almacenar hasta 20 entradas en la memoria de marcación rápida. Cada memoria de marcación rápida puede contener un número de teléfono (hasta 32 dígitos). 2. Cuando la base se encuentra en el modo de espera, Pulse el botón e inserte el número de teléfono. 3. Pulse el botón seguido de una ubicación de memoria de 2 dígitos. La base emitirá dos tonos cortos (Bi-Bi) para confirmar la configuración. Nota: el valor de la ubicación de memoria está comprendido entre “00” y “19”. 4. Para usar la marcación rápida desde la base, pulse el botón seguido por el código de memoria de 2 cifras (“00”~”19”), luego . pulse el botón La base marcará el número de teléfono indicado. para confirmar la configuración. , El parámetro “Multi-Base” permite ampliar la cobertura o la capacidad de la línea. Cuando agregue una 2ª, 3ª o 4ª base, utilice los portátiles registrados en la 1ª base (por ejemplo el portátil cuyo identificador es 11) y siga el proceso que se explica a continuación: 1. Pulse MENÚ seguido de “7” para entrar en el modo de registro 2. Pulse y mantenga pulsado el botón REG de la base durante tres segundos. La base emitirá el sonido de timbre de solicitud y La LED Altavoz y Llamada interna de la base parpadeará. 3. Pulse el dígito “3” del portátil para entrar en el modo Multi-Base. 4. Seleccione Base nº 1 5. Repita los pasos 1 a 4 anterior para agregar la 2ª, 3ª o 4ª base. Nota: Los identificadores de la 1ª base son “1n”, de la 2ª base son “2n”, de la 3ª base son “3n” y los de la 4ª son “4n”. Configuración del timbre de la base ~53~ ~54~ Notas: 1. Cuando realiza la configuración inicial “Multibase”, tiene que registrar el portatil primero en la Base nº 1 y, a continuación, realizar los pasos anteriores para seleccionar la 2ª, 3ª o 4ª base. 2. Para realizar el mecanismo de sincronización, todas las bases se deben registrar de nuevo para poder utilizar el escenario multibase, es decir, los portátiles con número 1x se deben registrar con la base 1 y el resto de portátiles se deben registrar con la 2ª, 3ª o 4ª base respectivamente. 3. Después del proceso anterior, la configuración “Multibase” se habrá completado. que dicho portátil no podrá realizar llamadas salientes ni responder a llamadas entrantes a través de la base en cuestión. Para la 2ª opción (Selección de base): 1. Pulse MENÚ seguido de “4” para entrar en la opción Ajuste Llamada. Pulse “6” para seleccionar Gestor llamadas. 2. Pulse “2” para acceder a la función Selección de base. Nota: el valor predeterminado es “OFF”. Gestor de llamadas La función “Gestor de llamadas” tiene dos opciones: 1. La opción “Suscribirse BS” permite al portátil seleccionar de qué bases recibirá llamadas entrantes directas (cualquier portátil, suscrito o no, puede recibir llamadas transferidas de otro portátil). La opción permite seleccionar cualquier combinación de bases (de la 1 a la 4 o todas). 2. La opción “Selecc. BS” establece si el portátil podrá seleccionar la base a través de la que desea llamar de forma manual o automática. Para la 1ª opción (Registrar base) 1. Pulse MENÚ seguido de “4” para entrar en la opción Ajuste Llamada. Pulse “6” para seleccionar “Gestor llamadas”. 2. Pulse “1” para establecer Registrar base. Nota: cuando entre en el submenú Registrar base, la pantalla LCD mostrará las bases disponibles ya registradas. o para seleccionar la base que desee (1 a 4) 3. Pulse el botón y Pulse el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para activar o desactivar la opción Registrar a base. 4. Si la opción “Gestor de llamadas” aparece en el menú, significa que el portátil podrá acceder a la línea de la base deseada, por lo que podrá realizar llamadas salientes o responder a llamadas entrantes a través de la base en cuestión. Por el contrario, si la opción “Gestor de Llamadas” no aparece, significa que el portátil no podrá acceder a la línea de la base deseada, por lo ~55~ 3. Pulse