Maytag MMC5080AAS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Part No.: 8112P251-60
Form No.: A/01/04
digo No.: DE68-02902A
Horno microondas
Manual del usuario
MMC5080AAS
MMC5080AAB/W/Q
MMC5080AAS
MMC5080AAB/W/Q
MMC5080AA_SP.fm Page 1 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
2
C
ONSERVE!
E
STA S!
I
NSTRUCCIONES
Seguridad
P
RECAUCIONES PARA
E
VITAR UNA
P
OSIBLE
E
XPOSICION
E
XCESIVA A LA
E
NERGIA DE
M
ICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que
la operación con la puerta abierta puede resultar en
exposición dañina a la energía de microondas. Es
importante el no anular o jugar con los entrecierres de
seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la
puerta, tampoco permita que la suciedad o los residuos de
limpiadores se acumulen sobre las superficies que sellan.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y
que no haya daño en:
1) La puerta (torcida o abollada),
2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
3) Sellos de la puerta u superficies que sellan.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona excepto por el personal de servicio
apropiadamente calificado.
ADVERTENCIA
Respete siempre las instrucciones de seguridad
cuando utilice el horno. No intente reparar el horno -
hay voltaje peligroso en el interior. Si es necesario
reparar el horno, llame al 1-800-688-9900 (EE.UU:),
1-800-688-2002 (CANADÁ) para que le indiquen el
centro de servicio más cercano.
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES DE
S
EGURIDAD
Cuando se usa cualquier aparato eléctrico, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, incendio, daños personales o exposición a
una dosis excesiva de energía de microondas:
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato.
Lea y sigas las
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA DOSIS EXCESIVA DE ENERGÍA DE
MICROONDAS
” específicas de esta página.
El aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a tomas de
corriente puestas a tierra. Véase “
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA CONEXIÓN A TIERRA
” en página 3 de este
manual.
Instale o coloque este aparato siguiendo las instrucciones de
instalación proporcionadas.
Algunos productos como huevos enteros o comida en recipientes
herméticos pueden explotar si se calientan en el horno.
Utilice este aparato sólo para las funciones propias que se describen
en este manual. No use vapores ni productos químicos corrosivos en
este aparato. Este tipo de horno está diseñado especialmente para
calentar, cocinar o secar comida. No ha sido diseñado para uso
industrial ni de laboratorio.
Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, si lo utiliza un niño
debe estar sometido a estrecha vigilancia.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente o si ha sufrido algún desperfecto.
El aparato debe ser reparado sólo por personal técnico cualificado.
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más
próximo para que lleven a cabo revisiones, reparaciones o ajustes.
No tape ni bloquee las ranuras del aparato.
MMC5080AA_SP.fm Page 2 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
3
C
ONSERVE!
E
STA S!
I
NSTRUCCIONES
Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguriad,
continuación
Como con cualquier aparato, se requiere de una supervisión cercana
cuando es usado por niños.
No opere este aparato si el cordón eléctrico está dañado, si no está
trabajando apropiadamente, o si ha sido dañado.
Este aparato debe recibir servicio del personal de servicio calificado
solamente. Contacte las oficinas del servicio autorizado más cercano
para revisión, reparación o ajuste.
No cubra o bloquee las aberturas de este aparato.
No guarde este aparato en el exterior. No lo use cerca del agua, por
ejemplo cerca de una tarja de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina, etc.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de los alimentos
o las salpicaduras de grasa se pegan a las paredes o al piso del
horno y pueden causar daño a la pintura reduciendo la eficiencia del
horno.
No sumerja en agua el cordón eléctrico o la clavija.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre la orilla de la mesa
o de la cubierta de la cocina.
Cuando limpie la puerta del horno y sus superficies, use solamente
jabones o detergentes suaves no abrasivos aplicándolos con una
esponja o con un trapo suave.
Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
a. No cocine de más los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato
si en el interior hay papel, plástico u otros materiales
combustibles.
b. Retire los alambres que se usan para cerrar algunas bolsas para
cocinar antes de colocar dichas bolsas dentro del horno.
c. Si los materiales que se encuentran dentro del horno se
incendian, entonces mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo, desconecte el cordón eléctrico o interrumpa el
suministro de energía desde el panel de fusibles o de disyuntores
de circuito.
d. No use el compartimiento del horno para almacenar. No deje
productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos dentro del
horno cuando no se está usando.
No trate de precalentar el horno ni de operarlo mientras está vacío.
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de
enredarse en él o de tropezarse usando un cordón largo. Hay juegos
de cordones eléctricos más largos o extensiones y pueden ser
usados.
No use ningún otro aparato para cocinar o generador de calor junto a
este aparato.
No coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato
generador de calor o que sirva para cocinar.
No coloque el horno sobre un fregadero.
No coloque nada directamente sobre la superficie superior del
aparato mientras esté en operación.
No cocine sin colocar primero la bandeja de cristal sobre la base del
horno. Los alimentos no se cocerán adecuadamente sin esta
bandeja.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los
recipientes pueden romperse.
Los platos y recipientes pueden calentarse demasiado. Manipúlelos
con precaución.
Retire con cuidado las tapas de los recipientes y evite que el vapor
vaya directamente a la cara o las manos.
Quite la tapa del alimento para bebé antes de calentarlo. Una vez
calentado, y antes de dar de comer al niño, remuévalo bien y
pruébelo para comprobar que la temperatura sea correcta.
I
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES DE
C
ONEXIÓN A
T
IERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un
corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
sufrir un choque eléctrico proporcionando un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cordón eléctrico que incluye un cable de tierra y una clavija
para conexión a tierra. La clavija debe conectarse dentro de un
contacto que esté apropiadamente instalado y aterrizado.
Conecte el cordón eléctrico de tres cables en un contacto
apropiadamente aterrizado que proporcione un voltaje de
120 Volts y 60 Hertz. Su horno debe ser el único aparato
conectado en este circuito.
MMC5080AA_SP.fm Page 3 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
4
C
ONSERVE!
E
STA S!
I
NSTRUCCIONES
Seguridad
ADVERTENCIA
El uso inapropiado de la clavija puede resultar en el
riesgo de sufrir un choque eléctrico. Consulte a un
electricista calificado o a una persona del servicio si
usted no entiende las instrucciones de conexión a
tierra o si no está seguro de que el aparato esté
apropiadamente aterrizado.
Uso de extensiones eléctricas
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico más
largo. Hay disponibles juegos de cordones eléctricos largos o
extensiones eléctricas y pueden usarse si se ejercita cuidado
en su uso. Si se usa un cordón eléctrico largo o una extensión
eléctrica:
1. La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de
la extensión eléctrica debe ser por lo menos tan grande
como la clasificación eléctrica del aparato.
2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de
tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3
ranuras.
3.
El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera
que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa
en donde puede ser jalado por los niños o en donde puede
causar un tropiezo accidental. Si usted usa una extensión
eléctrica, entonces la luz interior puede fluctuar y el
ventilador puede variar cuando el horno de microondas está
encendido. Los tiempos de cocción pueden alargarse
también.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera
para(de conexi
ón a tierra) de la clavija.
Nota
Concete el horno con un circuito 20A.
Al conectar el horno con un circuito 15A, cerciorese
de que el interruptor es operable..
Los líquidos tales como agua, café o té pueden ser
sobrecalentados más allá del punto de ebullición sin tener que
estos se vean hirviendo. Las burbujas que aparecen en el
líquido cuando están en su punto de ebullición no siempre se
aprecian cuando se retira el recipiente del horno de
microondas. ESTO PUEDE OCURRIR EN LÍQUIDOS MUY
CALIENTES CUANDO ES TRASLADADO EL RECIPIENTE O
SE INTRODUCE DENTRO DEL LÍQUIDO UNA CUCHARA O
ALGÚN OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de daños
personales:
1. No sobre caliente líquidos
2. Remueva el líquido antes y durante el calentamiento
3. No use recipientes planos con entradas muy delgadas
4. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno
de microondas por un lapso pequeño antes de retirarlo
5. Sea cuidadoso cuando inserte una cuchara o algún otro
utensilio dentro del recipiente.
MMC5080AA_SP.fm Page 4 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
5
Su nuevo horno microondas
Tabla de Contenido
Seguridad............................................................................................2
Su nuevo horno microondas ............................................................5
Verificando las partes.......................................................................5
Instalación del horno microondas.....................................................6
Botones del panel de control (MMC5080AAS).................................6
Botones del panel de control (MMC5080AAB/W/Q) ........................7
Funcionamiento .................................................................................8
Ajuste del reloj..................................................................................8
Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)................................8
Uso del botón Minute +....................................................................8
Uso de los botones de cocción inmediata........................................8
Funcionamiento .................................................................................9
Uso de los botones de cocción por sensor ......................................9
Guía de cocción con sensor.............................................................9
Descongelación automática.............................................................9
Uso del temporizador de cocina.......................................................9
Ajuste del bloqueo infantil ................................................................9
Ajuste de tiempos de cocción y niveles de potencia......................10
Cocción en una etapa....................................................................10
Cocción en varias etapas...............................................................10
Uso de los botones More/Less(Mas/Menos)..................................10
Conexión y desconexión de la alarma ...........................................10
Instrucciones de cocción................................................................11
Utensilios de cocción .....................................................................11
Utensilios de prueba ......................................................................11
Técnicas de cocción.......................................................................12
Consejos generales .......................................................................12
Cocción automática con sensor.....................................................13
Utensilios y tapas para la cocción con sensor...............................13
Guía de cocción .............................................................................14
Guía de descongelación automática..............................................16
Recetas....................................................................................17~18
Apéndice...........................................................................................19
Guía para la solución de problemas...............................................19
Cuidado y limpieza.........................................................................19
Mensaje de error............................................................................19
Especificaciones ............................................................................20
Garantía.............................................................................................21
Referencia rápida..........................................................Parte Trasera
Verificando las partes
Desempaque su horno de microondas y verifique para asegurarse que
todas las partes están contenidas. Si alguna de las partes llegara a
faltar o esta rota, llame a su distribuidor
Horno microondas
Bandeja de cristal
Aro de guía
giratorio
Tarjeta de registro
Instrucciones de
instalaci
ón
Plantilla
Kit de utc
MMC5080AA_SP.fm Page 5 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
6
Su nuevo horno microondas
Instalación del horno microondas
1 Ponga el horno sobre una superficie plana y resistente y enchufe el
cable eléctrico en una toma de corriente puesta a tierra. Una vez
enchufado, en el visor del horno aparecerá:
Para que el horno tenga una ventilación adecuada, deje por lo menos
un espacio de diez centímetros detrás, encima y a cada lado del horno.
2 Abra la puerta del horno.
3 Limpie el interior del horno con un paño húmedo.
4 Colo que el aro en la ranura del centro de l horno.
5 Ponga la bandeja de vidrio encima del aro, de manera que las tres
r an u r a s e ncaj e n c o n el aco p l a d or de l a b a s e del ho r n o .
.
Botones del panel de control (MMC5080AAS)
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg g Oz Lbs QTY
1
3
2
4
6
7
9
11
12
10
5
8
MMC5080AA_SP.fm Page 6 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
7
Su nuevo horno microondas
MMC5080AAB/W/Q
1. One Minute+(Un minuto +) p8
Presione la tecla una vez por cada minuto de cocción a la potencia
alta.
2. Start(Inicio)
Púlselo para iniciar la cocción.
3. Auto Defrost(Descongelación automática) p9
Para indicar el peso de los alimentos que van a ser
descongelados.
4. Sensor cook Buttons(Botones de cocción con
sensor) p9
5. Instant Cook Buttons(Botones de cocción
instantáneos) p8
Opciones instantáneas para cocinar alimentos habituales.
6. Power Level(Nivel de Potencia) p10
Púlselo para establecer un nivel de potencia distinto de alto.
7. Clock(Reloj) p8
Para ajustar la hora.
8. Sound Button(Botón de sonido) p10
Activa o desactiva el sonido.
9. Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p8
Púlselo para interrumpir el funcionamiento del horno o para
corregir un error.
10. Number Buttons(Botones numéricos)
Establecen los tiempos de cocción y la potencia.
niveles diferentes del alto.
11. More/Less(Más/Menos) p10
Aumentar o reducir el tiempo de cocción.
12. Kitchen Timer(Temporizador de Cocina) p9
Ajusta el temporizador de cocina según su conveniencia.
1
3
2
4
6
7
9
11
12
10
5
8
MMC5080AA_SP.fm Page 7 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
8
Funcionamiento
Ajuste del Clock(Reloj)
1 Pulse el botón Clock(Reloj). Los indicadores “ENTER” y “TIME”
parpadean.
2 Use los botones numéricos para introducir la hora actual. Para
ajustar el reloj debe pulsar al menos tres números. Si la hora es
5:00 escriba 5,0,0.
3 Cuando hayan transcurrido 5 segundos, el indicador “ENTER”
parpadea y aparece “Cloc”.
4 Pulse Clock(Reloj) nuevamente. Comienza a parpadear un signo
de dos puntos para indicar que la hora se ha ajustado.
Si se produce una interrupción en la alimentación eléctrica, necesitará
restaurar el reloj.
Puede comprobar la hora actual mientras esté cocinando pulsando el
botón
Clock(Reloj) .
Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)
El botón
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)
le permite anular las instrucciones
que se han introducido. También le permite realizar una pausa en el ciclo de
cocción del horno para que pueda vigilar la comida.
Para que el horno realice una pausa durante la cocción: pulse Pause/
Cancel(Pausa/Cancelar)
una vez. Para reiniciar, pulse Start(Inicio).
Para detener la cocción, borrar las instrucciones y que el visor del horno
vuelva a mostrar la hora: pulse
Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) dos
veces.
Si desea corregir un error que acaba de introducir: pulse
Pause/
Cancel(Pausa/Cancelar) una vez, luego vuelva a introducir las
instrucciones.
Uso del botón One Minute+(Un minuto +)
Este botón permite aumentar el tiempo de cocción cómodamente en
incrementos de un minuto a alto nivel.
1 Pulse el botón One Minute+(Un minuto +) una vez por cada minuto
adicional que desee cocinar el alimento. Por ejemplo, púlselo dos
veces para dos minutos. Se mostrará el tiempo y el horno comenzará
automáticamente.
Agregue minutos a un programa en marcha pulsando el botón One
Minute+(Un minuto +)
por cada minuto que desee añadir.
Uso de los botones de Instant Cook(Coccion
Inmediata)
1 Pulse el botón Instant Cook(Coccion Inmediata) que corresponda
al alimento que esté cocinando (por ejemplo,
Bebida). El visor
muestra el tamaño de la primera ración. Los indicadores “ENTER” y
“QTY.” comienzan a parpadear.
2 Pulse el botón varias veces para seleccionar el tamaño de la ración
que desea. El visor alternará entre todos los tamaños de ración
disponibles. Cuando haya seleccionado el tamaño de ración
correcto, el microondas se pondrá en marcha automáticamente.
Cuando termine el tiempo de cocción el horno comienza a emitir
pitidos. El horno emitirá un pitido cada minuto.
Elemento Peso Comentarios
Bebida ½ taza
1 taza
2 tazas
Utilice una taza o una jarra para medir;
no la cubra.
Coloque la bebida en el horno.
Después de calentarla, agítela bien.
Recalentar pizza 1 loncha
2 lonchas
3 lonchas
Ponga la pizza en un plato apto para
microondas con su extremo ancho
orientado hacia el borde exterior del
plato.
No monte unos trozos sobre otros. No
los cubra.
Antes de servir, deje reposar de 1 a 2
minutos.
MMC5080AA_SP.fm Page 8 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
9
Funcionamiento
Uso de los botones de detección de cocción
Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos y cantidades
de alimentos precocinados detectando el vapor real que éstos producen
mientras se cuecen. Todos los alimentos deben estar precocinados y a
temperatura de refrigerador.
1 Pulse el botón Sensor Cook(Coccion con Sensor) que
corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo,
Popcorn).
El visor muestra “ ” y el horno microondas iniciará la cocción
automáticamente.
Al cocinar palomitas, espere al menos cinco minutos entre cada bolsa para
evitar sobrecalentar la bandeja de vidrio. Si desea comprobar la hora actual
mientras esté cocinando, pulse el botón
Clock(Reloj)
.
Guía de cocción con sensor
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando cocine
diferentes tipos de alimentos.
Descongelación automática
Para descongelar alimentos, ajuste el peso de éstos y el microondas calculará
automáticamente el tiempo de descongelación, el nivel de potencia y el tiempo
de espera.
1 Pulse el botón Auto Defrost(Descongelacion automatica). El visor
muestra "0,5 lbs.".
Los indicadores “ENTER” y “Lbs.” comienzan a parpadear.
2 Para ajustar el peso de los alimentos, pulse el botón Auto
Defrost(Descongelacion automatica) varias veces. De este
modo se aumenta el peso en unidades de 0,5 lb, hasta las 6.
También puede usar los botones numéricos para introducir el peso
del alimento directamente.
El horno calcula el tiempo de descongelación y se pone en marcha
automáticamente. En dos ocasiones durante la descongelación, el
horno emite pitidos para informarle de que debe girar la comida.
3 Pulse el botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar), abra la puerta y
gire el alimento.
4 Pulse el botón Start(Inicio) para que continúe la descongelación.
Consulte en la página 16 la guía de descongelación
automática.
Uso del temporizador de cocina
1 Pulse el botón Kitchen Timer(Temporizador de Cocina).
2 Use los botones numéricos para ajustar la cantidad de tiempo
hasta que suene el temporizador.
3 Pulse Start(Inicio) para iniciar el temporizador de la cocina.
4 El visor efectúa una cuenta atrás y produce un aviso acústico
cuando ese tiempo transcurre.
Nota: El microondas no se enciende cuando se utiliza el
temporizador de la cocina.
Ajuste del bloqueo infantil
El horno microondas puede bloquearse para que no puedan usarlo niños sin
supervisión.
1 Mantenga pulsado el botón “0” y después pulse el botón 2. El visor
muestra "Loc".
A partir de entonces el horno microondas no puede utilizarse sin
desbloquearlo antes. Para desbloquearlo, repita el paso 1 indicado
anteriormente.
Alimento Cantidad Procedimiento
Patatas 1 a 6 unidades
Pinche las patata varias veces con un
tenedor. Colóquelas en el plato giratorio de
forma ordenada. Déjelas reposar de 3 a 5
minutos. Permita que el horno se enfríe
durante al menos 5 minutos antes de usarlo
de nuevo.
Verduras
frescas
1 a 4 tazas
Coloque los alimentos frescos en un plato
apto para microondas y añada 2 cucharadas
soperas de agua. Cúbralo con una envoltura
de plástico apta para microondas.
Si utiliza una envoltura de plástico debe dejar
una pequeño orificio en el borde del plato para
la ventilación. Saque las verduras del horno,
déjelo reposar cubierto durante 2 minutos,
remueva o sirva. Permita que el horno se
enfríe durante al menos 5 minutos antes de
usarlo de nuevo.
Entrantes
sencillos
De 226,8 a
396,89 g
Saque la comida del envoltorio externo y siga
las instrucciones del envase. Permita que el
horno se enfríe durante al menos 5 minutos
antes de usarlo de nuevo.
Palomitas 85 a 100 g
1 paquete
Utilice sólo una bolsa de palomitas apta para
microondas cada vez. Tenga cuidado cuando
retire del horno y abra una bolsa caliente.
Permita que el horno se enfríe durante al
menos 5 minutos antes de usarlo de nuevo.
Si desea evitar que la bolsa de palomitas se
quede atascada en el horno, doble hacia
arriba 2,5 cm de cada uno de los extremos de
la bolsa ( ) antes de colocarla en el
centro del horno.
MMC5080AA_SP.fm Page 9 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
10
Funcionamiento
Ajuste de tiempos de cocción y niveles de potencia
Su microondas le permite ajustar hasta dos fases distintas de cocción, cada una
con su propia duración y nivel de potencia. El botón del nivel de potencia le
permite controlar la intensidad calorífica de Templada (1) a Alta (0).
Cocción en una etapa
Para cocciones simples en una etapa, sólo es necesario ajustar el tiempo de
cocción. El nivel de potencia queda ajustado automáticamente en Alto. Si desea
seleccionar cualquier otro nivel, debe hacerlo usando el botón
Power
Level(Nivel de Potencia)
.
1 Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción. El
tiempo ajustable va de un segundo a 99 minutos y 99 segundos. Para
ajustar un tiempo superior a un minuto, introduzca también los
segundos.
Por ejemplo, para ajustar 20 minutos, introduzca
2,0,0,0.
2 Si desea ajustar el nivel de potencia a algo distinto de alto, pulse el
botón Power Level(Nivel de Potencia) y a continuación use los
botones numéricos para introducir el nivel.
Niveles de potencia:
1 = PL:10 (Templado) 6 = PL:60 (Fuego lento)
2 = PL:20 (Lento) 7 = PL:70 (Medio alto)
3 = PL:30 (Descongelación) 8 = PL:80 (Recalentamiento)
4 = PL:40 (Medio bajo) 9 = PL:90 (Saltear)
5 = PL:50 (Medio) 0 = PL:Hi (Alto)
3 Pulse el botón Start(Inicio) para que dé comienzo la cocción. Si
desea cambiar el nivel de potencia, pulse Pause/Cancel(Pausa/
Cancelar) antes de pulsar Start(Inicio) y vuelva a introducir todas
las instrucciones.
Algunas recetas requieren diferentes fases de cocción a diferentes
temperaturas. Con este microondas puede ajustar varias fases de cocción.
Cocción en varias etapas
1 Siga los pasos 1 y 2 del apartado "Cocción en una etapa" de la página
anterior.
Si se va a especificar más de una fase de cocción, es necesario pulsar
el botón
Power Level(Nivel de Potencia) antes de introducir la
siguiente fase.
Para ajustar en una fase de cocción el nivel de potencia a Alto, pulse el
botón
Power Level(Nivel de Potencia) dos veces.
2 Use los botones numéricos para ajustar el segundo tiempo de
cocción.
3 Pulse el botón
Power Level(Nivel de Potencia)
y a continuación
use los botones numéricos para ajustar el nivel de potencia de la
segunda fase de cocción.
4 Pulse Start(Inicio) para iniciar la cocción.
Puede comprobar el nivel de potencia mientras esté cocinando pulsando el
botón
Power Level(Nivel de Potencia)
.
Uso de los botones More/Less(Mas/Menos)
Los botones
More/Less(Mas/Menos)
le permiten ajustar tiempos de cocción
preestablecidos. Sólo funcionan en los modos
Instant, Time Cook
. Use el
botón
More/Less(Mas/Menos)
sólo después de que haya dado comienzo la
cocción con uno de estos procedimientos.
La función
More/Less(Mas/Menos)
no se puede utilizar con el botón
Sensor
Cook(Coccion con Sensor)
.
1 Para AUMENTAR el tiempo de un procedimiento automático de
cocción: Pulse el botón
More (9).
2 Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento automático de
cocción: Pulse el botón Less (1).
Si desea aumentar/reducir en 10 segundos sólo en el modo Time
Cook
, en unidades de 10 segundos, pulse el botón More (9) o Less
(1).
Conexión y desconexión de la alarma
Puede desconectar la alarma siempre que lo desee.
1 Pulse el botón Sound. La pantalla muestra “ON”.
(“START” comienza a parpadear)
2 Pulse el botón Sound para encender o apagar el volumen.
El visor muestra: “OFF” (“START” comienza a parpadear)
3 Pulse Start(Inicio).
El visor vuelve a mostrar la hora actual.
MMC5080AA_SP.fm Page 10 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
11
Instrucciones de cocción
Utensilios de cocción
Uso recomendado
Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada: Úselos para
calentar o cocinar.
Platos para gratinar al microondas: Úselos para dorar la parte
exterior de piezas pequeñas tales como filetes, chuletas o creps. Siga
las instrucciones que se proporcionan con el plato para gratinar.
Envolturas de plástico para microondas: Úselas para retener el
vapor. Deje una pequeña abertura para permitir que escape algo de
vapor y evitar que se deposite directamente en el alimento.
Papel encerado : Úselo como tapadera para evitar salpicaduras.
Servilletas de papel y papel absorbente: Úselo para tapar
alimentos en calentamientos cortos; absorbe el exceso de humedad y
previene las salpicaduras. No utilice papel reciclado, ya que podría
contener metales y provocar un incendio.
Platos y tazas de papel: Úselos para calentamientos cortos a bajas
temperaturas. No utilice papel reciclado, ya que podría contener metales
y provocar un incendio.
Termómetros: Use solo los etiquetados como "aptos para microondas"
y siga las instrucciones del fabricante. Compruebe la temperatura del
alimento en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden
utilizarse después de que se haya sacado el alimento del microondas.
Uso limitado
Papel de aluminio: Use tiras estrechas de papel para prevenir la
sobrecocción de las partes más expuestas. Tenga cuidado, ya que si
utiliza excesivo papel puede estropear el horno.
Cerámica, porcelana, y gres: Use estos materiales sólo si están
etiquetados como “aptos para microondas”. Si no llevan la etiqueta,
compruébelos para asegurarse de que puedan usarse con seguridad.
No utilice en ningún caso platos con adornos metálicos.
Plástico: Úselo sólo si está etiquetado como "apto para microondas".
Otros tipos de plástico pueden contener metales.
Paja, mimbre y madera: Use estos materiales sólo para
calentamientos cortos, ya que pueden inflamarse.
No recomendados
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio corriente es demasiado delgado
para ser usado en el microondas y puede hacerse añicos.
Bolsas de papel: Son inflamables, a excepción de las bolsas para
palomitas, que están diseñadas para su uso en microondas.
Platos y copas de poliestireno: Pueden fundirse y dejar en los
alimentos residuos perniciosos para la salud.
Recipientes de plástico de los alimentos: Recipientes tales como
las tarrinas de margarina pueden fundirse en el microondas.
Utensilios de metal: Pueden estropear el horno. Retire todas las
piezas de metal antes de la cocción.
Prueba de utensilios
Si no está seguro de si un plato es apto para microondas o no, puede realizar la
siguiente prueba:
1 Llene una taza con agua y colóquela en el horno, junto con el plato
que quiere probar.
2 Apriete el botón One Minute+(Un minuto +) para calentar durante
un minuto a la potencia alta.
El agua debería calentarse mientras el plato que está comprobando debería
permanecer frío. Si el plato se calienta, indica que está absorbiendo energía de
microondas y no es adecuado para su uso en este tipo de hornos.
MMC5080AA_SP.fm Page 11 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
12
Instrucciones de cocción
Técnicas de cocción
Removido
Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se cocinan
para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados en la parte
exterior del plato absorben más energía y se calientan más rápidamente, por
ello se debe remover desde fuera hacia el centro. El horno se apagará al abrir la
puerta para remover los alimentos.
Colocación
Distribuya los alimentos cortados en porciones, como los trozos de pollo o las
chuletas, de manera que las partes más gruesas y sustanciosas queden
orientadas hacia el exterior del plato giratorio, donde recibirán más energía de
microondas. Para prevenir la sobrecocción, coloque las partes más finas y
delicadas dirigidas hacia el centro de la bandeja giratoria.
Protección
Proteja los alimentos con tiras estrechas de papel de aluminio para prevenir la
sobrecocción. Algunas de las partes que necesitan protección son las puntas de
las alas o las patas de las aves y las esquinas de los recipientes cuadrados.
Utilice pequeñas cantidades de papel de aluminio. Las cantidades grandes
pueden estropear el horno.
Volteado
Dele la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas sus
partes a la energía de las microondas. Esto es especialmente importante en el
caso de piezas de gran tamaño, como los asados.
Espera
Los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y continúan
cociéndose durante unos minutos después de apagar el horno. Deje que los
alimentos completen la cocción, especialmente si se trata de asados o
vegetales enteros. Los asados necesitan este tiempo para completar la cocción
en su parte central sin sobrecocer las partes externas. Los alimentos líquidos,
como sopas o chocolate caliente, deben agitarse o removerse al terminar la
cocción. Déjelos reposar un momento antes de servir. Después de calentar
alimentos para bebés, remuévalos bien y compruebe la temperatura
probándolos antes de servirlos.
Aumento de la humedad
Las moléculas de agua atraen la energía de las microondas. Los alimentos con
una distribución desigual de la humedad deben cubrirse o dejarse reposar para
que el calor se disperse uniformemente. Añada una pequeña cantidad de agua
a los alimentos secos para ayudar a su cocción.
Consejos generales
Los alimentos densos, como las patatas, tardan más tiempo en
calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura
delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar que se
pongan duros.
La altitud y el tipo de vajilla que utilice pueden afectar al tiempo de
cocción. Cuando siga una nueva receta, aplique el tiempo de cocinado
mínimo y vigile la comida de vez en cuando para prevenir la
sobrecocción.
Los alimentos con piel no porosa, como patatas o salchichas, deben
pincharse previamente para que no estallen.
No se recomienda freír con aceites o grasas calientes. El aceite o la
grasa puede romper a hervir bruscamente y provocar serias
quemaduras.
Algunos ingredientes se calientan antes que otros. Por ejemplo, la jalea
del interior de un buñuelo estará más caliente que la masa. Téngalo en
cuenta para evitar quemarse.
No se recomienda esterilizar las conservas caseras en el horno
microondas puesto que el proceso de calentamiento mediante
microondas no garantiza la destrucción de todas las bacterias
perjudiciales.
Aunque las microondas no calientan la vajilla, ésta puede recibir el calor
transmitido por los alimentos. Utilice agarraderas cuando saque la
comida del microondas y advierta a los niños de que deben hacer lo
mismo.
No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que éste puede
alcanzar temperaturas muy elevadas. Téngalo en cuenta para evitar
daños.
MMC5080AA_SP.fm Page 12 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
13
Instrucciones de cocción
Cocción automática con sensor
El sensor automático permite cocinar los alimentos automáticamente, ya que
detecta el grado de humedad generado por la comida mientras se cuece.
Cuando se cuecen alimentos, se generan diferentes tipos de humedad.
El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia
adecuados al detectar la humedad del alimento, por lo que no será
necesario establecerlos de forma manual.
Cuando cubre un recipiente con una tapadera o envoltura de plástico
durante la cocción con sensor, el sensor automático detectará la
humedad generada después de que el recipiente se haya saturado de
vapor.
Poco antes de que termine la cocción, comenzará la cuenta atrás del
tiempo de cocción restante Si el tipo de alimento lo necesita, será el
momento de girarlo o removerlo para que la cocción sea más uniforme.
Antes de efectuar la cocción automática con sensor, debe sazonarse el
alimento con las hierbas, especias o salsas adecuadas. Sin embargo,
debe aclararse que la sal y el azúcar pueden causar puntos de ignición
en el alimento, por lo que estos ingredientes deben añadirse después de
la cocción.
Puede usar el panel de función More/Less(Mas/Menos) para aumentar o
disminuir el tiempo de cocción. Con esta función podrá ajustar el grado
de cocción para adaptarlo a sus gustos personales.
Utensilios y tapas para la cocción con sensor
Si desea obtener unos buenos resultados culinarios con esta función,
siga las indicaciones que le proponemos en los cuadros de este manual
para seleccionar los recipientes y tapas adecuados.
Utilice únicamente recipientes aptos para microondas y cúbralos con
sus tapaderas o con envolturas de plástico Cuando emplee envolturas
de plástico, levante una esquina para permitir que el vapor escape
adecuadamente.
Utilice siempre la tapadera correspondiente al utensilio que está
utilizando. Si el utensilio no dispone de tapadera propia, use una
envoltura de plástico.
Llene los recipientes hasta la mitad de su capacidad, como máximo.
Si los alimentos necesitan ser girados o removidos, estas operaciones
deben realizarse hacia el final del ciclo de cocción con sensor, antes de
que en la pantalla comience la cuenta atrás del tiempo.
Importante
No se recomienda el uso de la función de cocción con sensor en un
proceso de cocinado continuo; por ejemplo, cuando una operación de
cocción se efectúa inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la circulación del
aire y el enfriamiento adecuado y asegúrese de que el sensor funcione
correctamente.
Para obtener unos buenos resultados, no utilice el sensor automático
cuando la temperatura de la cocina sea demasiado alta o demasiado
baja.
No utilice detergentes volátiles para limpiar el horno. La humedad
resultante puede afectar al sensor.
No coloque el horno cerca de aparatos que emitan gas o produzcan una
humedad elevada, ya que ello interferirá con el correcto funcionamiento
del sensor automático.
Mantenga siempre limpio el interior del horno. Limpie las salpicaduras
con un paño húmedo.
Este horno está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
MMC5080AA_SP.fm Page 13 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
14
Instrucciones de cocción
Guía de cocción
Guía para cocinar carnes en el microondas
Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de
asado también apta para microondas.
Comience colocando la parte grasa de la carne hacia abajo. Utilice tiras
estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o
las partes delgadas de la carne.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne el
tiempo recomendado.
Las temperaturas de extracción se detallan en la tabla siguiente. La
temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.
Guía para cocinar aves en el microondas
Ponga la carne de ave en un plato apto para microondas, en una parrilla
de asado también apta para microondas.
Cúbrala con papel encerado para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las
partes delgadas de la carne, o aquellas zonas que comiencen a cocerse
demasiado.
Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne de
ave el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Indicaciones
Rosbif
sin hueso
Hasta 2 kg
Tiempo de cocción:
7-11 min/500 g, a 46 ºC - Poco
hecho
8-12 min/500 g, a 49 ºC - Medio
9-14 min/500 g, a 62 ºC - Muy
hecho
Nivel de potencia:
Alto (0) los
primeros 5 min, después medio
(5).
Coloque la pieza, con la parte
grasa hacia abajo, en una
parrilla de asado. Cúbralo con
papel encerado. Dele la vuelta
una vez transcurrida la mitad
del tiempo de cocción. Déjelas
reposar durante 10 minutos.
Cerdo
con o sin
hueso
Hasta 2 kg
Tiempo de cocción:
11-15 min/500 g, a 71 ºC - Muy
hecho
Nivel de potencia:
Alto (0) los
primeros 5 min, después medio
(5).
Coloque la pieza, con la parte
grasa hacia abajo, en una
parrilla de asado. Cúbrala con
una envoltura de plástico
ventilada. Dele la vuelta una
vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Déjelas
reposar durante 10 minutos.
Alimento
Tiempo de cocción/
Nivel de potencia
Indicaciones
Pollo
entero
Hasta 2 kg
Tiempo de cocción:
6-9 min/500 g, a 77 ºC
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Coloque el pollo, con la pechuga hacia
abajo, en una parrilla de asado. Cúbralo
con papel encerado. Dele la vuelta una
vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción. Cocínelo hasta que los jugos
salgan limpios y la carne que toca al
hueso pierda el color rosa. Déjelo
reposar durante 5 a 10 minutos.
Trozos de
pollo
Hasta 1 kg
Tiempo de cocción:
6-9 min/500 g
82° ºC, carne de color
oscuro
76,67° ºC, carne de
color claro
Nivel de potencia
:
Medio alto (7).
Coloque el pollo en el plato, con el lado
del hueso hacia abajo y con las partes
más gruesas dirigidas hacia el exterior.
Cúbralo con papel encerado. Dele la
vuelta una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción. Cocínelo hasta que
los jugos salgan limpios y la carne que
toca al hueso pierda el color rosa. Déjelo
reposar durante 5 a 10 minutos.
MMC5080AA_SP.fm Page 14 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
15
Instrucciones de cocción
Guía para cocinar pescado en el microondas
Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con
un tenedor.
Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla de
asado también apta para microondas.
Utilice una tapa ajustada para conservar el vapor del pescado. Una
cobertura ligera de papel encerado o papel absorbente evitará que se
pierda el vapor.
No cocine demasiado el pescado: pruebe con el tiempo de cocción
mínimo.
Guía para cocinar huevos en el microondas
No cocine nunca los huevos con la cáscara ni caliente los huevos
cocidos con su cáscara, ya que podrían explotar.
Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se
cuecen demasiado.
Guía para cocinar vegetales en el microondas
Los vegetales se deben lavar justo antes de cocinarlos. Con frecuencia
no se necesita agua extra. Al cocer vegetales densos, como patatas,
zanahorias y judías verdes, añada ¼ de taza de agua.
Las verdura de pequeño tamaño (zanahorias en rodajas, guisantes,
habas, etc.) se cocerán más deprisa que las grandes.
Los vegetales enteros, como patatas, calabaza amarilla o mazorcas de
maíz, deben colocarse en círculo en el plato giratorio antes de
cocinarse. Se cocerán más uniformemente si se dan la vuelta una vez
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Coloque siempre las verduras como espárragos o brócoli con los
extremos de los tallos apuntando hacia el borde del plato y las puntas
hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, cubra siempre el plato con una tapa
o una envoltura de plástico para microondas ventilada.
Antes de cocinarlas, se debe perforar en varios puntos la piel de las
verduras enteras y sin pelar, como patatas, calabazas, berenjenas, etc.,
para evitar que estallen.
Para una cocción más uniforme, remueva o reorganice los vegetales
enteros cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción.
Por regla general, cuanto más denso es el alimento mayor es el tiempo
de espera. (Por tiempo de espera se entiende el tiempo necesario para
que los alimentos vegetales densos y grandes terminen de cocerse
después de sacarlos del horno.) Una patata asada puede necesitar una
espera de cinco minutos antes de que su cocción sea completa,
mientras que un plato de guisantes puede servirse inmediatamente.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel
de potencia
Indicaciones
Supremas
Hasta 750 g
Tiempo de cocción:
6-10 min/500 g
Nivel de potencia:
Medio-alto (7).
Coloque las supremas en la
parrilla de asado con las
porciones más gruesas
orientadas hacia el exterior.
Cúbralo con papel encerado.
Deles la vuelta y colóquelas de
nuevo una vez transcurrida la
mitad del tiempo de cocción.
Cueza el pescado hasta que sea
fácil separar su carne en láminas
con un tenedor. Déjelo reposar
durante 3 a 5 minutos.
Filetes
Hasta 750 g
Tiempo de cocción:
3-7 min/500 g
Nivel de potencia
: Medio
alto (7).
Disponga los filetes en una
bandeja de horno, colocando las
piezas delgadas debajo. Cúbralo
con papel encerado. Si tienen un
grosor mayor de 1,5 cm, deles la
vuelta una vez transcurrida la
mitad del tiempo de cocción.
Cueza el pescado hasta que sea
fácil separar su carne en láminas
con un tenedor. Déjelo reposar
durante 2 a 3 minutos.
Gambas
Hasta 750 g
Tiempo de cocción:
3-5,5 min/500 g
Nivel de potencia
: Medio
alto (7).
Coloque las gambas en una
bandeja de horno, en una sola
capa y sin que queden montadas
unas sobre otras. Cúbralo con
papel encerado. Cocínelas hasta
que la carne quede firme y
opaca, moviéndolas dos o tres
veces. Déjelas reposar durante 5
minutos.
MMC5080AA_SP.fm Page 15 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
16
Instrucciones de cocción
Guía de descongelación automática
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando
descongele diferentes tipos de alimentos.
Notas
Compruebe el alimento según las señales del horno. Después de la etapa final,
algunas pequeñas secciones pueden haber quedado sin descongelar; deje
reposar el alimento para que se complete la descongelación. La descongelación
no finaliza hasta que todos los cristales de hielo se han fundido. Al cubrir los
asados o filetes con pequeñas piezas de papel de aluminio se evita que los
bordes se cuezan antes de que el centro del alimento este descongelado. Use
tiras estrechas, planas y lisas de papel de aluminio para cubrir dichos bordes,
así como las partes más delgadas del alimento.
Alimento
Estándar
Cantidad
Procedimiento
Rosbif,
cerdo
1-3 kg
Comience colocando la parte grasa hacia
abajo. Después de cada etapa, dele la vuelta al
alimento y cubra las porciones calientes con
tiras estrechas de papel de aluminio.
Filetes,
chuletas,
pescado
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, cambie la colocación
del alimento. Si hay alguna porción caliente o
descongelada, cúbrala con tiras estrechas de
papel de aluminio. Retire las porciones que
estén casi descongeladas. Déjelo reposar,
cubierto, durante 5-10 minutos.
Carne
picada
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, retire las porciones
que estén casi descongeladas. Déjelo reposar,
cubierto, durante 5-10 minutos.
Pollo
entero
1-3 kg
Retire las vísceras del pollo antes de
congelarlo. Comience a descongelarlo
colocando la pechuga hacia abajo. Después de
la primera etapa, dele la vuelta al pollo y cubra
las partes calientes con tiras estrechas de
papel de aluminio. Después de la segunda
etapa, cubra de nuevo las porciones calientes
con tiras estrechas de papel de aluminio.
Déjelo reposar, cubierto, durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
Trozos de
pollo
250 g-1,5 kg
Después de cada etapa, reorganice o retire las
porciones que estén casi descongeladas.
Déjelo reposar durante 10 a 20 minutos.
MMC5080AA_SP.fm Page 16 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
17
Instrucciones de cocción
Recetas
Estofado de buey y cebada
750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm
½ taza de cebolla picada
2 cucharadas de harina
1 cucharada de salsa Worcestershire
1 bote (unos 400 g) de caldo de buey
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox. 1 taza)
½ taza de cebada
1 hoja de laurel
¼ de cucharadita de pimienta
1 paquete (unos 275 g) de guisantes congelados, previamente descongelados
1. En una cacerola de 2,25 litros poner el buey, la cebolla, la harina y la
salsa Worcestershire; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a
potencia alta (0) durante 6 a 8 minutos hasta que el buey pierda el color
rosa, removiendo una vez.
2. Mezclar con el caldo de buey, las zanahorias, la cebada, el laurel y la
pimienta. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media durante 1 a 1,5
horas, hasta que el buey y las zanahorias estén tiernos, removiendo dos
o tres veces.
3. Añadir los guisantes. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media
durante 10 minutos. Dejar reposar durante 10 minutos más. Retirar el
laurel antes de servir.
Salen seis raciones.
Cazuela de brócoli y queso
¼ de taza de mantequilla o margarina
¼ de taza de cebolla picada
1½ cucharadas de harina
½ cucharadita de sal
¼ de cucharadita de mostaza en polvo
1
/
8
de cucharadita de pimienta
1½ tazas de leche
¼ de taza de pimiento rojo picado
225 g (2 tazas) de queso cheddar cortado a pedacitos
1 paquete (unos 275 g) de brócoli troceada congelada, previamente
descongelada
4 tazas de espirales de pasta cocidas (225 g en seco)
1. En una cacerola de 2,25 litros, cocer la cebolla y la mantequilla a
potencia alta (0) durante 1 o 2 minutos, hasta que la cebolla esté tierna,
removiendo una vez.
2. Añadir la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezclar bien. Cocer a
potencia alta (0) durante 30 a 60 segundos, hasta que la mezcla
comience a hervir. Añadir la leche y remover hasta formar una masa
fina.
3. Añadir el pimiento rojo. Cocer a potencia alta (0) durante 2 a 3 minutos
hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente, removiendo dos
veces. Añadir el queso y remover hasta que se funda.
4. Agregar el brócoli y la pasta; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a
potencia alta (0) durante 4 a 6 minutos hasta que se caliente por
completo, removiendo una vez. Remover antes de servir.
Salen seis raciones.
MMC5080AA_SP.fm Page 17 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
18
Instrucciones de cocción
Ensalada templada de patatas
500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm
4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm
¼ de taza de cebolla picada
2 cucharaditas de azúcar
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de harina
½ cucharadita de semillas de apio
1
/
8
de cucharadita de pimienta
2½ cucharadas de vinagre de sidra
1. En una cacerola de 2,25 litros poner las patatas junto con ¼ de taza de
agua. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta (0) hasta que las
patatas estén tiernas (7-10 min); remover dos veces. Escurrir y reservar
hasta que se enfríen ligeramente.
2. En un cuenco mediano, cocer la panceta a potencia alta (0) hasta que
esté crujiente (2,5-3,5 min); remover una vez. Colocar la panceta sobre
papel absorbente. Reservar 1 cucharada de la grasa.
3. Mezclar la grasa con la cebolla. Cubrir con envoltura de plástico;
destapar una esquina para que se escape el vapor. Cocer a potencia
alta (0) hasta que esté tierna (1,5-2,5 min); remover una vez.
4. Mezclar el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta.
Cocer a potencia alta (0) hasta que la mezcla hierva (30-40 s). Añadir el
vinagre y ½ taza de agua. Cocer a potencia alta (0) hasta que la mezcla
hierva y espese ligeramente (1-2 min); remover una vez. Agregar la
panceta. Verter la mezcla sobre las patatas. Remover bien.
Salen seis raciones.
Sopa de judías negras
1 taza de cebolla picada
1 diente de ajo picado
2 botes (425 g cada uno) de judías negras escurridas
1 lata (400-450 g) de tomates dulces picados
1 bote (unos 400 g) de caldo de pollo
1 lata (200-250 g) de maíz
1 lata (100 g) de chilis verdes picados
1-3 cucharaditas de comino molido, o según el gusto
1. Poner la cebolla y el ajo en una cacerola de 3,5 litros. Cubrir con una
tapa. Cocer a potencia alta (0) durante 2 a 4 minutos, hasta que estén
tiernos.
2. Añadir uno de los botes de judías; machacar las judías con un tenedor.
Agregar los restantes ingredientes; mezclar bien.
3. Cocer, sin cubrir, a potencia alta (0) durante 10 minutos; remover.
Reducir a potencia media y cocer otros 5 minutos. Remover antes de
servir.
Salen unos dos litros.
MMC5080AA_SP.fm Page 18 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
19
Apéndice
Guía para la solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno,
compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones.
Ni la pantalla ni el horno funcionan.
Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de red puesta a tierra.
Si la toma de red se controla desde un interruptor en la pared,
asegúrese de que esté accionado.
Saque el enchufe de la toma de red, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo.
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.
Enchufe otro electrodoméstico en la toma de red; si este otro aparato no
funciona, póngase en contacto con un electricista para que repare la
toma.
Conecte el horno a una toma eléctrica diferente.
El visor del horno funciona, pero el aparato no acaba de funcionar.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Compruebe que no haya material de embalaje ni de otro tipo pegado al
cierre de la puerta.
Compruebe que la puerta no esté dañada.
Pulse Cancel dos veces y vuelva a introducir todas las instrucciones
para la cocción.
El aparato se apaga antes de que haya transcurrido el tiempo
fijado.
Si no ha habido un corte de luz, quite el enchufe de la toma de corriente,
espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si ha habido un corte de
luz, el indicador de tiempo muestra “ ”. Reinicie el reloj y las
instrucciones de cocción.
Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos.
La cocción de los alimentos es demasiado lenta.
Compruebe que el horno se encuentre en su propio circuito de 15
amperios. El funcionamiento de otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede provocar una caída en el voltaje. Si fuera necesario,
mueva el horno a su propio circuito.
Ve chispas o arcos eléctricos.
Retire los utensilios metálicos, accesorios de cocina o hilos metálicos. Si
utiliza papel de aluminio, utilice solamente bandas estrechas y deje al
menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores
del horno.
El plato giratorio hace ruidos o golpecitos.
Limpie el plato giratorio, el aro giratorio y la superficie inferior del horno.
Asegúrese de que el plato giratorio y el aro giratorio estén colocados
correctamente.
El uso del microondas provoca interferencias en el televisor o en la
radio.
Estas interferencias son similares a las producidas por otros pequeños
electrodomésticos, como los secadores de pelo. Aleje el microondas de
otros electrodomésticos, por ejemplo del televisor o de la radio.
Nota:
Si el horno está más de 25 minutos a 80, 90 o al 100 por cien de su
potencia, pasados 25 minutos el nivel de potencia se ajusta
automáticamente al 70 por ciento, con el fin de evitar la
sobrecocción.
MMC5080AA_SP.fm Page 19 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
20
Apéndice
Cuidado y limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar y mantener el horno.
Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida y las
salpicaduras de los líquidos pueden adherirse a las paredes del horno,
con lo cual se provoca una merma en su funcionamiento.
Limpie inmediatamente las salpicaduras. Use un paño humedecido y
detergente suave. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos.
Si desea separar los restos quemados de comida o de líquido, caliente
dos tazas de agua (añada el jugo de un limón si desea mantener el
horno fresco) en un vaso que equivalga a cuatro tazas, a la
máxima
potencia durante cinco minutos o hasta que hierva. Deje reposar el
horno durante uno o dos minutos.
Retire la bandeja de cristal del horno cuando limpie el horno o la
bandeja. Si desea evitar la rotura de la bandeja, manéjela con cuidado y
no la coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la
bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavaplatos.
Limpie la superficie exterior del horno con jabón y un paño humedecido.
Séquela con un paño suave. Si desea evitar daños en las piezas de
funcionamiento del horno, no deje que el agua se introduzca por los
orificios.
Lave la ventana de la puerta con agua y detergente muy suave.
Asegúrese de usar un paño suave con el fin de evitar arañazos.
Si el vapor se acumula en el interior o en el exterior de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. El vapor se puede acumular si se
usa el horno con una alta humedad y no muestra goteo de ningún tipo.
No utilice nunca el horno sin comida en el interior, ya que de este modo
se puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de cristal. Si lo desea
puede dejar una taza de agua en el horno cuando no esté en uso, para
evitar daños si el horno se enciende accidentalmente.
Mensaje de error
Si aparecen “Error1” y “Error3”, deje que le horno se enfríe durante al
menos
5 minutos. Si estos mensajes aparecen frecuentemente, llame a la línea
de servicios.
Si abre la puerta para efectuar una comprobación, aparece “Error4”.
Si aparece “Error2”, llame a nuestra línea de servicio inmediatamente.
Si tiene un problema que no pueda solucionar,
llame a nuestra línea de servicios:
(1-800-688-9900 EE.UU.)
(1-800-688-2002 CANADÁ)
Especificaciones
Número de modelo MMC5080AAB/W/Q
Cavidad del horno 22,5 cm3
Controles 10 niveles de potencia, incluida la
descongelación
Temporizador 99 minutos, 99 segundos
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz
Salida de potencia 800 vatios
Dimensiones exteriores 19
1/4
cm (An) X 26,25 cm (Al) X 33,75 cm (Pr)
Dimensiones de la cavidad
del horno
33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr)
Pesto neto/bruto 12/13 kg
Número de modelo MMC5080AAS
Cavidad del horno 22,5 cm3
Controles 10 niveles de potencia, incluida la
descongelación
Temporizador 99 minutos, 99 segundos
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz
Salida de potencia 800 vatios
Dimensiones exteriores 48,5 cm (An) X 26,25 cm (Al) X 38 cm (Pr)
Dimensiones de la cavidad
del horno
33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr)
Pesto neto/bruto 12,5/13,5 kg
MMC5080AA_SP.fm Page 20 Friday, March 12, 2004 10:49 AM
21
Garantía
Garantía limitada de un año: piezas y mano de obra
Durante un (1) año, a partir de la fecha de la adquisición del producto,
se reparará o sustituirá sin coste alguno cualquier pieza que falle en
condiciones de un uso doméstico normal, siempre que lo haga el
personal de un servicio autorizado.
Garantías limitadas: sólo piezas
Del segundo al quinto año, a partir de la fecha original de compra, las
piezas que se enumeran a continuación que fallen en condiciones
normales de uso doméstico se repararán o sustituirán sin coste alguno
en cuanto a la pieza, aunque el propietario pagará todos los demás
gastos: mano de obra, kilometraje, transporte, y costo del viaje, si fuese
necesario.
Magnetrón, almohadilla táctil y microprocesador.
Supuestos no cubiertos por estas garantías
Sustitución de fusibles domésticos, restablecimiento tras un
cortocircuito, así como la corrección en el cableado o en las cañerías de
la casa.
• Mantenimiento y limpieza habitual del producto, incluidas las bombillas.
• Los productos con los números originales de serie borrados,
modificados o no legibles.
• Los productos adquiridos para un uso comercial, industrial, de alquiler
o en usufructo.
• Los productos que se encuentren fuera de los EE.UU. o de Canadá.
• Recargos del servicio Premium, si al proveedor de servicios se le pide
que ejecute un servicio además del servicio normal o fuera del área o de
las horas del servicio normal.
Ajustes tras el primer año.
Las reparaciones que sean consecuencia de lo siguiente:
- Instalación inadecuada, sistema de escape o mantenimiento.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante.
- Accidente, maltrato, abuso, fuego, inundación o catástrofes naturales.
- Conexión con una fuente de gas, una corriente eléctrica o un voltaje
inapropiados.
- Uso de cacerolas, contenedores o accesorios inadecuados que puedan
dañar el producto.
Viaje.
Si necesita asistencia
Llame al distribuidor donde adquirió el aparato o llame a Maytag
Services
SM
, Servicio técnico de Amana, al número 1-800-688-9900 (para
EE.UU) y 1-800-688-2002 (para Canadá) con el fin de encontrar un
servicio autorizado.
Conserve el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la garantía si desea más información sobre las
responsabilidades del propietario con respecto a la prestación de la
garantía.
Si el distribuidor o la empresa de asistencia no puede solucionar el
problema, escriba a Maytag Services
SM
, a la atención: CAIR
®
Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900,
para EE.UU. y al 1-800-688-2002, para Canadá.
Los clientes de EE.UU. que utilicen teléfonos con texto para personas
con incapacidades auditivas o de habla deben llamar al 1-800-688-2080.
NOTA: Cuando llame o escriba sobre un problema técnico, incluya la
información siguiente:
a. Su nombre, dirección postal y número de teléfono;
b. Número del modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección del distribuidor o proveedor de servicios;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de la compra (factura).
Tiene a su disposición guías del usuario, manuales de mantenimiento e
información sobre las piezas en Maytag Services
SM
, Servicio técnico de
Maytag.
Maytag no se hace responsable, en ningún caso, de los daños
fortuitos ni resultantes.
Esta garantía le otorga un derecho legal específico y es posible que también le
otorgue otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Por ejemplo,
algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o
resultantes; por consiguiente, es posible que dicha exclusión no sea aplicable
en su caso.
Referencia rápida
Característica Funcionamiento
Ajuste del reloj 1. Pulse Clock(Reloj)
2. Use los botones numéricos para introducir la hora
actual.
3. Pulse de nuevo Clock(Reloj).
Cocción en una
etapa
1. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción.
2. Ajuste el nivel de potencia o déjelo en High.
3. Pulse Start(Inicio).
Cocción con
One Minute+(Un
minuto +)
1. Pulse el botón One Minute+(Un minuto +) una vez
por cada minuto de cocción.
2. Se muestra el tiempo y el horno comienza a
funcionar.
Botones de
cocción
instantáneos
1. Pulse el botón que corresponda al alimento que
esté cocinando (por ejemplo BEVERAGE).
2. Pulse varias veces el botón para seleccionar el
tamaño de la ración.
Descongelación
automática
1. Pulse Auto Defrost(Descongelacion automatica)
2. Introduzca el peso del alimento pulsando
repetidamente el botón Auto
Defrost(Descongelacion automatica) o mediante
los botones numéricos.
3. Cuando el horno emita un pitido, pulse Pause/
Cancel(Pausa/Cancelar) y dé la vuelta a la comida.
Pulse Start(Inicio) para reanudar el ciclo de
descongelación.
Defina el tiempo
de cocción y los
niveles de
potencia
1. Use los botones numéricos para introducir el
tiempo de cocción.
2. Si desea seleccionar un nivel de potencia diferente
de HIGH, pulse Power Level(Nivel de Potencia) y
utilice los botones numéricos para introducirlo
3. Pulse Start(Inicio) para comenzar la cocción.
Botones de
cocción por
sensor
1. Pulse el botón que corresponda al alimento que
esté cocinando (por ejemplo POTATO).
2. El visor mostrará el alimento que ha elegido y el
horno se iniciará automáticamente.
Impreso en Malasia
MMC5080AA_SP.fm Page 22 Friday, March 12, 2004 10:49 AM

Transcripción de documentos

MMC5080AA_SP.fm Page 1 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Horno microondas Manual del usuario MMC5080AAS MMC5080AAB/W/Q MMC5080AAB/W/Q MMC5080AAS Part No.: 8112P251-60 Form No.: A/01/04 Código No.: DE68-02902A MMC5080AA_SP.fm Page 2 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD EVITAR UNA POSIBLE Cuando se usa cualquier aparato eléctrico, se deben seguir EXPOSICION EXCESIVA A LA precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA E NERGIA DE MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, daños personales o exposición a una dosis excesiva de energía de microondas: la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a la energía de microondas. Es importante el no anular o jugar con los entrecierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, tampoco permita que la suciedad o los residuos de limpiadores se acumulen sobre las superficies que sellan. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y que no haya daño en: 1) La puerta (torcida o abollada), 2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), 3) Sellos de la puerta u superficies que sellan. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona excepto por el personal de servicio apropiadamente calificado. • Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato. • Lea y sigas las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA DOSIS EXCESIVA DE ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas de esta página. • El aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a tomas de corriente puestas a tierra. Véase “INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONEXIÓN A TIERRA” en página 3 de este manual. • Instale o coloque este aparato siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas. • Algunos productos como huevos enteros o comida en recipientes herméticos pueden explotar si se calientan en el horno. • Utilice este aparato sólo para las funciones propias que se describen en este manual. No use vapores ni productos químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado especialmente para calentar, cocinar o secar comida. No ha sido diseñado para uso industrial ni de laboratorio. • Como ocurre con todos los aparatos eléctricos, si lo utiliza un niño debe estar sometido a estrecha vigilancia. • No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente o si ha sufrido algún desperfecto. • El aparato debe ser reparado sólo por personal técnico cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más próximo para que lleven a cabo revisiones, reparaciones o ajustes. • No tape ni bloquee las ranuras del aparato. ADVERTENCIA Respete siempre las instrucciones de seguridad cuando utilice el horno. No intente reparar el horno hay voltaje peligroso en el interior. Si es necesario reparar el horno, llame al 1-800-688-9900 (EE.UU:), 1-800-688-2002 (CANADÁ) para que le indiquen el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2 MMC5080AA_SP.fm Page 3 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Seguridad Instrucciones Importantes de Seguriad, continuación • Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse en él o de tropezarse usando un cordón largo. Hay juegos de cordones eléctricos más largos o extensiones y pueden ser usados. • No use ningún otro aparato para cocinar o generador de calor junto a este aparato. • No coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato generador de calor o que sirva para cocinar. • No coloque el horno sobre un fregadero. • No coloque nada directamente sobre la superficie superior del aparato mientras esté en operación. • No cocine sin colocar primero la bandeja de cristal sobre la base del horno. Los alimentos no se cocerán adecuadamente sin esta bandeja. • No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los recipientes pueden romperse. • Los platos y recipientes pueden calentarse demasiado. Manipúlelos con precaución. • Retire con cuidado las tapas de los recipientes y evite que el vapor vaya directamente a la cara o las manos. • Quite la tapa del alimento para bebé antes de calentarlo. Una vez calentado, y antes de dar de comer al niño, remuévalo bien y pruébelo para comprobar que la temperatura sea correcta. • Como con cualquier aparato, se requiere de una supervisión cercana cuando es usado por niños. • No opere este aparato si el cordón eléctrico está dañado, si no está trabajando apropiadamente, o si ha sido dañado. • Este aparato debe recibir servicio del personal de servicio calificado solamente. Contacte las oficinas del servicio autorizado más cercano para revisión, reparación o ajuste. • No cubra o bloquee las aberturas de este aparato. • No guarde este aparato en el exterior. No lo use cerca del agua, por ejemplo cerca de una tarja de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. • Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de los alimentos o las salpicaduras de grasa se pegan a las paredes o al piso del horno y pueden causar daño a la pintura reduciendo la eficiencia del horno. • No sumerja en agua el cordón eléctrico o la clavija. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes. • No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre la orilla de la mesa o de la cubierta de la cocina. • Cuando limpie la puerta del horno y sus superficies, use solamente jabones o detergentes suaves no abrasivos aplicándolos con una esponja o con un trapo suave. • Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno: a. No cocine de más los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato si en el interior hay papel, plástico u otros materiales combustibles. b. Retire los alambres que se usan para cerrar algunas bolsas para cocinar antes de colocar dichas bolsas dentro del horno. c. Si los materiales que se encuentran dentro del horno se incendian, entonces mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo, desconecte el cordón eléctrico o interrumpa el suministro de energía desde el panel de fusibles o de disyuntores de circuito. d. No use el compartimiento del horno para almacenar. No deje productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos dentro del horno cuando no se está usando. • No trate de precalentar el horno ni de operarlo mientras está vacío. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón eléctrico que incluye un cable de tierra y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse dentro de un contacto que esté apropiadamente instalado y aterrizado. Conecte el cordón eléctrico de tres cables en un contacto apropiadamente aterrizado que proporcione un voltaje de 120 Volts y 60 Hertz. Su horno debe ser el único aparato conectado en este circuito. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3 MMC5080AA_SP.fm Page 4 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso inapropiado de la clavija puede resultar en el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o a una persona del servicio si usted no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro de que el aparato esté apropiadamente aterrizado. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera para(de conexión a tierra) de la clavija. Nota Concete el horno con un circuito 20A. Al conectar el horno con un circuito 15A, cerciorese de que el interruptor es operable.. Los líquidos tales como agua, café o té pueden ser sobrecalentados más allá del punto de ebullición sin tener que estos se vean hirviendo. Las burbujas que aparecen en el líquido cuando están en su punto de ebullición no siempre se aprecian cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE OCURRIR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO ES TRASLADADO EL RECIPIENTE O SE INTRODUCE DENTRO DEL LÍQUIDO UNA CUCHARA O ALGÚN OTRO UTENSILIO. Uso de extensiones eléctricas Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico más largo. Hay disponibles juegos de cordones eléctricos largos o extensiones eléctricas y pueden usarse si se ejercita cuidado en su uso. Si se usa un cordón eléctrico largo o una extensión eléctrica: 1. La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de la extensión eléctrica debe ser por lo menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. 2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3 ranuras. 3. El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa en donde puede ser jalado por los niños o en donde puede causar un tropiezo accidental. Si usted usa una extensión eléctrica, entonces la luz interior puede fluctuar y el ventilador puede variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción pueden alargarse también. Para reducir el riesgo de daños personales: 1. 2. 3. 4. No sobre caliente líquidos Remueva el líquido antes y durante el calentamiento No use recipientes planos con entradas muy delgadas Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un lapso pequeño antes de retirarlo 5. Sea cuidadoso cuando inserte una cuchara o algún otro utensilio dentro del recipiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 MMC5080AA_SP.fm Page 5 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Su nuevo horno microondas Verificando las partes Tabla de Contenido Desempaque su horno de microondas y verifique para asegurarse que todas las partes están contenidas. Si alguna de las partes llegara a faltar o esta rota, llame a su distribuidor Seguridad............................................................................................ 2 Su nuevo horno microondas ............................................................ 5 Verificando las partes....................................................................... 5 Instalación del horno microondas..................................................... 6 Botones del panel de control (MMC5080AAS)................................. 6 Botones del panel de control (MMC5080AAB/W/Q) ........................ 7 Funcionamiento ................................................................................. 8 Ajuste del reloj.................................................................................. 8 Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar)................................ 8 Uso del botón Minute + .................................................................... 8 Uso de los botones de cocción inmediata........................................ 8 Funcionamiento ................................................................................. 9 Uso de los botones de cocción por sensor ...................................... 9 Guía de cocción con sensor............................................................. 9 Descongelación automática ............................................................. 9 Uso del temporizador de cocina....................................................... 9 Ajuste del bloqueo infantil ................................................................ 9 Ajuste de tiempos de cocción y niveles de potencia ...................... 10 Cocción en una etapa .................................................................... 10 Cocción en varias etapas ............................................................... 10 Uso de los botones More/Less(Mas/Menos).................................. 10 Conexión y desconexión de la alarma ........................................... 10 Instrucciones de cocción ................................................................ 11 Utensilios de cocción ..................................................................... 11 Utensilios de prueba ...................................................................... 11 Técnicas de cocción....................................................................... 12 Consejos generales ....................................................................... 12 Cocción automática con sensor ..................................................... 13 Utensilios y tapas para la cocción con sensor ............................... 13 Guía de cocción ............................................................................. 14 Guía de descongelación automática .............................................. 16 Recetas .................................................................................... 17~18 Apéndice ........................................................................................... 19 Guía para la solución de problemas............................................... 19 Cuidado y limpieza ......................................................................... 19 Mensaje de error ............................................................................ 19 Especificaciones ............................................................................ 20 Garantía............................................................................................. 21 Referencia rápida .......................................................... Parte Trasera Horno microondas Aro de guía Bandeja de cristal Plantilla Kit de utc 5 Tarjeta de registro giratorio Instrucciones de instalación MMC5080AA_SP.fm Page 6 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Su nuevo horno microondas Instalación del horno microondas 1 Ponga el horno sobre una superficie plana y resistente y enchufe el Botones del panel de control (MMC5080AAS) cable eléctrico en una toma de corriente puesta a tierra. Una vez enchufado, en el visor del horno aparecerá: START ENTER COOK TIME TIME2 Kg g Oz Lbs QTY Para que el horno tenga una ventilación adecuada, deje por lo menos un espacio de diez centímetros detrás, encima y a cada lado del horno. 2 Abra la puerta del horno. 3 Limpie el interior del horno con un paño húmedo. 4 Coloque el aro en la ranura del centro del horno. 1 4 5 5 Ponga la bandeja de vidrio encima del aro, de manera que las tres ranuras encajen con el acoplador de la base del horno. . 6 10 11 6 12 7 8 9 2 3 MMC5080AA_SP.fm Page 7 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Su nuevo horno microondas MMC5080AAB/W/Q 1. One Minute+(Un minuto +) p8 Presione la tecla una vez por cada minuto de cocción a la potencia alta. 2. Start(Inicio) Púlselo para iniciar la cocción. 3. Auto Defrost(Descongelación automática) 1 p9 Para indicar el peso de los alimentos que van a ser descongelados. 4. Sensor cook Buttons(Botones de cocción con sensor) p9 4 5. Instant Cook Buttons(Botones de cocción instantáneos) 5 p8 Opciones instantáneas para cocinar alimentos habituales. 6. Power Level(Nivel de Potencia) p10 Púlselo para establecer un nivel de potencia distinto de alto. 10 7. Clock(Reloj) 11 p8 Para ajustar la hora. 8. Sound Button(Botón de sonido) 6 12 7 8 9 2 10. Number Buttons(Botones numéricos) 3 Establecen los tiempos de cocción y la potencia. niveles diferentes del alto. p10 Activa o desactiva el sonido. 9. Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) p8 Púlselo para interrumpir el funcionamiento del horno o para corregir un error. 11. More/Less(Más/Menos) p10 Aumentar o reducir el tiempo de cocción. 12. Kitchen Timer(Temporizador de Cocina) Ajusta el temporizador de cocina según su conveniencia. 7 p9 MMC5080AA_SP.fm Page 8 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Funcionamiento Ajuste del Clock(Reloj) 1 Pulse el botón Clock(Reloj). Los indicadores “ENTER” y “TIME” Uso del botón One Minute+(Un minuto +) Este botón permite aumentar el tiempo de cocción cómodamente en incrementos de un minuto a alto nivel. 1 Pulse el botón One Minute+(Un minuto +) una vez por cada minuto adicional que desee cocinar el alimento. Por ejemplo, púlselo dos veces para dos minutos. Se mostrará el tiempo y el horno comenzará automáticamente. Agregue minutos a un programa en marcha pulsando el botón One Minute+(Un minuto +) por cada minuto que desee añadir. parpadean. 2 3 4 Use los botones numéricos para introducir la hora actual. Para ajustar el reloj debe pulsar al menos tres números. Si la hora es 5:00 escriba 5,0,0. Cuando hayan transcurrido 5 segundos, el indicador “ENTER” parpadea y aparece “Cloc”. Pulse Clock(Reloj) nuevamente. Comienza a parpadear un signo de dos puntos para indicar que la hora se ha ajustado. Si se produce una interrupción en la alimentación eléctrica, necesitará restaurar el reloj. Puede comprobar la hora actual mientras esté cocinando pulsando el botón Clock(Reloj) . Uso de los botones de Instant Cook(Coccion Inmediata) 1 Pulse el botón Instant Cook(Coccion Inmediata) que corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo, Bebida). El visor muestra el tamaño de la primera ración. Los indicadores “ENTER” y “QTY.” comienzan a parpadear. Uso del botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) 2 El botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) le permite anular las instrucciones que se han introducido. También le permite realizar una pausa en el ciclo de cocción del horno para que pueda vigilar la comida. • Para que el horno realice una pausa durante la cocción: pulse Pause/ Cancel(Pausa/Cancelar) una vez. Para reiniciar, pulse Start(Inicio). • Para detener la cocción, borrar las instrucciones y que el visor del horno vuelva a mostrar la hora: pulse Pause/Cancel(Pausa/Cancelar) dos veces. • Si desea corregir un error que acaba de introducir: pulse Pause/ Cancel(Pausa/Cancelar) una vez, luego vuelva a introducir las instrucciones. Pulse el botón varias veces para seleccionar el tamaño de la ración que desea. El visor alternará entre todos los tamaños de ración disponibles. Cuando haya seleccionado el tamaño de ración correcto, el microondas se pondrá en marcha automáticamente. Cuando termine el tiempo de cocción el horno comienza a emitir pitidos. El horno emitirá un pitido cada minuto. Elemento Bebida Recalentar pizza Peso Comentarios ½ taza 1 taza 2 tazas • 1 loncha 2 lonchas 3 lonchas • • • • • 8 Utilice una taza o una jarra para medir; no la cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentarla, agítela bien. Ponga la pizza en un plato apto para microondas con su extremo ancho orientado hacia el borde exterior del plato. No monte unos trozos sobre otros. No los cubra. Antes de servir, deje reposar de 1 a 2 minutos. MMC5080AA_SP.fm Page 9 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Funcionamiento Uso de los botones de detección de cocción Descongelación automática Esta función ajusta la cocción automáticamente para varios tipos y cantidades de alimentos precocinados detectando el vapor real que éstos producen mientras se cuecen. Todos los alimentos deben estar precocinados y a temperatura de refrigerador. 1 Pulse el botón Sensor Cook(Coccion con Sensor) que corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo, Popcorn). El visor muestra “ ” y el horno microondas iniciará la cocción automáticamente. Al cocinar palomitas, espere al menos cinco minutos entre cada bolsa para evitar sobrecalentar la bandeja de vidrio. Si desea comprobar la hora actual mientras esté cocinando, pulse el botón Clock(Reloj) . Para descongelar alimentos, ajuste el peso de éstos y el microondas calculará automáticamente el tiempo de descongelación, el nivel de potencia y el tiempo de espera. 1 Pulse el botón Auto Defrost(Descongelacion automatica). El visor muestra "0,5 lbs.". Los indicadores “ENTER” y “Lbs.” comienzan a parpadear. 2 Para ajustar el peso de los alimentos, pulse el botón Auto Defrost(Descongelacion automatica) varias veces. De este modo se aumenta el peso en unidades de 0,5 lb, hasta las 6. También puede usar los botones numéricos para introducir el peso del alimento directamente. Guía de cocción con sensor • El horno calcula el tiempo de descongelación y se pone en marcha automáticamente. En dos ocasiones durante la descongelación, el horno emite pitidos para informarle de que debe girar la comida. Pulse el botón Pause/Cancel(Pausa/Cancelar), abra la puerta y gire el alimento. Pulse el botón Start(Inicio) para que continúe la descongelación. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando cocine diferentes tipos de alimentos. Alimento Patatas Verduras frescas Cantidad 3 Procedimiento 4 1 a 6 unidades Pinche las patata varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio de forma ordenada. Déjelas reposar de 3 a 5 minutos. Permita que el horno se enfríe durante al menos 5 minutos antes de usarlo de nuevo. 1 a 4 tazas • Coloque los alimentos frescos en un plato apto para microondas y añada 2 cucharadas soperas de agua. Cúbralo con una envoltura de plástico apta para microondas. Si utiliza una envoltura de plástico debe dejar una pequeño orificio en el borde del plato para la ventilación. Saque las verduras del horno, déjelo reposar cubierto durante 2 minutos, remueva o sirva. Permita que el horno se enfríe durante al menos 5 minutos antes de usarlo de nuevo. Entrantes sencillos De 226,8 a 396,89 g Saque la comida del envoltorio externo y siga las instrucciones del envase. Permita que el horno se enfríe durante al menos 5 minutos antes de usarlo de nuevo. Palomitas 85 a 100 g 1 paquete Utilice sólo una bolsa de palomitas apta para microondas cada vez. Tenga cuidado cuando retire del horno y abra una bolsa caliente. Permita que el horno se enfríe durante al menos 5 minutos antes de usarlo de nuevo. Si desea evitar que la bolsa de palomitas se quede atascada en el horno, doble hacia arriba 2,5 cm de cada uno de los extremos de la bolsa ( ) antes de colocarla en el centro del horno. Consulte en la página 16 la guía de descongelación automática. Uso del temporizador de cocina 1 Pulse el botón Kitchen Timer(Temporizador de Cocina). 2 Use los botones numéricos para ajustar la cantidad de tiempo 3 4 hasta que suene el temporizador. Pulse Start(Inicio) para iniciar el temporizador de la cocina. El visor efectúa una cuenta atrás y produce un aviso acústico cuando ese tiempo transcurre. Nota: El microondas no se enciende cuando se utiliza el temporizador de la cocina. Ajuste del bloqueo infantil El horno microondas puede bloquearse para que no puedan usarlo niños sin supervisión. 1 Mantenga pulsado el botón “0” y después pulse el botón 2. El visor muestra "Loc". A partir de entonces el horno microondas no puede utilizarse sin desbloquearlo antes. Para desbloquearlo, repita el paso 1 indicado anteriormente. 9 MMC5080AA_SP.fm Page 10 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Funcionamiento Ajuste de tiempos de cocción y niveles de potencia Uso de los botones More/Less(Mas/Menos) Su microondas le permite ajustar hasta dos fases distintas de cocción, cada una con su propia duración y nivel de potencia. El botón del nivel de potencia le permite controlar la intensidad calorífica de Templada (1) a Alta (0). Los botones More/Less(Mas/Menos) le permiten ajustar tiempos de cocción preestablecidos. Sólo funcionan en los modos Instant, Time Cook. Use el botón More/Less(Mas/Menos) sólo después de que haya dado comienzo la cocción con uno de estos procedimientos. La función More/Less(Mas/Menos) no se puede utilizar con el botón Sensor Cook(Coccion con Sensor). 1 Para AUMENTAR el tiempo de un procedimiento automático de cocción: Pulse el botón More (9). Cocción en una etapa Para cocciones simples en una etapa, sólo es necesario ajustar el tiempo de cocción. El nivel de potencia queda ajustado automáticamente en Alto. Si desea seleccionar cualquier otro nivel, debe hacerlo usando el botón Power Level(Nivel de Potencia). 1 Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción. El tiempo ajustable va de un segundo a 99 minutos y 99 segundos. Para ajustar un tiempo superior a un minuto, introduzca también los segundos. Por ejemplo, para ajustar 20 minutos, introduzca 2 2,0,0,0. Si desea ajustar el nivel de potencia a algo distinto de alto, pulse el botón Power Level(Nivel de Potencia) y a continuación use los botones numéricos para introducir el nivel. Niveles de potencia: 2 1 = PL:10 2 = PL:20 3 = PL:30 4 = PL:40 5 = PL:50 3 (Templado) (Lento) (Descongelación) (Medio bajo) (Medio) 6 = PL:60 7 = PL:70 8 = PL:80 9 = PL:90 0 = PL:Hi Conexión y desconexión de la alarma Puede desconectar la alarma siempre que lo desee. Pulse el botón Sound. La pantalla muestra “ON”. 1 (Fuego lento) (Medio alto) (Recalentamiento) (Saltear) (Alto) 2 3 Pulse el botón Start(Inicio) para que dé comienzo la cocción. Si desea cambiar el nivel de potencia, pulse Pause/Cancel(Pausa/ Cancelar) antes de pulsar Start(Inicio) y vuelva a introducir todas las instrucciones. Algunas recetas requieren diferentes fases de cocción a diferentes temperaturas. Con este microondas puede ajustar varias fases de cocción. Cocción en varias etapas 1 Siga los pasos 1 y 2 del apartado "Cocción en una etapa" de la página anterior. Si se va a especificar más de una fase de cocción, es necesario pulsar el botón Power Level(Nivel de Potencia) antes de introducir la siguiente fase. Para ajustar en una fase de cocción el nivel de potencia a Alto, pulse el botón Power Level(Nivel de Potencia) dos veces. 2 Use los botones numéricos para ajustar el segundo tiempo de cocción. Pulse el botón Power Level(Nivel de Potencia) y a continuación use los botones numéricos para ajustar el nivel de potencia de la segunda fase de cocción. Pulse Start(Inicio) para iniciar la cocción. 3 4 Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento automático de cocción: Pulse el botón Less (1). Si desea aumentar/reducir en 10 segundos sólo en el modo Time Cook , en unidades de 10 segundos, pulse el botón More (9) o Less (1). Puede comprobar el nivel de potencia mientras esté cocinando pulsando el botón Power Level(Nivel de Potencia). 10 (“START” comienza a parpadear) Pulse el botón Sound para encender o apagar el volumen. El visor muestra: “OFF” (“START” comienza a parpadear) Pulse Start(Inicio). El visor vuelve a mostrar la hora actual. MMC5080AA_SP.fm Page 11 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Utensilios de cocción No recomendados Uso recomendado • Tarros y botellas de vidrio: El vidrio corriente es demasiado delgado • Bolsas de papel: Son inflamables, a excepción de las bolsas para • Platos y copas de poliestireno: Pueden fundirse y dejar en los • Cuencos y platos de vidrio y cerámica vitrificada: Úselos para • Platos para gratinar al microondas: Úselos para dorar la parte para ser usado en el microondas y puede hacerse añicos. calentar o cocinar. • • • • • palomitas, que están diseñadas para su uso en microondas. exterior de piezas pequeñas tales como filetes, chuletas o creps. Siga las instrucciones que se proporcionan con el plato para gratinar. Envolturas de plástico para microondas: Úselas para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para permitir que escape algo de vapor y evitar que se deposite directamente en el alimento. Papel encerado : Úselo como tapadera para evitar salpicaduras. Servilletas de papel y papel absorbente: Úselo para tapar alimentos en calentamientos cortos; absorbe el exceso de humedad y previene las salpicaduras. No utilice papel reciclado, ya que podría contener metales y provocar un incendio. Platos y tazas de papel: Úselos para calentamientos cortos a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado, ya que podría contener metales y provocar un incendio. Termómetros: Use solo los etiquetados como "aptos para microondas" y siga las instrucciones del fabricante. Compruebe la temperatura del alimento en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden utilizarse después de que se haya sacado el alimento del microondas. alimentos residuos perniciosos para la salud. • Recipientes de plástico de los alimentos: Recipientes tales como • Utensilios de metal: Pueden estropear el horno. Retire todas las las tarrinas de margarina pueden fundirse en el microondas. piezas de metal antes de la cocción. Prueba de utensilios Si no está seguro de si un plato es apto para microondas o no, puede realizar la siguiente prueba: 1 Llene una taza con agua y colóquela en el horno, junto con el plato que quiere probar. 2 Apriete el botón One Minute+(Un minuto +) para calentar durante un minuto a la potencia alta. Uso limitado • • • • Papel de aluminio: Use tiras estrechas de papel para prevenir la sobrecocción de las partes más expuestas. Tenga cuidado, ya que si utiliza excesivo papel puede estropear el horno. Cerámica, porcelana, y gres: Use estos materiales sólo si están etiquetados como “aptos para microondas”. Si no llevan la etiqueta, compruébelos para asegurarse de que puedan usarse con seguridad. No utilice en ningún caso platos con adornos metálicos. Plástico: Úselo sólo si está etiquetado como "apto para microondas". Otros tipos de plástico pueden contener metales. Paja, mimbre y madera: Use estos materiales sólo para calentamientos cortos, ya que pueden inflamarse. El agua debería calentarse mientras el plato que está comprobando debería permanecer frío. Si el plato se calienta, indica que está absorbiendo energía de microondas y no es adecuado para su uso en este tipo de hornos. 11 MMC5080AA_SP.fm Page 12 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Técnicas de cocción Consejos generales Removido • Mezcle los alimentos, como por ejemplo guisos o verduras, mientras se cocinan para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos situados en la parte exterior del plato absorben más energía y se calientan más rápidamente, por ello se debe remover desde fuera hacia el centro. El horno se apagará al abrir la puerta para remover los alimentos. • Colocación Distribuya los alimentos cortados en porciones, como los trozos de pollo o las chuletas, de manera que las partes más gruesas y sustanciosas queden orientadas hacia el exterior del plato giratorio, donde recibirán más energía de microondas. Para prevenir la sobrecocción, coloque las partes más finas y delicadas dirigidas hacia el centro de la bandeja giratoria. • • Protección • Proteja los alimentos con tiras estrechas de papel de aluminio para prevenir la sobrecocción. Algunas de las partes que necesitan protección son las puntas de las alas o las patas de las aves y las esquinas de los recipientes cuadrados. Utilice pequeñas cantidades de papel de aluminio. Las cantidades grandes pueden estropear el horno. • Volteado Dele la vuelta a los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas sus partes a la energía de las microondas. Esto es especialmente importante en el caso de piezas de gran tamaño, como los asados. • Espera Los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y continúan cociéndose durante unos minutos después de apagar el horno. Deje que los alimentos completen la cocción, especialmente si se trata de asados o vegetales enteros. Los asados necesitan este tiempo para completar la cocción en su parte central sin sobrecocer las partes externas. Los alimentos líquidos, como sopas o chocolate caliente, deben agitarse o removerse al terminar la cocción. Déjelos reposar un momento antes de servir. Después de calentar alimentos para bebés, remuévalos bien y compruebe la temperatura probándolos antes de servirlos. • Aumento de la humedad Las moléculas de agua atraen la energía de las microondas. Los alimentos con una distribución desigual de la humedad deben cubrirse o dejarse reposar para que el calor se disperse uniformemente. Añada una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudar a su cocción. 12 Los alimentos densos, como las patatas, tardan más tiempo en calentarse que los alimentos ligeros. Los alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel de potencia bajo para evitar que se pongan duros. La altitud y el tipo de vajilla que utilice pueden afectar al tiempo de cocción. Cuando siga una nueva receta, aplique el tiempo de cocinado mínimo y vigile la comida de vez en cuando para prevenir la sobrecocción. Los alimentos con piel no porosa, como patatas o salchichas, deben pincharse previamente para que no estallen. No se recomienda freír con aceites o grasas calientes. El aceite o la grasa puede romper a hervir bruscamente y provocar serias quemaduras. Algunos ingredientes se calientan antes que otros. Por ejemplo, la jalea del interior de un buñuelo estará más caliente que la masa. Téngalo en cuenta para evitar quemarse. No se recomienda esterilizar las conservas caseras en el horno microondas puesto que el proceso de calentamiento mediante microondas no garantiza la destrucción de todas las bacterias perjudiciales. Aunque las microondas no calientan la vajilla, ésta puede recibir el calor transmitido por los alimentos. Utilice agarraderas cuando saque la comida del microondas y advierta a los niños de que deben hacer lo mismo. No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que éste puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Téngalo en cuenta para evitar daños. MMC5080AA_SP.fm Page 13 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Cocción automática con sensor Importante El sensor automático permite cocinar los alimentos automáticamente, ya que detecta el grado de humedad generado por la comida mientras se cuece. • Cuando se cuecen alimentos, se generan diferentes tipos de humedad. El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados al detectar la humedad del alimento, por lo que no será necesario establecerlos de forma manual. • Cuando cubre un recipiente con una tapadera o envoltura de plástico durante la cocción con sensor, el sensor automático detectará la humedad generada después de que el recipiente se haya saturado de vapor. • Poco antes de que termine la cocción, comenzará la cuenta atrás del tiempo de cocción restante Si el tipo de alimento lo necesita, será el momento de girarlo o removerlo para que la cocción sea más uniforme. • Antes de efectuar la cocción automática con sensor, debe sazonarse el alimento con las hierbas, especias o salsas adecuadas. Sin embargo, debe aclararse que la sal y el azúcar pueden causar puntos de ignición en el alimento, por lo que estos ingredientes deben añadirse después de la cocción. • Puede usar el panel de función More/Less(Mas/Menos) para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Con esta función podrá ajustar el grado de cocción para adaptarlo a sus gustos personales. • • • • • • Utensilios y tapas para la cocción con sensor • • • • • Si desea obtener unos buenos resultados culinarios con esta función, siga las indicaciones que le proponemos en los cuadros de este manual para seleccionar los recipientes y tapas adecuados. Utilice únicamente recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapaderas o con envolturas de plástico Cuando emplee envolturas de plástico, levante una esquina para permitir que el vapor escape adecuadamente. Utilice siempre la tapadera correspondiente al utensilio que está utilizando. Si el utensilio no dispone de tapadera propia, use una envoltura de plástico. Llene los recipientes hasta la mitad de su capacidad, como máximo. Si los alimentos necesitan ser girados o removidos, estas operaciones deben realizarse hacia el final del ciclo de cocción con sensor, antes de que en la pantalla comience la cuenta atrás del tiempo. 13 No se recomienda el uso de la función de cocción con sensor en un proceso de cocinado continuo; por ejemplo, cuando una operación de cocción se efectúa inmediatamente después de otra. Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la circulación del aire y el enfriamiento adecuado y asegúrese de que el sensor funcione correctamente. Para obtener unos buenos resultados, no utilice el sensor automático cuando la temperatura de la cocina sea demasiado alta o demasiado baja. No utilice detergentes volátiles para limpiar el horno. La humedad resultante puede afectar al sensor. No coloque el horno cerca de aparatos que emitan gas o produzcan una humedad elevada, ya que ello interferirá con el correcto funcionamiento del sensor automático. Mantenga siempre limpio el interior del horno. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo. Este horno está diseñado exclusivamente para uso doméstico. MMC5080AA_SP.fm Page 14 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Guía de cocción Guía para cocinar carnes en el microondas Guía para cocinar aves en el microondas • • • • • Ponga la carne en un plato apto para microondas, en una parrilla de asado también apta para microondas. Comience colocando la parte grasa de la carne hacia abajo. Utilice tiras estrechas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las partes delgadas de la carne. Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Las temperaturas de extracción se detallan en la tabla siguiente. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo. Alimento Rosbif sin hueso Hasta 2 kg Cerdo con o sin hueso Hasta 2 kg Tiempo de cocción/Nivel de potencia • • • Alimento Indicaciones Tiempo de cocción: Coloque la pieza, con la parte grasa hacia abajo, en una 7-11 min/500 g, a 46 ºC - Poco parrilla de asado. Cúbralo con hecho papel encerado. Dele la vuelta 8-12 min/500 g, a 49 ºC - Medio una vez transcurrida la mitad 9-14 min/500 g, a 62 ºC - Muy del tiempo de cocción. Déjelas hecho Nivel de potencia: Alto (0) los reposar durante 10 minutos. primeros 5 min, después medio (5). Tiempo de cocción: 11-15 min/500 g, a 71 ºC - Muy hecho Nivel de potencia: Alto (0) los primeros 5 min, después medio (5). Ponga la carne de ave en un plato apto para microondas, en una parrilla de asado también apta para microondas. Cúbrala con papel encerado para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las partes delgadas de la carne, o aquellas zonas que comiencen a cocerse demasiado. Tome la temperatura en varias partes antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado. Tiempo de cocción/ Nivel de potencia Pollo entero Tiempo de cocción: Hasta 2 kg Nivel de potencia: 6-9 min/500 g, a 77 ºC Medio-alto (7). Trozos de Tiempo de cocción: 6-9 min/500 g pollo Coloque la pieza, con la parte grasa hacia abajo, en una parrilla de asado. Cúbrala con una envoltura de plástico ventilada. Dele la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Déjelas reposar durante 10 minutos. Hasta 1 kg 14 82° ºC, carne de color oscuro 76,67° ºC, carne de color claro Nivel de potencia: Medio alto (7). Indicaciones Coloque el pollo, con la pechuga hacia abajo, en una parrilla de asado. Cúbralo con papel encerado. Dele la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Cocínelo hasta que los jugos salgan limpios y la carne que toca al hueso pierda el color rosa. Déjelo reposar durante 5 a 10 minutos. Coloque el pollo en el plato, con el lado del hueso hacia abajo y con las partes más gruesas dirigidas hacia el exterior. Cúbralo con papel encerado. Dele la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Cocínelo hasta que los jugos salgan limpios y la carne que toca al hueso pierda el color rosa. Déjelo reposar durante 5 a 10 minutos. MMC5080AA_SP.fm Page 15 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Guía para cocinar pescado en el microondas Guía para cocinar huevos en el microondas • • • • • Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con un tenedor. Ponga el pescado en un plato apto para microondas, en una parrilla de asado también apta para microondas. Utilice una tapa ajustada para conservar el vapor del pescado. Una cobertura ligera de papel encerado o papel absorbente evitará que se pierda el vapor. No cocine demasiado el pescado: pruebe con el tiempo de cocción mínimo. Alimento Supremas Tiempo de cocción/Nivel de potencia Tiempo de cocción: 6-10 min/500 g Hasta 750 g Nivel de potencia: Medio-alto (7). Filetes • • Guía para cocinar vegetales en el microondas • Indicaciones • Coloque las supremas en la parrilla de asado con las porciones más gruesas orientadas hacia el exterior. Cúbralo con papel encerado. Deles la vuelta y colóquelas de nuevo una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con un tenedor. Déjelo reposar durante 3 a 5 minutos. • • • • Tiempo de cocción: Disponga los filetes en una bandeja de horno, colocando las piezas delgadas debajo. Cúbralo Nivel de potencia: Medio con papel encerado. Si tienen un grosor mayor de 1,5 cm, deles la alto (7). vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Cueza el pescado hasta que sea fácil separar su carne en láminas con un tenedor. Déjelo reposar durante 2 a 3 minutos. 3-7 min/500 g Hasta 750 g Gambas • • Tiempo de cocción: Coloque las gambas en una bandeja de horno, en una sola capa y sin que queden montadas Nivel de potencia: Medio unas sobre otras. Cúbralo con papel encerado. Cocínelas hasta alto (7). que la carne quede firme y opaca, moviéndolas dos o tres veces. Déjelas reposar durante 5 minutos. 3-5,5 min/500 g Hasta 750 g No cocine nunca los huevos con la cáscara ni caliente los huevos cocidos con su cáscara, ya que podrían explotar. Perfore siempre los huevos enteros para evitar que estallen. Cocine los huevos en su punto exacto: se vuelven muy duros si se cuecen demasiado. 15 Los vegetales se deben lavar justo antes de cocinarlos. Con frecuencia no se necesita agua extra. Al cocer vegetales densos, como patatas, zanahorias y judías verdes, añada ¼ de taza de agua. Las verdura de pequeño tamaño (zanahorias en rodajas, guisantes, habas, etc.) se cocerán más deprisa que las grandes. Los vegetales enteros, como patatas, calabaza amarilla o mazorcas de maíz, deben colocarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarse. Se cocerán más uniformemente si se dan la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Coloque siempre las verduras como espárragos o brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro. Cuando cocine vegetales cortados, cubra siempre el plato con una tapa o una envoltura de plástico para microondas ventilada. Antes de cocinarlas, se debe perforar en varios puntos la piel de las verduras enteras y sin pelar, como patatas, calabazas, berenjenas, etc., para evitar que estallen. Para una cocción más uniforme, remueva o reorganice los vegetales enteros cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Por regla general, cuanto más denso es el alimento mayor es el tiempo de espera. (Por tiempo de espera se entiende el tiempo necesario para que los alimentos vegetales densos y grandes terminen de cocerse después de sacarlos del horno.) Una patata asada puede necesitar una espera de cinco minutos antes de que su cocción sea completa, mientras que un plato de guisantes puede servirse inmediatamente. MMC5080AA_SP.fm Page 16 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Guía de descongelación automática Notas • Compruebe el alimento según las señales del horno. Después de la etapa final, algunas pequeñas secciones pueden haber quedado sin descongelar; deje reposar el alimento para que se complete la descongelación. La descongelación no finaliza hasta que todos los cristales de hielo se han fundido. Al cubrir los asados o filetes con pequeñas piezas de papel de aluminio se evita que los bordes se cuezan antes de que el centro del alimento este descongelado. Use tiras estrechas, planas y lisas de papel de aluminio para cubrir dichos bordes, así como las partes más delgadas del alimento. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación cuando descongele diferentes tipos de alimentos. Alimento Estándar Cantidad Procedimiento Rosbif, cerdo 1-3 kg Comience colocando la parte grasa hacia abajo. Después de cada etapa, dele la vuelta al alimento y cubra las porciones calientes con tiras estrechas de papel de aluminio. Filetes, chuletas, pescado 250 g-1,5 kg Después de cada etapa, cambie la colocación del alimento. Si hay alguna porción caliente o descongelada, cúbrala con tiras estrechas de papel de aluminio. Retire las porciones que estén casi descongeladas. Déjelo reposar, cubierto, durante 5-10 minutos. Carne picada 250 g-1,5 kg Después de cada etapa, retire las porciones que estén casi descongeladas. Déjelo reposar, cubierto, durante 5-10 minutos. Pollo entero 1-3 kg Retire las vísceras del pollo antes de congelarlo. Comience a descongelarlo colocando la pechuga hacia abajo. Después de la primera etapa, dele la vuelta al pollo y cubra las partes calientes con tiras estrechas de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, cubra de nuevo las porciones calientes con tiras estrechas de papel de aluminio. Déjelo reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador. Trozos de pollo 250 g-1,5 kg Después de cada etapa, reorganice o retire las porciones que estén casi descongeladas. Déjelo reposar durante 10 a 20 minutos. 16 MMC5080AA_SP.fm Page 17 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Recetas Estofado de buey y cebada Cazuela de brócoli y queso 750 g de estofado de buey partido en trozos de 1,5 cm ½ taza de cebolla picada 2 cucharadas de harina 1 cucharada de salsa Worcestershire 1 bote (unos 400 g) de caldo de buey 2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de 1 cm (aprox. 1 taza) ½ taza de cebada 1 hoja de laurel ¼ de cucharadita de pimienta 1 paquete (unos 275 g) de guisantes congelados, previamente descongelados ¼ de taza de mantequilla o margarina ¼ de taza de cebolla picada 1½ cucharadas de harina ½ cucharadita de sal ¼ de cucharadita de mostaza en polvo 1/8 de cucharadita de pimienta 1½ tazas de leche ¼ de taza de pimiento rojo picado 225 g (2 tazas) de queso cheddar cortado a pedacitos 1 paquete (unos 275 g) de brócoli troceada congelada, previamente descongelada 4 tazas de espirales de pasta cocidas (225 g en seco) 1. En una cacerola de 2,25 litros poner el buey, la cebolla, la harina y la salsa Worcestershire; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta (0) durante 6 a 8 minutos hasta que el buey pierda el color rosa, removiendo una vez. 2. Mezclar con el caldo de buey, las zanahorias, la cebada, el laurel y la pimienta. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media durante 1 a 1,5 horas, hasta que el buey y las zanahorias estén tiernos, removiendo dos o tres veces. 3. Añadir los guisantes. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia media durante 10 minutos. Dejar reposar durante 10 minutos más. Retirar el laurel antes de servir. 1. En una cacerola de 2,25 litros, cocer la cebolla y la mantequilla a potencia alta (0) durante 1 o 2 minutos, hasta que la cebolla esté tierna, removiendo una vez. 2. Añadir la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezclar bien. Cocer a potencia alta (0) durante 30 a 60 segundos, hasta que la mezcla comience a hervir. Añadir la leche y remover hasta formar una masa fina. 3. Añadir el pimiento rojo. Cocer a potencia alta (0) durante 2 a 3 minutos hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente, removiendo dos veces. Añadir el queso y remover hasta que se funda. 4. Agregar el brócoli y la pasta; mezclar bien. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta (0) durante 4 a 6 minutos hasta que se caliente por completo, removiendo una vez. Remover antes de servir. Salen seis raciones. Salen seis raciones. 17 MMC5080AA_SP.fm Page 18 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Instrucciones de cocción Ensalada templada de patatas Sopa de judías negras 500 g de patatas rojas pequeñas partidas en trozos de 1,5 cm 4 lonchas de panceta (cruda) partidas en trozos de 1,5 cm ¼ de taza de cebolla picada 2 cucharaditas de azúcar 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de harina ½ cucharadita de semillas de apio 1/8 de cucharadita de pimienta 2½ cucharadas de vinagre de sidra 1 taza de cebolla picada 1 diente de ajo picado 2 botes (425 g cada uno) de judías negras escurridas 1 lata (400-450 g) de tomates dulces picados 1 bote (unos 400 g) de caldo de pollo 1 lata (200-250 g) de maíz 1 lata (100 g) de chilis verdes picados 1-3 cucharaditas de comino molido, o según el gusto 1. Poner la cebolla y el ajo en una cacerola de 3,5 litros. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta (0) durante 2 a 4 minutos, hasta que estén tiernos. 2. Añadir uno de los botes de judías; machacar las judías con un tenedor. Agregar los restantes ingredientes; mezclar bien. 3. Cocer, sin cubrir, a potencia alta (0) durante 10 minutos; remover. Reducir a potencia media y cocer otros 5 minutos. Remover antes de servir. 1. En una cacerola de 2,25 litros poner las patatas junto con ¼ de taza de agua. Cubrir con una tapa. Cocer a potencia alta (0) hasta que las patatas estén tiernas (7-10 min); remover dos veces. Escurrir y reservar hasta que se enfríen ligeramente. 2. En un cuenco mediano, cocer la panceta a potencia alta (0) hasta que esté crujiente (2,5-3,5 min); remover una vez. Colocar la panceta sobre papel absorbente. Reservar 1 cucharada de la grasa. 3. Mezclar la grasa con la cebolla. Cubrir con envoltura de plástico; destapar una esquina para que se escape el vapor. Cocer a potencia alta (0) hasta que esté tierna (1,5-2,5 min); remover una vez. 4. Mezclar el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta. Cocer a potencia alta (0) hasta que la mezcla hierva (30-40 s). Añadir el vinagre y ½ taza de agua. Cocer a potencia alta (0) hasta que la mezcla hierva y espese ligeramente (1-2 min); remover una vez. Agregar la panceta. Verter la mezcla sobre las patatas. Remover bien. Salen unos dos litros. Salen seis raciones. 18 MMC5080AA_SP.fm Page 19 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Apéndice Guía para la solución de problemas Antes de ponerse en contacto con un técnico para que repare el horno, compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. El uso del microondas provoca interferencias en el televisor o en la radio. • Estas interferencias son similares a las producidas por otros pequeños electrodomésticos, como los secadores de pelo. Aleje el microondas de otros electrodomésticos, por ejemplo del televisor o de la radio. Ni la pantalla ni el horno funcionan. • Conecte adecuadamente el enchufe a la toma de red puesta a tierra. • Si la toma de red se controla desde un interruptor en la pared, asegúrese de que esté accionado. • Saque el enchufe de la toma de red, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. • Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos. • Enchufe otro electrodoméstico en la toma de red; si este otro aparato no funciona, póngase en contacto con un electricista para que repare la toma. • Conecte el horno a una toma eléctrica diferente. El visor del horno funciona, pero el aparato no acaba de funcionar. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. • Compruebe que no haya material de embalaje ni de otro tipo pegado al cierre de la puerta. • Compruebe que la puerta no esté dañada. • Pulse Cancel dos veces y vuelva a introducir todas las instrucciones para la cocción. El aparato se apaga antes de que haya transcurrido el tiempo fijado. • Si no ha habido un corte de luz, quite el enchufe de la toma de corriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si ha habido un corte de luz, el indicador de tiempo muestra “ ”. Reinicie el reloj y las instrucciones de cocción. • Reajuste los fusibles o sustituya los que estén fundidos. La cocción de los alimentos es demasiado lenta. • Compruebe que el horno se encuentre en su propio circuito de 15 amperios. El funcionamiento de otro electrodoméstico en el mismo circuito puede provocar una caída en el voltaje. Si fuera necesario, mueva el horno a su propio circuito. Ve chispas o arcos eléctricos. • Retire los utensilios metálicos, accesorios de cocina o hilos metálicos. Si utiliza papel de aluminio, utilice solamente bandas estrechas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno. El plato giratorio hace ruidos o golpecitos. • Limpie el plato giratorio, el aro giratorio y la superficie inferior del horno. • Asegúrese de que el plato giratorio y el aro giratorio estén colocados correctamente. Nota: Si el horno está más de 25 minutos a 80, 90 o al 100 por cien de su potencia, pasados 25 minutos el nivel de potencia se ajusta automáticamente al 70 por ciento, con el fin de evitar la sobrecocción. 19 MMC5080AA_SP.fm Page 20 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Apéndice Cuidado y limpieza • • • • • • • • • Especificaciones Siga estas instrucciones para limpiar y mantener el horno. Mantenga limpio el interior del horno. Los restos de comida y las salpicaduras de los líquidos pueden adherirse a las paredes del horno, con lo cual se provoca una merma en su funcionamiento. Limpie inmediatamente las salpicaduras. Use un paño humedecido y detergente suave. No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. Si desea separar los restos quemados de comida o de líquido, caliente dos tazas de agua (añada el jugo de un limón si desea mantener el horno fresco) en un vaso que equivalga a cuatro tazas, a la máxima potencia durante cinco minutos o hasta que hierva. Deje reposar el horno durante uno o dos minutos. Retire la bandeja de cristal del horno cuando limpie el horno o la bandeja. Si desea evitar la rotura de la bandeja, manéjela con cuidado y no la coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavaplatos. Limpie la superficie exterior del horno con jabón y un paño humedecido. Séquela con un paño suave. Si desea evitar daños en las piezas de funcionamiento del horno, no deje que el agua se introduzca por los orificios. Lave la ventana de la puerta con agua y detergente muy suave. Asegúrese de usar un paño suave con el fin de evitar arañazos. Si el vapor se acumula en el interior o en el exterior de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. El vapor se puede acumular si se usa el horno con una alta humedad y no muestra goteo de ningún tipo. No utilice nunca el horno sin comida en el interior, ya que de este modo se puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de cristal. Si lo desea puede dejar una taza de agua en el horno cuando no esté en uso, para evitar daños si el horno se enciende accidentalmente. Mensaje de error • • • • Si aparecen “Error1” y “Error3”, deje que le horno se enfríe durante al menos 5 minutos. Si estos mensajes aparecen frecuentemente, llame a la línea de servicios. Si abre la puerta para efectuar una comprobación, aparece “Error4”. Si aparece “Error2”, llame a nuestra línea de servicio inmediatamente. Si tiene un problema que no pueda solucionar, llame a nuestra línea de servicios: (1-800-688-9900 EE.UU.) (1-800-688-2002 CANADÁ) 20 Número de modelo MMC5080AAB/W/Q Cavidad del horno 22,5 cm3 Controles 10 niveles de potencia, incluida la descongelación Temporizador 99 minutos, 99 segundos Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz Salida de potencia 800 vatios Dimensiones exteriores 19 1/4 cm (An) X 26,25 cm (Al) X 33,75 cm (Pr) Dimensiones de la cavidad del horno 33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr) Pesto neto/bruto 12/13 kg Número de modelo MMC5080AAS Cavidad del horno 22,5 cm3 Controles 10 niveles de potencia, incluida la descongelación Temporizador 99 minutos, 99 segundos Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz Salida de potencia 800 vatios Dimensiones exteriores 48,5 cm (An) X 26,25 cm (Al) X 38 cm (Pr) Dimensiones de la cavidad del horno 33 cm (An) X 18,5 cm (Al) X 33 cm (Pr) Pesto neto/bruto 12,5/13,5 kg Garantía Garantía limitada de un año: piezas y mano de obra Si necesita asistencia Durante un (1) año, a partir de la fecha de la adquisición del producto, se reparará o sustituirá sin coste alguno cualquier pieza que falle en condiciones de un uso doméstico normal, siempre que lo haga el personal de un servicio autorizado. • • Garantías limitadas: sólo piezas Del segundo al quinto año, a partir de la fecha original de compra, las piezas que se enumeran a continuación que fallen en condiciones normales de uso doméstico se repararán o sustituirán sin coste alguno en cuanto a la pieza, aunque el propietario pagará todos los demás gastos: mano de obra, kilometraje, transporte, y costo del viaje, si fuese necesario. • Magnetrón, almohadilla táctil y microprocesador. • Supuestos no cubiertos por estas garantías • • • • • • • • • Sustitución de fusibles domésticos, restablecimiento tras un cortocircuito, así como la corrección en el cableado o en las cañerías de la casa. • Mantenimiento y limpieza habitual del producto, incluidas las bombillas. • Los productos con los números originales de serie borrados, modificados o no legibles. • Los productos adquiridos para un uso comercial, industrial, de alquiler o en usufructo. • Los productos que se encuentren fuera de los EE.UU. o de Canadá. • Recargos del servicio Premium, si al proveedor de servicios se le pide que ejecute un servicio además del servicio normal o fuera del área o de las horas del servicio normal. Ajustes tras el primer año. Las reparaciones que sean consecuencia de lo siguiente: - Instalación inadecuada, sistema de escape o mantenimiento. - Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por • NOTA: Cuando llame o escriba sobre un problema técnico, incluya la información siguiente: a. Su nombre, dirección postal y número de teléfono; b. Número del modelo y número de serie; c. Nombre y dirección del distribuidor o proveedor de servicios; d. Una descripción clara del problema; e. Comprobante de la compra (factura). Tiene a su disposición guías del usuario, manuales de mantenimiento e información sobre las piezas en Maytag ServicesSM, Servicio técnico de Maytag. Maytag no se hace responsable, en ningún caso, de los daños fortuitos ni resultantes. Esta garantía le otorga un derecho legal específico y es posible que también le otorgue otros derechos, que pueden variar de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o resultantes; por consiguiente, es posible que dicha exclusión no sea aplicable en su caso. el fabricante. • Llame al distribuidor donde adquirió el aparato o llame a Maytag ServicesSM, Servicio técnico de Amana, al número 1-800-688-9900 (para EE.UU) y 1-800-688-2002 (para Canadá) con el fin de encontrar un servicio autorizado. Conserve el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la garantía si desea más información sobre las responsabilidades del propietario con respecto a la prestación de la garantía. Si el distribuidor o la empresa de asistencia no puede solucionar el problema, escriba a Maytag ServicesSM, a la atención: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900, para EE.UU. y al 1-800-688-2002, para Canadá. Los clientes de EE.UU. que utilicen teléfonos con texto para personas con incapacidades auditivas o de habla deben llamar al 1-800-688-2080. - Accidente, maltrato, abuso, fuego, inundación o catástrofes naturales. - Conexión con una fuente de gas, una corriente eléctrica o un voltaje inapropiados. - Uso de cacerolas, contenedores o accesorios inadecuados que puedan dañar el producto. Viaje. 21 MMC5080AA_SP.fm Page 22 Friday, March 12, 2004 10:49 AM Referencia rápida Característica Ajuste del reloj Funcionamiento 1. Pulse Clock(Reloj) 2. Use los botones numéricos para introducir la hora actual. 3. Pulse de nuevo Clock(Reloj). Cocción en una 1. Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción. etapa 2. Ajuste el nivel de potencia o déjelo en High. 3. Pulse Start(Inicio). Cocción con 1. Pulse el botón One Minute+(Un minuto +) una vez por cada minuto de cocción. One Minute+(Un 2. Se muestra el tiempo y el horno comienza a minuto +) funcionar. Botones de cocción instantáneos 1. Pulse el botón que corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo BEVERAGE). 2. Pulse varias veces el botón para seleccionar el tamaño de la ración. Descongelación 1. Pulse Auto Defrost(Descongelacion automatica) automática 2. Introduzca el peso del alimento pulsando repetidamente el botón Auto Defrost(Descongelacion automatica) o mediante los botones numéricos. 3. Cuando el horno emita un pitido, pulse Pause/ Cancel(Pausa/Cancelar) y dé la vuelta a la comida. Pulse Start(Inicio) para reanudar el ciclo de descongelación. Defina el tiempo 1. Use los botones numéricos para introducir el tiempo de cocción. de cocción y los 2. Si desea seleccionar un nivel de potencia diferente niveles de de HIGH, pulse Power Level(Nivel de Potencia) y potencia utilice los botones numéricos para introducirlo 3. Pulse Start(Inicio) para comenzar la cocción. Botones de cocción por sensor 1. Pulse el botón que corresponda al alimento que esté cocinando (por ejemplo POTATO). 2. El visor mostrará el alimento que ha elegido y el horno se iniciará automáticamente. Impreso en Malasia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag MMC5080AAS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas