Transcripción de documentos
UMV2186AA_SP.fm Page 1 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Horno microondas
Manual del usuario
UMV2186AA
N.º de pieza: 8112P278-60
Formulario:
N.º de código: DE68-03114B
UMV2186AA_SP.fm Page 2 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Seguridad
INSTRUCCIONES iMPORTANTES
PRECAUCIONES PARA
sobre sEGURIDAD
eVITAR la pOSIBLE
Al utilizar un aparato eléctrico deben tomarse unas
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
eXPOSICIó N A UNA DOSIS
ADVERTENCIA
eXCESIVA de eNERGíA de
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
ICROONDAS:
m
eléctricas, incendio, daños personales o exposición a
(a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta, ya que de
una dosis excesiva de energía de microondas:
hacerlo así puede resultar expuesto a energía de
microondas peligrosa. Es importante no manipular ni alterar
los bloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la
parte delantera, ni permita que se acumulen restos de
comida o de productos de limpieza en las superficies de
cierre.
(c) No utilice el horno si está estropeado. Es especialmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no existan daños en:
1) La puerta (curvada o abollada).
2) Las bisagras y cierres (rotos o flojos).
3) Los cierres y las superficies de cierre.
(d) El horno no debe ajustarlo ni repararlo ninguna persona
que no sea un técnico debidamente cualificado.
• Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato.
• Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposición a
una dosis excesiva de energía de microondas", en esta página.
• El aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a tomas de
corriente puestas a tierra. Consulte "Instrucciones importantes
sobre conexión a tierra" en la página 4 de este manual.
• Instale o coloque este aparato siguiendo las instrucciones de
instalación proporcionadas.
• Algunos productos, como huevos enteros o comida en recipientes
herméticos, pueden explotar si se calientan en el horno.
• Utilice este aparato sólo para las funciones propias que se describen
en este manual. No use vapores ni productos químicos corrosivos en
este aparato. Este tipo de horno está diseñado especialmente para
calentar, cocinar o secar comida. No ha sido diseñado para uso
industrial ni de laboratorio.
• Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, si lo utiliza un niño
debe estar sometido a estrecha vigilancia.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente o si ha sufrido algún desperfecto o algún
golpe.
• El aparato debe ser reparado sólo por personal técnico cualificado.
Contacte con el servicio técnico autorizado más cercano para que lo
examinen o reparen, o para que realicen los ajustes necesarios.
• No tape ni bloquee las ranuras del aparato.
ADVERTENCIA
Respete siempre las instrucciones de seguridad cuando
utilice el horno. No intente reparar personalmente el
horno: el voltaje de algunos elementos interiores puede
resultar peligroso. Si el horno necesita reparación, llame
al 1-800-688-1120 (EE.UU. y CANADÁ) para que le
indiquen cuál es el centro de servicio autorizado más
cercano.
GUARDE eSTAS iNSTRUCCIONES
2
UMV2186AA_SP.fm Page 3 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Seguridad
Instrucciones importantes sobre
seguridad (continuación)
• Retire con cuidado la tapa de los recipientes y evite que el vapor
vaya directamente a la cara o a las manos.
• Quite la tapa de los alimentos para bebés antes de calentarlos. Una
vez calentado, y antes de dar de comer al niño, remuévalo bien y
pruébelo para comprobar que la temperatura sea correcta.
• No maneje ningún otro aparato para calentar o cocinar que esté
situado debajo de éste.
• No monte la unidad colocándola parcialmente sobre un aparato
calefactor o para cocinar, ni tampoco próxima a él.
• No monte la unidad sobre un fregadero.
• No almacene nada directamente sobre el aparato cuando esté en
funcionamiento,
• Este horno encimero está diseñado para usarse sobre encimeras
que no superen los 91,44 cm. Se puede instalar sobre cocinas tanto
de gas como eléctricas.
• Los líquidos como agua, café o té pueden sobrecalentarse por
encima del punto de ebullición sin que parezca que hierven. No
siempre se produce el burbujeo característico cuando el recipiente se
extrae del horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR EL
HERVOR SÚBITO DE LÍQUIDOS MUY CALIENTES AL AGITAR EL
RECIPIENTE O AL INSERTAR EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U
OTRO TIPO DE UTENSILIO.
• No almacene este aparato al aire libre. No lo utilice cerca del agua
(por ejemplo junto al fregadero, sobre el suelo mojado o al lado de
una piscina).
• Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o el
aceite salpicado que se hayan adherido a las paredes o a la base del
horno pueden dañar la pintura y reducir su eficacia.
• Utilice sólo jabones o detergentes neutros no abrasivos, aplicados
con una esponja o paño suave, para limpiar la puerta y las
superficies del horno.
• No sumerja en agua ni el cable ni el enchufe.
• Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mostrador.
• Para reducir el riesgo de que se incendie el horno:
a. No cueza demasiado los alimentos. Inspeccione cuidadosamente
el interior del aparato por si hubiera restos de papel, plástico u otro
material combustible.
b. Quite las partes metálicas de las bolsas de plástico para cocinar
antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales del interior del horno se inflaman, mantenga
cerrada la puerta, apague el horno, desconecte el cable de
alimentación eléctrica o corte la corriente en la caja de fusibles. Si
se abre la puerta, el fuego se puede extender.
d. No utilice el compartimiento del horno para almacenar objetos. No
deje objetos de papel, utensilios de cocina o comida en el horno
mientras no lo utiliza.
• No precaliente el horno ni lo ponga en funcionamiento en vacío.
• No cocine sin colocar primero la bandeja de cristal sobre la base del
horno. Los alimentos no se cocerán adecuadamente sin esta
bandeja.
• No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los
recipientes pueden romperse.
• Los platos y recipientes pueden calentarse demasiado. Manipúlelos
con precaución.
Para reducir el riesgo de daños
personales:
1.
2.
3.
4.
No sobrecaliente el líquido.
Remueva el líquido al empezar y a media cocción.
No use recipientes de lados rectos y cuello estrecho.
Después de calentarlo, deje reposar un rato el recipiente en
el horno microondas antes de sacarlo.
5. Tenga mucho cuidado cuando introduzca una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
GUARDE eSTAS iNSTRUCCIONES
3
UMV2186AA_SP.fm Page 4 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
sobre SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No corte ni extraiga la tercera toma (de tierra) del cable
de alimentación bajo ninguna circunstancia.
El aparato debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito,
la puesta a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al existir una vía de
escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra. El
enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuadamente
instalada y puesta a tierra. Conecte el enchufe de tres patas en una toma
de corriente puesta a tierra de 115-120 V y 60 Hz. El horno deberá ser el
único aparato conectado a este circuito.
NOTA
Conecte el horno a un circuito exclusivo, de 20 A como mínimo.
VENTILACIÓN
En algunas circunstancias el ventilador funcionará
automáticamente.(consulte la página 19). Procure que mientras
el ventilador esté funcionando no se originen llamas
procedentes de la cocina.
ADVERTENCIA
Si el enchufe con toma de tierra se utiliza
inadecuadamente, puede producirse un choque
eléctrico. Consulte con un electricista cualificado o con el
servicio técnico si no entiende las instrucciones de
puesta a tierra o si no está seguro de que el aparato está
apropiadamente conectado a tierra.
No utilice un cable alargador con este aparato. Si el cable
es demasiado corto, solicite a un electricista cualificado o
al servicio técnico que le instalen un enchufe cerca del
horno.
• Si, a causa de la grasa, se incendiase algún utensilio de cocina
situado debajo del microondas, cubra completamente el utensilio en
llamas con una tapa o una bandeja plana.
• No deje nunca desatendidos los utensilios de cocina que se
encuentren debajo del microondas cuando los esté usando. La
cocción puede causar humos y derrames de grasa que se pueden
inflamar; si el ventilador está funcionando podría extender el fuego.
Para reducir los riesgos de accidentes durante el funcionamiento
automático del ventilador, use utensilios de cocina del tamaño
adecuado y utilice potencias caloríficas altas en la cocina sólo
cuando sea necesario
• Limpie los difusores de ventilación con frecuencia; no deje que se
acumule grasa en el filtro del difusor.
• Si bajo el difusor hay alimentos en llamas, encienda el ventilador.
• Sea cuidadoso con la limpieza del filtro de los difusores de
ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos, como los basados
en la lejía, pueden dañar el filtro.
GUARDE eSTAS iNSTRUCCIONES
4
UMV2186AA_SP.fm Page 5 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Índice
Su nuevo horno microondas
Comprobación de los componentes
Seguridad ................................................................................................. 2
Índice ........................................................................................................ 5
Su nuevo horno microondas ................................................................. 5
Desembale el horno microondas y compruebe que estén todas las
piezas que se muestran aquí. Si hay alguna pieza rota o que no se
encuentre en la caja, póngase en contacto con el proveedor.
Comprobación de los componentes .......................................................................5
Instalación del horno microondas ...........................................................................6
Botones del panel de control ...................................................................................7
Funcionamiento ...................................................................................... 8
Encendido y selección de un idioma para el visor ..................................................8
Uso de la función de opciones .............................................................. 8
Selección de las unidades de peso ........................................................................9
Ajuste de la señal de finalización ............................................................................9
Ajuste del reloj AM/PM .......................................................................... 9
Ajuste del horario de verano ...................................................................................9
Ajuste del sonido ..................................................................................................10
Ajuste del bloqueo infantil ................................................................... 10
Horno microondas
Ajuste y uso del botón Custom (Personalizada) ...................................................11
Uso del temporizador de cocina ...........................................................................11
Uso del botón Pause/Cancel (Pausa/cancelar) ................................... 11
Uso del botón Help (Ayuda) ..................................................................................11
Uso del botón Add 30sec (Añadir 30 s). ...............................................................11
Uso de los botones Sensor Cook (Cocción por sensor) .......................................12
Uso del botón Sensor Reheat (Recalentamiento con sensor) ............ 12
Tarjeta de registro
Uso del botón Auto Defrost (Descongelación automática) ...................................13
Manual del
usuario
Uso del botón Rapid Defrosting (Descongelación rápida) .................. 13
Uso del botón Handy Helper(Ayuda a mano) .......................................................14
Uso del botón Kids Meals(Comida de niños) ........................................................15
Uso del botón Snack Bar (Aperitivos) ...................................................................16
Ajuste de tiempos de cocción y los niveles de potencia .......................................17
Cocción en varias etapas .....................................................................................18
Uso de los botones More (Más) Less (Menos) .....................................................18
Uso del botón Turntable On/Off (Activar/desactivar plato giratorio) .....................19
Uso del botón Light Bright/Night/Off (Luz brillante/nocturna/desactivar) ..............19
Funcionamiento del ventilador (3 velocidades) .....................................................19
Configuración de la iluminación nocturna automática ..........................................20
Placa superior
Placa mural
Instrucciones de
instalación
Bandeja de cristal
Configuración del temporizador del ventilador .................................... 20
Cómo usar la metal parrilla del microondas .........................................................21
Instrucciones de cocción ..................................................................... 22
Aro del soporte giratorio
Utensilios de cocción ............................................................................................22
Prueba de utensilios .............................................................................................22
Técnicas de cocción .............................................................................................23
Filtro de carbón activado
(N.º de pieza: DE63-00367D)
Consejos generales ............................................................................ 23
Cocción automática por sensor ............................................................................24
Utensilios y tapas para la cocción por sensor ......................................................24
Importante .............................................................................................................24
Guía de cocción ....................................................................................................27
Recetas .................................................................................................................31
Apéndice ................................................................................................ 33
Guía para la solución de problemas .....................................................................33
Cuidado y limpieza ...............................................................................................33
Cómo limpiar la superficie exterior .......................................................................34
Kit de herramientas
Parrilla
(N.º de pieza: DE92-90505E)
(N.º de pieza: DE97-00369A)
Sustitución de la bambilla ................................................................... 34
Sistema de ventilación ..........................................................................................35
Especificaciones técnicas ................................................................... 36
Garantía .................................................................................................. 37
5
Filtros de grasa
Adaptador de salida de gases
(N.º de pieza: DE63-00196A)
(N.º de pieza: DE92-90242A)
UMV2186AA_SP.fm Page 6 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Su nuevo horno microondas
Instalación del horno microondas
1 Conecte el horno a un enchufe con toma de tierra. Una vez
4
Coloque el aro premontado en la ranura del centro del horno.