el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para activar o desactivar la opción Selección de base. Nota: si la opción Selección de base (BS) está establecida en “ON”, al presionar el botón , la pantalla LCD mostrará las bases o disponibles (líneas), es decir, 1, 2, 3 y 4. Pulse el dígito “1” por ejemplo, para acceder a la base 1 para obtener línea. Indicador visual de mensaje pendiente (VMWI) La función VMWI es compatible con mensajes FSK recibidos a través de la línea telefónica; Activará un icono en el terminal y el LED de VOICE MESSAGE (Mensaje de Voz) parpadeará en la base. Notas: 1. Es necesario tener una suscripción a un servicio de buzón de voz con su compañía telefónica. 2. Si el terminal sigue mostrando el icono incluso después de que ha escuchado todos los mensajes, apáguelo manteniendo pulsado el botón “Caller ID” (Identificador de Llamadas) en el terminal. Ajustar la Ganancia del Microfóno del Terminal Si desea utilizar el terminal en otro lugar de trabajo o ambiente, para mejorar la calidad de voz para la otra parte, puede ajustar la ganancia del micrófono del terminal para adaptarse al nuevo lugar. a. Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal está en modo de espera. b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “1” para entar ~56~ en el menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono). c. Utilice el botón o para desplazarse por las opciones: “Standard" (Estándar), “Medium" (Medio) y “Low" (Bajo). d. Si está utilizando el terminal en un ambiente silencioso o en una sala de reuniones, se recomienda el nivel "Standard" (Estándar). Funcionamiento del menú Si está utilizando el terminal en un ambiente ruidoso, como una fábrica o en exteriores, se recomienda el nivel "Medium" (Medio) o "Low" (Bajo). Ajustar el Timbre de los Auriculares Para evitar la pérdida de una llamada debido a que suena a través de los auriculares, puede cambiar el timbre para que suene desde el altavoz del terminal o desde el receptor de los auriculares. a. Pulse el botón MENÚ (botón programable derecho) mientras el terminal está en modo de espera. b. Pulse “5” (Configuraciones de Teléfono), seguido por “9” para entar en el menú "Headset Ring" (Timbre de Auriculares). c. Seleccione "Activado" y el timbre sonará desde el receptor de los auriculares; Si selecciona "Desactivado", sonará desde el altavoz del terminal. Vigilabebés Permite configurar cualquiera de los terminales como "unidad de bebé" para vigilar el movimiento del bebé o de un anciano. Cuando se habilita el vigilabebés, la “unidad de bebé” entra inmediatamente en modo vigilancia mediante un intercomunicador de doble dirección. Por ejemplo, si se configura el terminal A como “unidad de bebé”, cuando se efectúe una llamada de intercomunicador desde el terminal B, el terminal A entrará automáticamente en modo vigilancia sin sonar; además, usted puede escuchar todo movimiento cercano al terminal A mediante el terminal B. a. Pulse la tecla programable MENU (MENÚ) (Derecha) mientras el terminal está en modo espera. b. Pulse “4” (Configuraciones de llamada), y a continuación “5” para acceder al menú “Vigilabebés”. c. Pulse “CHANGE” (CAMBIAR) para alternar entre ON (ACTIVADO) y OFF (DESACTIVADO). La posición por defecto es OFF. Recuerde: Para evitar molestias durante la vigilancia, el terminal exclusivo no aceptará ninguna llamada entrante, a excepción del intercomunicador. ~57~ ~58~ Pulse o para activar o desactivar la función de marcar prefijo. Valor predeterminado: Off. (2) Si selecciona “On”, el portátil solicita el prefijo . Puede insertar hasta 14 dígitos. (3) Utilice el botón en Pantalla BORRAR para editar el prefijo. (4) Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. Cuando esta función está activada, la pantalla LCD le pedirá (5) al usuario la información correspondiente en cada llamada saliente. El prefijo actual también se muestra en