König SEC-AED10 Especificación

Tipo
Especificación
ESPAÑOL
22
Introducción:
Sistema de alarma de seguridad con marcador de teléfono integrado para las
situaciones de emergencia. Números de teléfono pre-programables y función
de intercomunicación. Ideal para las personas que viven solas o para otras
situaciones en las que se necesita ayuda.
Instalación:
1) Abra el compartimento de las pilas e introduzca 4 pilas de tipo AAA (para la
reserva) respetando las polaridades. El indicador rojo de LED se encenderá
si las baterías tienen poca capacidad. Cambie las pilas.
2) Conecte el cable telefónico proporcionado a la unidad y el separador de
dos vías. Conecte su teléfono al separador. Conecte el adaptador CA/CC a la
unidad y a una toma de pared.
Toma de
pared del
telefono
3) “ENCIENDA la unidad con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. El LED
rojo parpadeará durante 15segundos.
ENCENDIDO APAGADO
Nota: Si la unidad se apaga, el código personal, el mensaje grabado y los
números de teléfono almacenados no se perderán.
ESPAÑOL
23
Guardar números de teléfono:
Guarda hasta 3 números de teléfono, tras acabar el proceso anterior.
Informe a la persona cuyo número está programando y explique que si
recibe una llamada de emergencia, podrán abrir la comunicación bial
(intercomunicación) utilizando una de las teclas numéricas de su teléfono.
Siga el procedimiento indicado a continuación para guardar los números de
teléfono.
1a conf:
+ número de teléfono +
2o conf:
+ número de teléfono +
3o conf:
+ número de teléfono +
Nota: para un sistema PABX/PBX, añada un “9” antes del código de área
Grabación del mensaje:
Para grabar un mensaje, pulse tanto el botón
como .
El indicador LED rojo se encenderá. El tiempo de grabación es de 10segundos.
Pulse para reproducir el mensaje grabado.
Situación de emergencia:
En caso de una emergencia, pulse el botón
de alarma de la unidad o del mando a
distancia. La unidad marcará los 3números
de teléfono programados durante un
periodo de 45segundos.
1. Si el receptor no responde al teléfono, la unidad seguirá marcando los
3números programados 5veces y a continuación, regresará al modo en
espera.
2. Cuando el receptor responda al teléfono, oirá el mensaje grabado. El
receptor puede activar la función de intercomunicación y oir a los emisores
adecuadamente pulsando una de las teclas numéricas el teléfono.
ESPAÑOL
24
3. La unidad puede utilizar las manos libres ahora y podrá comunicar. El
alcance máximo del micrófono es de 3metros.
3 m
Nota: si el emisor está fuera de cobertura del micrófono, el receptor
probablemente no oirá al emisor. Sin embargo, como el emisor pulsó el botón
de alarma, ha ocurrido algo y necesita ayuda.
4. Una vez que se activa la función de intercomunicación, el receptor oirá
3bips al cabo de 45segundos.
Esto ofrece la oportunidad de extender la llamada en unos 45segundos.
Tan sólo tendrá que pulsar una tecla numérica para extender la llamada.
5. Una vez acabada la conversación, la unidad regresará al modo en espera.
Nota: la unidad seguirá marcando los números de teléfono programados si
la función de intercomunicación no está activada, pulsando una de las teclas
numéricas del teléfono del receptor.
Especicaciones:
Cobertura del mando a distancia/botón de alarma: hasta 60 m
Cobertura del micrófono: hasta 3 m
Alimentación: Adaptador de 6 V DC (incluido)
Control remoto de alimentación: pila A23S (incluida)
ESPAÑOL
25
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual
para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Introducción: Sistema de alarma de seguridad con marcador de teléfono integrado para las situaciones de emergencia. Números de teléfono pre-programables y función de intercomunicación. Ideal para las personas que viven solas o para otras situaciones en las que se necesita ayuda. Instalación: 1) Abra el compartimento de las pilas e introduzca 4 pilas de tipo AAA (para la reserva) respetando las polaridades. El indicador rojo de LED se encenderá si las baterías tienen poca capacidad. Cambie las pilas. 2) Conecte el cable telefónico proporcionado a la unidad y el separador de dos vías. Conecte su teléfono al separador. Conecte el adaptador CA/CC a la unidad y a una toma de pared. Toma de pared del telefono 3) “ENCIENDA” la unidad con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. El LED rojo parpadeará durante 15 segundos. ENCENDIDO APAGADO Nota: Si la unidad se apaga, el código personal, el mensaje grabado y los números de teléfono almacenados no se perderán. 22 ESPAÑOL Guardar números de teléfono: Guarda hasta 3 números de teléfono, tras acabar el proceso anterior. Informe a la persona cuyo número está programando y explique que si recibe una llamada de emergencia, podrán abrir la comunicación bial (intercomunicación) utilizando una de las teclas numéricas de su teléfono. Siga el procedimiento indicado a continuación para guardar los números de teléfono. 1a conf: + número de teléfono + 2o conf: + número de teléfono + 3o conf: + número de teléfono + Nota: para un sistema PABX/PBX, añada un “9” antes del código de área Grabación del mensaje: como . Para grabar un mensaje, pulse tanto el botón El indicador LED rojo se encenderá. El tiempo de grabación es de 10 segundos. para reproducir el mensaje grabado. Pulse Situación de emergencia: En caso de una emergencia, pulse el botón de alarma de la unidad o del mando a distancia. La unidad marcará los 3 números de teléfono programados durante un periodo de 45 segundos. 1. Si el receptor no responde al teléfono, la unidad seguirá marcando los 3 números programados 5 veces y a continuación, regresará al modo en espera. 2. Cuando el receptor responda al teléfono, oirá el mensaje grabado. El receptor puede activar la función de intercomunicación y oir a los emisores adecuadamente pulsando una de las teclas numéricas el teléfono. 23 ESPAÑOL 3. La unidad puede utilizar las manos libres ahora y podrá comunicar. El alcance máximo del micrófono es de 3 metros. 3m Nota: si el emisor está fuera de cobertura del micrófono, el receptor probablemente no oirá al emisor. Sin embargo, como el emisor pulsó el botón de alarma, ha ocurrido algo y necesita ayuda. 4. Una vez que se activa la función de intercomunicación, el receptor oirá 3 bips al cabo de 45 segundos. Esto ofrece la oportunidad de extender la llamada en unos 45 segundos. Tan sólo tendrá que pulsar una tecla numérica para extender la llamada. 5. Una vez acabada la conversación, la unidad regresará al modo en espera. Nota: la unidad seguirá marcando los números de teléfono programados si la función de intercomunicación no está activada, pulsando una de las teclas numéricas del teléfono del receptor. Especificaciones: Cobertura del mando a distancia/botón de alarma: hasta 60 m Cobertura del micrófono: hasta 3 m Alimentación: Adaptador de 6 V DC (incluido) Control remoto de alimentación: pila A23S (incluida) 24 ESPAÑOL PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: [email protected] o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

König SEC-AED10 Especificación

Tipo
Especificación