5
Sitúe la bandeja de vidrio cuidadosamente en el centro del soporte
giratorio premontado.
enchufado, en el visor del horno aparecerá:
ENJOY YOUR COOKING --- PRESS OPTION PAD FOR
PERSONAL OPTIONS.
2
Abra la puerta del horno tirando del pomo situado en la parte
derecha de la puerta.
3
Limpie el interior del horno con un paño húmedo.
6
UMV2186AA_SP.fm Page 7 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Su nuevo horno microondas
Botones del panel de control
1.
Botones Sensor Cook (Cocción con sensor)
p12
2.
Botones Auto Defrost (Descongelación automática) y
Rapid Defrost (Descongelación rápida)
p26
Opciones de sensor para cocinar alimentos habituales.
Indica el peso de los alimentos que van a ser descongelados.
3.
Botón Sensor Reheat (Sensor de recalentamiento)
4.
Botones Handy Helper (Ayuda a mano),
Kids Meals (Comida de niños) y Snack Bar (Aperitivos) p14
5.
Botones More (Más) y Less (Menos)
6.
Botones numéricos
7.
Botón Power Level (Nivel de potencia)
p16
8.
Botón Clock am/pm (Reloj am/pm)
p9
Opciones de sensor para recalentamiento alimentos habituales.
p12
Seleccione el tipo de comida que recalentar.
1
2
3
17
11
13
12
8
Para aumentar o reducir el tiempo de cocción.
Con ellos se establecen otros tiempos de cocción o niveles de
potencia que no sean los altos.
Púlselo para establecer un nivel de potencia distinto de alto.
Para ajustar la hora.
9.
Botón Light Bright/Night/Off
(Luz brillante/nocturna/desactivar)
10. Botón Turntable On/Off
(Activar/desactivar plato giratorio)
11. Botón Add 30sec.(Añadir 30 s)
Presione el botón una vez por cada 30 segundos de cocción a
la potencia alta.
4
p19
p19
p11
12. Botón Option (Opciones)
p8
13. Botón Custom (Personalizada)
p11
Púlselo para establecer una función que no sea de cocción.
Púlselo dos veces para programas sus recetas favoritas.
Púlselo una vez para cocinas dichas recetas
5
p18
14. Botón Start (Inicio)
6
Púlselo para iniciar la cocción.
15. Botón Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
p11
16. Botón Pause/Cancel (Pausa/cancelar)
p11
17. Botón Help (Ayuda)
p11
18. 3 velocidades
(Funcionamiento del ventilador)
19. Botón Auto Night Light (Luz nocturna automática)
p19
p20
Ajusta el temporizador de cocina según su conveniencia.
7
15
16
14
Púlselo para interrumpir el funcionamiento del horno o para
corregir un error.
Púlselo para ver información de ayuda sobre la función que
está utilizando
9
10
20
18
Púlselo para ajustar el temporizador nocturno
20. Botón Vent Auto Time Set (Configurar temporizador del
ventilador)
p20
19
Púlselo para configurar el tiempo de ventilación.
(1, 3, 5, 10, 30 minutos.)
7
UMV2186AA_SP.fm Page 8 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Encendido y selección de un idioma
para el visor
Uso de la función de opciones
Su nuevo horno microondas puede personalizarse para adaptarse a sus
preferencias personales. Simplemente pulse Option (Opciones) para
ajustar estas opciones. Para su comodidad, todas las opciones se
resumen en la tabla siguiente:
La primera vez que enchufe el cable de alimentación a una toma, o
cuando se produzca una interrupción en la alimentación eléctrica, el
visor mostrará 4 segundos más tarde ENJOY YOUR COOKING --PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL OPTIONS.
1
Pulse Option (Opciones) justo después de enchufar el
microondas. La pantalla mostrará:
PRESIONE 1-6 PARA ELEGIR VARIAS OPCIONES
2
Pulse el botón 1. La pantalla mostrará:
SEL,DE IDIOMA OPRIMA LA TECLA DE OPCIONES
3
Pulse el botón Option (Opciones). La pantalla mostrará:
INGLÉS - PRESIONE INICIO
4
Pulse el botón Option (Opciones) varias veces para seleccionar el
idioma que desea utilizar:
• INGLÉS
• FRANCÉS
• ESPAÑOL
Si continúa pulsando el botón Option (Opciones), la configuración
se irá alternando en el orden siguiente:
INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL
5
Opciones
Selección del
idioma
Unidades de
peso
Señal de
finalización
Ajuste del
horario de
verano
Pulse el botón Start (Inicio).
Controles del
sonido
Bloqueo para
niños
Descripción
Funcionamiento
Las opciones del
Pulse Option (Opciones), 1;
idioma son inglés, pulse Option (Opciones) varias
francés y español. veces para seleccionar la opción
deseada. Para ajustar el valor,
pulse Start (Inicio).
Las opciones de
Pulse Option (Opciones), 2;
peso aparecen en pulse Option (Opciones) varias
libras o kilogramos. veces para seleccionar la opción
deseada. Para ajustar el valor,
pulse Start (Inicio).
La señal de
Pulse Option (Opciones), 3;
finalización puede pulse Option (Opciones) varias
activarse o
veces para seleccionar la opción
desactivarse.
deseada. Para ajustar el valor,
pulse Start (Inicio).
La hora puede
Pulse Option (Opciones), 4;
avanzarse una
pulse Option (Opciones) varias
hora para el horario veces para seleccionar la opción
de verano sin
deseada. Para ajustar el valor,
volver a ajustar el pulse Start (Inicio).
reloj.
Los controles del
Pulse Option (Opciones), 5;
sonido se pueden pulse Option (Opciones) varias
activar y
veces para seleccionar la opción
desactivar.
deseada. Para ajustar el valor,
pulse Start (Inicio).
Pulse Option (Opciones), 6;
Impide que los
pulse Option (Opciones) varias
niños sin
supervisión utilicen veces para seleccionar la opción
el aparato.
deseada. Para ajustar el valor,
pulse Start (Inicio).
Si se produce una interrupción en la alimentación eléctrica, necesitará
restaurar estas opciones.
8
UMV2186AA_SP.fm Page 9 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Selección de las unidades de peso
Ajuste del reloj AM/PM
1 Pulse el botón Clock (Reloj).
Puede elegir entre libras (LBS) y kilogramos (KG).
1
La pantalla mostrará: SELECCION DE AMPM
Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el
botón 2.
La pantalla muestra: LBS O KG OPRIMA LA TECLA DE
OPCIONES
2
Pulse el botón Option (Opciones).
La pantalla muestra: LBS
3
Pulse el botón Option (Opciones) varias veces para seleccionar
las unidades de peso que desea utilizar:
4
Pulse el botón Start (Inicio).
2
3
Para seleccionar AM o PM, pulse el botón Clock (Reloj).
4
Pulse Clock (Reloj) de nuevo. Aparecerá un signo de dos puntos,
que indica que la hora se ha ajustado.
Use los botones numéricos para introducir la hora actual.
Para ajustar el reloj debe pulsar tres números por lo menos.
Por ejemplo, si la hora actual son las 5:00, pulse 5,0,0
La pantalla mostrará: 500
Si se produce una interrupción en la alimentación eléctrica,
necesitará restaurar el reloj.
Para comprobar la hora mientras está cocinando, pulse el botón
Clock (Reloj) .
Ajuste de la señal de finalización
La señal de finalización puede activarse o desactivarse.
1
2
3
Ajuste del horario de verano
1 Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón
Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón
3.
La pantalla muestra : SENAL DE RECORDACION ENCENDIDO/
APAGADA OPRIMA LA TECLA DE OPCIONES
4.
La pantalla mostrará: HORARIO DE VERANO OPRIMA LA
TECLA DE OPCIONES
Pulse el botón Option (Opciones) para seleccionar ENCENDIDO.
La pantalla muestra : ENCENDIDO
Pulse el botón Start (Inicio). El visor vuelve a mostrar la hora
actual.
Para desactivar la señal de finalización, repita los pasos 1-3
indicados anteriormente.
2
Pulse el botón Option (Opciones) para seleccionar ENCENDIDO.
Pulse de nuevo para seleccionar APAGADA.
3
Pulse el botón Start (Inicio). El reloj se adelantará una hora.
Si se selecciona APAGADA, el reloj se atrasará una hora.
Si el reloj está ajustado para la hora normal, esta función permite
cambiarla fácilmente sin necesidad de ajustar el reloj de nuevo. El
horario de verano empieza en la mayor parte de Estados Unidos a
las 2 de la madrugada del primer domingo de abril y termina a las 2
de la madrugada del último domingo de octubre.
9
UMV2186AA_SP.fm Page 10 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Ajuste del sonido
1 Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el
Ajuste del bloqueo infantil
El microondas puede bloquearse para que no puedan usarlo los niños
sin supervisión.
botón 5.
En la pantalla se mostrará SOUND CONTROLS PRESS OPTION
PAD (CONTROLES DEL SONIDO PULSE LA OPCIN).
2
Pulse el botón Option (Opciones) para seleccionar ENCENDIDO.
Pulse de nuevo para seleccionar APAGADA.
3
Pulse el botón Start (Inicio).
10
1
Pulse el botón Option (Opciones) y, a continuación, pulse el botón
6.
La pantalla mostrará: SEGURO PROTEC, ENCENDIDO/
APAGADA OPRIMA LA TECLA DE OPCIONES
2
Pulse el botón Option (Opciones) para seleccionar ENCENDIDO.
Pulse de nuevo para seleccionar APAGADA.
3
Pulse el botón Start (Inicio). El visor vuelve a mostrar la hora
actual.
A partir de este momento, el horno microondas no podrá utilizarse
sin desbloquearlo antes.
Para desbloquear el horno, repita los pasos 1-3.
UMV2186AA_SP.fm Page 11 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Ajuste y uso del botón Custom
(Personalizada)
Uso del botón Pause/Cancel (Pausa/
cancelar)
El botón Custom(Personalizada) memoriza los ajustes de tiempo y
potencia para un alimento en particular.
Pulse el botón Custom (Personalizada).
El botón Pause/Cancel (Pausa/cancelar) permite anular las
instrucciones que se han introducido. También permite realizar una
pausa en el ciclo de cocción del horno para vigilar la comida.
1
Pulse el botón Custom (Personalizada). Pulse el botón dos veces
para anular los ajustes previos.
La pantalla mostrará: REGISTRE TIEMPO DE COCCION Y
PODER
•
2
Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción.
La pantalla mostrará el tiempo total establecido.
3
Pulse el botón Power Level (Nivel de potencia) y utilice los
botones numéricos para establecer el nivel de potencia. La
pantalla mostrará el tiempo total establecido. Puede ajustar el
nivel de potencia de 0 a 9.
1 = Templado
6 = Fuego lento
2 = Bajo
7 = Medio alto
3 = Descongelar
8 = Recalentar
4 = Medio bajo
9 = Saltear
5 = Medio
0 = Alto
Uso del botón Help (Ayuda)
Pulse de nuevo el botón Custom (Personalizada). La pantalla
mostrará: RECETA DE CLIENTE GUARDADA
Este microondas ofrece instrucciones de ayuda para muchos
procedimientos.
4
•
•
•
Uso del botón Custom (Personalizada)
1
Pulse el botón Custom (Personalizada) y, a continuación, pulse el
botón Start (Inicio). Mientras está cocinando, puede comprobar el nivel
de potencia pulsando el botón Power Level (Nivel de potencia).
Uso del temporizador de cocina
1 Use los botones numéricos para ajustar la cantidad de tiempo
Pulse el botón Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
4
Para cancelar el ajuste del temporizador: Pulse el botón Pause/
Cancel (Pausa/Cancelar) dos veces.
Cuando necesite información sobre alguna función o una guía de
ayuda, pulse el botón Help (Ayuda) y después el botón sobre el
que desee obtener información. La información de ayuda está
disponible en 3 idiomas (inglés, francés y español).
Uso del botón Add 30sec. (Añadir 30 s).
hasta que suene el temporizador.
2
3
Para que el horno realice una pausa durante la cocción: pulse
Pause/Cancel (Pausa/cancelar) una vez. Para reiniciar, pulse Start
(Inicio).
Para detener la cocción, borrar las instrucciones y que el visor del
horno vuelva a mostrar la hora: pulse Pause/Cancel (Pausa/
cancelar) dos veces.
Para borrar las instrucciones que acaba de introducir: pulse Pause/
Cancel (Pausa/cancelar) una vez, luego vuelva a introducir las
instrucciones.
Para cancelar un ajuste de temporizador: pulse Pause/Cancel
(Pausa/cancelar) una vez.
Este botón permite aumentar el tiempo de cocción cómodamente en
incrementos de 30 segundos a potencia alta.
En la pantalla se efectúa una cuenta atrás y suena la alarma una
vez transcurrido el tiempo establecido.
11
1
Pulse una vez el botón Add 30sec. (Añadir 30 segundos) por
cada 30 segundos adicionales que desee aumentar el tiempo de
cocción. Por ejemplo, púlselo dos veces para un minuto.
Se mostrará el tiempo y el horno comenzará a funcionar
automáticamente.
2
Cada vez que se pulsa el botón Add 30sec. (Añadirr 30 s), se
añaden 30 segundos a la cuenta atrás del tiempo.
UMV2186AA_SP.fm Page 12 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso de los botones Sensor Cook
(Cocción por sensor)
Uso del botón Sensor Reheat
(Recalentamiento con sensor)
Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos y
cantidades de alimentos detectando la humedad que estos producen
mientras se cuecen.
Calentar sobras y comida precocinada es fácil con este microondas
nuevo. Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos
y cantidades de alimentos precocinados detectando la humedad que
éstos producen mientras se cuecen. Todos los alimentos deben estar
precocinados. Todos los platos de comida y cacerolas se deben guardar
a temperatura de refrigerador. Para usar el recalentamiento con sensor:
1
Pulse el botón de Sensor Cook (Cocción por sensor) que
corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo, Potato
(Papas)).
El visor mostrará PAPAS y el horno microondas iniciará la cocción
automáticamente.
Al cocinar palomitas, espere al menos cinco minutos entre cada bolsa
para evitar sobrecalentar la bandeja de vidrio. Si desea ajustar el tiempo
de cocción, puede usar los botones More (Más) y Less (Menos). Para
obtener más información, consulte la página 18. Si desea comprobar la
hora actual mientras esté cocinando, pulse el botón Clock (Reloj).
•
Consulte en la página 25 la guía de cocción por
sensor.
1
Pulse el botón Sensor Reheat (Recalentamiento con sensor).
En la pantalla se muestra PLATE OF FOOD 1 SERVING (Plato
de comida, 1 ración).
Pulse el botón Sensor Reheat (Recalentamiento con sensor)
varias veces para seleccionar la opcin que desea.
PLATO DE COMIDA
GUISADO
RECALENTADA DE PASTAS
2
Pulse el botón Start (Inicio).
Si desea ajustar el tiempo de cocción, use los botones More (Más)
y Less (Menos). Consulte en la página 18 más información sobre
los botones More (Más) y Less (Menos). Si desea comprobar la
hora actual mientras esté recalentando, pulse el botón Clock .
Los botones More/Less (Ms/Menos) no se pueden usar con
Beverage (Bebidas).
•
12
Consulte en la página 26 la guía de recalentamiento
con sensor.
UMV2186AA_SP.fm Page 13 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso del botón Auto Defrost
(Descongelación automática)
Uso del botón Rapid Defrosting
(Descongelación rápida)
Para descongelar alimentos, introduzca el peso de éstos y el
microondas calculará automáticamente el tiempo de descongelación, el
nivel de potencia y el tiempo de espera.
La función de descongelación rápida sólo se activa automáticamente
cuando el alimento que descongelar pesa 500 g.
1
Pulse el botón Auto Defrost (Descongelación automática).
La pantalla muestra: 0.2 LB (0,1 Kg si ha ajustado su horno al
sistema métrico).
1
2
Para ajustar el peso de los alimentos, pulse el botón Auto Defrost
(Descongelación automática) varias veces. Con la segunda
pulsación se muestra 0,5 lb. Las pulsaciones repetidas
incrementan el peso en 0,5 lb, desde 0,5 lb hasta 6 lbs. También
puede usar los botones numéricos para introducir el peso del
alimento directamente. El horno calcula el tiempo de
descongelación y se pone en marcha automáticamente.
Una vez que o durante el proceso de descongelación, el horno
hará sonar la señal acústica dos veces y en el visor aparecerá el
mensaje: VOLTEE LA COMIDA
Pulse el botón Rapid Defrost (Descongelación rápida).
La pantalla muestra: 3:00
El horno empezará a funcionar inmediatamente.
Durante el proceso de descongelación, el horno hará sonar la
señal acústica dos veces y en el visor aparecerá el mensaje
VOLTEE LA COMIDA
2
3
Abra la puerta del horno y dé la vuelta a los alimentos.
3
4
Pulse el botón Start (Inicio) para reanudar la descongelación
aunque no haya dado la vuelta a la comida al aparecer en la
pantalla el mensaje TURN THE FOOD OVER (Dé la vuelta a la
comida).
•
Abra la puerta del horno y dé la vuelta a los alimentos.
Pulse el botón Start (Inicio) para reanudar la descongelación
aunque no haya dado la vuelta a la comida al aparecer en la
pantalla el mensaje TURN THE FOOD OVER (Dé la vuelta a la
comida).
13
Consulte en la página 26 la Rápida (sólo para 500 g) y
automática guía de descongelación.
UMV2186AA_SP.fm Page 14 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso del botón Handy Helper
(Ayuda a mano)
1 Pulse el botón Handy Helper (Ayuda a mano) que corresponda al
2
3
Diagrama de la función Handy Helper
(Ayuda a mano)
Alimento
tipo de alimento que esté cocinando. Se muestra el mensaje:
DERRETIR CHOCOLATE UNA TAZA.
Pulse varias veces el botón Handy Helper (Ayuda a mano) para
seleccionar el elemento que desee. Consulte el siguiente
diagrama de la función Handy Helper (Ayuda a mano).
Fundir
chocolate
Pulse los botones numéricos 1, 2 o 3 para seleccionar el tamaño
que desee para la ración. El botón 1 es el único disponible para
fundir queso y chocolate. Consulte el siguiente diagrama de la
función Handy Helper (Ayuda a mano) para ver las raciones.
Ablandar
queso en
crema
Peso
1 taza de
chocolate
rallado o
bien 1
tableta
Paquete
225 gr
Pulse el botón Start (Inicio) para que dé comienzo la cocción.
Fundir
mantequilla
1 barra
2 barras
Observaciones
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Coloque las virutas o los trocitos de
chocolate en un recipiente a prueba de
microondas.
Cuando oiga el pitido, remueva el
chocolate y reinicie el horno.
Remueva y deje reposar 1 minuto.
Desempaquete el queso crema y
póngalo en un plato apto para
microondas.
Corte por la mitad verticalmente.
Deje reposar durante 2 minutos.
Desempaquete la mantequilla y
póngala en un recipiente apto para
microndas.
Corte verticalmente por la mitad.
Cúbrala con papel de cera.
Deje reposar 2 minutos y remueva.
UMV2186AA_SP.fm Page 15 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso del botón Kids Meals
(Comida de niños)
1 Pulse el botón Kids Meals (Comida de niños) que corresponda al
Diagrama de la función Kids Meals
(Comida de niños)
Alimento
tipo de alimento que esté cocinando.
La pantalla muestra: NUGGETS DE POLLO
Pulse varias veces el botón Kids Meals (Comida de niños) para
seleccionar el elemento que desee. Consulte el diagrama de la
función Kids Meals (Comida de niños).
2
Pulse los botones numéricos 1 o 2 para seleccionar el tamaño
que desee para la ración. (Consulte las raciones en el diagrama
de la función Kids Meals (Comida de niños) que aparece a
continuación).
3
Pulse el botón Start (Inicio) para que dé comienzo la cocción.
Nuggets de
pollo
(congelada)
Peso
1 ración
2 raciones
Observaciones
•
•
•
Perritos
calientes
2 perritos
calientes
4 perritos
calientes
•
•
•
Papas fritas
(congelada)
1 ración
2 raciones
•
•
•
1 sandwich
•
Sandwich
2 sandwiches
congelado
(envoltorio
especial para
•
microondas)
•
Paquete de
250 gr
•
15
Ponga una servilleta de papel
absorbente sobre el plato y disponga
los nuggets sobre ella.
No los cubra.
Deje reposar 1 minuto después de
calentar.
Nota: Consulte las instrucciones del
envase para cantidades y tamaño de
ración.
Use la tecla MORE (Más) si los
nuggets de pollo no están calientes.
Pinche las salchichas y colóquelas
sobre el plato.
Cuando el horno avise, agregue los
panecillos y reinicie el horno.
Deje reposar 1 minuto después de
calentar.
Nota: Si desea conseguir la mejor
textura para los panecillos, éstos se
deben añadir a las salchichas cuando
el horno emita un pitido.
Ponga 2 trozos de papel absorbente
en una bandeja para microondas.
Coloque las papas fritas sobre el
papel. No ponga unas sobre otras.
Después de la cocción, séquelas con
más papel absorbente.
Nota: Consulte las instrucciones del
envase para cantidades y tamaño de
raci?n.
Ponga el sandwich congelado dentro
del envoltorio especial para
microondas.
Introdúzcalo en el microondas.
Retire el sandwich del envoltorio
especial para microondas.
Deje reposar 2 minuto después de
calentar.
Nota: Para sandwiches de mayor
tamaño, pulse la tecla MORE (Más)
para aumentar el tiempo de
calentamiento.
UMV2186AA_SP.fm Page 16 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso del botón Snack Bar (Aperitivos)
1 Pulse el botón Snack Bar (Aperitivos) que corresponda al tipo de
Diagrama de la función Snack Bar (Aperitivos)
Alimento
alimento que esté cocinando.
La pantalla muestra: NOCHE 1 PORCION
Pulse varias veces el botón Snack Bar (Aperitivos) para
seleccionar el elemento que desee. (Consulte a continuación el
diagrama de la función Snack Bar (Aperitivos).)
2
3
Nachos
Peso
1 ración
Observaciones
•
•
•
Pulse los botones numéricos1 o 2 para seleccionar el tamaño que
desee para la ración. Para los nachos sólo está disponible el botón
1 (ración). (Consulte las raciones en el siguiente diagrama de la
función Snack Bar (Aperitivos).)
Alitas de pollo 140-170 g •
200-225 g
•
Pulse el botón Start (Inicio) para comenzar la cocción.
•
•
Mondas de
papas
1 papas
cocida
2 papas
cocidas
•
•
•
•
•
Palitos de
queso
(congelada)
16
5-7
unidades
8-10
unidades
•
•
•
Coloque los triángulos de maíz sobre el
plato sin que se superpongan.
Reparta el queso uniformemente.
Ingredientes:
- 2 tazas de triángulos de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Use alitas de pollo precocinadas y
refrigeradas.
Coloque las alitas de pollo repartidas
sobre un plato.
Cúbralas con papel de cera.
Deje reposar 1 a 2 minuto después de
calentar.
Corte las papas cocidas en 4 trozos
iguales. Extraiga o quite el interior de la
patata dejando alrededor de ¼" desde
la piel.
Distribuya las pieles sobre el plato.
Reparta panceta, cebolla y queso por
encima.
No los cubra.
Deje reposar 1 a 2 minuto después de
calentar.
Coloque los palitos de queso de forma
ordenada sobre el plato.
No los cubra.
Deje reposar 1 a 2 minuto después de
calentar.
Nota: El tamaño de los palitos de
queso puede variar. Para palitos de
queso de menor tamaño, use la tecla
LESS (Menos) para disminuir el tiempo
de calentamiento. Para palitos de
queso de mayor tamaño, pulse la tecla
MORE (Más) para aumentar el tiempo
de calentamiento.
UMV2186AA_SP.fm Page 17 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Ajuste de tiempos de cocción y los
niveles de potencia
Cocción en una etapa
Para cocciones simples en una etapa, sólo es necesario ajustar el
tiempo de cocción. El nivel de potencia queda ajustado
automáticamente en Alto. Si desea seleccionar cualquier otro nivel,
debe hacerlo usando el botón Power Level.
Su microondas le permite ajustar hasta tres fases distintas de cocinado,
cada una con su propia duración y nivel de potencia. El nivel de
potencia le permite controlar la intensidad calorífica de Templada (1) a
Alta (0).
1
Use los botones numéricos para ajustar el tiempo de cocción. El
tiempo ajustable va de 1 segundo a 99 minutos y 99 segundos.
Para ajustar un tiempo superior a un minuto, introduzca también
los segundos.
Por ejemplo, para ajustar 20 minutos, introduzca 2,0,0,0.
2
Si desea ajustar un nivel de potencia distinto de alto (0), pulse el
botón Power Level (Nivel de potencia)y a continuación use los
botones numéricos para introducir el nivel.
Niveles de potencia:
1 = Templado
6 = Fuego lento
2 = Bajo
7 = Medio alto
3 = Descongelar
8 = Recalentar
4 = Medio bajo
9 = Saltear
5 = Medio
0 = Alto
La pantalla muestra: PRESIONE INICIO O ANOTE EL TIEMPO
DE LA SIGUIENTE ETAPA DE COCCION.
3
Pulse el botón Start (Inicio) para que dé comienzo la cocción. Si
desea cambiar el nivel de potencia, pulse el botón Pause/Cancel
(Pausa/Cancelar) antes de pulsar Start (Inicio) y vuelva a
introducir todas las instrucciones.
Algunas recetas requieren diferentes fases de cocción a diferentes
temperaturas. Con este microondas puede ajustar varias fases de
cocción.
17
UMV2186AA_SP.fm Page 18 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Cocción en varias etapas
1 Siga los pasos 1 y 2 del apartado "Cocción en una etapa" de la
Uso de los botones More (Más) Less
(Menos)
página anterior.
En la pantalla se muestra PRESS START OR ENTER NEXT
STAGE COOKING TIME (PULSE INICIO O INTRODUZCA EL
TIEMPO DE COCCIÓN DE LA SIGUIENTE ETAPA).
Los botones More (Más) y Less (Menos) permiten ajustar tiempos de
cocción preestablecidos.
Sólo funcionan en los modos de recalentamiento con sensor,
cocción por sensor(excepto bebida), Añadir 30s, cocción
Personalizada, Temporizador de cocina, ayuda a mano, comida de
niños, aperitivos o tiempo de cocción. Use los botones More (Más) y
Less (Menos) sólo después de que haya dado comienzo la cocción con
uno de estos procedimientos.
Al introducir más de una fase de cocción, es necesario pulsar el
botón Power Level (Nivel de potencia) antes de la siguiente fase
de cocción.
Para ajustar en una fase de cocción el nivel de potencia a alto (0),
pulse el botón Power Level (Nivel de potencia) dos veces.
1
Para AUMENTAR el tiempo de un procedimiento automático de
cocción: Pulse el botón More (Más) (9).
2
Use los botones numéricos para ajustar el segundo tiempo de
cocción.
2
Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento automático de
cocción: Pulse el botón Less (Menos) (1).
3
Pulse el botón Power Level (Nivel de potencia) y a continuación
use los botones numéricos para ajustar el nivel de potencia de la
segunda fase de cocción.
El visor muestra el nivel de potencia que ha establecido y a
continuación PRESIONE INICIO O ANOTE EL TIEMPO DE LA
SIGUIENTE ETAPA DE COCCION
4
Pulse el Start (Inicio) para que la cocción dé comienzo o repita los
pasos 2 y 3 para ajustar la duración y nivel de potencia para una
tercera fase de cocción.
Cuando haya terminado, pulse Start (Inicio).
18
UMV2186AA_SP.fm Page 19 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Uso del botón Turntable On/Off (Activar/
desactivar plato giratorio)
Funcionamiento del ventilador
(3 velocidades)
Con el plato giratorio se obtienen mejores resultados en la cocción.
Sin embargo, cocinar en recipientes de gran tamaño puede hacer que el
plato no gire.
El botón Turntable On/Off (Activar/desactivar plato giratorio) le
permite elegir.
El ventilador elimina el vapor y los humos generados en la superficie de
cocción.
Pulse el botón Vent Fan 3 speed (Ventilador 3 velocidades) una vez
para obtener una velocidad de ventilación High (Alta), dos veces para
una velocidad Medium (Media) y tres veces para una velocidad Low
(Baja) o cuatro veces para apagar el ventilador.
En ocasiones el plato giratorio puede llegar a estar muy caliente.
Use agarraderas si ha de tocar el plato giratorio durante y después de la
cocción.
Nota:
El ventilador protege el horno de un posible recalentamiento
originado por la cocina que hay debajo. Se pone en marcha
automáticamente cuando detecta un calor excesivo.
Una vez encendido el ventilador, en ocasiones no se podrá
detener; el ventilador se detiene automáticamente cuando el
interior del horno está frío. El ventilador puede seguir en marcha
30 minutos o más después de que la cocina se haya apagado y los
controles del microondas se hayan desactivado.
Uso del botón Light Bright/Night/Off
(Luz brillante/nocturna/desactivar)
Pulse el botón Light Bright / Night /Off (Luz brillante/Noche/Apagada) para ajustar la luz o encenderla y apagarla.
Pulse Light Bright / Night /Off (Luz brillante/Noche/Apagada) una vez
para encender la luz, dos veces para la luz nocturna y tres veces para
apagar la luz.
19
UMV2186AA_SP.fm Page 20 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Configuración de la iluminación
nocturna automática
La iluminación nocturna automática se puede ajustar para que se
apague y encienda cuando se desee.
Configuración del temporizador del
ventilador
1 Pulse el botón Vent (3 Speed) (Ventilador (3 velocidades) para
1
Pulse el botón Auto Night Light (Luz nocturna automática).
En la pantalla se mostrará ENTER ON TIME (INTRODUZCA LA
HORA).
Introduzca la hora a la que desea que se encienda la luz.
2
2
Seleccione AM o PM pulsando el botón CLOCK AM/PM (Reloj
am/pm).
3
Pulse el botón Auto Night Light (Luz nocturna automática).
La pantalla mostrará: ENTRAR HORA DE APAGAR
Introduzca la hora en que desea que se apague.
4
Seleccione AM o PM pulsando el botón CLOCK AM/PM (Reloj
am/pm).
5
Pulse el botón Auto Night Light (Luz nocturna automática).
seleccionar la velocidad del ventilador.
Nota:
Para revisar los ajustes de la iluminación nocturna, pulse el botón Auto
Night Light (Luz nocturna automática).
Para apagar la luz nocturna, pulse 0 después de pulsar Auto Night
Light (Luz nocturna automática).
20
Pulse el botón Vent Auto Time Set (Ajuste automático de la
hora del ventilador).
La pantalla mostrará: DESPUÉS DE 1 MINUTO EL VENTILADOR
SE APAGA
Los intervalos de tiempo son de 1, 3, 5, 10, 30 minutos.
Una vez transcurrido el tiempo establecido, el ventilador se
apagará automáticamente.
UMV2186AA_SP.fm Page 21 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Funcionamiento
Cómo usar la Metal parrilla del
microondas
•
•
•
•
•
Parrilla y recalentamiento
Para recalentar en dos niveles o dos platos en el nivel inferior:
1
2
Para evitar que se puedan producir arcos eléctricos en el
horno, debe colocar la parrilla correctamente
No ponga platos para gratinar sobre la parrilla, ya que ésta
podría sobrecalentarse.
No ponga nunca la parrilla directamente sobre el suelo del
horno, ya que podría dañarlo.
Cuando manipule la parrilla use agarraderas, ya que podría
estar muy caliente.
No utilice la metal parrilla para hacer palomitas.
A la mitad del tiempo debe intercambiar los platos.
Intercambiar los platos a la
mitad del tiempo.
Los alimentos se cocinan mejor puestos sobre el plato giratorio o sobre
la parrilla en la posición inferior.
Para obtener mejores
resultados
Debe multiplicar el tiempo por 1½.
Resultados desiguales
La parrilla permite calentar varios platos al mismo tiempo.
2 niveles de calentamiento
21
Intercambiar los platos a la
mitad del tiempo.
UMV2186AA_SP.fm Page 22 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Utensilios de cocción
No recomendados
•
Uso recomendado
•
•
•
•
•
•
•
Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada — Úselos para
calentar o cocinar.
Platos para gratinar al microondas — Úselos para dorar la parte
exterior de piezas pequeñas tales como filetes, chuletas o creps.
Siga las instrucciones que se proporcionan con el plato para
gratinar.
Film de plástico para microondas — Úselo para retener el vapor.
Deje una pequeña abertura para permitir que escape algo de vapor
y evitar que se deposite directamente en el alimento.
Papel encerado — Úselo como tapadera para evitar salpicaduras.
Servilletas de papel y papel absorbente — Úselos para tapar
alimentos en calentamientos cortos; absorben el exceso de
humedad y previene las salpicaduras. No utilice papel reciclado, ya
que podría contener metales y provocar un incendio.
Platos y tazas de papel — Úselos para calentamientos cortos a
bajas temperaturas. No utilice papel reciclado, ya que podría
contener metales y provocar un incendio.
Termómetros — Use sólo los etiquetados como "aptos para
microondas" y siga las instrucciones del fabricante. Compruebe la
temperatura del alimento en diferentes partes. Los termómetros
convencionales pueden utilizarse después de que se haya sacado el
alimento del microondas.
•
•
•
•
Tarros y botellas de vidrio — El vidrio corriente es demasiado
delgado para ser usado en el microondas y puede hacerse añicos.
Bolsas de papel — Son inflamables, a excepción de las bolsas para
palomitas, que están diseñadas para su uso en microondas.
Platos y copas de poliestireno — Pueden fundirse y dejar en los
alimentos residuos perniciosos para la salud.
Recipientes de plástico de los alimentos — Recipientes tales
como las tarrinas de margarina pueden fundirse en el microondas.
Utensilios de metal — Pueden estropear el horno. Retire todas las
piezas de metal antes de la cocción.
Prueba de utensilios
Si no está seguro de si un plato es apto para microondas o no, puede
realizar la siguiente prueba:
1
Llene una taza de medir con agua y colóquela en el horno, al lado
del plato que desee comprobar.
2
Apriete el botón Add 30 sec. (Añadir 30s)para calentar durante un
minuto a la potencia alta.
Uso limitado
•
•
•
•
Papel de aluminio — Use tiras estrechas de papel para prevenir la
sobrecocción de las partes más expuestas. No use tiras de papel de
aluminio mayores de 2,5-5 cm de largo por 2,5 cm de ancho. Tenga
cuidado, ya que si utiliza excesivo papel puede estropear el horno.
Cerámica, porcelana, y gres — Use estos materiales sólo si están
etiquetados como “aptos para microondas”. Si no llevan la etiqueta,
haga una prueba para ver si se pueden utilizar con seguridad. No
utilice en ningún caso platos con adornos metálicos.
Plástico — Úselo sólo si está etiquetado como "apto para
microondas". Otros tipos de plástico pueden contener metales.
Paja, mimbre y madera — Use estos materiales sólo para
calentamientos cortos, ya que pueden inflamarse.
El agua deberá calentarse, mientras que el plato que está probando
debe permanecer frío. Si el plato se calienta, indica que está
absorbiendo energía de microondas y no es adecuado para su uso en
este tipo de hornos.
22
UMV2186AA_SP.fm Page 23 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Técnicas de cocción
Consejos generales
Movimiento
•
Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se
cocinan, para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados
en la parte exterior del plato absorben más energía y se calientan más
rápidamente, por ello se debe remover desde fuera hacia el centro. El
horno se apagará al abrir la puerta para remover los alimentos.
•
Colocación
Distribuya los alimentos cortados en porciones, como los trozos de pollo
o las chuletas, de manera que las partes más gruesas y sustanciosas
queden orientadas hacia el exterior del plato giratorio, donde recibirán
más energía de las microondas. Para prevenir la sobrecocción, coloque
las partes más finas y delicadas dirigidas hacia el centro de la bandeja
giratoria.
•
•
Protección
Proteja los alimentos con tiras estrechas de papel de aluminio para
prevenir la sobrecocción. Algunas de las partes que necesitan
protección son las puntas de las alas o las patas de las aves y las
esquinas de los recipientes cuadrados. Utilice pequeñas cantidades de
papel de aluminio. Las cantidades grandes pueden estropear el horno.
•
Volteado
•
Déle la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas
sus partes a la energía de las microondas. Esto es especialmente
importante en el caso de piezas de gran tamaño, como los asados.
Espera
•
Los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y
continúan cociéndose durante unos minutos después de apagar el
horno. Deje que los alimentos completen la cocción, especialmente si
se trata de asados o vegetales enteros. Los asados necesitan este
tiempo para completar la cocción en su parte central sin sobrecocer las
partes externas. Los alimentos líquidos, como sopas o chocolate
caliente, deben agitarse o removerse al terminar la cocción. Déjelos
reposar un momento antes de servir. Después de calentar alimentos
para bebés, remuévalos bien y compruebe la temperatura probándolos
antes de servirlos.
•
Aumento de la humedad
Las moléculas de agua atraen la energía de las microondas. Los
alimentos con una distribución desigual de la humedad deben cubrirse o
dejarse reposar para que el calor se disperse uniformemente. Añada
una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudar a su
cocción.
Ventilación
Después de cubrir un plato con una envoltura de plástico, levante uno
de los extremos de ésta para permitir que salga el exceso de vapor.
Mantenga la manos y la cara apartados del envoltorio, el vapor podría
causarle quemaduras en las manos o la cara.
23
Los alimentos densos, como las patatas, tardan más tiempo en
calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura
delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar
que se pongan duros.
La altitud y el tipo de vajilla que utilice pueden afectar al tiempo de
cocción. Cuando siga una nueva receta, aplique el tiempo de
cocinado mínimo y vigile la comida de vez en cuando para prevenir
la sobrecocción.
Los alimentos con piel no porosa, como patatas o salchichas, deben
pincharse previamente para que no estallen.
No se recomienda freír con aceites o grasas calientes. El aceite o la
grasa puede romper a hervir bruscamente y provocar serias
quemaduras.
Algunos ingredientes se calientan antes que otros. Por ejemplo, la
jalea del interior de un buñuelo estará más caliente que la masa.
Téngalo en cuenta para evitar quemarse.
No se recomienda esterilizar las conservas caseras en el horno
microondas puesto que el proceso de calentamiento mediante
microondas no garantiza la destrucción de todas las bacterias
perjudiciales.
Aunque las microondas no calientan la vajilla, ésta puede recibir el
calor transmitido por los alimentos. Utilice agarraderas cuando
saque la comida del microondas y advierta a los niños de que deben
hacer lo mismo.
No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que este
puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Téngalo en cuenta
para evitar daños.
UMV2186AA_SP.fm Page 24 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Cocción automática por sensor
•
El sensor automático permite cocinar los alimentos automáticamente,
ya que detecta el grado de humedad generado por la comida mientras
se cuece.
• Cuando se cocina, se genera humedad. El sensor automático
determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados al detectar la
humedad del alimento, por lo que no será necesario establecerlos
de forma manual.
• Cuando cubre un recipiente con una tapadera o envoltura de
plástico durante la cocción por sensor, el sensor automático
detectará la humedad generada después de que el recipiente se
haya saturado de vapor.
• Poco antes de que termine la cocción, comenzará la cuenta atrás
del tiempo de cocción restante Si el tipo de alimento lo necesita,
será el momento de girarlo o removerlo para que la cocción sea más
uniforme.
• Antes de efectuar la cocción automática por sensor, debe sazonarse
el alimento con las hierbas, especias o salsas adecuadas. Tenga en
cuenta, que la sal y el azúcar pueden causar puntos de ignición en el
alimento, por lo que estos ingredientes deben añadirse después de
la cocción.
• Puede usar la tecla More/Less (Más/Menos) para aumentar o
disminuir el tiempo de cocción. Con esta tecla podrá ajustar el grado
de cocción para adaptarlo a sus gustos personales.
Importante
•
•
•
•
•
•
Utensilios y tapas para la cocción por
sensor
•
•
•
•
Si los alimentos se deben girar o remover, estas operaciones deben
realizarse al final del ciclo de cocción por sensor, cuando en la
pantalla haya comenzado la cuenta atrás del tiempo.
Si desea obtener unos buenos resultados culinarios con esta
función, siga las indicaciones que le proponemos en los cuadros de
este manual para seleccionar los recipientes y tapas adecuados.
Utilice únicamente recipientes aptos para microondas y cúbralos con
sus tapaderas o con envolturas de plástico Cuando emplee
envolturas de plástico, levante una esquina para permitir que el
vapor escape adecuadamente.
Utilice siempre la tapadera correspondiente al utensilio que está
utilizando. Si el utensilio no dispone de tapadera propia, use una
envoltura de plástico.
Llene los recipientes hasta la mitad de su capacidad, como máximo.
24
No se recomienda el uso de la función de cocción por Sensor en un
proceso de cocinado continuo; por ejemplo, cuando una operación
de cocción se efectúa inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la circulación
del aire y el enfriamiento adecuado y asegúrese de que el sensor
funcione correctamente.
Para obtener unos buenos resultados, no utilice el Sensor
Automático cuando la temperatura de la cocina sea demasiado alta
o demasiado baja.
No coloque el horno cerca de aparatos que produzcan una humedad
elevada, ya que ello interferirá con el correcto funcionamiento del
Sensor Automático.
Mantenga siempre limpio el interior del horno. Limpie las
salpicaduras con un paño húmedo.
Este horno está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
UMV2186AA_SP.fm Page 25 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Guía de cocción con sensor
•
Alimentos
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando cocine
diferentes tipos de alimentos.
Alimentos
Palomitas
Papas
Bebidas
Cantidad
85 a 100 g
1 paquete
1 a 6 Papas
226,8 g
Comidas
De 226,8 a
congeladas 396,89 g
Recalentar
pizza
Cantidad
Verduras
1 a 4 raciones
congeladas
Procedimiento
Utilice sólo una bolsa de palomitas
apta para microondas cada vez. Tenga
cuidado tanto al retirar del horno la
bolsa caliente como al abrirla. Permita
que el horno se enfríe durante al
menos 5 minutos antes de usarlo de
nuevo.
Procedimiento
Coloque las verduras congeladas en
un plato de cerámica, vidrio o plástico
apto para microondas y añádales 2-4
cucharadas de agua. Cúbralas con
una envoltura de plástico ventilada
durante la cocción y remuévalas antes
de dejarlas reposar. Permita que el
horno se enfríe durante al menos 5
minutos antes de usarlo de nuevo.
Pechuga de De 230 a 450 g Coloque las pechugas en un plato apto
pollo
para microondas y cúbralas con papel
encerado. Cocine a una temperatura
interna de 76,6 ºC.
Pinche cada papas varias veces con
un tenedor. Colóquelas en el plato
giratorio de forma ordenada. Deje
reposar durante 3-5 minutos. Permita
que el horno se enfríe durante al
menos 5 minutos antes de usarlo de
nuevo.
Utilice una taza o una jarra para medir;
no la tape.
Coloque la bebida en el horno.
Después de calentarla, agítela bien.
Permita que el horno se enfríe durante
al menos 5 minutos antes de usarlo de
nuevo.
Desayunos 50 a 225 g
congelados
Siga las instrucciones del envase.
Utilice este panel para emparedados
congelados, entrantes para desayuno,
crepes, gofres, etc. Permita que el
horno se enfríe durante al menos 5
minutos antes de usarlo de nuevo.
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en un
plato de cerámica, vidrio o plástico
apto para microondas y añádales 2-4
cucharadas de agua. Cúbralas con
una envoltura de plástico ventilada
durante la cocción y remuévalas antes
de dejarlas reposar. Permita que el
horno se enfríe durante al menos 5
minutos antes de usarlo de nuevo.
Saque la comida del envoltorio externo
y siga las instrucciones del envase.
Permita que el horno se enfríe durante
al menos 5 minutos antes de usarlo de
nuevo.
1 a 4 tazas
Notas:
1 a 3 porciones Ponga de 1 a 3 porciones de pizza en
un plato apto para microondas con su
extremo ancho orientado hacia el
borde exterior del plato. No monte
unos trozos sobre otros. No los cubra.
Permita que el horno se enfríe durante
al menos 5 minutos antes de usarlo de
nuevo. Use la tecla More (Más) para
aumentar el tiempo de recalentamiento
de una pizza de masa gruesa.
La temperatura a la que se prefieren los alimentos varía de unas
personas a otras.
Utilice los botones More (Más) y Less (Menos) para ajustar la
temperatura preferida.
25
UMV2186AA_SP.fm Page 26 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Guía de recalentamiento con sensor
Guía de descongelación automática
•
•
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando
recaliente diferentes tipos de alimentos.
Alimentos
Plato de
comida
Guisado
Recalentada
de pastas
Cantidad
1 ración
(1 plato).
1a4
raciones.
Procedimiento
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando
descongele diferentes tipos de alimentos.
Alimentos
Use sólo alimentos precocinados y
refrigerados.
Cubra el plato con una envoltura de
plástico ventilada o papel encerado
metidos por debajo del plato. Si la comida
no está lo suficientemente caliente para su
gusto después de recalentarla utilizando
la función de RECALENTAMIENTO CON
SENSOR, continúe calentándola usando
las funciones de tiempo y potencia.
• Índice
- 85 a 110 g de carne, ave o pescado
(hasta 170 g con huesos)
- 1/2 taza de hidratos de carbono
(patatas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (de 85 a 114 g)
Cubra el plato con una tapa o una
envoltura de plástico ventilada. Si la
comida no está lo suficientemente caliente
para su gusto después de recalentarla
utilizando la función de
RECALENTAMIENTO CON SENSOR,
continúe calentándola usando las
funciones de tiempo y potencia.
Remuévala una vez antes de servirla.
• Índice
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y raviolis enlatados.
Estándar
Cantidad
Procedimiento
Rosbif,
cerdo
1-3 kg
Comience colocando la parte grasa
hacia abajo. Después de cada etapa,
dele la vuelta al alimento y cubra las
porciones calientes con tiras estrechas
de papel de aluminio. Déjelo reposar,
cubierto, durante 10-20 minutos.
Filetes,
chuletas,
pescado
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, cambie la
colocación del alimento. Si hay alguna
porción caliente o descongelada, cúbrala
con tiras estrechas de papel de aluminio.
Retire las porciones que estén casi
descongeladas. Déjelo reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos.
Carne
picada
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, retire las
porciones que estén casi
descongeladas. Déjelo reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos.
Pollo
entero
1-3 kg
Retire las vísceras del pollo antes de
congelarlo. Comience a descongelarlo
colocando la pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa, dele la
vuelta al pollo y cubra las partes
calientes con tiras estrechas de papel de
aluminio. Después de la segunda etapa,
cubra de nuevo las porciones calientes
con tiras estrechas de papel de aluminio.
Déjelo reposar, cubierto, durante 30-60
minutos en el refrigerador.
Trozos de
pollo
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, reorganice o
retire las porciones que estén casi
descongeladas. Déjelo reposar durante
10 a 20 minutos.
Notas:
Compruebe el alimento según las señales del horno. Después de la
etapa final, algunas pequeñas secciones pueden haber quedado sin
descongelar; deje reposar el alimento para que se complete la
descongelación. La descongelación no finaliza hasta que todos los
cristales de hielo se han fundido. Al cubrir los asados o filetes con
pequeñas piezas de papel de aluminio se evita que los bordes se
cuezan antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use
tiras estrechas, planas y lisas de papel de aluminio para cubrir dichos
bordes, así como las partes más delgadas del alimento.
Rápida (sólo para 450 g) guía de descongelación.
Siga las instrucciones para la descongelación automática cuando
descongele diversos tipos de alimentos, aunque la cantidad estándar es
solamente de 450 gramos.
26
UMV2186AA_SP.fm Page 27 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Guía de cocción
Guía para cocinar aves en el microondas
Guía para cocinar carnes en el microondas
•
•
•
•
•
Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de
asado también apta para microondas.
Comience colocando la parte grasa de la carne hacia abajo. Utilice
tiras estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los
huesos o las partes delgadas de la carne.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la
carne el tiempo recomendado.
Las temperaturas de extracción se detallan en la tabla siguiente. La
temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.
Hasta 2 kg
Cerdo
con o sin
hueso
Hasta 2 kg
•
•
Alimentos
de cocción/Nivel
Alimentos Tiempode
potencia
Rosbif
sin hueso
•
•
Indicaciones
Tiempo de cocción:
7-11 min/450 g, a 62,7°C poco hecho
8-12 min/450 g, a 71,1°C medio
9-14 min/450 g, a 76,6°C muy hecho
Nivel de potencia: Alto
(0) los primeros 5 minutos,
después medio (5).
Coloque la pieza, con la
parte grasa hacia abajo, en
una parrilla de asado.
Cúbralas con papel
encerado. Déle la vuelta una
vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Dejar
reposar durante 10 minutos.
Tiempo de cocción:
11-15 min/450 g, a 76,6°C
- Muy hecho
Nivel de potencia: Alto
(0) los primeros 5 minutos,
después medio (5).
Coloque la pieza, con la
parte grasa hacia abajo, en
una parrilla de asado. Cubra
con papel encerado. Déle la
vuelta una vez transcurrida la
mitad del tiempo de cocción.
Dejar reposar durante 10
minutos.
Pollo
entero
Hasta 2 kg
Trozos de
pollo
Hasta 1 kg
Debe considerar que la temperatura aumentará unos 5,5°C durante
el tiempo de espera.
Alimentos
Ponga la carne de ave en un plato apto para microondas, en una
parrilla de asado también apta para microondas.
Cúbrala con papel encerado para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o
las partes delgadas de la carne, o aquellas zonas que comiencen a
cocerse demasiado.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la
carne de ave el tiempo recomendado.
Retirar del horno
Después de espera
(10 min)
Buey Poco hecho
Al punto
Muy hecho
57,2°C
65,5°C
71,1°C
62,7°C
71,1°C
76,6°C
Cerdo Al punto
Muy hecho
65,5°C
71,1°C
71,1°C
76,6°C
Aves Carne negra 76,6°C
Carne blanca 71,1°C
82,2°C
76,6°C
27
Tiempo de cocción/Nivel
de potencia
Indicaciones
Tiempo de cocción:
6-9 min/450 g
82,2°C, carne de color
oscuro
76,6°C, carne de color
claro
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Coloque el pollo, con la
pechuga hacia abajo, en una
parrilla de asado. Cúbralas
con papel encerado. Déle la
vuelta una vez transcurrida la
mitad del tiempo de cocción.
Cocínelo hasta que los jugos
salgan limpios y la carne que
toca al hueso pierda el color
rosa. Deje reposar durante 510 minutos.
Tiempo de cocción:
6-9 min/450 g
82,2°C, carne de color
oscuro
76,6°C, carne de color
claro
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Coloque el pollo en el plato,
con el lado del hueso hacia
abajo y con las partes más
gruesas dirigidas hacia el
exterior. Cúbralas con papel
encerado. Déle la vuelta una
vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Cocínelo
hasta que los jugos salgan
limpios y la carne que toca al
hueso pierda el color rosa.
Dejar reposar durante 5-10
minutos.
UMV2186AA_SP.fm Page 28 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Guía para cocinar pescado en el microondas
•
•
•
•
Alimentos
Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas
con un tenedor.
Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla
de asado también apta para microondas.
Utilice una tapa ajustada para conservar el vapor del pescado. Una
cobertura ligera de papel encerado o papel absorbente evitará que
se pierda el vapor.
No cocine demasiado el pescado: pruebe con el tiempo de cocción
mínimo.
Alimentos
Supremas
Tiempo de cocción/
Nivel de potencia
Tiempo de cocción:
6-10 min/450 g
Hasta 750 g
Nivel de potencia:
medio-alto (7).
Filetes
Tiempo de cocción:
3-7 min/450 g
Hasta 750 g
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Gambas
Tiempo de cocción/
Nivel de potencia
Tiempo de cocción:
3-5,5 min/450 g
Hasta 750 g
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Indicaciones
Coloque las supremas en la
parrilla de asado con las
porciones más gruesas
orientadas hacia el exterior.
Cúbralas con papel
encerado. Déles la vuelta y
colóquelas de nuevo una
vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Cueza el
pescado hasta que sea fácil
separar su carne en láminas
con un tenedor. Dejar
reposar durante 3-5
minutos.
Disponga los filetes en una
bandeja de horno,
colocando las piezas
delgadas debajo. Cúbralos
con papel encerado. Si
tienen un grosor mayor de
1,5 cm, déles la vuelta una
vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Cueza el
pescado hasta que sea fácil
separar su carne en láminas
con un tenedor. Dejar
reposar durante 2-3
minutos.
28
Indicaciones
Coloque las gambas en una
bandeja de horno, en una
sola capa y sin que queden
montadas unas sobre otras.
Cúbralas con papel
encerado. Cocínelas hasta
que la carne quede firme y
opaca, moviéndolas dos o
tres veces. Dejar reposar
durante 5 minutos.
UMV2186AA_SP.fm Page 29 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Guía para cocinar huevos en el
microondas
•
•
•
Guía para cocinar vegetales en el microondas
•
No cocine nunca los huevos con la cáscara ni caliente los huevos
cocidos con su cáscara, ya que podrían explotar.
Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se
cuecen demasiado.
•
•
•
•
•
•
•
29
Los vegetales se deben lavar justo antes de cocinarlos. Con
frecuencia no se necesita agua extra. Al cocer vegetales densos,
como patatas, zanahorias y judías verdes, añada ¼ de taza de
agua.
Las verduras de pequeño tamaño (zanahorias en rodajas,
guisantes, habas, etc.) se cocerán más deprisa que las grandes.
Los vegetales enteros, como patatas, calabaza amarilla o mazorcas
de maíz, deben colocarse en círculo en el plato giratorio antes de
cocinarse. Se cocerán más uniformemente si se les da la vuelta una
vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Coloque siempre las verduras como espárragos o brócoli con los
extremos de los tallos apuntando hacia el borde del plato y las
puntas hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, cubra siempre el plato con una
tapa o una envoltura de plástico para microondas ventilada.
Antes de cocinarlas, se debe perforar en varios puntos la piel de las
verduras enteras y sin pelar, como patatas, calabazas, berenjenas,
etc., para evitar que estallen.
Para una cocción más uniforme, remueva o reorganice los vegetales
enteros cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción.
Por regla general, cuanto más denso es el alimento mayor es el
tiempo de espera. (Por tiempo de espera se entiende el tiempo
necesario para que los alimentos vegetales densos y grandes
terminen de cocerse después de sacarlos del horno.) Una patata
asada puede necesitar una espera de cinco minutos antes de que su
cocción sea completa, mientras que un plato de guisantes puede
servirse inmediatamente.
UMV2186AA_SP.fm Page 30 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Recetas
Cazuela de brócoli y queso
¼ de taza de mantequilla o margarina
¼ de taza de cebolla picada
1½ cucharadas de harina
½ cucharadita de sal
¼ de cucharadita de mostaza en polvo
1/8 de cucharadita de pimienta
1½ tazas de leche
¼ de taza de pimiento rojo picado
225 g (2 tazas) de queso cheddar cortado a pedacitos
1 paquete (unos 275 g) de brócoli troceada congelada, previamente
descongelada
4 tazas de espirales de pasta cocidas (225 g en seco)
Estofado de buey y cebada
750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm
½ taza de cebolla picada
2 cucharadas de harina
1 cucharada de salsa Worcestershire
1 bote (unos 400 g) de caldo de buey
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox. 1 taza)
½ taza de cebada
1 hoja de laurel
¼ de cucharadita de pimienta
1 paquete (unos 275 g) de guisantes congelados, previamente
descongelados
1. En una cacerola de 2,25 litros, cocer la cebolla y la mantequilla a
potencia alta durante 1 o 2 minutos, hasta que la cebolla esté tierna,
removiendo una vez.
2. Añada la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezcle bien. Cocer
a potencia alta durante 30 a 60 segundos, hasta que la mezcla
comience a hervir. Añada la leche y remueva hasta formar una masa
fina.
3. Añada el pimiento rojo. Cocer a potencia alta durante 2 a 3 minutos
hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente, removiendo dos
veces. Añada el queso y remueva hasta que se funda.
4. Agregue el brócoli y la pasta; mezcle bien. Cubra con una tapa.
Cocer a potencia alta durante 4 a 6 minutos hasta que se caliente
por completo, removiendo una vez. Remueva antes de servir.
Salen seis raciones.
1. En una cazuela de 2,25 litros ponga el buey, la cebolla, la harina y la
salsa Worcestershire; mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocer a
potencia alta durante 6 a 8 minutos hasta que el buey pierda el color
rosa, removiendo una vez.
2. Mezcle con el caldo de buey, las zanahorias, la cebada, el laurel y la
pimienta. Cubra con una tapa. Cueza a potencia media durante 1 a
1,5 horas, hasta que el buey y las zanahorias estén tiernos,
removiendo dos o tres veces.
3. Añada los guisantes. Cubra con una tapa. Cueza a potencia media
durante 10 minutos. Deje reposar durante 10 minutos más. Retire el
laurel antes de servir.
Salen seis raciones.
30
UMV2186AA_SP.fm Page 31 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Instrucciones de cocción
Ensalada templada de patatas
Sopa de judías negras
500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm
4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm
¼ de taza de cebolla picada
2 cucharaditas de azúcar
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de harina
½ cucharadita de semillas de apio
1/8 de cucharadita de pimienta
2½ cucharadas de vinagre de sidra
1 taza de cebolla picada
1 diente de ajo picado
2 botes (425 g cada uno) de judías negras escurridas
1 lata (400-450 g) de tomates dulces picados
1 bote (unos 400 g) de caldo de pollo
1 lata (200-250 g) de maíz
1 lata (100 g) de chilis verdes picados
1-3 cucharaditas de comino molido, o según el gusto
1. Ponga la cebolla y el ajo en una cazuela de 3,5 litros. Cubra con una
tapa. Cocer a potencia alta durante 2 a 4 minutos, hasta que estén
tiernos.
2. Añada uno de los botes de judías; machaque las judías con un
tenedor. Agregue los restantes ingredientes; mezcle bien.
3. Cocer, sin cubrir, a potencia alta durante 10 minutos; remover.
Reduzca a potencia media y cueza otros 5 minutos. Remueva antes
de servir.
Salen unos dos litros.
1. En una cazuela de 2,25 litros ponga las patatas junto con ¼ de taza
de agua. Cubra con una tapa. Cocer a potencia alta hasta que las
patatas estén tiernas (7-10 minutos); remover dos veces. Escurra y
reserve hasta que se enfríen ligeramente.
2. En un cuenco mediano, cocer la panceta a potencia alta hasta que
esté crujiente (2,5-3,5 minutos); remover una vez. Coloque la
panceta sobre papel absorbente. Reserve 1 cucharada de la grasa.
3. Mezcle la grasa con la cebolla. Cubra con envoltura de plástico;
destape una esquina para que se escape el vapor. Cocer a potencia
alta hasta que esté tierna (1,5-2,5 minutos); remover una vez.
4. Mezcle el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta.
Cocer a potencia alta hasta que la mezcla hierva (30-40 segundos).
Añada el vinagre y ½ taza de agua. Cocer a potencia alta hasta que
la mezcla hierva y espese ligeramente (1-2 minutos); remover una
vez. Agregue la panceta. Vierta la mezcla sobre las patatas.
Remueva bien.
Salen seis raciones.
31
UMV2186AA_SP.fm Page 32 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Apéndice
Guía para la solución de problemas
El uso del microondas provoca interferencias en el
televisor o en la radio.
•
Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno,
compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.
Ni la pantalla ni el horno funcionan.
•
•
•
•
•
•
Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de electricidad puesta
a tierra.
Si la toma de electricidad se controla desde un interruptor en la
pared, asegúrese de que esté accionado.
Saque el enchufe de la toma de electricidad, espere diez segundos y
vuelva a enchufarlo.
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.
Enchufe otro electrodoméstico en la toma de electricidad; si este
otro aparato no funciona, póngase en contacto con un electricista
para que repare la toma.
Conecte el horno a una toma eléctrica diferente.
Nota:
Si se ha configurado el horno para que cocine más de 25
minutos, se ajustará automáticamente al 70% de energía
transcurridos 25 minutos, para evitar un exceso de cocción.
Cuidado y limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar y mantener el horno.
• Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida y las
salpicaduras de los líquidos pueden adherirse a las paredes del
horno, con lo cual se provoca una merma en su funcionamiento.
• Limpie inmediatamente las salpicaduras. Use un paño humedecido
y detergente suave. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos.
• Si desea separar los restos quemados de comida o de líquido,
caliente dos tazas de agua (añada el jugo de un limón si desea
mantener el horno fresco) en un vaso que equivalga a cuatro tazas,
a la máxima potencia durante cinco minutos o hasta que hierva.
Deje reposar el horno durante uno o dos minutos.
• Retire la bandeja de cristal del horno cuando limpie el horno o la
bandeja. Para evitar la rotura de la bandeja, manéjela con cuidado y
no la sumerja en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la
bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavaplatos.
• Limpie la superficie exterior del horno con jabón y un paño
humedecido. Séquela con un paño suave. Para evitar daños en las
piezas de funcionamiento del horno, no deje que el agua se
introduzca por los orificios.
• Lave la ventana de la puerta con agua y detergente muy suave.
Asegúrese de usar un paño suave con el fin de evitar arañazos.
• Si el vapor se acumula en el interior o en el exterior de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. El vapor se puede acumular si
se usa el horno con una alta humedad y no muestra goteo de ningún
tipo.
• No utilice nunca el horno sin comida en el interior, ya que de este
modo se puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de cristal.
Si lo desea puede dejar una taza de agua en el horno cuando no
esté en uso, para evitar daños si se enciende accidentalmente.
La pantalla del horno funciona, pero el aparato no se
pone en marcha.
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Compruebe que no haya material de embalaje ni de otro tipo pegado
al cierre de la puerta.
Compruebe que la puerta no esté dañada.
Pulse Cancel (Cancelar) dos veces y vuelva a introducir todas las
instrucciones para la cocción.
El aparato se apaga antes de que haya transcurrido el
tiempo fijado.
•
•
Si no ha habido un corte de luz, quite el enchufe de la toma de
electricidad, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si ha
habido un corte de luz, el indicador de la hora muestra: ENJOY
YOUR COOKING - - - PRESS OPTION PAD FOR PERSONAL
OPTIONS. Reajuste el reloj y las instrucciones de cocción.
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.
La cocción de los alimentos es demasiado lenta.
•
Compruebe que el horno se encuentre en su propio circuito de 20
amperios. El funcionamiento de otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede provocar una caída en el voltaje. Si fuera necesario,
mueva el horno a su propio circuito.
Ve chispas o arcos eléctricos.
•
Retire los utensilios metálicos, accesorios de cocina o hilos
metálicos. Si utiliza papel de aluminio, ponga solamente bandas
estrechas y deje al menos una pulgada de separación entre el papel
de aluminio y las paredes interiores del horno.
Si tiene un problema que no pueda solucionar,
llame a nuestra línea de servicios:
(1-800-688-1120)
El plato giratorio hace ruidos o da golpecitos.
•
•
Estas interferencias son similares a las producidas por otros
pequeños electrodomésticos, como los secadores de pelo. Aleje el
microondas de otros electrodomésticos, por ejemplo del televisor o
de la radio.
Limpie el plato giratorio, el aro giratorio y la superficie inferior del
horno.
Asegúrese de que el plato giratorio y el aro giratorio estén colocados
correctamente.
32
UMV2186AA_SP.fm Page 33 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Apéndice
Cómo limpiar la superficie exterior
Sustitución de la bambilla
No utilice limpiadores que contengan amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar las superficies del horno.
Luz de la cocina
Sustituya la bombilla quemada por otra halógena de 20 vatios.
Carcasa
1. Para sustituir la bombilla, corte la corriente en la caja de fusibles o
desenchufe el cable de alimentación.
2. Quite el tornillo del frontal de la tapa de la luz y retire la tapa.
3. Compruebe que la bombilla esté fría. Rompa el sello adhesivo y
quite la bombilla girándola con suavidad. Coloque una nueva
bombilla.
4. Vuelva a colocar la tapa y atorníllela. Conecte la corriente o enchufe
el cable de alimentación..
Limpie el exterior del microondas con un paño mojado en agua
jabonosa tibia. Enjuague y seque. Limpie la pantalla con un paño
húmedo.
Panel de control y puerta
Limpie con un paño húmedo. Seque cuidadosamente. No utilice sprays
de limpieza, grandes cantidades de agua y jabón, productos abrasivos
ni objetos punzantes, ya que podría dañar el panel de control. Algunos
tipos de papel de cocina también pueden dañar el panel.
Superficie de la puerta
Es importante mantener limpias y las superficies de cierre de la puerta
del microondas. Utilice sólo jabones o detergentes neutros no
abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave. Enjuague a
conciencia.
Luz del horno
Sustituya la bombilla quemada por otra halógena de 20 vatios.
1. Para sustituir la bombilla, corte la corriente en la caja de fusibles o
desenchufe el cable de alimentación.
2. Quite la rejilla superior desatornillando los dos tornillos en la parte
frontal del aparato (consulte la sección Cómo retirar el filtro de
carbón en la página 29) que la sostienen en su lugar.
3. Saque el tornillo que asegura el receptáculo de la bombilla; se
encuentra sobre la puerta cerca del centro del horno. Saque el
receptáculo y la bombilla.
4. Coloque un nueva bombilla. Vuelva a colocar el receptáculo y
atorníllelo.
5. Vuelca a colorar la rejilla, atorníllela y conecte la corriente o enchufe
el cable de alimentación.
Inferior
Limpie la grasa y el polvo de las partes inferiores con frecuencia.
Utilice una solución de agua y detergente.
33
UMV2186AA_SP.fm Page 34 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Apéndice
Sistema de ventilación
Ventilador
Filtro de carbón activado
El ventilador de extracción consta de 2 filtros metálicos reutilizables para
la grasa.
Se puede utilizar un filtro de carbón activado para eliminar los humos y
los olores en el caso de que el ventilador no tenga salida exterior.
Este filtro no se puede limpiar. Se debe sustituir.
Si el horno está instalado en la pared (o en un armario) y no tiene
ventilación exterior, el aire circula a través de un filtro de carbón
activado desmontable que ayuda a eliminar humos y olores.
Este filtro se debe sustituir cuando esté manifiestamente sucio o
descolorido, normalmente después de 6 a 12 meses, dependiendo del
uso que se haga del horno.
Extracción del filtro de carbón activado
Para extraer el filtro, corte la corriente en la caja de fusibles o
desenchufe el cable de alimentación.
Saque los tres tornillos que mantienen la rejilla superior sujeta y extraiga
ésta. Deslice el filtro hacia delante y extráigalo.
Filtros para la grasa reutilizables.
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por los alimentos en el
plano de cocción. También impiden que las llamas originadas en la
cocina puedan dañar el interior del horno.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE ha de estar colocados en su lugar
cuando el ventilador esté funcionando. Los filtros para la grasa se
deben limpiar, al menos, una vez al mes, o cuando sea necesario.
Screws
Extracción y limpieza de los filtros.
Para sacar los filtros, sujete la lengüeta y deslice el filtro hacia la
izquierda. Tire del filtro y sáquelo.
Para limpiar los filtros para grasa, sumérjalos en agua caliente y
detergente y agítelos.
No use amoniaco o productos que contengan amoniaco ya que éste
puede dañar el metal.
Frote ligeramente con un cepillo para eliminar la suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de volverlos a colocar.
Para sustituir los filtros, deslice éstos en la ranura del marco hacia la
izquierda de la abertura. Para volver a colocar los filtros empuje hacia
arriba y hacia la derecha.
Remove 3 grille screws to remove the grill
34
UMV2186AA_SP.fm Page 35 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Apéndice
Especificaciones técnicas
Instalación del filtro de carbón activado
Para instalar un filtro nuevo, quiete el plástico y la cubierta exterior del
mismo.
Inserte el filtro en la abertura superior del horno, tal como se muestra en
la ilustración. Debe quedar inclinado sobre las dos pestañas de soporte
laterales y una pestaña posterior derecha. Vuelva a colocar la rejilla y
atorníllela.
Si tiene un problema que no pueda solucionar,
llame a nuestra línea de servicios:
1-800-688-1120
35
Número del modelo
UMV2186AAB/W/S
Cavidad del horno
53,8 l
Controles
10 niveles de potencia, incluida la
descongelación
Temporizador
99 minutos, 99 segundos
Fuente de alimentación
120 V CA, 60 Hz
Consumo eléctrico
1650 vatios
Potencia de salida
1100 vatios
Dimensiones de la
cavidad del horno
56 (An) X 26,25 (Al) X 33,75 (Pr) cm
Dimensiones exteriores
91 (An) X 40,5 (Al) X 39 (Pr) cm
Dimensiones de
embalaje
102 (An) X 50,5 (Al) X 52,5 (Pr) cm
Peso neto/bruto
34/37,5 kg
UMV2186AA_SP.fm Page 36 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Garantía
Garantía completa de un año: piezas y mano de obra
Si necesita asistencia
Durante un (1) año, a partir de la fecha de la adquisición del producto,
se reparará o sustituirá sin coste alguno cualquier pieza que falle en
condiciones de un uso doméstico normal.
•
•
Garantías limitadas: sólo piezas
Del segundo al quinto año, a partir de la fecha original de compra, las
piezas que se enumeran a continuación, que fallen en condiciones
normales de uso doméstico, se repararán o sustituirán sin coste alguno
en cuanto a la pieza, aunque el propietario pagará todos los demás
gastos: mano de obra, kilometraje, transporte y costes del viaje, si fuese
necesario.
• Magnetrón, almohadilla táctil y microprocesador
•
Supuestos no cubiertos por estas garantías
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sustitución de fusibles domésticos, restablecimiento tras un
cortocircuito, así como la corrección en el cableado o en las
cañerías de la casa.
Mantenimiento y limpieza habitual del producto, incluidas las
bombillas.
Los productos con los números originales de serie borrados,
modificados o no legibles.
Los productos adquiridos para un uso comercial, industrial, de
alquiler o en usufructo.
Los productos que se encuentren fuera de los EE.UU. o de Canadá.
Recargos del servicio Premium, si al proveedor de servicios se le
pide que ejecute un servicio además del servicio normal o fuera del
área o de las horas del servicio normal.
Ajustes tras el primer año.
Las reparaciones que sean consecuencia de lo siguiente:
- Instalación, sistema de salida de gases o mantenimiento
inadecuados.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante.
- Accidente, maltrato, abuso, fuego, inundación o catástrofes
naturales.
- Conexión con una fuente de gas, una corriente eléctrica o un
voltaje inapropiados.
- Uso de cacerolas, contenedores o accesorios inadecuados que
puedan dañar el producto.
Viaje.
Llame al distribuidor donde adquirió el aparato o llame a Maytag
ServicesSM, Customer Assistance, al número 1-800-688-1120, para
encontrar un servicio autorizado.
Conserve el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la garantía si desea más información sobre las
responsabilidades del propietario con respecto a la prestación de la
garantía.
Si el distribuidor o la empresa de asistencia no puede solucionar el
problema, escriba a Maytag ServicesSM, a la atención: CAIR®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800688-1120.
Los clientes de EE.UU. que utilicen teléfonos con texto para
personas con incapacidades auditivas o de habla deben llamar al 1800-688-2080.
NOTA: Cuando llame o escriba sobre un problema técnico, incluya
la información siguiente:
a. Su nombre, dirección postal y número de teléfono;
b. Número del modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección del distribuidor o proveedor de servicios;
d. Una descripción clara del problema;
•
e. Comprobante de la compra (factura).
Tiene a su disposición guías del usuario, manuales de
mantenimiento e información sobre las piezas en Maytag
ServicesSM, Customer Assistance.
MYTAG NO SE HACE RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, DE LOS DAÑOS FORTUITOS NI RESULTANTES.
Esta garantía le otorga un derecho legal específico y es posible que
también le otorgue otros derechos, que pueden variar de un estado a
otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños fortuitos o resultantes; por consiguiente, es posible
que dicha exclusión no sea aplicable en su caso.
36
UMV2186AA_SP.fm Page 38 Monday, May 23, 2005 9:32 AM
Impreso en Malasia.