pantalla. (6) Esta función es útil para códigos de acceso, tarjetas de llamadas, tarjetas de llamadas de crédito, etc. Pulse “2” para acceder a la función Ajustes grupo. Consulte la sesión Suscripción a grupos de portátiles en la página 41 . Pulse “3” para seleccionar la opción “Restr llamada”. Consulte la sección Restricción de llamadas en la página 48. Pulse “4” para acceder a la función “Llam con prestac”. Consulte la sección Llamada de función programable en la página 50. Pulse “5” para configurar el Vigilabebés: consulte el funcionamiento del Vigilabebés en la página 53. Pulse “5” para acceder a la función “Gestor llamadas”. Consulte la sección “Gestor de llamadas” en la página 56. Pulse “6” para acceder a la función “Código de área”: La opción de código de área permite realizar llamadas dentro de códigos de área locales y regionales sin necesidad de marcar prefijo. (1) Establecer el código de área local: Pulse MENÚ-4-6-1 para establecer el código de área local. Inserte el código de área local (3 dígitos) y, a continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. (2) Establecer el código de área del país: Entre en MENÚ-4-6-2 para establecer el código del país. Inserte el código (3 dígitos) y, a continuación, Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección. (1) 1. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Nota: puede presionar o , seguido del botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien, Pulse el dígito directamente para confirmar el menú seleccionado. Por ejemplo, Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ seguido de 3 y 1 para seleccionar la opción Volumen timbre. 2. Pulse “1” para seleccionar Bloq. teclado (consulte el funcionamiento de esta opción en la página 38 ). 3. Pulse “2” para agregar, eliminar, editar y ver la agenda (consulte las instrucciones de la agenda en la página 44 ). b. c. 4. Pulse “3” para establecer la configuración de la opción Ajuste Sonido: Pulse “1” para seleccionar el Volumen del Timbre: a. Hay dos opciones para el volumen del timbre: Línea (para llamadas entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción de la forma correspondiente. Al configurar cada opción, utilice o para desplazarse por las 6 opciones: “Off” (Desactivado), “Low” (Bajo), “Medium” (Medio), “High” (Alto), “Vibrate” (Vibrar) y “Vibrate & High” (Vibrar y Alto). Pulse SELECT (Seleccionar) (botón programable izquierdo) para guardar la selección. Por defecto = Medio. Pulse “2” para seleccionar el Tono del Timbre: b. Hay dos opciones para el tono del timbre: Línea (para llamadas entrantes) e Interfón (para llamadas de interfón). Configure cada opción de la forma correspondiente. o para desplazarse por los 8 tonos y pulse SELE Utilice (botón programable izquierdo) para guardar su selección. Por defecto = 1. c. Pulse “3” para seleccionar Volumen teclado para establecer el volumen cuando se presiona un botón: Utilice o para recorrer las 4 opciones: Off, Bajo, Medio y Alto. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = Medio. d. Pulse “4” para seleccionar la opción Tono de teclas: Utilice o para recorrer las 4 opciones: 1, 2, 3 y 4. Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = 1. 5. Pulse “4” para acceder a la función Ajuste llamada: a. Pulse “1” para acceder a la función Marcar prefijo: ~59~ d. e. f. g. 6. Pulse “5” para acceder a la función Ajust Teléfono: a. Pulse “1” para configurar la Ganancia del Micrófono: Consulte la operación de la Ganancia del Micrófono en la Página 58 . b. Pulse “2” para acceder a la opción Cualq tecl resp.: Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Nota: si esta opción está activada, Pulse cualquier botón (excepto ~60~ c. d. e. f. g. h. ) para responder a una llamada entrante. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD: Utilice o para recorrer los 8 valores disponibles (1 (1) a 8). El valor predeterminado es 4. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar (2) la selección. Pulse “4” para acceder a la función “Ilum. Pantalla” para la pantalla LCD: Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles (1) (1~3): 1, 8 segundos; 2, activada; 3, desactivada. El valor predeterminado es “8 segundos”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar (2) la selección. Pulse “5” para acceder a la opción Tag de nombre: Utilice o para recorrer las opciones disponibles: (1) On u Off. El valor predeterminado es “Off” (desactivar). Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar (2) la selección. Nota: Cuando está activada, relaciona el número del llamante con las entradas de la agenda; si hay coincidencia, la pantalla LCD mostrará el nombre en lugar de la simple información del número del llamante (puede ser necesario contratar el servicio de llamada en espera con identificación del llamante al operador de telefonía local). Pulse “6” para acceder al menú de Idioma: Utilice o para recorrer las 3 opciones disponibles (1) (1~3): 1, Inglés; 2, Español; 3, Francés. El valor predeterminado es “Inglés”. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar (2) la selección. Pulse “7” para acceder a la opción Nombre Usuario: (1) Inserte los caracteres utilizando la tabla de caracteres y el método comentados en la sección Operaciones con la agenda. o para mover el cursor (2) También puede utilizar hacia atrás y hacia delante para realizar una inserción a la izquierda del mismo, o para eliminar el carácter situado sobre el cursor o a la izquierda de él si dicho cursor se encuentra a la derecha del último carácter). (3) Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la configuración. Nota: Una vez insertado el nombre personalizado se mostrará en pantalla cuando el portátil esté en el modo de espera. Pulse “8” para acceder la opción Cambiar contraste: ~61~ Esta función permite cambiar el contraste de la pantalla. A continuación, pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nuevo ajuste del contraste. Pulse “9” para configurar elTimbre de los Auriculares: Consulte la operación del Timbre de los Auriculares en la Página 58 . (1) (2) i. 7. Pulse “6” para acceder la función Ajuste Base: Para entrar en este menú es necesario insertar antes un código PIN (4 dígitos). Nota: el código PIN es para la configuración de la base, el predeterminado es “0000”. a. Pulse “1” para acceder la función Duración DTMF. Inserte la duración DTMF (90~200 ms) y pulse el botón en (1) pantalla Izquierdo OK para confirmar la configuración. El valor predeterminado es 100 ms. Nota: consulte a su distribuidor antes de realizar el cambio. Si la duración no coincide con la configuración de la red telefónica pública conmutada o de la centralita, el sistema puede funcionar de forma incorrecta. Siempre puede volver a poner el valor predeterm. b. Pulse “2” para seleccionar una temporización de la tecla R (flash). El valor predeterminado es 600 ms y el adecuado para España es 100 ms. Utilice o para recorrer las 9 opciones: 100~900 ms. (1) Pulse el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar (2) la selección. Nota: el valor predeterminado (600 ms) no funciona en todos los paises o centralitas. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no funcione o cuelque la llamada. Pruebe con los diferentes valores hasta encontrar el que funcione bien. Pulse “3” para acceder a la función Asig Nº Portat c. Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en (1) pantalla Izquierdo OK. Esta función establece que número asignará la base (2) siguiente portátil que registre. Es útil si se quiere registrar uno o varios portátiles con números consecutivos. Pulse “4” para acceder a la función Borr. portátil. d. Marque el número de portátil de 2 dígitos y Pulse el botón en (1) pantalla Izquierdo OK. La base borrará el identificador del portátil del sistema. (2) e. Pulse “5” para acceder a la función Cambiar PIN: Inserte el nuevo PIN seguido del botón en pantalla Izquierdo (1) OK. Nota: el PIN predeterminado es “0000”. ~62~ f. g. Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado: Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN predeterminado es “0000”. Nota: si se activa, el dispositivo EP801 colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal “Inversión de línea” después de colgar. Pulse “7” para acceder a la función Establecer hora para admitir el formato de identificación de llamante DTMF: Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. El PIN predeterminado es “0000”. Nota: si se activa, el dispositivo EP801 colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal “Inversión de línea” después de colgar. d. Pulse “4” para establecer la ocultación o visualización del menú Multi-base. Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Nota: Seleccione “On” para mostrar el menú en pantalla. Seleccione “Off” para ocultar el menú. 8. Pulse “7” para registrar o anular el registro de portátiles y para establecer la configuración de multibase. Consulte la sección Registro de portátiles en la página 40 y la sección Configuración multibase en la página 55. 9. Pulse “8” para acceder a la función Menú Pantalla: Para evitar un mal uso de los menús “Ajuste Llamada” (MENÚ-4), “Ajust Teléfono” (MENÚ-5) y “Ajuste Base” (MENÚ-6), puede ocultarlos para que otras personas que usen el portátil no tengan la oportunidad de realizar configuraciones incorrectas en dichos menús. Nota: para entrar en Menú Pantalla es necesario especificar una contraseña. Pulse “1” para establecer la ocultación o visualización del menú a. Ajuste Llamada. Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Pulse “2” para establecer la ocultación o visualización del menú b. Ajuste Teléfono. Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Pulse “3” para establecer la ocultación o visualización del menú c. Ajuste Base. Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para (1) seleccionar y confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. ~63~ ~64~ Índice Llamada bidireccional/interna, 21 y A Agenda, 12, 14, 28, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 56, 58 Ajustar el volumen de voz del altavoz de la base, 35 Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil, 35 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil, 35, 62 Ajustes de llamadas, 14, 36, 47, 48, 50, 53 Altavoz, 11, 12, 19, 20, 25, 29, 30, 34, 40, 50 Antena para exteriores, 9, 19 Anulación del registro, 37, 38 Audífono, 4 y B Batería de repuesto, 9 Batería, 5, 6, 7, 9, 12, 22, 24, 36 Bloqueo del teclado, 14, 36 Botón de registro, 17 Botón Restablecer, 19 y C Cambiar PIN, 16, 59 Características básicas de la base, 16 Características del cargador, 22 Características del portátil, 11, Carga de la batería, 11 Código de área, 17, 48, 56 Conector de línea, 19 Configuración de grupo, 15, 38 Configuración del teléfono, 15, 51, 53 Configuración del timbre de la base, 50 Configuración multibase, 50, 59 Conversación/Flash, 11 Corte de energía, 5 y D Descarga eléctrica, 6, DND, 13 Duración DTMF, 16, 58 y E Emergencia, 4 ~65~ Especificaciones técnicas, 67 Establecer la hora, 18 Estación base, 5, 6, 9, 10, 14, 20, 24, 25, 26, 29, 31, 32, 38, 46 Etiquetación de nombres, 12, 49 y F FCC, 5, 7 FDA, 4 Flash programable, 17 Flash, 13, 17, 21, 26, 47, 59, 66 Funcionamiento de la base, 26 y G Gestor de llamadas, 52, 57 y I Identificador de grupo, 14,29 Identificador de la base, 32 Identificador del llamante, 33, 48, 49, 54, 58 Identificador del portátil, 17, 20 Ilustración de la base, 19 Ilustración del cargador, 22 Indicador visual de mensaje en espera, 53 Índice de direcciones de dos dígitos, 12 Información sobre normativas, 8 Instalación de la estación base, 24 Instalación del portátil y el cargador, 24 Instrucciones de seguridad, 4 Instrucciones generales de seguridad, 4 Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería, 6 Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto, 4 Inversión de línea, 60 Ion-litio, 6, 10, 66 y L Lista de comprobación del equipo, 10 Llamada bidireccional/interna, 21 Llamada de función programable, 16, 46, 57 Llamada de función, 16, 46, 47, 48, 57 Llamada en curso, 12, 37 Llamada en espera con identificador de llamante, 12, 52 Llamada en espera, 13, 14, 21, 58 Llamada entre portátiles, 27, 28 ~66~ Suscripción a grupos de portátiles, 29, 39, 57 y M Marcación rápida con la base, 50, 51 Marcación rápida, 20, 21, 28, 29, 50, 51 Marcapasos, 4 Memoria, 19, 21, 26, 28, 50, 51 Mensaje de advertencia, 23 Modo de conversación, 21, 47 Modo de menú, 56 Modo de registro, 20, 38, 39, 51 Modo INACTIVIDAD, 26 y N No molestar (timbre desactivado), 36 y P PIN de la base, 17, 18 y R Ranura para cargar la batería de repuesto, 22, 23 Ranura para cargar portátiles, 22, 23 Realizar una llamada bidirecional/interna, 27 Realizar una llamada de teléfono, 28 Realizar una transmisión, 30 Recargar y cambiar la batería, 37 Recibir una llamada de teléfono, 33 Recibir una llamada interna, 33 REG, 19, 20, 26, 38, 39, 52 Registrar base, 52, 53 Registro de llamada, 12, 13, 44, 45 Registro de portátiles, 12, 35 Registro de varios portátiles, 12 REN, 7 Restricción de llamadas, 25 Retener llamadas, 13 Retener una llamada, 35 RSSI, 12 y T Temporizador de llamada, 14 Timbre de línea, 56 Timbre, 11, 12, 13, 20, 25, 33, 34, 36, 51, 52, 56 Tono de los botones, 15 Tono DTMF, 16 Transferencia de llamadas, 40 Transformador, 23, 24 Transmisión, 12, 15, 19, 20, 25, 30, 31, 32, 52,53,66 Transmitir a todos los portátiles, 30, 31 Transmitir a un grupo de portátiles, 30, 31 Transmitir a un portátil individual, 30, 31 y V Ver registro de llamada, 44 Vibrador, 13 Visualización del menú, 61,61 Volumen de los botones, 50 Volumen del timbre, 12, 13, 20, 51 Volver a marcar, 13, 32 y S Selección de base, 53 Selecciones de grupo, 39 SILENCIO, 12, 13, 31, 34 Silencio, 15, 36 ~67~ ~68~ Notas: Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas Frecuencia Potencia de salida de RF Separación de canales Número de canales Modulación Longitud de de trama TDD Número de ranuras/trama Sensibilidad del receptor Ganancia de la antena Conector de antena Interfaz telefónica Codificación de canales Tasa de transmisión de datos Codificación de la conversación Tasa de datos de usuario Bidireccional Acceso múltiple Calidad de voz Número del identificador del sistema Señal de timbre Tiempo Flash Fuente de alimentación Corriente del cargador Tiempo de carga Normativa aplicable Temperatura de funcionamiento Estación base Portátil 863-865 MHz Pico: 8 dBm Promedio: 5 dBm 50 kHz 38 MSK 863-865 MHz Pico: 10 dBm Promedio: 7 dBm 50 kHz 38 MSK 10 ms 10 ms 2 2 < -118 dBm (con BER 10-2) 2 dBi TNC RJ11 x 2 Convolucional de 1/2 tasa + CRC < -118 dBm (con BER 10-2) 0 dBi Patentado NA Convolucional de 1/2 tasa + CRC 42,667 kbps 42,667 kbps 8 kbps G.729A 8 kbps G.729A 32 kbps bidireccional Bidireccional con división en el tiempo (TDD, Time Division Duplex) FDMA TBR21 (opcional) 32 kbps bidireccional Bidireccional con división en el tiempo (TDD, Time Division Duplex) FDMA TBR21 (opcional) 65,536 65,536 20-50 Hz, 12-90 Vrms 100-900 ms programable Adaptador de CA/CC, 12 V/1 A NA NA Batería de ion-litio de 3,7 V/1100 mAh 700 mA (900 mA para la ranura de la batería de repuesto) 3 horas EN 301 357-2 (RF) EN 301 489 (EMC) EN 60950 (seguridad) EN 50371 (seguridad de RF) NA NA EN 301 357-2 (RF) EN 301 489 (EMC) EN 60950 (seguridad) 0 – 50 °C ~69~ 1. NA = No aplicable. 2. El fabricante se reserva el derecho de cambiar los diseños y especificaciones sin previo aviso. -10 – 60 °C ~70~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

SENAO EP801 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados