Sammic HM-1900 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO
HM-1900
Horno-Microondas
Microwave oven
Mikrowellengeraet
Four a micro-ondes
Forno a microonde
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interior del horno
Espacio en el que se colocan los alimentos por cocer. Limpiar el interior del
horno cada vez que se utiliza el horno.
2. Protector del distribuidor de ondas
Limpiar con cuidado.
3. Empuñadura de la puerta
4. Puerta
5. Pestillo de la puerta
6. Ventana de inspección blindada
Esta ventana permite vigilar el desarrollo de la cocción mientras el horno esté
funcionando.
7. Brazo de la puerta
Impide que la puerta vuelva a cerrarse.
8. Bandeja cerámica
Sobre esta bandeja se depositarán, en recipientes adecuados, los alimentos
por cocer.
9. Carcasa
10. Cuadro de mandos
11. Cordón
12. Sistema de enclavamiento de seguridad
Con enclavamientos de seguridad incorporados.
13. Filtro de aire
Limpiar con cuidado.
Nota : Siempre abrir la puerta completamente.
CUADRO DE MANDOS
1.Indicadores
· Indica el tiempo de cocción restante.
· Indica los niveles de potencia de cocción restantes.
· Parpadea durante el funcionamiento.
· Avisa de la necesidad de cambiar el magnetrón.
2.Teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA
1.900W 950W 380W 190W
3.Botón de reloj
· Se utiliza para programar el tiempo de cocción.
4.Tecla de ARRANQUE
· Para dar comienzo a la cocción.
INSTALACIÓN
1. El marco del horno y el marco del cuadro de mandos están recubiertos con un
plástico protector que deberá ser retirado antes de poner el horno en servicio.
2. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada con la suficiente
resistencia para soportar el peso del horno. Para evitar que puedan producirse
vibraciones o ruido, el horno deberá estar en una posición estable.
3. Mantenga el horno alejado de las fuentes de calor o del agua.
2
ESPAÑOL
La exposición al calor y al agua puede reducir la eficacia del horno y dar lugar
a problemas de funcionamiento, por lo que se procurará colocar el horno lejos
de las fuentes externas de calor y humedad.
4. Este horno cumple con la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética
Nº 89/336/CEE. Sin embargo, pueden producirse interferencias si se coloca el
horno demasiado cerca de un aparato de radio o de televisión. En consecuen-
cia, mantenga la mayor distancia posible entre estos aparatos.
5. En la parte trasera del horno, hay unos orificios de escape. Por ello, a la al-
tura de los mismos debe dejarse un espacio libre mínimo de 5 cm (2") entre el
horno y cualquier superficie adyacente.
Si coloca su horno en un armario cerrado, deje un espacio libre mínimo de 20
cm por encima del horno.
Tapar los orificios de escape puede provocar fallos en el funcionamiento de su
horno. Dado que sale aire caliente por estos orificios, asegúrese de no atascar
ni obstruirlos o dejar que las cortinas se intercalen entre el horno y la pared tra-
sera.
6. Si apila sus hornos de microondas:
1) Ponga los hornos uno encima de otro y retire la chapa trasera del horno
superior tras aflojar los 3 tornillos (Fig. 1).
2) Aflojar los 3 tornillos situados en el borde superior del horno inferior (Fig. 1).
3) Fijar la chapa trasera con los 5 tornillos para que los dos hornos estén uni-
dos (Fig. 2).
Introducir el tornillo sobrante en la parte trasera del horno (Fig. 2-a).
4) Introducir un espaciador de plástico en el agujero del tubo del horno supe-
rior.
¡CUIDADO! ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
IMPORTANTE:
El color de los hilos dentro del cordón se ajusta al siguiente código de colores:
Verde y amarillo: tierra
Azul: neutro
Marrón: conductor.
Puesto que los colores de los hilos de este cordón no siempre coinciden con
las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
El hilo de color verde y amarillo deberá conectarse con el terminal de la clavi-
ja que esté marcado con la letra "E" o con el símbolo de tierra ( ) o que esté
pintado de verde o de verde y amarillo.
El hilo de color azul deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
negro o que esté marcado con la letra "N".
El hilo de color marrón deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
rojo o que esté marcado con la letra "L".
ESTA CLAVIJA NO ES IMPERMEABLE - MANTÉNGALA SECA
El cordón termina en una clavija moldeada y provista de un fusible cuyo ampe-
raje está indicado sobre la cara de la clavija. Si fuera necesario sustituir el fusi-
ble, deberá utilizarse un fusible nuevo BS1362 aprobado por ASTA, de las mis-
mas características y con la marca (ASTA).
Cuando la tapa del fusible es amovible, no conecte nunca la clavija sin esta
tapa en su sitio. Si necesitara una tapa de fusible de repuesto, asegúrese de
que ésta sea del color que se ve en la cara de la clavija.
Si la clavija suministrada con el aparato no encajara en su enchufe, deberá cor-
tarla y destruirla.*
Deberá preparar el extremo del cordón convenientemente y montar la clavija
adecuada.
* ADVERTENCIA: ES PELIGROSO INTRODUCIR LA CLAVIJA DE UN
CORDÓN DESNUDO EN UN ENCHUFE CON CORRIENTE.
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO DE SU HORNO MICROONDAS
Aunque su horno cuenta con dispositivos de seguridad, es preciso cumplir con
las siguientes recomendaciones:
a) No intente burlar ni forzar los cierres de enclavamiento de seguridad.
b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el frontal del horno, ni deje que
se acumulen los restos de comida sobre las juntas. Limpie a menudo la super-
ficie de cierre con un detergente suave, aclare y seque a fondo. No utilice
nunca polvos abrasivos ni estropajos.
c) Una vez abierta, la puerta no debe estar sometida a ninguna fuerza; por
ejemplo, un niño o cualquier peso que se colgara de la puerta abierta podría
provocar la caída del horno, causando heridas así como daños materiales.
En caso de daño o avería, no ponga en marcha el horno hasta su reparación
por un técnico de mantenimiento cualificado. Es particularmente importante
que la puerta del horno cierre perfectamente y que los siguientes elementos no
estén dañados:
i) Puerta (doblada)
ii) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados)
iii) Juntas de la puerta y superficie de contacto.
d) La realización de ajustes o reparaciones por otras personas que el personal
de mantenimiento cualificado, puede ser peligrosa.
3
ESPAÑOL
Nota:
El escape de vapor por el contorno de la puerta, la formación de vaho en la
puerta e incluso la aparición de gotas de agua por debajo de la puerta son
circunstancias absolutamente normales durante el ciclo de cocción. Se
deben simplemente a la condensación provocada por el calor de los ali-
mentos y no afectan a la seguridad de su horno.
No se pretende que la puerta cierre herméticamente el horno; sin embar-
go el diseño especial, contribuye a la total seguridad del aparato.
Nota: Al final del ciclo de cocción o cuando se para la cocción al abrir la
puerta, el ventilador del horno funcionará durante un minuto.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. No desmonte nunca la carcasa.
En este horno, hay corrientes eléctricas de alta tensión. Por ello, no debe reti-
rarse la carcasa bajo ningún concepto.
2. Tenga cuidado con no derramar agua sobre el horno, especialmente cerca
de los orificios de ventilación.
3. Nunca ponga el horno en marcha sin el filtro de aire situado en la cara infe-
rior de la carcasa. Hay que mantener el filtro de aire limpio para conseguir un
rendimiento máximo.
4. No ponga el horno en marcha si no hay ningún alimento en su interior.
El funcionamiento del horno vacío reduce la vida útil del magnetrón y provoca
el recalentamiento.
Además, los componentes internos del horno se fundirán o quemarán, cau-
sando daños al producto.
5. No utilice el horno sin colocar la bandeja de cocción en su interior.
Se puede manchar el horno si los alimentos se queman sobre la base del
horno.
6. Durante la cocción, nunca permitir que el papel de aluminio, los espe-
tones de metal u otros objetos metálicos toquen la ventana de inspección
de cristal ni las paredes interiores del horno.
Si lo hicieran, podrían producirse chispas en el punto de contacto, rom-
perse el cristal o las paredes del horno podrían sufrir desperfectos.
7. Siempre vigile el horno cuando esté calentando o cocinando alimentos
en recipientes desechables de plástico, papel u otro material combustible.
8. En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apa-
gue el horno desconectándolo del suministro eléctrico.
9. No haga nada que pueda alterar el funcionamiento de las bisagras y/o
pestillos superior e inferior de la puerta del horno. Tales alteraciones cau-
sarían fallos en el funcionamiento del aparato.
10. No pulse las teclas de mando con mucha fuerza ni con utensilios u
objetos metálicos o cortantes. Podría causar daños al aparato y provocar
averías de funcionamiento.
11. No coloque ni guarde objetos encima del aparato, ya que debido al
fuerte calor que se desprende durante el funcionamiento, existe el riesgo
de que dichos objetos se fundan o deterioren.
12. Mantenga la clavija siempre limpia para garantizar su correcto fun-
cionamiento.
Nota: En caso de deterioro del cordón, su sustitución debe realizarse en el
SERVICIO DE ASISTENCIA, ya que se requiere un cordón de fabricación
especial (432-0-8390-41100).
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
1. Tiempo de cocción en el microondas :
· Al igual que otras fuentes de calor, las microondas pueden provocar la evapo-
ración del agua contenido en los alimentos, de modo que los alimentos se que-
marán en caso de sobrecalentamiento.
· No programe el temporizador a un valor superior al tiempo requerido.
· La primera vez que cocine un plato con este horno, pare la cocción antes del
tiempo normal y compruebe el proceso de cocción.
· No deje cocer demasiado. Los alimentos asados que presentan manchas ne-
gras secas tras su paso por el microondas han sido cocidos demasiado.
2. No caliente pequeñas cantidades de alimentos ni alimentos secos durante
largos períodos de tiempo.
· Estos tipos de alimentos pueden quemarse o prender fuego, siendo las con-
secuencias para el horno parecidas a los efectos del uso del horno vacío.
Cuando necesite cocer tales alimentos, ponga una taza de agua en el horno.
3. Siempre abra los envases cerrados, tales como los tarros de comida para
bebés, y pinche las bolsas de plástico con verduras, antes de ponerlas a cocer.
· Los recipientes cerrados herméticamente podrían reventar.
4. Evite calentar los biberones o tarros de comida para bebés. Trasvase la
comida a un recipiente apropiado para el horno microondas. Hay que compro-
bar la comida antes de dársela al bebé, para comprobar su temperatura.
5. No cueza huevos en su cáscara, porque reventarán.
· Antes de freír los huevos, perfore la membrana de la yema para que el vapor
pueda escaparse. Al inflarse la yema con mayor rapidez que la membrana, el
huevo revienta si se calienta demasiado rápido. No se puede cocer huevos
pasados por agua en este horno microondas.
6. Evite el recalentamiento.
· Reduzca el tiempo de descongelación, para que los alimentos no se cuezan
demasiado.
7. No utilice nunca su microondas como SECADORA DE ROPA.
Puesto que no existe ninguna guía de tiempos de calentamiento para el seca-
do de elementos como papeles o tejidos, el uso del horno con esta finalidad
puede dar lugar a desperfectos del horno o causar incendios.
8. Para hervir agua u otro líquido, utilice siempre un recipiente de boca ancha
que permita la fácil eliminación de las burbujas de aire. Si se utilizara un reci-
piente de boca estrecha, se juntarían pequeñas burbujas de aire, formando
una gran burbuja que a su vez podría provocar el rebose del líquido. Este fenó-
meno puede ocurrir incluso una vez detenida la cocción.
SABER COCINAR EN UN HORNO DE MICROONDAS
Relación entre tiempo de cocción y cantidad
· Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la cantidad de alimentos que
se van a preparar.
Consejos para una cocción uniforme
· Dé una vuelta de 180º a los alimentos voluminosos a la mitad de la cocción.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1) Introducir la clavija en el enchufe.
2) Abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno.
Nota : Se visualiza la potencia selecciona. Por ejemplo :
NIVEL DE POTENCIA
NIVELDE POTENCIA(Cifra de entrada) POTENCIA(W) Tiempo programable máx.
Potencia máx. 1900 1900 10 min. 00 seg.
950 950
380 380 30 min. 00 seg.
190 190
Comprobación del estado de cocción de los alimentos
Abrir la puerta a la mitad del proceso. Se detiene la cocción. Se visualiza el
tiempo que falta y la barra de nivel de potencia se ilumina en la pantalla.
¿Cómo parar la cocción a la mitad del proceso?
Girar el botón del reloj-temporizador a la izquierda hasta que en la pantalla
aparezca un "0" como valor del tiempo restante.
Para reanudar el proceso de cocción tras comprobar el estado de los alimen-
tos
Cerrar la puerta y apretar la tecla de ARRANQUE.
· Cuando cueza dos o más artículos, gírelos a la mitad de la cocción.
· Invierta los alimentos altos a la mitad de la cocción.
· Cuando vaya a cocinar alimentos con partes de diferentes espesores, prote-
ja las partes más finas, de cocción más rápida, con papel de aluminio a la mitad
de la cocción, para impedir que se cuezan demasiado.
· Remueva las sopas o salsas (una o dos veces) a la mitad de su cocción.
Nota: Se recomienda al usuario verificar que los utensilios que se propone uti-
lizar son aptos para su uso en hornos de microondas.
Acción
Colocar los alimentos en recipientes apro-piados sobre la bandeja
en el interior del horno y cerrar la puerta.
La luz del horno debe apagarse.
Aparece un "0" en la pantalla.
El signo (·) y la barra de Nivel de Potencia apa-
recen en la pantalla.
El valor del tiempo de cocción programado y el
signo (·) aparecen en la pantalla.
Al comenzar la cocción, la luz del horno se
enciende y el contador digital del tiempo em-
pieza a contar atrás hasta cero.
· Suena la alarma. Aparece un "0" en la pantalla.
· Se apagará la luz del horno.
Pulsar las teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA
Programar el tiempo de cocción o de des-congela-
ción, girando el Botón del Reloj-Temporizador.
Pulsar la tecla de ARRANQUE
· Se acaba el tiempo de cocción.
· Retirar los alimentos del horno.
Pantalla
signo
Indicador de potencia
5
ESPAÑOL
MATERIALES Y UTENSILIOS DE COCINA UTILIZABLES
CRISTAL RESISTENTE AL HORNO
Artículos para hornos (con tratamiento especial para calores de gran intensidad),
tales como escudillas mezcladoras, fuentes anchas, moldes para pasteles, tartas y
patés, vasos graduados, cazuelas y tazones sin decoraciones metálicas.
PORCELANA
Escudillas, tazas, platos de servir, fuentes y platos sin adornos metálicos.
CERÁMICA
Fuentes, tazas, tazones y escudillas.
PLÁSTICO
Puede utilizarse un envoltorio de plástico (film transparente) a modo de tapa. Tender
el envoltorio de plástico sobre el recipiente y apretarlo contra los lados del recipien-
te. Éste habrá de ser lo suficientemente alto como para impedir que el envoltorio de
plástico toque los alimentos. Asimismo, habrá que perforar el film para permitir la
salida del vapor. Al calentarse, los alimentos pueden hacer que se funda el envolto-
rio si está en contacto con los alimentos. Para cocciones de corta duración, podrán
emplearse fuentes y tazas de plástico, recipientes semirrígidos aptos para congela-
dores, así como bolsas de plástico, pero teniendo mucho cuidado, porque puede
producirse un ablandamiento del plástico debido al calor de los alimentos.
Materiales inadecuados para su uso en microondas :
UTENSILIOS DE METAL
No se recomienda el uso de utensilios de metal porque el metal protege la
base y los lados de los alimentos contra la energía de las microondas, con lo
cual la cocción es irregular. Además, los utensilios de metal provocan arcos
eléctricos y causan daños al aparato.
ADORNOS METÁLICOS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
se daños materiales.
PAPEL DE ALUMINIO
Debe evitarse el uso de grandes hojas o trozos de papel de aluminio, porque
interrumpirían la cocción y pueden facilitar la formación de arcos eléctricos. No
obstante, se pueden utilizar trozos pequeños para cubrir partes de los alimen-
tos, tales como las patas y alas de los pollos. Cuando se utilice, el papel de alu-
minio siempre debe estar alejado al menos 25,4 mm de las paredes laterales
del horno.
MADERA
Los recipientes y tablas de madera se secarán si se meten en un horno de
microondas, llegando a agrietarse y partirse.
VARIOS
Procure no utilizar recipientes agrietados, fisurados o defectuosos, ni siquiera
si son de cristal resistente al horno.
¡CUIDADO! NO DEJE LOS CIERRES METÁLICOS EN LAS BOLSAS DE
PAPEL O DE PLÁSTICO, PORQUE SE CALIENTAN Y PUEDEN PROVOCAR
INCENDIOS.
COMPROBACIÓN DEL TIEMPO TOTAL DE COCCIÓN O DEL NÚMERO DE APERTURAS DE LA PUERTA Y REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA ALARMA
La pantalla permite visualizar el tiempo total de cocción o el número de veces que se ha apretado la tecla de apertura de la puerta. Asimismo, el usuario puede cam-
biar el volumen de la alarma.
La fase 1 es la misma para todas las opciones.
Número de aperturas de la puerta (100 veces).
Tiempo total de cocción.
Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta
que aparezca un "0" en la pantalla.
Acción Pantalla
· Pulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la
tecla de SELECCIÓN DE POTENCIAhasta que cam-
bie la pantalla.
Se visualiza el tiempo total de cocción durante 5
segundos.
El número "215" indica el tiempo total de cocción
en horas, O
Aparece un "0" en la pantalla.
6
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENGA SU HORNO SIEMPRE LIMPIO.
1. Limpieza de la ventana de inspección, del panel interior de la puerta y del
frontal del horno.
Para conseguir los mejores resultados y mantener el alto nivel de seguridad del
horno, se debe impedir la acumulación de alimentos y grasas sobre el panel
inte-rior de la puerta y el frontal del horno.
Lavar estas superficies con agua y un detergente suave, aclarar y secar con
un paño.
No utilice nunca polvos abrasivos o estropajos.
2. Limpieza del interior del horno.
Elimine los líquidos derramados, las salpicaduras de aceite y los restos de
comi-da inmediatamente después de utilizar su horno. El uso de un horno
sucio reduce su eficacia, hace que la suciedad se pegue a la superficie del
horno y que se desprendan malos olores. Limpie el interior del horno con un
paño mojado en agua tibia con un poco de detergente suave y luego, aclare
con un paño húmedo.
Puesto que la parte inferior del interior del horno es la que más tiende a man-
charse con las especias y los alimentos, generando malos olores y vibraciones
anormales, procure mantener esta zona limpia.
¡ATENCIÓN! No limpie las partes pintadas o de plástico del horno con lejía,
disolventes u otros productos de limpieza, porque estos productos pueden
disolver o deformar estas piezas.
3. Se puede limpiar con cuidado el protector del distribuidor de ondas (en la
parte superior interna del horno) sin moverlo o se puede retirarlo para lavarlo
en el fregadero. Este protector es una hoja de mica apoyada en las cuatro
paredes del horno. Retire con cuidado el protector de las lengüetas de sujeción
en la pared delantera y tire hacia adelante para sacarlo del horno. Lávelo en
agua caliente (pero no hirviendo) y detergente, aclare y seque. Procure no gol-
pear ni doblar las aletas metálicas del distribuidor de ondas, para no modificar
el esquema de calentamiento del horno.
Para volver a colocar el protector, deslícelo en las guías situadas en las pare-
des laterales y trasera del horno y sujete el protector con las lengüetas metáli-
cas en la pared delantera.
4. Limpie el filtro de aire amovible periódicamente (al menos una vez por sema-
na). No ponga el horno en marcha sin el filtro de aire colocado.
¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA?
Si apareciera el mensaje "E-21" en la pantalla, desenchufe el aparato inme-
diatamente, porque este error "E-21" indica que se están quemando los ali-
mentos o hay un sobrecalentamiento del horno.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más próximo. Bajo ningún
concepto, debe retirar o manipular los tornillos o piezas del horno. PUEDE
RESULTAR MUY PELIGROSO.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia, haga las siguientes comprobaciones
sencillas:
· Si la luz del horno no se enciende cuando el horno está funcionando:
1. Verifique que la clavija esté correctamente enchufada.
2. Compruebe el fusible dentro de la clavija y asegúrese de que el cableado de
Volumen de la alarma
Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta
que aparezca un "0" en la pantalla.
Pulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la
tecla de SELECCIÓN DE POTENCIA 180W hasta
que cam-bie la pantalla.
La pantalla marca el valor del nivel seleccio-
nado:
1- bajo
2- medio
3- alto
Girar el BOTÓN DEL RELOJ para cambiar la selec-
ción.
Saltar esta fase, si no desea modificar la selección
actual.
Pulsar la tecla de ARRANQUE.
Aparece un "0" en la pantalla.
El volumen de la alarma está fijado.
Acción Pantalla
7
ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
la clavija es correcto.
Nota : Este aparato debe estar protegido con un fusible.
3. Cerciórese de que la puerta esté completamente cerrada.
· Antes de cambiar la bombilla en el interior del horno, compruebe que el apa-
rato está desenchufado de la red.
· Si la luz del horno se enciende y que el indicador de selección de potencia
o de programación de cocción está iluminado, pero no se calientan los ali-
mentos:
1. Asegúrese de que los alimentos no estén encerrados en un recipiente de
metal.
· Ruido anormal durante el funcionamiento
1. Verifique que no se están formando chispas durante el funcionamiento del
microondas debido al uso de utensilios de metal inadecuados o recipientes
con cercos y adornos metálicos, de papel de aluminio o de espetones metá-
licos.
2. Asegúrese de que la bandeja esté colocada correctamente en el horno.
3. Compruebe que los alimentos o recipientes no tocan las paredes interio-
res del horno.
· En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apague
el horno retirando el enchufe de la toma de corriente.
ESPECIFICACIONES Y ACCESORIOS
Especificaciones HM-1900
Potencia de salida de las microondas 1900W - 190W
Frecuencia de las microondas 2450 MHz
Dimensiones externas 422 x 560 x 335 mm
Dimensiones internas 330 x 330 x 175 mm
Peso 32.5 kg
Accesorios
Manual de instrucciones 1
Filtro de aire 1
9
ENGLISH
NAME AND FUNCTION OF PARTS
1. Oven Cavity
Place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each time the oven is
used.
2. Stirrer Shield
Clean with care.
3. Door Handle
4. Door
5. Door Latch
6. Shielded Viewing Window
The progress of cooking can be observed while oven is operating.
7. Door Arm
Prevents door swinging back.
8. Ceramic Tray
Food in suitable container is placed on this tray for cooking.
9. Cabinet
10. Control Panel
11. Mains Lead
12. Safety Interlock System
With built-in safety interlocks.
13. Air Filter
Clean with care.
Note: When opening door, be sure to open fully.
CONTROL PANEL
1. Displays
· Displays remaining cooking time.
· Displays remaining cooking power levels.
· Blinks while cooking..
· Gives notice that it is time to replace the Magnetrons.
2. POWER SELECTION keys
1.900W 950W 380W 190W
3. TIMER KNOB
· Used in setting cooking time.
4. START key
· For cooking.
INSTALLATION
1. The oven surround and also the surround of the control panel is covered by a
protective plastic film, and this should be removed prior to putting the oven into
use.
2. Install the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear the weight
of the oven. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must
be in a stable position. And the appliance must be positioned so that the plug is
accessible.
10
ENGLISH
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning,
so be sure to install the oven away from external heat and water sources.
4. This oven conforms to EMC Directive 89/336/EEC, however some interferen-
ce may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart
as possible.
5. Exhaust vents are located at the rear of the oven so maintain a minimum spa-
cing of 5cm (2”) between the oven and any adjacent surfaces at theses points.
In an enclosed housing, please maintain a minimum spacing of 20cm on the top.
Covering the exhaust vent may lead to malfunctioning. Hot air flows from these
vents, so be sure not to obstruct cover or let curtains come between the oven
and the rear wall.
6. When you stack your microwave ovens.
1) Place one microwave oven on top of the other one, and remove the plates
which are each secured by a single screw to the bottom-left corners at the rear
of both microwaves. (Fig. 1)
2) Remove the two screws which are securing the frame of the lower microwa-
ve oven. Remove the screw which is securing the bottom-right corner of the
upper microwave oven. (Fig. 2)
3) Use the upper and lower plate screw holes to secure the upper and lower
microwave ovens with the four screws. Secure the bottom-left corner of the
lower microwave also. (Fig. 2-a)
4) Drive a plastic spacer in the duct hole of the upper unit.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth.
Blue: Neutral.
Brown: Live.
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres-
pond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the termi-
nal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or colou-
red green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF - KEEP DRY
This cord is already fitted with a moulded plug incorporating a fuse, the value
of which is indicated on the pin face of the plug. Should the fuse need to be
replaced, an ASTA approved BS1362 fuse must be used of the same rating,
marked thus.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. If a
replacement fuse cover is required, ensure it is the same colour as that visible
on the pin face of the plug. Fuse covers are available from Sanyo Service
Centre.
If the plug supplied is not suitable for your socket outlet, it should be cut off and
destroyed*.
The end of the flexible cord should be suitably prepared and the correct plug fit-
ted.
*WARNING: A PLUG WITH BARED FLEXIBLE CORDS IS HAZARDOUS IF
ENGAGED IN A LIVE SOCKET OUTLET.
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe
the following:
a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently
with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child
hanging on an opened door or any load could cause the oven to fall forward to
cause injury and also damage to the door.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a quali-
fied service engineer. It is particularly important that the oven door closes pro-
perly and that there is no damage to the :
i) Door (bent)
ii) Hinges and Latches (broken or loosened)
iii) Door seals and Sealing surfaces
d) It is dangerous for anyone other than a properly qualified service engineer
to carry out adjustments or repairs.
11
ENGLISH
NOTE
It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur
on the door, or even for water droplets to appear below the door during the coo-
king cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not
affect the safety of your oven.
The door is not intended to seal the oven cavity completely but its special
design contributes to the complete safety of the appliance.
Note: After cooking or when you stop cooking by opening the door. The fan
of the oven will turn for five minutes.
OTHER SAFEGUARDS
1. Never remove the cabinet.
High voltage electricity is used in this oven, so be sure not to remove the cabi-
net.
2. Be careful not to spill water over the oven, especially near the air vents.
3. Never operate the oven without the air filter which is located on the undersi-
de of cabinet. Air Filter must be kept clean for maximum efficiency.
4. Do not operate when there is no food in the oven.
Operation of the oven when empty shortens the service life of the magnetron
and causes overheating.
Also, the internal components of oven melt or burn and will damage the pro-
duct.
5. Do not operate without the cooking tray inside the oven.
The oven can become stained by food burning on to the base of oven.
6. When cooking, never allow aluminum foil, metal skewers or other metallic
objects to touch the glass viewing window or oven cavity.
This may cause sparking at the point of contact, may break the glass, or cause
damage to the oven walls.
7. Do not leave the oven in unattended operation when food is heated or coo-
ked in disposable containers of plastic, paper or other combustible materials.
8. If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by discon-
necting the oven from the power supply.
9. Do not do anything that may interfere with the operation of the upper or lower
hinges and/or latches of the oven’s door. Such interference causes unit mal-
functions.
10. Do not use excessive force when pressing the unit’s keys, or press them
with metal or sharp utensils or objects. These can damage the unit and lead to
malfunctions.
11. Do not place or store things on top of the unit, as it can become quite hot
during operation and there is the danger of melting or harming them.
12. Keep the plug clean at all times to ensure proper operation.
13. Only allow children to use the oven without supervision when adequate ins-
tructions have been given so that the child is able to use the oven in safe way
and understands the hazards of improper use.
Note: If the supply cord is damaged, it must be replaced by SERVICE CEN-
TRE, as a special prepared cord is reguired. For UK plug (432-0-8390-51200)
HINTS FOR COOKING
1. Microwave cooking time
· As when cooking with other forms of heat, microwaves can cause the mois-
ture in foods to evaporate so that the food will burn if overheated.
· Do not set the timer for a longer time than necessary.
· The first time you make a dish with this oven, stop cooking a bit early and
check on the cooking progress.
· Do not overcook. Baked foods having a hard, dry brown spot after microwa-
ve cooking indicates overcooking.
2. Do not heat small quantities of food or dried foods for long periods of time.
· Such foods may burn or catch fire, and the oven will also be affected in much
the same way as if it were operating empty. Put a cup of water in the oven when
heating such foods.
3. Always make sure that closed containers, such as jars of baby food, are ope-
ned and plastic pouches of vegetables are pierced before cooking.
· Tightly closed containers could explode.
4. Avoid heating baby bottles or baby food jars. Transfer the food into a suita-
ble container for the microwave oven. The food temperature should be tested
before giving it to the baby.
5. Do not cook eggs in their shells because they will explode.
· Prick the membrane around the yolk before frying eggs to allow steam to
escape. This is because the yolk swells faster than the membrane and the egg
explodes when heated quickly. Eggs cannot be boiled in this microwave oven.
6. Do not overheat.
· During defrosting, shorten the time to avoid overcooking.
7. Never use the oven as a Clothes Drying Cabinet.
Since there is no heating time guide for drying things like paper or cloth, using
the oven for this purpose may lead to oven damage or Fire!
8. When boiling water or other liquids, be sure to use wide mouthed containers.
This will allow air bubbles to escape freely. Should a narrow mouthed container
be used, air bubbles may combine to form a large bubble which may in turn
cause the liquid to boil over.
This may happen even after cooking has stopped.
MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW
Cooking times with quantity
· Input the cooking time that is appropriate to the quantity of foods being pre-
pared.
Hints for even cooking
· Turn bulky foods over (180° degree) halfway through the cooking.
· When cooking two or more items, rotate them halfway through the cooking.
12
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTION
1) Connect mains lead to power outlet.
2) Open the door. The interior lamp will light.
Note: The selected power appears in the display. For example;
POWER LEVEL
POWER LEVEL(Input figure) POWER (W) Max.Input time
max.power 1900 1900 10 min. 00 seg.
950 950
380 380 30 min. 00 seg.
190 190
To check food doneness
Open the door halfway through the process. Cooking stops. The remaining
time appears and power level bar light in the display.
To resume cooking after checking food doneness
Close the door and touch START key.
To stop cooking halfway through the process
Turn the timer knob to left until remaing time shows “0” in the display.
· When cooking tall foods, be sure to turn them upside down halfway through
the cooking.
· When cooking foods with parts of different thicknesses, protect the thinner,
faster-cooking part with aluminum foil halfway through the cooking to protect
them from overcooking.
· When cooking soups or sauces, stir them (once or twice) halfway through the
cooking.
Note: Before use, the user should check that utensils are suitable for use in
microwave ovens.
Operation
Put food in suitable containers on the tray in the oven cavity and
close the door.
The interior lamp will go out.
0” appears in the display.
The colon and Power Level bar appear in the
display.
The setting time and the colon appears in the
display.
When cooking start, the interior lamp lights up
and the digital timer counts down to zero.
· The “beep” tone sounds, “0” appears in the dis-
play.
· The interior lamp will go out.
Touch POWER SELECTION keys.
Set cooking or defrosting time by turning TIMER
KNOB.
Touch START key.
· Cooking time ends.
· Remove food from oven.
Display window
colon
Power level bar
13
ENGLISH
USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS
OVENPROOF GLASS
Ovenware (treated for high intensity heat), such as mixing bowls, bread dishes,
pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls without
metallic decoration.
CHINA
Bowls, cups, serving pieces, plates, and platters without metallic decoration.
POTTERY
Dishes, cups, mugs, and bowls.
PLASTIC
Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. The dish should be deep enough so that
plastic wrap will not touch the food, also the film should be pierced to allow
steam to escape. As the food heats, it may cause the wrap to melt wherever it
touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plas-
tic bags are usable for short cooking operations. Use with care as some softe-
ning of the plastic can occur with heat from the food.
Not suitable for microwave cooking
METAL UTENSILS
Metal utensils are not recommended because the metal shields the food from
microwave energy on the bottom and sides, causing uneven cooking result.
Metal utensils will also cause arcing and damage to the appliance.
ADORNOS METÁLICOS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
se daños materiales.
METAL DECORATION
Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles, etc., should not be used. The
metal trim interferes with normal cooking and damage may result.
ALUMINUM FOIL
Large sheets or pieces of aluminum foil should be avoided because they will
disrupt cooking and may cause harmful arcing. However, smaller pieces may
be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use
should never be closer than 1 inch from side walls of oven.
WOOD
Wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave
oven and may split or crack.
OTHER
Avoid using cracked, flawed, or defective utensils, including ovenproof glass-
ware.
CAUTION: DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR PLASTIC BAGS;
THE TIES BECOME HOT AND COULD CAUSE A FIRE.
CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND
Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can control buzzer volume or indication of remaining cooking
time.
The number of door operations. (100 times)
Accumulative cooking time.
Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”.
Operation Display window
· Touch START key first and also touch POWER
SELECTION key until display changes.
The total cooking time appears in the display for 5
seconds.
The number "215" shows total cooking hours OR
“0” appears in the display.
14
ENGLISH
CARE AND CLEANING
ALWAYS KEEP THE OVEN CLEAN.
1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face.
For best performance and to maintain the high degree of safety the inner door
panel and oven front face should be free of food or grease build-up.
Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
2. Cleaning the oven interior
After use be sure to clean up spilled liquids, spattered oil and food debris as
quickly as possible. If the oven is used when dirty, efficiency drops and the dirt
gets stuck on the oven surface and may cause bad odours. Clean the interior
with a cloth soaked in luke-warm water with a mild detergent dissolved in it,
then rinse the soap off with a damp cloth.
In particular, the bottom of the oven interior tends to get stained from spices and
food. Since this may cause odour and abnormal vibration, be sure to keep this
area clean.
CAUTION: Do not wipe plastic and painted sections of the oven with bleach,
thinners or other cleaning agents, as this may cause these parts to dissolve
or change shape.
3. The stirrer shield (inside oven top) can be gently wiped in place or removed
for washing at the sink. The shield is a mica, supported at front, side and rear.
Carefully remove the shield secured at the front tabs, pull forward to remove.
Wash only in warm (not hot) detergent water, rinse and wipe dry. Avoid hitting
or bending the metal stirrer blades, as this could change the heating pattern in
the oven.
To replace the shield, position it on the rails on sides and rear of the cooking
chamber and secure it between the front metal tabs.
4. Clean the removable air filter regularly. (at least once a week)
Do not operate oven without air filter in position.
WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED
1. If any of the following appear, check for a problem.
“U-50” flashes in the display window.
When using Programme Selection Keys the key must be touched within 1
minute of closing the door.
After inserting the power plug into the wall outlet, open and close the door and
then touch the key.
- Open and close the door, and then touch the key before 1 minute passes.
· The purpose of this function is to prevent operation when there is no food in
the oven.
“U-10” appears in the display window.
The oven operates empty without food in it.
- Touch CLEAR key, place food in oven and start again.
2. This is normal operation:
Cooling fan operates for a while after heating has completed or heating has
been stopped by opening door or touch CLEAR key during operating.
- Cooling fan operating continues for five minutes to keep the electronic com-
ponents cool.
3. This is abnormal operation:
Get in contact with your nearest Service center or retailer.
This oven is provided with self-diagnostic function.
- When the window display indicates the error code “E” (example: E-21), it
The buzzer volume.
Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”.
Touch START key first and also touch POWER
SELECTION key 190W until display changes.
The display indicates number of current set-
ting.
1 - quiet
2 - medium
3 - loud
Turn the TIMER KNOB to change setting.
When you don’t change setting, skip steps 3.
Touch START key.
“0” appears in the display.
Buzzer volume.
Operation Display window
15
ENGLISH
shows to need repairing by a technical service engineer. Remove the power
supply plug from wall outlet and call a Service Center.
- When the magnetron indicator in control panel lights, it shows that remai-
ning magnetron life became short. Call a Service Center to replace the mag-
netron before it becomes defective.
· On no account remove or interfere with any parts or screws.
“THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.”
Make the following simple check-up before contacting a Service Centre:
· If the interior lamp does not light when one of the programme selection key
is touched.
1. Make sure that the mains lead is securely plugged in.
2. Check the fuse in the plug top and ensure the plug top is wired
correctly.
Note: The appliance must be protected by a fuse.
3. Make sure that the door is completely closed.
4. Make sure that a programme has been stored.
· Before changing the interior lamp, please confirm the power supply plug is
disconnected from the socket.
· If the interior lamp lights and the appropriate power select or preset cooking
indicator is illuminated but the food is not heated;
1. Make sure that the food is not completely covered with a metal
container.
· Abnormal noise during operation.
1. Make sure that sparking during microwave cooking is not caused by using
unsuitable utensils of metal or having metal bands or trimmings, or aluminum
foil or skewers.
2. Make sure that the tray is set in the oven properly.
3. Check whether foods or containers are touching inside walls of the oven.
· If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by discon-
necting the oven from the power supply.
SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES
Specifications HM-1900
Microwave power output 1900W - 190W
Microwave frequency 2450 MHz
Outer dimensions 422 x 560 x 335 mm
Cavity dimensions 330 x 330 x 175 mm
Weight 32.5 kg
Accessories
Operating instruction 1
Plastic spacer 1
16
DEUSTCH
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE
1.Garraum
Hier werden die Speisen zum Garen hineingestellt. Den Garraum nach jedem
Gebrauch der Mikrowelle reinigen.
2. Rührwerkabschirmung
Diese Abdeckung sorgfältig reinigen.
3. Klappengriff
4. Klappe
5. Klappenklinke
6. Abgeschirmtes Fenster
Durch dieses Fenster kann der Verlauf des Garens beim Betrieb der Mikrowelle
beobachtet werden.
7.Klappenarm
Verhindert ein Zurückschwingen der Klappe.
8. Keramik-Bodenplatte
Auf diese Bodenplatte werden die Speisen zum Garen in einem geeigneten
Geschirr gestellt.
9.Gehäuse
10. Bedienfeld
11. Netzkabel
12. Sicherheitsverriegelungs-System
Mit eingebauter Sicherheitsverriegelung.
13. Luftfilter
Diesen Filter sorgfältig reinigen.
Hinweis: Achten Sie darauf, daß die Tür beim Aufmachen immer vollständig
geöffnet wird.
BEDIENFELD
1. Anzeigen
· Zeigt die restliche Garzeit an.
· Zeigt die restlichen Leistungsstufen für das Garen an.
· Blinkt während des Garens.
· Informiert Sie darüber, daß es Zeit für das
Austauschen der Magnetrone ist.
2. Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELECTION)
1.900W 950W 380W 190W
3. Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB)
· Wird für das Einstellen der Garzeit verwendet.
4. Starttaste (START)
· Für das Garen.
AUFSTELLUNG
1. Gehäuse und Bedienfeld der Mikrowelle sind bei der Auslieferung mit
Plastikfolie geschützt, die vor Inbetriebnahme des Gerätes entfernt werden muß.
2. Die Mikrowelle auf einer ebenen, waagerechten Unterlage aufstellen, die das
Gewicht des Gerätes tragen kann. Die Mikrowelle muß sich in einer stabilen Lage
befinden, um Vibrationen und Geräusche beim Betrieb zu vermeiden. Das Gerät
muss außerdem so positioniert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.
3. Die Mikrowelle von Wärmequellen und Nässe fernhalten. Wenn die Mikrowelle
17
DEUSTCH
Wärme und Nässe ausgesetzt wird, kann dies zu einer Beeinträchtigung der
Geräteleistung sowie zu Funktionsstörungen führen. Das Gerät daher nicht in der
Nähe von Wärmequellen und Wasser aufstellen.
4. Dieser Herd entspricht den EMK-Richtlinien 89/336/EEC Wenn Sie die
Mikrowelle zu nahe bei Fernseh-oder Rundfunkgeräten aufstellen, kann es
jedoch zu Empfangsstörungen kommen; daher den Herd möglichst weit entfernt
von solchen Geräten aufstellen.
5. An der Rückwand der Mikrowelle befinden sich Ventilationsöffnungen. Einen
Abstand von 5 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand dahin-
ter einhalten, um diese Öffnungen nicht zu blockieren. Bei Aufstellung in einem
Schrank oder Regal muß ein Abstand von 20 cm über dem Gerät frei bleiben.
Werden die Ventilationsöffnungen verdeckt, so kann dies eine
Funktionsstörung verursachen. Da Heißluft aus diesen Öffnungen strömt, dür-
fen sie nicht durch Gardinen oder andere Gegenstände zwischen der
Rückseite des Gerätes und einer Wand verdeckt oder blockiert werden.
6. Bei Turmaufbau
1) Stellen Sie die beiden Mikrowellenherde aufeinander und entfernen Sie die
Platten, die an beiden Geräten mit einer Schraube an der unteren linken Ecke
hinten befestigt sind. (Abb. 1)
2) Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Rahmen des unteren
Mikrowellenherds befestigt ist. Entfernen Sie die Schraube für die untere rech-
te Ecke des oberen Mikrowellenherds. (Abb. 2)
3) Verwenden Sie die Schraubenlöcher für die obere und untere Platte, um die
beiden Mikrowellenherde mit den vier Schrauben miteinander zu verbinden.
Sichern Sie ebenfalls die untere linke Ecke des unteren Mikrowellenherds.
(Abb. 2-a)
4) Bringen Sie einen Abstandshalter aus Kunststoff an der Kanalöffnung des
oberen Herdes an.
WARNUNG! DIESES GERÄT MUß GEERDET WERDEN!
WICHTIG
Die Drähte in diesem Kabel entsprechen dem folgenden Schlüssel:
grün/gelb: Erdung
blau: neutral
braun: Stromführung
Da die Farben der Drähte in diesem Kabel eventuell nicht mit den
Farbmarkierungen in Ihrer Steckdose übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
Der grün/gelbe Draht muss mit dem in Ihrer Streckdose mit “E”, dem
Erdungssymbol bezeichneten bzw. dem grünen oder grün/gelben Pol anges-
chlossen werden.
Der blaue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “N” bezeichneten bzw.
dem schwarzen Pol angeschlossen werden.
Der braue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “L” braune bzw. dem
roten Pol angeschlossen werden.
HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB DER MIKROWELLE
In ihrem Gerät sind zwar verschiedene Sicherheitssysteme eingebaut, doch
müssen Sie unbedingt die folgenden Punkte beachten:
a) Auf keinen Fall die Sicherheitsverriegelungen außer Kraft setzen oder modi-
fizieren.
b) Keine Gegenstände zwischen die Vorderseite der Mikrowelle und die Klappe
stellen und darauf achten, daß sich keine Rückstände oder
Schmutzablagerungen auf den Dichtflächen bilden. Die Dichtflächen in regel-
mäßigen Zeitabständen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, das
Reinigungsmittel mit Wasser abspülen und anschließend trockenreiben. Auf
keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder Topfkratzer zur
Reinigung verwenden.
c) Die geöffnete Klappe darf keiner starken Belastung ausgesetzt werden, die
dazu führen könnte, daß das Gerät nach vorne stürzt oder Klappe und
Stützarm beschädigt werden. Bei einer Beschädigung der Mikrowelle diese
nicht weiter betreiben, bis sie von einem qualifizierten Kundendiensttechniker
repariert wurde. Von besonderer Wichtigkeit ist, daß sich die klappe stets ein-
wandfrei schließen läßt und daß die folgenden Teile nicht beschädigt sind:
i) Klappe (nicht verbogen!)
ii) Scharniere und Klinken (weder beschädigt noch lose!)
iii) Klappendichtung und Dichtflächen.
d) Da Justierungen und Reparaturen der Mikrowelle gefährlich sind, dürfen sie
nur von einem qualifiziertem Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
ANMERKUNG
Die folgenden Vorgänge sind normal und deuten nicht auf eine
Funktionsstörung des Gerätes: Dampf strömt aus den Fugen der Klappe, das
Fenster des Garraums beschlägt sich von innen oder Wassertröpfchen ers-
cheinen während des Garvorgangs unter der Klappe. Dabei handelt es sich
lediglich um Kondensationswasser von der Wärme der Speisen. die
Betriebssicherheit der Mikrowelle wird davon nicht beeinträchtigt.
Die Klappe wurde absichtlich nicht auf eine vollständige Abdichtung des
Garraums ausgelegt, sondern weist eine Spezialkonstruktion auf, die die völli-
ge Betriebssicherheit dieser Mikrowelle gewährleistet.
Hinweis: Nach beendetem Garvorgang sowie nach einer Unterbrechung
des Garvorgangs durch Öffnen der Klappe bleibt der Lüfter fünf Minuten
lang eingeschaltet.
WEITERE VORSICHTSHINWEISE:
1. Auf keinen Fall das Gehäuse der Mikrowelle entfernen! Im Inneren des
Gerätes befinden sich Teile, die hohe Spannungen führen, so daß die Gefahr
18
DEUSTCH
von schweren Verletzungen besteht, wenn das Gehäuse entfernt wird.
2. Darauf achten, daß kein Wasser auf die Mikrowelle verschüttet wird, vor
allem im Umfeld der Ventilationsöffnungen.
3. Die Mikrowelle niemals ohne den Luftfilter an der Unterseite des Gehäuses
betreiben. Der Luftfilter muß in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt werden,
um eine Beeinträchtigung der Geräteleistung zu vermeiden.
4. Die Mikrowelle nicht in Betrieb setzen, wenn sich keine Speisen im Garraum
befinden.
Durch einen leeren Betrieb des Gerätes wird die Lebensdauer des Magnetron-
Systems verkürzt und Überhitzen verursacht.
Außerdem schmelzen oder brennen die Innenbauteile des Gerätes, wodurch
das Gerät beschädigt wird.
5. Beim Garen stets die Bodenplatte im Garraum lassen.
Wird Geschirr direkt auf den Boden des Garraums gestellt, so kann eine
Verschmutzung der Mikrowelle auftreten, wenn Speisen überlaufen und am
Boden anbrennen.
6. Darauf achten, daß Alufolie, Bratspieße aus Metall und andere
Metallgegenstände beim Garen das Klappenfenster und die Innenwände des
Garraums nicht berühren.
Anderenfalls tritt u.U. Funkenbildung an der Kontaktstelle auf, die Scheibe des
Fensters platzt oder die Innenwände werden beschädigt
7. Beim Erhitzen oder Garen von Speisen in Einwegbehältern aus Kunststoff,
Papier oder anderen brennbaren Materialien die Mikrowelle nicht unbeaufsich-
tigt lassen.
8. Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
die Mikrowelle durch Abtrennen des Netzsteckers aus der Steckdose auss-
chalten.
9. Die Betätigung des oberen und unteren Scharniers sowie der Klinken der
Klappe darf nicht blockiert oder gehemmt werden. Anderenfalls werden
Funktionsstörungen des Gerätes verursacht.
10. Keine allzu große Kraft auf die Tasten am Bedienfeld ausüben und diese
auch nicht mit metallischen oder scharfen Gegenständen drücken. Eine
Beschädigung oder Funktionsstörung der Mikrowelle könnte die Folge sein.
11. Keine Gegenstände oben auf die Mikrowelle legen, da sich diese beim
Betrieb stark erwärmt, so daß die Gefahr von Schmelzen und Beschädigung
darauf abgestellter Gegenstände besteht.
12. Den Netzstecker stets sauberhalten, um eineneinwandfreien Netzanschluß
zu gewährleisten und Betriebsstörungen zu vermeiden.
13. Kinder sollten nur dann die Erlaubnis haben, den Mikrowellenofen zu ver-
wenden, wenn sie zuvor entsprechende Anweisungen bekommen haben,
damit sie in der Lage sind, den Mikrowellenofen auf sichere Weise zu bedie-
nen, und sich der Risiken einer unsachgemäßen Anwendung bewußt sind.
14. Besteht die Möglichkeit, daß elektrische Systeme infolge einer
Beeinflussung durch elektromagnetische Felder versagen und dadurch
Personen gefährdet werden, ist dies durch technische Maßnahmen zu verhin-
dern.
Zu elektrischen Systemen zählen auch Herzschrittmacher. Es wird empfohlen,
Personen mit Herzschrittmachern nicht elektromagnetischen Feldern auszu-
setzen. Es sind jedoch unbedingt die Herstellerangaben zu beachten.
15. Geräte und Anlagen sind mindestens einmal jährlich durch einen
Sachkundigen zu prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher
Nachweis zu führen. Die Aufzeichnungen sind auf Verlangen der
Berufsgenossenschaft vorzulegen.
Hinweis: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es von einem
Kundendiensttechniker ersetzt werden, da ein Spezialkabel benötigt wird. (432-
0-8390-52700)
PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE
1. Garzeit der Mikrowelle
· Wie beim Garen mit anderen Formen von Wärme führt ein Überhitzen von
Speisen auch beim Garen mit Mikrowellen zu Anbrennen, da die Feuchtigkeit
aus den Nahrungsmitteln verdampft.
· Die Zeitschaltuhr daher nicht auf eine längere Garzeit als erforderlich einste-
llen.
· Beim ersten Garen einer bestimmten Speise empfiehlt es sich, den
Garvorgang etwas früher abzubrechen und den Garfortschritt zu überprüfen.
· Speisen nicht zu lange garen. Wenn sich harte, dunkle Stellen nach dem
Garvorgang in einer Speise befinden, bedeutet dies, daß sie zu lange gegart
wurde.
2. Kleine Portionen und getrocknete Nahrungsmittel nicht lange Zeit erhitzen.
· Solche Speisen können anbrennen oder Feuer fangen, und die Mikrowelle
wird dadurch wie bei leerem Betrieb beeinträchtigt.
Beim Erhitzen dieser Art von Speisen ein Glas Wasser in den Garraum stellen.
3. Unbedingt darauf achten, verschlossene Behälter, z.B. Gläser mit
Babynahrung, vor dem Garen zu öffnen und Löcher in Plastikbeuteln anbrin-
gen, die gefrorenes Gemüse usw. enthalten.
· Verschlossene Behälter können explodieren!
4. Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muß nach dem Erwärmen gut umge-
rührt oder geschüttelt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu errei-
chen. Durch die Erwärmung im Mikrowellengerät wird die Nahrung wesentlich
heißer als es die Außentemperatur des Gefäßes erahnen läßt. Bevor die
Nahrung dem Kind gegeben wird, bitte die Temperatur des Gefäßes und der
Babynahrung prüfen.
5. Eier nicht in der Schale garen, da sie sonst explodieren.
· Bevor Spiegeleier zubereitet werden, die Membran um das Eigelb herum
aufstechen, damit Dampf entweichen kann. Das Eigelb schwillt schneller an als
die Membran, so daß das Ei bei schnellem Erhitzen explodiert. Gekochte Eier
können in dieser Mikrowelle nicht zubereitet werden.
6. Speisen nicht überhitzen.
· Beim Auftauen die Zeit verkürzen, um ein zu langes Garen zu vermeiden.
7. Die Mikrowelle auf keinen Fall zum Trocknen von Kleidungsstücken benut-
zen!
· Gegenstände aus Papier oder Stoff dürfen nicht getrocknet werden! Gefahr
von Beschädigung des Gerätes und Brand!
8. Zum Kochen von Wasser und anderen Flüssigkeiten grundsätzlich Behälter
mit breiten Öffnungen verwenden, so daß Luftbläschen unbehindert entwei-
chen können. Bei Gebrauch eines Behälters mit enger Öffnung kann es ges-
chehen, daß sich kleine Bläschen zu einer einzigen grossen Luftblase vereini-
gen, so daß die Flüssigkeit überläuft. Dies ist sogar nach Ende des Erhitzens
möglich.
GRUNDLEGENDE ARBEITSREGELN
1. Garzeiten bei verschiedenen Portionen
· Die für die jeweilige Portion angemessene Garzeit eingeben.
2. Tips für gleichmäßiges Garen
19
DEUSTCH
BEDIENUNGSVERFAHREN
1) Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
2) Die Klappe öffnen. Die Garraumlampe leuchtet.
Hinweis: Die gewählte Leistungsstufe erscheint auf dem Display. Zum
Beispiel:
LEISTUNGSSTUFE
LEISTUNGSSTUFE (Zahl eingeben) LEISTUNG (W) Max. Einmgabezeit
Max. Leistung 1900 1900 10 min. 00 seg.
950 950
380 380 30 min. 00 seg.
190 190
Überprüfen das Garens der Speisen
Die Klappe während des Garvorganges öffnen. Das Garen stoppt.
Die restliche Zeit erscheint und der Leistungsstufenbalken leuchtet auf dem
Display.
Fortsetzen das Garens nach dem Überprüfen
Die Klappe schließen und die Starttaste (START) drücken.
Stoppen des Garens während des Garvorganges
Den Knopf der Zeitschaltuhr nach links drehen, bis die restliche Zeit mit “0” auf
dem Display angezeigt wird.
· Dickere, größere Speisen nach der ersten Hälfte der Garzeit wenden (um 180
Grad).
· Wenn zwei oder mehr Stücke gegart werden, diese nach der ersten Hälfte
drehen.
· Beim Garen von voluminösen Nahrungsmitteln darauf achten, diese nach der
ersten Hälfte des Garvorgang umdrehen.
· Beim Garen von Nahrungsmitteln, deren Teile eine unterschiedliche Dicke
besitzen, die dünneren Teile, die schneller gegart werden, während der ersten
Hälfte der Garzeit mit Alufolie abdecken, damit sie nicht zerkocht werden.
· Beim Zubereiten von Suppen und Saucen diese in der Mitte der
Garzeit einmal oder zweimal umrühren.
Hinweis: Vor dem Gebrauch sicherstellen, daß alle verwendeten Utensilien,
Geschirr usw. zum Garen mit Mikrowellen geeignet sind.
Vorgang
Die Speisen in geeigneten Behälter auf die Bodenplatte im Garraum
stellen und die Klappe schließen.
Die Garraumlampe erlischt.
“0”erscheint auf dem Display.
Der Doppelpunkt und der eistungsstufenbal-
ken erscheinen auf dem Display.
Die Einstellzeit und der Doppelpunkt erschei-
nen auf dem Display.
Wenn das Garen startet, leuchtet die
Garraumlampe auf und der Digital-Timer zählt
zurück auf Null.
· Das akustische Signal ertönt, und “0” erscheint
auf dem Display.
· Die Garraumlampe erlischt.
Die Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELEC-
TION) drücken.
Die Gar- oder Auftauzeit durch Drehen des Knopfes
der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) einstellen.
Die Starttaste (START) drücken.
· Die Garzeit ist beendet.
· Die Speise aus dem Herd nehmen.
Anzeigefenster
Doppelpunkt
Leistungsstufenbalken
20
DEUSTCH
GEEIGNETES KOCHGESCHIRR UND ZULÄSSIGE WERKSTOFFE
FEUERBESTÄNDIGES GLAS
Feuerbeständiges Geschirr (Jenaer Glas) wie Mischschalen, Backgeschirr für
Brot, Torten- und Kuchenplatten, Meßbecher, Schüsseln und Schalen ohne
Verzierungen aus Metall.
PORZELLAN
Schalen, Tassen, Speiseplatten, Teller und Schüsseln ohne Verzierungen aus
Metall.
TONGESCHIRR
Teller, Tassen, Becher und Schalen.
KUNSTSTOFF
Transparente Plastikfolie (Haftfolie) kann zur Abdeckung von Speisen im
Garraum benutzt werden. Die Folie locker auf das Geschirr legen und an den
Seiten andrücken. Das Geschirr sollte dabei tief genug sein, daß die Folie die
Speise selbst nicht berührt, und Löcher sind in der Folie anzubringen, damit
Dampf entweichen kann. Beim Erhitzen der Speise schmilzt die Folie, falls sie
die Speise berührt. Teller und Tassen aus Kunststoff sowie halbsteife
Plastikbehälter, wie sie zum Einfrieren von Nahrungsmitteln benutzt werden,
und Plastikbeutel können bei kurzer Garzeit benutzt werden. Vorsicht ist jedoch
geboten, da sich der Kunststoff durch die Hitze der Speise erweichen kann.
Ungeeignetes Geschirr
METALLGESCHIRR
Vom Gebrauch von Kochgeschirr aus Metall wird abgeraten, weil das Metall die
Speisen gegen die Mikrowellen von der Unterseite und den Seiten abschirmt,
so daß die Speisen nicht gleichmäßig gegart werden. Außerdem kann das
Gerät durch Metallgeschirr beschädigt werden.
VERZIERUNGEN AUS METALL
Kochgeschirr mit Metallbändern oder Einfassungen sollte nicht benutzt werden.
Diese Metallteile beeinträchtigen den Garvorgang und können Lichtbögen
sowie Beschädigung verursachen.
ALUFOLIE
Große Stücke Alufolie sollten vermieden werden, da sie den Garvorgang beein-
trächtigen und schädliche Lichtbögen verursachen können. Kleinere Stücke
können jedoch benutzt werden, z.B. zum Einwickeln der Beine und Flügel von
Geflügel. Dabei darf sich die Alufolie aber nie näher als ca. 2.5 cm von den
Innenwänden des Garraums befinden.
HOLZ
Bei Verwendung von Schalen und Platten aus Holz in der Mikrowelle trocknen
diese aus und können Risse oder Sprünge bilden.
SONSTIGES
Keinerlei gesprungenes oder anderweitig defektes Geschirr, einschließlich von
solchem aus feuerbeständigem Glas, zum Garen mit Mikrowellen verwenden.
VORSICHT: Auf keinen Fall Papier- oder Plastikbeutel mit Klammern oder
Spangen aus Metall benutzen; diese können sich erhitzen und Brand verursa-
chen.
KONTROLLE VON AUFGELAUFENER GARZEIT, ANZAHL VON KLAPPENOEFFNUNGEN UND REGELUNG DES AKUSTISCHEN SIGNALS
Über Tastenbetätigung kann das Display zwischen der Anzeige der aufgelaufenen Garzeit und der Anzeige der Anzahl von Klappenöffnungen umgeschaltet werden.
Sie können auch die Signalgeber-Lautstärke oder Anzeige der restlichen Kochzeit steuern.
Anzahl von Klappenöffnungen (100mal)
Aufgelaufene Garzeit
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach
links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird.
Vorgang Anzeigefenster
· Zuerst die Starttaste (START) und danach auch die
Leistungsstufen-Wahltaste (POWER SELECTION)
drücken, bis das Display ändert.
Die gesamte Garzeit erscheint für 5 Sekunden auf
dem Display.
Die aufgelaufene Garzeit (in diesem Beispiel "2
15" ) wird angezeigt. Oder:
“0” erscheint auf dem Display.
21
DEUSTCH
REINIGUNG UND PFLEGE
DIE MIKROWELLE STETS SAUBERHALTEN!.
1. Reinigen des Fensters, der Innenseite der Klappe und der Vorderseite des
Gerätes
Um die optimale Leistung und Betriebssicherheit der Mikrowelle zu gewähr-
leisten, müssen die Innenseite der Klappe und die Vorderseite des Gerätes frei
von Speiserückständen und Fettablagerungen sein.
Diese Stellen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, abspülen und
trockenreiben. Auf keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder
Topfkratzer verwenden.
2. Reinigen des Garraums
Nach dem Gebrauch der Mikrowelle im Garraum verschüttete Flüssigkeiten,
Ölspritzer und Speisereste so bald wie möglich entfernen. Wird das Gerät im
beschmutzten Zustand verwendet, verringert sich der Wirkungsgrad, die
Ablagerungen setzen sich an den Innenwänden fest und können schlechten
Geruch verursachen. Den Garraum mit einem in lauwarme Seifenlösung
getauchten Tuch reinigen und danach mit einem feuchten Tuch nachreiben.
Vor allem der Boden des Garraums wird leicht beschmutzt. Da dies Geruch und
abnormale Vibrationen verursachen kann, darauf achten, den Boden sauber zu
halten.
VORSICHT: Lackierte Flächen und Kunststoffteile des Gerätes nicht mit
Bleichmitteln, Verdünnern und anderen Lösungsmitteln reinigen, da diese Teile
dadurch angegriffen werden oder sich verformen können.
3. Die Rührwerkabschirmung (im Oberteil der Mikrowelle) kann an Ort und
Stelle leicht abgerieben oder entfernt werden, um sie in einem Waschbecken
abzuwaschen. Die Abschirmung besteht aus Mika und ist vorn, seitlich und hin-
tern befestigt. Die Abschirmung vorsichtig von den vorderen Laschen lösen und
nach vorn ziehen, um sie zu entfernen. Sie muß in lauwarmer Seifenlösung
(nicht heiß) gewaschen, abgespült und getrocknet werden. Darauf achten, die
Metallflügel des Rührwerks nicht an andere Gegenstände zu stoßen oder zu
verbiegen, da dies eine Änderung des Erhitzungsmusters in der Mikrowelle zur
Folge haben könnte. Um die Abschirmung wieder einzubauen, diese an den
Schienen an beiden Seiten und Rückseite des Garraums plazieren und zwis-
chen den Metallaschen an der Vorderseite befestigen.
4. Den abnehmbaren Luftfilter regelmäßig reinigen (mindestens einmal in der
Woche). Die Mikrowelle auf keinen Fall ohne den Luftfilter in Betrieb setzen.
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Prüfungen ausführen:
IM REPARATURFALL
1. Kontrollieren Sie beim Auftreten der folgenden Anzeichen, ob eine Storung
vorhanden ist.
Die Anzeige “U-50” blinkt.
Bei Verwendung der Garprogramm-Wahltasten muß innerhalb einer Minute
nach dem Schließen der Garraumtur eine Taste gedruckt werden. Offnen und
Schließen Sie bei angeschlossenem Netzstecker die Garraumtur und drucken
Sie die entsprechende Taste.
- Betatigen Sie eine Taste innerhalb einer Minute nach dem Offnen und
Schließen der Garraumtur.
· Mit dieser Funktion soll verhindert werden, daß der Herd in Betrieb gesetzt
Lautstärke des akustischen Signals
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach
links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird.
Zuerst die Starttaste (START) und danach auch die
Leistungsstufen- Wahltaste (POWER SELECTION)
190W drücken, bis das Display ändert.
Das Display zeigt die Nummer der gegenwär-
tigen Einstellung an.
1 - Leise
2 - Mittel
3 - Laut
Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) drehen,
um die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, den
Schritt 3 überspringen.
Die Starttaste (START) drücken.
“0” erscheint auf dem Display.
Die Lautstärke des akustischen Signals ist ein-
gestellt.
Vorgang Anzeigefenster
22
DEUSTCH
werden kann, wenn sich keine Speisen im Herd befinden.
Die Anzeige “U-10” leuchtet.
Der Mikrowellenherd ist ohne Speisen eingeschaltet.
- Drucken Sie die Loschtaste, die Speisen in den Garraum stellen und begin-
nen Sie noch einmal von Anfang an.
2. Normaler Betrieb:
Nach dem Aufheizen wird das Kuhlgeblase fur eine kurze Zeit eingeschaltet
oder das Aufheizen wurde durch Offnen der Garraumtur oder durch Drucken
der Loschtaste unterbrochen.
- Das Kuhlgeblase wird zum Kuhlen der elektronischen Teile fur funf Minuten
eingeschaltet.
3. Abnormaler Betrieb:
Wenden Sie sich an das nachste Kundendienstzentrum oder an das
Verkaufsgeschaft.
Dieser Herd besitzt eine Selbstdiagnosefunktion
- Wenn die Fehleranzeige “E” (Beispiel E-21) leuchtet, bedeutet dies, daß
eine Reparatur durch einen Reaparaturfachmann notwendig ist. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und rufen Sie den Kundendienst an.
- Durch eine aufleuchtende Magnetronanzeige wird angezeigt, daß die ver-
bleibende Lebensdauer der Mikrowellenrohre nur noch kurz ist. Wenden Sie
sich an ein Kundendienstzentrum, um die Mikrowellenrohre auszutauschen,
bevor diese defekt wird.
· Auf keinen Fall irgendwelche Schrauben oder Teile entfernen.
ACHTUNG: EIN SOLCHES VORGEHEN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH!
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Prüfungen ausführen:
· Wenn die Garraumlampe nach Drücken einer Garprogramm-Wahltaste
nicht leuchtet:
1. Sicherstellen, daß das Netzkabel fest an die Steckdose angeschlossen
ist.
2. Die Sicherung im Oberteil des Netzsteckers überprüfen und sicherste-
llen, daß das Steckerobereteil richtig verdrahtet ist.
Hinweis: Das Gerät muß durch Sicherung geschützt sein!
3. Nachprüfen, daß die Klappe vollständig geschlossen ist.
4. Kontrollieren, ob ein Garprogramm unter der betreffenden Nummer ges-
peichert ist.
· Vor dem Auswechseln der Birne der Garraumlampe den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
· Wenn die Garraumlampe leuchtet und die richtige Leistungsstufen-oder
Vorwahl-Garanzeige auf dem Display Ieuchtet, die Speisen aber nicht
erwärmt werden:
1. Sicherstellen, daß die Speisen nicht in einem Metallbehälter abgedeckt
sind.
· Abnormale Betriebsgeräusche
1. Nachprüfen, daß während des Garvorgangs keine Funkenbildung durch
den Gebrauch ungeeigneten Geschirrs verursacht wird, z.B. Geschirr aus
Metall oder mit metallischen Bändern und Einfassungen, oder durch Alufolie
und Bratspieße.
2. Sicherstellen, daß die Bodenplatte unbeschädigt ist.
3.Nachprüfen, daß Speisen und Behälter die Innenwände des Garraums
nicht berühren.
· Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
die Mikrowelle durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
ausschalten.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR
Technische Daten HM-1900
Mikrowellenleistung 1900W - 190W
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz
Außenmaße 422 x 560 x 335 mm
Innenmaße 330 x 330 x 175 mm
Gewicht 32.5 kg
Zubehör
Bedienungsanleitung 1
Abstandshalter aus Kunststoff 1
23
FRANÇAISE
NOM DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS
1. Cavité du four
Placer les aliments à cuire dans cet espace. Essuyer la cavité après chaque
utilisation.
2. Ecran d’agitateur
Le nettoyer avec précaution.
3. Poignée de porte
4. Porte
5. Serrure de porte
6. Fenêtre blindée
Elle permet de suivre des yeux le processus de cuisson pendant que le four
fonctionne.
7. Bras de porte
ll empêche que la porte ne se referme.
8. Plateau en céramique
On placera les aliments dans un récipient approprié sur ce plateau pour la cuis-
son.
9. Coffret
10.Panneau de commande
11. Cordon d’alimentation
12. Système de verrouillage de sécurité
Possède des verrous de sécurité incorporés.
13. Filtre à air
Le nettoyer avec précaution.
Remarque: En cas d’ouverture de la porte, toujours ouvrir à fond.
PANEAU DE COMMANDE
1. Affichages
· Affichage de la durée de cuisson restante.
· Affichage des niveaux de puissance restants.
· Clignote pendant la cuisson.
· Avertit qu’il est temps de remplacer les magnétrons.
2. Touches de SELECTION DE PUISSANCE
1.900W 950W 380W 190W
3. MANETTE DE LA MINUTERIE
· Utilisée pour le réglage de la durée de cuisson.
4. Touche de MISE EN MARCHE
· Pour la cuisson.
INSTALLATION
1. Les bords du four ainsi que les bords du panneau de commande sont recou-
verts d’une pellicule en plastique de protection; cette pellicule devra être enlevée
avant d’utiliser le four.
2. Installer le four sur une surface place et horizontale suffisamment solide pour
supporter le poids du four en touté sécurité. Pour éviter tout risque de vibration
et de bruit, le four doit être installé dans une position stable. L’appareil doit être
positionné de façon à ce que la fiche soit accessible.
24
FRANÇAISE
3. Eloigner le four de la chaleur et de l’eau. Le fait d’exposer le four à l’eau et à
la chaleur risque de diminuer son rendement et d’entraîner un mauvais fonction-
nement; c’est pourquoi, on éloignera bien le four des sources extérieures de
chaleur et d’eau.
4. Ce four se conforme à la Directive EMC (compatibilité électromagnétique)
89/336/C.E.E. Cependant, certaines interférences peuvent se produire s’il est
placé trop prés d’une radio ou d’une TV. Donc, placer ces appareils le plus loin
possible du four.
5. Les ouïes d’aération se trouvent sur le dos du four; on laissera donc un espa-
ce de 5 cm entre le four et les surfaces adjacentes en ces points.
Dans le cas d’un encastrement, laisser un espace de 20 cm au minimum au-
dessus du four.
Le fait de boucher les ouïes d’aération risque d’entraîner un mauvais fonction-
nement. En effet, de l’air chaud se dégage par ces ouïes; aussi, bien veiller à
ne pas boucher les ouvertures et à ce gu’il n’y ait pas de rideau entre le four et
la paroi arrière.
6. Empilement des fours à micro-ondes
1) Placer un four à micro-ondes sur l’autre, puis retirer les plaques qui sont fixé-
es par une seule vis aux coins inférieurs gauches sur le côté arrière des deux
fours à micro-ondes. (Fig. 1)
2) Retirer les deux vis qui fixent le cadre du four à micro-ondes du dessous.
Retirer la vis qui fixe le coin inférieur droit du four à micro-ondes du dessus.
(Fig. 2)
3) Fixer les fours à micro-ondes du dessus et du dessous l’un à l’autre en intro-
duisant les quatre vis dans les orifices des vis des plaques inférieure et supé-
rieure. Fixer aussi le coin inférieur gauche du four à micro-ondes du dessous.
(Fig. 2-a)
4) Enfoncer une pièce d’écartement en plastique dans l’orifice du conduit de l’u-
nité supérieure.
AVERTISSEMENT - L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
IMPORTANT
Les fils du cordon d’alimentation sont colorés selon le code de couleur suivant:
Vert et jaune: Terre.
Bleu: Neutre.
Marron: Sous tension.
La couleur des fils du cordon d’alimentation de l’appareil pouvant ne pas
correspondre aux repères de couleur permettant d’identifier les bornes de la
fiche, procéder comme suit:
Le fill de couleur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche qui porte la
lettre E ou le symbole de mise à la terre ou de couleur verte ou vert et jaune.
Le fil de couleur bleu doit être relié à la borne qui porte la lettre N ou de cou-
leur noire.
Le fil de couleur marron doit être relié à la fiche qui porte la lettre L ou de cou-
leur rouge.
COMMENT UTILISER LE FOUR A MICROONDES EN TOUTE SÉCURITÉ
Bien que votre four soit doté d’équipements de sécurité, il est important de res-
pecter ce qui suit:
a) ll est essentiel de ne pas inhiber ni bricoler les verrous de sécurité.
b) Ne rien placer entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser de rési-
dus s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. Nettoyer fréquemment la zone
d’étanchéité à l’aide d’un détergent doux, rincer et essuyer au sec. Ne jamais
utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
c) Quand la porte est ouverte, ne pas y exercer de pression; ainsi par exemple,
si un enfant (ou toute autre charge) se suspend à la porte ouverte, le four ris-
que de tomber vers l’avant, ce qui pourrait causer des blessures et endomma-
ger la porte.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est essentiel, en particu-
lier, que la porte du four ferme bien correctement et qu’il n’y ait pas de dom-
mage:
i) à la porte (voilée)
ii) aux charnières et aux verrous (cassés ou desserrés)
iii) aux joints d’étanchéité de la porte et aux surfaces d’étanchéité.
d) ll serait dangereux de confier les réglages ou les réparations du four à quel-
qu’un qui ne serait pas qualifié.
Remarque
ll est tout à fait normal que de la vapeur s’échappe sur tout le pourtour de la
porte, que la fenêtre s’embue ou même que des gouttelettes d’eau apparais-
sent sous la porte pendant le cycle de cuisson. Ceci est tout simplement dû à
la condensation de la chaleur des aliments et n’affecte en rien la sécurité du
four.
La porte n’est pas concue pour assurer une étanchéité complète de la cavité
du four, mais sa conception particulière contribue à assurer la sécurité absolue
du four.
Remarque: Après la cuisson ou quand on interrompt la cuisson en ouvrant
la porte du four, le ventilateur du four se déclenche et il fonctionne pendant
cinq minutes.
25
FRANÇAISE
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais démonter le coffret.
Une électricité à haute tension est utilisée dans ce four; aussi, ne pas retirer le
coffret.
2. Bien veiller à ne pas répandre d’eau sur le four, en particulier à proximité des
ouïes d’aération.
3. Ne jamais faire fonctionner le four sans le filtre à air qui se trouve sur le des-
sous du coffret. Le filtre à air doit être maintenu propre pour obtenir le rende-
ment maximum du four.
4. Ne pas faire fonctionner le four s’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur.
Le fonctionnement du four à vide réduira la durée de service du magnétron et
provoquera une surchauffe.
De même, les éléments internes du four fondent ou brûlent et endommageront
le produit.
5. Ne pas faire fonctionner le four sans le plateau de cuisson à l’intérieur du
four. Les aliments brûleront sur la base du four, ce qui le salira.
6. Pendant la cuisson, veiller à ce qu’il n’y ait jamais de papier alu, de brochet-
tes métalliques ou d’autres objets métalliques qui touchent la fenêtre en verre
ou la cavité du four. Ceci pourrait provoquer une étincelle au point de contact,
briser le verre ou endommager les parois du four.
7. Ne pas s’éloigner du four pendant le réchauffage ou la cuisson d’aliments
placés dans des récipients à jeter en plastique, en papier on en autres maté-
riaux combustibles.
8. Si de la fumée est observée, laisser la porte du four fermée et mettre hors
circuit ou débrancher le four de l’alimentation en courant.
9. Ne rien faire qui puisse interférer avec le fonctionnement des charnières
et/ou des verrous supérieur et inférieur de la porte du four. Ces interférences
entraîneraient des anomalies de fonctionnement.
10. Quand on appuie sur les touches du four, ne pas appuyer trop fort, et ne
pas appuyer dessus avec des objets ou des ustensiles métalliques ou pointus.
De tels objets pourraient endommager le four et entraîner des anomalies de
fonctionnement.
11. Ne rien poser ni ranger sur le dessus du four, car il devient très chaud pen-
dant la cuisson, ce qui pourrait faire fondre ou abîmer ces objets.
12. Maintenir la fiche constamment propre afin d’assurer un bon fonctionne-
ment.
13. Ne permettez pas aux enfants d´utiliser le four sans surveillance à moins
que les instructions qui leur out été données ne leur permettent de l´utiliser en
toute sécurité et qu´ils ne comprennent les risques que représente un emploi
inapproprié.
Remarque: Si le câble de raccordement est defectueux, veuillez le faire rem-
placer par un technicien de service après-vents car il s’agit d’un câble special.
(432-0-8390-52700)
CONSEILS DE CUISSON
1. Temps de cuisson par micro-ondes
· Comme pour la cuisson avec d’autres formes d’énergie, les micro-ondes peu-
vent provoquer l’évaporation de l’eau contenue dans les aliments en cas d’ex-
cès de cuisson.
· Ne pas régler la minuterie sur une durée plus longue que nécessaire.
· La première fois que l’on cuit un plat dans ce four, arrêter la cuisson un peu
avant la fin et vérifier l’évolution de la cuisson.
· Ne pas trop cuire. Si des aliments cuits au four présentent des endroits durs,
secs et marrons après une cuisson par microondes, cela veut dire qu’ils sont
trop cuits.
2. Ne pas réchauffer de trop petites quantités d’aliments ni d’aliments secs
pendant longtemps.
· Ces catégories d’aliments pourraient brûler ou prendre feu, et le four lui-
même souffrira comme s’il fonctionnait à vide. Placer une tasse d’eau dans le
four quand on réchauffe ces catégories d’aliments.
3. Toujours s’assurer que les récipients fermés, notamment les petits pots de
bébé, sont ouverts et que les sacs de légumes en plastique sont bien percés
avant la cuisson.
· Les récipients hermétiquement fermés pourraient exploser.
4. Eviter de chauffer les biberons ou les boîtes de nourriture pour bébés.
Transférer la nourriture dans un récipient approprié pour le four à micro-ondes.
La température de la nourriture devra être vérifiée avant de donner à manger
au bébé.
5. Ne pas cuire d’oeufs dans leur coque car ils exploseront.
· Percer la membrane qui entoure le jaune d’oeuf avant de frire des oeufs pour
permettre à la vapeur de s’échapper. En effet, les jaunes d’oeuf gonfleront plus
vite que la membrane et les oeufs exploseront s’ils chauffent trop rapidement.
ll ne sera pas possible de faire bouillir des oeufs dans le four.
6. Ne pas trop chauffer.
· Pendant la décongélation, réduire le temps de cuisson pour éviter tout excès
de cuisson.
7. Ne jamais utiliser le four comme sèche-linge.
Le four ne possédant pas de guide de temps de chauffage pour sécher des
objets comme notamment du papier ou des vêtements, le fait d’utiliser le four
à cette fin pourrait l’endommager ou déclencher un feu!
8. Lorsqu’on fait bouillir de l’eau ou d’autres liquides, bien utiliser des récipients
à large ouverture. Ceci permettra aux bulles d’air de s’échapper sans problè-
me. Si I’on utilise un récipient à ouverture étroite, les bulles d’air risquent de
s’accumuler pour former une grosse bulle qui pourrait à son tour faire déborder
le liquide. Ceci risque de se produire même après la cuisson.
TECHNIQUE DE CUISSON PAR MICRO-ONDES
1. Temps de cuisson en fonction des quantités
· Régler le temps de cuisson qui convient en fonction de la quantité d’aliments
préparés.
2. Conseils pour obtenir une cuisson uniforme
· Retourner les aliments volumineux (de 180°) à mi-chemin de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit deux articles ou plus, leur faire effectuer une rotation à mi-che-
min de la cuisson.
26
FRANÇAISE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1) Raccorder le fil d’amenée du secteur à la prise de courant.
2) Ouvrir la porte. L’éclairage intérieur s’allumera.
Remarque: La puissance choisie apparaît sur l’affichage. Par exemple:
NIVEAU DE PUISSANCE
NIVEAU DE PUISSANCE (Chiffre d’entrée) PUISSANCE (W) Durée d’entrée max.
puissance max. 1900 1900 10 min. 00 seg.
950 950
380 380 30 min. 00 seg.
190 190
Pour vérifier la cuisson de la nourriture
Ouvrir à demi la porte durant le processus de cuisson.
La cuisson s’arrêtera. La durée de temps restante apparaîtra et la barre du
niveau de puissance s’allumera sur l’affichage.
Pour remettre en marche après vérification de la cuisson de la nourriture
Refermer la porte et appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
Pour arrêter la cuisson à mi-chemin
Tourner la manette de la minuterie vers la gauche jusqu’à ce que la durée res-
tante indique “0” sur l’affichage.
· Lorsqu’on cuit des aliments volumineux en hauteur, bien les retourner à mi-
chemin de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit des aliments dont l’épaisseur varie, protéger la partie la plus
mince avec du papier alu à michemin de la cuisson pour éviter qu’ils ne cuisent
trop.
· Lorsqu’on cuit des soupes ou des sauces, les remuer (une fois ou deux) à
mi-chemin de la cuisson.
Remarque: Avant I’utilisation, I’utilisateur vérifiera bien que les ustensiles con-
viennent pour la cuisson par micro-ondes.
Opération
Placer la nourriture dans des récipients appropriés sur le plateau
situé dans la cavité du four et refermer la porte.
L’éclairage intérieur s’éteindra.
“0” apparaît sur l’affichage.
La colonne et la barre du niveau de puissance
apparaîtront sur l’affichage.
La durée du réglage et la colonne apparaîtront
sur l’affichage.
Lorsque la cuisson démarre, l’éclairage inté-
rieur s‘allume et le minuteur numérique comp-
te à rebours jusqu’à zéro.
· Un signal sonore retentit et “0” apparaît sur l’af-
fichage.
· L’éclairage intérieur s’éteindra.
Appuyer sur la touche de SELECTION DE
PUISSANCE.
Régler la durée de cuisson ou de décongélation en
tournant la MANETTE DE LA MINUTERIE.
Appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
· Fin de la durée de cuisson.
· Retirer la nourriture du four.
Fenêtre de l’affichage
Colonne
Barre du niveau de puissance
27
FRANÇAISE
USTENSILES DE CUISINE ET MATÉRIAUX UTILISABLES
VERRE ALLANT AU FOUR
Le verre allant au four (traité pour les chaleurs de haute intensité), comme par
exemple les terrines, plats à pain, plats à tarte, verres mesureurs, cocottes et
jattes sans décorations métalliques.
PORCELAINE
Terrines, tasses, plats, assiettes et plateaux sans décorations métalliques.
POTERIE
Plats, tasses, gobelets et terrines.
PLASTIQUE
Des feuilles en plastique (film adhérent) pourront être utilisées comme couver-
cle. Recouvrir le plat sans serrer et appuyer la feuille contre les bords. Le plat
devra être suffisamment profond pour que la feuille en plastique ne touche pas
les aliments; par ailleurs, on percera la feuille en plastique pour permettre a la
vapeur de s’échapper. Lorsque les aliments chauffent, le plastique risque de
fondre aux endroits où il est en contact avec les aliments. Les plats et les tas-
ses en plastique, les conteneurs de réfrigérateur en plastique semi-rigide et les
sachets en plastique pourront être utilisés pour une cuisson rapide. Faire atten-
tion en les utilisant car le plastique risque de ramollir à cause de la chaleur des
aliments.
Ne conviennent pas pour la cuisine à micro-ondes
USTENSILES MÉTALLIQUES
Les ustensiles métalliques ne sont pas recommandés parce que le métal met
les aliments à l’abri de l’énergie des micro-ondes sur le fond et sur les côtés,
ce qui donne une cuisson mal répartie. Les ustensiles métalliques peuvent éga-
lement favoriser l’apparition d’étincelles et endommager le four.
DÉCORATIONS MÉTALLIQUES
La vaisselle et les récipients comportant des garnitures ou des bandes métalli-
ques ne devront pas être utilisés. Les garnitures métalliques feront obstacle à
la cuisson et pourraient provoquer des dommages.
PAPIER ALU
On évitera d’utiliser de grandes feuilles ou morceaux de papier alu car ils feront
obstacle à la cuisson et qu’ils risquent de provoquer des étincelles dangereu-
ses.
Toutefois, des morceaux de papier alu plus petits pourront être utilisés pour
recouvrir notamment les ailes ou les pilons de la volaille. Le papier alu ne devra
jamais se trouver à moins de 1,5 cm des parois latérales du four.
BOIS
Les saladiers et les planches en bois se dessécheront s’ils sont utilisés dans
un four à micro-ondes, et ils risquent de se fendre ou de se fendiller.
AUTRES
Eviter d’utiliser des ustensiles fendillés, fêlés ou défectueux, même s’ils sont en
verre allant au four.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’attaches métalliques sur les sacs en papier ou
en plastique; en effet, ces attaches chaufferaient et elles pourraient déclencher
un feu.
VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON COMULÉ, DU NOMBRE D’OUVERTURES/FERMETURES DE LA PORTE ET COMMANDE DE LA SONNERIE
L’affichage indique le temps de cuisson cumulé ou le nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte par action d’une touche. Vous pouvez également contrôler le
volume de la sonnerie ou l’indication du temps de cuisson restant.
Nombre d’opérations de la porte (100 fois)
Durée de cuisson cumulée.
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE vers la
gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”.
Opération Fenêtre de l’affichage
Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN
MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION
DE PUISSANCE jusqu’à ce que l’affichage change.
La durée de cuisson totale apparaît sur l’affichage
pendant 5 secondes.
Le chiffre "215" indique le total des heures de cuis-
son OU
“0” apparaît sur l’affichage.
28
FRANÇAISE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TOUJOURS MAINTENIR LE FOUR PROPRE
1. Nettoyage de la fenêtre en verre, du panneau de la porte intérieure et de la
face avant du four
Pour obtenir le meilleur rendement possible du four et maintenir un haut degré
de sécurité, le panneau de la porte intérieure et la face avant du four ne devront
avoir aucune accumulation d’aliments ou de graisse. Essuyer ces parties avec
un détergent doux, rincer et essuyer au sec.
Ne jamais utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
2. Nettoyage de l’intérieur du four
Après l’utilisation, bien essuyer tous les liquides renversés, l’huile qui a giclé et
les débris d’aliments le plus rapidement possible. Si le four fonctionne alors
qu’il est sale, son rendement diminuera et la saleté collera à la surface du four
et risquera de dégager de mauvaises odeurs. Nettoyer l’intérieur du four avec
un chiffon imbibé d’eau tiède et de détergent doux, puis enlever le savon avec
un chiffon sec.
En particulier, le fond de la cavité du four à tendance à se tacher à cause des
épices et les aliments. Ceci pouvant provoquer de mauvaises odeurs et des
vibrations anormales, veiller à bien nettoyer cette zone.
Attention: Ne pas essuyer les parties en plastique et les surfaces peintes du
four avec de l’eau de Javel, des diluants ou tout autre produit de nettoyage car
cela pourrait faire se dissoudre ces pièces ou les déformer.
3. L’écran d’agitateur (en haut et à l’intérieur du four) pourra être délicatement
essuyé tel quel ou démonté pour être lavé dans un évier. L’écran en mica est
soutenu à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Retirer l’écran délicatement au
niveau des languettes avant, et le tirer vers l’avant pour le sortir. Le laver uni-
quement à l’eau tiède (pas chaude) avec un peu de détergent, le rincer et l’es-
suyer au sec.
Eviter de heurter ou de tordre les lames métalliques de l’agitateur car cela pou-
rrait altérer le schéma de cuisson dans le four. Pour remettre l’écran en place,
le placer sur les rails sur les côtés et à l’arrière de la cavité du four et le fixer
entre les languettes métalliques à l’avant.
4. Nettoyer régulièrement le filtre à air amovible.
(au moins une fois par semaine)
Ne pas faire fonctionner le four sans le filtre à air.
QUE FAIRE SI DES RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES
1. Si les indications suivantes apparaissent, verifier la cause du probleme.
“U-50” clignote dans la fenetre d’affichage.
Lorsqu’on utilise les touches de selecteurs de programme, la touche doit etre
enfoncee une minute ou moins apres qu’on ait ferme la porte.
Apres avoir insere la fiche d’alimentation dans la prise secteur, ouvrir et refer-
mer la porte puis appuyer sur la touche.
- Ouvrir et refermer la porte, puis appuyer sur la touche avant qu’une minute
se soit ecoulee.
· Le but de cette fonction est d’empecher le four de fonctionner lorsqu’il ne con-
tient pas de nourriture.
“U-10” apparait dans la fenetre d’affichage.
Le four fonctionne a vide sans contenir de nourriture.
- Appuyer sur la touche D’ANNULATION, placer les aliments dans le four et
Intensité de l’avertisseur sonore
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE
vers la gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”.
Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN
MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION
DE PUISSANCE 190 W jusqu’à ce que l’affichage
hange.
L’affichage indique le chiffre de réglage en
cours.
1 - peu bruyant
2 - moyen
3 - fort
Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE pour modi-
fier le réglage.
Si l’on n change pas le réglage, omettre l’étape 3.
Appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE.
“0” apparaît sur l’affichage.
Le volume de l’avertisseur sonore est réglé.
Opération Fenêtre de l’affichage
29
FRANÇAISE
faire redemarrer.
2. Ceci est le fonctionnement normal:
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant un instant apres que le
chauffage soit termine ou apres que le chauffage ait ete arrete lorsqu’on
ouvre la porte ou qu’on appuie sur la touche D’ANNULATION pendant le
fonctionnement.
- Le ventilateur de refroidissement continue a fonctionner pendant cinq minu-
tes afin de refroidir les composants electroniques.
3. Ceci n’est pas le fonctionnement normal:
S’adresser a un centre de service ou a son revendeur.
Ce four est equipe d’une fonction d’auto-diagnostic.
- Lorsque le code d’erreur “E” (exemple: E-21) apparait dans la fenetre d’af-
fichage, il faut s’adresser a un technicien pour effectuer les reparations
necessaires. Debrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur
et appeler le centre de service.
- Lorsque l’indicateur du magnetron s’allume sur le panneau de commande,
ceci indique que le magnetron arrive a epuisement. Appeler le centre de ser-
vice pour remplacer le magnetron avant qu’il cesse de fonctionner.
· En aucun cas on ne retirera ou ne touchera aux différentes pièces du four
et aux vis.
“CECI POURRAIT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX”
Faire les simples vérifications suivantes avant de contacter le service après-
vente:
· Si l’éclairage du four ne s’allume pas quand on appuie sur l’une des touches
de programme:
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché correctement.
2. Vérifier le fusible sur le dessus de la fiche et s’assurer que les fils sont
correctement acheminés sur le dessus de la fiche.
Remarque: Le four doit être protégé par un fusible.
3. Vérifier que la porte est bien complètement fermée.
4. Vérifier que des données ont été mémorisées dans le programme.
· Avant de remplacer la lampe du four, vérifier que la fiche d’alimentation est
bien débranchée de la prise de courant.
· Si l’éclairage du four s’allume et que l’indicateur de puissance ou de cuisson
préréglé voulu s’allume mais que les aliments ne chauffent pas:
1. S’assurer que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un
récipient en métal.
· Bruit anormal pendant le fonctionnement.
1. Vérifier qu’il ne se forme pas d’étincelle pendant la cuisson par micro-
ondes à cause d’un ustensile en métal qui ne convient pas ou à cause de
bandes ou de garnitures métalliques, de papier alu ou de brochettes métalli-
ques.
2. Vérifier que le plateau est bien installé correctement dans le four.
3. Vérifier si les aliments ou les récipients ne touchent pas les parois inté-
rieures du four.
· Si l’on remarque de la fumée, laisser la porte du four fermée et éteindre le
four en débranchant le cordon d’alimentation.
FICHE TECHNIQUE ET ACCESSOIRES
Fiche technique HM-1900
Puissance des micro-ondes 1900W - 190W
Fréquences des micro-ondes 2450 MHz
Dimensions extérieures 422 x 560 x 335 mm
Dimensions de la cavité 330 x 330 x 175 mm
Poids 32.5 kg
Accessoires
Mode d’emploi 1
Pièce d’écartement en plastique 1
30
ITALIANO
NOME E FUNZIONI DELLE PARTI
1. Cavità del forno
Mettere il cibo da cuocere in questo spazio. Pulire la cavità ogni volta che si usa
il forno.
2. Copriventola
Pulire con cautela.
3. Maniglia
4. Porta
5. Chiusura a scatto
6. Finestra rinforzata
Si può osservare la cottura del cibo mentre il forno è in funzione.
7. Braccio
Evita che la porta si richiuda.
8. Ripiano in ceramica
Il cibo negli appositi contenitori viene collocato su questo ripiano per la cottura.
9. Struttura
10. Pannello di controllo
11. Cavo di alimentazione
12. Sistema di sicurezza a innesto
Con innesti incorporati.
13. Filtro dell’aria
Pulire con cautela.
Nota: Assicurarsi di aprire completamente la porta.
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Display
· Visualizza il tempo di cottura rimasto.
· Indica i livelli di potenza selezionati.
· Lampeggia durante la cottura.
· Avverte quando è necessario sostituire i magnetron.
2. Tasti SELETTORI DI POTENZA
1.900W 950W 380W 190W
3. Manopola timer
· Si usa per selezionare il tempo di cottura.
4. Pulsante START
· Per cuocere.
INSTALLAZIONE
1. Il forno e il pannello di controllo sono avvolti i una pellicola protettiva che deve
essere rimossa prima di far funzionare iI forno.
2. Collocare il forno su una superficie piana e uniforme, abbastanza resistente da
sopportarne il peso. Per evitare la possibilità di vibrazioni o rumori il forno deve
trovarsi in una posizione stablie. Disporre l’apparecchio in modo tale che la presa
sia facilmente accessibile.
31
ITALIANO
3. Tenere il forno lontano da fonti di calore o dall’acqua.
L’esposizione al calore o il contatto con l’acqua possono diminuirne l’efficienza o
essere causa di cattivo funzionamento, assicurarsi quindi d’installare il forno al
riparo dal calore esterno o da sorgenti d’acqua.
4. Questo forno è conforme alla direttiva EMC 89/336/EEC, tuttavia si possono
verificare delle interferenze se è collocato troppo vicino a radio o TV, tenerlo quin-
di il più lontano possibile da tali apparecchi.
5. Le aperture di areazione sono collocate nella parte posteriore, quindi man-
tenere uno spazio minimo di 5 cm fra il forno e le superfïci vicine.
Se il forno viene collocato in spazi chiusi, lasciare uno spazio minimo di 20 cm
in alto.
L’ostruzione delle aperture di areazione può determinare un cattivo funziona-
mento del forno.Da queste aperture esce aria calda, quindi non coprire o frap-
porre tende fra il forno e la parete.
6. Per sovrapporre i forni:
1) Appoggiare i forni a microonde uno sopra l’altro e rimuovere le piastre fissa-
te ciascuna con una vite, negli angoli in basso a sinistra, sul retro di entrambi i
forni microonde. (Fig. 1)
2) Rimuovere le due viti che servono fissare il telaio del forno a microonde.
Rimuovere la vite che serve a fissare l’angolo in basso a destra del forno a
microonde superiore. (Fig. 2)
3) Usare i fori per le viti delle piastre superiore e inferiore per fissare i forni a
microonde superiore e inferiore con le quattro viti. Fissare anche l’angolo in
basso a sinistra del forno a microonde inferiore. (Fig. 2-a)
4) Avvitare uno spessore di plastica nel foro condotto dell’unità superiore.
ATTENZIONE: COLLEGARE LA MASSA A TERRA
IMPORTANTE
I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice
seguente:
verde e giallo: terra
blu: neutro
marrone: sotto tensione
Poiché i fili del cavo potrebbero non corrispondere a quelli che identificano i
morsetti nella vostra spina, procedere come segue:
Il filo verde-giallo deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la let-
tera E o dal simbolo messa a ttera o dai colori verde o verde-giallo.
Il filo blu deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera N o colorato in
nero.
Il filo marrone deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera L o colo-
rato in rosso.
COME USARE IL VOSTRO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO
Sebbene il vostro forno sia provvisto di più sistemi di sicurezza, è importante
osservare quanto segue:
a) è importante non manomettere il forno inserendo delle sicurezze.
b) non frapporre oggetti fra il forno e la porta o lasciare che i residui si accu-
mulino sulle guarnizioni.
Lavatele spesso con un detersivo neutro, risciacquate e asciugate.
Non usare polveri o spugne abrasive.
c) Se aperta, la porta non deve essere sottoposta a tensioni (ad esempio un
bambino che si aggrappa o vi appende oggetti pesanti) che potrebbero far
cadere il forno in avanti, danneggiandolo, e ferire persone.
Se danneggiato, non usare il forno finché non sia stato riparato da personale
qualificato. È particolarmente importante che la porta si chiuda correttamente e
che non vi siano guasti :
i) alla porta (piegata)
ii) ai cardini e alle chiusure (rotte o allentate)
iii) alle guarnizioni
d) Far eseguire le riparazioni solo da personale qualificato.
AVVERTENZA:
È normale la comparsa di fumo o vapore attorno alla porta, o la presenza di
gocce d’acqua durante la cottura: la condensazione derivata dal calore del cibo
non preclude la sicurezza del forno.
Nota: Alla fine della cottura o quando s’interrompe la cottura aprendo la
porta, la ventola continua a girare per cinque minuti.
ALTRE PRECAUZIONI
1. Mai rimuovere la struttura esterna perché nel forno viene impiegata elettrici-
tà ad alta tensione.
32
ITALIANO
2. Non spargere acqua sul forno, specialmente vicino alle aperture di areazio-
ne.
3. Non usare il forno senza il filtro dell’aria, collocato nella parte inferiore. Per
la massima efficienza tenere i filtri puliti.
4. Non far funzionare il forno in assenza di cibo da riscaldare. Il funzionamen-
to a vuoto diminuisce la durata dei magnetron e provoca surriscaldamento. I
componenti interni del forno, inoltre, possono fondere o bruciare e danneggia-
re il prodotto.
5. Non usare il forno senza il ripiano interno. Il cibo bruciato può macchiare la
base del forno.
6. Durante la cottura non lasciare che pellicole d’alluminio, spiedini o altri
oggetti metallici vengano a contatto con il vetro della porta o con la cavità del
forno. Si possono generare scintille, si può rompere il vetro o danneggiare le
pareti del forno.
7. Non lasciare il forno incustodito quando si riscalda o si cuoce del cibo in
appositi contenitori di plastica, carta o altri materiali combustibili.
8. Se compare del fumo, tenere la porta chiusa e spegnere il forno scollegan-
do l’alimentazione.
9. Non fare niente che possa interferire col movimento dei cardini e/o delle
chiusure della porta. Ciò può essere causa di cattivo funzionamento.
10. Non premere i tasti con eccessiva forza o spingerli con oggetti metallici o
utensili appuntiti, Ciò può danneggiare il forno o precluderne l’efficienza.
11. Non appoggiare o sovrapporre oggetti sul forno: l’apparecchio si riscalda
durante l’uso e tali oggetti possono fondere.
12. Tenere pulita la spina per assicurare un corretto funzionamento.
13. Permettere ai bembini di usare il forno senza la supervisione di un adulto
solo se i bembini sono stati debitamente istruiti all ´uso del forno e sono in
grado di usarlo rispettando le norme di sicurezza consapevoli dei rischi deriva-
ti da un uso improprio.
Nota: Se il filo della spina è danneggiato deve essere sostituito dai Centri
Assistenza perché si tratta di un cavo speciale. (432-0-8390-52700)
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
1. Tempo di cottura con il microonde
· Come accade con le altre forme di calore, le microonde possono bruciare i
cibi se questi vengono riscaldati troppo.
· Non programmare il timer oltre il tempo necessario.
· La prima volta che preparate un cibo con il forno a microonde, interrompete
la cottura un po’prima e controllate come procede.
· Non cuocete toppo. Quando i cibi presentano una crosta dura e secca, speg-
nete il forno.
2. Non riscaldare piccole quantità di prodotto o cibi secchi per lunghi periodi di
tempo.
· Possono bruciare o prendere fuoco, e anche il forno può essere danneggia-
to se viene usato a vuoto. Mettete una tazza d’acqua quando riscaldate tali cibi.
3. Assicuratevi sempre che i contenitori chiusi, ad esempio cibo per bambini
siano aperti e forate sempre i sacchetti delle verdure prima della cottura.
· I contenitori chiusi ermeticamente possono scoppiare.
4. Evitate di riscaldare biberon o vasetti. Trasferite il prodotto in un contenitore
adatto per i forni a microonde. Assaggiate il cibo per controllarne la temperatu-
ra prima di darlo ai bambini.
5. Non cuocete le uova con il guscio perché scoppiano.
· Punzecchiate I’albume prima di cuocere le uova in modo da lasciar uscire il
vapore. Questo perché il tuorlo si gonfia più rapidamente dell’albume e l’uovo
scoppia quando viene riscaldato troppo velocemente. Le uova non possono
essere bollite nel microonde.
6. Non surriscaldare.
· Durante lo scongelamento, diminuite il tempo per evitare di cuocere troppo.
7. Non usate il forno per asciugare vestiti. Poiché non esistono tempi indicativi
per asciugare stoffe e carta, usare il forno a questo scopo può provocare guas-
ti o incendi.
8. Quando ricaldate dall’acqua o altri liquidi, usate un recipiente largo per per-
mettere alle bollicine di fuoriuscire liberamente. Nei recipienti stretti, l’acqua,
bollendo, può traboccare; e ciò può succedere anche dopo lo spegnimento del
forno.
LA COTTURA A MICROONDE
1. Tempi di cottura con le quantità
33
ITALIANO
ISTRUZIONI
1) Collegare il cavo alla presa di corrente.
2) Aprire la porta: la lampada all’interno si accenderà.
Nota: La potenza selezionata appare sul display. Ad esempio;
LIVELLO DI POTENZA
Livello di potenza Potenza (W) Tempo massimo di funzionamento
Potenza massima 1900 1900 10 min. 00 seg.
950 950
380 380 30 min. 00 seg.
190 190
Per controllare il cibo
Si può aprire la porta in qualsiasi momento.
La cottura s‘interrompe. Il tempo rimasto appare sul display e la riga dei livelli
di potenza si accende.
Per riprendere la cottura dopo aver controllato il cibo.
Chiudere la porta e premere il pulsante START.
Per interrompere la cottura
Girare la manopola del TIMER a sinistra fino a quando sul display appare Io
“0”.
· Selezionare il tempo di cottura adatto alla quantità di cibo preparato.
2. Suggerimenti per una cottura uniforme
· Girate i cibi voluminosi a metà cottura.
· Quando cuocete 2 o più prodotti, girateli durante la cottura.
· Quando cuocete cibi di grosso spessore, rivoltateli a metà cottura.
· Quando cuocete prodotti che hanno parti di diverso spessore, proteggete le
parti più sottili con pellicola di alluminio per evitare che si brucino.
· Quando cuocete minestre o salse, mescolatele una o due volte.
Nota: Prima di utilizzare il forno, controllate che gli utensili siano adatti a una
cottura a microonde.
Procedimento
Mettere il cibo in un recipiente adatto e collocarlo sul ripiano
interno; chiudere la porta.
Sul display appare lo “0”.
La colonnina e la riga a livelli di potenza
appaiono sul display.
Il tempo selezionato e la colonnina appaiono
sul display.
Quando inizia la cottura, la lampada
all’interno si accende e il timer digitale inizia
il conto alla rovescia.
Il segnale acustico “bip” suona, Io “0” appare sul
display e la lampada all’interno si spegne.
Premere i tasti selettori di potenza.
Selezionare il tempo di cottura o di
scongelamento con la manopola TIMER.
Premere il pulsante START.
A cottura ultimata, togliere il cibo dal forno.
Sul display
colonnina
livelli di potenza
34
ITALIANO
UTENSILI E MATERIALI DA USARE
VETRO
Stoviglie da forno (adatte a un calore intenso) come terrine, piatti, vassoi, tazze,
casseruole e ciotole senza decorazioni metalliche.
PORCELLANA
Ciotole, tazze, servizi, piatti e piatti da portata senza decorazioni metalliche.
VASELLAME IN TERRACOTTA
Piatti, tazze, boccali e ciotole.
PLASTICA
Pellicole in plastica possono essere usate come coperchio. Avvolgere il piatto
con la pellicola e premerla ai bordi. Il piatto dovrebbe essere fondo abbastan-
za in modo da evitare che la pellicola tocchi il cibo; a contatto col cibo essa può
fondere per il forte calore; inoltre la pellicola stessa deve essere bucherellata
per lasciare uscire il vapore. Piatti in plastica, tazze, contenitori in plastica da
freezer semi-rigidi, sacchetti in plastica possono essere usati per brevi tempi di
cottura: usateli con cautela perché la plastica può fondere col calore del cibo.
Da non usare per la cottura a microonde
UTENSILI METALLICI
Gli utensili metallici non sono adatti perché il metallo protegge il cibo dall’ener-
gia delle microonde sul fondo e ai lati, e la cottura non risulterebbe uniforme.
Inoltre essi possono causare curvature e danni al forno.
DECORAZIONI METALLICHE
Evitare di usare piatti e teglie decorate. Le decorazioni metalliche interferisco-
no con la normale cottura e possono causare danni.
PELLICOLE DI ALLUMINIO
Evitare di usare fogli di alluminio perché possono interferire con la cottura e
possono causare pericolose piegature. Comunque si possono usare pezzi più
piccoli, ad esempio per ricoprire zampe e ali di volatili. Qualsiasi foglio di allu-
minio comunque dovrebbe essere distante almeno 2,5 cm dalle pareti del
forno.
LEGNO
Ciotole e taglieri legno si seccano quando vengono usati nel microonde e pos-
sono incrinarsi e spaccarsi.
ALTRI MATERIALI
Evitare di usare utensili incrinati o difettosi, comprese stoviglie per il microon-
de.
AVVERTENZE: Non usare lacci in metallo o carta o sacchetti in plastica: surris-
caldandosi i lacci possono causare incendi.
CONTROLLO DEL TEMPO ACCUMULATO, NUMERO DELLE APERTURE DELLA PORTA E REGOLAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
II display visualizza il tempo di cottura accumulato o il numero delle aperture della porta attraverso I’uso dei tasti. Inoltre, è possibile regolare il volume dell’ indicatore
acustico o l’indicazione del tempo di cottura rimanente.
Numero delle aperture della portina. (100 volte)
Tempo di cottura accumulato.
Girare la manopola del TIMER verso sinistra
fino a quando sul display appare Io “0”.
Procedimento Sul display
· Premere il tasto START e anche il tasto
selettore di potenza finché il display cambia.
Il tempo di cottura totale appare sul display per cin-
que secondi.
II numero "2 15" mostra le ore totali di utilizzo.
Lo “0” appare sul display.
35
ITALIANO
ACCORGIMENTI E PULIZIA
TENERE SEMPRE IL FORNO PULITO
1. Pulizia del vetro interno della porta e della parte anteriore del forno. Per un
migliore funzionamento e per mantenere un alto grado di sicurezza il vetro
interno della porta e la parte anteriore del forno dovrebbero essere privi di resi-
dui di cibo o grasso.
Strofinate queste parti con un detergente delicato, sciacquate e asciugate. Non
usare mai panni o polveri abrasive.
2. Pulizia dell‘interno del forno.
Dopo l’uso assicurarsi di ripulire residui di liquidi, olii e cibo il più velocemente
possibile. Se il forno viene usato quando è sporco, la sua efficienza diminuisce
e lo sporco si appiccia alle pareti, causando cattivi odori. Pulite l‘interno con un
panno umido, acqua tiepida e un detergente delicato, risciacquate con un
panno umido.
In particolare il piano del forno ha la tendenza a macchiarsi a contatto di spe-
zie e cibo. Poiché questo può causare odori ed eccessive vibrazioni, mantene-
re questa parte pulita.
AVVERTENZA: non pulire le parti verniciate o in plastica con candeggina, sol-
venti o altri detergenti simili, poiché questo può intaccare o modificare la forma
di tali parti.
3. Il copriventola(nella parte superiore della cavità del forno) può essere deli-
catamente pulito in loco o rimosso per essere lavato.La protezione è di mica
rinforzata di fronte, ai lati e dietro.
Rimuovete con attenzione il copriventola fissato alle linguette anteriori, tirate in
avanti per toglierlo. Lavate solo in acqua tiepida (non calda) e detergente, ris-
ciacquate e asciugate. Evitate di colpire o piegare la ventola, poiché questo
può modificare la distribuzione delle microonde nel forno. Per ricollocare il
copriventola, posizionarlo sulle guide ai lati e in fondo alla camera di cottura e
fissarlo fra le linguette metalliche anteriori.
4. Pulite regolarmente il filtro dell‘aria(almeno una volta la settimana).
Non usare il forno senza il filtro.
COSA FARE IN CASO DI GUASTI
1. Se appare una delle indicazioni seguenti, individuare e rimediare al proble-
ma.
Nella finestra del display lampeggia “U-50”.
Quando si usano i tasti SELETTORI DI PROGRAMMA il tasto deve essere toc-
cato entro un minuto dalla chiusura dello sportello.
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione in una presa a muro della
rete elettrica, aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto.
- Aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto prima che passi 1 minu-
to.
· Questa funzione serve ad impedire il funzionamento quando non c’è cibo nel
forno.
Nella finestra del display lampeggia “U-10”.
Il forno funziona senza che ci sia cibo in esso.
- Toccare il tasto CORREZIONI, mettere il cibo nel forno e riavviare.
2. Questo è il funzionamento normale:
La ventola di raffreddamento gira per un po’ dopo che la cottura è terminata,
Volume del segnale acustico.
Girare la manopola del TIMER verso sinistra
fino a quando sul display appare Io “0” .
Premere il pulsante START e anche il selettore di
potenza 190W finché il display cambia.
Il display indica il numero dell’ impostrazione
corrente:
1 - basso
2 - medio
3 - alto
Girare la manopola del TIMER per cambiare la pro-
grammazione.
Quando non si cambia la programmazione, saltare il
punto 3.
Premere il pulsante START.
Lo “0” appare sul display.
Il volume del segnale é programmato.
Procedimento Sul display
ER-437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com
07-07/0
oppure dopo che è stata interrotta perché lo sportello è stato aperto oppure
perché durante il funzionamento è stato toccato il tasto CORREZIONI.
- Il funzionamento della ventola di raffreddamento continua per cinque minu-
ti in modo da mantenere freschi i componenti elettronici.
3. Questo funzionamento non è nella norma:
Contattare il centro di assistenza tecnica più vicino, o il rivenditore di fiducia.
Questo forno è dotato della funzione di autodiagnosi.
- Quando sul display appare il codice di errore “E” (esempio: E-21), significa
che è necessario l’intervento di un tecnico del servizio di assistenza.
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro della rete
elettrica e contattare il centro di servizio tecnico di assistenza.
- Quando lfindicatore del magnetron nel pannello dei comandi si accende
significa che la durata di vita del magnetron sta per arrivare al termine.
Richiedere la sostituzione del magnetron al centro di servizio tecnico di assis-
tenza, prima di un vero guasto.
· Per nessun motivo bisogna rimuovere o comunque intervenire su parti com-
ponenti o viti.
“POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO”
Eseguite questi semplici controlli prima di contattare il Centro di Assistenza.
· Se la lampada all’interno non si accende quando eseguite le operazioni:
1. Assicuratevi che la spina sia inserita correttamente.
2. assicuratevi che il cavo di alimentazione sia ben inserito.
Nota: La presa deve essere protetta da un fusibile.
3. Assicuratevi che la porta sia completamente chiusa.
4. Assicuratevi che sia stato memorizzato un programma.
· Prima di cambiare la lampadina, assicuratevi che la spina di alimentazione
sia disinserita.
· Se la lampadina e accesa e l’adeguato selettore di potenza o l’indicatore di
cottura preprogrammato sono accesi, ma il cibo non viene riscaldato:
1. Assicuratevi che il cibo non sia completamente coperto da un contenito-
re di metallo.
· Rumore eccessivo durante l’utilizzo:
1. Assicuratevi che le scintille durante la cottura non siano causate dall’uso
improprio di utensili metallici o aventi strisce o guarnizioni di metallo, di stag-
nola o spiedini.
2. Assicuratevi che il ripiano sia correttamente collocato all’interno del forno.
3. Controllate che il cibo o il recipiente non tocchino le pareti interne del
forno.
· Se compare del fumo, tenete chiusa la porta del forno e spegnete il forno
scollegando l’alimentazione.
SPECIFICAZIONI E ACCESSORI
Specificazioni HM-1900
Potenza in uscita 1900W - 190W
Frequenza 2450 MHz
Dimensioni d‘ingombro 422 x 560 x 335 mm
Dimensioni della cavità 330 x 330 x 175 mm
Peso 32.5 kg
Accessori
Manuale d’istruzione 1
Spessore di plastica 1

Transcripción de documentos

Horno-Microondas Microwave oven Mikrowellengeraet Four a micro-ondes Forno a microonde INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO HM-1900 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES CUADRO DE MANDOS 1.Indicadores · Indica el tiempo de cocción restante. · Indica los niveles de potencia de cocción restantes. · Parpadea durante el funcionamiento. 1. Interior del horno Espacio en el que se colocan los alimentos por cocer. Limpiar el interior del horno cada vez que se utiliza el horno. · Avisa de la necesidad de cambiar el magnetrón. 2.Teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA 2. Protector del distribuidor de ondas Limpiar con cuidado. 3. Empuñadura de la puerta 4. Puerta 1.900W 950W 380W 190W 5. Pestillo de la puerta 6. Ventana de inspección blindada Esta ventana permite vigilar el desarrollo de la cocción mientras el horno esté funcionando. 3.Botón de reloj · Se utiliza para programar el tiempo de cocción. 7. Brazo de la puerta Impide que la puerta vuelva a cerrarse. 8. Bandeja cerámica Sobre esta bandeja se depositarán, en recipientes adecuados, los alimentos por cocer. 4.Tecla de ARRANQUE · Para dar comienzo a la cocción. 9. Carcasa 10. Cuadro de mandos 11. Cordón INSTALACIÓN 12. Sistema de enclavamiento de seguridad Con enclavamientos de seguridad incorporados. 1. El marco del horno y el marco del cuadro de mandos están recubiertos con un 13. Filtro de aire Limpiar con cuidado. plástico protector que deberá ser retirado antes de poner el horno en servicio. 2. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada con la suficiente resistencia para soportar el peso del horno. Para evitar que puedan producirse vibraciones o ruido, el horno deberá estar en una posición estable. Nota : Siempre abrir la puerta completamente. 3. Mantenga el horno alejado de las fuentes de calor o del agua. 2 ESPAÑOL La exposición al calor y al agua puede reducir la eficacia del horno y dar lugar El hilo de color verde y amarillo deberá conectarse con el terminal de la clavi- a problemas de funcionamiento, por lo que se procurará colocar el horno lejos ja que esté marcado con la letra "E" o con el símbolo de tierra ( ) o que esté de las fuentes externas de calor y humedad. pintado de verde o de verde y amarillo. 4. Este horno cumple con la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética El hilo de color azul deberá conectarse con el terminal de la clavija de color Nº 89/336/CEE. Sin embargo, pueden producirse interferencias si se coloca el negro o que esté marcado con la letra "N". horno demasiado cerca de un aparato de radio o de televisión. En consecuencia, mantenga la mayor distancia posible entre estos aparatos. El hilo de color marrón deberá conectarse con el terminal de la clavija de color rojo o que esté marcado con la letra "L". 5. En la parte trasera del horno, hay unos orificios de escape. Por ello, a la altura de los mismos debe dejarse un espacio libre mínimo de 5 cm (2") entre el ESTA CLAVIJA NO ES IMPERMEABLE - MANTÉNGALA SECA horno y cualquier superficie adyacente. El cordón termina en una clavija moldeada y provista de un fusible cuyo ampe- Si coloca su horno en un armario cerrado, deje un espacio libre mínimo de 20 raje está indicado sobre la cara de la clavija. Si fuera necesario sustituir el fusi- cm por encima del horno. ble, deberá utilizarse un fusible nuevo BS1362 aprobado por ASTA, de las mis- Tapar los orificios de escape puede provocar fallos en el funcionamiento de su mas características y con la marca (ASTA). horno. Dado que sale aire caliente por estos orificios, asegúrese de no atascar ni obstruirlos o dejar que las cortinas se intercalen entre el horno y la pared tra- Cuando la tapa del fusible es amovible, no conecte nunca la clavija sin esta sera. tapa en su sitio. Si necesitara una tapa de fusible de repuesto, asegúrese de que ésta sea del color que se ve en la cara de la clavija. 6. Si apila sus hornos de microondas: 1) Ponga los hornos uno encima de otro y retire la chapa trasera del horno Si la clavija suministrada con el aparato no encajara en su enchufe, deberá cor- superior tras aflojar los 3 tornillos (Fig. 1). tarla y destruirla.* 2) Aflojar los 3 tornillos situados en el borde superior del horno inferior (Fig. 1). Deberá preparar el extremo del cordón convenientemente y montar la clavija 3) Fijar la chapa trasera con los 5 tornillos para que los dos hornos estén uni- adecuada. dos (Fig. 2). Introducir el tornillo sobrante en la parte trasera del horno (Fig. 2-a). * ADVERTENCIA: ES PELIGROSO INTRODUCIR LA CLAVIJA DE UN 4) Introducir un espaciador de plástico en el agujero del tubo del horno supe- CORDÓN DESNUDO EN UN ENCHUFE CON CORRIENTE. rior. RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO DE SU HORNO MICROONDAS Aunque su horno cuenta con dispositivos de seguridad, es preciso cumplir con las siguientes recomendaciones: a) No intente burlar ni forzar los cierres de enclavamiento de seguridad. b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el frontal del horno, ni deje que se acumulen los restos de comida sobre las juntas. Limpie a menudo la superficie de cierre con un detergente suave, aclare y seque a fondo. No utilice nunca polvos abrasivos ni estropajos. ¡CUIDADO! ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. c) Una vez abierta, la puerta no debe estar sometida a ninguna fuerza; por ejemplo, un niño o cualquier peso que se colgara de la puerta abierta podría IMPORTANTE: provocar la caída del horno, causando heridas así como daños materiales. El color de los hilos dentro del cordón se ajusta al siguiente código de colores: En caso de daño o avería, no ponga en marcha el horno hasta su reparación Verde y amarillo: tierra por un técnico de mantenimiento cualificado. Es particularmente importante Azul: neutro que la puerta del horno cierre perfectamente y que los siguientes elementos no Marrón: conductor. estén dañados: i) Puerta (doblada) Puesto que los colores de los hilos de este cordón no siempre coinciden con ii) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados) las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, tenga en cuen- iii) Juntas de la puerta y superficie de contacto. ta lo siguiente: d) La realización de ajustes o reparaciones por otras personas que el personal de mantenimiento cualificado, puede ser peligrosa. ESPAÑOL 3 Nota: especial (432-0-8390-41100). El escape de vapor por el contorno de la puerta, la formación de vaho en la puerta e incluso la aparición de gotas de agua por debajo de la puerta son circunstancias absolutamente normales durante el ciclo de cocción. Se CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS deben simplemente a la condensación provocada por el calor de los alimentos y no afectan a la seguridad de su horno. 1. Tiempo de cocción en el microondas : No se pretende que la puerta cierre herméticamente el horno; sin embar- · Al igual que otras fuentes de calor, las microondas pueden provocar la evapo- go el diseño especial, contribuye a la total seguridad del aparato. ración del agua contenido en los alimentos, de modo que los alimentos se quemarán en caso de sobrecalentamiento. Nota: Al final del ciclo de cocción o cuando se para la cocción al abrir la · No programe el temporizador a un valor superior al tiempo requerido. puerta, el ventilador del horno funcionará durante un minuto. · La primera vez que cocine un plato con este horno, pare la cocción antes del tiempo normal y compruebe el proceso de cocción. OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD · No deje cocer demasiado. Los alimentos asados que presentan manchas ne- 1. No desmonte nunca la carcasa. gras secas tras su paso por el microondas han sido cocidos demasiado. En este horno, hay corrientes eléctricas de alta tensión. Por ello, no debe reti- 2. No caliente pequeñas cantidades de alimentos ni alimentos secos durante rarse la carcasa bajo ningún concepto. largos períodos de tiempo. 2. Tenga cuidado con no derramar agua sobre el horno, especialmente cerca · Estos tipos de alimentos pueden quemarse o prender fuego, siendo las con- de los orificios de ventilación. secuencias para el horno parecidas a los efectos del uso del horno vacío. 3. Nunca ponga el horno en marcha sin el filtro de aire situado en la cara infe- Cuando necesite cocer tales alimentos, ponga una taza de agua en el horno. rior de la carcasa. Hay que mantener el filtro de aire limpio para conseguir un 3. Siempre abra los envases cerrados, tales como los tarros de comida para rendimiento máximo. bebés, y pinche las bolsas de plástico con verduras, antes de ponerlas a cocer. 4. No ponga el horno en marcha si no hay ningún alimento en su interior. · Los recipientes cerrados herméticamente podrían reventar. El funcionamiento del horno vacío reduce la vida útil del magnetrón y provoca 4. Evite calentar los biberones o tarros de comida para bebés. Trasvase la el recalentamiento. comida a un recipiente apropiado para el horno microondas. Hay que compro- Además, los componentes internos del horno se fundirán o quemarán, cau- bar la comida antes de dársela al bebé, para comprobar su temperatura. sando daños al producto. 5. No cueza huevos en su cáscara, porque reventarán. 5. No utilice el horno sin colocar la bandeja de cocción en su interior. · Antes de freír los huevos, perfore la membrana de la yema para que el vapor Se puede manchar el horno si los alimentos se queman sobre la base del pueda escaparse. Al inflarse la yema con mayor rapidez que la membrana, el horno. huevo revienta si se calienta demasiado rápido. No se puede cocer huevos 6. Durante la cocción, nunca permitir que el papel de aluminio, los espe- pasados por agua en este horno microondas. tones de metal u otros objetos metálicos toquen la ventana de inspección 6. Evite el recalentamiento. de cristal ni las paredes interiores del horno. · Reduzca el tiempo de descongelación, para que los alimentos no se cuezan Si lo hicieran, podrían producirse chispas en el punto de contacto, rom- demasiado. perse el cristal o las paredes del horno podrían sufrir desperfectos. 7. No utilice nunca su microondas como SECADORA DE ROPA. 7. Siempre vigile el horno cuando esté calentando o cocinando alimentos Puesto que no existe ninguna guía de tiempos de calentamiento para el seca- en recipientes desechables de plástico, papel u otro material combustible. do de elementos como papeles o tejidos, el uso del horno con esta finalidad 8. En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apa- puede dar lugar a desperfectos del horno o causar incendios. gue el horno desconectándolo del suministro eléctrico. 8. Para hervir agua u otro líquido, utilice siempre un recipiente de boca ancha 9. No haga nada que pueda alterar el funcionamiento de las bisagras y/o que permita la fácil eliminación de las burbujas de aire. Si se utilizara un reci- pestillos superior e inferior de la puerta del horno. Tales alteraciones cau- piente de boca estrecha, se juntarían pequeñas burbujas de aire, formando sarían fallos en el funcionamiento del aparato. una gran burbuja que a su vez podría provocar el rebose del líquido. Este fenó- 10. No pulse las teclas de mando con mucha fuerza ni con utensilios u meno puede ocurrir incluso una vez detenida la cocción. objetos metálicos o cortantes. Podría causar daños al aparato y provocar averías de funcionamiento. 11. No coloque ni guarde objetos encima del aparato, ya que debido al SABER COCINAR EN UN HORNO DE MICROONDAS fuerte calor que se desprende durante el funcionamiento, existe el riesgo de que dichos objetos se fundan o deterioren. Relación entre tiempo de cocción y cantidad 12. Mantenga la clavija siempre limpia para garantizar su correcto fun- · Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la cantidad de alimentos que cionamiento. se van a preparar. Nota: En caso de deterioro del cordón, su sustitución debe realizarse en el Consejos para una cocción uniforme SERVICIO DE ASISTENCIA, ya que se requiere un cordón de fabricación · Dé una vuelta de 180º a los alimentos voluminosos a la mitad de la cocción. 4 ESPAÑOL · Cuando cueza dos o más artículos, gírelos a la mitad de la cocción. Nota: Se recomienda al usuario verificar que los utensilios que se propone uti- · Invierta los alimentos altos a la mitad de la cocción. lizar son aptos para su uso en hornos de microondas. · Cuando vaya a cocinar alimentos con partes de diferentes espesores, proteja las partes más finas, de cocción más rápida, con papel de aluminio a la mitad de la cocción, para impedir que se cuezan demasiado. · Remueva las sopas o salsas (una o dos veces) a la mitad de su cocción. INSTRUCCIONES DE USO 1) Introducir la clavija en el enchufe. 2) Abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno. Pantalla Acción Colocar los alimentos en recipientes apro-piados sobre la bandeja en el interior del horno y cerrar la puerta. Aparece un "0" en la pantalla. La luz del horno debe apagarse. signo El signo (·) y la barra de Nivel de Potencia apa- Pulsar las teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA recen en la pantalla. Indicador de potencia Programar el tiempo de cocción o de des-congela- El valor del tiempo de cocción programado y el ción, girando el Botón del Reloj-Temporizador. signo (·) aparecen en la pantalla. Al comenzar la cocción, la luz del horno se Pulsar la tecla de ARRANQUE enciende y el contador digital del tiempo empieza a contar atrás hasta cero. · Se acaba el tiempo de cocción. · Suena la alarma. Aparece un "0" en la pantalla. · Retirar los alimentos del horno. · Se apagará la luz del horno. Nota : Se visualiza la potencia selecciona. Por ejemplo : NIVEL DE POTENCIA Comprobación del estado de cocción de los alimentos Abrir la puerta a la mitad del proceso. Se detiene la cocción. Se visualiza el tiempo que falta y la barra de nivel de potencia se ilumina en la pantalla. NIVELDE POTENCIA(Cifra de entrada) POTENCIA(W) Tiempo programable máx. ¿Cómo parar la cocción a la mitad del proceso? Potencia máx. 1900 1900 950 950 380 380 190 190 10 min. 00 seg. Girar el botón del reloj-temporizador a la izquierda hasta que en la pantalla aparezca un "0" como valor del tiempo restante. 30 min. 00 seg. Para reanudar el proceso de cocción tras comprobar el estado de los alimentos Cerrar la puerta y apretar la tecla de ARRANQUE. ESPAÑOL 5 MATERIALES Y UTENSILIOS DE COCINA UTILIZABLES base y los lados de los alimentos contra la energía de las microondas, con lo CRISTAL RESISTENTE AL HORNO cual la cocción es irregular. Además, los utensilios de metal provocan arcos Artículos para hornos (con tratamiento especial para calores de gran intensidad), eléctricos y causan daños al aparato. tales como escudillas mezcladoras, fuentes anchas, moldes para pasteles, tartas y patés, vasos graduados, cazuelas y tazones sin decoraciones metálicas. ADORNOS METÁLICOS No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya PORCELANA que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir- Escudillas, tazas, platos de servir, fuentes y platos sin adornos metálicos. se daños materiales. CERÁMICA PAPEL DE ALUMINIO Fuentes, tazas, tazones y escudillas. Debe evitarse el uso de grandes hojas o trozos de papel de aluminio, porque interrumpirían la cocción y pueden facilitar la formación de arcos eléctricos. No PLÁSTICO obstante, se pueden utilizar trozos pequeños para cubrir partes de los alimen- Puede utilizarse un envoltorio de plástico (film transparente) a modo de tapa. Tender tos, tales como las patas y alas de los pollos. Cuando se utilice, el papel de alu- el envoltorio de plástico sobre el recipiente y apretarlo contra los lados del recipien- minio siempre debe estar alejado al menos 25,4 mm de las paredes laterales te. Éste habrá de ser lo suficientemente alto como para impedir que el envoltorio de del horno. plástico toque los alimentos. Asimismo, habrá que perforar el film para permitir la salida del vapor. Al calentarse, los alimentos pueden hacer que se funda el envolto- MADERA rio si está en contacto con los alimentos. Para cocciones de corta duración, podrán Los recipientes y tablas de madera se secarán si se meten en un horno de emplearse fuentes y tazas de plástico, recipientes semirrígidos aptos para congela- microondas, llegando a agrietarse y partirse. dores, así como bolsas de plástico, pero teniendo mucho cuidado, porque puede producirse un ablandamiento del plástico debido al calor de los alimentos. VARIOS Procure no utilizar recipientes agrietados, fisurados o defectuosos, ni siquiera Materiales inadecuados para su uso en microondas : si son de cristal resistente al horno. UTENSILIOS DE METAL ¡CUIDADO! NO DEJE LOS CIERRES METÁLICOS EN LAS BOLSAS DE No se recomienda el uso de utensilios de metal porque el metal protege la PAPEL O DE PLÁSTICO, PORQUE SE CALIENTAN Y PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS. COMPROBACIÓN DEL TIEMPO TOTAL DE COCCIÓN O DEL NÚMERO DE APERTURAS DE LA PUERTA Y REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA ALARMA La pantalla permite visualizar el tiempo total de cocción o el número de veces que se ha apretado la tecla de apertura de la puerta. Asimismo, el usuario puede cambiar el volumen de la alarma. Número de aperturas de la puerta (100 veces). Tiempo total de cocción. Acción Pantalla Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta que aparezca un "0" en la pantalla. Se visualiza el tiempo total de cocción durante 5 segundos. · Pulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la tecla de SELECCIÓN DE POTENCIA hasta que cambie la pantalla. La fase 1 es la misma para todas las opciones. 6 ESPAÑOL El número "215" indica el tiempo total de cocción en horas, O Aparece un "0" en la pantalla. Volumen de la alarma Acción Pantalla Girar el BOTÓN DEL RELOJ hacia la izquierda hasta que aparezca un "0" en la pantalla. La pantalla marca el valor del nivel seleccioPulsar la tecla de ARRANQUE y seguidamente la nado: tecla de SELECCIÓN DE POTENCIA 180W hasta 1- bajo que cam-bie la pantalla. 2- medio 3- alto Girar el BOTÓN DEL RELOJ para cambiar la selección. Saltar esta fase, si no desea modificar la selección actual. Aparece un "0" en la pantalla. Pulsar la tecla de ARRANQUE. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El volumen de la alarma está fijado. parte superior interna del horno) sin moverlo o se puede retirarlo para lavarlo en el fregadero. Este protector es una hoja de mica apoyada en las cuatro MANTENGA SU HORNO SIEMPRE LIMPIO. paredes del horno. Retire con cuidado el protector de las lengüetas de sujeción 1. Limpieza de la ventana de inspección, del panel interior de la puerta y del en la pared delantera y tire hacia adelante para sacarlo del horno. Lávelo en frontal del horno. agua caliente (pero no hirviendo) y detergente, aclare y seque. Procure no gol- Para conseguir los mejores resultados y mantener el alto nivel de seguridad del pear ni doblar las aletas metálicas del distribuidor de ondas, para no modificar horno, se debe impedir la acumulación de alimentos y grasas sobre el panel el esquema de calentamiento del horno. inte-rior de la puerta y el frontal del horno. Para volver a colocar el protector, deslícelo en las guías situadas en las pare- Lavar estas superficies con agua y un detergente suave, aclarar y secar con des laterales y trasera del horno y sujete el protector con las lengüetas metáli- un paño. cas en la pared delantera. No utilice nunca polvos abrasivos o estropajos. 4. Limpie el filtro de aire amovible periódicamente (al menos una vez por sema- 2. Limpieza del interior del horno. na). No ponga el horno en marcha sin el filtro de aire colocado. Elimine los líquidos derramados, las salpicaduras de aceite y los restos de comi-da inmediatamente después de utilizar su horno. El uso de un horno ¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA? sucio reduce su eficacia, hace que la suciedad se pegue a la superficie del horno y que se desprendan malos olores. Limpie el interior del horno con un Si apareciera el mensaje "E-21" en la pantalla, desenchufe el aparato inme- paño mojado en agua tibia con un poco de detergente suave y luego, aclare diatamente, porque este error "E-21" indica que se están quemando los ali- con un paño húmedo. mentos o hay un sobrecalentamiento del horno. Puesto que la parte inferior del interior del horno es la que más tiende a man- Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más próximo. Bajo ningún charse con las especias y los alimentos, generando malos olores y vibraciones concepto, debe retirar o manipular los tornillos o piezas del horno. PUEDE anormales, procure mantener esta zona limpia. RESULTAR MUY PELIGROSO. ¡ATENCIÓN! No limpie las partes pintadas o de plástico del horno con lejía, Antes de llamar al Servicio de Asistencia, haga las siguientes comprobaciones disolventes u otros productos de limpieza, porque estos productos pueden sencillas: disolver o deformar estas piezas. · Si la luz del horno no se enciende cuando el horno está funcionando: 1. Verifique que la clavija esté correctamente enchufada. 3. Se puede limpiar con cuidado el protector del distribuidor de ondas (en la 2. Compruebe el fusible dentro de la clavija y asegúrese de que el cableado de ESPAÑOL 7 la clavija es correcto. Nota : Este aparato debe estar protegido con un fusible. 3. Cerciórese de que la puerta esté completamente cerrada. · Antes de cambiar la bombilla en el interior del horno, compruebe que el aparato está desenchufado de la red. · Si la luz del horno se enciende y que el indicador de selección de potencia o de programación de cocción está iluminado, pero no se calientan los alimentos: 1. Asegúrese de que los alimentos no estén encerrados en un recipiente de metal. · Ruido anormal durante el funcionamiento 1. Verifique que no se están formando chispas durante el funcionamiento del microondas debido al uso de utensilios de metal inadecuados o recipientes con cercos y adornos metálicos, de papel de aluminio o de espetones metálicos. 2. Asegúrese de que la bandeja esté colocada correctamente en el horno. 3. Compruebe que los alimentos o recipientes no tocan las paredes interiores del horno. · En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno retirando el enchufe de la toma de corriente. ESPECIFICACIONES Y ACCESORIOS Especificaciones HM-1900 Potencia de salida de las microondas 1900W - 190W Frecuencia de las microondas 2450 MHz Dimensiones externas 422 x 560 x 335 mm Dimensiones internas 330 x 330 x 175 mm Peso 32.5 kg Accesorios Manual de instrucciones 1 Filtro de aire 1 8 ESPAÑOL NAME AND FUNCTION OF PARTS CONTROL PANEL 1. Displays · Displays remaining cooking time. · Displays remaining cooking power levels. · Blinks while cooking.. 1. Oven Cavity Place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each time the oven is used. · Gives notice that it is time to replace the Magnetrons. 2. POWER SELECTION keys 2. Stirrer Shield Clean with care. 3. Door Handle 4. Door 1.900W 950W 380W 190W 5. Door Latch 6. Shielded Viewing Window The progress of cooking can be observed while oven is operating. 3. TIMER KNOB · Used in setting cooking time. 7. Door Arm Prevents door swinging back. 8. Ceramic Tray Food in suitable container is placed on this tray for cooking. 4. START key 9. Cabinet · For cooking. 10. Control Panel 11. Mains Lead 12. Safety Interlock System With built-in safety interlocks. INSTALLATION 1. The oven surround and also the surround of the control panel is covered by a 13. Air Filter Clean with care. protective plastic film, and this should be removed prior to putting the oven into Note: When opening door, be sure to open fully. 2. Install the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear the weight use. of the oven. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position. And the appliance must be positioned so that the plug is accessible. ENGLISH 9 3. Keep the oven away from heat and water. red green or green-and-yellow. Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunctioning, so be sure to install the oven away from external heat and water sources. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. 4. This oven conforms to EMC Directive 89/336/EEC, however some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is as possible. marked with the letter L or coloured red. 5. Exhaust vents are located at the rear of the oven so maintain a minimum spa- THIS PLUG IS NOT WATERPROOF - KEEP DRY cing of 5cm (2”) between the oven and any adjacent surfaces at theses points. This cord is already fitted with a moulded plug incorporating a fuse, the value In an enclosed housing, please maintain a minimum spacing of 20cm on the top. of which is indicated on the pin face of the plug. Should the fuse need to be Covering the exhaust vent may lead to malfunctioning. Hot air flows from these replaced, an ASTA approved BS1362 fuse must be used of the same rating, vents, so be sure not to obstruct cover or let curtains come between the oven marked thus. and the rear wall. If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. If a 6. When you stack your microwave ovens. replacement fuse cover is required, ensure it is the same colour as that visible 1) Place one microwave oven on top of the other one, and remove the plates on the pin face of the plug. Fuse covers are available from Sanyo Service which are each secured by a single screw to the bottom-left corners at the rear Centre. of both microwaves. (Fig. 1) 2) Remove the two screws which are securing the frame of the lower microwa- If the plug supplied is not suitable for your socket outlet, it should be cut off and ve oven. Remove the screw which is securing the bottom-right corner of the destroyed*. upper microwave oven. (Fig. 2) The end of the flexible cord should be suitably prepared and the correct plug fit- 3) Use the upper and lower plate screw holes to secure the upper and lower ted. microwave ovens with the four screws. Secure the bottom-left corner of the lower microwave also. (Fig. 2-a) *WARNING: A PLUG WITH BARED FLEXIBLE CORDS IS HAZARDOUS IF 4) Drive a plastic spacer in the duct hole of the upper unit. ENGAGED IN A LIVE SOCKET OUTLET. WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following: a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks. b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child IMPORTANT hanging on an opened door or any load could cause the oven to fall forward to The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: cause injury and also damage to the door. Green-and-yellow: Earth. Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a quali- Blue: Neutral. fied service engineer. It is particularly important that the oven door closes pro- Brown: Live. perly and that there is no damage to the : i) Door (bent) As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres- ii) Hinges and Latches (broken or loosened) pond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed iii) Door seals and Sealing surfaces as follows: d) It is dangerous for anyone other than a properly qualified service engineer to carry out adjustments or repairs. The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or colou10 ENGLISH NOTE HINTS FOR COOKING It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the coo- 1. Microwave cooking time king cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not · As when cooking with other forms of heat, microwaves can cause the mois- affect the safety of your oven. ture in foods to evaporate so that the food will burn if overheated. The door is not intended to seal the oven cavity completely but its special · Do not set the timer for a longer time than necessary. design contributes to the complete safety of the appliance. · The first time you make a dish with this oven, stop cooking a bit early and check on the cooking progress. Note: After cooking or when you stop cooking by opening the door. The fan · Do not overcook. Baked foods having a hard, dry brown spot after microwa- of the oven will turn for five minutes. ve cooking indicates overcooking. OTHER SAFEGUARDS 2. Do not heat small quantities of food or dried foods for long periods of time. 1. Never remove the cabinet. · Such foods may burn or catch fire, and the oven will also be affected in much High voltage electricity is used in this oven, so be sure not to remove the cabi- the same way as if it were operating empty. Put a cup of water in the oven when net. heating such foods. 2. Be careful not to spill water over the oven, especially near the air vents. 3. Never operate the oven without the air filter which is located on the undersi- 3. Always make sure that closed containers, such as jars of baby food, are ope- de of cabinet. Air Filter must be kept clean for maximum efficiency. ned and plastic pouches of vegetables are pierced before cooking. 4. Do not operate when there is no food in the oven. · Tightly closed containers could explode. Operation of the oven when empty shortens the service life of the magnetron and causes overheating. 4. Avoid heating baby bottles or baby food jars. Transfer the food into a suita- Also, the internal components of oven melt or burn and will damage the pro- ble container for the microwave oven. The food temperature should be tested duct. before giving it to the baby. 5. Do not operate without the cooking tray inside the oven. The oven can become stained by food burning on to the base of oven. 6. When cooking, never allow aluminum foil, metal skewers or other metallic 5. Do not cook eggs in their shells because they will explode. · Prick the membrane around the yolk before frying eggs to allow steam to objects to touch the glass viewing window or oven cavity. escape. This is because the yolk swells faster than the membrane and the egg This may cause sparking at the point of contact, may break the glass, or cause explodes when heated quickly. Eggs cannot be boiled in this microwave oven. damage to the oven walls. 7. Do not leave the oven in unattended operation when food is heated or coo- 6. Do not overheat. ked in disposable containers of plastic, paper or other combustible materials. · During defrosting, shorten the time to avoid overcooking. 8. If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by disconnecting the oven from the power supply. 7. Never use the oven as a Clothes Drying Cabinet. 9. Do not do anything that may interfere with the operation of the upper or lower Since there is no heating time guide for drying things like paper or cloth, using hinges and/or latches of the oven’s door. Such interference causes unit mal- the oven for this purpose may lead to oven damage or Fire! functions. 10. Do not use excessive force when pressing the unit’s keys, or press them 8. When boiling water or other liquids, be sure to use wide mouthed containers. with metal or sharp utensils or objects. These can damage the unit and lead to This will allow air bubbles to escape freely. Should a narrow mouthed container malfunctions. be used, air bubbles may combine to form a large bubble which may in turn 11. Do not place or store things on top of the unit, as it can become quite hot cause the liquid to boil over. during operation and there is the danger of melting or harming them. This may happen even after cooking has stopped. 12. Keep the plug clean at all times to ensure proper operation. 13. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in safe way MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW and understands the hazards of improper use. Cooking times with quantity Note: If the supply cord is damaged, it must be replaced by SERVICE CEN- · Input the cooking time that is appropriate to the quantity of foods being pre- TRE, as a special prepared cord is reguired. For UK plug (432-0-8390-51200) pared. Hints for even cooking · Turn bulky foods over (180° degree) halfway through the cooking. · When cooking two or more items, rotate them halfway through the cooking. ENGLISH 11 · When cooking tall foods, be sure to turn them upside down halfway through Note: Before use, the user should check that utensils are suitable for use in the cooking. microwave ovens. · When cooking foods with parts of different thicknesses, protect the thinner, faster-cooking part with aluminum foil halfway through the cooking to protect them from overcooking. · When cooking soups or sauces, stir them (once or twice) halfway through the cooking. OPERATING INSTRUCTION 1) Connect mains lead to power outlet. 2) Open the door. The interior lamp will light. Display window Operation Put food in suitable containers on the tray in the oven cavity and 0” appears in the display. close the door. The interior lamp will go out. colon Touch POWER SELECTION keys. The colon and Power Level bar appear in the display. Power level bar Set cooking or defrosting time by turning TIMER The setting time and the colon appears in the KNOB. display. When cooking start, the interior lamp lights up Touch START key. and the digital timer counts down to zero. · The “beep” tone sounds, “0” appears in the dis- · Cooking time ends. play. · Remove food from oven. · The interior lamp will go out. Note: The selected power appears in the display. For example; POWER LEVEL To check food doneness Open the door halfway through the process. Cooking stops. The remaining time appears and power level bar light in the display. POWER LEVEL(Input figure) POWER (W) Max.Input time 1900 1900 10 min. 00 seg. 950 950 380 380 190 190 To resume cooking after checking food doneness max.power Close the door and touch START key. To stop cooking halfway through the process 12 ENGLISH 30 min. 00 seg. Turn the timer knob to left until remaing time shows “0” in the display. USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS ADORNOS METÁLICOS OVENPROOF GLASS No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya Ovenware (treated for high intensity heat), such as mixing bowls, bread dishes, que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir- pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls without se daños materiales. metallic decoration. METAL DECORATION CHINA Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles, etc., should not be used. The Bowls, cups, serving pieces, plates, and platters without metallic decoration. metal trim interferes with normal cooking and damage may result. POTTERY ALUMINUM FOIL Dishes, cups, mugs, and bowls. Large sheets or pieces of aluminum foil should be avoided because they will disrupt cooking and may cause harmful arcing. However, smaller pieces may PLASTIC be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay the plastic wrap loosely should never be closer than 1 inch from side walls of oven. over the dish and press it to the sides. The dish should be deep enough so that plastic wrap will not touch the food, also the film should be pierced to allow WOOD steam to escape. As the food heats, it may cause the wrap to melt wherever it Wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plas- oven and may split or crack. tic bags are usable for short cooking operations. Use with care as some softening of the plastic can occur with heat from the food. OTHER Avoid using cracked, flawed, or defective utensils, including ovenproof glass- Not suitable for microwave cooking ware. METAL UTENSILS CAUTION: DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR PLASTIC BAGS; Metal utensils are not recommended because the metal shields the food from THE TIES BECOME HOT AND COULD CAUSE A FIRE. microwave energy on the bottom and sides, causing uneven cooking result. Metal utensils will also cause arcing and damage to the appliance. CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can control buzzer volume or indication of remaining cooking time. The number of door operations. (100 times) Accumulative cooking time. Operation Display window Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”. The total cooking time appears in the display for 5 seconds. · Touch START key first and also touch POWER The number "215" shows total cooking hours OR SELECTION key until display changes. “0” appears in the display. ENGLISH 13 The buzzer volume. Operation Display window Turn the TIMER KNOB to left until display shows “0”. The display indicates number of current setting. Touch START key first and also touch POWER 1 - quiet SELECTION key 190W until display changes. 2 - medium 3 - loud Turn the TIMER KNOB to change setting. When you don’t change setting, skip steps 3. “0” appears in the display. Touch START key. Buzzer volume. CARE AND CLEANING chamber and secure it between the front metal tabs. ALWAYS KEEP THE OVEN CLEAN. 4. Clean the removable air filter regularly. (at least once a week) 1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face. Do not operate oven without air filter in position. For best performance and to maintain the high degree of safety the inner door panel and oven front face should be free of food or grease build-up. WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. 1. If any of the following appear, check for a problem. 2. Cleaning the oven interior “U-50” flashes in the display window. After use be sure to clean up spilled liquids, spattered oil and food debris as When using Programme Selection Keys the key must be touched within 1 quickly as possible. If the oven is used when dirty, efficiency drops and the dirt minute of closing the door. gets stuck on the oven surface and may cause bad odours. Clean the interior After inserting the power plug into the wall outlet, open and close the door and with a cloth soaked in luke-warm water with a mild detergent dissolved in it, then touch the key. then rinse the soap off with a damp cloth. - Open and close the door, and then touch the key before 1 minute passes. In particular, the bottom of the oven interior tends to get stained from spices and · The purpose of this function is to prevent operation when there is no food in food. Since this may cause odour and abnormal vibration, be sure to keep this the oven. area clean. “U-10” appears in the display window. The oven operates empty without food in it. CAUTION: Do not wipe plastic and painted sections of the oven with bleach, - Touch CLEAR key, place food in oven and start again. thinners or other cleaning agents, as this may cause these parts to dissolve 2. This is normal operation: or change shape. Cooling fan operates for a while after heating has completed or heating has 3. The stirrer shield (inside oven top) can be gently wiped in place or removed been stopped by opening door or touch CLEAR key during operating. for washing at the sink. The shield is a mica, supported at front, side and rear. - Cooling fan operating continues for five minutes to keep the electronic com- Carefully remove the shield secured at the front tabs, pull forward to remove. ponents cool. Wash only in warm (not hot) detergent water, rinse and wipe dry. Avoid hitting 3. This is abnormal operation: or bending the metal stirrer blades, as this could change the heating pattern in Get in contact with your nearest Service center or retailer. the oven. This oven is provided with self-diagnostic function. To replace the shield, position it on the rails on sides and rear of the cooking 14 ENGLISH - When the window display indicates the error code “E” (example: E-21), it shows to need repairing by a technical service engineer. Remove the power SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES supply plug from wall outlet and call a Service Center. - When the magnetron indicator in control panel lights, it shows that remaining magnetron life became short. Call a Service Center to replace the mag- Specifications HM-1900 netron before it becomes defective. Microwave power output 1900W - 190W · On no account remove or interfere with any parts or screws. Microwave frequency 2450 MHz “THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.” Outer dimensions 422 x 560 x 335 mm Cavity dimensions 330 x 330 x 175 mm Weight 32.5 kg Make the following simple check-up before contacting a Service Centre: · If the interior lamp does not light when one of the programme selection key is touched. 1. Make sure that the mains lead is securely plugged in. 2. Check the fuse in the plug top and ensure the plug top is wired Accessories correctly. Operating instruction 1 Note: The appliance must be protected by a fuse. Plastic spacer 1 3. Make sure that the door is completely closed. 4. Make sure that a programme has been stored. · Before changing the interior lamp, please confirm the power supply plug is disconnected from the socket. · If the interior lamp lights and the appropriate power select or preset cooking indicator is illuminated but the food is not heated; 1. Make sure that the food is not completely covered with a metal container. · Abnormal noise during operation. 1. Make sure that sparking during microwave cooking is not caused by using unsuitable utensils of metal or having metal bands or trimmings, or aluminum foil or skewers. 2. Make sure that the tray is set in the oven properly. 3. Check whether foods or containers are touching inside walls of the oven. · If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by disconnecting the oven from the power supply. ENGLISH 15 BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE BEDIENFELD 1. Anzeigen · Zeigt die restliche Garzeit an. · Zeigt die restlichen Leistungsstufen für das Garen an. · Blinkt während des Garens. · Informiert Sie darüber, daß es Zeit für das Austauschen der Magnetrone ist. 1.Garraum Hier werden die Speisen zum Garen hineingestellt. Den Garraum nach jedem Gebrauch der Mikrowelle reinigen. 2. Rührwerkabschirmung Diese Abdeckung sorgfältig reinigen. 2. Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELECTION) 3. Klappengriff 4. Klappe 5. Klappenklinke 6. Abgeschirmtes Fenster Durch dieses Fenster kann der Verlauf des Garens beim Betrieb der Mikrowelle beobachtet werden. 7.Klappenarm Verhindert ein Zurückschwingen der Klappe. 8. Keramik-Bodenplatte Auf diese Bodenplatte werden die Speisen zum Garen in einem geeigneten Geschirr gestellt. 9.Gehäuse 1.900W 950W 380W 190W 3. Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) · Wird für das Einstellen der Garzeit verwendet. 4. Starttaste (START) · Für das Garen. 10. Bedienfeld 11. Netzkabel AUFSTELLUNG 12. Sicherheitsverriegelungs-System Mit eingebauter Sicherheitsverriegelung. 1. Gehäuse und Bedienfeld der Mikrowelle sind bei der Auslieferung mit 13. Luftfilter Diesen Filter sorgfältig reinigen. 2. Die Mikrowelle auf einer ebenen, waagerechten Unterlage aufstellen, die das Plastikfolie geschützt, die vor Inbetriebnahme des Gerätes entfernt werden muß. Gewicht des Gerätes tragen kann. Die Mikrowelle muß sich in einer stabilen Lage befinden, um Vibrationen und Geräusche beim Betrieb zu vermeiden. Das Gerät muss außerdem so positioniert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist. Hinweis: Achten Sie darauf, daß die Tür beim Aufmachen immer vollständig geöffnet wird. 16 DEUSTCH 3. Die Mikrowelle von Wärmequellen und Nässe fernhalten. Wenn die Mikrowelle Wärme und Nässe ausgesetzt wird, kann dies zu einer Beeinträchtigung der Der grün/gelbe Draht muss mit dem in Ihrer Streckdose mit “E”, dem Geräteleistung sowie zu Funktionsstörungen führen. Das Gerät daher nicht in der Erdungssymbol bezeichneten bzw. dem grünen oder grün/gelben Pol anges- Nähe von Wärmequellen und Wasser aufstellen. chlossen werden. 4. Dieser Herd entspricht den EMK-Richtlinien 89/336/EEC Wenn Sie die Der blaue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “N” bezeichneten bzw. Mikrowelle zu nahe bei Fernseh-oder Rundfunkgeräten aufstellen, kann es dem schwarzen Pol angeschlossen werden. jedoch zu Empfangsstörungen kommen; daher den Herd möglichst weit entfernt Der braue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “L” braune bzw. dem von solchen Geräten aufstellen. roten Pol angeschlossen werden. 5. An der Rückwand der Mikrowelle befinden sich Ventilationsöffnungen. Einen Abstand von 5 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand dahin- HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB DER MIKROWELLE ter einhalten, um diese Öffnungen nicht zu blockieren. Bei Aufstellung in einem Schrank oder Regal muß ein Abstand von 20 cm über dem Gerät frei bleiben. In ihrem Gerät sind zwar verschiedene Sicherheitssysteme eingebaut, doch Werden müssen Sie unbedingt die folgenden Punkte beachten: die Ventilationsöffnungen verdeckt, so kann dies eine Funktionsstörung verursachen. Da Heißluft aus diesen Öffnungen strömt, dürfen sie nicht durch Gardinen oder andere Gegenstände zwischen der a) Auf keinen Fall die Sicherheitsverriegelungen außer Kraft setzen oder modi- Rückseite des Gerätes und einer Wand verdeckt oder blockiert werden. fizieren. b) Keine Gegenstände zwischen die Vorderseite der Mikrowelle und die Klappe 6. Bei Turmaufbau stellen 1) Stellen Sie die beiden Mikrowellenherde aufeinander und entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf den Dichtflächen bilden. Die Dichtflächen in regel- und darauf achten, daß sich keine Rückstände oder Platten, die an beiden Geräten mit einer Schraube an der unteren linken Ecke mäßigen Zeitabständen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, das hinten befestigt sind. (Abb. 1) Reinigungsmittel mit Wasser abspülen und anschließend trockenreiben. Auf 2) Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Rahmen des unteren keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder Topfkratzer zur Mikrowellenherds befestigt ist. Entfernen Sie die Schraube für die untere rech- Reinigung verwenden. te Ecke des oberen Mikrowellenherds. (Abb. 2) c) Die geöffnete Klappe darf keiner starken Belastung ausgesetzt werden, die 3) Verwenden Sie die Schraubenlöcher für die obere und untere Platte, um die dazu führen könnte, daß das Gerät nach vorne stürzt oder Klappe und beiden Mikrowellenherde mit den vier Schrauben miteinander zu verbinden. Stützarm beschädigt werden. Bei einer Beschädigung der Mikrowelle diese Sichern Sie ebenfalls die untere linke Ecke des unteren Mikrowellenherds. nicht weiter betreiben, bis sie von einem qualifizierten Kundendiensttechniker (Abb. 2-a) repariert wurde. Von besonderer Wichtigkeit ist, daß sich die klappe stets ein- 4) Bringen Sie einen Abstandshalter aus Kunststoff an der Kanalöffnung des wandfrei schließen läßt und daß die folgenden Teile nicht beschädigt sind: oberen Herdes an. i) Klappe (nicht verbogen!) ii) Scharniere und Klinken (weder beschädigt noch lose!) iii) Klappendichtung und Dichtflächen. d) Da Justierungen und Reparaturen der Mikrowelle gefährlich sind, dürfen sie nur von einem qualifiziertem Kundendiensttechniker ausgeführt werden. ANMERKUNG Die folgenden Vorgänge sind normal und deuten nicht auf eine Funktionsstörung des Gerätes: Dampf strömt aus den Fugen der Klappe, das Fenster des Garraums beschlägt sich von innen oder Wassertröpfchen erscheinen während des Garvorgangs unter der Klappe. Dabei handelt es sich lediglich um Kondensationswasser von der Wärme der Speisen. die Betriebssicherheit der Mikrowelle wird davon nicht beeinträchtigt. WARNUNG! DIESES GERÄT MUß GEERDET WERDEN! Die Klappe wurde absichtlich nicht auf eine vollständige Abdichtung des Garraums ausgelegt, sondern weist eine Spezialkonstruktion auf, die die völli- WICHTIG ge Betriebssicherheit dieser Mikrowelle gewährleistet. Die Drähte in diesem Kabel entsprechen dem folgenden Schlüssel: grün/gelb: Erdung Hinweis: Nach beendetem Garvorgang sowie nach einer Unterbrechung blau: neutral des Garvorgangs durch Öffnen der Klappe bleibt der Lüfter fünf Minuten braun: Stromführung lang eingeschaltet. Da die Farben der Drähte in diesem Kabel eventuell nicht mit den WEITERE VORSICHTSHINWEISE: Farbmarkierungen in Ihrer Steckdose übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Auf keinen Fall das Gehäuse der Mikrowelle entfernen! Im Inneren des Gerätes befinden sich Teile, die hohe Spannungen führen, so daß die Gefahr DEUSTCH 17 von schweren Verletzungen besteht, wenn das Gehäuse entfernt wird. Kundendiensttechniker ersetzt werden, da ein Spezialkabel benötigt wird. (432- 2. Darauf achten, daß kein Wasser auf die Mikrowelle verschüttet wird, vor 0-8390-52700) allem im Umfeld der Ventilationsöffnungen. 3. Die Mikrowelle niemals ohne den Luftfilter an der Unterseite des Gehäuses betreiben. Der Luftfilter muß in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt werden, PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE um eine Beeinträchtigung der Geräteleistung zu vermeiden. 4. Die Mikrowelle nicht in Betrieb setzen, wenn sich keine Speisen im Garraum befinden. 1. Garzeit der Mikrowelle · Wie beim Garen mit anderen Formen von Wärme führt ein Überhitzen von Durch einen leeren Betrieb des Gerätes wird die Lebensdauer des Magnetron- Speisen auch beim Garen mit Mikrowellen zu Anbrennen, da die Feuchtigkeit Systems verkürzt und Überhitzen verursacht. aus den Nahrungsmitteln verdampft. Außerdem schmelzen oder brennen die Innenbauteile des Gerätes, wodurch · Die Zeitschaltuhr daher nicht auf eine längere Garzeit als erforderlich einste- das Gerät beschädigt wird. llen. 5. Beim Garen stets die Bodenplatte im Garraum lassen. Wird Geschirr direkt auf den Boden des Garraums gestellt, so kann eine Verschmutzung der Mikrowelle auftreten, wenn Speisen überlaufen und am · Beim ersten Garen einer bestimmten Speise empfiehlt es sich, den Garvorgang etwas früher abzubrechen und den Garfortschritt zu überprüfen. · Speisen nicht zu lange garen. Wenn sich harte, dunkle Stellen nach dem Boden anbrennen. Garvorgang in einer Speise befinden, bedeutet dies, daß sie zu lange gegart 6. Darauf achten, daß Alufolie, Bratspieße aus Metall und andere wurde. Metallgegenstände beim Garen das Klappenfenster und die Innenwände des 2. Kleine Portionen und getrocknete Nahrungsmittel nicht lange Zeit erhitzen. Garraums nicht berühren. · Solche Speisen können anbrennen oder Feuer fangen, und die Mikrowelle Anderenfalls tritt u.U. Funkenbildung an der Kontaktstelle auf, die Scheibe des wird dadurch wie bei leerem Betrieb beeinträchtigt. Fensters platzt oder die Innenwände werden beschädigt Beim Erhitzen dieser Art von Speisen ein Glas Wasser in den Garraum stellen. 7. Beim Erhitzen oder Garen von Speisen in Einwegbehältern aus Kunststoff, 3. Unbedingt darauf achten, verschlossene Behälter, z.B. Gläser mit Papier oder anderen brennbaren Materialien die Mikrowelle nicht unbeaufsich- Babynahrung, vor dem Garen zu öffnen und Löcher in Plastikbeuteln anbrin- tigt lassen. gen, die gefrorenes Gemüse usw. enthalten. 8. Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und · Verschlossene Behälter können explodieren! die Mikrowelle durch Abtrennen des Netzsteckers aus der Steckdose auss- 4. Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muß nach dem Erwärmen gut umge- chalten. rührt oder geschüttelt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu errei- 9. Die Betätigung des oberen und unteren Scharniers sowie der Klinken der chen. Durch die Erwärmung im Mikrowellengerät wird die Nahrung wesentlich Klappe darf nicht blockiert oder gehemmt werden. Anderenfalls werden heißer als es die Außentemperatur des Gefäßes erahnen läßt. Bevor die Funktionsstörungen des Gerätes verursacht. Nahrung dem Kind gegeben wird, bitte die Temperatur des Gefäßes und der 10. Keine allzu große Kraft auf die Tasten am Bedienfeld ausüben und diese Babynahrung prüfen. auch nicht mit metallischen oder scharfen Gegenständen drücken. Eine 5. Eier nicht in der Schale garen, da sie sonst explodieren. Beschädigung oder Funktionsstörung der Mikrowelle könnte die Folge sein. · Bevor Spiegeleier zubereitet werden, die Membran um das Eigelb herum 11. Keine Gegenstände oben auf die Mikrowelle legen, da sich diese beim aufstechen, damit Dampf entweichen kann. Das Eigelb schwillt schneller an als Betrieb stark erwärmt, so daß die Gefahr von Schmelzen und Beschädigung die Membran, so daß das Ei bei schnellem Erhitzen explodiert. Gekochte Eier darauf abgestellter Gegenstände besteht. können in dieser Mikrowelle nicht zubereitet werden. 12. Den Netzstecker stets sauberhalten, um eineneinwandfreien Netzanschluß 6. Speisen nicht überhitzen. zu gewährleisten und Betriebsstörungen zu vermeiden. · Beim Auftauen die Zeit verkürzen, um ein zu langes Garen zu vermeiden. 13. Kinder sollten nur dann die Erlaubnis haben, den Mikrowellenofen zu ver- 7. Die Mikrowelle auf keinen Fall zum Trocknen von Kleidungsstücken benut- wenden, wenn sie zuvor entsprechende Anweisungen bekommen haben, zen! damit sie in der Lage sind, den Mikrowellenofen auf sichere Weise zu bedie- · Gegenstände aus Papier oder Stoff dürfen nicht getrocknet werden! Gefahr nen, und sich der Risiken einer unsachgemäßen Anwendung bewußt sind. von Beschädigung des Gerätes und Brand! 14. Besteht die Möglichkeit, daß elektrische Systeme infolge einer 8. Zum Kochen von Wasser und anderen Flüssigkeiten grundsätzlich Behälter Beeinflussung durch elektromagnetische Felder versagen und dadurch mit breiten Öffnungen verwenden, so daß Luftbläschen unbehindert entwei- Personen gefährdet werden, ist dies durch technische Maßnahmen zu verhin- chen können. Bei Gebrauch eines Behälters mit enger Öffnung kann es ges- dern. chehen, daß sich kleine Bläschen zu einer einzigen grossen Luftblase vereini- Zu elektrischen Systemen zählen auch Herzschrittmacher. Es wird empfohlen, gen, so daß die Flüssigkeit überläuft. Dies ist sogar nach Ende des Erhitzens Personen mit Herzschrittmachern nicht elektromagnetischen Feldern auszu- möglich. setzen. Es sind jedoch unbedingt die Herstellerangaben zu beachten. 15. Geräte und Anlagen sind mindestens einmal jährlich durch einen GRUNDLEGENDE ARBEITSREGELN Sachkundigen zu prüfen. Über das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nachweis zu führen. Die Aufzeichnungen sind auf Verlangen der Berufsgenossenschaft vorzulegen. 1. Garzeiten bei verschiedenen Portionen · Die für die jeweilige Portion angemessene Garzeit eingeben. 2. Tips für gleichmäßiges Garen Hinweis: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es von einem 18 DEUSTCH · Dickere, größere Speisen nach der ersten Hälfte der Garzeit wenden (um 180 besitzen, die dünneren Teile, die schneller gegart werden, während der ersten Grad). Hälfte der Garzeit mit Alufolie abdecken, damit sie nicht zerkocht werden. · Wenn zwei oder mehr Stücke gegart werden, diese nach der ersten Hälfte drehen. · Beim Zubereiten von Suppen und Saucen diese in der Mitte der Garzeit einmal oder zweimal umrühren. · Beim Garen von voluminösen Nahrungsmitteln darauf achten, diese nach der ersten Hälfte des Garvorgang umdrehen. Hinweis: Vor dem Gebrauch sicherstellen, daß alle verwendeten Utensilien, · Beim Garen von Nahrungsmitteln, deren Teile eine unterschiedliche Dicke Geschirr usw. zum Garen mit Mikrowellen geeignet sind. BEDIENUNGSVERFAHREN 1) Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen. 2) Die Klappe öffnen. Die Garraumlampe leuchtet. Anzeigefenster Vorgang Die Speisen in geeigneten Behälter auf die Bodenplatte im Garraum “0”erscheint auf dem Display. stellen und die Klappe schließen. Die Garraumlampe erlischt. Doppelpunkt Der Doppelpunkt und der eistungsstufenbal- Die Leistungsstufen-Wahltasten (POWER SELEC- ken erscheinen auf dem Display. TION) drücken. Leistungsstufenbalken Die Gar- oder Auftauzeit durch Drehen des Knopfes Die Einstellzeit und der Doppelpunkt erschei- der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) einstellen. nen auf dem Display. Wenn das Garen startet, leuchtet die Die Starttaste (START) drücken. Garraumlampe auf und der Digital-Timer zählt zurück auf Null. · Die Garzeit ist beendet. · Das akustische Signal ertönt, und “0” erscheint · Die Speise aus dem Herd nehmen. auf dem Display. · Die Garraumlampe erlischt. Hinweis: Die gewählte Leistungsstufe erscheint auf dem Display. Zum Beispiel: LEISTUNGSSTUFE Überprüfen das Garens der Speisen Die Klappe während des Garvorganges öffnen. Das Garen stoppt. Die restliche Zeit erscheint und der Leistungsstufenbalken leuchtet auf dem LEISTUNGSSTUFE (Zahl eingeben) Max. Leistung LEISTUNG (W) 1900 1900 950 950 380 380 190 190 Max. Einmgabezeit 10 min. 00 seg. Display. Fortsetzen das Garens nach dem Überprüfen Die Klappe schließen und die Starttaste (START) drücken. 30 min. 00 seg. Stoppen des Garens während des Garvorganges Den Knopf der Zeitschaltuhr nach links drehen, bis die restliche Zeit mit “0” auf dem Display angezeigt wird. DEUSTCH 19 GEEIGNETES KOCHGESCHIRR UND ZULÄSSIGE WERKSTOFFE METALLGESCHIRR FEUERBESTÄNDIGES GLAS Vom Gebrauch von Kochgeschirr aus Metall wird abgeraten, weil das Metall die Feuerbeständiges Geschirr (Jenaer Glas) wie Mischschalen, Backgeschirr für Speisen gegen die Mikrowellen von der Unterseite und den Seiten abschirmt, Brot, Torten- und Kuchenplatten, Meßbecher, Schüsseln und Schalen ohne so daß die Speisen nicht gleichmäßig gegart werden. Außerdem kann das Verzierungen aus Metall. Gerät durch Metallgeschirr beschädigt werden. PORZELLAN VERZIERUNGEN AUS METALL Schalen, Tassen, Speiseplatten, Teller und Schüsseln ohne Verzierungen aus Kochgeschirr mit Metallbändern oder Einfassungen sollte nicht benutzt werden. Metall. Diese Metallteile beeinträchtigen den Garvorgang und können Lichtbögen sowie Beschädigung verursachen. TONGESCHIRR ALUFOLIE Teller, Tassen, Becher und Schalen. Große Stücke Alufolie sollten vermieden werden, da sie den Garvorgang beeinKUNSTSTOFF trächtigen und schädliche Lichtbögen verursachen können. Kleinere Stücke Transparente Plastikfolie (Haftfolie) kann zur Abdeckung von Speisen im können jedoch benutzt werden, z.B. zum Einwickeln der Beine und Flügel von Garraum benutzt werden. Die Folie locker auf das Geschirr legen und an den Geflügel. Dabei darf sich die Alufolie aber nie näher als ca. 2.5 cm von den Seiten andrücken. Das Geschirr sollte dabei tief genug sein, daß die Folie die Innenwänden des Garraums befinden. Speise selbst nicht berührt, und Löcher sind in der Folie anzubringen, damit Dampf entweichen kann. Beim Erhitzen der Speise schmilzt die Folie, falls sie HOLZ die Speise berührt. Teller und Tassen aus Kunststoff sowie halbsteife Bei Verwendung von Schalen und Platten aus Holz in der Mikrowelle trocknen Plastikbehälter, wie sie zum Einfrieren von Nahrungsmitteln benutzt werden, diese aus und können Risse oder Sprünge bilden. und Plastikbeutel können bei kurzer Garzeit benutzt werden. Vorsicht ist jedoch geboten, da sich der Kunststoff durch die Hitze der Speise erweichen kann. SONSTIGES Keinerlei gesprungenes oder anderweitig defektes Geschirr, einschließlich von solchem aus feuerbeständigem Glas, zum Garen mit Mikrowellen verwenden. Ungeeignetes Geschirr VORSICHT: Auf keinen Fall Papier- oder Plastikbeutel mit Klammern oder Spangen aus Metall benutzen; diese können sich erhitzen und Brand verursachen. KONTROLLE VON AUFGELAUFENER GARZEIT, ANZAHL VON KLAPPENOEFFNUNGEN UND REGELUNG DES AKUSTISCHEN SIGNALS Über Tastenbetätigung kann das Display zwischen der Anzeige der aufgelaufenen Garzeit und der Anzeige der Anzahl von Klappenöffnungen umgeschaltet werden. Sie können auch die Signalgeber-Lautstärke oder Anzeige der restlichen Kochzeit steuern. Anzahl von Klappenöffnungen (100mal) Aufgelaufene Garzeit Vorgang Anzeigefenster Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird. Die gesamte Garzeit erscheint für 5 Sekunden auf dem Display. · Zuerst die Starttaste (START) und danach auch die Leistungsstufen-Wahltaste (POWER SELECTION) drücken, bis das Display ändert. 20 DEUSTCH Die aufgelaufene Garzeit (in diesem Beispiel "2 15" ) wird angezeigt. Oder: “0” erscheint auf dem Display. Lautstärke des akustischen Signals Vorgang Anzeigefenster Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) nach links drehen, bis “0” auf dem Display angezeigt wird. Das Display zeigt die Nummer der gegenwärZuerst die Starttaste (START) und danach auch die tigen Einstellung an. Leistungsstufen- Wahltaste (POWER SELECTION) 1 - Leise 190W drücken, bis das Display ändert. 2 - Mittel 3 - Laut Den Knopf der Zeitschaltuhr (TIMER KNOB) drehen, um die Einstellung zu ändern. Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, den Schritt 3 überspringen. “0” erscheint auf dem Display. Die Lautstärke des akustischen Signals ist ein- Die Starttaste (START) drücken. gestellt. REINIGUNG UND PFLEGE Stelle leicht abgerieben oder entfernt werden, um sie in einem Waschbecken abzuwaschen. Die Abschirmung besteht aus Mika und ist vorn, seitlich und hin- DIE MIKROWELLE STETS SAUBERHALTEN!. tern befestigt. Die Abschirmung vorsichtig von den vorderen Laschen lösen und 1. Reinigen des Fensters, der Innenseite der Klappe und der Vorderseite des nach vorn ziehen, um sie zu entfernen. Sie muß in lauwarmer Seifenlösung Gerätes (nicht heiß) gewaschen, abgespült und getrocknet werden. Darauf achten, die Um die optimale Leistung und Betriebssicherheit der Mikrowelle zu gewähr- Metallflügel des Rührwerks nicht an andere Gegenstände zu stoßen oder zu leisten, müssen die Innenseite der Klappe und die Vorderseite des Gerätes frei verbiegen, da dies eine Änderung des Erhitzungsmusters in der Mikrowelle zur von Speiserückständen und Fettablagerungen sein. Folge haben könnte. Um die Abschirmung wieder einzubauen, diese an den Diese Stellen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, abspülen und Schienen an beiden Seiten und Rückseite des Garraums plazieren und zwis- trockenreiben. Auf keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder chen den Metallaschen an der Vorderseite befestigen. Topfkratzer verwenden. 4. Den abnehmbaren Luftfilter regelmäßig reinigen (mindestens einmal in der 2. Reinigen des Garraums Woche). Die Mikrowelle auf keinen Fall ohne den Luftfilter in Betrieb setzen. Nach dem Gebrauch der Mikrowelle im Garraum verschüttete Flüssigkeiten, Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen Ölspritzer und Speisereste so bald wie möglich entfernen. Wird das Gerät im Prüfungen ausführen: beschmutzten Zustand verwendet, verringert sich der Wirkungsgrad, die Ablagerungen setzen sich an den Innenwänden fest und können schlechten IM REPARATURFALL Geruch verursachen. Den Garraum mit einem in lauwarme Seifenlösung getauchten Tuch reinigen und danach mit einem feuchten Tuch nachreiben. 1. Kontrollieren Sie beim Auftreten der folgenden Anzeichen, ob eine Storung Vor allem der Boden des Garraums wird leicht beschmutzt. Da dies Geruch und vorhanden ist. abnormale Vibrationen verursachen kann, darauf achten, den Boden sauber zu Die Anzeige “U-50” blinkt. halten. Bei Verwendung der Garprogramm-Wahltasten muß innerhalb einer Minute nach dem Schließen der Garraumtur eine Taste gedruckt werden. Offnen und VORSICHT: Lackierte Flächen und Kunststoffteile des Gerätes nicht mit Schließen Sie bei angeschlossenem Netzstecker die Garraumtur und drucken Bleichmitteln, Verdünnern und anderen Lösungsmitteln reinigen, da diese Teile Sie die entsprechende Taste. dadurch angegriffen werden oder sich verformen können. - Betatigen Sie eine Taste innerhalb einer Minute nach dem Offnen und Schließen der Garraumtur. 3. Die Rührwerkabschirmung (im Oberteil der Mikrowelle) kann an Ort und · Mit dieser Funktion soll verhindert werden, daß der Herd in Betrieb gesetzt DEUSTCH 21 werden kann, wenn sich keine Speisen im Herd befinden. ausschalten. Die Anzeige “U-10” leuchtet. Der Mikrowellenherd ist ohne Speisen eingeschaltet. - Drucken Sie die Loschtaste, die Speisen in den Garraum stellen und beginnen Sie noch einmal von Anfang an. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR 2. Normaler Betrieb: Nach dem Aufheizen wird das Kuhlgeblase fur eine kurze Zeit eingeschaltet oder das Aufheizen wurde durch Offnen der Garraumtur oder durch Drucken Technische Daten HM-1900 Mikrowellenleistung 1900W - 190W - Das Kuhlgeblase wird zum Kuhlen der elektronischen Teile fur funf Minuten Mikrowellenfrequenz 2450 MHz eingeschaltet. Außenmaße 422 x 560 x 335 mm 3. Abnormaler Betrieb: Innenmaße 330 x 330 x 175 mm Gewicht 32.5 kg der Loschtaste unterbrochen. Wenden Sie sich an das nachste Kundendienstzentrum oder an das Verkaufsgeschaft. Dieser Herd besitzt eine Selbstdiagnosefunktion - Wenn die Fehleranzeige “E” (Beispiel E-21) leuchtet, bedeutet dies, daß eine Reparatur durch einen Reaparaturfachmann notwendig ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und rufen Sie den Kundendienst an. - Durch eine aufleuchtende Magnetronanzeige wird angezeigt, daß die verbleibende Lebensdauer der Mikrowellenrohre nur noch kurz ist. Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum, um die Mikrowellenrohre auszutauschen, bevor diese defekt wird. · Auf keinen Fall irgendwelche Schrauben oder Teile entfernen. ACHTUNG: EIN SOLCHES VORGEHEN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH! Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen Prüfungen ausführen: · Wenn die Garraumlampe nach Drücken einer Garprogramm-Wahltaste nicht leuchtet: 1. Sicherstellen, daß das Netzkabel fest an die Steckdose angeschlossen ist. 2. Die Sicherung im Oberteil des Netzsteckers überprüfen und sicherstellen, daß das Steckerobereteil richtig verdrahtet ist. Hinweis: Das Gerät muß durch Sicherung geschützt sein! 3. Nachprüfen, daß die Klappe vollständig geschlossen ist. 4. Kontrollieren, ob ein Garprogramm unter der betreffenden Nummer gespeichert ist. · Vor dem Auswechseln der Birne der Garraumlampe den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. · Wenn die Garraumlampe leuchtet und die richtige Leistungsstufen-oder Vorwahl-Garanzeige auf dem Display Ieuchtet, die Speisen aber nicht erwärmt werden: 1. Sicherstellen, daß die Speisen nicht in einem Metallbehälter abgedeckt sind. · Abnormale Betriebsgeräusche 1. Nachprüfen, daß während des Garvorgangs keine Funkenbildung durch den Gebrauch ungeeigneten Geschirrs verursacht wird, z.B. Geschirr aus Metall oder mit metallischen Bändern und Einfassungen, oder durch Alufolie und Bratspieße. 2. Sicherstellen, daß die Bodenplatte unbeschädigt ist. 3.Nachprüfen, daß Speisen und Behälter die Innenwände des Garraums nicht berühren. · Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und die Mikrowelle durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose 22 DEUSTCH Zubehör Bedienungsanleitung 1 Abstandshalter aus Kunststoff 1 NOM DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS PANEAU DE COMMANDE 1. Affichages · Affichage de la durée de cuisson restante. · Affichage des niveaux de puissance restants. · Clignote pendant la cuisson. · Avertit qu’il est temps de remplacer les magnétrons. 1. Cavité du four Placer les aliments à cuire dans cet espace. Essuyer la cavité après chaque utilisation. 2. Touches de SELECTION DE PUISSANCE 2. Ecran d’agitateur Le nettoyer avec précaution. 3. Poignée de porte 4. Porte 1.900W 950W 380W 190W 5. Serrure de porte 6. Fenêtre blindée Elle permet de suivre des yeux le processus de cuisson pendant que le four fonctionne. 3. MANETTE DE LA MINUTERIE · Utilisée pour le réglage de la durée de cuisson. 7. Bras de porte ll empêche que la porte ne se referme. 8. Plateau en céramique On placera les aliments dans un récipient approprié sur ce plateau pour la cuisson. 4. Touche de MISE EN MARCHE · Pour la cuisson. 9. Coffret 10.Panneau de commande 11. Cordon d’alimentation 12. Système de verrouillage de sécurité Possède des verrous de sécurité incorporés. INSTALLATION 1. Les bords du four ainsi que les bords du panneau de commande sont recouverts d’une pellicule en plastique de protection; cette pellicule devra être enlevée avant d’utiliser le four. 13. Filtre à air Le nettoyer avec précaution. 2. Installer le four sur une surface place et horizontale suffisamment solide pour supporter le poids du four en touté sécurité. Pour éviter tout risque de vibration Remarque: En cas d’ouverture de la porte, toujours ouvrir à fond. et de bruit, le four doit être installé dans une position stable. L’appareil doit être positionné de façon à ce que la fiche soit accessible. FRANÇAISE 23 3. Eloigner le four de la chaleur et de l’eau. Le fait d’exposer le four à l’eau et à La couleur des fils du cordon d’alimentation de l’appareil pouvant ne pas la chaleur risque de diminuer son rendement et d’entraîner un mauvais fonction- correspondre aux repères de couleur permettant d’identifier les bornes de la nement; c’est pourquoi, on éloignera bien le four des sources extérieures de fiche, procéder comme suit: chaleur et d’eau. Le fill de couleur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche qui porte la 4. Ce four se conforme à la Directive EMC (compatibilité électromagnétique) lettre E ou le symbole de mise à la terre ou de couleur verte ou vert et jaune. 89/336/C.E.E. Cependant, certaines interférences peuvent se produire s’il est placé trop prés d’une radio ou d’une TV. Donc, placer ces appareils le plus loin Le fil de couleur bleu doit être relié à la borne qui porte la lettre N ou de cou- possible du four. leur noire. 5. Les ouïes d’aération se trouvent sur le dos du four; on laissera donc un espa- Le fil de couleur marron doit être relié à la fiche qui porte la lettre L ou de cou- ce de 5 cm entre le four et les surfaces adjacentes en ces points. leur rouge. Dans le cas d’un encastrement, laisser un espace de 20 cm au minimum audessus du four. Le fait de boucher les ouïes d’aération risque d’entraîner un mauvais fonction- COMMENT UTILISER LE FOUR A MICROONDES EN TOUTE SÉCURITÉ nement. En effet, de l’air chaud se dégage par ces ouïes; aussi, bien veiller à ne pas boucher les ouvertures et à ce gu’il n’y ait pas de rideau entre le four et Bien que votre four soit doté d’équipements de sécurité, il est important de res- la paroi arrière. pecter ce qui suit: 6. Empilement des fours à micro-ondes a) ll est essentiel de ne pas inhiber ni bricoler les verrous de sécurité. 1) Placer un four à micro-ondes sur l’autre, puis retirer les plaques qui sont fixé- b) Ne rien placer entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser de rési- es par une seule vis aux coins inférieurs gauches sur le côté arrière des deux dus s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. Nettoyer fréquemment la zone fours à micro-ondes. (Fig. 1) d’étanchéité à l’aide d’un détergent doux, rincer et essuyer au sec. Ne jamais 2) Retirer les deux vis qui fixent le cadre du four à micro-ondes du dessous. utiliser de poudres ni de tampons abrasifs. Retirer la vis qui fixe le coin inférieur droit du four à micro-ondes du dessus. (Fig. 2) 3) Fixer les fours à micro-ondes du dessus et du dessous l’un à l’autre en introduisant les quatre vis dans les orifices des vis des plaques inférieure et supérieure. Fixer aussi le coin inférieur gauche du four à micro-ondes du dessous. (Fig. 2-a) 4) Enfoncer une pièce d’écartement en plastique dans l’orifice du conduit de l’unité supérieure. c) Quand la porte est ouverte, ne pas y exercer de pression; ainsi par exemple, si un enfant (ou toute autre charge) se suspend à la porte ouverte, le four risque de tomber vers l’avant, ce qui pourrait causer des blessures et endommager la porte. Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est essentiel, en particulier, que la porte du four ferme bien correctement et qu’il n’y ait pas de dommage: i) à la porte (voilée) ii) aux charnières et aux verrous (cassés ou desserrés) iii) aux joints d’étanchéité de la porte et aux surfaces d’étanchéité. d) ll serait dangereux de confier les réglages ou les réparations du four à quelqu’un qui ne serait pas qualifié. Remarque ll est tout à fait normal que de la vapeur s’échappe sur tout le pourtour de la porte, que la fenêtre s’embue ou même que des gouttelettes d’eau apparaissent sous la porte pendant le cycle de cuisson. Ceci est tout simplement dû à la condensation de la chaleur des aliments et n’affecte en rien la sécurité du AVERTISSEMENT - L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE four. La porte n’est pas concue pour assurer une étanchéité complète de la cavité IMPORTANT du four, mais sa conception particulière contribue à assurer la sécurité absolue Les fils du cordon d’alimentation sont colorés selon le code de couleur suivant: du four. Vert et jaune: Terre. Bleu: Neutre. Remarque: Après la cuisson ou quand on interrompt la cuisson en ouvrant Marron: Sous tension. la porte du four, le ventilateur du four se déclenche et il fonctionne pendant cinq minutes. 24 FRANÇAISE AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ · Comme pour la cuisson avec d’autres formes d’énergie, les micro-ondes peu- 1. Ne jamais démonter le coffret. vent provoquer l’évaporation de l’eau contenue dans les aliments en cas d’ex- Une électricité à haute tension est utilisée dans ce four; aussi, ne pas retirer le cès de cuisson. coffret. · Ne pas régler la minuterie sur une durée plus longue que nécessaire. 2. Bien veiller à ne pas répandre d’eau sur le four, en particulier à proximité des · La première fois que l’on cuit un plat dans ce four, arrêter la cuisson un peu ouïes d’aération. avant la fin et vérifier l’évolution de la cuisson. 3. Ne jamais faire fonctionner le four sans le filtre à air qui se trouve sur le des- · Ne pas trop cuire. Si des aliments cuits au four présentent des endroits durs, sous du coffret. Le filtre à air doit être maintenu propre pour obtenir le rende- secs et marrons après une cuisson par microondes, cela veut dire qu’ils sont ment maximum du four. trop cuits. 4. Ne pas faire fonctionner le four s’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur. 2. Ne pas réchauffer de trop petites quantités d’aliments ni d’aliments secs Le fonctionnement du four à vide réduira la durée de service du magnétron et pendant longtemps. provoquera une surchauffe. · Ces catégories d’aliments pourraient brûler ou prendre feu, et le four lui- De même, les éléments internes du four fondent ou brûlent et endommageront même souffrira comme s’il fonctionnait à vide. Placer une tasse d’eau dans le le produit. four quand on réchauffe ces catégories d’aliments. 5. Ne pas faire fonctionner le four sans le plateau de cuisson à l’intérieur du 3. Toujours s’assurer que les récipients fermés, notamment les petits pots de four. Les aliments brûleront sur la base du four, ce qui le salira. bébé, sont ouverts et que les sacs de légumes en plastique sont bien percés 6. Pendant la cuisson, veiller à ce qu’il n’y ait jamais de papier alu, de brochet- avant la cuisson. tes métalliques ou d’autres objets métalliques qui touchent la fenêtre en verre · Les récipients hermétiquement fermés pourraient exploser. ou la cavité du four. Ceci pourrait provoquer une étincelle au point de contact, 4. Eviter de chauffer les biberons ou les boîtes de nourriture pour bébés. briser le verre ou endommager les parois du four. Transférer la nourriture dans un récipient approprié pour le four à micro-ondes. 7. Ne pas s’éloigner du four pendant le réchauffage ou la cuisson d’aliments La température de la nourriture devra être vérifiée avant de donner à manger placés dans des récipients à jeter en plastique, en papier on en autres maté- au bébé. riaux combustibles. 5. Ne pas cuire d’oeufs dans leur coque car ils exploseront. 8. Si de la fumée est observée, laisser la porte du four fermée et mettre hors · Percer la membrane qui entoure le jaune d’oeuf avant de frire des oeufs pour circuit ou débrancher le four de l’alimentation en courant. permettre à la vapeur de s’échapper. En effet, les jaunes d’oeuf gonfleront plus 9. Ne rien faire qui puisse interférer avec le fonctionnement des charnières vite que la membrane et les oeufs exploseront s’ils chauffent trop rapidement. et/ou des verrous supérieur et inférieur de la porte du four. Ces interférences ll ne sera pas possible de faire bouillir des oeufs dans le four. entraîneraient des anomalies de fonctionnement. 6. Ne pas trop chauffer. 10. Quand on appuie sur les touches du four, ne pas appuyer trop fort, et ne · Pendant la décongélation, réduire le temps de cuisson pour éviter tout excès pas appuyer dessus avec des objets ou des ustensiles métalliques ou pointus. de cuisson. De tels objets pourraient endommager le four et entraîner des anomalies de 7. Ne jamais utiliser le four comme sèche-linge. fonctionnement. Le four ne possédant pas de guide de temps de chauffage pour sécher des 11. Ne rien poser ni ranger sur le dessus du four, car il devient très chaud pen- objets comme notamment du papier ou des vêtements, le fait d’utiliser le four dant la cuisson, ce qui pourrait faire fondre ou abîmer ces objets. à cette fin pourrait l’endommager ou déclencher un feu! 12. Maintenir la fiche constamment propre afin d’assurer un bon fonctionne- 8. Lorsqu’on fait bouillir de l’eau ou d’autres liquides, bien utiliser des récipients ment. à large ouverture. Ceci permettra aux bulles d’air de s’échapper sans problè- 13. Ne permettez pas aux enfants d´utiliser le four sans surveillance à moins me. Si I’on utilise un récipient à ouverture étroite, les bulles d’air risquent de que les instructions qui leur out été données ne leur permettent de l´utiliser en s’accumuler pour former une grosse bulle qui pourrait à son tour faire déborder toute sécurité et qu´ils ne comprennent les risques que représente un emploi le liquide. Ceci risque de se produire même après la cuisson. inapproprié. TECHNIQUE DE CUISSON PAR MICRO-ONDES Remarque: Si le câble de raccordement est defectueux, veuillez le faire remplacer par un technicien de service après-vents car il s’agit d’un câble special. 1. Temps de cuisson en fonction des quantités (432-0-8390-52700) · Régler le temps de cuisson qui convient en fonction de la quantité d’aliments préparés. 2. Conseils pour obtenir une cuisson uniforme CONSEILS DE CUISSON · Retourner les aliments volumineux (de 180°) à mi-chemin de la cuisson. 1. Temps de cuisson par micro-ondes min de la cuisson. · Lorsqu’on cuit deux articles ou plus, leur faire effectuer une rotation à mi-che- FRANÇAISE 25 · Lorsqu’on cuit des aliments volumineux en hauteur, bien les retourner à mi- Remarque: Avant I’utilisation, I’utilisateur vérifiera bien que les ustensiles con- chemin de la cuisson. viennent pour la cuisson par micro-ondes. · Lorsqu’on cuit des aliments dont l’épaisseur varie, protéger la partie la plus mince avec du papier alu à michemin de la cuisson pour éviter qu’ils ne cuisent trop. · Lorsqu’on cuit des soupes ou des sauces, les remuer (une fois ou deux) à mi-chemin de la cuisson. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1) Raccorder le fil d’amenée du secteur à la prise de courant. 2) Ouvrir la porte. L’éclairage intérieur s’allumera. Fenêtre de l’affichage Opération Placer la nourriture dans des récipients appropriés sur le plateau situé dans la cavité du four et refermer la porte. “0” apparaît sur l’affichage. L’éclairage intérieur s’éteindra. Colonne Appuyer sur la touche de SELECTION DE PUISSANCE. La colonne et la barre du niveau de puissance apparaîtront sur l’affichage. Barre du niveau de puissance Régler la durée de cuisson ou de décongélation en La durée du réglage et la colonne apparaîtront tournant la MANETTE DE LA MINUTERIE. sur l’affichage. Lorsque la cuisson démarre, l’éclairage intéAppuyer sur la touche de MISE EN MARCHE. rieur s‘allume et le minuteur numérique compte à rebours jusqu’à zéro. · Un signal sonore retentit et “0” apparaît sur l’af- · Fin de la durée de cuisson. fichage. · Retirer la nourriture du four. · L’éclairage intérieur s’éteindra. Remarque: La puissance choisie apparaît sur l’affichage. Par exemple: NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier la cuisson de la nourriture Ouvrir à demi la porte durant le processus de cuisson. La cuisson s’arrêtera. La durée de temps restante apparaîtra et la barre du NIVEAU DE PUISSANCE (Chiffre d’entrée) PUISSANCE (W) Durée d’entrée max. puissance max. 10 min. 00 seg. 1900 1900 950 950 380 380 190 190 niveau de puissance s’allumera sur l’affichage. Pour remettre en marche après vérification de la cuisson de la nourriture Refermer la porte et appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE. 30 min. 00 seg. Pour arrêter la cuisson à mi-chemin Tourner la manette de la minuterie vers la gauche jusqu’à ce que la durée restante indique “0” sur l’affichage. 26 FRANÇAISE USTENSILES DE CUISINE ET MATÉRIAUX UTILISABLES les aliments à l’abri de l’énergie des micro-ondes sur le fond et sur les côtés, VERRE ALLANT AU FOUR ce qui donne une cuisson mal répartie. Les ustensiles métalliques peuvent éga- Le verre allant au four (traité pour les chaleurs de haute intensité), comme par lement favoriser l’apparition d’étincelles et endommager le four. exemple les terrines, plats à pain, plats à tarte, verres mesureurs, cocottes et jattes sans décorations métalliques. DÉCORATIONS MÉTALLIQUES La vaisselle et les récipients comportant des garnitures ou des bandes métalli- PORCELAINE ques ne devront pas être utilisés. Les garnitures métalliques feront obstacle à Terrines, tasses, plats, assiettes et plateaux sans décorations métalliques. la cuisson et pourraient provoquer des dommages. POTERIE PAPIER ALU Plats, tasses, gobelets et terrines. On évitera d’utiliser de grandes feuilles ou morceaux de papier alu car ils feront obstacle à la cuisson et qu’ils risquent de provoquer des étincelles dangereu- PLASTIQUE ses. Des feuilles en plastique (film adhérent) pourront être utilisées comme couver- Toutefois, des morceaux de papier alu plus petits pourront être utilisés pour cle. Recouvrir le plat sans serrer et appuyer la feuille contre les bords. Le plat recouvrir notamment les ailes ou les pilons de la volaille. Le papier alu ne devra devra être suffisamment profond pour que la feuille en plastique ne touche pas jamais se trouver à moins de 1,5 cm des parois latérales du four. les aliments; par ailleurs, on percera la feuille en plastique pour permettre a la vapeur de s’échapper. Lorsque les aliments chauffent, le plastique risque de BOIS fondre aux endroits où il est en contact avec les aliments. Les plats et les tas- Les saladiers et les planches en bois se dessécheront s’ils sont utilisés dans ses en plastique, les conteneurs de réfrigérateur en plastique semi-rigide et les un four à micro-ondes, et ils risquent de se fendre ou de se fendiller. sachets en plastique pourront être utilisés pour une cuisson rapide. Faire attention en les utilisant car le plastique risque de ramollir à cause de la chaleur des AUTRES aliments. Eviter d’utiliser des ustensiles fendillés, fêlés ou défectueux, même s’ils sont en verre allant au four. Ne conviennent pas pour la cuisine à micro-ondes ATTENTION: Ne pas utiliser d’attaches métalliques sur les sacs en papier ou USTENSILES MÉTALLIQUES en plastique; en effet, ces attaches chaufferaient et elles pourraient déclencher Les ustensiles métalliques ne sont pas recommandés parce que le métal met un feu. VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON COMULÉ, DU NOMBRE D’OUVERTURES/FERMETURES DE LA PORTE ET COMMANDE DE LA SONNERIE L’affichage indique le temps de cuisson cumulé ou le nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte par action d’une touche. Vous pouvez également contrôler le volume de la sonnerie ou l’indication du temps de cuisson restant. Nombre d’opérations de la porte (100 fois) Durée de cuisson cumulée. Opération Fenêtre de l’affichage Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE vers la gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”. La durée de cuisson totale apparaît sur l’affichage pendant 5 secondes. Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION DE PUISSANCE jusqu’à ce que l’affichage change. Le chiffre "215" indique le total des heures de cuisson OU “0” apparaît sur l’affichage. FRANÇAISE 27 Intensité de l’avertisseur sonore Opération Fenêtre de l’affichage Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE vers la gauche jusqu’à ce que l’affichage indique “0”. L’affichage indique le chiffre de réglage en Appuyer tout d’abord sur la touche de MISE EN cours. MARCHE et ensuite sur la touche de SELECTION 1 - peu bruyant DE PUISSANCE 190 W jusqu’à ce que l’affichage 2 - moyen hange. 3 - fort Tourner la MANETTE DE LA MINUTERIE pour modifier le réglage. Si l’on n change pas le réglage, omettre l’étape 3. “0” apparaît sur l’affichage. Appuyer sur la touche de MISE EN MARCHE. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le volume de l’avertisseur sonore est réglé. soutenu à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Retirer l’écran délicatement au niveau des languettes avant, et le tirer vers l’avant pour le sortir. Le laver uni- TOUJOURS MAINTENIR LE FOUR PROPRE quement à l’eau tiède (pas chaude) avec un peu de détergent, le rincer et l’es- 1. Nettoyage de la fenêtre en verre, du panneau de la porte intérieure et de la suyer au sec. face avant du four Eviter de heurter ou de tordre les lames métalliques de l’agitateur car cela pou- Pour obtenir le meilleur rendement possible du four et maintenir un haut degré rrait altérer le schéma de cuisson dans le four. Pour remettre l’écran en place, de sécurité, le panneau de la porte intérieure et la face avant du four ne devront le placer sur les rails sur les côtés et à l’arrière de la cavité du four et le fixer avoir aucune accumulation d’aliments ou de graisse. Essuyer ces parties avec entre les languettes métalliques à l’avant. un détergent doux, rincer et essuyer au sec. 4. Nettoyer régulièrement le filtre à air amovible. Ne jamais utiliser de poudres ni de tampons abrasifs. (au moins une fois par semaine) 2. Nettoyage de l’intérieur du four Ne pas faire fonctionner le four sans le filtre à air. Après l’utilisation, bien essuyer tous les liquides renversés, l’huile qui a giclé et les débris d’aliments le plus rapidement possible. Si le four fonctionne alors QUE FAIRE SI DES RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES qu’il est sale, son rendement diminuera et la saleté collera à la surface du four et risquera de dégager de mauvaises odeurs. Nettoyer l’intérieur du four avec 1. Si les indications suivantes apparaissent, verifier la cause du probleme. un chiffon imbibé d’eau tiède et de détergent doux, puis enlever le savon avec “U-50” clignote dans la fenetre d’affichage. un chiffon sec. Lorsqu’on utilise les touches de selecteurs de programme, la touche doit etre En particulier, le fond de la cavité du four à tendance à se tacher à cause des enfoncee une minute ou moins apres qu’on ait ferme la porte. épices et les aliments. Ceci pouvant provoquer de mauvaises odeurs et des Apres avoir insere la fiche d’alimentation dans la prise secteur, ouvrir et refer- vibrations anormales, veiller à bien nettoyer cette zone. mer la porte puis appuyer sur la touche. Attention: Ne pas essuyer les parties en plastique et les surfaces peintes du se soit ecoulee. - Ouvrir et refermer la porte, puis appuyer sur la touche avant qu’une minute four avec de l’eau de Javel, des diluants ou tout autre produit de nettoyage car · Le but de cette fonction est d’empecher le four de fonctionner lorsqu’il ne con- cela pourrait faire se dissoudre ces pièces ou les déformer. tient pas de nourriture. “U-10” apparait dans la fenetre d’affichage. 3. L’écran d’agitateur (en haut et à l’intérieur du four) pourra être délicatement essuyé tel quel ou démonté pour être lavé dans un évier. L’écran en mica est 28 FRANÇAISE Le four fonctionne a vide sans contenir de nourriture. - Appuyer sur la touche D’ANNULATION, placer les aliments dans le four et faire redemarrer. FICHE TECHNIQUE ET ACCESSOIRES 2. Ceci est le fonctionnement normal: Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant un instant apres que le chauffage soit termine ou apres que le chauffage ait ete arrete lorsqu’on Fiche technique HM-1900 Puissance des micro-ondes 1900W - 190W fonctionnement. Fréquences des micro-ondes 2450 MHz - Le ventilateur de refroidissement continue a fonctionner pendant cinq minu- Dimensions extérieures 422 x 560 x 335 mm tes afin de refroidir les composants electroniques. Dimensions de la cavité 330 x 330 x 175 mm Poids 32.5 kg ouvre la porte ou qu’on appuie sur la touche D’ANNULATION pendant le 3. Ceci n’est pas le fonctionnement normal: S’adresser a un centre de service ou a son revendeur. Ce four est equipe d’une fonction d’auto-diagnostic. - Lorsque le code d’erreur “E” (exemple: E-21) apparait dans la fenetre d’affichage, il faut s’adresser a un technicien pour effectuer les reparations Accessoires necessaires. Debrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur Mode d’emploi 1 et appeler le centre de service. Pièce d’écartement en plastique 1 - Lorsque l’indicateur du magnetron s’allume sur le panneau de commande, ceci indique que le magnetron arrive a epuisement. Appeler le centre de service pour remplacer le magnetron avant qu’il cesse de fonctionner. · En aucun cas on ne retirera ou ne touchera aux différentes pièces du four et aux vis. “CECI POURRAIT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX” Faire les simples vérifications suivantes avant de contacter le service aprèsvente: · Si l’éclairage du four ne s’allume pas quand on appuie sur l’une des touches de programme: 1. Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché correctement. 2. Vérifier le fusible sur le dessus de la fiche et s’assurer que les fils sont correctement acheminés sur le dessus de la fiche. Remarque: Le four doit être protégé par un fusible. 3. Vérifier que la porte est bien complètement fermée. 4. Vérifier que des données ont été mémorisées dans le programme. · Avant de remplacer la lampe du four, vérifier que la fiche d’alimentation est bien débranchée de la prise de courant. · Si l’éclairage du four s’allume et que l’indicateur de puissance ou de cuisson préréglé voulu s’allume mais que les aliments ne chauffent pas: 1. S’assurer que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un récipient en métal. · Bruit anormal pendant le fonctionnement. 1. Vérifier qu’il ne se forme pas d’étincelle pendant la cuisson par microondes à cause d’un ustensile en métal qui ne convient pas ou à cause de bandes ou de garnitures métalliques, de papier alu ou de brochettes métalliques. 2. Vérifier que le plateau est bien installé correctement dans le four. 3. Vérifier si les aliments ou les récipients ne touchent pas les parois intérieures du four. · Si l’on remarque de la fumée, laisser la porte du four fermée et éteindre le four en débranchant le cordon d’alimentation. FRANÇAISE 29 NOME E FUNZIONI DELLE PARTI PANNELLO DI CONTROLLO 1. Display · Visualizza il tempo di cottura rimasto. · Indica i livelli di potenza selezionati. · Lampeggia durante la cottura. 1. Cavità del forno Mettere il cibo da cuocere in questo spazio. Pulire la cavità ogni volta che si usa il forno. · Avverte quando è necessario sostituire i magnetron. 2. Tasti SELETTORI DI POTENZA 2. Copriventola Pulire con cautela. 3. Maniglia 4. Porta 1.900W 950W 380W 190W 5. Chiusura a scatto 6. Finestra rinforzata Si può osservare la cottura del cibo mentre il forno è in funzione. 7. Braccio Evita che la porta si richiuda. 8. Ripiano in ceramica Il cibo negli appositi contenitori viene collocato su questo ripiano per la cottura. 9. Struttura 3. Manopola timer · Si usa per selezionare il tempo di cottura. 4. Pulsante START · Per cuocere. 10. Pannello di controllo 11. Cavo di alimentazione 12. Sistema di sicurezza a innesto Con innesti incorporati. 13. Filtro dell’aria Pulire con cautela. INSTALLAZIONE 1. Il forno e il pannello di controllo sono avvolti i una pellicola protettiva che deve essere rimossa prima di far funzionare iI forno. 2. Collocare il forno su una superficie piana e uniforme, abbastanza resistente da Nota: Assicurarsi di aprire completamente la porta. sopportarne il peso. Per evitare la possibilità di vibrazioni o rumori il forno deve trovarsi in una posizione stablie. Disporre l’apparecchio in modo tale che la presa sia facilmente accessibile. 30 ITALIANO 3. Tenere il forno lontano da fonti di calore o dall’acqua. L’esposizione al calore o il contatto con l’acqua possono diminuirne l’efficienza o Poiché i fili del cavo potrebbero non corrispondere a quelli che identificano i essere causa di cattivo funzionamento, assicurarsi quindi d’installare il forno al morsetti nella vostra spina, procedere come segue: riparo dal calore esterno o da sorgenti d’acqua. Il filo verde-giallo deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la let4. Questo forno è conforme alla direttiva EMC 89/336/EEC, tuttavia si possono tera E o dal simbolo messa a ttera o dai colori verde o verde-giallo. verificare delle interferenze se è collocato troppo vicino a radio o TV, tenerlo quindi il più lontano possibile da tali apparecchi. Il filo blu deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera N o colorato in nero. 5. Le aperture di areazione sono collocate nella parte posteriore, quindi mantenere uno spazio minimo di 5 cm fra il forno e le superfïci vicine. Il filo marrone deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera L o colo- Se il forno viene collocato in spazi chiusi, lasciare uno spazio minimo di 20 cm rato in rosso. in alto. L’ostruzione delle aperture di areazione può determinare un cattivo funzionamento del forno.Da queste aperture esce aria calda, quindi non coprire o frap- COME USARE IL VOSTRO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO porre tende fra il forno e la parete. Sebbene il vostro forno sia provvisto di più sistemi di sicurezza, è importante 6. Per sovrapporre i forni: osservare quanto segue: 1) Appoggiare i forni a microonde uno sopra l’altro e rimuovere le piastre fissate ciascuna con una vite, negli angoli in basso a sinistra, sul retro di entrambi i a) è importante non manomettere il forno inserendo delle sicurezze. forni microonde. (Fig. 1) b) non frapporre oggetti fra il forno e la porta o lasciare che i residui si accu- 2) Rimuovere le due viti che servono fissare il telaio del forno a microonde. mulino sulle guarnizioni. Rimuovere la vite che serve a fissare l’angolo in basso a destra del forno a Lavatele spesso con un detersivo neutro, risciacquate e asciugate. microonde superiore. (Fig. 2) Non usare polveri o spugne abrasive. 3) Usare i fori per le viti delle piastre superiore e inferiore per fissare i forni a c) Se aperta, la porta non deve essere sottoposta a tensioni (ad esempio un microonde superiore e inferiore con le quattro viti. Fissare anche l’angolo in bambino che si aggrappa o vi appende oggetti pesanti) che potrebbero far basso a sinistra del forno a microonde inferiore. (Fig. 2-a) cadere il forno in avanti, danneggiandolo, e ferire persone. 4) Avvitare uno spessore di plastica nel foro condotto dell’unità superiore. Se danneggiato, non usare il forno finché non sia stato riparato da personale qualificato. È particolarmente importante che la porta si chiuda correttamente e che non vi siano guasti : i) alla porta (piegata) ii) ai cardini e alle chiusure (rotte o allentate) iii) alle guarnizioni d) Far eseguire le riparazioni solo da personale qualificato. AVVERTENZA: È normale la comparsa di fumo o vapore attorno alla porta, o la presenza di gocce d’acqua durante la cottura: la condensazione derivata dal calore del cibo ATTENZIONE: COLLEGARE LA MASSA A TERRA non preclude la sicurezza del forno. IMPORTANTE Nota: Alla fine della cottura o quando s’interrompe la cottura aprendo la I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice porta, la ventola continua a girare per cinque minuti. seguente: verde e giallo: terra ALTRE PRECAUZIONI blu: neutro 1. Mai rimuovere la struttura esterna perché nel forno viene impiegata elettrici- marrone: sotto tensione tà ad alta tensione. ITALIANO 31 2. Non spargere acqua sul forno, specialmente vicino alle aperture di areazio- SUGGERIMENTI PER LA COTTURA ne. 1. Tempo di cottura con il microonde 3. Non usare il forno senza il filtro dell’aria, collocato nella parte inferiore. Per la massima efficienza tenere i filtri puliti. · Come accade con le altre forme di calore, le microonde possono bruciare i cibi se questi vengono riscaldati troppo. · Non programmare il timer oltre il tempo necessario. 4. Non far funzionare il forno in assenza di cibo da riscaldare. Il funzionamen- · La prima volta che preparate un cibo con il forno a microonde, interrompete to a vuoto diminuisce la durata dei magnetron e provoca surriscaldamento. I la cottura un po’prima e controllate come procede. componenti interni del forno, inoltre, possono fondere o bruciare e danneggia- · Non cuocete toppo. Quando i cibi presentano una crosta dura e secca, speg- re il prodotto. nete il forno. 5. Non usare il forno senza il ripiano interno. Il cibo bruciato può macchiare la 2. Non riscaldare piccole quantità di prodotto o cibi secchi per lunghi periodi di base del forno. tempo. · Possono bruciare o prendere fuoco, e anche il forno può essere danneggia- 6. Durante la cottura non lasciare che pellicole d’alluminio, spiedini o altri to se viene usato a vuoto. Mettete una tazza d’acqua quando riscaldate tali cibi. oggetti metallici vengano a contatto con il vetro della porta o con la cavità del forno. Si possono generare scintille, si può rompere il vetro o danneggiare le 3. Assicuratevi sempre che i contenitori chiusi, ad esempio cibo per bambini pareti del forno. siano aperti e forate sempre i sacchetti delle verdure prima della cottura. · I contenitori chiusi ermeticamente possono scoppiare. 7. Non lasciare il forno incustodito quando si riscalda o si cuoce del cibo in appositi contenitori di plastica, carta o altri materiali combustibili. 4. Evitate di riscaldare biberon o vasetti. Trasferite il prodotto in un contenitore adatto per i forni a microonde. Assaggiate il cibo per controllarne la temperatu- 8. Se compare del fumo, tenere la porta chiusa e spegnere il forno scollegan- ra prima di darlo ai bambini. do l’alimentazione. 5. Non cuocete le uova con il guscio perché scoppiano. 9. Non fare niente che possa interferire col movimento dei cardini e/o delle · Punzecchiate I’albume prima di cuocere le uova in modo da lasciar uscire il chiusure della porta. Ciò può essere causa di cattivo funzionamento. vapore. Questo perché il tuorlo si gonfia più rapidamente dell’albume e l’uovo scoppia quando viene riscaldato troppo velocemente. Le uova non possono 10. Non premere i tasti con eccessiva forza o spingerli con oggetti metallici o essere bollite nel microonde. utensili appuntiti, Ciò può danneggiare il forno o precluderne l’efficienza. 6. Non surriscaldare. 11. Non appoggiare o sovrapporre oggetti sul forno: l’apparecchio si riscalda · Durante lo scongelamento, diminuite il tempo per evitare di cuocere troppo. durante l’uso e tali oggetti possono fondere. 7. Non usate il forno per asciugare vestiti. Poiché non esistono tempi indicativi 12. Tenere pulita la spina per assicurare un corretto funzionamento. per asciugare stoffe e carta, usare il forno a questo scopo può provocare guasti o incendi. 13. Permettere ai bembini di usare il forno senza la supervisione di un adulto solo se i bembini sono stati debitamente istruiti all ´uso del forno e sono in 8. Quando ricaldate dall’acqua o altri liquidi, usate un recipiente largo per per- grado di usarlo rispettando le norme di sicurezza consapevoli dei rischi deriva- mettere alle bollicine di fuoriuscire liberamente. Nei recipienti stretti, l’acqua, ti da un uso improprio. bollendo, può traboccare; e ciò può succedere anche dopo lo spegnimento del forno. Nota: Se il filo della spina è danneggiato deve essere sostituito dai Centri Assistenza perché si tratta di un cavo speciale. (432-0-8390-52700) LA COTTURA A MICROONDE 1. Tempi di cottura con le quantità 32 ITALIANO · Selezionare il tempo di cottura adatto alla quantità di cibo preparato. parti più sottili con pellicola di alluminio per evitare che si brucino. 2. Suggerimenti per una cottura uniforme · Quando cuocete minestre o salse, mescolatele una o due volte. · Girate i cibi voluminosi a metà cottura. · Quando cuocete 2 o più prodotti, girateli durante la cottura. Nota: Prima di utilizzare il forno, controllate che gli utensili siano adatti a una · Quando cuocete cibi di grosso spessore, rivoltateli a metà cottura. cottura a microonde. · Quando cuocete prodotti che hanno parti di diverso spessore, proteggete le ISTRUZIONI 1) Collegare il cavo alla presa di corrente. 2) Aprire la porta: la lampada all’interno si accenderà. Sul display Procedimento Mettere il cibo in un recipiente adatto e collocarlo sul ripiano interno; chiudere la porta. Sul display appare lo “0”. colonnina La colonnina e la riga a livelli di potenza Premere i tasti selettori di potenza. appaiono sul display. livelli di potenza Selezionare il tempo di cottura o di Il tempo selezionato e la colonnina appaiono scongelamento con la manopola TIMER. sul display. Quando inizia la cottura, la lampada Premere il pulsante START. all’interno si accende e il timer digitale inizia il conto alla rovescia. Il segnale acustico “bip” suona, Io “0” appare sul A cottura ultimata, togliere il cibo dal forno. display e la lampada all’interno si spegne. Nota: La potenza selezionata appare sul display. Ad esempio; LIVELLO DI POTENZA Per controllare il cibo Si può aprire la porta in qualsiasi momento. La cottura s‘interrompe. Il tempo rimasto appare sul display e la riga dei livelli Livello di potenza Potenza massima Potenza (W) 1900 1900 950 950 380 380 190 190 Tempo massimo di funzionamento 10 min. 00 seg. di potenza si accende. Per riprendere la cottura dopo aver controllato il cibo. Chiudere la porta e premere il pulsante START. 30 min. 00 seg. Per interrompere la cottura Girare la manopola del TIMER a sinistra fino a quando sul display appare Io “0”. ITALIANO 33 UTENSILI E MATERIALI DA USARE VETRO DECORAZIONI METALLICHE Stoviglie da forno (adatte a un calore intenso) come terrine, piatti, vassoi, tazze, Evitare di usare piatti e teglie decorate. Le decorazioni metalliche interferisco- casseruole e ciotole senza decorazioni metalliche. no con la normale cottura e possono causare danni. PORCELLANA PELLICOLE DI ALLUMINIO Ciotole, tazze, servizi, piatti e piatti da portata senza decorazioni metalliche. Evitare di usare fogli di alluminio perché possono interferire con la cottura e possono causare pericolose piegature. Comunque si possono usare pezzi più VASELLAME IN TERRACOTTA piccoli, ad esempio per ricoprire zampe e ali di volatili. Qualsiasi foglio di allu- Piatti, tazze, boccali e ciotole. minio comunque dovrebbe essere distante almeno 2,5 cm dalle pareti del forno. PLASTICA Pellicole in plastica possono essere usate come coperchio. Avvolgere il piatto LEGNO con la pellicola e premerla ai bordi. Il piatto dovrebbe essere fondo abbastan- Ciotole e taglieri legno si seccano quando vengono usati nel microonde e pos- za in modo da evitare che la pellicola tocchi il cibo; a contatto col cibo essa può sono incrinarsi e spaccarsi. fondere per il forte calore; inoltre la pellicola stessa deve essere bucherellata per lasciare uscire il vapore. Piatti in plastica, tazze, contenitori in plastica da ALTRI MATERIALI freezer semi-rigidi, sacchetti in plastica possono essere usati per brevi tempi di Evitare di usare utensili incrinati o difettosi, comprese stoviglie per il microon- cottura: usateli con cautela perché la plastica può fondere col calore del cibo. de. Da non usare per la cottura a microonde AVVERTENZE: Non usare lacci in metallo o carta o sacchetti in plastica: surriscaldandosi i lacci possono causare incendi. UTENSILI METALLICI Gli utensili metallici non sono adatti perché il metallo protegge il cibo dall’energia delle microonde sul fondo e ai lati, e la cottura non risulterebbe uniforme. Inoltre essi possono causare curvature e danni al forno. CONTROLLO DEL TEMPO ACCUMULATO, NUMERO DELLE APERTURE DELLA PORTA E REGOLAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO II display visualizza il tempo di cottura accumulato o il numero delle aperture della porta attraverso I’uso dei tasti. Inoltre, è possibile regolare il volume dell’ indicatore acustico o l’indicazione del tempo di cottura rimanente. Numero delle aperture della portina. (100 volte) Tempo di cottura accumulato. Procedimento Sul display Girare la manopola del TIMER verso sinistra fino a quando sul display appare Io “0”. Il tempo di cottura totale appare sul display per cinque secondi. · Premere il tasto START e anche il tasto II numero "2 15" mostra le ore totali di utilizzo. selettore di potenza finché il display cambia. Lo “0” appare sul display. 34 ITALIANO Volume del segnale acustico. Procedimento Sul display Girare la manopola del TIMER verso sinistra fino a quando sul display appare Io “0” . Il display indica il numero dell’ impostrazione corrente: Premere il pulsante START e anche il selettore di 1 - basso potenza 190W finché il display cambia. 2 - medio 3 - alto Girare la manopola del TIMER per cambiare la programmazione. Quando non si cambia la programmazione, saltare il punto 3. Lo “0” appare sul display. Premere il pulsante START. ACCORGIMENTI E PULIZIA Il volume del segnale é programmato. avanti per toglierlo. Lavate solo in acqua tiepida (non calda) e detergente, risciacquate e asciugate. Evitate di colpire o piegare la ventola, poiché questo TENERE SEMPRE IL FORNO PULITO può modificare la distribuzione delle microonde nel forno. Per ricollocare il 1. Pulizia del vetro interno della porta e della parte anteriore del forno. Per un copriventola, posizionarlo sulle guide ai lati e in fondo alla camera di cottura e migliore funzionamento e per mantenere un alto grado di sicurezza il vetro fissarlo fra le linguette metalliche anteriori. interno della porta e la parte anteriore del forno dovrebbero essere privi di resi- 4. Pulite regolarmente il filtro dell‘aria(almeno una volta la settimana). dui di cibo o grasso. Non usare il forno senza il filtro. Strofinate queste parti con un detergente delicato, sciacquate e asciugate. Non usare mai panni o polveri abrasive. 2. Pulizia dell‘interno del forno. COSA FARE IN CASO DI GUASTI Dopo l’uso assicurarsi di ripulire residui di liquidi, olii e cibo il più velocemente possibile. Se il forno viene usato quando è sporco, la sua efficienza diminuisce 1. Se appare una delle indicazioni seguenti, individuare e rimediare al proble- e lo sporco si appiccia alle pareti, causando cattivi odori. Pulite l‘interno con un ma. panno umido, acqua tiepida e un detergente delicato, risciacquate con un Nella finestra del display lampeggia “U-50”. panno umido. Quando si usano i tasti SELETTORI DI PROGRAMMA il tasto deve essere toc- In particolare il piano del forno ha la tendenza a macchiarsi a contatto di spe- cato entro un minuto dalla chiusura dello sportello. zie e cibo. Poiché questo può causare odori ed eccessive vibrazioni, mantene- Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione in una presa a muro della re questa parte pulita. rete elettrica, aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto. AVVERTENZA: non pulire le parti verniciate o in plastica con candeggina, sol- to. - Aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto prima che passi 1 minu- venti o altri detergenti simili, poiché questo può intaccare o modificare la forma · Questa funzione serve ad impedire il funzionamento quando non c’è cibo nel di tali parti. forno. Nella finestra del display lampeggia “U-10”. 3. Il copriventola(nella parte superiore della cavità del forno) può essere deli- Il forno funziona senza che ci sia cibo in esso. catamente pulito in loco o rimosso per essere lavato.La protezione è di mica - Toccare il tasto CORREZIONI, mettere il cibo nel forno e riavviare. rinforzata di fronte, ai lati e dietro. 2. Questo è il funzionamento normale: Rimuovete con attenzione il copriventola fissato alle linguette anteriori, tirate in La ventola di raffreddamento gira per un po’ dopo che la cottura è terminata, ITALIANO 35 oppure dopo che è stata interrotta perché lo sportello è stato aperto oppure SPECIFICAZIONI E ACCESSORI perché durante il funzionamento è stato toccato il tasto CORREZIONI. - Il funzionamento della ventola di raffreddamento continua per cinque minuti in modo da mantenere freschi i componenti elettronici. Specificazioni HM-1900 Potenza in uscita 1900W - 190W Contattare il centro di assistenza tecnica più vicino, o il rivenditore di fiducia. Frequenza 2450 MHz Questo forno è dotato della funzione di autodiagnosi. Dimensioni d‘ingombro 422 x 560 x 335 mm - Quando sul display appare il codice di errore “E” (esempio: E-21), significa Dimensioni della cavità 330 x 330 x 175 mm Peso 32.5 kg 3. Questo funzionamento non è nella norma: che è necessario l’intervento di un tecnico del servizio di assistenza. Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro della rete elettrica e contattare il centro di servizio tecnico di assistenza. - Quando l findicatore del magnetron nel pannello dei comandi si accende significa che la durata di vita del magnetron sta per arrivare al termine. Accessori Richiedere la sostituzione del magnetron al centro di servizio tecnico di assis- Manuale d’istruzione 1 tenza, prima di un vero guasto. Spessore di plastica 1 · Per nessun motivo bisogna rimuovere o comunque intervenire su parti componenti o viti. “POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO” Eseguite questi semplici controlli prima di contattare il Centro di Assistenza. · Se la lampada all’interno non si accende quando eseguite le operazioni: 1. Assicuratevi che la spina sia inserita correttamente. 2. assicuratevi che il cavo di alimentazione sia ben inserito. Nota: La presa deve essere protetta da un fusibile. 3. Assicuratevi che la porta sia completamente chiusa. 4. Assicuratevi che sia stato memorizzato un programma. · Prima di cambiare la lampadina, assicuratevi che la spina di alimentazione sia disinserita. · Se la lampadina e accesa e l’adeguato selettore di potenza o l’indicatore di cottura preprogrammato sono accesi, ma il cibo non viene riscaldato: 1. Assicuratevi che il cibo non sia completamente coperto da un contenitore di metallo. · Rumore eccessivo durante l’utilizzo: 1. Assicuratevi che le scintille durante la cottura non siano causate dall’uso improprio di utensili metallici o aventi strisce o guarnizioni di metallo, di stagnola o spiedini. 2. Assicuratevi che il ripiano sia correttamente collocato all’interno del forno. 3. Controllate che il cibo o il recipiente non tocchino le pareti interne del forno. · Se compare del fumo, tenete chiusa la porta del forno e spegnete il forno ER-437/1/96 UNE-EN ISO 9001 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com 07-07/0 scollegando l’alimentazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sammic HM-1900 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados