Sammic HM-2000 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO
HM-2000
Horno-Microondas
Microwave oven
Mikrowellengeraet
Four a micro-ondes
Forno a microonde
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interior del horno
Espacio en el que se colocan los alimentos por cocer. Limpiar el interior del
horno cada vez que se utiliza el horno.
2. Protector del distribuidor de ondas
Limpiar con cuidado.
3. Empuñadura de la puerta
Cuando el usuario agarra la empuñadura de la puerta, un interruptor incorpo-
rado corta la corriente antes de que se abra la puerta.
4. Puerta
5. Pestillo de la puerta
6. Ventana de inspección blindada
Esta ventana permite vigilar el desarrollo de la cocción mientras el horno esté
funcionando.
7. Brazo de la puerta
Impide que la puerta vuelva a cerrarse.
8. Bandeja cerámica
Sobre esta bandeja se depositarán, en recipientes adecuados, los alimentos
por cocer.
9. Carcasa
10. Cuadro de mandos
11. Cordón
12. Sistema de enclavamiento de seguridad
Con enclavamientos de seguridad incorporados.
13. Filtro de aire
Limpiar con cuidado.
Nota : Siempre abrir la puerta completamente.
CUADRO DE MANDOS
1. Contador digital
· Indica el tiempo de cocción restante.
· Indica los niveles de potencia de cocción restantes.
· Parpadea durante el funcionamiento.
· Avisa de la necesidad de cambiar el magnetrón.
2. Temporizador (Manual)
3. Teclas de SELECCIÓN DE POTENCIA
4. Tecla de selección de cantidades múltiples
· Para ajustar la cocción según la cantidad sea doble o triple.
Debe utilizar estas teclas conjuntamente con las teclas de
Programas.
5. Teclas de Selección de programas
· El aparato está listo para funcionar en cuanto se haya pro-
gramado el tiempo de calentamiento mediante una de estas
diez teclas (numeradas del 1 al 10): Se mostrará el tiempo
seleccionado que comenzará a “descontarse” una vez arran-
cado el proceso
· Para determinar la potencia de salida y el tiempo de cocción
durante la programación.
2
ESPAÑOL
Máxima
Media
Mínima
1800W
900W
380W
6. Tecla de BORRAR
· Permite borrar una configuración, interrumpir el proceso de
ajuste en caso de cometerse un error, y detener la cocción
antes de que termine el proceso.
7. Tecla de MEMORIZACION
· Para introducir la salida de potencia y el tiempo de cocción
deseado.
8. Tecla de POTENCIA
· Permite introducir la salida de potencia deseada en la
memoria del aparato.
9. Tecla del TEMPORIZADOR
· Permite introducir el tiempo de cocción deseado en la
memoria del aparato.
10. Tecla de ARRANQUE
· Para inicia el proceso de cocción.
· Para reanudar el proceso de cocción programado.
INSTALACIÓN
1. El marco del horno y el marco del cuadro de mandos están recubiertos con un
plástico protector que deberá ser retirado antes de poner el horno en servicio.
2. Coloque el horno sobre una superficie plana y nivelada con la suficiente
resistencia para soportar el peso del horno. Para evitar que puedan produ-
cirse vibraciones o ruido, el horno deberá estar en una posición estable.
3. Mantenga el horno alejado de las fuentes de calor o del agua. La exposición
al calor y al agua puede reducir la eficacia del horno y dar lugar a problemas
de funcionamiento, por lo que se procurará colocar el horno lejos de las
fuentes externas de calor y humedad.
4. Este horno cumple con la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética
Nº 89/336/CEE. Sin embargo, pueden producirse interferencias si se coloca
el horno demasiado cerca de un aparato de radio o de televisión. En conse-
cuencia, mantenga la mayor distancia posible entre estos aparatos.
5. En la parte trasera del horno, hay unos orificios de escape. Por ello, a la al-
tura de los mismos debe dejarse un espacio libre mínimo de 5 cm (2") entre
el horno y cualquier superficie adyacente.
Si coloca su horno en un armario cerrado, deje un espacio libre mínimo de
20 cm por encima del horno.
Tapar los orificios de escape puede provocar fallos en el funcionamiento de
su horno. Dado que sale aire caliente por estos orificios, asegúrese de no
atascar ni obstruirlos o dejar que las cortinas se intercalen entre el horno y
la pared trasera.
¡CUIDADO! ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
IMPORTANTE:
El color de los hilos dentro del cordón se ajusta al siguiente código de colores:
Verde y amarillo: tierra
Azul: neutro
Marrón: conductor.
Puesto que los colores de los hilos de este cordón no siempre coinciden con
las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, tenga en cuen-
ta lo siguiente:
El hilo de color verde y amarillo deberá conectarse con el terminal de la clavi-
ja que esté marcado con la letra "E" o con el símbolo de tierra ( ) o que esté
pintado de verde o de verde y amarillo.
El hilo de color azul deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
negro o que esté marcado con la letra "N".
El hilo de color marrón deberá conectarse con el terminal de la clavija de color
rojo o que esté marcado con la letra "L".
ESTA CLAVIJA NO ES IMPERMEABLE - MANTÉNGALA SECA
El cordón termina en una clavija moldeada y provista de un fusible cuyo ampe-
raje está indicado sobre la cara de la clavija. Si fuera necesario sustituir el fusi-
ble, deberá utilizarse un fusible nuevo BS1362 aprobado por ASTA, de las mis-
mas características y con la marca (ASTA).
Cuando la tapa del fusible es amovible, no conecte nunca la clavija sin esta
tapa en su sitio. Si necesitara una tapa de fusible de repuesto, asegúrese de
que ésta sea del color que se ve en la cara de la clavija.
Si la clavija suministrada con el aparato no encajara en su enchufe, deberá cor-
tarla y destruirla.*
Deberá preparar el extremo del cordón convenientemente y montar la clavija
adecuada.
* ADVERTENCIA: ES PELIGROSO INTRODUCIR LA CLAVIJA DE UN
CORDÓN DESNUDO EN UN ENCHUFE CON CORRIENTE.
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO DE SU HORNO MICROONDAS
Aunque su horno cuenta con dispositivos de seguridad, es preciso cumplir con
las siguientes recomendaciones:
a) No intente burlar ni forzar los cierres de enclavamiento de seguridad.
b) No coloque ningún objeto entre la puerta y el frontal del horno, ni deje que
se acumulen los restos de comida sobre las juntas. Limpie a menudo la
superficie de cierre con un detergente suave, aclare y seque a fondo. No uti-
lice nunca polvos abrasivos ni estropajos.
c) Una vez abierta, la puerta no debe estar sometida a ninguna fuerza; por
ejemplo, un niño o cualquier peso que se colgara de la puerta abierta podría
provocar la caída del horno, causando heridas así como daños materiales.
En caso de daño o avería, no ponga en marcha el horno hasta su repara-
ción por un técnico de mantenimiento cualificado. Es particularmente impor-
tante que la puerta del horno cierre perfectamente y que los siguientes ele-
mentos no estén dañados:
i) Puerta (doblada)
ii) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados)
iii) Juntas de la puerta y superficie de contacto.
d) La realización de ajustes o reparaciones por otras personas que el personal
de mantenimiento cualificado, puede ser peligrosa.
3
ESPAÑOL
Nota:
El escape de vapor por el contorno de la puerta, la formación de vaho en la
puerta e incluso la aparición de gotas de agua por debajo de la puerta son
circunstancias absolutamente normales durante el ciclo de cocción. Se
deben simplemente a la condensación provocada por el calor de los ali-
mentos y no afectan a la seguridad de su horno.
No se pretende que la puerta cierre herméticamente el horno; sin embar-
go el diseño especial, contribuye a la total seguridad del aparato.
Nota: Al final del ciclo de cocción o cuando se para la cocción al abrir la
puerta, el ventilador del horno funcionará durante un minuto.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. No desmonte nunca la carcasa.
En este horno, hay corrientes eléctricas de alta tensión. Por ello, no debe
retirarse la carcasa bajo ningún concepto.
2. Tenga cuidado con no derramar agua sobre el horno, especialmente cerca
de los orificios de ventilación.
3. Nunca ponga el horno en marcha sin el filtro de aire situado en la cara infe-
rior de la carcasa. Hay que mantener el filtro de aire limpio para conseguir
un rendimiento máximo.
4. No ponga el horno en marcha si no hay ningún alimento en su interior.
El funcionamiento del horno vacío reduce la vida útil del magnetrón y pro-
voca el recalentamiento.
Además, los componentes internos del horno se fundirán o quemarán, cau-
sando daños al producto.
5. No utilice el horno sin colocar la bandeja de cocción en su interior.
Se puede manchar el horno si los alimentos se queman sobre la base
del horno.
6. Durante la cocción, nunca permitir que el papel de aluminio, los espe-
tones de metal u otros objetos metálicos toquen la ventana de inspec-
ción de cristal ni las paredes interiores del horno.
Si lo hicieran, podrían producirse chispas en el punto de contacto, rom-
perse el cristal o las paredes del horno podrían sufrir desperfectos.
7. Siempre vigile el horno cuando esté calentando o cocinando alimentos
en recipientes desechables de plástico, papel u otro material combusti-
ble.
8. En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apa-
gue el horno desconectándolo del suministro eléctrico.
9. No haga nada que pueda alterar el funcionamiento de las bisagras y/o
pestillos superior e inferior de la puerta del horno. Tales alteraciones
causarían fallos en el funcionamiento del aparato.
10. No pulse las teclas de mando con mucha fuerza ni con utensilios u
objetos metálicos o cortantes. Podría causar daños al aparato y pro-
vocar averías de funcionamiento.
11. No coloque ni guarde objetos encima del aparato, ya que debido al
fuerte calor que se desprende durante el funcionamiento, existe el
riesgo de que dichos objetos se fundan o deterioren.
12. Manipule la bandeja de cocción con cuidado. Podría agrietarse o
romperse si cayera al suelo o recibiera golpes.
13. Mantenga la clavija siempre limpia para garantizar su correcto fun-
cionamiento.
14. Deje enfriar la bandeja de cocción antes de lavarla. De lo contrario, podría
agrietarse o romperse.
Nota: En caso de deterioro del cordón, su sustitución debe realizarse en el
SERVICIO DE ASISTENCIA, ya que se requiere un cordón de fabricación
especial (432-0-8390-41100).
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
1. Tiempo de cocción en el microondas :
· Al igual que otras fuentes de calor, las microondas pueden provocar la
evapo-ración del agua contenido en los alimentos, de modo que los ali-
mentos se quemarán en caso de sobrecalentamiento.
· No programe el temporizador a un valor superior al tiempo requerido.
· La primera vez que cocine un plato con este horno, pare la cocción antes
del tiempo normal y compruebe el proceso de cocción.
· No deje cocer demasiado. Los alimentos asados que presentan manchas
negras secas tras su paso por el microondas han sido cocidos demasiado.
2. No caliente pequeñas cantidades de alimentos ni alimentos secos durante
largos períodos de tiempo.
· Estos tipos de alimentos pueden quemarse o prender fuego, siendo las
con-secuencias para el horno parecidas a los efectos del uso del horno
vacío. Cuando necesite cocer tales alimentos, ponga una taza de agua en
el horno.
3. Siempre abra los envases cerrados, tales como los tarros de comida para
bebés, y pinche las bolsas de plástico con verduras, antes de ponerlas a
cocer.
· Los recipientes cerrados herméticamente podrían reventar.
4. Evite calentar los biberones o tarros de comida para bebés. Trasvase la
comida a un recipiente apropiado para el horno microondas. Hay que com-
probar la comida antes de dársela al bebé, para comprobar su temperatura.
5. No cueza huevos en su cáscara, porque reventarán.
· Antes de freír los huevos, perfore la membrana de la yema para que el
vapor pueda escaparse. Al inflarse la yema con mayor rapidez que la mem-
brana, el huevo revienta si se calienta demasiado rápido. No se puede
cocer huevos pasados por agua en este horno microondas.
6. Evite el recalentamiento.
· Reduzca el tiempo de descongelación, para que los alimentos no se cue-
zan demasiado.
7. No utilice nunca su microondas como SECADORA DE ROPA.
Puesto que no existe ninguna guía de tiempos de calentamiento para el
secado de elementos como papeles o tejidos, el uso del horno con esta fina-
lidad puede dar lugar a desperfectos del horno o causar incendios.
8. Para hervir agua u otro líquido, utilice siempre un recipiente de boca ancha
que permita la fácil eliminación de las burbujas de aire. Si se utilizara un reci-
piente de boca estrecha, se juntarían pequeñas burbujas de aire, formando
una gran burbuja que a su vez podría provocar el rebose del líquido. Este
fenómeno puede ocurrir incluso una vez detenida la cocción.
SABER COCINAR EN UN HORNO DE MICROONDAS
Relación entre tiempo de cocción y cantidad
· Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la cantidad de alimentos que
se van a preparar.
· Cuando va a calentar un cantidad doble o triple, pulse la correspondiente
tecla de cantidad múltiple.
Consejos para una cocción uniforme
· Dé una vuelta de 180º a los alimentos voluminosos a la mitad de la cocción.
· Cuando cueza dos o más artículos, gírelos a la mitad de la cocción.
· Invierta los alimentos altos a la mitad de la cocción.
· Cuando vaya a cocinar alimentos con partes de diferentes espesores, prote-
ja las partes más finas, de cocción más rápida, con papel de aluminio a la
mitad de la cocción, para impedir que se cuezan demasiado.
· Remueva las sopas o salsas (una o dos veces) a la mitad de su cocción.
Nota: Se recomienda al usuario verificar que los utensilios que se propone uti-
lizar son aptos para su uso en hornos de microondas.
4
ESPAÑOL
TEMPORIZADOR (MANUAL) COCCIÓN CON TECLAS
1) Introducir la clavija en el enchufe.
2) Abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Introducir la clavija en el enchufe.
2) Abrir la puerta. Debe encenderse la luz en el interior del horno.
3) Depositar los alimentos en recipientes adecuados sobre la bandeja en el
interior del horno y cerrar la puerta. La luz del horno se apagará.
USO MANUAL
4) Posicionar el botón del temporizador en el valor del tiempo deseado (máxi-
mo 10 minutos). El tiempo de cocción aparecerá en el contador digital.
5) Para iniciar el proceso de cocción, pulsar cualquiera de los 3 botones de
selección de potencia “MAXIMA”, “MEDIA”, “MINIMA”; se encenderá el
indicador correspondiente y empezara la cuenta atrás hasta cero en el con-
tador digital.
La luz del horno se encenderá al ser pulsado uno de los botones de selec-
ción de potencia.
· Para comprobar el estado de los alimentos durante el funcionamiento del
horno, se puede abrir la puerta.
El horno ha sido diseñado para que se corten las microondas inmediata-
mente en cuanto se abra la puerta y, en ese caso, el contador parará
hasta que se reanude la cocción.
Para reanudar la cocción, cerrar la puerta y pulsar el mismo botón de
selección de potencia que el previamente seleccionado. (Nota: En esta
fase, los demás botones no pondrán el horno en marcha.)
· Para aumentar o reducir el tiempo, basta con cambiarlo girando el botón
del temporizador.
· Si los alimentos están a punto o si desea cancelar el temporizador duran-
te la cocción, pulse la tecla “C”.
6) Al final del tiempo de cocción, sonará la alarma y se parará el microondas.
Acción
Depositar los alimentos en recipientes adecuados sobre la ban-
deja en el interior del horno y cerrar la puerta. La luz del horno
se apagará.
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Aparecerán el signo (:) y la barra de nivel
de potencia “10” en la pantalla.
· Barra de nivel de potencia “8”.
· Aparecerá un “3” a la derecha del “1”. En la
pantalla se leerá “13”.
· Aparecerá “1:30” en la pantalla.
· Pulsa la tecla
· Introducir el nivel de POTENCIA 8 con las
teclas de PROGRAMA.
· Pulsar el número “8”
· Introducir el tiempo deseado con las teclas de
PROGRAMA.
· Si el tiempo deseado es 1 minuto 30 segundos,
pulse primero el número “1”.
· Luego, pulse el número “3”.
Pantalla
signo
Indicador de potencia
5
ESPAÑOL
Máxima
Media
Mínima
1800W
900W
380W
· Pulsa la tecla
· Finalmente, pulse el número “0”.
· Pulse la tecla de arranque.
· Se acaba el tiempo de cocción.
· Retire los alimentos del horno.
· Ningún cambio en la pantalla.
· Aparecerá un “1” en la pantalla.
· Empezará el ciclo de cocción, el indicador
correspondiente se encenderá y empezará
la cuenta atrás en el contador digital.
· Suena la alarma. Aparece un “0” en la pan-
talla. La luz del horno se apaga.
Nota: Para el funcionamiento a la potencia Máxima, no pulse la tecla POWER. El funcionamiento a la Potencia Máxima se realiza automaticamente, de modo
que se puede saltar los pasos 2 y 3. El valor de entrada máximo del temporizador es 10 minutos.
6
ESPAÑOL
USO DE LAS TECLAS DE PROGRAMA PARA LA MEMORIZACIÓN DE PARÁMETROS
Ciclo de cocción programado (1 etapa)
Ejemplo: Programar los siguientes parámetros como Programa Nº4: - Nivel de potencia: 5
- Tiempo: 45 segundos
Acción
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Ningún cambio.
· Indicador Nº4.
Barra de nivel de potencia “10”
· Ningún cambio.
· Aparecerá un “4” en la pantalla.
· Pulsar la tecla (2ª vez)
· Pulsar la tecla de PROGRAMA número “4”.
· Introducir “nivel de potencia 5” con las teclas de
PROGRAMA. Pulsar el número “5”.
· Pulsar la tecla
Pantalla
· Pulsar la tecla
· Introducir el tiempo de funcionamiento con las
teclas de PROGRAMA.
· Primero, pulse el número “4”.
· Luego, pulse el número “5”.
· Finalmente, pulse la tecla
· Ningún cambio.
· Barra de nivel de potencia “5”.
· Aparecerá un “5” detrás del “4”.
La pantalla marcará “:45”.
· Aparecerá un “0” en la pantalla.
Nota: Para el funcionamiento a la potencia Máxima, no pulse la tecla POWER. El funcionamiento a la Potencia Máxima se realiza automaticamente, de modo
que se puede saltar los pasos 4 y 5.
LISTA NIVELES DE POTENCIA
· Pulsar la tecla (1ª vez)
NIVEL DE POTENCIA (Cifra a introducir)
Potencia máxima (no requiere entrada)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POTENCIA (W)
1800
1620
1440
1260
1080
900
720
540
360
180
0
Tiempo máximo programable
6 min. 00 seg.
30 min. 00 seg.
7
ESPAÑOL
Notas:
1. Sonará una alarma cada vez que se pulse una tecla.
2. Si no se visualiza el número deseado, pulse la tecla ”C” y vuelva a empezar la programación desde el principio.
3. Si se programa un tiempo de funcionamiento superior al tiempo MÁXIMO programable, las teclas restantes no serán operativas.
4. Para programar 1 minuto (60 segundos), introducir “100”.
5. El proceso de memorización se acaba pulsando la tecla “M” en último lugar. Si no se pulsa la tecla “M”, los nuevos datos no se salvarán, manteniéndose la
información previamente contenida en la memoria.
COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA
Ejemplo: Si el programa Nº3 ha sido programado con los siguientes parámetros: · 1ª Etapa: Potencia máxima durante 30 segundos.
· 2ª Etapa: Nivel de potencia 5 durante 1 minuto
· 3ª Etapa: Nivel de potencia 2 durante 2 minutos.
Notas:
1. Pulse la tecla “C” tras comprobar el contenido de la memoria de aparato.
2. Si la memoria está vacía, el Número del programa estará parpadeando en la pantalla.
3. Para cambiar el contenido de la memoria de un programa, pulsar la tecla “M” dos veces y a continuación introducir los nuevos datos siguiendo el procedie-
miento descrito anteriormente.
MÉTODO PARA CALENTAR
1.Uso normal
Ejemplo: Si el programa Nº3 ha sido programado con los siguientes datos: · 1ª Etapa: Potencia máxima durante 30 segundos
· 2ª Etapa: Nivel de potencia 5 durante 1 minuto
· 3ª Etapa: Nivel de potencia 2 durante 2 minutos
Acción
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Indicador Programa Nº3
· Barra de nivel de potencia “10”.
· Tiempo programado 30 seg (1ª etapa)
· Indicador Programa Nº3
· Barra de nivel de potencia “5”.
· Tiempo programado 1 min (2ª etapa)
· Pulsar el número “3”.
· Pulsar el número “3” otra vez.
· Pulsar la tecla
Pantalla
· Pulsar el número “3” otra vez.
· Indicador Programa Nº3
· Barra de nivel de potencia “2”.
· Tiempo programado 2 min (3ª etapa)
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Abrir la puerta
Acción
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Indicador Programa Nº3 encendido
· Aparecerá, decreciendo, el tiempo de
funcionamiento restante en la etapa 1.
· Al final de la 1ª etapa, aparecerá el tiem-
po de calentamiento de la 2ª etapa e irá
decreciendo hasta cero.
· Pulsar la tecla de PROGRAMA número “3”
(comienza el calentamiento). Se enciende la
tecla “3”.
· Finaliza el tiempo de cocción.
· Retirar los alimentos del horno.
Pantalla
· Al final de la 2ª etapa, aparecerá el tiem-
po de calentamiento de la 3ª etapa e irá
decreciendo hasta cero.
· Suena la alarma. Aparece un "0" en la
pantalla.
· Meter los alimentos al horno.
8
ESPAÑOL
2. Uso de la tecla de cantidades múltiples
Ejemplo: Se utiliza la tecla “DOBLE”
Acción
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Indicador Programa Nº3 encendido
· Aparecerá, decreciendo, el tiempo de
funcionamiento restante en la etapa 1.
· Al final de la 1ª etapa, aparecerá el tiem-
po de calentamiento de la 2ª etapa e irá
decreciendo hasta cero.
· Pulsar la tecla de PROGRAMA número “3”
(comienza el calentamiento). Se enciende la
tecla “3”.
· Finaliza el tiempo de cocción.
· Retirar los alimentos del horno.
Pantalla
· Al final de la 2ª etapa, aparecerá el tiem-
po de calentamiento de la 3ª etapa e irá
decreciendo hasta cero.
· Suena la alarma. Aparece un "0" en la
pantalla.
· Meter los alimentos al horno.
· Aparecerá un "2" en la pantalla.
· Pulsar la tecla
PRECAUCIONES DURANTE EL CALENTAMIENTO
1. Comprobación de los alimentos durante su cocción
Si fuera necesario abrir la puerta del horno, mientras se están calentando ali-
mentos, se interrumpiría enseguida el programa de cocción, encendiéndose
la barra indicadora del programa y permaneciendo parado el contador del
tiempo de cocción restante.
2. Reanudar el ciclo tras una comprobación
Para reanudar el ciclo de cocción tras abrir la puerta del horno para com-
probar el estado de los alimentos, cerrar la puerta y pulsar la tecla INICIO.
3. Parar el tiempo de cocción
Se puede parar el proceso de cocción en cualquier momento, pulsando la
tecla “C”.
4. ¿Qué pasa cuando se selecciona un programa no disponible en la memoria
del aparato?
En este caso, el número del programa parpadea en la pantalla y el horno
deja de funcionar sin empezar a calentar.
5. Tiempo de cocción para una cantidad doble
El tiempo de cocción de una cantidad doble es 1,6 veces el tiempo de coc-
ción de una cantidad normal.
6. Tiempo de cocción para una cantidad triple
El tiempo de cocción de una cantidad triple es 2,1 veces el tiempo de coc-
ción de una cantidad normal.
7. Limitaciones en el caso de calentar cantidades múltiples
Si se programa un nivel de potencia superior o igual al 6, el tiempo máximo
de calentamiento es de 12 minutos. Si se utiliza un nivel de potencia igual o
inferior al 5, el tiempo máximo de calentamiento es de 60 minutos.
MATERIALES Y UTENSILIOS DE COCINA UTILIZABLES
CRISTAL RESISTENTE AL HORNO
Artículos para hornos (con tratamiento especial para calores de gran intensidad),
tales como escudillas mezcladoras, fuentes anchas, moldes para pasteles, tartas y
patés, vasos graduados, cazuelas y tazones sin decoraciones metálicas.
PORCELANA
Escudillas, tazas, platos de servir, fuentes y platos sin adornos metálicos.
CERÁMICA
Fuentes, tazas, tazones y escudillas.
PLÁSTICO
Puede utilizarse un envoltorio de plástico (film transparente) a modo de tapa. Tender
el envoltorio de plástico sobre el recipiente y apretarlo contra los lados del recipien-
te. Éste habrá de ser lo suficientemente alto como para impedir que el envoltorio de
plástico toque los alimentos. Asimismo, habrá que perforar el film para permitir la
salida del vapor. Al calentarse, los alimentos pueden hacer que se funda el envolto-
rio si está en contacto con los alimentos. Para cocciones de corta duración, podrán
emplearse fuentes y tazas de plástico, recipientes semirrígidos aptos para congela-
Tiempo máximo programable
NIVEL DE
POTENCIA
10 - 6
5 - 1
Tiempo máx.
programable
6 min. 00 seg.
30 min. 00 seg.
Tiempo de
calentamiento
9 min. 36 seg.
48 min. 00 seg.
Tiempo máx.
programable
5 min. 42 seg.
28 min. 39 seg.
Tiempo de
calentamiento
12 min. 00 seg.
60 min. 00 seg.
Cantidad doble
Cantidad triple
9
ESPAÑOL
interrumpirían la cocción y pueden facilitar la formación de arcos eléctricos. No
obstante, se pueden utilizar trozos pequeños para cubrir partes de los alimen-
tos, tales como las patas y alas de los pollos. Cuando se utilice, el papel de alu-
minio siempre debe estar alejado al menos 25,4 mm de las paredes laterales
del horno.
MADERA
Los recipientes y tablas de madera se secarán si se meten en un horno de
microondas, llegando a agrietarse y partirse.
VARIOS
Procure no utilizar recipientes agrietados, fisurados o defectuosos, ni siquiera
si son de cristal resistente al horno.
¡CUIDADO! NO DEJE LOS CIERRES METÁLICOS EN LAS BOLSAS DE
PAPEL O DE PLÁSTICO, PORQUE SE CALIENTAN Y PUEDEN PROVO-
CAR INCENDIOS.
dores, así como bolsas de plástico, pero teniendo mucho cuidado, porque puede
producirse un ablandamiento del plástico debido al calor de los alimentos.
Materiales inadecuados para su uso en microondas :
UTENSILIOS DE METAL
No se recomienda el uso de utensilios de metal porque el metal protege la
base y los lados de los alimentos contra la energía de las microondas, con lo
cual la cocción es irregular. Además, los utensilios de metal provocan arcos
eléctricos y causan daños al aparato.
ADORNOS METÁLICOS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
se daños materiales.
PAPEL DE ALUMINIO
Debe evitarse el uso de grandes hojas o trozos de papel de aluminio, porque
COMPROBACIÓN DEL TIEMPO TOTAL DE COCCIÓN O DEL NÚMERO DE APERTURAS DE LA PUERTA Y REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA ALARMA
La pantalla permite visualizar el tiempo total de cocción o el número de veces que se ha apretado la tecla de apertura de la puerta. Asimismo, el usuario puede
cambiar el tiempo de cocción restante y el sonido o el volumen de la alarma.
Acción
· Aparecerá un "0" en la pantalla.
· Aparecen el signo (:) y la barra de nivel
de potencia “10” en la pantalla.
· Aparecera”8:88” en la pantalla.
· Los 4 dígitos estarán parpadeando.
· El número “215” indica el tiempo total de
cocción en horas, O.
· Pulsar la tecla
· Pulsar el número “8” tres veces.
· Introducir una de las opciones (1 a 0) utili-
zando la tecla de PROGRAMA.
· Pulsar la tecla
Pantalla
· Los pasos 1 a 3 son los mismos, sea cual sea la opción. Introducir el 4º dígito como se explica a continuación, para
comprobar o cambiar el modo.
· Pulsar la tecla otra vez.
· Pulsar la tecla
· Por ejemplo, introducir “1” (tiempo total
de cocción).
· Si en el paso 4 se seleccionó cualquier
opción menos la 1 ó la 2, aparecerá un
“0” en la pantalla, indicando que se ha
admitido el nuevo valor programado.
· Cuando se haya seleccionado la opción 1 ó 2,
hay que pulsar la tecla “C” para borrar la panta-
lla. (No es necesario con las opciones 3 a 0).
· Pulsar la tecla
10
ESPAÑOL
Se puede seleccionar uno de los siguientes modos, introduciendo el número
correspondiente en el paso 4:
Modos seleccionables
1. Tiempo total de cocción.
2. Número de apertura de la puerta (100).
3. Indicación del tiempo de cocción restante (cuando se interrumpe el ciclo, al
abrir la puerta).
4. Cancelar el tiempo de cocción restante.
5. Sonido de la alarma al final del tiempo de cocción (Pip, Pip, Pip).
6. Sonido de la alarma al final del tiempo de cocción (Piiip).
7. Volumen de la alarma (bajo)
8. Volumen de la alarma (medio)
9. Volumen de la alarma (alto)
0. Volumen de la alarma (ninguno)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENGA SU HORNO SIEMPRE LIMPIO.
1. Limpieza de la ventana de inspección, del panel interior de la puerta y del
frontal del horno.
Para conseguir los mejores resultados y mantener el alto nivel de seguridad
del horno, se debe impedir la acumulación de alimentos y grasas sobre el
panel interior de la puerta y el frontal del horno.
Lavar estas superficies con agua y un detergente suave, aclarar y secar con
un paño.
No utilice nunca polvos abrasivos o estropajos.
2. Limpieza del interior del horno.
Elimine los líquidos derramados, las salpicaduras de aceite y los restos de
comida inmediatamente después de utilizar su horno. El uso de un horno
sucio reduce su eficacia, hace que la suciedad se pegue a la superficie del
horno y que se desprendan malos olores. Limpie el interior del horno con un
paño mojado en agua tibia con un poco de detergente suave y luego, acla-
re con un paño húmedo.
Puesto que la parte inferior del interior del horno es la que más tiende a
man-charse con las especias y los alimentos, generando malos olores y
vibraciones anormales, procure mantener esta zona limpia.
¡ATENCIÓN! No limpie las partes pintadas o de plástico del horno con lejía,
disolventes u otros productos de limpieza, porque estos productos pueden
disolver o deformar estas piezas.
3. Se puede limpiar con cuidado el protector del distribuidor de ondas (en la
parte superior interna del horno) sin moverlo o se puede retirarlo para lavar-
lo en el fregadero. Este protector es una hoja de mica apoyada en las cua-
tro paredes del horno. Retire con cuidado el protector de las lengüetas de
sujeción en la pared delantera y tire hacia adelante para sacarlo del horno.
Lávelo en agua caliente (pero no hirviendo) y detergente, aclare y seque.
Procure no golpear ni doblar las aletas metálicas del distribuidor de ondas,
para no modificar el esquema de calentamiento del horno.
Para volver a colocar el protector, deslícelo en las guías situadas en las pare-
des laterales y trasera del horno y sujete el protector con las lengüetas metá-
licas en la pared delantera.
4. Limpie el filtro de aire amovible periódicamente (al menos una vez por sema-
na). No ponga el horno en marcha sin el filtro de aire colocado.
¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA?
Si apareciera el mensaje "E-21" en la pantalla, desenchufe el aparato inme-
diatamente, porque este error "E-21" indica que se están quemando los ali-
mentos o hay un sobrecalentamiento del horno.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más próximo. Bajo ningún
concepto, debe retirar o manipular los tornillos o piezas del horno. PUEDE
RESULTAR MUY PELIGROSO.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia, haga las siguientes comprobaciones
sencillas:
· Si la luz del horno no se enciende cuando el horno está funcionando:
1. Verifique que la clavija esté correctamente enchufada.
2. Compruebe el fusible dentro de la clavija y asegúrese de que el cableado de
la clavija es correcto.
Nota : Este aparato debe estar protegido con un fusible.
3. Cerciórese de que la puerta esté completamente cerrada.
4. Asegúrese de que hay un programa memorizado.
· Antes de cambiar la bombilla en el interior del horno, compruebe que el apa-
rato está desenchufado de la red.
· Si la luz del horno se enciende y que el indicador de selección de potencia o
de programación de cocción está iluminado, pero no se calientan los alimen-
tos:
1. Asegúrese de que los alimentos no estén encerrados en un recipiente de
metal.
· Ruido anormal durante el funcionamiento
1. Verifique que no se están formando chispas durante el funcionamiento del
microondas debido al uso de utensilios de metal inadecuados o recipientes
con cercos y adornos metálicos, de papel de aluminio o de espetones metá-
licos.
2. Asegúrese de que la bandeja esté colocada correctamente en el horno.
3. Compruebe que los alimentos o recipientes no tocan las paredes interiores
del horno.
· En caso de detectar humo, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el
horno retirando el enchufe de la toma de corriente.
ESPECIFICACIONES Y ACCESORIOS
Especificaciones HM-2000
Consumo eléctrico 2900W
Potencia de salida de las microondas 1800W - 180W
Frecuencia de las microondas 2450 MHz
Dimensiones externas 610 x 493 x 410 mm
Dimensiones internas 374 x 413 x 238 mm
Peso 43 kg
Accesorios
Manual de instrucciones 1
Filtro de aire 1
11
ENGLISH
NAME AND FUCTION OF PARTS
1. Oven cavity
Place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each time the oven is
used.
2. Stirrer shield
Clean with care.
3. Door handle
When the door handle is gripped, a built-in switch turns off the power before the
door is opened.
4. Door
5. Door latch
6. Glass shielded viewing window
The progress of cooking can be observed while oven is operating.
7. Door arm
Prevents door swinging back.
8. Ceramic tray
Food in suitable container is placed on this tray for cooking.
9. Cabinet
10. Control panel
11. Power supply cord
12. Safety interlock system
With built-in safety interlock.
13. Air filter
Clean with care.
CONTROL PANEL
1. Digital timer
· Displays remaining cooking time.
· Displays remaining cooking power levels.
· Blinks while cooking.
· Gives notice that it is time to replace the magnetrons.
2. Timer (Manual)
3. Power select key (Manual cooking)
4. Multiple quantity selection key
· For setting cooking to double or tripe-quantity. These keys to
be used in conjunction with the programme key.
5. Programme selection keys
· The unit is ready to begin operation as soon as the heating
time has been programmed, using these ten keys (numbe-
red 1 to 9, 0).
The time selected will be displayed, and “count down” after
the process is begun.
· For determining power output and cooking time during pro-
gramming.
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
12
ENGLISH
6. Clear key
· For cancelling setting, interrupting the setting process when
a mistake has been made, or stopping cooking before the
completion of the cooking process.
7. Memory key
· For entering the desired power output and cooking time
.
8. Power key
· For entering the desired power output into the unit’s
memory.
9. Timer key
· For entering the desired cooking time into the unit’s memory.
10. Start key
· For timer cooking.
· For restart at programmed cooking.
INSTALLATION
1. The oven surround and also the surround of the control panel is covered by
a protective plastic film, and this should be removed prior to putting the oven
into use.
2. Install the oven on a flat, level surface strong enough to safely bear the
weight of the oven. To avoid the possibility of causing vibration or noise the
oven must be in a stable position. And the appliance must be positioned so
that the plug is accessible.
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven efficiency and lead to malfunc-
tioning, so be sure to install the oven away from external heat and water
sources.
4. This oven conforms to EMC Directive 89/336/EEC, however some interfe-
rence may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far
apart as possible.
5. Exhaust vents are located at the rear of the oven so maintain a minimum
spacing of 5cm (2”) between the oven and any adjacent surfaces at theses
points.
In an enclosed housing, please maintain a minimum spacing of 20cm on the
top.
Covering the exhaust vent may lead to malfunctioning. Hot air flows from
these vents, so be sure not to obstruct cover or let curtains come between
the oven and the rear wall.
WARNING-This appliance must be earthed
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth.
Blue: Neutral.
Brown: Live.
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corres-
pond with the coloured marking identifying the terminals in your plug, proceed
as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the termi-
nal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or colou-
red green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
THIS PLUG IS NOT WATERPROOF - KEEP DRY
This cord is already fitted with a moulded plug incorporating a fuse, the value
of which is indicated on the pin face of the plug. Should the fuse need to be
replaced, an ASTA approved BS1362 fuse must be used of the same rating,
marked thus.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. If a
replacement fuse cover is required, ensure it is the same colour as that visible
on the pin face of the plug. Fuse covers are available from Sanyo Service
Centre.
If the plug supplied is not suitable for your socket outlet, it should be cut off and
destroyed*.
The end of the flexible cord should be suitably prepared and the correct plug fit-
ted.
*WARNING: A PLUG WITH BARED FLEXIBLE CORDS IS HAZARDOUS IF
ENGAGED IN A LIVE SOCKET OUTLET.
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe
the following:
a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently
with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child
hanging on an opened door or any load could cause the oven to fall forward to
cause injury and also damage to the door.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a quali-
fied service engineer. It is particularly important that the oven door closes pro-
perly and that there is no damage to the :
i) Door (bent)
ii) Hinges and Latches (broken or loosened)
iii) Door seals and Sealing surfaces
d) It is dangerous for anyone other than a properly qualified service engineer
to carry out adjustments or repairs.
13
ENGLISH
NOTE
It is quite normal for steam to be emitted around the door, or for misting to occur
on the door, or even for water droplets to appear below the door during the coo-
king cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not
affect the safety of your oven.
The door is not intended to seal the oven cavity completely but its special
design contributes to the complete safety of the appliance.
Note: After cooking or when you stop cooking by opening the door. The fan of
the oven will turn for five minutes.
OTHER SAFEGUARDS
1. Never remove the cabinet.
High voltage electricity is used in this oven, so be sure not to remove the
cabinet.
2. Be careful not to spill water over the oven, especially near the air vents.
3. Never operate the oven without the air filter which is located on the undersi-
de of cabinet. Air Filter must be kept clean for maximum efficiency.
4. Do not operate when there is no food in the oven.
Operation of the oven when empty shortens the service life of the magne-
tron and causes overheating.
Also, the internal components of oven melt or burn and will damage the pro-
duct.
5. Do not operate without the cooking tray inside the oven.
The oven can become stained by food burning on to the base of oven.
6. When cooking, never allow aluminum foil, metal skewers or other metallic
objects to touch the glass viewing window or oven cavity.
This may cause sparking at the point of contact, may break the glass, or
cause damage to the oven walls.
7. Do not leave the oven in unattended operation when food is heated or coo-
ked in disposable containers of plastic, paper or other combustible materials.
8. If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by discon-
necting the oven from the power supply.
9. Do not do anything that may interfere with the operation of the upper or lower
hinges and/or latches of the oven’s door. Such interference causes unit mal-
functions.
10. Do not use excessive force when pressing the unit’s keys, or press them
with metal or sharp utensils or objects. These can damage the unit and lead
to malfunctions.
11. Do not place or store things on top of the unit, as it can become quite hot
during operation and there is the danger of melting or harming them.
12. Handle the unit’s tray with care, as it can crack or break if dropped or struck.
13. Keep the power supply plug clean at all times to ensure proper operation.
14. Allow the tray to cool before immersing it for cleaning.
Failure to do so can result in cracking or breaking.
Note: In the supply cord is damaged, it must be replaced by SERVICE CEN-
TRE, as a special prepared cord is required. (432-0-8390-51200)
HINTS FOR COOKING
1. Microwave cooking time
· As when cooking with other forms of heat, microwaves can cause the mois-
ture in foods to evaporate so that the food will burn if overheated.
· Do not set the timer for a longer time than necessary.
· The first time you make a dish with this oven, stop cooking a bit early and
check on the cooking progress.
· Do not overcook. Baked foods having a hard, dry brown spot after micro-
wave cooking indicates overcooking.
2. Do not heat small quantities of food or dried foods for long periods of time.
· Such foods may burn or catch fire, and the oven will also be affected in
much the same way as if it were operating empty. Put a cup of water in the
oven when heating such foods.
3.Always make sure that closed containers, such as jars of baby food, are ope-
ned and plastic pouches of vegetables are pierced before cooking.
· Tightly closed containers could explode.
4. Avoid heating baby bottles or baby food jars. Transfer the food into a suita-
ble container for the microwave oven. The food temperature should be tested
before giving it to the baby.
5. Do not cook eggs in their shells because they will explode.
· Prick the membrane around the yolk before frying eggs to allow steam to
escape. This is because the yolk swells faster than the membrane and the
egg explodes when heated quickly. Eggs cannot be boiled in this microwa-
ve oven.
6. Do not overheat.
· During defrosting, shorten the time to avoid overcooking.
7. Never use the oven as a Clothes Drying Cabinet.
Since there is no heating time guide for drying things like paper or cloth,
using the oven for this purpose may lead to oven damage or Fire!
8. When boiling water or other liquids, be sure to use wide mouthed containers.
This will allow air bubbles to escape freely. Should a narrow mouthed contai-
ner be used, air bubbles may combine to form a large bubble which may in
turn cause the liquid to boil over.
This may happen even after cooking has stopped.
MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW
1. Cooking times with quantity
· Input the cooking time that is appropriate to the quantity of foods being pre-
pared.
· When heating double or triple quantity, use the appropiate multiple-quantity
key.
2. To do even cooking
· Turn bulky foods over (180° degree) halfway through the cooking.
· When cooking two or more items, rotate them halfway through the cooking.
· When cooking tall foods, be sure to turn them upside down halfway through
the cooking.
· When cooking foods with parts of different thicknesses, protect the thinner,
faster-cooking part with aluminum foil halfway through the cooking to pro-
tect them from overcooking.
· When cooking soups or sauces, stir them (once or twice) halfway through
the cooking.
Note: Before use, the user should check that utensils are suitable for use in
microwave ovens.
14
ENGLISH
TIMER (MANUAL) COOKING
1) Connect mains lead to power outlet.
2) Open the door. The interior lamp will light.
OPERATING INSTRUCTIONS
1) Connect mais lead to power outlet.
2) Open the door. The oven lamp will light.
3) Put food in suitable containers on the tray in the oven cavity and close the
door. The oven lamp will go out.
MANUAL USE
4) Set the time knob to the desired time (maximum 10 minutes). The digital
timer shows the cooking time.
5) To start cooking, press either “HIGH”, “MEDIUM”, or “LOW” power select
buttons: the corresponding indicator lights up and the digital timer counts
downs to zero..
The oven lamp will light when any one of the power select key is pressed.
· If you want to check cooking progress during oven operation, the door
may be opened while the oven is operating.
The oven is designed so that the microwaves will be switched off imme-
diately the door is opened and the timer will stop until cooking is resumed.
To resume cooking, close the door and press previously selected power
key. (Note: Other buttons will not operate the oven at this stage.)
· If food is ready or you wish to cancel timer during cooking, press “C” key.
6) On completion of cooking time, the beep tone sounds and the microwaves
stop.
Operation
Put food in suitable containers on the ceramic tray in the oven
cavity and close the door.
The interior lamp will go out.
· “0” appears in the display.
· The colon will appear on the display and
Power level “10” Bar.
· Power level “8” Bar.
· “3” will appear on the right of “1”, “13”
shows in the display.
· “1.30” then shows in the display.
· Touch key.
· Input POWER level 8 with the PROGRAMME
keys.
· Touch: number “8”.
· Input the desired time with the PROGRAMME
keys.
· Touch number “1” of the desired 1 minute 30
seconds.
· Touch number “3”.
Display window
colon
Power level bar
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
· Touch key.
· Touch number “0”.
· Touch key.
· Cooking time ends.
· Remove the food from oven.
· No change in display.
· “1” will appear on the display.
· To start cooking, the corresponding indica-
tor lights up and the digital timer counts
down to zero.
· The “beep” tone sounds, “0” shows. The
oven lamp will go out.
Note: When you operate Max Power, don’t touch POWER key. Max power operation will automatically be made so you can skip operation 2 and 3. Max input
time is ten minutes.
15
ENGLISH
USING THE PROGRAMME KEY FOR MEMORY STORAGE
Programmed (1-Stage) Cooking at lower power level.
Example: To programme the following on programme No.4: - Power level: 5
- Time: 45 segundos
Operation
· “0” appears in the display.
· No change.
· The program key number “4” indicator will
illuminate.
Power level “10” bar.
· No change.
· The “4” appears in the display.
· Touch key (2nd time)
· Touch PROGRAMME key number “4”.
· Input “power level 5” with PROGRAMME key
Touch number “5”.
· Touch key.
Display window
· Touch key.
· Input the operating time with the PROGRAM-
ME keys Touch number “4”.
· Then, touch number “5”.
· Then, touch key.
· No change.
· Power level “5” bar.
· The “5” appears behind the “4”.
“45” then shows in the display window.
· “0” appears in the display.
Note: When you operate Max Power, don’t touch POWER key. Max power operation will automatically be made so you can skip operation 4 and 5.
POWER LEVEL LIST
· Touch key (1st time)
POWER LEVEL LIST (Input figure)
Max power (no input)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POWER (W)
1800
1620
1440
1260
1080
900
720
540
360
180
0
Maximum input time
6 min. 00 seg.
30 min. 00 seg.
16
ENGLISH
Note:
1. A “beep” tone sounds whenever any key is touched.
2. If the desired numeral is not displayed, touch CLEAR key and restart (procedures) from the beginning.
3. If an operating time over the Max. Input time is selected, subsequent key operation is impossible.
4. To enter 1 minute (60 seconds) input “100”.
5. The storing process is completed by touching MEMORY key.
If MEMORY key is not touched, the new settings will not be stored and the previous memory information will be retained.
CONFIRMATION OF MEMORY
Example: When programme No.3 is programmed as: · 1st input: Max power 30 sec.
· 2nd input: Power level 5 - 1 min.
· 3rd input: Power level 2 - 2 min.
Note:
1. Touch CLEAR key after confirming the contents of the unit’s memory.
2. If nothing is in the memory, the programme selection key indicator will flash.
3. If you wish to change a programme memory, touch MEMORY key twice and then input again as shown in pages.
HEATING METHOD
1.Ordinary Use
Example: When programme No.3 is programmed as: · 1st input: Max power 30 sec
· 2nd input: Power level 5 - 1 min.
· 3rd input: Power level 2 - 2 min.
Operation
· “0” appears in the display.
· Programmed No.3.
· Input power level bar “10”.
· Input time 30 sec (1st stage)
· Programmed No.3.
· Input power level bar “5”.
· Input time 1 min (2nd stage)
· Touch number “3”.
· Touch number “3” again.
· Touch key.
Display window
· Touch number “3” again.
· Programmed No.3.
· Input power level bar “2”.
· Input time 2 min (3rd stage)
· “0” appears in the display.
· Open the door.
Operation
· “0” appears in the display.
· The programme selection key number “3”
indicator will illuminate.
· The total heating time shows and count down.
· After 1st stage is completed, the rest of
heating time shows and count down.
· Touch PROGRAMME SELECTION key num-
ber “3”. (Heating starts).
· Cooking time ends.
· Remove food from oven.
Display window
· After 2nd stage is completed, the rest of
heating time for 3rd stage shows and
count down to zero.
· The “beep” tone sounds, “0” appears in
the display.
· Place food in oven.
17
ENGLISH
2. Multiple quantity selection key use
Example: When DOUBLE is used.
Operation
· “0” appears in the display.
· The programme selection key number “3”
indicator will illuminate.
· The total heating time shows and count down.
· After 1st stage is completed, the rest of
heating time shows and count down.
· Touch PROGRAMME SELECTION key num-
ber “3”. (Heating starts)
· Cooking time ends.
· Remove food from oven.
Display window
· After 2nd stage is completed, the rest of
heating time for 3rd stage shows and
count down to zero.
· The “beep” tone sounds, “0” appears in
the display.
· Place food in oven.
· “2” show.
· Touch key once.
PRECAUTION WHILE HEATING
1. To check food doneness
Open the door halfway through the process. Cooking stops. Remaining time
appears and power lever bar light in the display. Also, the programme selec-
tion key indicator will illuminate.
2. To resume cooking after checking food doneness
Close the door and touch START key.
3. To stop cooking halfway through the process
Touch CLEAR key.
4. When a programme not entered in the unit’s memory is selected
“0” appears in the display and the programme selection key indicator will
flash and the oven will then cease operation without heating.
5. Cooking time for double quantity
The cooking time for double quantity in 1.6 times the cooking times for ordi-
nary quantity.
6. Cooking time for triple quantity
The cooking time for triple quantity in 2.1 times the cooking times for ordinary
quantity.
7. Limitations on multiple-quantity cooking
When more than “Power level 6” is being used, its max. heating time is 12
minutes. When less than “Power level 5” is being used, its max. heating time
is 60 minutes.
USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS
OVENPROOF GLASS
Ovenware (treated for high intensity heat), such as mixing bowls, bread dishes,
pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles, and bowls without
metallic decoration.
CHINA
Bowls, cups, serving pieces, plates, and platters without metallic decoration.
POTTERY
Dishes, cups, mugs, and bowls.
PLASTIC
Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. The dish should be deep enough so that
plastic wrap will not touch the food, also the film should be pierced to allow
steam to escape. As the food heats, it may cause the wrap to melt wherever it
touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plas-
tic bags are usable for short cooking operations. Use with care as some softe-
ning of the plastic can occur with heat from the food.
Max input time
POWER
LEVEL
10 - 6
5 - 1
Max input
time
6 min. 00 seg.
30 min. 00 seg.
Heating
time
9 min. 36 seg.
48 min. 00 seg.
Max input
time
5 min. 42 seg.
28 min. 39 seg.
Heating
time
12 min. 00 seg.
60 min. 00 seg.
Double quantity
Triple quantity
18
ENGLISH
be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use
should never be closer than 1 inch from side walls of oven.
WOOD
Wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave
oven and may split or crack.
OTHER
Avoid using cracked, flawed, or defective utensils, including ovenproof glass-
ware.
CAUTION: DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR PLASTIC BAGS;
THE TIES BECOME HOT AND COULD CAUSE A FIRE.
Not suitable for microwave cooking:
METAL UTENSILS
Metal utensils are not recommended because the metal shields the food from
microwave energy on the bottom and sides, causing uneven cooking result.
Metal utensils will also cause arcing and damage to the appliance.
ADORNOS METÁLICOS
No deben utilizarse pucheros, vajilla, etc. con cercos o adornos metálicos, ya
que éstos impiden que la cocción se realice normalmente, pudiendo producir-
se daños materiales.
METAL DECORATION
Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles, etc., should not be used. The
metal trim interferes with normal cooking and damage may result.
ALUMINUM FOIL
Large sheets or pieces of aluminum foil should be avoided because they will
disrupt cooking and may cause harmful arcing. However, smaller pieces may
CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND
Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can change any remaining cooking time, buzzer sound or
buzzer volume.
Operation
· “0” appears in the display.
· The colon an Power level “10” bar appe-
ar in the display.
· The “8:88” appears in the display.
· All 4 digits will be flashing.
· The number “215” shows total cooking
hours OR.
· Touch key.
· Touch number “8” three times.
· Input one of the following options (1-0) using
the PROGRAMME SELECTION key.
· Touch key.
Display window
· Stages 1 to 3 are the same for all options. Input the 4th digit as follows to check or change the modes.
· Touch key again.
· Touch key.
· e.g. Input “1” (accumulative cooking
time).
· In case where options other than 1 or 2
were selected in stage 4, “0” appears in
the display confirming that the new set-
ting has been accepted.
· In case of option 1 or 2, the CLEAR key must
be touched to clear the display. (not necessary
for optios 3 to 0).
· Touch key.
19
ENGLISH
The following modes can be selected by inputting one of the numbers bellow at
the operation stage “4”.
Input options
1. Accumulative cooking time.
2. The number of door operations (100 times).
3. Indication of remaining cooking time (when cooking is interrupted by door
opening) .
4. To cancel remaining cooking time (when cooking is interrupted by door opening).
5. Tone of the buzzer on cooking completion, (Pip, Pip, Pip).
6. Tone of the buzzer on cooking completion. (Peep)
7. The volume of the buzzer. (quiet)
8. The volume of the buzzer. (medium)
9. The volume of the buzzer. (loud)
0. The volume of the buzzer. (none)
CARE AND CLEANING
ALWAYS KEEP THE OVEN CLEAN.
1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face.
For best performance and to maintain the high degree of safety the inner
door panel and oven front face should be free of food or grease build-up.
Wipe these parts with a mild detergent, rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
2. Cleaning the oven interior
After use be sure to clean up spilled liquids, spattered oil and food debris as
quickly as possible. If the oven is used when dirty, efficiency drops and the
dirt gets stuck on the oven surface and may cause bad odours. Clean the
interior with a cloth soaked in luke-warm water with a mild detergent dissol-
ved in it, then rinse the soap off with a damp cloth.
In particular, the bottom of the oven interior tends to get stained from spices
and food. Since this may cause odour and abnormal vibration, be sure to
keep this area clean.
CAUTION: Do not wipe plastic and painted sections of the oven with bleach,
thinners or other cleaning agents, as this may cause these parts to dissolve
or change shape.
3. The stirrer shield (inside oven top) can be gently wiped in place or removed
for washing at the sink. The shield is a mica, supported at front, side and
rear. Carefully remove the shield secured at the front tabs, pull forward to
remove. Wash only in warm (not hot) detergent water, rinse and wipe dry.
Avoid hitting or bending the metal stirrer blades, as this could change the
heating pattern in the oven.
To replace the shield, position it on the rails on sides and rear of the cooking
chamber and secure it between the front metal tabs.
4. Clean the removable air filter regularly. (at least once a week)
Do not operate oven without air filter in position.
WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED
1. If any of the following appear, check for a problem.
“U-50” flashes in the display window.
When using Programme Selection Keys the key must be touched within 1
minute of closing the door.
After inserting the power plug into the wall outlet, open and close the door and
then touch the key.
- Open and close the door, and then touch the key before 1 minute passes.
· The purpose of this function is to prevent operation when there is no food in
the oven.
“U-10” appears in the display window.
The oven operates empty without food in it.
- Touch CLEAR key, place food in oven and start again.
2. This is normal operation:
Cooling fan operates for a while after heating has completed or heating has
been stopped by opening door or touch CLEAR key during operating.
- Cooling fan operating continues for five minutes to keep the electronic com-
ponents cool.
3. This is abnormal operation:
Get in contact with your nearest Service center or retailer.
This oven is provided with self-diagnostic function.
- When the window display indicates the error code “E” (example: E-21), it
shows to need repairing by a technical service engineer. Remove the power
supply plug from wall outlet and call a Service Center.
- When the magnetron indicator in control panel lights, it shows that remaining
magnetron life became short. Call a Service Center to replace the magnetron
before it becomes defective.
· On no account remove or interfere with any parts or screws.
“THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.”
Make the following simple check-up before contacting a Service Centre:
· If the interior lamp does not light when one of the programme selection key is
touched.
1. Make sure that the mains lead is securely plugged in.
2. Check the fuse in the plug top and ensure the plug top is wired correctly.
Note: The appliance must be protected by a fuse.
3. Make sure that the door is completely closed.
4. Make sure that a programme has been stored.
· Before changing the interior lamp, please confirm the power supply plug is
disconnected from the socket.
· If the interior lamp lights and the appropriate power select or preset cooking
indicator is illuminated but the food is not heated;
1. Make sure that the food is not completely covered with a metal container.
· Abnormal noise during operation.
1. Make sure that sparking during microwave cooking is not caused by using
unsuitable utensils of metal or having metal bands or trimmings, or alumi-
num foil or skewers.
2. Make sure that the tray is set in the oven properly.
3. Check whether foods or containers are touching inside walls of the oven.
· If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off by discon-
necting the oven from the power supply.
SPECIFICATIONS
Specifications HM-2000
Microwave power output 1800W - 180W
Microwave frecuency 2450 MHz
Outer dimensions 610 x 493 x 410 mm
Cavity dimensions 374 x 413 x 238 mm
Weight 43 kg
Accessoires
Operating instructions 1
Air filter 1
20
DEUSTCH
BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER EINZELNEN TEILE
1. Garraum
Stellen Sie das Kochgut in diesen Raum. Wischen Sie ihn jeweils nach
Gebrauch das Gerätes mit einem Lappen sauber.
2. Verteilerflügel-Abdeckung
Sorgfältig reinigen.
3. Türgriff
Sobald der Türgriff betätigt wird, wird die Stromzufuhr sofort unterbrochen.
4. Türe
5. Verriegelungshaken
6. Sichtfenster
Der Kochvorgang kann leicht beobachtet werden.
7. Türhalter
Verhindert ein Zurückschnellen der Türe.
8. Keramik-Bodenplatte
Auf diese Bodenplatte werden die Speisen zum Garen in einem geeigneten
Geschirr gestellt.
9. Gehäuse
10. Bedienungseinheit
11. Netzkabel
12. Türsicherheits-Schalter
13. Filter
Sorgfältig reinigen.
BEDIENUNGSEINHEIT
1. Display-Anzeigen
· Zeigt die verbleibende Garzeit an.
· Zeigt die verbleibenden Leistungsstufen beim Garen an.
· Blinkt während des Garens.
· Informiert Sie darüber, daß es Zeit für das
Austauschen der Magnmetrone ist.
2. Schaltuhr (manuell)
3. Ausgangsleistungen:
4. Tasten für Vielfach-Menge
· Zur Einstellung der genauen Kochzeit für die doppelte oder
dreifache Menge. Diese Tasten müssen zusammen mit dem
gewählten Kochprogramm benutzt werden.
5. Tasten zur Eingabe der individuellen Kochprogramme
· Das Gerät ist unmittelbar nach Eingabe des gewünschten
Garprogramms über eine dieser zehn Tasten (von 1 bis 9, 0
beziffert) betriebsbereit. Die Garzeit des gewählten
Garprogramms wird auf dem Display angezeigt, und diese
Anzeige verringert sich fortlaufend nach Starten des
Garvorgangs.
· Während der Programmierung dienen diese tasten als
Zifferntasten zur Eingabe der Leistungsstufe und Garzeit.
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
21
DEUSTCH
6. Löschtaste
· Ermöglicht das Löschen von Fehleingaben. Sollten Sie be
der Eingabe des Kochprogrammes einen Fehler machen
kann der Vorgang mit dieser Taste unterbrochen werden.
Der Kochprozess kann mit dieser Taste vorzeitig beendet
werden.
7. Speicher-Taste
· Zur Eingabe der gewünschten Kochzeit und Leistung be den
einzelnen Kochprogrammen.
8. Leistungs-Taste
· Zur Eingabe der gewünschten Leistung bei den einzelner
Kochprogrammen.
9. Kochzeit-Taste
· Zur Eingabe der gewünschten Kochzeit bei den einzelnen
Kochprogrammen.
10. Starttaste
· Für Garen über Zeitschaltuhr-Betrieb.
· Für Neustart bei programmierten Garen.
AUFSTELLUNG
1. Gehäuse und Bedienfeld der Mikrowelle sind bei der Auslieferung mit
Plastikfolie geschützt, die vor Inbetriebnahme des Gerätes entfernt werden
muß.
2. Die Mikrowelle auf einer ebenen, waagerechten Unterlage aufstellen, die das
Gewicht des Gerätes tragen kann. Die Mikrowelle muß sich in einer stabilen
Lage befinden, um Vibrationen und Geräusche beim Betrieb zu vermeiden.
Das Gerät muss außerdem so positioniert werden, dass der Stecker gut
zugänglich ist.
3. Die Mikrowelle von Wärmequellen und Nässe fernhalten. Wenn die Mikrowelle
Wärme und Nässe ausgesetzt wird, kann dies zu einer Beeinträchtigung der
Geräteleistung sowie zu Funktionsstörungen führen. Das Gerät daher nicht in
der Nähe von Wärmequellen und Wasser aufstellen.
4. Dieser Herd entspricht den EMK-Richtlinien 89/336/EEC Wenn Sie die
Mikrowelle zu nahe bei Fernseh-oder Rundfunkgeräten aufstellen, kann es
jedoch zu Empfangsstörungen kommen; daher den Herd möglichst weit ent-
fernt von solchen Geräten aufstellen.
5. An der Rückwand der Mikrowelle befinden sich Ventilationsöffnungen. Einen
Abstand von 5 cm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand dahin-
ter einhalten, um diese Öffnungen nicht zu blockieren. Bei Aufstellung in
einem Schrank oder Regal muß ein Abstand von 20 cm über dem Gerät frei
bleiben. Werden die Ventilationsöffnungen verdeckt, so kann dies eine
Funktionsstörung verursachen. Da Heißluft aus diesen Öffnungen strömt,
dürfen sie nicht durch Gardinen oder andere Gegenstände zwischen der
Rückseite des Gerätes und einer Wand verdeckt oder blockiert werden.
WARNUNG! DIESES GERÄT MUß GEERDET WERDEN!
WICHTIG
Die Drähte in diesem Kabel entsprechen dem folgenden Schlüssel:
grün/gelb: Erdung
blau: neutral
braun: Stromführung
Da die Farben der Drähte in diesem Kabel eventuell nicht mit den
Farbmarkierungen in Ihrer Steckdose übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
Der grün/gelbe Draht muss mit dem in Ihrer Streckdose mit “E”, dem
Erdungssymbol bezeichneten bzw. dem grünen oder grün/gelben Pol anges-
chlossen werden.
Der blaue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “N” bezeichneten bzw.
dem schwarzen Pol angeschlossen werden.
Der braue Draht muss mit dem in Ihrer Steckdose mit “L” braune bzw. dem
roten Pol angeschlossen werden.
HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB DER MIKROWELLE
In ihrem Gerät sind zwar verschiedene Sicherheitssysteme eingebaut, doch
müssen Sie unbedingt die folgenden Punkte beachten:
a) Auf keinen Fall die Sicherheitsverriegelungen außer Kraft setzen oder modi-
fizieren.
b) Keine Gegenstände zwischen die Vorderseite der Mikrowelle und die Klappe
stellen und darauf achten, daß sich keine Rückstände oder
Schmutzablagerungen auf den Dichtflächen bilden. Die Dichtflächen in
regelmäßigen Zeitabständen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwis-
chen, das Reinigungsmittel mit Wasser abspülen und anschließend trocken-
reiben. Auf keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder Topfkratzer
zur Reinigung verwenden.
c) Die geöffnete Klappe darf keiner starken Belastung ausgesetzt werden, die
dazu führen könnte, daß das Gerät nach vorne stürzt oder Klappe und
Stützarm beschädigt werden. Bei einer Beschädigung der Mikrowelle diese
nicht weiter betreiben, bis sie von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde. Von besonderer Wichtigkeit ist, daß
sich die klappe stets einwandfrei schließen läßt und daß die folgenden Teile
nicht beschädigt sind:
i) Klappe (nicht verbogen!)
ii) Scharniere und Klinken (weder beschädigt noch lose!)
iii) Klappendichtung und Dichtflächen.
d) Da Justierungen und Reparaturen der Mikrowelle gefährlich sind, dürfen sie
nur von einem qualifiziertem Kundendiensttechniker ausgeführt werden.
ANMERKUNG
Die folgenden Vorgänge sind normal und deuten nicht auf eine
Funktionsstörung des Gerätes: Dampf strömt aus den Fugen der Klappe, das
Fenster des Garraums beschlägt sich von innen oder Wassertröpfchen ers-
cheinen während des Garvorgangs unter der Klappe. Dabei handelt es sich
lediglich um Kondensationswasser von der Wärme der Speisen. die
Betriebssicherheit der Mikrowelle wird davon nicht beeinträchtigt.
Die Klappe wurde absichtlich nicht auf eine vollständige Abdichtung des
Garraums ausgelegt, sondern weist eine Spezialkonstruktion auf, die die völli-
ge Betriebssicherheit dieser Mikrowelle gewährleistet.
Hinweis: Nach beendetem Garvorgang sowie nach einer Unterbrechung
des Garvorgangs durch Öffnen der Klappe bleibt der Lüfter fünf Minuten
lang eingeschaltet.
22
DEUSTCH
WEITERE VORSICHTSHINWEISE:
1. Auf keinen Fall das Gehäuse der Mikrowelle entfernen! Im Inneren des
Gerätes befinden sich Teile, die hohe Spannungen führen, so daß die Gefahr
von schweren Verletzungen besteht, wenn das Gehäuse entfernt wird.
2. Darauf achten, daß kein Wasser auf die Mikrowelle verschüttet wird, vor
allem im Umfeld der Ventilationsöffnungen.
3. Die Mikrowelle niemals ohne den Luftfilter an der Unterseite des Gehäuses
betreiben. Der Luftfilter muß in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt wer-
den, um eine Beeinträchtigung der Geräteleistung zu vermeiden.
4. Die Mikrowelle nicht in Betrieb setzen, wenn sich keine Speisen im Garraum
befinden.
Durch einen leeren Betrieb des Gerätes wird die Lebensdauer des
Magnetron-Systems verkürzt und Überhitzen verursacht.
Außerdem schmelzen oder brennen die Innenbauteile des Gerätes,
wodurch das Gerät beschädigt wird.
5. Beim Garen stets die Bodenplatte im Garraum lassen.
Wird Geschirr direkt auf den Boden des Garraums gestellt, so kann eine
Verschmutzung der Mikrowelle auftreten, wenn Speisen überlaufen und am
Boden anbrennen.
6. Darauf achten, daß Alufolie, Bratspieße aus Metall und andere
Metallgegenstände beim Garen das Klappenfenster und die Innenwände
des Garraums nicht berühren.
Anderenfalls tritt u.U. Funkenbildung an der Kontaktstelle auf, die Scheibe
des Fensters platzt oder die Innenwände werden beschädigt
7. Beim Erhitzen oder Garen von Speisen in Einwegbehältern aus Kunststoff,
Papier oder anderen brennbaren Materialien die Mikrowelle nicht unbeauf-
sichtigt lassen.
8. Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
die Mikrowelle durch Abtrennen des Netzsteckers aus der Steckdose auss-
chalten.
9. Die Betätigung des oberen und unteren Scharniers sowie der Klinken der
Klappe darf nicht blockiert oder gehemmt werden. Anderenfalls werden
Funktionsstörungen des Gerätes verursacht.
10. Keine allzu große Kraft auf die Tasten am Bedienfeld ausüben und diese
auch nicht mit metallischen oder scharfen Gegenständen drücken. Eine
Beschädigung oder Funktionsstörung der Mikrowelle könnte die Folge sein.
11. Keine Gegenstände oben auf die Mikrowelle legen, da sich diese beim
Betrieb stark erwärmt, so daß die Gefahr von Schmelzen und
Beschädigung darauf abgestellter Gegenstände besteht.
12. Hantieren Sie den sorgfältig mit der Glasplatte, da sie leicht brechen kann.
13. Halten Sie den Stecker immer sauber, damit das Gerät einwandfrei funk-
tioniert.
14. Lassen Sie die Glasplatte auskühien, bevor Sie sie zur Reiningung ins
Wasser tauchen. Die Platte könnte ansonsten brechen.
Hinweis: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es von einem
Kundendiensttechniker erzetzt werden, da ein Spezialkabel benötigt wird. (432-
0-8390-52700)
PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE
1. Garzeit der Mikrowelle
· Wie beim Garen mit anderen Formen von Wärme führt ein Überhitzen von
Speisen auch beim Garen mit Mikrowellen zu Anbrennen, da die Feuchtigkeit
aus den Nahrungsmitteln verdampft.
· Die Zeitschaltuhr daher nicht auf eine längere Garzeit als erforderlich einste-
llen.
· Beim ersten Garen einer bestimmten Speise empfiehlt es sich, den
Garvorgang etwas früher abzubrechen und den Garfortschritt zu überprüfen.
· Speisen nicht zu lange garen. Wenn sich harte, dunkle Stellen nach dem
Garvorgang in einer Speise befinden, bedeutet dies, daß sie zu lange gegart
wurde.
2. Kleine Portionen und getrocknete Nahrungsmittel nicht lange Zeit erhitzen.
· Solche Speisen können anbrennen oder Feuer fangen, und die Mikrowelle
wird dadurch wie bei leerem Betrieb beeinträchtigt.
Beim Erhitzen dieser Art von Speisen ein Glas Wasser in den Garraum ste-
llen.
3. Unbedingt darauf achten, verschlossene Behälter, z.B. Gläser mit
Babynahrung, vor dem Garen zu öffnen und Löcher in Plastikbeuteln anbrin-
gen, die gefrorenes Gemüse usw. enthalten.
· Verschlossene Behälter können explodieren!
4. Babynahrung in Gläsern oder Flaschen muß nach dem Erwärmen gut umge-
rührt oder geschüttelt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu
erreichen. Durch die Erwärmung im Mikrowellengerät wird die Nahrung
wesentlich heißer als es die Außentemperatur des Gefäßes erahnen läßt.
Bevor die Nahrung dem Kind gegeben wird, bitte die Temperatur des
Gefäßes und der Babynahrung prüfen.
5. Eier nicht in der Schale garen, da sie sonst explodieren.
· Bevor Spiegeleier zubereitet werden, die Membran um das Eigelb herum
aufstechen, damit Dampf entweichen kann. Das Eigelb schwillt schneller an
als die Membran, so daß das Ei bei schnellem Erhitzen explodiert. Gekochte
Eier können in dieser Mikrowelle nicht zubereitet werden.
6. Speisen nicht überhitzen.
· Beim Auftauen die Zeit verkürzen, um ein zu langes Garen zu vermeiden.
7. Die Mikrowelle auf keinen Fall zum Trocknen von Kleidungsstücken benut-
zen!
· Gegenstände aus Papier oder Stoff dürfen nicht getrocknet werden! Gefahr
von Beschädigung des Gerätes und Brand!
8. Zum Kochen von Wasser und anderen Flüssigkeiten grundsätzlich Behälter
mit breiten Öffnungen verwenden, so daß Luftbläschen unbehindert entwei-
chen können. Bei Gebrauch eines Behälters mit enger Öffnung kann es ges-
chehen, daß sich kleine Bläschen zu einer einzigen grossen Luftblase verei-
nigen, so daß die Flüssigkeit überläuft. Dies ist sogar nach Ende des
Erhitzens möglich.
GRUNDLEGENDE ARBEITSREGELN
1. Garzeiten bei verschiedenen Portionen
· Die für die jeweilige Portion angemessene Garzeit eingeben.
· Wenn Sie die doppelte oder dreifache Menge kochen, benützten Sie die ents-
prechende Taste für Vieifach-Menge.
2. Tips für gleichmäßiges Garen
· Dickere, größere Speisen nach der ersten Hälfte der Garzeit wenden (um
180 Grad).
· Wenn zwei oder mehr Stücke gegart werden, diese nach der ersten Hälfte
drehen.
· Beim Garen von voluminösen Nahrungsmitteln darauf achten, diese nach der
ersten Hälfte des Garvorgang umdrehen.
· Beim Garen von Nahrungsmitteln, deren Teile eine unterschiedliche Dicke
besitzen, die dünneren Teile, die schneller gegart werden, während der ers-
ten Hälfte der Garzeit mit Alufolie abdecken, damit sie nicht zerkocht werden.
· Beim Zubereiten von Suppen und Saucen diese in der Mitte der
Garzeit einmal oder zweimal umrühren.
Hinweis: Vor dem Gebrauch sicherstellen, daß alle verwendeten Utensilien,
Geschirr usw. zum Garen mit Mikrowellen geeignet sind.
23
DEUSTCH
MANUELLES GAREN MIT ZEITSCHALTUHR
1) Das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
2) Die Klappe öffnen. Die Garraumlampe leuchtet auf.
BEDIENUNGSVERFAHREN
1) Stecken Sie den Stecker des Gerätes in den Wandstecker.
2) OeffnenSie die Türe. Die Garraumlampe leuchtet afu.
3) Setzen Sie das Kochgut in einem geeigneten Behälter afu die Kochplatte
im Garraum. Schliessen Sie die Türe. Das Licht im Garraum erlischt.
MANUELLE BENÜTZUNG
4) Wählen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Zeit (maximum 10 Minuten).
Auf der Digitalanzeige erscheint die gewählte Kochzeit.
5) Damit der Garprozess beginnt, drücken Sie eine der Tasten.
Die ensprechende LED-Lichtanzeige leuchtet auf Die jeweils noch verblei-
bende Kochzeit ist auf der Digitalanzeige ersichtlich. Gleichzeitig wird auch die
Innenraumbelerchtung eingeschaltet.
· Um das Gerät während des Garprozesses abzustellen, brauchen Sie nur
die Türe zu öffnen. Der Kochvorgang sowie die nodh verbleidende
Kochzeit werden sofort unterbrochen. Zur Fortsetzung des Garprozesses
schliessen Sie die Türe und drücken erneut die Taste der vorher gewähl-
ten Leistunggtufe. (Bitte beachten Sie, dass die andern Tastes in diesem
Stadium nicht funktionieren.)
· Wenn das Kochgut gar ist oder wenn Sie den Kochvorgang vor Adlauf der
gewählten zeit abbrechen wollen, drücken Sie die Taste “C”.
6) Wenn die Kochzeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal. Der
Garprozess ist beendet.
Bedienungsverfahren
Die Speisen in geeigneten Behälter auf die Bodenplatte im
Garraum stellen und die Klappe schließen. Danach erlischt die
Garraumlampe.
· “0” erscheint auf dem Display.
· Auf dem Display erscheinen ein Punkt und
der Leuchtbalken von Leistungsstufe 10.
· Der Leuchtbalken von Leistunggsstufe 8
erscheint.
· Rechts neben der “1” erscheint die Ziffer
“3”, so daß jetzt “13” angezeigt wird.
· Jetzt zeigt das Display “1.30”.
· Die taste drücken.
· Leistungsstufe 8 über die Programmtasten ein-
geben.
· Ziffentaste “8” drücken.
· Die gewünschte Garzeit über die Programmtasten
eingeben.
· Zur Eingabe einer Garzeit von 1 Minute 30
Sekunden zunächst Zifferntaste “1” drücken.
· Zifferntaste “3” drücken.
Display
Punkt
Leistungsstufen-Leuchtbalken
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
· Die taste drücken.
· Zifferntaste “0” drücken.
· Die drücken.
· Nach Ende der Garzeit:
· Die Speise aus dem Garraum entfernen.
· Die Anzeige ändert sich nicht.
· Auf dem Display erscheint “1”.
· Nach Beginn des Garvorgangs leuchtet das
Symbol links auf, und die Zeitanzeige
verringert sich fortlaufend bis auf Null.
· Ein akustisches Signal ertönt, um das Ende
des Garvorgangs anzuzeigen, und das
Display zeigt “0”. Die Garraumlampe erlischt.
Hinweis: Zum Garen mit der Höchstleistung die Leistungsregelungs-Taste nicht drücken. In einem solchen Fall können Schritt 2 und 3 oben ausgelassen wer-
den. In einem solchen Fall kann nur eine maximale Garzeit von 10 Minuten eingegeben werden.
24
DEUSTCH
GEBRAUCH DER PROGRAMMTASTE ZUR SPEICHERUNG
Programmiertes garen (einstufig) mit geringerer Leistung
(Beispiel) Eingabe des folgenden Garprogramms in Speicherplatz 4: - Leistungsstufe 5
- 45 Sekunden lang
Bedienungsverfahren
· Auf dem Display erscheint “0”.
· Die Anzeige ändert sich nicht.
· Die Lampe oberhalb der Nummer von
Speicherplatz 4 leuchtet auf.
Leistungsstufe “10” wird angezeigt.
· Die Anzeige ändert sich nicht.
· Das Display zeigt “4”.
· Die taste einneut drücken.
· Programmtaste “4” drücken.
· Zur Eingabe von Leistungsstufe 5:
Zifferntaste “5” drücken.
· Die taste drücken.
Display
· Die Taste drücken.
· Die gewünschte Garzeit von 45 Sekunden
über die Programmtasten eingeben.
· Zunächst Zifferntaste “4” drücken.
· Danach Zifferntaste “5” drücken.
· Die Taste drücken.
· Die Anzeige ändert sich nicht.
· Der Leuchtbalken von Leistungsstufe 5
erscheint.
· Rechts neben “4” erscheint “5”, so daß
das Display “45” zeigt.
· Auf dem Display erscheint “0”.
Hinweis: Beim Betrieb mit Höchstleistung brauchen Sie die Leistungsregelungs-Taste nicht zu betätigen. Die Höchstleistung wird automatisch eingeschaltet, Sie
können deshalb die Schritte 4 und 5 überspringen.
LEISTUNGSSTUFEN-VERZEICHNIS
· Die taste einmal drücken.
LEISTUNGSSTUFE (einzugebende Ziffer)
Höchstleistung (keine Eingabe erforderlich)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LEISTUNG (in Watt)
1800
1620
1440
1260
1080
900
720
540
360
180
0
Eingabezeit maximal
6 min. 00 Sek.
30 min. 00 Sek.
25
DEUSTCH
Anmerkungen:
1. Bei jeder Betätigung einer Taste ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung.
2. Wenn nach Drücken einer Zifferntaste die entsprechende Ziffer nicht angezeigt wird, die Löschtaste betätingen und das Bedienungsverfahren danach von
Anfang an wiederholen.
3. Nach Eingabe einer Garzeit, die die maximale Eingabezeit überschreitet, werden alle Tasten gesperrt.
4. Zur Vorgabe einer Garzeit von 1 Minute “100” eingeben.
5. Das Speicherverfahren wird grundsätzlich durch Drücken der Speichertaste abgeschlossen. Falls die Taste Speichertaste nicht zuletzt betätigt wird, werden
die eingegebenen Einstellungen nicht gespeichert, und der frühere Inhalt des betreffenden Speicherplatzes bleibt erhalten.
KONTROLLE EINES GARPROGRAMMS
(Beispiel) Garprogramm 3 wurde wie folgt gespeichert: · Erste Stufe: Höchstleistung, 30 Sekunden lang.
· Zweite Stufe: Leistungsstufe 5, 1 Minuten lang.
· Dritte Stufe: Leistungsstufe 2, 2 Minuten lang.
Anmerkungen:
1. Nach Kontrolle des Speicherinhalts die Löschtaste drücken.
2. Falls der betreffende Speicherplatz kein Programm enthält, blinkt die Programmtastenanzeige.
3. Um den Inhalt eines Speicherplatzes zu ändern, die Speichertaste zweimal drücken und das neue Programm dannch wie aus Seite erläutert eingeben.
GARVERFAHREN
1.Normales Verfahren
(Beispiel) Garprogramm 3 wurde wie folgt gespeichert: · Erste Stufe: Höchstleistung, 30 Sekunden lang.
· Zweite Stufe: Leistungsstufe 5, 1 Minuten lang
· Dritte Stufe: Leistungsstufe 2, 2 Minuten lang
Bedienungsverfahren
· Auf dem Display erscheint “0”.
· Die Lampe von Speicherplatz 3 leuchtet
· Der Leuchtbalken von Leistungsstufe 10 erscheint.
· Als Garzeit der ersten Stufe wird “30” (Sekunden)
angezeigt.
· Die Lampe von Speicherplatz 3 leuchtet
· Der Leuchtbalken von Leistungsstufe 5 erscheint.
· Als Garzeit der zweiten Stufe wird “1” (Minuten)
angezeigt.
· Zifferntaste “3” drücken.
· Zifferntaste “3” erneut drücken.
· Die taste drücken.
Display
· Zifferntaste “3” erneut drücken.
· Die Lampe von Speicherplatz 3 leuchtet
· Der Leuchtbalken von Leistungsstufe 2 erscheint.
· Als Garzeit der dritte Stufe wird “2” (Minuten) ange-
zeigt.
· Auf dem Display erscheint “0”.
· Die Klappe öffnen.
Bedienungsverfahren
· Auf dem Display erscheint “0”.
· Die Anzeige der Programmtaste 3 leuchtet.
· Die Gesamtgarzeit wird angezeigt und
zurückgezählt.
· Am Ende der ersten Stufe wird die
Restgarzeit angezeigt und zurückgezählt.
· Programmtaste “3” drücken.
(der Garvorgang beginnt)
· Ende des Garvorgangs.
· Die Speise aus dem Garraum entfernen.
Display
· Am Ende der zweiten Stufe wird die
Restgarzeit für die dritte Stufe angezeigt
und bis auf null zurückgezählt.
· Das akustische Signal ertönt, und “0” ers-
cheint auf dem Display.
· Die Speisen in den Garraum stellen.
26
DEUSTCH
2. Gebrauch der Portionstasten
(Beispiel) Bei Verwendung von der doppelte Portion
Bedienungsverfahren
· Auf dem Display erscheint “0”.
· Die Anzeige der Programmtaste 3 leuchtet.
· Die Gesamtgarzeit wird angezeigt und
zurückgezählt.
· Am Ende der ersten Stufe wird die
Restgarzeit angezeigt und zurückgezählt.
· Programmtaste “3” drücken.
(der Garvorgang beginnt)
· Ende des Garvorgangs.
· Die Speise aus dem Garraum entfernen.
Display
· Am Ende der zweiten Stufe wird die
Restgarzeit für die dritte Stufe angezeigt
und bis auf null zurückgezählt.
· Das akustische Signal ertönt, und “0” ers-
cheint auf dem Display.
· Die Speisen in den Garraum stellen.
· "2" erscheint.
· Die Taste drücken.
HINWEISE ZUM GAREN
1. Überprüfen das Garens der Speisen
Die Klappe während des Garvorganges öffnen. Das garen stoppt. Die restli-
che Zeit erscheint und der Leistungsstufenbalken leuchtet auf dem Display.
Außerdem leuchtet die Anzeige der Programmtaste.
2. Fortsetzen das Garens nach dem Überprüfen
Die Klappe schließen und die Starttaste drücken.
3. Stoppen de Garens während des Garvorganges
Die Löschtaste drücken.
4. Bei Wahl eines Garprogramms, für das kein Speicherinhalt eingegeben
wurde
Auf dem Display erscheint “0”, und die Lampe oberhalb der
Garprogrammnummer blinkt. Der Betrieb des Gerätes wird gestoppt.
5. Garzeit für doppelte Portionen
Die Garzeit einer doppelten Portion beträgt das 1.6 fache einer einfachen
Portion.
6. Garzeit für dreifache Portionen
Die Garzeit einer dreifachen Portion beträgt das 2.1 fache einer einfachen
Portion.
7. Einschränkungen beim Garen größerer Portionen
Wenn eine höhere Leistungsstufe als “6” verwendet wird, beträgt die maxi-
male Garzeit 12 Minuten. Bei Verwendung eines Leistungsstufe von weniger
als “5”, beträgt die maximale Garzeit 60 Minuten.
GEEIGNETES KOCHGESCHIRR UND ZULÄSSIGE WERKSTOFFE
FEUERBESTÄNDIGES GLAS
Feuerbeständiges Geschirr (Jenaer Glas) wie Mischschalen, Backgeschirr für
Brot, Torten- und Kuchenplatten, Meßbecher, Schüsseln und Schalen ohne
Verzierungen aus Metall.
PORZELLAN
Schalen, Tassen, Speiseplatten, Teller und Schüsseln ohne Verzierungen aus
Metall.
TONGESCHIRR
Teller, Tassen, Becher und Schalen.
KUNSTSTOFF
Transparente Plastikfolie (Haftfolie) kann zur Abdeckung von Speisen im
Garraum benutzt werden. Die Folie locker auf das Geschirr legen und an den
Seiten andrücken. Das Geschirr sollte dabei tief genug sein, daß die Folie die
Speise selbst nicht berührt, und Löcher sind in der Folie anzubringen, damit
Dampf entweichen kann. Beim Erhitzen der Speise schmilzt die Folie, falls sie
die Speise berührt. Teller und Tassen aus Kunststoff sowie halbsteife
Eingabezeit maximal
LEISTUNG-
STUFE
10 - 6
5 - 1
Eingabezeit
maximal
6 Min. 00 Sek.
30 Min. 00 Sek.
Garzeit
9 Min. 36 Sek.
48 Min. 00 Sek.
Eingabezeit
maximal
5 Min. 42 Sek.
28 Min. 39 Sek.
Garzeit
12 Min. 00 Sek.
60 Min. 00 Sek.
Doppelte Portion
Dreifache Portion
27
DEUSTCH
trächtigen und schädliche Lichtbögen verursachen können. Kleinere Stücke
können jedoch benutzt werden, z.B. zum Einwickeln der Beine und Flügel von
Geflügel. Dabei darf sich die Alufolie aber nie näher als ca. 2.5 cm von den
Innenwänden des Garraums befinden.
HOLZ
Bei Verwendung von Schalen und Platten aus Holz in der Mikrowelle trocknen
diese aus und können Risse oder Sprünge bilden.
SONSTIGES
Keinerlei gesprungenes oder anderweitig defektes Geschirr, einschließlich von
solchem aus feuerbeständigem Glas, zum Garen mit Mikrowellen verwenden.
VORSICHT: Auf keinen Fall Papier- oder Plastikbeutel mit Klammern oder
Spangen aus Metall benutzen; diese können sich erhitzen und Brand
verursachen.
Plastikbehälter, wie sie zum Einfrieren von Nahrungsmitteln benutzt werden,
und Plastikbeutel können bei kurzer Garzeit benutzt werden. Vorsicht ist jedoch
geboten, da sich der Kunststoff durch die Hitze der Speise erweichen kann.
Ungeeignetes Geschirr:
METALLGESCHIRR
Vom Gebrauch von Kochgeschirr aus Metall wird abgeraten, weil das Metall die
Speisen gegen die Mikrowellen von der Unterseite und den Seiten abschirmt,
so daß die Speisen nicht gleichmäßig gegart werden. Außerdem kann das
Gerät durch Metallgeschirr beschädigt werden.
VERZIERUNGEN AUS METALL
Kochgeschirr mit Metallbändern oder Einfassungen sollte nicht benutzt werden.
Diese Metallteile beeinträchtigen den Garvorgang und können Lichtbögen
sowie Beschädigung verursachen.
ALUFOLIE
Große Stücke Alufolie sollten vermieden werden, da sie den Garvorgang beein-
KONTROLLE VON AUFGELAUFENER GARZEIT, ANZAHL VON KLAPPENOEFFNUNGEN UND REGELLUNG DES AKUSTISCHEN SIGNALS
Über Tastenbetätigung kann das Display zwischen der Anzeige der aufgelaufenen Garzeit und der Anzeige der Anzahl von Klappenöffnungen umgeschaltet wer-
den. Außerdem können die verbleibende Garzeit sowie Ton und Lautstärke des akustischen Signals vom Benutzer geändert werden.
Bedienungsverfahren
· Das Display zeigt “0”.
· Auf dem Display ersheinen ein Punkt
sowie der Leuchtbalken von
Leistungsstufe 10.
· Das Display zeight “8.88”.
· Alle vier Ziffern blinken.
· Die aufgelaufene Garzeit (in diesem
Beispiel “2.15” wird angezeigt. Oder:
· Die Taste drücken.
· Zifferntaste “8” dreimal drücken.
· Eine der unten aufegführten Optionen (1 bis
0) über die Programmtasten eingeben.
· · Die Taste drücken.
Display
· Die ersten drei Schitte sind bei allen Optionen die gleichen. Danach eine der folgenden Ziffern als vierte Ziffer einge-
ben, um die gewünschte Betriebsart zu kontrollieren oder zu ändern.
· · Die Taste erneut drücken.
· Die Taste drücken.
· Beispiel: Eingabe von Option “1”
(Kontrolle der aufgelaufenen Garzeit)
· Bei Wahl einer anderen Option als 1 oder
2 in Schitt 4 oben erscheint “0” auf dem
Display, um zu bestätigen, daß die neue
Einstellung aktiviert ist.
· Bei Wahl von Option 1 oder 2 muß die Löschtaste
gedrückt werden, um die Anzeige zu löschen. (Bei
Option 3 bis 0 ist dieser Schritt nicht erfordelich)
· Die Taste drücken.
28
DEUSTCH
Die folgenden Optionen können durch Eingabe der entsprechenden Ziffer in
Schritt 4 oben gewählt werden:
Eingabeoptionen
1. aufgelaufene Garzeit.
2. Anzahl von Klappenöffnungen. (100 Mal)
3. Anzeige der verbleibenden Garzeit (wenn der Garvorgang durch Öffnen der
Klappe unterbrochen wurde)
4. Aufheben der verbleibenden Garzeit.
5. Ton des akustischen Signals nach Ende des Garvorangs (drei kurze
Pieptöne).
6. Ton des akustischen Signals nach Ende des garvorangs (langer Pieptron).
7. Lautstärke des akustischen Signals (leise)
8. Lautstärke des akustischen Signals (mittel)
9. Lautstärke des akustischen Signals (laut)
0. Lautstärke des akustischen Signals (ausgeschaltet)
REINIGUNG UND PFLEGE
DIE MIKROWELLE STETS SAUBERHALTEN!.
1. Reinigen des Fensters, der Innenseite der Klappe und der Vorderseite des
Gerätes Um die optimale Leistung und Betriebssicherheit der Mikrowelle zu
gewährleisten, müssen die Innenseite der Klappe und die Vorderseite des
Gerätes frei von Speiserückständen und Fettablagerungen sein.
Diese Stellen mit einem neutralen Reinigungsmittel abwischen, abspülen
und trockenreiben. Auf keinen Fall Reinigungspulver mit Schleifwirkung oder
Topfkratzer verwenden.
2. Reinigen des Garraums
Nach dem Gebrauch der Mikrowelle im Garraum verschüttete Flüssigkeiten,
Ölspritzer und Speisereste so bald wie möglich entfernen. Wird das Gerät im
beschmutzten Zustand verwendet, verringert sich der Wirkungsgrad, die
Ablagerungen setzen sich an den Innenwänden fest und können schlechten
Geruch verursachen. Den Garraum mit einem in lauwarme Seifenlösung
getauchten Tuch reinigen und danach mit einem feuchten Tuch nachreiben.
Vor allem der Boden des Garraums wird leicht beschmutzt. Da dies Geruch
und abnormale Vibrationen verursachen kann, darauf achten, den Boden
sauber zu halten.
VORSICHT: Lackierte Flächen und Kunststoffteile des Gerätes nicht mit
Bleichmitteln, Verdünnern und anderen Lösungsmitteln reinigen, da diese Teile
dadurch angegriffen werden oder sich verformen können.
3. Die Rührwerkabschirmung (im Oberteil der Mikrowelle) kann an Ort und
Stelle leicht abgerieben oder entfernt werden, um sie in einem Waschbecken
abzuwaschen. Die Abschirmung besteht aus Mika und ist vorn, seitlich und
hintern befestigt. Die Abschirmung vorsichtig von den vorderen Laschen
lösen und nach vorn ziehen, um sie zu entfernen. Sie muß in lauwarmer
Seifenlösung (nicht heiß) gewaschen, abgespült und getrocknet werden.
Darauf achten, die Metallflügel des Rührwerks nicht an andere Gegenstände
zu stoßen oder zu verbiegen, da dies eine Änderung des Erhitzungsmusters
in der Mikrowelle zur Folge haben könnte. Um die Abschirmung wieder ein-
zubauen, diese an den Schienen an beiden Seiten und Rückseite des
Garraums plazieren und zwischen den Metallaschen an der Vorderseite
befestigen.
4. Den abnehmbaren Luftfilter regelmäßig reinigen (mindestens einmal in der
Woche). Die Mikrowelle auf keinen Fall ohne den Luftfilter in Betrieb setzen.
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Prüfungen ausführen:
IM REPARATURFALL
1. Kontrollieren Sie beim Auftreten der folgenden Anzeichen, ob eine Storung
vorhanden ist.
Die Anzeige “U-50” blinkt.
Bei Verwendung der Garprogramm-Wahltasten muß innerhalb einer Minute
nach dem Schließen der Garraumtur eine Taste gedruckt werden. Offnen
und Schließen Sie bei angeschlossenem Netzstecker die Garraumtur und
drucken Sie die entsprechende Taste.
- Betatigen Sie eine Taste innerhalb einer Minute nach dem Offnen und
Schließen der Garraumtur.
· Mit dieser Funktion soll verhindert werden, daß der Herd in Betrieb gesetzt
werden kann, wenn sich keine Speisen im Herd befinden.
Die Anzeige “U-10” leuchtet.
Der Mikrowellenherd ist ohne Speisen eingeschaltet.
- Drucken Sie die Loschtaste, die Speisen in den Garraum stellen und begin-
nen Sie noch einmal von Anfang an.
2. Normaler Betrieb:
Nach dem Aufheizen wird das Kuhlgeblase fur eine kurze Zeit eingeschaltet
oder das Aufheizen wurde durch Offnen der Garraumtur oder durch Drucken
der Loschtaste unterbrochen.
- Das Kuhlgeblase wird zum Kuhlen der elektronischen Teile fur funf Minuten
eingeschaltet.
3. Abnormaler Betrieb:
Wenden Sie sich an das nachste Kundendienstzentrum oder an das
Verkaufsgeschaft.
Dieser Herd besitzt eine Selbstdiagnosefunktion
- Wenn die Fehleranzeige “E” (Beispiel E-21) leuchtet, bedeutet dies, daß
eine Reparatur durch einen Reaparaturfachmann notwendig ist. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose und rufen Sie den Kundendienst an.
- Durch eine aufleuchtende Magnetronanzeige wird angezeigt, daß die ver-
bleibende Lebensdauer der Mikrowellenrohre nur noch kurz ist. Wenden
Sie sich an ein Kundendienstzentrum, um die Mikrowellenrohre auszu-
tauschen, bevor diese defekt wird.
· Auf keinen Fall irgendwelche Schrauben oder Teile entfernen.
ACHTUNG: EIN SOLCHES VORGEHEN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH!
Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die folgenden einfachen
Prüfungen ausführen:
· Wenn die Garraumlampe nach Drücken einer Garprogramm-Wahltaste nicht
leuchtet:
1. Sicherstellen, daß das Netzkabel fest an die Steckdose angeschlossen ist.
2. Die Sicherung im Oberteil des Netzsteckers überprüfen und sicherstellen,
daß das Steckerobereteil richtig verdrahtet ist.
Hinweis: Das Gerät muß durch Sicherung geschützt sein!
3. Nachprüfen, daß die Klappe vollständig geschlossen ist.
4. Kontrollieren, ob ein Garprogramm unter der betreffenden Nummer ges-
peichert ist.
· Vor dem Auswechseln der Birne der Garraumlampe den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
· Wenn die Garraumlampe leuchtet und die richtige Leistungsstufen-oder
Vorwahl-Garanzeige auf dem Display Ieuchtet, die Speisen aber nicht
erwärmt werden:
1. Sicherstellen, daß die Speisen nicht in einem Metallbehälter abgedeckt
sind.
· Abnormale Betriebsgeräusche
1. Nachprüfen, daß während des Garvorgangs keine Funkenbildung durch
den Gebrauch ungeeigneten Geschirrs verursacht wird, z.B. Geschirr aus
Metall oder mit metallischen Bändern und Einfassungen, oder durch
Alufolie und Bratspieße.
2. Sicherstellen, daß die Bodenplatte unbeschädigt ist.
3. Nachprüfen, daß Speisen und Behälter die Innenwände des Garraums
nicht berühren.
· Falls sich Rauch beim Garen entwickelt, die Klappe geschlossen lassen und
die Mikrowelle durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
ausschalten.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR
Technische Daten HM-2000
Mikrowellenleistung 1800W - 180W
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz
Außenmaße 610 x 493 x 410 mm
Innenmaße 374 x 413 x 238 mm
Gewicht 43 kg
Zubehör
Menüblatt 1
Bedienungsanleitung 1
29
FRANÇAISE
DESIGNATION ET FONCTION DES PIECES
1. Volume du four
Placez l’aliment dans ce volume. Après chaque utilisation nettoyez-le avec un
torchon humide.
2. Blindage mobile
Nettoyez avec soin.
3. Poignée de porte
Lorsque la poignée de porte est verrouillée, un commutateur incorporé coupe
le courant lorsqu’on ouvre la porte.
4. Porte
5. Verrou de porte
6. Fenêtre en verre armé blindé
Permet de suivre les progrés de la cuisson en cours.
7. Bras de porte
Empêche la porte de basculer vers le bas.
8. Plateau en céramique
On placera les aliments dans un récipient approprié sur ce plateau pour la cuis-
son.
9. Caisson
10. Tableau de commande
11. Cordon d’alimentation
12. Système de verrouil lage de sécurité incorporé
13. Filtre à air
A nettoyer avec soin.
TABLEAU DE COMMANDE
1. Afficheur digital
· Affiche le temps de cuisson restant.
· Affiche les niveaux de puissance de cuisson restants.
· Clignote pendant la cuisson.
· Indique qu’il est temps de remplacer les magnétrons.
2. Timer (manuel)
3. Sélecteurs de puissance
4. Touches pour quantités multiples
· Réglage temps de cuisson exact pour quantité double ou tri-
ple. Ces touches doivent être utilisées avec le programme
de cuisson sélectionné
5. Sélecteurs de programme
· L’appareil est prêt à fonctionner dès que le temps de chauf-
fage aété programmé a l’aide de ces dix touches (numéroté-
es de 1 à 9,0)
Le temps sélectionné s’affiche et le “ compte à rebours”
comence dès que l’opération de cuisson a commencé.
· Pour régler la puissance et le temps de cuisson pendant la
programmation.
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
30
FRANÇAISE
6. Touche d’annulation
· En cas d’erreur, annule le programme introduit et arrête le
fonctionnement du four.
7. Touche mise en mémoire
· Pour mettre en mémoire le temps de cuisson et la puissan-
ce souhaités.
8. Touche sélection de puissance
· Pour programmer la puissance souhaitée.
9. Touche temps de cuisson
· Pour programmer le temps de cuisson souhaité.
10. Touche de début
· Pour la cuisson par minuterie.
· Pour redéclencher une cuisson programmée.
INSTALLATION
1. Les bords du four ainsi que les bords du panneau de commande sont recou-
verts d’une pellicule en plastique de protection; cette pellicule devra être enle-
vée avant d’utiliser le four.
2. Installer le four sur une surface place et horizontale suffisamment solide pour
supporter le poids du four en touté sécurité. Pour éviter tout risque de vibration
et de bruit, le four doit être installé dans une position stable. L’appareil doit être
positionné de façon à ce que la fiche soit accessible.
3. Eloigner le four de la chaleur et de l’eau. Le fait d’exposer le four à l’eau et à
la chaleur risque de diminuer son rendement et d’entraîner un mauvais fonc-
tionnement; c’est pourquoi, on éloignera bien le four des sources extérieures
de chaleur et d’eau.
4. Ce four se conforme à la Directive EMC (compatibilité électromagnétique)
89/336/C.E.E. Cependant, certaines interférences peuvent se produire s’il
est placé trop prés d’une radio ou d’une TV. Donc, placer ces appareils le
plus loin possible du four.
5. Les ouïes d’aération se trouvent sur le dos du four; on laissera donc un
espace de 5 cm entre le four et les surfaces adjacentes en ces points.
Dans le cas d’un encastrement, laisser un espace de 20 cm au minimum au-
dessus du four.
Le fait de boucher les ouïes d’aération risque d’entraîner un mauvais fonc-
tionnement. En effet, de l’air chaud se dégage par ces ouïes; aussi, bien vei-
ller à ne pas boucher les ouvertures et à ce gu’il n’y ait pas de rideau entre
le four et la paroi arrière.
AVERTISSEMENT - L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
IMPORTANT:
Les fils du cordon d’alimentation sont colorés selon le code de couleur suivant:
Vert et jaune: Terre.
Bleu: Neutre.
Marron: Sous tension.
La couleur des fils du cordon d’alimentation de l’appareil pouvant ne pas
correspondre aux repères de couleur permettant d’identifier les bornes de la
fiche, procéder comme suit:
Le fill de couleur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche qui porte la
lettre E ou le symbole de mise à la terre ou de couleur verte ou vert et jaune.
Le fil de couleur bleu doit être relié à la borne qui porte la lettre N ou de cou-
leur noire.
Le fil de couleur marron doit être relié à la fiche qui porte la lettre L ou de cou-
leur rouge.
COMMENT UTILISER LE FOUR A MICROONDES EN TOUTE SÉCURITÉ
Bien que votre four soit doté d’équipements de sécurité, il est important de res-
pecter ce qui suit:
a) ll est essentiel de ne pas inhiber ni bricoler les verrous de sécurité.
b) Ne rien placer entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser de rési-
dus s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. Nettoyer fréquemment la
zone d’étanchéité à l’aide d’un détergent doux, rincer et essuyer au sec. Ne
jamais utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
c) Quand la porte est ouverte, ne pas y exercer de pression; ainsi par exemple,
si un enfant (ou toute autre charge) se suspend à la porte ouverte, le four ris-
que de tomber vers l’avant, ce qui pourrait causer des blessures et endom-
mager la porte.
Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est essentiel, en par-
ticulier, que la porte du four ferme bien correctement et qu’il n’y ait pas de
dommage:
i) à la porte (voilée)
ii) aux charnières et aux verrous (cassés ou desserrés)
iii) aux joints d’étanchéité de la porte et aux surfaces d’étanchéité.
d) ll serait dangereux de confier les réglages ou les réparations du four à quel-
qu’un qui ne serait pas qualifié.
Remarque
ll est tout à fait normal que de la vapeur s’échappe sur tout le pourtour de la
porte, que la fenêtre s’embue ou même que des gouttelettes d’eau apparais-
sent sous la porte pendant le cycle de cuisson. Ceci est tout simplement dû à
la condensation de la chaleur des aliments et n’affecte en rien la sécurité du
four.
La porte n’est pas concue pour assurer une étanchéité complète de la cavité
du four, mais sa conception particulière contribue à assurer la sécurité absolue
du four.
Remarque: Après la cuisson ou quand on interrompt la cuisson en ouvrant
31
FRANÇAISE
la porte du four, le ventilateur du four se déclenche et il fonctionne pendant
cinq minutes.
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais démonter le coffret.
Une électricité à haute tension est utilisée dans ce four; aussi, ne pas retirer
le coffret.
2. Bien veiller à ne pas répandre d’eau sur le four, en particulier à proximité des
ouïes d’aération.
3. Ne jamais faire fonctionner le four sans le filtre à air qui se trouve sur le des-
sous du coffret. Le filtre à air doit être maintenu propre pour obtenir le ren-
dement maximum du four.
4. Ne pas faire fonctionner le four s’il n’y a pas d’aliments à l’intérieur.
Le fonctionnement du four à vide réduira la durée de service du magnétron
et provoquera une surchauffe.
De même, les éléments internes du four fondent ou brûlent et endommage-
ront le produit.
5. Ne pas faire fonctionner le four sans le plateau de cuisson à l’intérieur du
four. Les aliments brûleront sur la base du four, ce qui le salira.
6. Pendant la cuisson, veiller à ce qu’il n’y ait jamais de papier alu, de brochet-
tes métalliques ou d’autres objets métalliques qui touchent la fenêtre en
verre ou la cavité du four. Ceci pourrait provoquer une étincelle au point de
contact, briser le verre ou endommager les parois du four.
7. Ne pas s’éloigner du four pendant le réchauffage ou la cuisson d’aliments
placés dans des récipients à jeter en plastique, en papier on en autres maté-
riaux combustibles.
8. Si de la fumée est observée, laisser la porte du four fermée et mettre hors
circuit ou débrancher le four de l’alimentation en courant.
9. Ne rien faire qui puisse interférer avec le fonctionnement des charnières
et/ou des verrous supérieur et inférieur de la porte du four. Ces interférences
entraîneraient des anomalies de fonctionnement.
10. Quand on appuie sur les touches du four, ne pas appuyer trop fort, et ne
pas appuyer dessus avec des objets ou des ustensiles métalliques ou poin-
tus. De tels objets pourraient endommager le four et entraîner des anoma-
lies de fonctionnement.
11. Ne rien poser ni ranger sur le dessus du four, car il devient très chaud pen-
dant la cuisson, ce qui pourrait faire fondre ou abîmer ces objets.
12. Maniez le plat en verre avec soin. Il peut se casser facilement.
13. Assurez-vous de la propieté de la prise afin que le four fonctioinne correc-
tement.
14. Laissez le plat en verre se refroidir avant de le plonger dans l’eau, sinon il
pourrait se casser ou se fêler.
Remarque: Si le câble de raccordement est defectueux, veuillez le faire rem-
placer par un technicien de service après-vents car il s’agit d’un câble special.
(432-0-8390-52700)
CONSEILS DE CUISSON
1. Temps de cuisson par micro-ondes
· Comme pour la cuisson avec d’autres formes d’énergie, les micro-ondes
peuvent provoquer l’évaporation de l’eau contenue dans les aliments en
cas d’excès de cuisson.
· Ne pas régler la minuterie sur une durée plus longue que nécessaire.
· La première fois que l’on cuit un plat dans ce four, arrêter la cuisson un peu
avant la fin et vérifier l’évolution de la cuisson.
· Ne pas trop cuire. Si des aliments cuits au four présentent des endroits
durs, secs et marrons après une cuisson par microondes, cela veut dire
qu’ils sont trop cuits.
2. Ne pas réchauffer de trop petites quantités d’aliments ni d’aliments secs pen-
dant longtemps.
· Ces catégories d’aliments pourraient brûler ou prendre feu, et le four lui-
même souffrira comme s’il fonctionnait à vide. Placer une tasse d’eau dans
le four quand on réchauffe ces catégories d’aliments.
3. Toujours s’assurer que les récipients fermés, notamment les petits pots de
bébé, sont ouverts et que les sacs de légumes en plastique sont bien per-
cés avant la cuisson.
· Les récipients hermétiquement fermés pourraient exploser.
4. Eviter de chauffer les biberons ou les boîtes de nourriture pour bébés.
Transférer la nourriture dans un récipient approprié pour le four à micro-
ondes. La température de la nourriture devra être vérifiée avant de donner
à manger au bébé.
5. Ne pas cuire d’oeufs dans leur coque car ils exploseront.
· Percer la membrane qui entoure le jaune d’oeuf avant de frire des oeufs
pour permettre à la vapeur de s’échapper. En effet, les jaunes d’oeuf gon-
fleront plus vite que la membrane et les oeufs exploseront s’ils chauffent
trop rapidement. ll ne sera pas possible de faire bouillir des oeufs dans le
four.
6. Ne pas trop chauffer.
· Pendant la décongélation, réduire le temps de cuisson pour éviter tout
excès de cuisson.
7. Ne jamais utiliser le four comme sèche-linge.
Le four ne possédant pas de guide de temps de chauffage pour sécher des
objets comme notamment du papier ou des vêtements, le fait d’utiliser le four
à cette fin pourrait l’endommager ou déclencher un feu!
8. Lorsqu’on fait bouillir de l’eau ou d’autres liquides, bien utiliser des récipients
à large ouverture. Ceci permettra aux bulles d’air de s’échapper sans pro-
blème. Si I’on utilise un récipient à ouverture étroite, les bulles d’air risquent
de s’accumuler pour former une grosse bulle qui pourrait à son tour faire
déborder le liquide. Ceci risque de se produire même après la cuisson.
TECHNIQUE DE CUISSON PAR MICRO-ONDES
1. Temps de cuisson en fonction des quantités
· Régler le temps de cuisson qui convient en fonction de la quantité d’ali-
ments préparés.
2. Conseils pour obtenir une cuisson uniforme
· Retourner les aliments volumineux (de 180°) à mi-chemin de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit deux articles ou plus, leur faire effectuer une rotation à mi-
chemin de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit des aliments volumineux en hauteur, bien les retourner à mi-
chemin de la cuisson.
· Lorsqu’on cuit des aliments dont l’épaisseur varie, protéger la partie la plus
mince avec du papier alu à michemin de la cuisson pour éviter qu’ils ne cui-
sent trop.
· Lorsqu’on cuit des soupes ou des sauces, les remuer (une fois ou deux) à
mi-chemin de la cuisson.
Remarque: Avant I’utilisation, I’utilisateur vérifiera bien que les ustensiles con-
viennent pour la cuisson par micro-ondes.
Remarque: Lorqu’on utilise la puissance maximale, ne pas appuyer sur la touche de PUISsANCE. La puissance maximale se règle automatiquement, de sorte
que l’on pourra sauter les étapes 2 et 3. La puissance maximale reste en vigueur pendant dix minutes.
32
FRANÇAISE
CUISSON AVEC MINUTERIE (MANUELLE)
1) Raccorder le cordon d’alimentation à la prise secteur.
2) Ouvrir la porte. L’éclairage du four s’allume.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1) Reliez le cordon secteur à une prise de courant.
2) Ouvrez la porte. La lampe du four s’ailume.
3) Placez les aliments, dans des récipients convenables, sur le plateau en
céramique dans le volume du four et fermez la porte. La lampe du four s’é-
teint.
UTILISATION MANUELLE
4) Placez le bouton du timer sur la durée désirée (maximum 10 minutes).
L’horloge numérique indique la durée de cuisson
5) Pour faire démarrer la cuisson, enfoncez l’un des s’electeurs de puissance.
L’indicateur correspondant s’allume et l’horloge numérique décompte le temps
de cuisson jusqu’à zéro. La lampe du four s’allume lorsque l’une des touches
de sélection est enfoncée.
· Sivous désirez vérifier l’avancement de la cuisson, la porte peut être
ouverte durant le fonctionnement du four. Le four est conçu de telle sorte
que les micro-ondes s’arrêtent immédiatement lors de l’ouverture de la
porte et que le timer s’arrête jusqu’à ce que la cuisson soit recommencée.
Pour poursuivre la cuisson, fermez la porte et appuyez à nouveau sur le
sélecteur de puissance déjà actionné. (NOTE: lesautres sélecteurs ne
font pas fonctionner le four dans cet état.)
· Si la cuisson est bonne ou si vous désirez supprimer le rest du temps de
cuisson, enfoncez la touche d’annulation “C”.
6) A la fin du temps de cuisson, le ronfleur se met en marche et les micro-
ondes s’arrêtent.
Deux points
Opération
Mettre les aliments dans un récipient approprié sur le plateau en
céramique dans la cavité du four et refermer la porte.
L’éclairage du four s’éteint.
· Le chiffre “0” apparaît sur l’affichage.
· Les deux points apparaisennt sur l’affichage et les
10 barres de nuveau de puissance s’allument.
· 8 barres de niveau de puissance.
· Le chiffre “3” apparaît à droite du “1”, ce qui
donne “13” sur la fenêtre d’affichage.
· Les chiffres “1.30” apparaissent ensuite sur
la fenêtre d’affichage.
· Appuyer sur la touche
· Régler le niveau de puissance “8” à l’aide des
touches de programme.
· Appuyer sur la touche numéro “8”.
· Régler le temps de cuisson à l’aide des touches de
programme.
· Appuyer sur la touche numéro “1” pour régler le
temps de cuisson sur 1 minute 30 secondes.
· Appuyer sur la touche numéro “3”.
Fenêtre d’affinchage
Barre de niveau de puissance
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
· Appuyer sur la touche
· Appuyer sur la touche numéro “0”.
· Appuyer sur la touche
· Le temps de cuisson est terminé.
· Sortir les aliments du four.
· Pas de changement sur l’affichage.
· Le chiffre “1” apparaît sur l’affichage.
· Pour déclencher la cuisson, l’indicateur
correspondant s’allume et la minuterie
numérique effectue un compte à rebours
jusqu’à zéro.
· La sonnerie (“bip”) rententit et le chiffre “0”
apparaît.
L’éclairage du four s’éteint.
33
FRANÇAISE
UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMME POUR LA MISE EN MÉMOIRE DES RÉGLAGES
Cuisson programmée (1 phase) à un niveau de puissance inférieur
(Exemple) Pour programmer les réglages suivants sur le programme no.4: - Niveau de puissance: 5
- pendant 45 secondes
Opération
· Le chiffre “0” apparaît sur l’affichage.
· Pas de changement.
· Le témoin au-dessus de la touche de pro-
gramme numéro “4” apparaît sur l’afficha-
ge. 10 barres de niveau de puissance
s’allument.
· Pas de changement.
· Le chiffre “4” apparaît sur l’affichage.
· Appuyer sur la touche (2éme fois)
· Appuyer sur la touche de programme numéro
“4”.
· Régler le niveau de puissance “5” avec la touche
de programme. Appuyer sur la touche “5”.
· Appuyer sur la touche
Fenêtre d’affinchage
· Appuyer sur la touche
· Régler le temps de cuisson à l’aide des tou-
ches de programme.
· Appuyer sur la touche numéro “4”.
· Puis, appuyer sur la touche numéro “5”.
· Puis, appuyer sur la touche
· Pas de changement.
· 5 barres de niveau de puissance s’allu-
ment
· Le chiffre “5” apparaît derriére le “4”.
Le chiffre “45” apparaît alors sur la fenê-
tre d’affichage.
· Le chiffre “0” apparaît sur l’affichage.
Remarque: Lorsqu’on effectue la cuisson à la puissance maximale, ne pas appuyer sur la touche de PUISSANCE. La cuissonà puissance maximale sera auto-
matiquement effectuée, et donc on peut sauter les étapes 4 et 5.
LISTE DES NIVEAUX DE PUISSANCE
· Appuyer sur la touche (1ére fois)
NIVEAU DE PUISSANCE (Régler un chiffre)
Puissance maximale (pas de réglage)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PUISSANCE (W)
1800
1620
1440
1260
1080
900
720
540
360
180
0
Temps de réglage maximal
6 mn. 00 s
30 mn. 00 s
34
FRANÇAISE
Remarques:
1. Une sonnerie (“bip”) retentit chaque fois que l’on appuie sur une touche.
2. Si le chiffre voulu n’est pas affiché, appuyer sur la touche D’ANNULATION et recommencer (les opérations) à partir du début.
3. Si l’on a sélectionné un temps de cuisson dépassant le temps de réglage maximal, on ne pourra plus actionner les touches.
4. Pour régler 1 minute (60 secondes), entrer “100”.
5. Pour terminer la procédure de mise en mémoire, appuyer sur la touche de MISE EN MÉMOIRE.
Si l’on n’appuie pas sur la touche de MISE EN MÉMOIRE, les nouveaux réglages ne s’enregistreront pas, et ce sont les informations enregistrées précé-
demment qui seront valables.
CONFIRMATION DE LA MÉMOIRE
(Exemple) Si le programme 3 a été réglé comme suit: · 1er réglage: Puissance maximale pendant 30 secondes.
· 2éme réglage: niveau de puissance 5 pendant 1 minutes.
· 3éme réglage: niveau de puissance 2 pendant 2 minutes.
Remarques:
1. Appuyer sur la touche D’ANNULATION après avoir vérifié le contenu de la mémoire du four.
2. S’il n’y a rien dans la mémoire, l’indicateur de touche de sélection de programme clignote.
3. Pour changer le contenu d’une mémoire de programme, appuyer deux fois sur la touche de MISE EN MÉMOIRE et recommencer le réglage comme indi-
que aux pages anterieures.
MÉTHODE DE RÉCHAUFFAGE
1.Utilisation ordinaire
(Exemple) Si le programme 3 a été réglé comme suit: · 1er réglage: Puissance maximale pendant 30 secondes
· 2ème réglage: Niveau de puissance 5 pendant 1 minutes
· 3ème réglage: Niveau de puissance 2 pendant 2 minutes
Opération
· “0” apparaît sur l’affichage.
· Le numéro 3 est programmé.
· 10 barres de niveau de puissance sont réglées.
· Le temps est réglé sur 30 secondes. (1ére
phase)
· Le numéro 3 est programmé.
· 5 barres de niveau de puissance sont réglées.
· Le temps est réglé sur 1 minutes. (2éme
phase)
· Appuyer sur la touche numéro “3”.
· Appuyer à nuoveau sur la touche numéro “3”.
· Appuyer sur la touche
Pantalla
· Appuyer à nuoveau sur la touche numéro “3”.
· Le numéro 3 est programmé.
· 2 barres de niveau de puissance sont réglées.
· Le temps est réglé sur 2 minutes. (3éme
phase)
· “0” apparaît sur l’affichage.
· Ouvrir la porte.
Opération
· “0” apparaît sur l’affichage.
· L’indicateur numéro “3” de touche de
sélection de programme s’allume.
· Le temps de cuisson total apparaît et le
décompte est effectué.
· Une fois que la première phase est termi-
née, le reste du temps de cuisson appa-
raît et le décompte est effectué.
· Appuyer sur la touche de programme numéro
“3”. (Le réchauffage commence)
· La cuisson est terminée.
· Sortir les aliments du four.
Fenêtre d’affinchage
· Une fois que la deuxième phase est ter-
minée, le reste du temps de cuisson pour
la troisième phase apparaît et le décomp-
te est effectué jusqu’à zéro.
· La sonnerie (“bip”) retentit, et le chiffre “0”
s’affiche.
· Placer les aliments dans le four.
35
FRANÇAISE
2. Utilisation de la touche de quantité multiple
(Exemple) Utilisation de la touche DOUBLE
Opération
· “0” apparaît sur l’affichage.
· L’indicateur numéro “3” de touche de
sélection de programme s’allume.
· Le temps de cuisson total apparaît et le
décompte est effectué.
· Une fois que la première phase est termi-
née, le reste du temps de cuisson appa-
raît et le décompte est effectué.
· Appuyer sur la touche de programme numéro
“3”. (Le réchauffage commence)
· La cuisson est terminée.
· Sortir les aliments du four.
Fenêtre d’affinchage
· Une fois que la deuxième phase est ter-
minée, le reste du temps de cuisson pour
la troisième phase apparaît et le décomp-
te est effectué jusqu’à zéro.
· La sonnerie (“bip”) retentit, et le chiffre “0”
s’affiche.
· Placer les aliments dans le four.
· “2” s’affiche.
· Appuyer sur la touche
PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR LE RÉCHAUFFAGE
1. Pour vérifier la cuisson de la nourriture
Ouvrir à demi la porte durant le processus de cuisson. La cuisson s’arrêtera.
La durée de temps restante apparaîtra et la barre du niveau de puissance
s’allumera sur l’affichage. En outre, l’indicateur de touche de sélection de
programme s’allume.
2. Pour remettre en marche après vérification de la cuisson de la nourriture
Refermer la porte et appuyer sur la touche de DËBUT.
3. Pour arrêter la cuisson à mi-chemin.
Appuyer sur la touche D’ANNULATION.
4. Quand on sélectionne un programme qui n’a pas été entré dans la mémoire
du four.
Le chiffre “0” apparaît sur l’affichage, le témoin audessus de numéro de l’é-
tape clignote et le four cesse de fonctionner; il ne chauffe plus.
5. Temps de cuisson pour des quantités doubles
Le temps de cuisson pour des quantités doubles est de 1.6 fois le temps de
cuisson pour des quantités simples.
6. Temps de cuisson pour des quantités triples
Le temps de cuisson pour des quantités triples est de 2.1 fois le temps de
cuisson pour des quantités simples.
7. Limites de la cuisson pour quantités multiples
Quand on utilise un niveau de puissance supérieur au niveau “6”, le temps
de réchauffage maximal est de 12 minutes. Pour les niveaux de puissance
inférieurs au niveau “5”, le temps de réchauffage maximal est de 60 minutes.
USTENSILES DE CUISINE ET MATÉRIAUX UTILISABLES
VERRE ALLANT AU FOUR
Le verre allant au four (traité pour les chaleurs de haute intensité), comme par
exemple les terrines, plats à pain, plats à tarte, verres mesureurs, cocottes et
jattes sans décorations métalliques.
PORCELAINE
Terrines, tasses, plats, assiettes et plateaux sans décorations métalliques.
POTERIE
Plats, tasses, gobelets et terrines.
PLASTIQUE
Des feuilles en plastique (film adhérent) pourront être utilisées comme couver-
cle. Recouvrir le plat sans serrer et appuyer la feuille contre les bords. Le plat
devra être suffisamment profond pour que la feuille en plastique ne touche pas
les aliments; par ailleurs, on percera la feuille en plastique pour permettre a la
vapeur de s’échapper. Lorsque les aliments chauffent, le plastique risque de
fondre aux endroits où il est en contact avec les aliments. Les plats et les tas-
ses en plastique, les conteneurs de réfrigérateur en plastique semi-rigide et les
Temps de réglage maximum
NIVEAU
DE PUIS-
SANCE
10 - 6
5 - 1
Temps de régla-
ge maximum
6 mn. 00 s
30 mn. 00 s
Temps de
réchauffage
9 mn. 36 s
48 mn. 00 s
Temps de régla-
ge maximum
5 mn. 42 s
28 mn. 39 s
Temps de
réchauffage
12 mn. 00 s
60 mn. 00 s
Quantité double
Quantité triple
36
FRANÇAISE
PAPIER ALU
On évitera d’utiliser de grandes feuilles ou morceaux de papier alu car ils feront
obstacle à la cuisson et qu’ils risquent de provoquer des étincelles dangereu-
ses.
Toutefois, des morceaux de papier alu plus petits pourront être utilisés pour
recouvrir notamment les ailes ou les pilons de la volaille. Le papier alu ne devra
jamais se trouver à moins de 1,5 cm des parois latérales du four.
BOIS
Les saladiers et les planches en bois se dessécheront s’ils sont utilisés dans
un four à micro-ondes, et ils risquent de se fendre ou de se fendiller.
AUTRES
Eviter d’utiliser des ustensiles fendillés, fêlés ou défectueux, même s’ils sont en
verre allant au four.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’attaches métalliques sur les sacs en papier
ou en plastique; en effet, ces attaches chaufferaient et elles pourraient
déclencher un feu.
sachets en plastique pourront être utilisés pour une cuisson rapide. Faire atten-
tion en les utilisant car le plastique risque de ramollir à cause de la chaleur des
aliments.
Ne conviennent pas pour la cuisine à micro-ondes
USTENSILES MÉTALLIQUES
Les ustensiles métalliques ne sont pas recommandés parce que le métal met
les aliments à l’abri de l’énergie des micro-ondes sur le fond et sur les côtés,
ce qui donne une cuisson mal répartie. Les ustensiles métalliques peuvent éga-
lement favoriser l’apparition d’étincelles et endommager le four.
DÉCORATIONS MÉTALLIQUES
La vaisselle et les récipients comportant des garnitures ou des bandes métalli-
ques ne devront pas être utilisés. Les garnitures métalliques feront obstacle à
la cuisson et pourraient provoquer des dommages.
VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON COMULÉ, DU NOMBRE D’OUVERTURES/FERMETURES DE LA PORTE ET COMMANDE DE LA SONNERIE
L’affichage indique le temps de cuisson cumulé ou le nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte par action d’une touche. Par ailleurs, il est possible de modi-
fier le temps de cuisson restant, le déclenchement de la sonnerie ou son volume.
Opération
· “0” apparaît sur l’affichage.
· Les deux points apparaissent sur l’affi-
chage. 10 barres de niveau de puissance
s’allument.
· Les chiffres “8:88” apparaisent sur l’affi-
chage.
· Les 4 chiffres clignotent.
· Le chiffre “215” indique le total des heu-
res de cuisson OU.
· Appuyer sur la touche
· Appuyer trois fois sur la touche numéro
“8”.
· Régler l’une des options suivantes (1-0) à
l’aide de la touche de sélection de program-
me..
· Appuyer sur la touche
Fenêtre d’affinchage
· Les étapes 1 à 3 sont les mèmes pour toutes les options. Entrer le 4ème chiffre comme suit pour vérifier ou pour modi-
fier les modes.
· Appuyer à nouveau sur la touche
· Appuyer sur la touche
· p. ex., entrer “1” (temps de cuisson
cumulé)
· Si l’on a sélectionné des options autres
que 1 ou 2 à l’étape 4, lechiffre “0” appa-
raît sur l’affichage pour confirmer que le
nouveau réglage est bien accepté.
· Dans le cas de l’option 1 ou 2, il faudra
appuyer sur la touche D’ANNULATION
pour annuler l’affichage. (Pas nécessaire
pour les options 3 à 0)
· Appuyer sur la touche
37
FRANÇAISE
Les modes suivants pourront être sélectionnés en entrant l’un des numéros
suivants à l’étape “4”.
Options d’entrée
1. Temps de cuisson cumulé.
2. Nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte. (100 fois)
3. Indication du temps de cuisson restant (lorsque la cuisson est interrompue
par l’ouverture de la porte).
4. Pour annuler le temps de cuisson restant (lorsque la cuisson est interrompue
par l’ouverture de la porte).
5. Déclenchement de la sonnerie à la fin de la cuisson. (Pip, Pip, Pip)
6. Déclenchement de la sonnerie à la fin de la cuisson. (Piip).
7. Volume de la sonnerie (Faible)
8. Volume de la sonnerie (Moyen)
9. Volume de la sonnerie (Fort)
0. Volume de la sonnerie (Pas de sonnerie)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TOUJOURS MAINTENIR LE FOUR PROPRE
1. Nettoyage de la fenêtre en verre, du panneau de la porte intérieure et de la
face avant du four.
Pour obtenir le meilleur rendement possible du four et maintenir un haut
degré de sécurité, le panneau de la porte intérieure et la face avant du four
ne devront avoir aucune accumulation d’aliments ou de graisse. Essuyer ces
parties avec un détergent doux, rincer et essuyer au sec.
Ne jamais utiliser de poudres ni de tampons abrasifs.
2. Nettoyage de l’intérieur du four
Après l’utilisation, bien essuyer tous les liquides renversés, l’huile qui a giclé
et les débris d’aliments le plus rapidement possible. Si le four fonctionne
alors qu’il est sale, son rendement diminuera et la saleté collera à la surfa-
ce du four et risquera de dégager de mauvaises odeurs. Nettoyer l’intérieur
du four avec un chiffon imbibé d’eau tiède et de détergent doux, puis enle-
ver le savon avec un chiffon sec.
En particulier, le fond de la cavité du four à tendance à se tacher à cause
des épices et les aliments. Ceci pouvant provoquer de mauvaises odeurs et
des vibrations anormales, veiller à bien nettoyer cette zone.
Attention: Ne pas essuyer les parties en plastique et les surfaces peintes du
four avec de l’eau de Javel, des diluants ou tout autre produit de nettoyage car
cela pourrait faire se dissoudre ces pièces ou les déformer.
3. L’écran d’agitateur (en haut et à l’intérieur du four) pourra être délicatement
essuyé tel quel ou démonté pour être lavé dans un évier. L’écran en mica est
soutenu à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. Retirer l’écran délicatement au
niveau des languettes avant, et le tirer vers l’avant pour le sortir. Le laver
uniquement à l’eau tiède (pas chaude) avec un peu de détergent, le rincer et
l’essuyer au sec.
Eviter de heurter ou de tordre les lames métalliques de l’agitateur car cela
pourrait altérer le schéma de cuisson dans le four. Pour remettre l’écran en
place, le placer sur les rails sur les côtés et à l’arrière de la cavité du four et
le fixer entre les languettes métalliques à l’avant.
4. Nettoyer régulièrement le filtre à air amovible.
(au moins une fois par semaine)
Ne pas faire fonctionner le four sans le filtre à air.
QUE FAIRE SI DES RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES
1. Si les indications suivantes apparaissent, verifier la cause du probleme.
“U-50” clignote dans la fenetre d’affichage.
Lorsqu’on utilise les touches de selecteurs de programme, la touche doit
etre enfoncee une minute ou moins apres qu’on ait ferme la porte.
Apres avoir insere la fiche d’alimentation dans la prise secteur, ouvrir et
refermer la porte puis appuyer sur la touche.
- Ouvrir et refermer la porte, puis appuyer sur la touche avant qu’une minu-
te se soit ecoulee.
· Le but de cette fonction est d’empecher le four de fonctionner lorsqu’il ne
contient pas de nourriture.
“U-10” apparait dans la fenetre d’affichage.
Le four fonctionne a vide sans contenir de nourriture.
- Appuyer sur la touche D’ANNULATION, placer les aliments dans le four et
faire redemarrer.
2. Ceci est le fonctionnement normal:
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant un instant apres que le
chauffage soit termine ou apres que le chauffage ait ete arrete lorsqu’on
ouvre la porte ou qu’on appuie sur la touche D’ANNULATION pendant le
fonctionnement.
- Le ventilateur de refroidissement continue a fonctionner pendant cinq
minutes afin de refroidir les composants electroniques.
3. Ceci n’est pas le fonctionnement normal:
S’adresser a un centre de service ou a son revendeur.
Ce four est equipe d’une fonction d’auto-diagnostic.
- Lorsque le code d’erreur “E” (exemple: E-21) apparait dans la fenetre d’af-
fichage, il faut s’adresser a un technicien pour effectuer les reparations
necessaires. Debrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise sec-
teur et appeler le centre de service.
- Lorsque l’indicateur du magnetron s’allume sur le panneau de commande,
ceci indique que le magnetron arrive a epuisement. Appeler le centre de
service pour remplacer le magnetron avant qu’il cesse de fonctionner.
· En aucun cas on ne retirera ou ne touchera aux différentes pièces du four et
aux vis.
“CECI POURRAIT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX”
Faire les simples vérifications suivantes avant de contacter le service après-
vente:
· Si l’éclairage du four ne s’allume pas quand on appuie sur l’une des touches
de programme:
1. Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché correctement.
2. Vérifier le fusible sur le dessus de la fiche et s’assurer que les fils sont
correctement acheminés sur le dessus de la fiche.
Remarque: Le four doit être protégé par un fusible.
3. Vérifier que la porte est bien complètement fermée.
4. Vérifier que des données ont été mémorisées dans le programme.
· Avant de remplacer la lampe du four, vérifier que la fiche d’alimentation est
bien débranchée de la prise de courant.
· Si l’éclairage du four s’allume et que l’indicateur de puissance ou de cuisson
préréglé voulu s’allume mais que les aliments ne chauffent pas:
1. S’assurer que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un
récipient en métal.
· Bruit anormal pendant le fonctionnement.
1. Vérifier qu’il ne se forme pas d’étincelle pendant la cuisson par micro-ondes
à cause d’un ustensile en métal qui ne convient pas ou à cause de bandes
ou de garnitures métalliques, de papier alu ou de brochettes métalliques.
2. Vérifier que le plateau est bien installé correctement dans le four.
3. Vérifier si les aliments ou les récipients ne touchent pas les parois intérieu-
res du four.
· Si l’on remarque de la fumée, laisser la porte du four fermée et éteindre le four
en débranchant le cordon d’alimentation.
FICHE TECHNIQUE ET ACCESSOIRES
Fiche technique HM-2000
Puissance des micro-ondes 1800W - 180W
Fréquences des micro-ondes 2450 MHz
Dimensions extérieures 610 x 493 x 410 mm
Dimensions de la cavité 374 x 413 x 238 mm
Poids 43 kg
Accessoires
Fiche de menus 1
Mode d’emploi 1
38
ITALIANO
DESCRIZIONE E FUNZIONE DELLE PARTI
1. Camera del Forno
Porre il cibo in questo spazio per la cottura.
Pulire la camera ogni volta che si usa il forno.
2. Protezione Ventola di Distribuzione
Pulire con cura.
3. Maniglia della Porta
Quando la maniglia è bloccata, un commtatore incorporato interrompe la
corrente prima che la porta sia aperta.
4. Porta
5. Ganci si Chiusura della Porta
6. Vetro de protezione
Permette di seguire la cottura durante il funzionamento.
7. Cerniera della Porta
Impedisce l’oscillazione della porta verso il basso.
8. Ripiano in ceramica
Il cibo negli appositi contenitori viene collocato su questo ripiano per la cottura.
9. Carrozzeria
10. Pannelto dei Comandi
11. Cavo di alimentazione elettrica
12. Sistema di interruttori di Sicurezza
Incorporati nella carrozzeria.
13. Filtro per l’Aria
Pulire con cura.
PANNELLO DI COMANDI
1. Timer digitale
· Visualizza il tempo di cottura rimasto.
· Indica i livelli di potenza rimasti.
· Lampeggia durante la cottura.
· Avverte quando è necessario sostituire i magnetron.
2. Timer (Manuale)
3. Selettore di Potenza
4. Tasto per Quantita multiple
· Per regolare il tempo de cottura per quantità doppie o triple.
Questi tasti devono essere usati insieme ai programmi di
selezione della cottura.
5. Tasti di selezione dei Programmi
· Il forno è pronto ad iniziare le operazioni subito dopo aver
programmato tempo e potenza di cottura, utilizzando questi
10 tasti (numerati da 1 a 9,0)
· Il tempo e la potenza selezionati, appariranno sul visore e il
timer digital inizierà il conto alla rovescia fino a zero.
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
39
ITALIANO
6. Tasto di Annullo
· In caso di errore, annulla il programma selezionato e arreta
il funzionamento del forno.
7. Tasto di Memoria
· Per memorizzare i tempi di cottura e le potenze desiderate.
8. Tasto di Selezione della Potenza
· Per programmare il livello di potenza desiderato.
9. Tasto dei Timer
· Per programmare il tempo di cottura desiderato.
10. Tasto di Avvio
· Per avviare la cottura.
· Per avviare una cottura programmata, interrotta.
INSTALLAZIONE
1. Il forno e il pannello di controllo sono avvolti i una pellicola protettiva che deve
essere rimossa prima di far funzionare iI forno.
2. Collocare il forno su una superficie piana e uniforme, abbastanza resistente da
sopportarne il peso. Per evitare la possibilità di vibrazioni o rumori il forno deve
trovarsi in una posizione stablie. Disporre l’apparecchio in modo tale che la
presa sia facilmente accessibile.
3. Tenere il forno lontano da fonti di calore o dall’acqua.
L’esposizione al calore o il contatto con l’acqua possono diminuirne l’efficien-
za o essere causa di cattivo funzionamento, assicurarsi quindi d’installare il
forno al riparo dal calore esterno o da sorgenti d’acqua.
4. Questo forno è conforme alla direttiva EMC 89/336/EEC, tuttavia si possono
verificare delle interferenze se è collocato troppo vicino a radio o TV, tenerlo
quindi il più lontano possibile da tali apparecchi.
5. Le aperture di areazione sono collocate nella parte posteriore, quindi man-
tenere uno spazio minimo di 5 cm fra il forno e le superfïci vicine.
Se il forno viene collocato in spazi chiusi, lasciare uno spazio minimo di 20
cm in alto.
L’ostruzione delle aperture di areazione può determinare un cattivo funzio-
namento del forno.Da queste aperture esce aria calda, quindi non coprire o
frapporre tende fra il forno e la parete.
ATTENZIONE: COLLEGARE LA MASSA A TERRA
IMPORTANTE
I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati secondo il codice
seguente:
verde e giallo: terra
blu: neutro
marrone: sotto tensione
Poiché i fili del cavo potrebbero non corrispondere a quelli che identificano i
morsetti nella vostra spina, procedere come segue:
Il filo verde-giallo deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la let-
tera E o dal simbolo messa a ttera o dai colori verde o verde-giallo.
Il filo blu deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera N o colorato in
nero.
Il filo marrone deve essere collegato al morsetto indicato dalla lettera L o colo-
rato in rosso.
COME USARE IL VOSTRO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO
Sebbene il vostro forno sia provvisto di più sistemi di sicurezza, è importante
osservare quanto segue:
a) è importante non manomettere il forno inserendo delle sicurezze.
b) non frapporre oggetti fra il forno e la porta o lasciare che i residui si accu-
mulino sulle guarnizioni.
Lavatele spesso con un detersivo neutro, risciacquate e asciugate.
Non usare polveri o spugne abrasive.
c) Se aperta, la porta non deve essere sottoposta a tensioni (ad esempio un
bambino che si aggrappa o vi appende oggetti pesanti) che potrebbero far
cadere il forno in avanti, danneggiandolo, e ferire persone.
Se danneggiato, non usare il forno finché non sia stato riparato da personale
qualificato. È particolarmente importante che la porta si chiuda correttamente e
che non vi siano guasti :
i) alla porta (piegata)
ii) ai cardini e alle chiusure (rotte o allentate)
iii) alle guarnizioni
d) Far eseguire le riparazioni solo da personale qualificato.
AVVERTENZA:
È normale la comparsa di fumo o vapore attorno alla porta, o la presenza di
gocce d’acqua durante la cottura: la condensazione derivata dal calore del cibo
non preclude la sicurezza del forno.
40
ITALIANO
Nota: Alla fine della cottura o quando s’interrompe la cottura aprendo la
porta, la ventola continua a girare per cinque minuti.
ALTRE PRECAUZIONI
1. Mai rimuovere la struttura esterna perché nel forno viene impiegata elettrici-
tà ad alta tensione.
2. Non spargere acqua sul forno, specialmente vicino alle aperture di areazio-
ne.
3. Non usare il forno senza il filtro dell’aria, collocato nella parte inferiore. Per
la massima efficienza tenere i filtri puliti.
4. Non far funzionare il forno in assenza di cibo da riscaldare. Il funzionamen-
to a vuoto diminuisce la durata dei magnetron e provoca surriscaldamento. I
componenti interni del forno, inoltre, possono fondere o bruciare e danneg-
giare il prodotto.
5. Non usare il forno senza il ripiano interno. Il cibo bruciato può macchiare la
base del forno.
6. Durante la cottura non lasciare che pellicole d’alluminio, spiedini o altri
oggetti metallici vengano a contatto con il vetro della porta o con la cavità del
forno. Si possono generare scintille, si può rompere il vetro o danneggiare le
pareti del forno.
7. Non lasciare il forno incustodito quando si riscalda o si cuoce del cibo in
appositi contenitori di plastica, carta o altri materiali combustibili.
8. Se compare del fumo, tenere la porta chiusa e spegnere il forno scollegan-
do l’alimentazione.
9. Non fare niente che possa interferire col movimento dei cardini e/o delle
chiusure della porta. Ciò può essere causa di cattivo funzionamento.
10. Non premere i tasti con eccessiva forza o spingerli con oggetti metallici o
utensili appuntiti, Ciò può danneggiare il forno o precluderne l’efficienza.
11. Non appoggiare o sovrapporre oggetti sul forno: l’apparecchio si riscalda
durante l’uso e tali oggetti possono fondere.
12. Maneggiate il piatto in vetro con cura. Si può rompere facilmente.
13. Lasciatte raffreddare il piatto in vetro, prima di immergerlo in acqua, altri-
menti si potrebbe rompere o incrinare.
14. Aassicuratevi che ia spina e la presa di corrente siano pulite, per permet-
tere un corretto funzionamento del forno.
Nota: Se il filo della spina è danneggiato deve essere sostituito dai Centri
Assistenza perché si tratta di un cavo speciale. (432-0-8390-52700).
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
1. Tempo di cottura con il microonde
· Come accade con le altre forme di calore, le microonde possono bruciare i
cibi se questi vengono riscaldati troppo.
· Non programmare il timer oltre il tempo necessario.
· La prima volta che preparate un cibo con il forno a microonde, interrompete
la cottura un po’prima e controllate come procede.
· Non cuocete toppo. Quando i cibi presentano una crosta dura e secca, speg-
nete il forno.
2. Non riscaldare piccole quantità di prodotto o cibi secchi per lunghi periodi di
tempo.
· Possono bruciare o prendere fuoco, e anche il forno può essere danneggia-
to se viene usato a vuoto. Mettete una tazza d’acqua quando riscaldate tali
cibi.
3. Assicuratevi sempre che i contenitori chiusi, ad esempio cibo per bambini
siano aperti e forate sempre i sacchetti delle verdure prima della cottura.
· I contenitori chiusi ermeticamente possono scoppiare.
4. Evitate di riscaldare biberon o vasetti. Trasferite il prodotto in un contenitore
adatto per i forni a microonde. Assaggiate il cibo per controllarne la tempe-
ratura prima di darlo ai bambini.
5. Non cuocete le uova con il guscio perché scoppiano.
· Punzecchiate I’albume prima di cuocere le uova in modo da lasciar uscire il
vapore. Questo perché il tuorlo si gonfia più rapidamente dell’albume e l’uo-
vo scoppia quando viene riscaldato troppo velocemente. Le uova non pos-
sono essere bollite nel microonde.
6. Non surriscaldare.
· Durante lo scongelamento, diminuite il tempo per evitare di cuocere troppo.
7. Non usate il forno per asciugare vestiti. Poiché non esistono tempi indicativi
per asciugare stoffe e carta, usare il forno a questo scopo può provocare
guasti o incendi.
8. Quando ricaldate dall’acqua o altri liquidi, usate un recipiente largo per per-
mettere alle bollicine di fuoriuscire liberamente. Nei recipienti stretti, l’acqua,
bollendo, può traboccare; e ciò può succedere anche dopo lo spegnimento
del forno.
LA COTTURA A MICROONDE
1. Tempi di cottura con le quantità
· Selezionare il tempo di cottura adatto alla quantità di cibo preparato.
· Quando cucinate quantità doppie o triple, utilizzate i tasti corrispondenti per
quantità multiple.
2. Suggerimenti per una cottura uniforme
· Girate i cibi voluminosi a metà cottura.
· Quando cuocete 2 o più prodotti, girateli durante la cottura.
· Quando cuocete cibi di grosso spessore, rivoltateli a metà cottura.
· Quando cuocete prodotti che hanno parti di diverso spessore, proteggete le
parti più sottili con pellicola di alluminio per evitare che si brucino.
· Quando cuocete minestre o salse, mescolatele una o due volte.
Nota: Prima di utilizzare il forno, controllate che gli utensili siano adatti a una
cottura a microonde.
41
ITALIANO
COTTURA CON IL TIMER (MANUALE)
1) Collegate il cavo di alimentazione alla presa.
2) Aprire la porta. La lampadina all’interno del forno si accende.
ISTRUZIONI
1) Allacciate il cavo di alimentazione a una presa di corrente.
2) Aprire la porta. La lampada all’interno del forno si accende.
3) Mettete gli alimenti, contenuti in un recipiente adatto, sopra il piatto in vetro
nella camera del forno e chiudete lo sportello. La lampada all’interno si
spegne
USO MANUALE
4) Girate la manopola del timer sul tempo desiderato (massimo 10 minuti).
L’orologio digitale indicherà il tempo di cottura.
5) Per dare inizio al ciclo di cottura, premere uno dei tre tasti di selezione della
potenza.
L’indice corrispondente alla potenza prescelta si illumina sul visore e l’orologio
digitale inizia il conto alla rovescia del tempo selezionato fino ailo zero. La lam-
pada all’interno del forno, si accende quando si preme uno dei tasti di sele-
zione della potenza.
· Per verificare lo stato di avanzamento deila cottura, si può aprire lo spor-
tello durante il funzionamento, il forno è costruito in modo tale da far ces-
sare immediatamente l’emissione delle microonde all’apertura dello spor-
tello ed il timer si arresterà sul tempo rimanente. Per proseguire la cottu-
ra, chiudere lo sportello e premere nuovamente il tasto della potenza pres-
celta. (NOTA: I tasti delle altre potenza non possono far ripartire il forno a
questo punto, se non quello precedentemente selezionato).
· Se ritenete il ciclo anticipadamente concluso e desiderate annullare il
tempo residuo, premete il tasto “C” di annullo.
6) Un segnale acustico avviserà che il tempo di cottura è terminato e l’emis-
sione delle microonde cesserà.
colonnina
Procedimento
Mettere il cibo in un recipiente adatto sul ripiano all’interno del
forno e chiudere la porta. La lampadina si spegne.
· “0” appare sul display.
· La colonnina e la riga a 10 livelli di potenza
appare no sul display.
· Appare il livello di potenza “8” sulla riga.
· “3” appare dopo il numero 1.
· “1.30” è visualizzato sullo schermo.
· Premere il tasto
· Selezionare il livello de potenza 8 con i tasti pro-
gramma
· Premere: numero 8
· Selezionare il tempo desiderato con i tasti pro-
gramma. (es. 1 min e 30 sec)
· Premer numero 1.
· Premere numero 3.
Sul Display
livelli di potenza
High
Medium
Low
1800W
900W
380W
· Premere il tasto
· Premere ancora lo zero.
· Premere il tasto
· Quando il tempo di cottura è terminato, togliere
il cibo dal forno.
· Nessun cambiamento sul display.
· “1” appare sul display.
· All’inizio della cottura l’indicatore corrispon-
dente si accende e il timer digitale inizia il
conto alla rovescia.
· Si sente il “bip”, appare lo “0”. La lampadi-
na si spegne.
Nota: Quando impegiate il forno alla massima potenza non toccate il tasto SELETTORE DI POTENZA. La potenza massima viene selezionata automaticamente,
coì evitate le operazioni al punto 2 e 3. Il tempo massimo è di 10 minuti.
42
ITALIANO
USO DEI TASTI PROGRAMMA PER MEMORIZZARE
Cottura programmata (1-fase) a un livello di potenza inferiore.
(Esempio) Per selezionare sul programma Nº4: - Livello di potenza: 5
- Tempo: 45 secondi
Procedimento
· “0” appare sul display.
· Nessun cambiamento sul display.
· Si accende una luce sopra il tasto di pro-
gramma 4 e appare la riga dei livelli di
potenza.
· Nessun cambiamento.
· “4” appare sul display.
· Premere il tasto (seconda volta)
· Premere il tasto programma 4.
· Selezionare il livello di potenza 5 con il tasto pro-
gramma 5.
· Premere il tasto
Sul Display
· Premere il tasto
· Selezionare il tempo con i tasti programma:
premere il 4.
· Poi premere il tasto 5
· Premere quindi il tasto
· Nessun cambiamento.
· Livello di potenza 5 sulla riga.
· Vicino al “4” appare il numero 5 sul dis-
play si vede il numero 45.
· “0” appare sul display.
Nota: Quando si utilizza la potenza massima, non premere il tasto SELETTORE DI POTENZA.Il funzionamento a potenza massima viene attivato automatica-
mente e pertanto si possono saltare le operazioni 4 e 5.
ELENCO DEI LIVELLI DI POTENZA
· Premere il tasto una prima volta
LIVELLO DI POTENZA
Massima potenza (nessuna selezione)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POTENZA (W)
1800
1620
1440
1260
1080
900
720
540
360
180
0
Tempo massimo
6 min. 00 sec.
30 min. 00 sec.
43
ITALIANO
Nota:
1. Il “bip” suona ogni volta che si preme un bottone.
2. Se il numero desiderato non viene visualizzato, premere il tasto CORREZIONI e ripetere le procedure dall’inizio.
3. Se viene selezionato un tempo superiore a quello massimo di immissione, la seguente operazione con i tasti è impossibile.
4. Per selezionare 1 minuto (60 secondi) digitare “100”.
5. L’operazione di memorizzazione è completata premendo il tasto MEMORIA.
Se il tasto MEMORIA non viene premuto, la nuova selezione non viene memorizzata e resta valida quella precedente.
CONFERMA DELLA MEMORIA
(Esempio) Quando il programma Nº3 è impostato su: · 1ª selezione: Potenza massima - 30 segundos.
· 2ª selezione: Livello di potenza 5 - 1 min.
· 3ª selezione: Livello di potenza 2 - 2 min.
Notas:
1. Premere il tasto CORREZIONI dopo aver confermato il contenuto della memoria.
2. Se non c’è nulla in memoria, il tasto di selezione del programma lampeggia.
3. Se volete cambiare la memoria di un programma, premere il tasto MEMORIA due volte e poi programmare di nuovo como indicato alle pagine anteriori.
METODO DI RISCALDAMENTO
1.Uso normale
(Esempio) Quando il programma nº3 è impostato su: · 1ª selezione: Potenza massima - 30 sec.
· 2ª selezione: Livello di potenza 5 - 1 min.
· 3ª selezione: Livello di potenza 2 - 2 min.
Procedimento
· “0” appare sul display.
· Programma nº3
· Selezionare il livello di potenza 10.
· Impostare un tempo di 30 secondi. (1 fase)
· Programma nº3
· Selezionare il livello di potenza 5.
· Impostare un tempo di 1 minuti. (2 fase)
· Premere il tasto 3
· Premere di nuovo il tasto 3.
· Premere il tasto
Sul Display
· Premere di nuovo il tasto 3.
· Programma nº3
· Selezionare il livello di potenza 2.
· Impostare un tempo di 2 minuti. (3 fase)
· “0” appare sul display.
· Aprire la porta
Procedimento
· “0” appare sul display.
· L’indicatore del numero “3” del tasto di
selezione del programma s’illumina.
· Appare il tempo di cottura totale e inizia il
conto alla rovescia.
· Terminata la 1ª fase, appare il tempo di
cottura rimanente e inizia il conto alla
rovescia.
· Premere il tasto programma 3.
(inizia il riscaldamento)
· Il tempo di cottura è terminato.
· Togliere il cibo dal forno.
Sul Display
· Terminata la 2ª fase, appare il tempo di
cottura rimanente per la 3ª fase e il conto
alla rovescia arriva a zero.
· Si sente il “bip”, “0” appare sul display.
· Mettere il cibo nel forno.
44
ITALIANO
2. Uso del tasto MOLTIPLICATORI
(Esempio) Per raddoppiare.
Procedimento
· “0” appare sul display.
· L’indicatore del numero “3” del tasto di
selezione del programma s’illumina.
· Appare il tempo di cottura totale e inizia il
conto alla rovescia.
· Terminata la 1ª fase, appare il tempo di
cottura rimanente e inizia il conto alla
rovescia.
· Premere il tasto programma 3.
(inizia il riscaldamento)
· Il tempo di cottura è terminato.
· Togliere il cibo dal forno.
Pantalla
· Terminata la 2ª fase, appare il tempo di
cottura rimanente per la 3ª fase e il conto
alla rovescia arriva a zero.
· Si sente il “bip”, “0” appare sul display.
· Meter los alimentos al horno.
· Appare il “2”.
· Premere il tasto
PRECAUZIONI DURANTE LA COTTURA
1. Per controllare il cibo
Si può aprire la porta in qualsiasi momento.
La cottura s’interrompe. Il tempo rimasto appare sul display e la riga dei live-
lli di potenza si accende. Inoltre, s’illumina l’indicatore del tasto di selezione
del programma.
2. Per riprendere la cottura dopo aver controllato il cibo
Chiudere la porta e premere il tasto START.
3. Per interrompere la cottura
Premere il tasto CORREZIONI.
4. Quando viene selezionato un programma non incluso nella memoria
“0” appare sul display e si accende una luce sul numero del programma; il
forno interrompe l’operazione senza riscaldare.
5. Tempo di cottura per una quantità doppia
Il tempo di cottura per una quantità doppia è 1.6 volte il tempo della quantità
normale.
6. Tempo di cottura per una quantità tripla
Il tempo di cottura per una quantità tripla è 2.1 volte il tempo della quantità
normale.
7. Limitazioni sulla cottura multiple
Quando si usa un livello di potenza superiore a 6, il tempo massimo di ris-
caldamento è di 12 minuti.
Quando si usa un livello di cottura inferiore a 5, il tempo massimo di riscal-
damento è di 60 minuti.
UTENSILI E MATERIALI DA USARE
VETRO
Stoviglie da forno (adatte a un calore intenso) come terrine, piatti, vassoi, tazze,
casseruole e ciotole senza decorazioni metalliche.
PORCELLANA
Ciotole, tazze, servizi, piatti e piatti da portata senza decorazioni metalliche.
VASELLAME IN TERRACOTTA
Piatti, tazze, boccali e ciotole.
PLASTICA
Pellicole in plastica possono essere usate come coperchio. Avvolgere il piatto
con la pellicola e premerla ai bordi. Il piatto dovrebbe essere fondo abbastan-
za in modo da evitare che la pellicola tocchi il cibo; a contatto col cibo essa può
fondere per il forte calore; inoltre la pellicola stessa deve essere bucherellata
per lasciare uscire il vapore. Piatti in plastica, tazze, contenitori in plastica da
freezer semi-rigidi, sacchetti in plastica possono essere usati per brevi tempi di
cottura: usateli con cautela perché la plastica può fondere col calore del cibo.
Tempo max.
LIVELLO
DI POTEN-
ZA
10 - 6
5 - 1
Tempo max
6 min. 00 seg.
30 min. 00 seg.
Tempo di res-
caldamento
9 min. 36 seg.
48 min. 00 seg.
Tempo max
5 min. 42 seg.
28 min. 39 seg.
Tempo di res-
caldamento
12 min. 00 seg.
60 min. 00 seg.
Quantità doppia
Quantità tripla
45
ITALIANO
LEGNO
Ciotole e taglieri legno si seccano quando vengono usati nel microonde e pos-
sono incrinarsi e spaccarsi.
ALTRI MATERIALI
Evitare di usare utensili incrinati o difettosi, comprese stoviglie per il microon-
de.
AVVERTENZE: Non usare lacci in metallo o carta o sacchetti in plastica:
surriscaldandosi i lacci possono causare incendi.
Da non usare per la cottura a microonde
UTENSILI METALLICI
Gli utensili metallici non sono adatti perché il metallo protegge il cibo dall’ener-
gia delle microonde sul fondo e ai lati, e la cottura non risulterebbe uniforme.
Inoltre essi possono causare curvature e danni al forno.
DECORAZIONI METALLICHE
Evitare di usare piatti e teglie decorate. Le decorazioni metalliche interferisco-
no con la normale cottura e possono causare danni.
PELLICOLE DI ALLUMINIO
Evitare di usare fogli di alluminio perché possono interferire con la cottura e
possono causare pericolose piegature. Comunque si possono usare pezzi più
piccoli, ad esempio per ricoprire zampe e ali di volatili. Qualsiasi foglio di allu-
minio comunque dovrebbe essere distante almeno 2,5 cm dalle pareti del
forno.
CONTOLLO DEL TEMPO ACCUMULATO, NUMERO DELLE APERTURE DELLA PORTA E REGOLAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Il display visualizza il tempo di cottura accumulato o il numero delle aperture della porta attraverso l’uso dei tasti. Inoltre è possibile cambiare il tempo di cottura
rimasto, il suono e il volume del segnale acustico.
Procedimento
· “0” appare sul display.
· La colonnina e il livello di potenza 10
appaiono sul diplay.
· ”8:88” appare sul display.
· Tutte e quattro le cifre lampeggiano.
· Il numero “2.15” mostra le ore totali di uti-
lizzo.
· Premere il tasto
· Premere il tasto 8 per tre volte.
· Selezionare una delle seguenti opzioni (1-0)
usando il tasto di selezione del programma.
· Premere il tasto
Sul Display
· Il procedimento nei punti 1-3 è lo stesso per ogni opzione. Selezionare la quarta cifra come segue per controllare o
cambiare i modi.
· Premere il tasto di nuovo.
· Premere il tasto
· Ad esempio, selezionare “1”.
(tempo di cottura accumulato)
· Nel caso in cui opzioni diverse da 1 e 2
siano selezionate al punto 4, “0” appare
sul display a conferma che la nuova sele-
zione è stata accettata.
· Nel caso delle opzioni 1 o 2, premere il tasto
CORREZIONI per cancellare il display.
(non necessario per le altre opzioni)
· Premere il tasto
46
ITALIANO
Al punto 4 si possono scegliere le seguenti operazioni selezionando i numeri
corrispondenti:
Opzioni
1. Tempo di cottura accumulato.
2. Numero delle aperture della porta. (100 volte).
3. Indicazione del tempo di cottura rimasto. (quando s’interrompe la cottura
aprendo la porta).
4. Per cancellare il tempo di cottura rimasto. (quando s’interrompe la cottura
aprendo la porta).
5. Tono del segnale acustico quando la cottura è ultimata. (Pip, Pip, Pip)
6. Tono del segnale acustico quando la cottura è ultimata. (Piiip)
7. Volume del segnale acustico (basso)
8. Volume del segnale acustico (medio)
9. Volume del segnale acustico (alto)
0. Volume del segnale acustico (zero)
ACCORGIMENTI E PULIZIA
TENERE SEMPRE IL FORNO PULITO
1. Pulizia del vetro interno della porta e della parte anteriore del forno. Per un
migliore funzionamento e per mantenere un alto grado di sicurezza il vetro
interno della porta e la parte anteriore del forno dovrebbero essere privi di
residui di cibo o grasso.
Strofinate queste parti con un detergente delicato, sciacquate e asciugate.
Non usare mai panni o polveri abrasive.
2. Pulizia dell‘interno del forno.
Dopo l’uso assicurarsi di ripulire residui di liquidi, olii e cibo il più veloce-
mente possibile. Se il forno viene usato quando è sporco, la sua efficienza
diminuisce e lo sporco si appiccia alle pareti, causando cattivi odori. Pulite
l‘interno con un panno umido, acqua tiepida e un detergente delicato, ris-
ciacquate con un panno umido.
In particolare il piano del forno ha la tendenza a macchiarsi a contatto di spe-
zie e cibo. Poiché questo può causare odori ed eccessive vibrazioni, man-
tenere questa parte pulita.
AVVERTENZA: non pulire le parti verniciate o in plastica con candeggina, sol-
venti o altri detergenti simili, poiché questo può intaccare o modificare la forma
di tali parti.
3. Il copriventola(nella parte superiore della cavità del forno) può essere deli-
catamente pulito in loco o rimosso per essere lavato.La protezione è di mica
rinforzata di fronte, ai lati e dietro.
Rimuovete con attenzione il copriventola fissato alle linguette anteriori, tirate
in avanti per toglierlo. Lavate solo in acqua tiepida (non calda) e detergente,
risciacquate e asciugate. Evitate di colpire o piegare la ventola, poiché ques-
to può modificare la distribuzione delle microonde nel forno. Per ricollocare il
copriventola, posizionarlo sulle guide ai lati e in fondo alla camera di cottura
e fissarlo fra le linguette metalliche anteriori.
4. Pulite regolarmente il filtro dell‘aria(almeno una volta la settimana).
Non usare il forno senza il filtro.
COSA FARE IN CASO DI GUASTI
1. Se appare una delle indicazioni seguenti, individuare e rimediare al proble-
ma.
Nella finestra del display lampeggia “U-50”.
Quando si usano i tasti SELETTORI DI PROGRAMMA il tasto deve essere
toccato entro un minuto dalla chiusura dello sportello.
Dopo aver inserito la spina del cavo di alimentazione in una presa a muro
della rete elettrica, aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto.
- Aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto prima che passi 1
minuto.
· Questa funzione serve ad impedire il funzionamento quando non c’è cibo
nel forno.
Nella finestra del display lampeggia “U-10”.
Il forno funziona senza che ci sia cibo in esso.
- Toccare il tasto CORREZIONI, mettere il cibo nel forno e riavviare.
2. Questo è il funzionamento normale:
La ventola di raffreddamento gira per un po’ dopo che la cottura è termina-
ta, oppure dopo che è stata interrotta perché lo sportello è stato aperto oppu-
re perché durante il funzionamento è stato toccato il tasto CORREZIONI.
- Il funzionamento della ventola di raffreddamento continua per cinque
minuti in modo da mantenere freschi i componenti elettronici.
3. Questo funzionamento non è nella norma:
Contattare il centro di assistenza tecnica più vicino, o il rivenditore di fiducia.
Questo forno è dotato della funzione di autodiagnosi.
- Quando sul display appare il codice di errore “E” (esempio: E-21), significa
che è necessario l’intervento di un tecnico del servizio di assistenza.
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro della rete
elettrica e contattare il centro di servizio tecnico di assistenza.
- Quando lfindicatore del magnetron nel pannello dei comandi si accende
significa che la durata di vita del magnetron sta per arrivare al termine.
Richiedere la sostituzione del magnetron al centro di servizio tecnico di
assistenza, prima di un vero guasto.
· Per nessun motivo bisogna rimuovere o comunque intervenire su parti com-
ponenti o viti.
“POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO”
Eseguite questi semplici controlli prima di contattare il Centro di Assistenza.
· Se la lampada all’interno non si accende quando eseguite le operazioni:
1. Assicuratevi che la spina sia inserita correttamente.
2. assicuratevi che il cavo di alimentazione sia ben inserito.
Nota: La presa deve essere protetta da un fusibile.
3. Assicuratevi che la porta sia completamente chiusa.
4. Assicuratevi che sia stato memorizzato un programma.
· Prima di cambiare la lampadina, assicuratevi che la spina di alimentazione sia
disinserita.
· Se la lampadina e accesa e l’adeguato selettore di potenza o l’indicatore di
cottura preprogrammato sono accesi, ma il cibo non viene riscaldato:
1. Assicuratevi che il cibo non sia completamente coperto da un contenitore
di metallo.
· Rumore eccessivo durante l’utilizzo:
1. Assicuratevi che le scintille durante la cottura non siano causate dall’uso
improprio di utensili metallici o aventi strisce o guarnizioni di metallo, di
stagnola o spiedini.
2. Assicuratevi che il ripiano sia correttamente collocato all’interno del forno.
3. Controllate che il cibo o il recipiente non tocchino le pareti interne del forno.
· Se compare del fumo, tenete chiusa la porta del forno e spegnete il forno sco-
llegando l’alimentazione.
SPECIFICAZIONI E ACCESSORI
Specificacioni HM-2000
Potenza in uscita 1800W - 180W
Frequenza 2450 MHz
Dimensioni d’ingombro 610 x 493 x 410 mm
Dimensioni della cavità 374 x 413 x 238 mm
Peso 43 kg
Accessori
Manuale d’istruzione 1
Filtro d’aria 1
47
ITALIANO
ER-437/1/96
UNE-EN
ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA- www.sammic.com
12-07/0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sammic HM-2000 Manual de usuario

Categoría
Cocina
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados