Transcripción de documentos
Horno-Microondas
Microwave oven
Mikrowellengeraet
Four a micro-ondes
Forno a microonde
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO
HM-1900
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
CUADRO DE MANDOS
1.Indicadores
· Indica el tiempo de cocción restante.
· Indica los niveles de potencia de cocción restantes.
· Parpadea durante el funcionamiento.
1. Interior del horno
Espacio en el que se colocan los alimentos por cocer. Limpiar el interior del
horno cada vez que se utiliza el horno.
· Avisa de la necesidad de cambiar el magnetrón.
2.Teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA
2. Protector del distribuidor de ondas
Limpiar con cuidado.
3. Empuñadura de la puerta
4. Puerta
1.900W
950W
380W
190W
5. Pestillo de la puerta
6. Ventana de inspección blindada
Esta ventana permite vigilar el desarrollo de la cocción mientras el horno esté
funcionando.
3.Botón de reloj
· Se utiliza para programar el tiempo de cocción.
7. Brazo de la puerta
Impide que la puerta vuelva a cerrarse.
8. Bandeja cerámica
Sobre esta bandeja se depositarán, en recipientes adecuados, los alimentos
por cocer.
4.Tecla de ARRANQUE
· Para dar comienzo a la cocción.
9. Carcasa
10. Cuadro de mandos
11. Cordón
INSTALACIÓN
12. Sistema de enclavamiento de seguridad
Con enclavamientos de seguridad incorporados.
1. El marco del horno y el marco del cuadro de mandos están recubiertos con un
13. Filtro de aire
Limpiar con cuidado.
plástico protector que deberá ser retirado antes de poner el horno en servicio.
2. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada con la suficiente
resistencia para soportar el peso del horno. Para evitar que puedan producirse
vibraciones o ruido, el horno deberá estar en una posición estable.
Nota : Siempre abrir la puerta completamente.
3. Mantenga el horno alejado de las fuentes de calor o del agua.
2 ESPAÑOL
La exposición al calor y al agua puede reducir la eficacia del horno y dar lugar
El hilo de color verde y amarillo deberá conectarse con el terminal de la clavi-
a problemas de funcionamiento, por lo que se procurará colocar el horno lejos
ja que esté marcado con la letra "E" o con el símbolo de tierra ( ) o que esté
de las fuentes externas de calor y humedad.
pintado de verde o de verde y amarillo.
4. Este horno cumple con la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética
El hilo de color azul deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
Nº 89/336/CEE. Sin embargo, pueden producirse interferencias si se coloca el
negro o que esté marcado con la letra "N".
horno demasiado cerca de un aparato de radio o de televisión. En consecuencia, mantenga la mayor distancia posible entre estos aparatos.
El hilo de color marrón deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
rojo o que esté marcado con la letra "L".
5. En la parte trasera del horno, hay unos orificios de escape. Por ello, a la altura de los mismos debe dejarse un espacio libre mínimo de 5 cm (2") entre el
ESTA CLAVIJA NO ES IMPERMEABLE - MANTÉNGALA SECA
horno y cualquier superficie adyacente.
El cordón termina en una clavija moldeada y provista de un fusible cuyo ampe-
Si coloca su horno en un armario cerrado, deje un espacio libre mínimo de 20
raje está indicado sobre la cara de la clavija. Si fuera necesario sustituir el fusi-
cm por encima del horno.
ble, deberá utilizarse un fusible nuevo BS1362 aprobado por ASTA, de las mis-
Tapar los orificios de escape puede provocar fallos en el funcionamiento de su
mas características y con la marca (ASTA).
horno. Dado que sale aire caliente por estos orificios, asegúrese de no atascar
ni obstruirlos o dejar que las cortinas se intercalen entre el horno y la pared tra-
Cuando la tapa del fusible es amovible, no conecte nunca la clavija sin esta
sera.
tapa en su sitio. Si necesitara una tapa de fusible de repuesto, asegúrese de
que ésta sea del color que se ve en la cara de la clavija.
6. Si apila sus hornos de microondas:
1) Ponga los hornos uno encima de otro y retire la chapa trasera del horno
Si la clavija suministrada con el aparato no encajara en su enchufe, deberá cor-
superior tras aflojar los 3 tornillos (Fig. 1).
tarla y destruirla.*
2) Aflojar los 3 tornillos situados en el borde superior del horno inferior (Fig. 1).
Deberá preparar el extremo del cordón convenientemente y montar la clavija
3) Fijar la chapa trasera con los 5 tornillos para que los dos hornos estén uni-
adecuada.
dos (Fig. 2).
Introducir el tornillo sobrante en la parte trasera del horno (Fig. 2-a).
* ADVERTENCIA: ES PELIGROSO INTRODUCIR LA CLAVIJA DE UN
4) Introducir un espaciador de plástico en el agujero del tubo del horno supe-
CORDÓN DESNUDO EN UN ENCHUFE CON CORRIENTE.
rior.
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO DE SU HORNO MICROONDAS
Aunque su horno cuenta con dispositivos de seguridad, es preciso cumplir con
las siguientes recomendaciones:
a) No intente burlar ni forzar los cierres de enclavamiento de seguridad.
b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el frontal del horno, ni deje que
se acumulen los restos de comida sobre las juntas. Limpie a menudo la superficie de cierre con un detergente suave, aclare y seque a fondo. No utilice
nunca polvos abrasivos ni estropajos.
¡CUIDADO! ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
c) Una vez abierta, la puerta no debe estar sometida a ninguna fuerza; por
ejemplo, un niño o cualquier peso que se colgara de la puerta abierta podría
IMPORTANTE:
provocar la caída del horno, causando heridas así como daños materiales.
El color de los hilos dentro del cordón se ajusta al siguiente código de colores:
En caso de daño o avería, no ponga en marcha el horno hasta su reparación
Verde y amarillo: tierra
por un técnico de mantenimiento cualificado. Es particularmente importante
Azul: neutro
que la puerta del horno cierre perfectamente y que los siguientes elementos no
Marrón: conductor.
estén dañados:
i) Puerta (doblada)
Puesto que los colores de los hilos de este cordón no siempre coinciden con
ii) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados)
las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, tenga en cuen-
iii) Juntas de la puerta y superficie de contacto.
ta lo siguiente:
d) La realización de ajustes o reparaciones por otras personas que el personal
de mantenimiento cualificado, puede ser peligrosa.
ESPAÑOL 3
Nota:
especial (432-0-8390-41100).
El escape de vapor por el contorno de la puerta, la formación de vaho en la
puerta e incluso la aparición de gotas de agua por debajo de la puerta son
circunstancias absolutamente normales durante el ciclo de cocción. Se
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
deben simplemente a la condensación provocada por el calor de los alimentos y no afectan a la seguridad de su horno.
1. Tiempo de cocción en el microondas :
No se pretende que la puerta cierre herméticamente el horno; sin embar-
· Al igual que otras fuentes de calor, las microondas pueden provocar la evapo-
go el diseño especial, contribuye a la total seguridad del aparato.
ración del agua contenido en los alimentos, de modo que los alimentos se quemarán en caso de sobrecalentamiento.
Nota: Al final del ciclo de cocción o cuando se para la cocción al abrir la
· No programe el temporizador a un valor superior al tiempo requerido.
puerta, el ventilador del horno funcionará durante un minuto.
· La primera vez que cocine un plato con este horno, pare la cocción antes del
tiempo normal y compruebe el proceso de cocción.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
· No deje cocer demasiado. Los alimentos asados que presentan manchas ne-
1. No desmonte nunca la carcasa.
gras secas tras su paso por el microondas han sido cocidos demasiado.
En este horno, hay corrientes eléctricas de alta tensión. Por ello, no debe reti-
2. No caliente pequeñas cantidades de alimentos ni alimentos secos durante
rarse la carcasa bajo ningún concepto.
largos períodos de tiempo.
2. Tenga cuidado con no derramar agua sobre el horno, especialmente cerca
· Estos tipos de alimentos pueden quemarse o prender fuego, siendo las con-
de los orificios de ventilación.
secuencias para el horno parecidas a los efectos del uso del horno vacío.
3. Nunca ponga el horno en marcha sin el filtro de aire situado en la cara infe-
Cuando necesite cocer tales alimentos, ponga una taza de agua en el horno.
rior de la carcasa. Hay que mantener el filtro de aire limpio para conseguir un
3. Siempre abra los envases cerrados, tales como los tarros de comida para
rendimiento máximo.
bebés, y pinche las bolsas de plástico con verduras, antes de ponerlas a cocer.
4. No ponga el horno en marcha si no hay ningún alimento en su interior.
· Los recipientes cerrados herméticamente podrían reventar.
El funcionamiento del horno vacío reduce la vida útil del magnetrón y provoca
4. Evite calentar los biberones o tarros de comida para bebés. Trasvase la
el recalentamiento.
comida a un recipiente apropiado para el horno microondas. Hay que compro-
Además, los componentes internos del horno se fundirán o quemarán, cau-
bar la comida antes de dársela al bebé, para comprobar su temperatura.
sando daños al producto.
5. No cueza huevos en su cáscara, porque reventarán.
5. No utilice el horno sin colocar la bandeja de cocción en su interior.
· Antes de freír los huevos, perfore la membrana de la yema para que el vapor
Se puede manchar el horno si los alimentos se queman sobre la base del
pueda escaparse. Al inflarse la yema con mayor rapidez que la membrana, el
horno.
huevo revienta si se calienta demasiado rápido. No se puede cocer huevos
6. Durante la cocción, nunca permitir que el papel de aluminio, los espe-
pasados por agua en este horno microondas.
tones de metal u otros objetos metálicos toquen la ventana de inspección
6. Evite el recalentamiento.
de cristal ni las paredes interiores del horno.
· Reduzca el tiempo de descongelación, para que los alimentos no se cuezan
Si lo hicieran, podrían producirse chispas en el punto de contacto, rom-
demasiado.
perse el cristal o las paredes del horno podrían sufrir desperfectos.
7. No utilice nunca su microondas como SECADORA DE ROPA.
7. Siempre vigile el horno cuando esté calentando o cocinando alimentos
Puesto que no existe ninguna guía de tiempos de calentamiento para el seca-
en recipientes desechables de plástico, papel u otro material combustible.
do de elementos como papeles o tejidos, el uso del horno con esta finalidad
8. En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apa-
puede dar lugar a desperfectos del horno o causar incendios.
gue el horno desconectándolo del suministro eléctrico.
8. Para hervir agua u otro líquido, utilice siempre un recipiente de boca ancha
9. No haga nada que pueda alterar el funcionamiento de las bisagras y/o
que permita la fácil eliminación de las burbujas de aire. Si se utilizara un reci-
pestillos superior e inferior de la puerta del horno. Tales alteraciones cau-
piente de boca estrecha, se juntarían pequeñas burbujas de aire, formando
sarían fallos en el funcionamiento del aparato.
una gran burbuja que a su vez podría provocar el rebose del líquido. Este fenó-
10. No pulse las teclas de mando con mucha fuerza ni con utensilios u
meno puede ocurrir incluso una vez detenida la cocción.
objetos metálicos o cortantes. Podría causar daños al aparato y provocar
averías de funcionamiento.
11. No coloque ni guarde objetos encima del aparato, ya que debido al
SABER COCINAR EN UN HORNO DE MICROONDAS
fuerte calor que se desprende durante el funcionamiento, existe el riesgo
de que dichos objetos se fundan o deterioren.
Relación entre tiempo de cocción y cantidad
12. Mantenga la clavija siempre limpia para garantizar su correcto fun-
· Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la cantidad de alimentos que
cionamiento.
se van a preparar.
Nota: En caso de deterioro del cordón, su sustitución debe realizarse en el
Consejos para una cocción uniforme
SERVICIO DE ASISTENCIA, ya que se requiere un cordón de fabricación
· Dé una vuelta de 180º a los alimentos voluminosos a la mitad de la cocción.
4 ESPAÑOL
· Cuando cueza dos o más artículos, gírelos a la mitad de la cocción.
Nota: Se recomienda al usuario verificar que los utensilios que se propone uti-
· Invierta los alimentos altos a la mitad de la cocción.
lizar son aptos para su uso en hornos de microondas.
· Cuando vaya a cocinar alimentos con partes de diferentes espesores, proteja las partes más finas, de cocción más rápida, con papel de aluminio a la mitad
de la cocción, para impedir que se cuezan demasiado.
· Remueva las sopas o salsas (una o dos veces) a la mitad de su cocción.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Introducir la clavija en el enchufe.
2) Abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno.
Pantalla
Acción
Colocar los alimentos en recipientes apro-piados sobre la bandeja
en el interior del horno y cerrar la puerta.
Aparece un "0" en la pantalla.
La luz del horno debe apagarse.
signo
El signo (·) y la barra de Nivel de Potencia apa-
Pulsar las teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA
recen en la pantalla.
Indicador de potencia
Programar el tiempo de cocción o de des-congela-
El valor del tiempo de cocción programado y el
ción, girando el Botón del Reloj-Temporizador.
signo (·) aparecen en la pantalla.
Al comenzar la cocción, la luz del horno se
Pulsar la tecla de ARRANQUE
enciende y el contador digital del tiempo empieza a contar atrás hasta cero.
· Se acaba el tiempo de cocción.
· Suena la alarma. Aparece un "0" en la pantalla.
· Retirar los alimentos del horno.
· Se apagará la luz del horno.
Nota : Se visualiza la potencia selecciona. Por ejemplo :
NIVEL DE POTENCIA
Comprobación del estado de cocción de los alimentos
Abrir la puerta a la mitad del proceso. Se detiene la cocción. Se visualiza el
tiempo que falta y la barra de nivel de potencia se ilumina en la pantalla.
NIVELDE POTENCIA(Cifra de entrada)
POTENCIA(W)
Tiempo programable máx.
¿Cómo parar la cocción a la mitad del proceso?
Potencia máx.
1900
1900
950
950
380
380
190
190
10 min. 00 seg.
Girar el botón del reloj-temporizador a la izquierda hasta que en la pantalla
aparezca un "0" como valor del tiempo restante.
30 min. 00 seg.
Para reanudar el proceso de cocción tras comprobar el estado de los alimentos
Cerrar la puerta y apretar la tecla de ARRANQUE.
ESPAÑOL 5
MATERIALES Y UTENSILIOS DE COCINA UTILIZABLES
base y los lados de los alimentos contra la energía de las microondas, con lo
CRISTAL RESISTENTE AL HORNO
cual la cocción es irregular. Además, los utensilios de metal provocan arcos
Artículos para hornos (con tratamiento especial para calores de gran intensidad),
eléctricos y causan daños al aparato.
tales como escudillas mezcladoras, fuentes anchas, moldes para pasteles, tartas y
patés, vasos graduados, cazuelas y tazones sin decoraciones metálicas.
ADORNOS METÁLICOS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
PORCELANA
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
Escudillas, tazas, platos de servir, fuentes y platos sin adornos metálicos.
se daños materiales.
CERÁMICA
PAPEL DE ALUMINIO
Fuentes, tazas, tazones y escudillas.
Debe evitarse el uso de grandes hojas o trozos de papel de aluminio, porque
interrumpirían la cocción y pueden facilitar la formación de arcos eléctricos. No
PLÁSTICO
obstante, se pueden utilizar trozos pequeños para cubrir partes de los alimen-
Puede utilizarse un envoltorio de plástico (film transparente) a modo de tapa. Tender
tos, tales como las patas y alas de los pollos. Cuando se utilice, el papel de alu-
el envoltorio de plástico sobre el recipiente y apretarlo contra los lados del recipien-
minio siempre debe estar alejado al menos 25,4 mm de las paredes laterales
te. Éste habrá de ser lo suficientemente alto como para impedir que el envoltorio de
del horno.
plástico toque los alimentos. Asimismo, habrá que perforar el film para permitir la
salida del vapor. Al calentarse, los alimentos pueden hacer que se funda el envolto-
MADERA
rio si está en contacto con los alimentos. Para cocciones de corta duración, podrán
Los recipientes y tablas de madera se secarán si se meten en un horno de
emplearse fuentes y tazas de plástico, recipientes semirrígidos aptos para congela-
microondas, llegando a agrietarse y partirse.
dores, así como bolsas de plástico, pero teniendo mucho cuidado, porque puede
producirse un ablandamiento del plástico debido al calor de los alimentos.
VARIOS
Procure no utilizar recipientes agrietados, fisurados o defectuosos, ni siquiera
Materiales inadecuados para su uso en microondas :
si son de cristal resistente al horno.
UTENSILIOS DE METAL
¡CUIDADO! NO DEJE LOS CIERRES METÁLICOS EN LAS BOLSAS DE
No se recomienda el uso de utensilios de metal porque el metal protege la
PAPEL O DE PLÁSTICO, PORQUE SE CALIENTAN Y PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS.
COMPROBACIÓN DEL TIEMPO TOTAL DE COCCIÓN O DEL NÚMERO DE APERTURAS DE LA PUERTA Y REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA ALARMA
La pantalla permite visualizar el tiempo total de cocción o el número de veces que se ha apretado la tecla de apertura de la puerta. Asimismo, el usuario puede cambiar el volumen de la alarma.
Número de aperturas de la puerta (100 veces).
Tiempo total de cocción.
Acción
Pantalla
Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta
que aparezca un "0" en la pantalla.
Se visualiza el tiempo total de cocción durante 5
segundos.
· Pulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la
tecla de SELECCIÓN DE POTENCIA hasta que cambie la pantalla.
La fase 1 es la misma para todas las opciones.
6 ESPAÑOL
El número "215" indica el tiempo total de cocción
en horas, O
Aparece un "0" en la pantalla.
Volumen de la alarma
Acción
Pantalla
Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta
que aparezca un "0" en la pantalla.
La pantalla marca el valor del nivel seleccioPulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la
nado:
tecla de SELECCIÓN DE POTENCIA 180W hasta
1- bajo
que cam-bie la pantalla.
2- medio
3- alto
Girar el BOTÓN DEL RELOJ para cambiar la selección.
Saltar esta fase, si no desea modificar la selección
actual.
Aparece un "0" en la pantalla.
Pulsar la tecla de ARRANQUE.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El volumen de la alarma está fijado.
parte superior interna del horno) sin moverlo o se puede retirarlo para lavarlo
en el fregadero. Este protector es una hoja de mica apoyada en las cuatro
MANTENGA SU HORNO SIEMPRE LIMPIO.
paredes del horno. Retire con cuidado el protector de las lengüetas de sujeción
1. Limpieza de la ventana de inspección, del panel interior de la puerta y del
en la pared delantera y tire hacia adelante para sacarlo del horno. Lávelo en
frontal del horno.
agua caliente (pero no hirviendo) y detergente, aclare y seque. Procure no gol-
Para conseguir los mejores resultados y mantener el alto nivel de seguridad del
pear ni doblar las aletas metálicas del distribuidor de ondas, para no modificar
horno, se debe impedir la acumulación de alimentos y grasas sobre el panel
el esquema de calentamiento del horno.
inte-rior de la puerta y el frontal del horno.
Para volver a colocar el protector, deslícelo en las guías situadas en las pare-
Lavar estas superficies con agua y un detergente suave, aclarar y secar con
des laterales y trasera del horno y sujete el protector con las lengüetas metáli-
un paño.
cas en la pared delantera.
No utilice nunca polvos abrasivos o estropajos.
4. Limpie el filtro de aire amovible periódicamente (al menos una vez por sema-
2. Limpieza del interior del horno.
na). No ponga el horno en marcha sin el filtro de aire colocado.
Elimine los líquidos derramados, las salpicaduras de aceite y los restos de
comi-da inmediatamente después de utilizar su horno. El uso de un horno
¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA?
sucio reduce su eficacia, hace que la suciedad se pegue a la superficie del
horno y que se desprendan malos olores. Limpie el interior del horno con un
Si apareciera el mensaje "E-21" en la pantalla, desenchufe el aparato inme-
paño mojado en agua tibia con un poco de detergente suave y luego, aclare
diatamente, porque este error "E-21" indica que se están quemando los ali-
con un paño húmedo.
mentos o hay un sobrecalentamiento del horno.
Puesto que la parte inferior del interior del horno es la que más tiende a man-
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más próximo. Bajo ningún
charse con las especias y los alimentos, generando malos olores y vibraciones
concepto, debe retirar o manipular los tornillos o piezas del horno. PUEDE
anormales, procure mantener esta zona limpia.
RESULTAR MUY PELIGROSO.
¡ATENCIÓN! No limpie las partes pintadas o de plástico del horno con lejía,
Antes de llamar al Servicio de Asistencia, haga las siguientes comprobaciones
disolventes u otros productos de limpieza, porque estos productos pueden
sencillas:
disolver o deformar estas piezas.
· Si la luz del horno no se enciende cuando el horno está funcionando:
1. Verifique que la clavija esté correctamente enchufada.
3. Se puede limpiar con cuidado el protector del distribuidor de ondas (en la
2. Compruebe el fusible dentro de la clavija y asegúrese de que el cableado de
ESPAÑOL 7
la clavija es correcto.
Nota : Este aparato debe estar protegido con un fusible.
3. Cerciórese de que la puerta esté completamente cerrada.
· Antes de cambiar la bombilla en el interior del horno, compruebe que el aparato está desenchufado de la red.
· Si la luz del horno se enciende y que el indicador de selección de potencia
o de programación de cocción está iluminado, pero no se calientan los alimentos:
1. Asegúrese de que los alimentos no estén encerrados en un recipiente de
metal.
· Ruido anormal durante el funcionamiento
1. Verifique que no se están formando chispas durante el funcionamiento del
microondas debido al uso de utensilios de metal inadecuados o recipientes
con cercos y adornos metálicos, de papel de aluminio o de espetones metálicos.
2. Asegúrese de que la bandeja esté colocada correctamente en el horno.
3. Compruebe que los alimentos o recipientes no tocan las paredes interiores del horno.
· En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apague
el horno retirando el enchufe de la toma de corriente.
ESPECIFICACIONES Y ACCESORIOS
Especificaciones HM-1900
Potencia de salida de las microondas
1900W - 190W
Frecuencia de las microondas
2450 MHz
Dimensiones externas
422 x 560 x 335 mm
Dimensiones internas
330 x 330 x 175 mm
Peso
32.5 kg
Accesorios
Manual de instrucciones
1
Filtro de aire
1
8 ESPAÑOL
NAME AND FUNCTION OF PARTS
CONTROL PANEL
1. Displays
· Displays remaining cooking time.
· Displays remaining cooking power levels.
· Blinks while cooking..
1. Oven Cavity
Place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each time the oven is
used.
· Gives notice that it is time to replace the Magnetrons.
2. POWER SELECTION keys
2. Stirrer Shield
Clean with care.
3. Door Handle
4. Door
1.900W
950W
380W
190W
5. Door Latch
6. Shielded Viewing Window
The progress of cooking can be observed while oven is operating.
3. TIMER KNOB
· Used in setting cooking time.
7. Door Arm
Prevents door swinging back.
8. Ceramic Tray
Food in suitable container is placed on this tray for cooking.
4. START key
9. Cabinet
· For cooking.
10. Control Panel
11. Mains Lead
12. Safety Interlock System
With built-in safety interlocks.
INSTALLATION
1. The oven surround and also the surround of the control panel is covered by a
13. Air Filter
Clean with care.
protective plastic film, and this should be removed prior to putting the oven into
Note: When opening door, be sure to open fully.
2. Install the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear the weight
use.
of the oven. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must
be in a stable position. And the appliance must be positioned so that the plug is
accessible.
ENGLISH 9
3. Keep the oven away from heat and water.
red green or green-and-yellow.
Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning,
so be sure to install the oven away from external heat and water sources.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
4. This oven conforms to EMC Directive 89/336/EEC, however some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
as possible.
marked with the letter L or coloured red.
5. Exhaust vents are located at the rear of the oven so maintain a minimum spa-
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF - KEEP DRY
cing of 5cm (2”) between the oven and any adjacent surfaces at theses points.
This cord is already fitted with a moulded plug incorporating a fuse, the value
In an enclosed housing, please maintain a minimum spacing of 20cm on the top.
of which is indicated on the pin face of the plug. Should the fuse need to be
Covering the exhaust vent may lead to malfunctioning. Hot air flows from these
replaced, an ASTA approved BS1362 fuse must be used of the same rating,
vents, so be sure not to obstruct cover or let curtains come between the oven
marked thus.
and the rear wall.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. If a
6. When you stack your microwave ovens.
replacement fuse cover is required, ensure it is the same colour as that visible
1) Place one microwave oven on top of the other one, and remove the plates
on the pin face of the plug. Fuse covers are available from Sanyo Service
which are each secured by a single screw to the bottom-left corners at the rear
Centre.
of both microwaves. (Fig. 1)
2) Remove the two screws which are securing the frame of the lower microwa-
If the plug supplied is not suitable for your socket outlet, it should be cut off and
ve oven. Remove the screw which is securing the bottom-right corner of the
destroyed*.
upper microwave oven. (Fig. 2)
The end of the flexible cord should be suitably prepared and the correct plug fit-
3) Use the upper and lower plate screw holes to secure the upper and lower
ted.
microwave ovens with the four screws. Secure the bottom-left corner of the
lower microwave also. (Fig. 2-a)
*WARNING: A PLUG WITH BARED FLEXIBLE CORDS IS HAZARDOUS IF
4) Drive a plastic spacer in the duct hole of the upper unit.
ENGAGED IN A LIVE SOCKET OUTLET.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe
the following:
a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently
with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child
IMPORTANT
hanging on an opened door or any load could cause the oven to fall forward to
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
cause injury and also damage to the door.
Green-and-yellow: Earth.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a quali-
Blue: Neutral.
fied service engineer. It is particularly important that the oven door closes pro-
Brown: Live.
perly and that there is no damage to the :
i) Door (bent)
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres-
ii) Hinges and Latches (broken or loosened)
pond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed
iii) Door seals and Sealing surfaces
as follows:
d) It is dangerous for anyone other than a properly qualified service engineer
to carry out adjustments or repairs.
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or colou10 ENGLISH
NOTE
HINTS FOR COOKING
It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur
on the door, or even for water droplets to appear below the door during the coo-
1. Microwave cooking time
king cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not
· As when cooking with other forms of heat, microwaves can cause the mois-
affect the safety of your oven.
ture in foods to evaporate so that the food will burn if overheated.
The door is not intended to seal the oven cavity completely but its special
· Do not set the timer for a longer time than necessary.
design contributes to the complete safety of the appliance.
· The first time you make a dish with this oven, stop cooking a bit early and
check on the cooking progress.
Note: After cooking or when you stop cooking by opening the door. The fan
· Do not overcook. Baked foods having a hard, dry brown spot after microwa-
of the oven will turn for five minutes.
ve cooking indicates overcooking.
OTHER SAFEGUARDS
2. Do not heat small quantities of food or dried foods for long periods of time.
1. Never remove the cabinet.
· Such foods may burn or catch fire, and the oven will also be affected in much
High voltage electricity is used in this oven, so be sure not to remove the cabi-
the same way as if it were operating empty. Put a cup of water in the oven when
net.
heating such foods.
2. Be careful not to spill water over the oven, especially near the air vents.
3. Never operate the oven without the air filter which is located on the undersi-
3. Always make sure that closed containers, such as jars of baby food, are ope-
de of cabinet. Air Filter must be kept clean for maximum efficiency.
ned and plastic pouches of vegetables are pierced before cooking.
4. Do not operate when there is no food in the oven.
· Tightly closed containers could explode.
Operation of the oven when empty shortens the service life of the magnetron
and causes overheating.
4. Avoid heating baby bottles or baby food jars. Transfer the food into a suita-
Also, the internal components of oven melt or burn and will damage the pro-
ble container for the microwave oven. The food temperature should be tested
duct.
before giving it to the baby.
5. Do not operate without the cooking tray inside the oven.
The oven can become stained by food burning on to the base of oven.
6. When cooking, never allow aluminum foil, metal skewers or other metallic
5. Do not cook eggs in their shells because they will explode.
· Prick the membrane around the yolk before frying eggs to allow steam to
objects to touch the glass viewing window or oven cavity.
escape. This is because the yolk swells faster than the membrane and the egg
This may cause sparking at the point of contact, may break the glass, or cause
explodes when heated quickly. Eggs cannot be boiled in this microwave oven.
damage to the oven walls.
7. Do not leave the oven in unattended operation when food is heated or coo-
6. Do not overheat.
ked in disposable containers of plastic, paper or other combustible materials.
· During defrosting, shorten the time to avoid overcooking.
8. If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by disconnecting the oven from the power supply.
7. Never use the oven as a Clothes Drying Cabinet.
9. Do not do anything that may interfere with the operation of the upper or lower
Since there is no heating time guide for drying things like paper or cloth, using
hinges and/or latches of the oven’s door. Such interference causes unit mal-
the oven for this purpose may lead to oven damage or Fire!
functions.
10. Do not use excessive force when pressing the unit’s keys, or press them
8. When boiling water or other liquids, be sure to use wide mouthed containers.
with metal or sharp utensils or objects. These can damage the unit and lead to
This will allow air bubbles to escape freely. Should a narrow mouthed container
malfunctions.
be used, air bubbles may combine to form a large bubble which may in turn
11. Do not place or store things on top of the unit, as it can become quite hot
cause the liquid to boil over.
during operation and there is the danger of melting or harming them.
This may happen even after cooking has stopped.
12. Keep the plug clean at all times to ensure proper operation.
13. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in safe way
MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW
and understands the hazards of improper use.
Cooking times with quantity
Note: If the supply cord is damaged, it must be replaced by SERVICE CEN-
· Input the cooking time that is appropriate to the quantity of foods being pre-
TRE, as a special prepared cord is reguired. For UK plug (432-0-8390-51200)
pared.
Hints for even cooking
· Turn bulky foods over (180° degree) halfway through the cooking.
· When cooking two or more items, rotate them halfway through the cooking.
ENGLISH 11
· When cooking tall foods, be sure to turn them upside down halfway through
Note: Before use, the user should check that utensils are suitable for use in
the cooking.
microwave ovens.
· When cooking foods with parts of different thicknesses, protect the thinner,
faster-cooking part with aluminum foil halfway through the cooking to protect
them from overcooking.
· When cooking soups or sauces, stir them (once or twice) halfway through the
cooking.
OPERATING INSTRUCTION
1) Connect mains lead to power outlet.
2) Open the door. The interior lamp will light.
Display window
Operation
Put food in suitable containers on the tray in the oven cavity and
0” appears in the display.
close the door.
The interior lamp will go out.
colon
Touch POWER SELECTION keys.
The colon and Power Level bar appear in the
display.
Power level bar
Set cooking or defrosting time by turning TIMER
The setting time and the colon appears in the
KNOB.
display.
When cooking start, the interior lamp lights up
Touch START key.
and the digital timer counts down to zero.
· The “beep” tone sounds, “0” appears in the dis-
· Cooking time ends.
play.
· Remove food from oven.
· The interior lamp will go out.
Note: The selected power appears in the display. For example;
POWER LEVEL
To check food doneness
Open the door halfway through the process. Cooking stops. The remaining
time appears and power level bar light in the display.
POWER LEVEL(Input figure)
POWER (W)
Max.Input time
1900
1900
10 min. 00 seg.
950
950
380
380
190
190
To resume cooking after checking food doneness
max.power
Close the door and touch START key.
To stop cooking halfway through the process
12 ENGLISH
30 min. 00 seg.
Turn the timer knob to left until remaing time shows “0” in the display.
USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS
ADORNOS METÁLICOS
OVENPROOF GLASS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
Ovenware (treated for high intensity heat), such as mixing bowls, bread dishes,
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls without
se daños materiales.
metallic decoration.
METAL DECORATION
CHINA
Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles, etc., should not be used. The
Bowls, cups, serving pieces, plates, and platters without metallic decoration.
metal trim interferes with normal cooking and damage may result.
POTTERY
ALUMINUM FOIL
Dishes, cups, mugs, and bowls.
Large sheets or pieces of aluminum foil should be avoided because they will
disrupt cooking and may cause harmful arcing. However, smaller pieces may
PLASTIC
be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use
Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay the plastic wrap loosely
should never be closer than 1 inch from side walls of oven.
over the dish and press it to the sides. The dish should be deep enough so that
plastic wrap will not touch the food, also the film should be pierced to allow
WOOD
steam to escape. As the food heats, it may cause the wrap to melt wherever it
Wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave
touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plas-
oven and may split or crack.
tic bags are usable for short cooking operations. Use with care as some softening of the plastic can occur with heat from the food.
OTHER
Avoid using cracked, flawed, or defective utensils, including ovenproof glass-
Not suitable for microwave cooking
ware.
METAL UTENSILS
CAUTION: DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR PLASTIC BAGS;
Metal utensils are not recommended because the metal shields the food from
THE TIES BECOME HOT AND COULD CAUSE A FIRE.
microwave energy on the bottom and sides, causing uneven cooking result.
Metal utensils will also cause arcing and damage to the appliance.
CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND
Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can control buzzer volume or indication of remaining cooking
time.
The number of door operations. (100 times)
Accumulative cooking time.
Operation
Display window
Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”.
The total cooking time appears in the display for 5
seconds.
· Touch START key first and also touch POWER
The number "215" shows total cooking hours OR
SELECTION key until display changes.
“0” appears in the display.
ENGLISH 13
The buzzer volume.
Operation
Display window
Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”.
The display indicates number of current setting.
Touch START key first and also touch POWER
1 - quiet
SELECTION key 190W until display changes.
2 - medium
3 - loud
Turn the TIMER KNOB to change setting.
When you don’t change setting, skip steps 3.
“0” appears in the display.
Touch START key.
Buzzer volume.
CARE AND CLEANING
chamber and secure it between the front metal tabs.
ALWAYS KEEP THE OVEN CLEAN.
4. Clean the removable air filter regularly. (at least once a week)
1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face.
Do not operate oven without air filter in position.
For best performance and to maintain the high degree of safety the inner door
panel and oven front face should be free of food or grease build-up.
WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED
Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
1. If any of the following appear, check for a problem.
2. Cleaning the oven interior
“U-50” flashes in the display window.
After use be sure to clean up spilled liquids, spattered oil and food debris as
When using Programme Selection Keys the key must be touched within 1
quickly as possible. If the oven is used when dirty, efficiency drops and the dirt
minute of closing the door.
gets stuck on the oven surface and may cause bad odours. Clean the interior
After inserting the power plug into the wall outlet, open and close the door and
with a cloth soaked in luke-warm water with a mild detergent dissolved in it,
then touch the key.
then rinse the soap off with a damp cloth.
- Open and close the door, and then touch the key before 1 minute passes.
In particular, the bottom of the oven interior tends to get stained from spices and
· The purpose of this function is to prevent operation when there is no food in
food. Since this may cause odour and abnormal vibration, be sure to keep this
the oven.
area clean.
“U-10” appears in the display window.
The oven operates empty without food in it.
CAUTION: Do not wipe plastic and painted sections of the oven with bleach,
- Touch CLEAR key, place food in oven and start again.
thinners or other cleaning agents, as this may cause these parts to dissolve
2. This is normal operation:
or change shape.
Cooling fan operates for a while after heating has completed or heating has
3. The stirrer shield (inside oven top) can be gently wiped in place or removed
been stopped by opening door or touch CLEAR key during operating.
for washing at the sink. The shield is a mica, supported at front, side and rear.
- Cooling fan operating continues for five minutes to keep the electronic com-
Carefully remove the shield secured at the front tabs, pull forward to remove.
ponents cool.
Wash only in warm (not hot) detergent water, rinse and wipe dry. Avoid hitting
3. This is abnormal operation:
or bending the metal stirrer blades, as this could change the heating pattern in
Get in contact with your nearest Service center or retailer.
the oven.
This oven is provided with self-diagnostic function.
To replace the shield, position it on the rails on sides and rear of the cooking
14 ENGLISH
- When the window display indicates the error code “E” (example: E-21), it
shows to need repairing by a technical service engineer. Remove the power
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES
supply plug from wall outlet and call a Service Center.
- When the magnetron indicator in control panel lights, it shows that remaining magnetron life became short. Call a Service Center to replace the mag-
Specifications HM-1900
netron before it becomes defective.
Microwave power output
1900W - 190W
· On no account remove or interfere with any parts or screws.
Microwave frequency
2450 MHz
“THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.”
Outer dimensions
422 x 560 x 335 mm
Cavity dimensions
330 x 330 x 175 mm
Weight
32.5 kg
Make the following simple check-up before contacting a Service Centre:
· If the interior lamp does not light when one of the programme selection key
is touched.
1. Make sure that the mains lead is securely plugged in.
2. Check the fuse in the plug top and ensure the plug top is wired
Accessories
correctly.
Operating instruction
1
Note: The appliance must be protected by a fuse.
Plastic spacer
1
3. Make sure that the door is completely closed.
4. Make sure that a programme has been stored.
· Before changing the interior lamp, please confirm the power supply plug is
disconnected from the socket.
· If the interior lamp lights and the appropriate power select or preset cooking
indicator is illuminated but the food is not heated;
1. Make sure that the food is not completely covered with a metal
container.
· Abnormal noise during operation.
1. Make sure that sparking during microwave cooking is not caused by using
unsuitable utensils of metal or having metal bands or trimmings, or aluminum
foil or skewers.
2. Make sure that the tray is set in the oven properly.
3. Check whether foods or containers are touching inside walls of the oven.
· If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by disconnecting the oven from the power supply.
ENGLISH 15
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE
BEDIENFELD
1. Anzeigen
· Zeigt die restliche Garzeit an.
· Zeigt die restlichen Leistungsstufen für das Garen an.
· Blinkt während des Garens.
· Informiert Sie darüber, daß es Zeit für das
Austauschen der Magnetrone ist.
1.Garraum
Hier werden die Speisen zum Garen hineingestellt. Den Garraum nach jedem
Gebrauch der Mikrowelle reinigen.
2. Rührwerkabschirmung
Diese Abdeckung sorgfältig reinigen.
2. Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELECTION)
3. Klappengriff
4. Klappe
5. Klappenklinke
6. Abgeschirmtes Fenster
Durch dieses Fenster kann der Verlauf des Garens beim Betrieb der Mikrowelle
beobachtet werden.
7.Klappenarm
Verhindert ein Zurückschwingen der Klappe.
8. Keramik-Bodenplatte
Auf diese Bodenplatte werden die Speisen zum Garen in einem geeigneten
Geschirr gestellt.
9.Gehäuse
1.900W
950W
380W
190W
3. Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB)
· Wird für das Einstellen der Garzeit verwendet.
4. Starttaste (START)
· Für das Garen.
10. Bedienfeld
11. Netzkabel
AUFSTELLUNG
12. Sicherheitsverriegelungs-System
Mit eingebauter Sicherheitsverriegelung.
1. Gehäuse und Bedienfeld der Mikrowelle sind bei der Auslieferung mit
13. Luftfilter
Diesen Filter sorgfältig reinigen.
2. Die Mikrowelle auf einer ebenen, waagerechten Unterlage aufstellen, die das
Plastikfolie geschützt, die vor Inbetriebnahme des Gerätes entfernt werden muß.
Gewicht des Gerätes tragen kann. Die Mikrowelle muß sich in einer stabilen Lage
befinden, um Vibrationen und Geräusche beim Betrieb zu vermeiden. Das Gerät
muss außerdem so positioniert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, daß die Tür beim Aufmachen immer vollständig
geöffnet wird.
16 DEUSTCH
3. Die Mikrowelle von Wärmequellen und Nässe fernhalten. Wenn die Mikrowelle
Wärme und Nässe ausgesetzt wird, kann dies zu einer Beeinträchtigung der
Der grün/gelbe Draht muss mit dem in Ihrer Streckdose mit “E”, dem
Geräteleistung sowie zu Funktionsstörungen führen. Das Gerät daher nicht in der
Erdungssymbol bezeichneten bzw. dem grünen oder grün/gelben Pol anges-
Nähe von Wärmequellen und Wasser aufstellen.
chlossen werden.
4. Dieser Herd entspricht den EMK-Richtlinien 89/336/EEC Wenn Sie die
Der blaue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “N” bezeichneten bzw.
Mikrowelle zu nahe bei Fernseh-oder Rundfunkgeräten aufstellen, kann es
dem schwarzen Pol angeschlossen werden.
jedoch zu Empfangsstörungen kommen; daher den Herd möglichst weit entfernt
Der braue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “L” braune bzw. dem
von solchen Geräten aufstellen.
roten Pol angeschlossen werden.
5. An der Rückwand der Mikrowelle befinden sich Ventilationsöffnungen. Einen
Abstand von 5 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand dahin-
HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB DER MIKROWELLE
ter einhalten, um diese Öffnungen nicht zu blockieren. Bei Aufstellung in einem
Schrank oder Regal muß ein Abstand von 20 cm über dem Gerät frei bleiben.
In ihrem Gerät sind zwar verschiedene Sicherheitssysteme eingebaut, doch
Werden
müssen Sie unbedingt die folgenden Punkte beachten:
die
Ventilationsöffnungen
verdeckt,
so
kann
dies
eine
Funktionsstörung verursachen. Da Heißluft aus diesen Öffnungen strömt, dürfen sie nicht durch Gardinen oder andere Gegenstände zwischen der
a) Auf keinen Fall die Sicherheitsverriegelungen außer Kraft setzen oder modi-
Rückseite des Gerätes und einer Wand verdeckt oder blockiert werden.
fizieren.
b) Keine Gegenstände zwischen die Vorderseite der Mikrowelle und die Klappe
6. Bei Turmaufbau
stellen
1) Stellen Sie die beiden Mikrowellenherde aufeinander und entfernen Sie die
Schmutzablagerungen auf den Dichtflächen bilden. Die Dichtflächen in regel-
und
darauf
achten,
daß
sich
keine
Rückstände
oder
Platten, die an beiden Geräten mit einer Schraube an der unteren linken Ecke
mäßigen Zeitabständen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, das
hinten befestigt sind. (Abb. 1)
Reinigungsmittel mit Wasser abspülen und anschließend trockenreiben. Auf
2) Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Rahmen des unteren
keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder Topfkratzer zur
Mikrowellenherds befestigt ist. Entfernen Sie die Schraube für die untere rech-
Reinigung verwenden.
te Ecke des oberen Mikrowellenherds. (Abb. 2)
c) Die geöffnete Klappe darf keiner starken Belastung ausgesetzt werden, die
3) Verwenden Sie die Schraubenlöcher für die obere und untere Platte, um die
dazu führen könnte, daß das Gerät nach vorne stürzt oder Klappe und
beiden Mikrowellenherde mit den vier Schrauben miteinander zu verbinden.
Stützarm beschädigt werden. Bei einer Beschädigung der Mikrowelle diese
Sichern Sie ebenfalls die untere linke Ecke des unteren Mikrowellenherds.
nicht weiter betreiben, bis sie von einem qualifizierten Kundendiensttechniker
(Abb. 2-a)
repariert wurde. Von besonderer Wichtigkeit ist, daß sich die klappe stets ein-
4) Bringen Sie einen Abstandshalter aus Kunststoff an der Kanalöffnung des
wandfrei schließen läßt und daß die folgenden Teile nicht beschädigt sind:
oberen Herdes an.
i) Klappe (nicht verbogen!)
ii) Scharniere und Klinken (weder beschädigt noch lose!)
iii) Klappendichtung und Dichtflächen.
d) Da Justierungen und Reparaturen der Mikrowelle gefährlich sind, dürfen sie
nur von einem qualifiziertem Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
ANMERKUNG
Die folgenden Vorgänge sind normal und deuten nicht auf eine
Funktionsstörung des Gerätes: Dampf strömt aus den Fugen der Klappe, das
Fenster des Garraums beschlägt sich von innen oder Wassertröpfchen erscheinen während des Garvorgangs unter der Klappe. Dabei handelt es sich
lediglich um Kondensationswasser von der Wärme der Speisen. die
Betriebssicherheit der Mikrowelle wird davon nicht beeinträchtigt.
WARNUNG! DIESES GERÄT MUß GEERDET WERDEN!
Die Klappe wurde absichtlich nicht auf eine vollständige Abdichtung des
Garraums ausgelegt, sondern weist eine Spezialkonstruktion auf, die die völli-
WICHTIG
ge Betriebssicherheit dieser Mikrowelle gewährleistet.
Die Drähte in diesem Kabel entsprechen dem folgenden Schlüssel:
grün/gelb: Erdung
Hinweis: Nach beendetem Garvorgang sowie nach einer Unterbrechung
blau: neutral
des Garvorgangs durch Öffnen der Klappe bleibt der Lüfter fünf Minuten
braun: Stromführung
lang eingeschaltet.
Da die Farben der Drähte in diesem Kabel eventuell nicht mit den
WEITERE VORSICHTSHINWEISE:
Farbmarkierungen in Ihrer Steckdose übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Auf keinen Fall das Gehäuse der Mikrowelle entfernen! Im Inneren des
Gerätes befinden sich Teile, die hohe Spannungen führen, so daß die Gefahr
DEUSTCH 17
von schweren Verletzungen besteht, wenn das Gehäuse entfernt wird.
Kundendiensttechniker ersetzt werden, da ein Spezialkabel benötigt wird. (432-
2. Darauf achten, daß kein Wasser auf die Mikrowelle verschüttet wird, vor
0-8390-52700)
allem im Umfeld der Ventilationsöffnungen.
3. Die Mikrowelle niemals ohne den Luftfilter an der Unterseite des Gehäuses
betreiben. Der Luftfilter muß in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt werden,
PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE
um eine Beeinträchtigung der Geräteleistung zu vermeiden.
4. Die Mikrowelle nicht in Betrieb setzen, wenn sich keine Speisen im Garraum
befinden.
1. Garzeit der Mikrowelle
· Wie beim Garen mit anderen Formen von Wärme führt ein Überhitzen von
Durch einen leeren Betrieb des Gerätes wird die Lebensdauer des Magnetron-
Speisen auch beim Garen mit Mikrowellen zu Anbrennen, da die Feuchtigkeit
Systems verkürzt und Überhitzen verursacht.
aus den Nahrungsmitteln verdampft.
Außerdem schmelzen oder brennen die Innenbauteile des Gerätes, wodurch
· Die Zeitschaltuhr daher nicht auf eine längere Garzeit als erforderlich einste-
das Gerät beschädigt wird.
llen.
5. Beim Garen stets die Bodenplatte im Garraum lassen.
Wird Geschirr direkt auf den Boden des Garraums gestellt, so kann eine
Verschmutzung der Mikrowelle auftreten, wenn Speisen überlaufen und am
· Beim ersten Garen einer bestimmten Speise empfiehlt es sich, den
Garvorgang etwas früher abzubrechen und den Garfortschritt zu überprüfen.
· Speisen nicht zu lange garen. Wenn sich harte, dunkle Stellen nach dem
Boden anbrennen.
Garvorgang in einer Speise befinden, bedeutet dies, daß sie zu lange gegart
6. Darauf achten, daß Alufolie, Bratspieße aus Metall und andere
wurde.
Metallgegenstände beim Garen das Klappenfenster und die Innenwände des
2. Kleine Portionen und getrocknete Nahrungsmittel nicht lange Zeit erhitzen.
Garraums nicht berühren.
· Solche Speisen können anbrennen oder Feuer fangen, und die Mikrowelle
Anderenfalls tritt u.U. Funkenbildung an der Kontaktstelle auf, die Scheibe des
wird dadurch wie bei leerem Betrieb beeinträchtigt.
Fensters platzt oder die Innenwände werden beschädigt
Beim Erhitzen dieser Art von Speisen ein Glas Wasser in den Garraum stellen.
7. Beim Erhitzen oder Garen von Speisen in Einwegbehältern aus Kunststoff,
3. Unbedingt darauf achten, verschlossene Behälter, z.B. Gläser mit
Papier oder anderen brennbaren Materialien die Mikrowelle nicht unbeaufsich-
Babynahrung, vor dem Garen zu öffnen und Löcher in Plastikbeuteln anbrin-
tigt lassen.
gen, die gefrorenes Gemüse usw. enthalten.
8. Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
· Verschlossene Behälter können explodieren!
die Mikrowelle durch Abtrennen des Netzsteckers aus der Steckdose auss-
4. Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muß nach dem Erwärmen gut umge-
chalten.
rührt oder geschüttelt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu errei-
9. Die Betätigung des oberen und unteren Scharniers sowie der Klinken der
chen. Durch die Erwärmung im Mikrowellengerät wird die Nahrung wesentlich
Klappe darf nicht blockiert oder gehemmt werden. Anderenfalls werden
heißer als es die Außentemperatur des Gefäßes erahnen läßt. Bevor die
Funktionsstörungen des Gerätes verursacht.
Nahrung dem Kind gegeben wird, bitte die Temperatur des Gefäßes und der
10. Keine allzu große Kraft auf die Tasten am Bedienfeld ausüben und diese
Babynahrung prüfen.
auch nicht mit metallischen oder scharfen Gegenständen drücken. Eine
5. Eier nicht in der Schale garen, da sie sonst explodieren.
Beschädigung oder Funktionsstörung der Mikrowelle könnte die Folge sein.
· Bevor Spiegeleier zubereitet werden, die Membran um das Eigelb herum
11. Keine Gegenstände oben auf die Mikrowelle legen, da sich diese beim
aufstechen, damit Dampf entweichen kann. Das Eigelb schwillt schneller an als
Betrieb stark erwärmt, so daß die Gefahr von Schmelzen und Beschädigung
die Membran, so daß das Ei bei schnellem Erhitzen explodiert. Gekochte Eier
darauf abgestellter Gegenstände besteht.
können in dieser Mikrowelle nicht zubereitet werden.
12. Den Netzstecker stets sauberhalten, um eineneinwandfreien Netzanschluß
6. Speisen nicht überhitzen.
zu gewährleisten und Betriebsstörungen zu vermeiden.
· Beim Auftauen die Zeit verkürzen, um ein zu langes Garen zu vermeiden.
13. Kinder sollten nur dann die Erlaubnis haben, den Mikrowellenofen zu ver-
7. Die Mikrowelle auf keinen Fall zum Trocknen von Kleidungsstücken benut-
wenden, wenn sie zuvor entsprechende Anweisungen bekommen haben,
zen!
damit sie in der Lage sind, den Mikrowellenofen auf sichere Weise zu bedie-
· Gegenstände aus Papier oder Stoff dürfen nicht getrocknet werden! Gefahr
nen, und sich der Risiken einer unsachgemäßen Anwendung bewußt sind.
von Beschädigung des Gerätes und Brand!
14. Besteht die Möglichkeit, daß elektrische Systeme infolge einer
8. Zum Kochen von Wasser und anderen Flüssigkeiten grundsätzlich Behälter
Beeinflussung durch elektromagnetische Felder versagen und dadurch
mit breiten Öffnungen verwenden, so daß Luftbläschen unbehindert entwei-
Personen gefährdet werden, ist dies durch technische Maßnahmen zu verhin-
chen können. Bei Gebrauch eines Behälters mit enger Öffnung kann es ges-
dern.
chehen, daß sich kleine Bläschen zu einer einzigen grossen Luftblase vereini-
Zu elektrischen Systemen zählen auch Herzschrittmacher. Es wird empfohlen,
gen, so daß die Flüssigkeit überläuft. Dies ist sogar nach Ende des Erhitzens
Personen mit Herzschrittmachern nicht elektromagnetischen Feldern auszu-
möglich.
setzen. Es sind jedoch unbedingt die Herstellerangaben zu beachten.
15. Geräte und Anlagen sind mindestens einmal jährlich durch einen
GRUNDLEGENDE ARBEITSREGELN
Sachkundigen zu prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher
Nachweis zu führen. Die Aufzeichnungen sind auf Verlangen der
Berufsgenossenschaft vorzulegen.
1. Garzeiten bei verschiedenen Portionen
· Die für die jeweilige Portion angemessene Garzeit eingeben.
2. Tips für gleichmäßiges Garen
Hinweis: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es von einem
18 DEUSTCH
· Dickere, größere Speisen nach der ersten Hälfte der Garzeit wenden (um 180
besitzen, die dünneren Teile, die schneller gegart werden, während der ersten
Grad).
Hälfte der Garzeit mit Alufolie abdecken, damit sie nicht zerkocht werden.
· Wenn zwei oder mehr Stücke gegart werden, diese nach der ersten Hälfte
drehen.
· Beim Zubereiten von Suppen und Saucen diese in der Mitte der
Garzeit einmal oder zweimal umrühren.
· Beim Garen von voluminösen Nahrungsmitteln darauf achten, diese nach der
ersten Hälfte des Garvorgang umdrehen.
Hinweis: Vor dem Gebrauch sicherstellen, daß alle verwendeten Utensilien,
· Beim Garen von Nahrungsmitteln, deren Teile eine unterschiedliche Dicke
Geschirr usw. zum Garen mit Mikrowellen geeignet sind.
BEDIENUNGSVERFAHREN
1) Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
2) Die Klappe öffnen. Die Garraumlampe leuchtet.
Anzeigefenster
Vorgang
Die Speisen in geeigneten Behälter auf die Bodenplatte im Garraum
“0”erscheint auf dem Display.
stellen und die Klappe schließen.
Die Garraumlampe erlischt.
Doppelpunkt
Der Doppelpunkt und der eistungsstufenbal-
Die Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELEC-
ken erscheinen auf dem Display.
TION) drücken.
Leistungsstufenbalken
Die Gar- oder Auftauzeit durch Drehen des Knopfes
Die Einstellzeit und der Doppelpunkt erschei-
der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) einstellen.
nen auf dem Display.
Wenn das Garen startet, leuchtet die
Die Starttaste (START) drücken.
Garraumlampe auf und der Digital-Timer zählt
zurück auf Null.
· Die Garzeit ist beendet.
· Das akustische Signal ertönt, und “0” erscheint
· Die Speise aus dem Herd nehmen.
auf dem Display.
· Die Garraumlampe erlischt.
Hinweis: Die gewählte Leistungsstufe erscheint auf dem Display. Zum
Beispiel:
LEISTUNGSSTUFE
Überprüfen das Garens der Speisen
Die Klappe während des Garvorganges öffnen. Das Garen stoppt.
Die restliche Zeit erscheint und der Leistungsstufenbalken leuchtet auf dem
LEISTUNGSSTUFE (Zahl eingeben)
Max. Leistung
LEISTUNG (W)
1900
1900
950
950
380
380
190
190
Max. Einmgabezeit
10 min. 00 seg.
Display.
Fortsetzen das Garens nach dem Überprüfen
Die Klappe schließen und die Starttaste (START) drücken.
30 min. 00 seg.
Stoppen des Garens während des Garvorganges
Den Knopf der Zeitschaltuhr nach links drehen, bis die restliche Zeit mit “0” auf
dem Display angezeigt wird.
DEUSTCH 19
GEEIGNETES KOCHGESCHIRR UND ZULÄSSIGE WERKSTOFFE
METALLGESCHIRR
FEUERBESTÄNDIGES GLAS
Vom Gebrauch von Kochgeschirr aus Metall wird abgeraten, weil das Metall die
Feuerbeständiges Geschirr (Jenaer Glas) wie Mischschalen, Backgeschirr für
Speisen gegen die Mikrowellen von der Unterseite und den Seiten abschirmt,
Brot, Torten- und Kuchenplatten, Meßbecher, Schüsseln und Schalen ohne
so daß die Speisen nicht gleichmäßig gegart werden. Außerdem kann das
Verzierungen aus Metall.
Gerät durch Metallgeschirr beschädigt werden.
PORZELLAN
VERZIERUNGEN AUS METALL
Schalen, Tassen, Speiseplatten, Teller und Schüsseln ohne Verzierungen aus
Kochgeschirr mit Metallbändern oder Einfassungen sollte nicht benutzt werden.
Metall.
Diese Metallteile beeinträchtigen den Garvorgang und können Lichtbögen
sowie Beschädigung verursachen.
TONGESCHIRR
ALUFOLIE
Teller, Tassen, Becher und Schalen.
Große Stücke Alufolie sollten vermieden werden, da sie den Garvorgang beeinKUNSTSTOFF
trächtigen und schädliche Lichtbögen verursachen können. Kleinere Stücke
Transparente Plastikfolie (Haftfolie) kann zur Abdeckung von Speisen im
können jedoch benutzt werden, z.B. zum Einwickeln der Beine und Flügel von
Garraum benutzt werden. Die Folie locker auf das Geschirr legen und an den
Geflügel. Dabei darf sich die Alufolie aber nie näher als ca. 2.5 cm von den
Seiten andrücken. Das Geschirr sollte dabei tief genug sein, daß die Folie die
Innenwänden des Garraums befinden.
Speise selbst nicht berührt, und Löcher sind in der Folie anzubringen, damit
Dampf entweichen kann. Beim Erhitzen der Speise schmilzt die Folie, falls sie
HOLZ
die Speise berührt. Teller und Tassen aus Kunststoff sowie halbsteife
Bei Verwendung von Schalen und Platten aus Holz in der Mikrowelle trocknen
Plastikbehälter, wie sie zum Einfrieren von Nahrungsmitteln benutzt werden,
diese aus und können Risse oder Sprünge bilden.
und Plastikbeutel können bei kurzer Garzeit benutzt werden. Vorsicht ist jedoch
geboten, da sich der Kunststoff durch die Hitze der Speise erweichen kann.
SONSTIGES
Keinerlei gesprungenes oder anderweitig defektes Geschirr, einschließlich von
solchem aus feuerbeständigem Glas, zum Garen mit Mikrowellen verwenden.
Ungeeignetes Geschirr
VORSICHT: Auf keinen Fall Papier- oder Plastikbeutel mit Klammern oder
Spangen aus Metall benutzen; diese können sich erhitzen und Brand verursachen.
KONTROLLE VON AUFGELAUFENER GARZEIT, ANZAHL VON KLAPPENOEFFNUNGEN UND REGELUNG DES AKUSTISCHEN SIGNALS
Über Tastenbetätigung kann das Display zwischen der Anzeige der aufgelaufenen Garzeit und der Anzeige der Anzahl von Klappenöffnungen umgeschaltet werden.
Sie können auch die Signalgeber-Lautstärke oder Anzeige der restlichen Kochzeit steuern.
Anzahl von Klappenöffnungen (100mal)
Aufgelaufene Garzeit
Vorgang
Anzeigefenster
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach
links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird.
Die gesamte Garzeit erscheint für 5 Sekunden auf
dem Display.
· Zuerst die Starttaste (START) und danach auch die
Leistungsstufen-Wahltaste (POWER SELECTION)
drücken, bis das Display ändert.
20 DEUSTCH
Die aufgelaufene Garzeit (in diesem Beispiel "2
15" ) wird angezeigt. Oder:
“0” erscheint auf dem Display.
Lautstärke des akustischen Signals
Vorgang
Anzeigefenster
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach
links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird.
Das Display zeigt die Nummer der gegenwärZuerst die Starttaste (START) und danach auch die
tigen Einstellung an.
Leistungsstufen- Wahltaste (POWER SELECTION)
1 - Leise
190W drücken, bis das Display ändert.
2 - Mittel
3 - Laut
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) drehen,
um die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, den
Schritt 3 überspringen.
“0” erscheint auf dem Display.
Die Lautstärke des akustischen Signals ist ein-
Die Starttaste (START) drücken.
gestellt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stelle leicht abgerieben oder entfernt werden, um sie in einem Waschbecken
abzuwaschen. Die Abschirmung besteht aus Mika und ist vorn, seitlich und hin-
DIE MIKROWELLE STETS SAUBERHALTEN!.
tern befestigt. Die Abschirmung vorsichtig von den vorderen Laschen lösen und
1. Reinigen des Fensters, der Innenseite der Klappe und der Vorderseite des
nach vorn ziehen, um sie zu entfernen. Sie muß in lauwarmer Seifenlösung
Gerätes
(nicht heiß) gewaschen, abgespült und getrocknet werden. Darauf achten, die
Um die optimale Leistung und Betriebssicherheit der Mikrowelle zu gewähr-
Metallflügel des Rührwerks nicht an andere Gegenstände zu stoßen oder zu
leisten, müssen die Innenseite der Klappe und die Vorderseite des Gerätes frei
verbiegen, da dies eine Änderung des Erhitzungsmusters in der Mikrowelle zur
von Speiserückständen und Fettablagerungen sein.
Folge haben könnte. Um die Abschirmung wieder einzubauen, diese an den
Diese Stellen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, abspülen und
Schienen an beiden Seiten und Rückseite des Garraums plazieren und zwis-
trockenreiben. Auf keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder
chen den Metallaschen an der Vorderseite befestigen.
Topfkratzer verwenden.
4. Den abnehmbaren Luftfilter regelmäßig reinigen (mindestens einmal in der
2. Reinigen des Garraums
Woche). Die Mikrowelle auf keinen Fall ohne den Luftfilter in Betrieb setzen.
Nach dem Gebrauch der Mikrowelle im Garraum verschüttete Flüssigkeiten,
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Ölspritzer und Speisereste so bald wie möglich entfernen. Wird das Gerät im
Prüfungen ausführen:
beschmutzten Zustand verwendet, verringert sich der Wirkungsgrad, die
Ablagerungen setzen sich an den Innenwänden fest und können schlechten
IM REPARATURFALL
Geruch verursachen. Den Garraum mit einem in lauwarme Seifenlösung
getauchten Tuch reinigen und danach mit einem feuchten Tuch nachreiben.
1. Kontrollieren Sie beim Auftreten der folgenden Anzeichen, ob eine Storung
Vor allem der Boden des Garraums wird leicht beschmutzt. Da dies Geruch und
vorhanden ist.
abnormale Vibrationen verursachen kann, darauf achten, den Boden sauber zu
Die Anzeige “U-50” blinkt.
halten.
Bei Verwendung der Garprogramm-Wahltasten muß innerhalb einer Minute
nach dem Schließen der Garraumtur eine Taste gedruckt werden. Offnen und
VORSICHT: Lackierte Flächen und Kunststoffteile des Gerätes nicht mit
Schließen Sie bei angeschlossenem Netzstecker die Garraumtur und drucken
Bleichmitteln, Verdünnern und anderen Lösungsmitteln reinigen, da diese Teile
Sie die entsprechende Taste.
dadurch angegriffen werden oder sich verformen können.
- Betatigen Sie eine Taste innerhalb einer Minute nach dem Offnen und
Schließen der Garraumtur.
3. Die Rührwerkabschirmung (im Oberteil der Mikrowelle) kann an Ort und
· Mit dieser Funktion soll verhindert werden, daß der Herd in Betrieb gesetzt
DEUSTCH 21
werden kann, wenn sich keine Speisen im Herd befinden.
ausschalten.
Die Anzeige “U-10” leuchtet.
Der Mikrowellenherd ist ohne Speisen eingeschaltet.
- Drucken Sie die Loschtaste, die Speisen in den Garraum stellen und beginnen Sie noch einmal von Anfang an.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR
2. Normaler Betrieb:
Nach dem Aufheizen wird das Kuhlgeblase fur eine kurze Zeit eingeschaltet
oder das Aufheizen wurde durch Offnen der Garraumtur oder durch Drucken
Technische Daten HM-1900
Mikrowellenleistung
1900W - 190W
- Das Kuhlgeblase wird zum Kuhlen der elektronischen Teile fur funf Minuten
Mikrowellenfrequenz
2450 MHz
eingeschaltet.
Außenmaße
422 x 560 x 335 mm
3. Abnormaler Betrieb:
Innenmaße
330 x 330 x 175 mm
Gewicht
32.5 kg
der Loschtaste unterbrochen.
Wenden Sie sich an das nachste Kundendienstzentrum oder an das
Verkaufsgeschaft.
Dieser Herd besitzt eine Selbstdiagnosefunktion
- Wenn die Fehleranzeige “E” (Beispiel E-21) leuchtet, bedeutet dies, daß
eine Reparatur durch einen Reaparaturfachmann notwendig ist. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und rufen Sie den Kundendienst an.
- Durch eine aufleuchtende Magnetronanzeige wird angezeigt, daß die verbleibende Lebensdauer der Mikrowellenrohre nur noch kurz ist. Wenden Sie
sich an ein Kundendienstzentrum, um die Mikrowellenrohre auszutauschen,
bevor diese defekt wird.
· Auf keinen Fall irgendwelche Schrauben oder Teile entfernen.
ACHTUNG: EIN SOLCHES VORGEHEN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH!
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Prüfungen ausführen:
· Wenn die Garraumlampe nach Drücken einer Garprogramm-Wahltaste
nicht leuchtet:
1. Sicherstellen, daß das Netzkabel fest an die Steckdose angeschlossen
ist.
2. Die Sicherung im Oberteil des Netzsteckers überprüfen und sicherstellen, daß das Steckerobereteil richtig verdrahtet ist.
Hinweis: Das Gerät muß durch Sicherung geschützt sein!
3. Nachprüfen, daß die Klappe vollständig geschlossen ist.
4. Kontrollieren, ob ein Garprogramm unter der betreffenden Nummer gespeichert ist.
· Vor dem Auswechseln der Birne der Garraumlampe den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
· Wenn die Garraumlampe leuchtet und die richtige Leistungsstufen-oder
Vorwahl-Garanzeige auf dem Display Ieuchtet, die Speisen aber nicht
erwärmt werden:
1. Sicherstellen, daß die Speisen nicht in einem Metallbehälter abgedeckt
sind.
· Abnormale Betriebsgeräusche
1. Nachprüfen, daß während des Garvorgangs keine Funkenbildung durch
den Gebrauch ungeeigneten Geschirrs verursacht wird, z.B. Geschirr aus
Metall oder mit metallischen Bändern und Einfassungen, oder durch Alufolie
und Bratspieße.
2. Sicherstellen, daß die Bodenplatte unbeschädigt ist.
3.Nachprüfen, daß Speisen und Behälter die Innenwände des Garraums
nicht berühren.
· Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
die Mikrowelle durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
22 DEUSTCH
Zubehör
Bedienungsanleitung
1
Abstandshalter aus Kunststoff
1
NOM DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS
PANEAU DE COMMANDE
1. Affichages
· Affichage de la durée de cuisson restante.
· Affichage des niveaux de puissance restants.
· Clignote pendant la cuisson.
· Avertit qu’il est temps de remplacer les magnétrons.
1. Cavité du four
Placer les aliments à cuire dans cet espace. Essuyer la cavité après chaque
utilisation.
2. Touches de SELECTION DE PUISSANCE
2. Ecran d’agitateur
Le nettoyer avec précaution.
3. Poignée de porte
4. Porte
1.900W
950W
380W
190W
5. Serrure de porte
6. Fenêtre blindée
Elle permet de suivre des yeux le processus de cuisson pendant que le four
fonctionne.
3. MANETTE DE LA MINUTERIE
· Utilisée pour le réglage de la durée de cuisson.
7. Bras de porte
ll empêche que la porte ne se referme.
8. Plateau en céramique
On placera les aliments dans un récipient approprié sur ce plateau pour la cuisson.
4. Touche de MISE EN MARCHE
· Pour la cuisson.
9. Coffret
10.Panneau de commande
11. Cordon d’alimentation
12. Système de verrouillage de sécurité
Possède des verrous de sécurité incorporés.
INSTALLATION
1. Les bords du four ainsi que les bords du panneau de commande sont recouverts d’une pellicule en plastique de protection; cette pellicule devra être enlevée
avant d’utiliser le four.
13. Filtre à air
Le nettoyer avec précaution.
2. Installer le four sur une surface place et horizontale suffisamment solide pour
supporter le poids du four en touté sécurité. Pour éviter tout risque de vibration
Remarque: En cas d’ouverture de la porte, toujours ouvrir à fond.
et de bruit, le four doit être installé dans une position stable. L’appareil doit être
positionné de façon à ce que la fiche soit accessible.
FRANÇAISE 23
3. Eloigner le four de la chaleur et de l’eau. Le fait d’exposer le four à l’eau et à
La couleur des fils du cordon d’alimentation de l’appareil pouvant ne pas
la chaleur risque de diminuer son rendement et d’entraîner un mauvais fonction-
correspondre aux repères de couleur permettant d’identifier les bornes de la
nement; c’est pourquoi, on éloignera bien le four des sources extérieures de
fiche, procéder comme suit:
chaleur et d’eau.
Le fill de couleur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche qui porte la
4. Ce four se conforme à la Directive EMC (compatibilité électromagnétique)
lettre E ou le symbole de mise à la terre ou de couleur verte ou vert et jaune.
89/336/C.E.E. Cependant, certaines interférences peuvent se produire s’il est
placé trop prés d’une radio ou d’une TV. Donc, placer ces appareils le plus loin
Le fil de couleur bleu doit être relié à la borne qui porte la lettre N ou de cou-
possible du four.
leur noire.
5. Les ouïes d’aération se trouvent sur le dos du four; on laissera donc un espa-
Le fil de couleur marron doit être relié à la fiche qui porte la lettre L ou de cou-
ce de 5 cm entre le four et les surfaces adjacentes en ces points.
leur rouge.
Dans le cas d’un encastrement, laisser un espace de 20 cm au minimum audessus du four.
Le fait de boucher les ouïes d’aération risque d’entraîner un mauvais fonction-
COMMENT UTILISER LE FOUR A MICROONDES EN TOUTE SÉCURITÉ
nement. En effet, de l’air chaud se dégage par ces ouïes; aussi, bien veiller à
ne pas boucher les ouvertures et à ce gu’il n’y ait pas de rideau entre le four et
Bien que votre four soit doté d’équipements de sécurité, il est important de res-
la paroi arrière.
pecter ce qui suit:
6. Empilement des fours à micro-ondes
a) ll est essentiel de ne pas inhiber ni bricoler les verrous de sécurité.
1) Placer un four à micro-ondes sur l’autre, puis retirer les plaques qui sont fixé-
b) Ne rien placer entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser de rési-
es par une seule vis aux coins inférieurs gauches sur le côté arrière des deux
dus s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. Nettoyer fréquemment la zone
fours à micro-ondes. (Fig. 1)
d’étanchéité à l’aide d’un détergent doux, rincer et essuyer au sec. Ne jamais
2) Retirer les deux vis qui fixent le cadre du four à micro-ondes du dessous.
utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
Retirer la vis qui fixe le coin inférieur droit du four à micro-ondes du dessus.
(Fig. 2)
3) Fixer les fours à micro-ondes du dessus et du dessous l’un à l’autre en introduisant les quatre vis dans les orifices des vis des plaques inférieure et supérieure. Fixer aussi le coin inférieur gauche du four à micro-ondes du dessous.
(Fig. 2-a)
4) Enfoncer une pièce d’écartement en plastique dans l’orifice du conduit de l’unité supérieure.
c) Quand la porte est ouverte, ne pas y exercer de pression; ainsi par exemple,
si un enfant (ou toute autre charge) se suspend à la porte ouverte, le four risque de tomber vers l’avant, ce qui pourrait causer des blessures et endommager la porte.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est essentiel, en particulier, que la porte du four ferme bien correctement et qu’il n’y ait pas de dommage:
i) à la porte (voilée)
ii) aux charnières et aux verrous (cassés ou desserrés)
iii) aux joints d’étanchéité de la porte et aux surfaces d’étanchéité.
d) ll serait dangereux de confier les réglages ou les réparations du four à quelqu’un qui ne serait pas qualifié.
Remarque
ll est tout à fait normal que de la vapeur s’échappe sur tout le pourtour de la
porte, que la fenêtre s’embue ou même que des gouttelettes d’eau apparaissent sous la porte pendant le cycle de cuisson. Ceci est tout simplement dû à
la condensation de la chaleur des aliments et n’affecte en rien la sécurité du
AVERTISSEMENT - L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
four.
La porte n’est pas concue pour assurer une étanchéité complète de la cavité
IMPORTANT
du four, mais sa conception particulière contribue à assurer la sécurité absolue
Les fils du cordon d’alimentation sont colorés selon le code de couleur suivant:
du four.
Vert et jaune: Terre.
Bleu: Neutre.
Remarque: Après la cuisson ou quand on interrompt la cuisson en ouvrant
Marron: Sous tension.
la porte du four, le ventilateur du four se déclenche et il fonctionne pendant
cinq minutes.
24 FRANÇAISE
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ
· Comme pour la cuisson avec d’autres formes d’énergie, les micro-ondes peu-
1. Ne jamais démonter le coffret.
vent provoquer l’évaporation de l’eau contenue dans les aliments en cas d’ex-
Une électricité à haute tension est utilisée dans ce four; aussi, ne pas retirer le
cès de cuisson.
coffret.
· Ne pas régler la minuterie sur une durée plus longue que nécessaire.
2. Bien veiller à ne pas répandre d’eau sur le four, en particulier à proximité des
· La première fois que l’on cuit un plat dans ce four, arrêter la cuisson un peu
ouïes d’aération.
avant la fin et vérifier l’évolution de la cuisson.
3. Ne jamais faire fonctionner le four sans le filtre à air qui se trouve sur le des-
· Ne pas trop cuire. Si des aliments cuits au four présentent des endroits durs,
sous du coffret. Le filtre à air doit être maintenu propre pour obtenir le rende-
secs et marrons après une cuisson par microondes, cela veut dire qu’ils sont
ment maximum du four.
trop cuits.
4. Ne pas faire fonctionner le four s’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur.
2. Ne pas réchauffer de trop petites quantités d’aliments ni d’aliments secs
Le fonctionnement du four à vide réduira la durée de service du magnétron et
pendant longtemps.
provoquera une surchauffe.
· Ces catégories d’aliments pourraient brûler ou prendre feu, et le four lui-
De même, les éléments internes du four fondent ou brûlent et endommageront
même souffrira comme s’il fonctionnait à vide. Placer une tasse d’eau dans le
le produit.
four quand on réchauffe ces catégories d’aliments.
5. Ne pas faire fonctionner le four sans le plateau de cuisson à l’intérieur du
3. Toujours s’assurer que les récipients fermés, notamment les petits pots de
four. Les aliments brûleront sur la base du four, ce qui le salira.
bébé, sont ouverts et que les sacs de légumes en plastique sont bien percés
6. Pendant la cuisson, veiller à ce qu’il n’y ait jamais de papier alu, de brochet-
avant la cuisson.
tes métalliques ou d’autres objets métalliques qui touchent la fenêtre en verre
· Les récipients hermétiquement fermés pourraient exploser.
ou la cavité du four. Ceci pourrait provoquer une étincelle au point de contact,
4. Eviter de chauffer les biberons ou les boîtes de nourriture pour bébés.
briser le verre ou endommager les parois du four.
Transférer la nourriture dans un récipient approprié pour le four à micro-ondes.
7. Ne pas s’éloigner du four pendant le réchauffage ou la cuisson d’aliments
La température de la nourriture devra être vérifiée avant de donner à manger
placés dans des récipients à jeter en plastique, en papier on en autres maté-
au bébé.
riaux combustibles.
5. Ne pas cuire d’oeufs dans leur coque car ils exploseront.
8. Si de la fumée est observée, laisser la porte du four fermée et mettre hors
· Percer la membrane qui entoure le jaune d’oeuf avant de frire des oeufs pour
circuit ou débrancher le four de l’alimentation en courant.
permettre à la vapeur de s’échapper. En effet, les jaunes d’oeuf gonfleront plus
9. Ne rien faire qui puisse interférer avec le fonctionnement des charnières
vite que la membrane et les oeufs exploseront s’ils chauffent trop rapidement.
et/ou des verrous supérieur et inférieur de la porte du four. Ces interférences
ll ne sera pas possible de faire bouillir des oeufs dans le four.
entraîneraient des anomalies de fonctionnement.
6. Ne pas trop chauffer.
10. Quand on appuie sur les touches du four, ne pas appuyer trop fort, et ne
· Pendant la décongélation, réduire le temps de cuisson pour éviter tout excès
pas appuyer dessus avec des objets ou des ustensiles métalliques ou pointus.
de cuisson.
De tels objets pourraient endommager le four et entraîner des anomalies de
7. Ne jamais utiliser le four comme sèche-linge.
fonctionnement.
Le four ne possédant pas de guide de temps de chauffage pour sécher des
11. Ne rien poser ni ranger sur le dessus du four, car il devient très chaud pen-
objets comme notamment du papier ou des vêtements, le fait d’utiliser le four
dant la cuisson, ce qui pourrait faire fondre ou abîmer ces objets.
à cette fin pourrait l’endommager ou déclencher un feu!
12. Maintenir la fiche constamment propre afin d’assurer un bon fonctionne-
8. Lorsqu’on fait bouillir de l’eau ou d’autres liquides, bien utiliser des récipients
ment.
à large ouverture. Ceci permettra aux bulles d’air de s’échapper sans problè-
13. Ne permettez pas aux enfants d´utiliser le four sans surveillance à moins
me. Si I’on utilise un récipient à ouverture étroite, les bulles d’air risquent de
que les instructions qui leur out été données ne leur permettent de l´utiliser en
s’accumuler pour former une grosse bulle qui pourrait à son tour faire déborder
toute sécurité et qu´ils ne comprennent les risques que représente un emploi
le liquide. Ceci risque de se produire même après la cuisson.
inapproprié.
TECHNIQUE DE CUISSON PAR MICRO-ONDES
Remarque: Si le câble de raccordement est defectueux, veuillez le faire remplacer par un technicien de service après-vents car il s’agit d’un câble special.
1. Temps de cuisson en fonction des quantités
(432-0-8390-52700)
· Régler le temps de cuisson qui convient en fonction de la quantité d’aliments
préparés.
2. Conseils pour obtenir une cuisson uniforme
CONSEILS DE CUISSON
· Retourner les aliments volumineux (de 180°) à mi-chemin de la cuisson.
1. Temps de cuisson par micro-ondes
min de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit deux articles ou plus, leur faire effectuer une rotation à mi-che-
FRANÇAISE 25
· Lorsqu’on cuit des aliments volumineux en hauteur, bien les retourner à mi-
Remarque: Avant I’utilisation, I’utilisateur vérifiera bien que les ustensiles con-
chemin de la cuisson.
viennent pour la cuisson par micro-ondes.
· Lorsqu’on cuit des aliments dont l’épaisseur varie, protéger la partie la plus
mince avec du papier alu à michemin de la cuisson pour éviter qu’ils ne cuisent
trop.
· Lorsqu’on cuit des soupes ou des sauces, les remuer (une fois ou deux) à
mi-chemin de la cuisson.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1) Raccorder le fil d’amenée du secteur à la prise de courant.
2) Ouvrir la porte. L’éclairage intérieur s’allumera.
Fenêtre de l’affichage
Opération
Placer la nourriture dans des récipients appropriés sur le plateau
situé dans la cavité du four et refermer la porte.
“0” apparaît sur l’affichage.
L’éclairage intérieur s’éteindra.
Colonne
Appuyer sur la touche de SELECTION DE
PUISSANCE.
La colonne et la barre du niveau de puissance
apparaîtront sur l’affichage.
Barre du niveau de puissance
Régler la durée de cuisson ou de décongélation en
La durée du réglage et la colonne apparaîtront
tournant la MANETTE DE LA MINUTERIE.
sur l’affichage.
Lorsque la cuisson démarre, l’éclairage intéAppuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
rieur s‘allume et le minuteur numérique compte à rebours jusqu’à zéro.
· Un signal sonore retentit et “0” apparaît sur l’af-
· Fin de la durée de cuisson.
fichage.
· Retirer la nourriture du four.
· L’éclairage intérieur s’éteindra.
Remarque: La puissance choisie apparaît sur l’affichage. Par exemple:
NIVEAU DE PUISSANCE
Pour vérifier la cuisson de la nourriture
Ouvrir à demi la porte durant le processus de cuisson.
La cuisson s’arrêtera. La durée de temps restante apparaîtra et la barre du
NIVEAU DE PUISSANCE (Chiffre d’entrée) PUISSANCE (W)
Durée d’entrée max.
puissance max.
10 min. 00 seg.
1900
1900
950
950
380
380
190
190
niveau de puissance s’allumera sur l’affichage.
Pour remettre en marche après vérification de la cuisson de la nourriture
Refermer la porte et appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
30 min. 00 seg.
Pour arrêter la cuisson à mi-chemin
Tourner la manette de la minuterie vers la gauche jusqu’à ce que la durée restante indique “0” sur l’affichage.
26 FRANÇAISE
USTENSILES DE CUISINE ET MATÉRIAUX UTILISABLES
les aliments à l’abri de l’énergie des micro-ondes sur le fond et sur les côtés,
VERRE ALLANT AU FOUR
ce qui donne une cuisson mal répartie. Les ustensiles métalliques peuvent éga-
Le verre allant au four (traité pour les chaleurs de haute intensité), comme par
lement favoriser l’apparition d’étincelles et endommager le four.
exemple les terrines, plats à pain, plats à tarte, verres mesureurs, cocottes et
jattes sans décorations métalliques.
DÉCORATIONS MÉTALLIQUES
La vaisselle et les récipients comportant des garnitures ou des bandes métalli-
PORCELAINE
ques ne devront pas être utilisés. Les garnitures métalliques feront obstacle à
Terrines, tasses, plats, assiettes et plateaux sans décorations métalliques.
la cuisson et pourraient provoquer des dommages.
POTERIE
PAPIER ALU
Plats, tasses, gobelets et terrines.
On évitera d’utiliser de grandes feuilles ou morceaux de papier alu car ils feront
obstacle à la cuisson et qu’ils risquent de provoquer des étincelles dangereu-
PLASTIQUE
ses.
Des feuilles en plastique (film adhérent) pourront être utilisées comme couver-
Toutefois, des morceaux de papier alu plus petits pourront être utilisés pour
cle. Recouvrir le plat sans serrer et appuyer la feuille contre les bords. Le plat
recouvrir notamment les ailes ou les pilons de la volaille. Le papier alu ne devra
devra être suffisamment profond pour que la feuille en plastique ne touche pas
jamais se trouver à moins de 1,5 cm des parois latérales du four.
les aliments; par ailleurs, on percera la feuille en plastique pour permettre a la
vapeur de s’échapper. Lorsque les aliments chauffent, le plastique risque de
BOIS
fondre aux endroits où il est en contact avec les aliments. Les plats et les tas-
Les saladiers et les planches en bois se dessécheront s’ils sont utilisés dans
ses en plastique, les conteneurs de réfrigérateur en plastique semi-rigide et les
un four à micro-ondes, et ils risquent de se fendre ou de se fendiller.
sachets en plastique pourront être utilisés pour une cuisson rapide. Faire attention en les utilisant car le plastique risque de ramollir à cause de la chaleur des
AUTRES
aliments.
Eviter d’utiliser des ustensiles fendillés, fêlés ou défectueux, même s’ils sont en
verre allant au four.
Ne conviennent pas pour la cuisine à micro-ondes
ATTENTION: Ne pas utiliser d’attaches métalliques sur les sacs en papier ou
USTENSILES MÉTALLIQUES
en plastique; en effet, ces attaches chaufferaient et elles pourraient déclencher
Les ustensiles métalliques ne sont pas recommandés parce que le métal met
un feu.
VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON COMULÉ, DU NOMBRE D’OUVERTURES/FERMETURES DE LA PORTE ET COMMANDE DE LA SONNERIE
L’affichage indique le temps de cuisson cumulé ou le nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte par action d’une touche. Vous pouvez également contrôler le
volume de la sonnerie ou l’indication du temps de cuisson restant.
Nombre d’opérations de la porte (100 fois)
Durée de cuisson cumulée.
Opération
Fenêtre de l’affichage
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE vers la
gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”.
La durée de cuisson totale apparaît sur l’affichage
pendant 5 secondes.
Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN
MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION
DE PUISSANCE jusqu’à ce que l’affichage change.
Le chiffre "215" indique le total des heures de cuisson OU
“0” apparaît sur l’affichage.
FRANÇAISE 27
Intensité de l’avertisseur sonore
Opération
Fenêtre de l’affichage
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE
vers la gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”.
L’affichage indique le chiffre de réglage en
Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN
cours.
MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION
1 - peu bruyant
DE PUISSANCE 190 W jusqu’à ce que l’affichage
2 - moyen
hange.
3 - fort
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE pour modifier le réglage.
Si l’on n change pas le réglage, omettre l’étape 3.
“0” apparaît sur l’affichage.
Appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le volume de l’avertisseur sonore est réglé.
soutenu à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Retirer l’écran délicatement au
niveau des languettes avant, et le tirer vers l’avant pour le sortir. Le laver uni-
TOUJOURS MAINTENIR LE FOUR PROPRE
quement à l’eau tiède (pas chaude) avec un peu de détergent, le rincer et l’es-
1. Nettoyage de la fenêtre en verre, du panneau de la porte intérieure et de la
suyer au sec.
face avant du four
Eviter de heurter ou de tordre les lames métalliques de l’agitateur car cela pou-
Pour obtenir le meilleur rendement possible du four et maintenir un haut degré
rrait altérer le schéma de cuisson dans le four. Pour remettre l’écran en place,
de sécurité, le panneau de la porte intérieure et la face avant du four ne devront
le placer sur les rails sur les côtés et à l’arrière de la cavité du four et le fixer
avoir aucune accumulation d’aliments ou de graisse. Essuyer ces parties avec
entre les languettes métalliques à l’avant.
un détergent doux, rincer et essuyer au sec.
4. Nettoyer régulièrement le filtre à air amovible.
Ne jamais utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
(au moins une fois par semaine)
2. Nettoyage de l’intérieur du four
Ne pas faire fonctionner le four sans le filtre à air.
Après l’utilisation, bien essuyer tous les liquides renversés, l’huile qui a giclé et
les débris d’aliments le plus rapidement possible. Si le four fonctionne alors
QUE FAIRE SI DES RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES
qu’il est sale, son rendement diminuera et la saleté collera à la surface du four
et risquera de dégager de mauvaises odeurs. Nettoyer l’intérieur du four avec
1. Si les indications suivantes apparaissent, verifier la cause du probleme.
un chiffon imbibé d’eau tiède et de détergent doux, puis enlever le savon avec
“U-50” clignote dans la fenetre d’affichage.
un chiffon sec.
Lorsqu’on utilise les touches de selecteurs de programme, la touche doit etre
En particulier, le fond de la cavité du four à tendance à se tacher à cause des
enfoncee une minute ou moins apres qu’on ait ferme la porte.
épices et les aliments. Ceci pouvant provoquer de mauvaises odeurs et des
Apres avoir insere la fiche d’alimentation dans la prise secteur, ouvrir et refer-
vibrations anormales, veiller à bien nettoyer cette zone.
mer la porte puis appuyer sur la touche.
Attention: Ne pas essuyer les parties en plastique et les surfaces peintes du
se soit ecoulee.
- Ouvrir et refermer la porte, puis appuyer sur la touche avant qu’une minute
four avec de l’eau de Javel, des diluants ou tout autre produit de nettoyage car
· Le but de cette fonction est d’empecher le four de fonctionner lorsqu’il ne con-
cela pourrait faire se dissoudre ces pièces ou les déformer.
tient pas de nourriture.
“U-10” apparait dans la fenetre d’affichage.
3. L’écran d’agitateur (en haut et à l’intérieur du four) pourra être délicatement
essuyé tel quel ou démonté pour être lavé dans un évier. L’écran en mica est
28 FRANÇAISE
Le four fonctionne a vide sans contenir de nourriture.
- Appuyer sur la touche D’ANNULATION, placer les aliments dans le four et
faire redemarrer.
FICHE TECHNIQUE ET ACCESSOIRES
2. Ceci est le fonctionnement normal:
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant un instant apres que le
chauffage soit termine ou apres que le chauffage ait ete arrete lorsqu’on
Fiche technique HM-1900
Puissance des micro-ondes
1900W - 190W
fonctionnement.
Fréquences des micro-ondes
2450 MHz
- Le ventilateur de refroidissement continue a fonctionner pendant cinq minu-
Dimensions extérieures
422 x 560 x 335 mm
tes afin de refroidir les composants electroniques.
Dimensions de la cavité
330 x 330 x 175 mm
Poids
32.5 kg
ouvre la porte ou qu’on appuie sur la touche D’ANNULATION pendant le
3. Ceci n’est pas le fonctionnement normal:
S’adresser a un centre de service ou a son revendeur.
Ce four est equipe d’une fonction d’auto-diagnostic.
- Lorsque le code d’erreur “E” (exemple: E-21) apparait dans la fenetre d’affichage, il faut s’adresser a un technicien pour effectuer les reparations
Accessoires
necessaires. Debrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur
Mode d’emploi
1
et appeler le centre de service.
Pièce d’écartement en plastique 1
- Lorsque l’indicateur du magnetron s’allume sur le panneau de commande,
ceci indique que le magnetron arrive a epuisement. Appeler le centre de service pour remplacer le magnetron avant qu’il cesse de fonctionner.
· En aucun cas on ne retirera ou ne touchera aux différentes pièces du four
et aux vis.
“CECI POURRAIT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX”
Faire les simples vérifications suivantes avant de contacter le service aprèsvente:
· Si l’éclairage du four ne s’allume pas quand on appuie sur l’une des touches
de programme:
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché correctement.
2. Vérifier le fusible sur le dessus de la fiche et s’assurer que les fils sont
correctement acheminés sur le dessus de la fiche.
Remarque: Le four doit être protégé par un fusible.
3. Vérifier que la porte est bien complètement fermée.
4. Vérifier que des données ont été mémorisées dans le programme.
· Avant de remplacer la lampe du four, vérifier que la fiche d’alimentation est
bien débranchée de la prise de courant.
· Si l’éclairage du four s’allume et que l’indicateur de puissance ou de cuisson
préréglé voulu s’allume mais que les aliments ne chauffent pas:
1. S’assurer que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un
récipient en métal.
· Bruit anormal pendant le fonctionnement.
1. Vérifier qu’il ne se forme pas d’étincelle pendant la cuisson par microondes à cause d’un ustensile en métal qui ne convient pas ou à cause de
bandes ou de garnitures métalliques, de papier alu ou de brochettes métalliques.
2. Vérifier que le plateau est bien installé correctement dans le four.
3. Vérifier si les aliments ou les récipients ne touchent pas les parois intérieures du four.
· Si l’on remarque de la fumée, laisser la porte du four fermée et éteindre le
four en débranchant le cordon d’alimentation.
FRANÇAISE 29
NOME E FUNZIONI DELLE PARTI
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Display
· Visualizza il tempo di cottura rimasto.
· Indica i livelli di potenza selezionati.
· Lampeggia durante la cottura.
1. Cavità del forno
Mettere il cibo da cuocere in questo spazio. Pulire la cavità ogni volta che si usa
il forno.
· Avverte quando è necessario sostituire i magnetron.
2. Tasti SELETTORI DI POTENZA
2. Copriventola
Pulire con cautela.
3. Maniglia
4. Porta
1.900W
950W
380W
190W
5. Chiusura a scatto
6. Finestra rinforzata
Si può osservare la cottura del cibo mentre il forno è in funzione.
7. Braccio
Evita che la porta si richiuda.
8. Ripiano in ceramica
Il cibo negli appositi contenitori viene collocato su questo ripiano per la cottura.
9. Struttura
3. Manopola timer
· Si usa per selezionare il tempo di cottura.
4. Pulsante START
· Per cuocere.
10. Pannello di controllo
11. Cavo di alimentazione
12. Sistema di sicurezza a innesto
Con innesti incorporati.
13. Filtro dell’aria
Pulire con cautela.
INSTALLAZIONE
1. Il forno e il pannello di controllo sono avvolti i una pellicola protettiva che deve
essere rimossa prima di far funzionare iI forno.
2. Collocare il forno su una superficie piana e uniforme, abbastanza resistente da
Nota: Assicurarsi di aprire completamente la porta.
sopportarne il peso. Per evitare la possibilità di vibrazioni o rumori il forno deve
trovarsi in una posizione stablie. Disporre l’apparecchio in modo tale che la presa
sia facilmente accessibile.
30 ITALIANO
3. Tenere il forno lontano da fonti di calore o dall’acqua.
L’esposizione al calore o il contatto con l’acqua possono diminuirne l’efficienza o
Poiché i fili del cavo potrebbero non corrispondere a quelli che identificano i
essere causa di cattivo funzionamento, assicurarsi quindi d’installare il forno al
morsetti nella vostra spina, procedere come segue:
riparo dal calore esterno o da sorgenti d’acqua.
Il filo verde-giallo deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la let4. Questo forno è conforme alla direttiva EMC 89/336/EEC, tuttavia si possono
tera E o dal simbolo messa a ttera o dai colori verde o verde-giallo.
verificare delle interferenze se è collocato troppo vicino a radio o TV, tenerlo quindi il più lontano possibile da tali apparecchi.
Il filo blu deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera N o colorato in
nero.
5. Le aperture di areazione sono collocate nella parte posteriore, quindi mantenere uno spazio minimo di 5 cm fra il forno e le superfïci vicine.
Il filo marrone deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera L o colo-
Se il forno viene collocato in spazi chiusi, lasciare uno spazio minimo di 20 cm
rato in rosso.
in alto.
L’ostruzione delle aperture di areazione può determinare un cattivo funzionamento del forno.Da queste aperture esce aria calda, quindi non coprire o frap-
COME USARE IL VOSTRO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO
porre tende fra il forno e la parete.
Sebbene il vostro forno sia provvisto di più sistemi di sicurezza, è importante
6. Per sovrapporre i forni:
osservare quanto segue:
1) Appoggiare i forni a microonde uno sopra l’altro e rimuovere le piastre fissate ciascuna con una vite, negli angoli in basso a sinistra, sul retro di entrambi i
a) è importante non manomettere il forno inserendo delle sicurezze.
forni microonde. (Fig. 1)
b) non frapporre oggetti fra il forno e la porta o lasciare che i residui si accu-
2) Rimuovere le due viti che servono fissare il telaio del forno a microonde.
mulino sulle guarnizioni.
Rimuovere la vite che serve a fissare l’angolo in basso a destra del forno a
Lavatele spesso con un detersivo neutro, risciacquate e asciugate.
microonde superiore. (Fig. 2)
Non usare polveri o spugne abrasive.
3) Usare i fori per le viti delle piastre superiore e inferiore per fissare i forni a
c) Se aperta, la porta non deve essere sottoposta a tensioni (ad esempio un
microonde superiore e inferiore con le quattro viti. Fissare anche l’angolo in
bambino che si aggrappa o vi appende oggetti pesanti) che potrebbero far
basso a sinistra del forno a microonde inferiore. (Fig. 2-a)
cadere il forno in avanti, danneggiandolo, e ferire persone.
4) Avvitare uno spessore di plastica nel foro condotto dell’unità superiore.
Se danneggiato, non usare il forno finché non sia stato riparato da personale
qualificato. È particolarmente importante che la porta si chiuda correttamente e
che non vi siano guasti :
i) alla porta (piegata)
ii) ai cardini e alle chiusure (rotte o allentate)
iii) alle guarnizioni
d) Far eseguire le riparazioni solo da personale qualificato.
AVVERTENZA:
È normale la comparsa di fumo o vapore attorno alla porta, o la presenza di
gocce d’acqua durante la cottura: la condensazione derivata dal calore del cibo
ATTENZIONE: COLLEGARE LA MASSA A TERRA
non preclude la sicurezza del forno.
IMPORTANTE
Nota: Alla fine della cottura o quando s’interrompe la cottura aprendo la
I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice
porta, la ventola continua a girare per cinque minuti.
seguente:
verde e giallo: terra
ALTRE PRECAUZIONI
blu: neutro
1. Mai rimuovere la struttura esterna perché nel forno viene impiegata elettrici-
marrone: sotto tensione
tà ad alta tensione.
ITALIANO 31
2. Non spargere acqua sul forno, specialmente vicino alle aperture di areazio-
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
ne.
1. Tempo di cottura con il microonde
3. Non usare il forno senza il filtro dell’aria, collocato nella parte inferiore. Per
la massima efficienza tenere i filtri puliti.
· Come accade con le altre forme di calore, le microonde possono bruciare i
cibi se questi vengono riscaldati troppo.
· Non programmare il timer oltre il tempo necessario.
4. Non far funzionare il forno in assenza di cibo da riscaldare. Il funzionamen-
· La prima volta che preparate un cibo con il forno a microonde, interrompete
to a vuoto diminuisce la durata dei magnetron e provoca surriscaldamento. I
la cottura un po’prima e controllate come procede.
componenti interni del forno, inoltre, possono fondere o bruciare e danneggia-
· Non cuocete toppo. Quando i cibi presentano una crosta dura e secca, speg-
re il prodotto.
nete il forno.
5. Non usare il forno senza il ripiano interno. Il cibo bruciato può macchiare la
2. Non riscaldare piccole quantità di prodotto o cibi secchi per lunghi periodi di
base del forno.
tempo.
· Possono bruciare o prendere fuoco, e anche il forno può essere danneggia-
6. Durante la cottura non lasciare che pellicole d’alluminio, spiedini o altri
to se viene usato a vuoto. Mettete una tazza d’acqua quando riscaldate tali cibi.
oggetti metallici vengano a contatto con il vetro della porta o con la cavità del
forno. Si possono generare scintille, si può rompere il vetro o danneggiare le
3. Assicuratevi sempre che i contenitori chiusi, ad esempio cibo per bambini
pareti del forno.
siano aperti e forate sempre i sacchetti delle verdure prima della cottura.
· I contenitori chiusi ermeticamente possono scoppiare.
7. Non lasciare il forno incustodito quando si riscalda o si cuoce del cibo in
appositi contenitori di plastica, carta o altri materiali combustibili.
4. Evitate di riscaldare biberon o vasetti. Trasferite il prodotto in un contenitore
adatto per i forni a microonde. Assaggiate il cibo per controllarne la temperatu-
8. Se compare del fumo, tenere la porta chiusa e spegnere il forno scollegan-
ra prima di darlo ai bambini.
do l’alimentazione.
5. Non cuocete le uova con il guscio perché scoppiano.
9. Non fare niente che possa interferire col movimento dei cardini e/o delle
· Punzecchiate I’albume prima di cuocere le uova in modo da lasciar uscire il
chiusure della porta. Ciò può essere causa di cattivo funzionamento.
vapore. Questo perché il tuorlo si gonfia più rapidamente dell’albume e l’uovo
scoppia quando viene riscaldato troppo velocemente. Le uova non possono
10. Non premere i tasti con eccessiva forza o spingerli con oggetti metallici o
essere bollite nel microonde.
utensili appuntiti, Ciò può danneggiare il forno o precluderne l’efficienza.
6. Non surriscaldare.
11. Non appoggiare o sovrapporre oggetti sul forno: l’apparecchio si riscalda
· Durante lo scongelamento, diminuite il tempo per evitare di cuocere troppo.
durante l’uso e tali oggetti possono fondere.
7. Non usate il forno per asciugare vestiti. Poiché non esistono tempi indicativi
12. Tenere pulita la spina per assicurare un corretto funzionamento.
per asciugare stoffe e carta, usare il forno a questo scopo può provocare guasti o incendi.
13. Permettere ai bembini di usare il forno senza la supervisione di un adulto
solo se i bembini sono stati debitamente istruiti all ´uso del forno e sono in
8. Quando ricaldate dall’acqua o altri liquidi, usate un recipiente largo per per-
grado di usarlo rispettando le norme di sicurezza consapevoli dei rischi deriva-
mettere alle bollicine di fuoriuscire liberamente. Nei recipienti stretti, l’acqua,
ti da un uso improprio.
bollendo, può traboccare; e ciò può succedere anche dopo lo spegnimento del
forno.
Nota: Se il filo della spina è danneggiato deve essere sostituito dai Centri
Assistenza perché si tratta di un cavo speciale. (432-0-8390-52700)
LA COTTURA A MICROONDE
1. Tempi di cottura con le quantità
32 ITALIANO
· Selezionare il tempo di cottura adatto alla quantità di cibo preparato.
parti più sottili con pellicola di alluminio per evitare che si brucino.
2. Suggerimenti per una cottura uniforme
· Quando cuocete minestre o salse, mescolatele una o due volte.
· Girate i cibi voluminosi a metà cottura.
· Quando cuocete 2 o più prodotti, girateli durante la cottura.
Nota: Prima di utilizzare il forno, controllate che gli utensili siano adatti a una
· Quando cuocete cibi di grosso spessore, rivoltateli a metà cottura.
cottura a microonde.
· Quando cuocete prodotti che hanno parti di diverso spessore, proteggete le
ISTRUZIONI
1) Collegare il cavo alla presa di corrente.
2) Aprire la porta: la lampada all’interno si accenderà.
Sul display
Procedimento
Mettere il cibo in un recipiente adatto e collocarlo sul ripiano
interno; chiudere la porta.
Sul display appare lo “0”.
colonnina
La colonnina e la riga a livelli di potenza
Premere i tasti selettori di potenza.
appaiono sul display.
livelli di potenza
Selezionare il tempo di cottura o di
Il tempo selezionato e la colonnina appaiono
scongelamento con la manopola TIMER.
sul display.
Quando inizia la cottura, la lampada
Premere il pulsante START.
all’interno si accende e il timer digitale inizia
il conto alla rovescia.
Il segnale acustico “bip” suona, Io “0” appare sul
A cottura ultimata, togliere il cibo dal forno.
display e la lampada all’interno si spegne.
Nota: La potenza selezionata appare sul display. Ad esempio;
LIVELLO DI POTENZA
Per controllare il cibo
Si può aprire la porta in qualsiasi momento.
La cottura s‘interrompe. Il tempo rimasto appare sul display e la riga dei livelli
Livello di potenza
Potenza massima
Potenza (W)
1900
1900
950
950
380
380
190
190
Tempo massimo di funzionamento
10 min. 00 seg.
di potenza si accende.
Per riprendere la cottura dopo aver controllato il cibo.
Chiudere la porta e premere il pulsante START.
30 min. 00 seg.
Per interrompere la cottura
Girare la manopola del TIMER a sinistra fino a quando sul display appare Io
“0”.
ITALIANO 33
UTENSILI E MATERIALI DA USARE
VETRO
DECORAZIONI METALLICHE
Stoviglie da forno (adatte a un calore intenso) come terrine, piatti, vassoi, tazze,
Evitare di usare piatti e teglie decorate. Le decorazioni metalliche interferisco-
casseruole e ciotole senza decorazioni metalliche.
no con la normale cottura e possono causare danni.
PORCELLANA
PELLICOLE DI ALLUMINIO
Ciotole, tazze, servizi, piatti e piatti da portata senza decorazioni metalliche.
Evitare di usare fogli di alluminio perché possono interferire con la cottura e
possono causare pericolose piegature. Comunque si possono usare pezzi più
VASELLAME IN TERRACOTTA
piccoli, ad esempio per ricoprire zampe e ali di volatili. Qualsiasi foglio di allu-
Piatti, tazze, boccali e ciotole.
minio comunque dovrebbe essere distante almeno 2,5 cm dalle pareti del
forno.
PLASTICA
Pellicole in plastica possono essere usate come coperchio. Avvolgere il piatto
LEGNO
con la pellicola e premerla ai bordi. Il piatto dovrebbe essere fondo abbastan-
Ciotole e taglieri legno si seccano quando vengono usati nel microonde e pos-
za in modo da evitare che la pellicola tocchi il cibo; a contatto col cibo essa può
sono incrinarsi e spaccarsi.
fondere per il forte calore; inoltre la pellicola stessa deve essere bucherellata
per lasciare uscire il vapore. Piatti in plastica, tazze, contenitori in plastica da
ALTRI MATERIALI
freezer semi-rigidi, sacchetti in plastica possono essere usati per brevi tempi di
Evitare di usare utensili incrinati o difettosi, comprese stoviglie per il microon-
cottura: usateli con cautela perché la plastica può fondere col calore del cibo.
de.
Da non usare per la cottura a microonde
AVVERTENZE: Non usare lacci in metallo o carta o sacchetti in plastica: surriscaldandosi i lacci possono causare incendi.
UTENSILI METALLICI
Gli utensili metallici non sono adatti perché il metallo protegge il cibo dall’energia delle microonde sul fondo e ai lati, e la cottura non risulterebbe uniforme.
Inoltre essi possono causare curvature e danni al forno.
CONTROLLO DEL TEMPO ACCUMULATO, NUMERO DELLE APERTURE DELLA PORTA E REGOLAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
II display visualizza il tempo di cottura accumulato o il numero delle aperture della porta attraverso I’uso dei tasti. Inoltre, è possibile regolare il volume dell’ indicatore
acustico o l’indicazione del tempo di cottura rimanente.
Numero delle aperture della portina. (100 volte)
Tempo di cottura accumulato.
Procedimento
Sul display
Girare la manopola del TIMER verso sinistra
fino a quando sul display appare Io “0”.
Il tempo di cottura totale appare sul display per cinque secondi.
· Premere il tasto START e anche il tasto
II numero "2 15" mostra le ore totali di utilizzo.
selettore di potenza finché il display cambia.
Lo “0” appare sul display.
34 ITALIANO
Volume del segnale acustico.
Procedimento
Sul display
Girare la manopola del TIMER verso sinistra
fino a quando sul display appare Io “0” .
Il display indica il numero dell’ impostrazione
corrente:
Premere il pulsante START e anche il selettore di
1 - basso
potenza 190W finché il display cambia.
2 - medio
3 - alto
Girare la manopola del TIMER per cambiare la programmazione.
Quando non si cambia la programmazione, saltare il
punto 3.
Lo “0” appare sul display.
Premere il pulsante START.
ACCORGIMENTI E PULIZIA
Il volume del segnale é programmato.
avanti per toglierlo. Lavate solo in acqua tiepida (non calda) e detergente, risciacquate e asciugate. Evitate di colpire o piegare la ventola, poiché questo
TENERE SEMPRE IL FORNO PULITO
può modificare la distribuzione delle microonde nel forno. Per ricollocare il
1. Pulizia del vetro interno della porta e della parte anteriore del forno. Per un
copriventola, posizionarlo sulle guide ai lati e in fondo alla camera di cottura e
migliore funzionamento e per mantenere un alto grado di sicurezza il vetro
fissarlo fra le linguette metalliche anteriori.
interno della porta e la parte anteriore del forno dovrebbero essere privi di resi-
4. Pulite regolarmente il filtro dell‘aria(almeno una volta la settimana).
dui di cibo o grasso.
Non usare il forno senza il filtro.
Strofinate queste parti con un detergente delicato, sciacquate e asciugate. Non
usare mai panni o polveri abrasive.
2. Pulizia dell‘interno del forno.
COSA FARE IN CASO DI GUASTI
Dopo l’uso assicurarsi di ripulire residui di liquidi, olii e cibo il più velocemente
possibile. Se il forno viene usato quando è sporco, la sua efficienza diminuisce
1. Se appare una delle indicazioni seguenti, individuare e rimediare al proble-
e lo sporco si appiccia alle pareti, causando cattivi odori. Pulite l‘interno con un
ma.
panno umido, acqua tiepida e un detergente delicato, risciacquate con un
Nella finestra del display lampeggia “U-50”.
panno umido.
Quando si usano i tasti SELETTORI DI PROGRAMMA il tasto deve essere toc-
In particolare il piano del forno ha la tendenza a macchiarsi a contatto di spe-
cato entro un minuto dalla chiusura dello sportello.
zie e cibo. Poiché questo può causare odori ed eccessive vibrazioni, mantene-
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione in una presa a muro della
re questa parte pulita.
rete elettrica, aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto.
AVVERTENZA: non pulire le parti verniciate o in plastica con candeggina, sol-
to.
- Aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto prima che passi 1 minu-
venti o altri detergenti simili, poiché questo può intaccare o modificare la forma
· Questa funzione serve ad impedire il funzionamento quando non c’è cibo nel
di tali parti.
forno.
Nella finestra del display lampeggia “U-10”.
3. Il copriventola(nella parte superiore della cavità del forno) può essere deli-
Il forno funziona senza che ci sia cibo in esso.
catamente pulito in loco o rimosso per essere lavato.La protezione è di mica
- Toccare il tasto CORREZIONI, mettere il cibo nel forno e riavviare.
rinforzata di fronte, ai lati e dietro.
2. Questo è il funzionamento normale:
Rimuovete con attenzione il copriventola fissato alle linguette anteriori, tirate in
La ventola di raffreddamento gira per un po’ dopo che la cottura è terminata,
ITALIANO 35
oppure dopo che è stata interrotta perché lo sportello è stato aperto oppure
SPECIFICAZIONI E ACCESSORI
perché durante il funzionamento è stato toccato il tasto CORREZIONI.
- Il funzionamento della ventola di raffreddamento continua per cinque minuti in modo da mantenere freschi i componenti elettronici.
Specificazioni HM-1900
Potenza in uscita
1900W - 190W
Contattare il centro di assistenza tecnica più vicino, o il rivenditore di fiducia.
Frequenza
2450 MHz
Questo forno è dotato della funzione di autodiagnosi.
Dimensioni d‘ingombro
422 x 560 x 335 mm
- Quando sul display appare il codice di errore “E” (esempio: E-21), significa
Dimensioni della cavità
330 x 330 x 175 mm
Peso
32.5 kg
3. Questo funzionamento non è nella norma:
che è necessario l’intervento di un tecnico del servizio di assistenza.
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro della rete
elettrica e contattare il centro di servizio tecnico di assistenza.
- Quando l findicatore del magnetron nel pannello dei comandi si accende
significa che la durata di vita del magnetron sta per arrivare al termine.
Accessori
Richiedere la sostituzione del magnetron al centro di servizio tecnico di assis-
Manuale d’istruzione
1
tenza, prima di un vero guasto.
Spessore di plastica
1
· Per nessun motivo bisogna rimuovere o comunque intervenire su parti componenti o viti.
“POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO”
Eseguite questi semplici controlli prima di contattare il Centro di Assistenza.
· Se la lampada all’interno non si accende quando eseguite le operazioni:
1. Assicuratevi che la spina sia inserita correttamente.
2. assicuratevi che il cavo di alimentazione sia ben inserito.
Nota: La presa deve essere protetta da un fusibile.
3. Assicuratevi che la porta sia completamente chiusa.
4. Assicuratevi che sia stato memorizzato un programma.
· Prima di cambiare la lampadina, assicuratevi che la spina di alimentazione
sia disinserita.
· Se la lampadina e accesa e l’adeguato selettore di potenza o l’indicatore di
cottura preprogrammato sono accesi, ma il cibo non viene riscaldato:
1. Assicuratevi che il cibo non sia completamente coperto da un contenitore di metallo.
· Rumore eccessivo durante l’utilizzo:
1. Assicuratevi che le scintille durante la cottura non siano causate dall’uso
improprio di utensili metallici o aventi strisce o guarnizioni di metallo, di stagnola o spiedini.
2. Assicuratevi che il ripiano sia correttamente collocato all’interno del forno.
3. Controllate che il cibo o il recipiente non tocchino le pareti interne del
forno.
· Se compare del fumo, tenete chiusa la porta del forno e spegnete il forno
ER-437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com
07-07/0
scollegando l’alimentazione.