Sanyo EM-S1000 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
SAMMIC
HM-1000
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno de microondas comercial HM-1000
Fuente de suministro eléctrico 230V AC, 50 Hz
Potencia máxima de salida 1000 vatios
Volumen de la cavidad 0,8 pies cúbicos
Dimensiones totales (AxPxA) 520 mm x 412 mm x 296 mm
Peso neto Aprox. 17 kgs
Leer detenidamente las instrucciones antes de proceder a su uso.
El seguimiento de estas instrucciones garantizará un
funcionamiento correcto y duradero de su horno de microondas.
INDICE
Descripción de las partes del horno
Instalación
Cómo utilizar su horno de microondas de forma segura
El cuidado de su horno de microondas
Panel de control del horno
Consejos para cocinar con un horno de microondas
Instrucciones de uso
Tabla de los niveles de potencia
Cocción programada (en 2 fases)
Precauciones durante el calentamiento
Utensilios y materiales de cocina utilizables
Comprobación del tiempo de cocción acumulativo, número de operaciones de la
puerta y control del timbre
Cómo confirmar la frecuencia de cada ciclo utilizado
Mantenimiento y limpieza
Qué hacer en caso de avería
2
3
4-5
5
6
7
7-10
11
12-13
14
14
15
16
17
17
DESCRIPCION DE LAS PARTES DEL HORNO
HM-1000
1.
BANDEJA CERAMICA
2. PANEL DE CONTROL
3. ORIFICIOS DE VENTILACION
4. SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD
5. CUBIERTA DE LA CAVIDAD
INSTALACION
Conexión a la red de suministro eléctrico
Antes de utilizar el horno, compruebe que el voltaje
indicado en la etiqueta con los datos situada en la
parte anterior del horno concuerda con el de su
suministro eléctrico. El cable principal lleva acoplado
un enchufe moldeado y no desmontable de 13
amperios que contiene a su vez un fusible de 13
amperios. En el caso de tener que cambiar el fusible,
deberá retirarse la cubierta del fusible haciendo
palanca con un pequeño destornillador. El fusible viejo
deberá ser reemplazado por un fusible BS1362 de 13
amperios aprobado por ASTA, debiéndose recolocar
la cubierta del mismo antes de volver a utilizar el
enchufe.
En el caso de que el enchufe suministrado con el
cable principal no sea el adecuado para la toma de
corriente de su hogar, habrá que cortarlo y deshacerse
de él o destruirlo para evitar cualquier posible riesgo
de descarga eléctrica al intentar introducir el enchufe
en cualquier otra toma de corriente de 13 amperios de
su hogar. A continuación deberá acoplarse al cable un
enchufe de reemplazo adecuado. (En el caso de que
no se utilice un enchufe y toma de corriente de 13
amperios, el circuito que alimente el horno deberá
contar con un fusible de 13 amperios.)
En el caso de que se haya perdido o dañado la
cubierta del fusible, no podrá utilizarse el enchufe
hasta que se reponga la cubierta. Encontrará cubiertas
de fusible de repuesto en los Centros de Asistencia
Sanyo. Es importante que el color de la cubierta del
fusible de repuesto corresponda con el del inserto o
con el de las palabras grabadas en la base del
enchufe.
ADVERTENCIA: Este aparato debe estar
conectado a tierra
IMPORTANTE: Los cables que componen el cable
principal están coloreados de acuerdo con el siguiente
código:
Verde y amarillo: tierra. Azul: neutral.
Marrón: vivo.
Dado que los colores de los cables que componen el
cable principal de este aparato pueden no
corresponder con las marcas de color que identifican
los terminales de su enchufe, deberá proceder de la
siguiente manera:
El cable verde y amarillo deberá conectarse al terminal
del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo
de tierra o con el color verde o verde y amarillo.
El cable azul deberá conectarse al terminal marcado
con la letra N o con el color negro.
El cable marrón deberá conectarse al terminal
marcado con la letra L o con el color rojo.
FUSIBLE: El aparato deberá estar protegido por un
fusible de 13 amperios acoplado al enchufe principal
de 13 amperios (BS1363).
Colocación del horno
1. Instalar el horno sobre una superficie plana lo
suficientemente resistente como para soportar el
peso del horno.
2. No colocar el horno junto a zonas donde se
genere calor y humedad, ya que esto puede
reducir la eficacia del horno.
3. Cubrir los orificios de ventilación puede acarrear el
mal funcionamiento del horno. Por lo tanto, será
necesario un mínimo de 5 cm tanto por encima
como por los lados y la parte trasera del horno.
4. Este horno cumple con la Directiva de la CEE
sobre Radiointerferencias 87/308/CEE. Sin
embargo, es posible que haya interferencias si se
coloca demasiado cerca de un aparato de radio o
TV, por lo que es preferible mantenerlo tan lejos
como sea posible.
5. Deberá haber un espacio libre de al menos 17 cm
sobre el horno.
ADVERTENCIA
(a) No ajuste ni arregle usted mismo el horno de microondas. No ponga en funcionamiento el
horno si está estropeado hasta que haya sido arreglado por un ingeniero de servicio
formado por el fabricante.
(b) Es peligroso para cualquier persona que no sea un ingeniero debidamente cualificado y
formado por el fabricante llevar a cabo ajustes o arreglos.
(c) En el caso de que se estropee el cable del suministro eléctrico, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, ya que es necesario un cable especial.
(d) No manipular ni retirar bajo ningún concepto ninguna de las piezas o tornillos.
ESTO PODRIA RESULTAR MUY PELIGROSO.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
COMO UTILIZAR SU HORNO DE MICROONDAS DE FORMA
SEGURA (Importante)
Aunque su horno cuenta con medidas de
seguridad, es importante tener en cuenta lo
siguiente:
1. No manipular los enclavamientos de seguridad.
2. No colocar ningún objeto entre el horno y la puerta
ni dejar que se acumulen residuos de alimentos
sobre las superficies de cerrado. Limpiar a
menudo la zona de cierre de la puerta con un
detergente suave, aclarar y secar con un trapo. No
utilizar nunca abrasivos ni superficies ásperas.
3. No someter la puerta abierta a ninguna presión, ya
que, por ejemplo, un niño colgado de una puerta
abierta podría hacer que el horno cayera hacia
delante y hacerle daño.
4. En el caso de que se advierta cualquier daño, no
poner en funcionamiento el horno. Póngase en
contacto con el CENTRO DE ASISTENCIA
SANYO más cercano.
5. Comprobar que los utensilios utilizados sean
adecuados para su uso en un horno de
microondas.
6. En el caso de que se observara humo, apagar o
desenchufar el aparato y mantener la puerta
cerrada para sofocar cualquier llama.
NOTA
Es bastante normal la emisión de vapor por la puerta,
la formación de vaho en la puerta o incluso la
aparición de gotitas de agua por debajo de la puerta
durante el ciclo de cocción. No es más que la
condensación resultante del calor de los alimentos y
no afecta a la seguridad de su horno. La puerta no
está pensada para cerrar completamente la cavidad
del horno, pero su diseño especial SANYO contribuye
a la completa seguridad del aparato.
ADVERTENCIA
1. No calentar alimentos o líquidos en botellas o
botes tapados. Debe dejarse que el aire escape
del recipiente.
2. La leche o los alimentos para bebés deberán
calentarse al NIVEL DE POTENCIA 4. A
continuación deberán removerse bien y probarlos
para comprobar que la temperatura es la correcta
antes de dárselos al bebé.
3. A la hora de hervir agua u otros líquidos,
cerciórese de que utiliza un recipiente de boca
ancha, ya que éste permitirá que las burbujas de
aire escapen libremente, evitando así que se
derrame líquido. Es posible que el líquido supere
el punto de ebullición sin haber hervido
aparentemente, lo cual puede provocar que el
líquido caliente se derrame repentinamente.
4. No tratar de poner el horno en funcionamiento
mientras esté vacío, ya que esto provocaría
daños.
5. No freír en el horno de microondas, ya que la
temperatura del aceite no puede controlarse y éste
podría calentarse demasiado.
6. Es importante mantener el interior del horno
limpio. Las partículas de alimentos depositadas en
las paredes del horno reducen la eficacia de las
microondas.
7. No cerrar nunca completamente los recipientes
utilizados en el horno de microondas. Las tapas
son necesarias, pero los recipientes no han de ser
herméticos.
8. No cocinar huevos con la cáscara ni recalentar
huevos cocidos con la cáscara porque
reventarían. Pinchar la membrana que recubre la
yema antes de cocinar los huevos. Esto evitará
que la yema se hinche antes que la membrana y
el huevo reviente al calentarse rápidamente.
9. Las pequeñas cantidades de alimentos con bajo
contenido de humedad o alto contenido de grasas
o azúcares pueden quemarse, secarse o prender
fuego si se cocinan o recalientan durante
demasiado tiempo. Hay que tener en cuenta que
el tiempo de calentamiento/cocción necesario es
extremadamente corto: por ejemplo, calentar un
pastelillo o similar requiere tan sólo unos 15
segundos. En el caso improbable de que se
produjera fuego, apagar el horno y el suministro
eléctrico, desenchufar y MANTENER LA PUERTA
DEL HORNO CERRADA.
10. Agujerear siempre aquellos alimentos que
tengan piel o membrana como, por ejemplo,
patatas, tomates, manzanas, salchichas, etc. Si no
se agujerean, se concentra vapor en su interior,
pudiendo reventar.
11. Cuando se utilicen recipientes desechables de
plástico, papel u otros materiales combustibles
para recalentar alimentos, es aconsejable
controlarlos de vez en cuando mientras dure el
ciclo de cocción.
12. En el caso de daños en la puerta o en los cierres
de la misma, no podrá ponerse en funcionamiento
el horno hasta que haya sido reparado por una
persona competente.
13. Es peligroso para cualquier persona que no sea
una persona competente llevar a cabo cualquier
operación de mantenimiento o reparación que
implique la retirada de una cubierta que proteja de
la exposición a las microondas.
14. El calentamiento por microondas de bebidas
puede provocar una ebullición retardada, por lo
que se aconseja tener cuidado al manipular el
recipiente.
15. Los biberones y tarros de comida para niños
deberán estar abiertos al calentarse, debiéndose
remover o agitar su contenido y comprobar la
temperatura antes de su consumo a fin de evitar
quemaduras.
16. No podrán calentarse fluidos y demás alimentos
en recipientes herméticos, ya que podrían
reventar.
COMO UTILIZAR SU HORNO DE MICROONDAS DE FORMA
SEGURA (continuación)
Aunque su horno cuenta con medidas de seguridad, es importante tener en cuenta lo siguiente:
a) Es importante no manipular ni tratar de forzar los enclavamientos de
seguridad.
b) No colocar ningún objeto entre la parte anterior del horno y la puerta ni dejar que se acumulen residuos sobre las
superficies de cerrado. Limpiar a menudo la zona de cierre con un detergente suave, aclarar y secar con un trapo.
No utilizar nunca abrasivos ni superficies ásperas.
c) No someter la puerta abierta a ninguna presión, ya que, por ejemplo, un
niño colgado de una puerta abierta o cualquier otra carga que se ejerciera
sobre la misma podría hacer que el horno cayera hacia delante, pudiendo
causar heridas al niño y dañarse a su vez la puerta. En el caso de que el horno estuviera dañado, no ponerlo en
funcionamiento hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. Es especialmente importante que la
puerta del horno cierre bien y que no haya daños en:
i) la puerta (torcida), ii) bisagras y seguros (rotos o sueltos), iii) cierres y superficies de cerrado de la puerta.
d) El horno sólo podrá ser ajustado o reparado por personal de servicio debidamente cualificado.
EL CUIDADO DE SU HORNO DE MICROONDAS
1.
Desconectar el enchufe AC de la toma de
corriente antes de proceder a la limpieza.
2. Mantener el interior del horno limpio. En el caso de
que haya salpicaduras de alimentos o líquidos
derramados adheridos a las paredes del horno,
pasar un trapo húmedo. Si el horno estuviera muy
sucio, podrá utilizarse un detergente suave. No se
recomienda el uso de detergentes duros o
abrasivos.
3. La superficie exterior del horno deberá limpiarse
con agua y jabón, aclararse y secarse con un
paño suave. Para evitar daños en las piezas
operativas del interior del horno, deberá tenerse
cuidado de que no penetre agua por las ranuras
de ventilación.
4. En el caso de que se moje el panel de control,
pasar un paño suave y seco. No utilizar
detergentes duros o abrasivos para el panel de
control.
5. Si se acumula vapor a ambos lados de la puerta
del horno, pasar un paño suave. Esto puede
ocurrir cuando el horno de microondas funciona en
condiciones de humedad alta y no es una señal de
mal funcionamiento de la unidad.
Cómo limpiar la abertura de escape
1. Sacar las dos clavijas de plástico y quitar la
cubierta del conducto.
2. Retirar con una solución de detergente suave
cualquier vertido o salpicadura de la superficie
de la abertura de escape, aclarar y secar con un
trapo. Limpiar la cubierta del conducto en agua
con jabón suave, aclarar y secar con un trapo.
3. Para volver a montar, colocar la cubierta del
conducto en su lugar e introducir las clavijas
plástico firmemente.
PANEL DE CONTROL DEL HORNO
VISUALIZADOR:
1. Visualizador LED - Muestra el tiempo
de cocción, el nivel de potencia y los
indicadores de función.
TECLAS:
2. Teclas de selección de programa - La
unidad estará lista para comenzar a
funcionar tan pronto como se haya
programado el tiempo de calentamiento
mediante estas diez teclas (numeradas del
1 al 0). El visualizador mostrará el tiempo
seleccionado y comenzará la “cuenta
atrás”.
Para seleccionar la potencia de salida y el
tiempo de cocción durante la programación:
3. Tecla de potencia - Para introducir la
potencia de salida deseada en la memoria
de la unidad.
4. Tecla de reloj - Para introducir el tiempo
de cocción deseado en la memoria de la
unidad.
5. Tecla de memoria - Para introducir la
potencia de salida y el tiempo de cocción
deseados.
6. Tecla de borrado - Para cancelar lo
programado, interrumpir el proceso de
programación en caso de error o
interrumpir la cocción antes de que haya
finalizado el proceso de cocción.
7. Tecla de inicio - Para la cocción con
reloj. Para iniciar la cocción programada.
CONSEJOS PARA COCINAR CON UN HORNO DE
MICROONDAS
1. Tiempos de cocción y cantidades
Introducir el tiempo de cocción adecuado para la
cantidad de alimentos que se vayan a preparar. En el
caso de calentar una cantidad doble o triple, utilizar la
tecla de cantidad múltiple correspondiente.
Nota: Antes de proceder a su utilización, el usuario
deberá asegurarse de que los utensilios son
adecuados para el uso en un horno de microondas.
(Consultar la pág. 14)
2. Pistas para una cocción uniforme
Dar la vuelta (180 grados) a los alimentos voluminosos
a media cocción.
En el caso de cocinar dos o más productos, rótenlos a
media cocción.
A la hora de cocinar alimentos con partes de distinto
grosor, protejan a media cocción las partes más
delgadas y de más rápida cocción con papel de
aluminio para que no se hagan demasiado.
Por último, en el caso de cocinar sopas o salsas,
remuévanlas a media cocción (una o dos veces).
INSTRUCCIONES DE USO (1)
Cocción con reloj (manual)
1)
Conectar el cable AC a la toma de corriente.
2) Abrir la puerta. Se encenderá la luz del horno.
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1
.
Colocar los alimentos en recipientes
adecuados sobre la bandeja
cerámica o de cristal del interior del
horno y cerrar la puerta. Se apagará
la luz del horno.
Aparecerá un “0” en la pantalla.
2
.
Pulsar la tecla “Power” (3)
Aparecerá en pantalla “PL 10” y una
barra debajo de Stage 1.
3
.
Introducir el nivel de
potencia 8 con las teclas
de programa. Pulsar:
número “8”.
Aparecerá “PL 8” en pantalla.
4
.
Pulsar la tecla “Time” (4)
Aparecerá “ . 0” en pantalla.
5
.
Introducir el tiempo
deseado con las teclas de
programa. Pulsar el
número “1” de los 1 minuto
y 30 segundos deseados.
Aparecerá un “1” en pantalla.
6
.
Pulsar el número “3”
Aparecerá un “3” a la derecha del “1”,
mostrando la pantalla un “13”.
7
.
Pulsar el número “0”
A continuación la pantalla mostrará
“1.30”.
8
.
Pulsar la tecla “Start” (7)
Comienza la cocción y la barra de
debajo de Stage 1 parpadea.
9
.
Fin del tiempo de cocción. Retirar los
alimentos del horno.
Suena el pitido y aparece un “0” en
pantalla. Se apaga la luz del horno.
Nota: Cuando se aplica la potencia máxima no es necesario pulsar la tecla “Power”. La
potencia máxima se selecciona automáticamente, con lo que se pueden omitir los pasos 2 y 3.
El tiempo máximo de introducción de datos es de diez minutos.
INSTRUCCIONES DE USO (2)
UTILIZANDO LA TECLA DE PROGRAMA PARA EL
ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA
1. Cocción programada (de 1 fase) a la potencia máxima.
(Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 3: (Nivel de potencia... potencia
máxima durante 30 segundos.)
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1
Pulsar la tecla “Memory”
(5) (1ª vez)
Aparecerá un “0” en la
pantalla
2
Pulsar la tecla “Memory”
(5) (2ª vez)
Ningún cambio
3
Pulsar la tecla de
programa número “3”
Ningún cambio
4
Pulsar la tecla “Time” (4)
Aparecerá en pantalla la
barra de debajo de Stage
1 y el punto inferior
5
Introducir el tiempo de
funcionamiento con las
teclas de programa.
Primero, pulsar el número
“3”.
Aparecerá el “3” en
pantalla
6
A continuación, pulsar el
número “0”
Aparecerá el “0” tras el
“3”
7
Por último, pulsar la tecla
“Memory” (5)
Aparecerá un “0” en la
pantalla
Nota: Primero, el horno seleccionará automáticamente la potencia máxima. Para seleccionar
una potencia inferior para la fase memorizada, ver la siguiente página.
INSTRUCCIONES DE USO (3)
UTILIZANDO LA TECLA DE PROGRAMA PARA EL
ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA
1. Cocción programada (de 1 fase) a un nivel de potencia
inferior.
(Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 4: (Nivel de potencia 5 para 45
segundos.)
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1
Pulsar la tecla
“Memory” (1ª vez)
Aparecerá un “0” en la
pantalla
2
Pulsar la tecla
“Memory” (2ª vez)
Ningún cambio
3
Pulsar la tecla de
programa número
“4”
Ningún cambio
4
Pulsar la tecla
“Power”
Aparecerá en pantalla la
barra de debajo de Stage
1 y “PL 10”
5
Introducir el “nivel
de potencia 5” con
las teclas de
programa. Pulsar
el número “5”.
Aparecerá “PL 5” en
pantalla
6
Pulsar la tecla
“Time”
Aparecerá el punto inferior
y el “0” en pantalla
7
Introducir el
tiempo de
operación con las
teclas de
programa. Pulsar
el número “4”.
Aparecerá el “4” en
pantalla
8
A continuación,
pulsar el número
“5”
Aparecerá el “5” tras el “4”,
mostrando la pantalla un
“45”.
9
Por último, pulsar
la tecla “Memory”
Aparecerá un “0” en la
pantalla
INSTRUCCIONES DE USO (4)
METODO DE CALENTAMIENTO
1. Uso normal
(Ejemplo) En el caso de que el programa n.º 3 se programe como:
Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos) y segunda fase (potencia de nivel 2
durante 1 minuto).
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1 Colocar los alimentos
en el horno
Aparecerá un “0” en la pantalla
2
Pulsar la
tecla de
programa
número “3“
(comienza el
calentamient
o)
La barra de Stage 1 comienza a
parpadear. Aparece la barra de Stage 2 y
el punto inferior. Se muestra el tiempo de
calentamiento (“30”) y la cuenta atrás.
Una vez se haya completado la 1ª fase,
comenzará a parpadear la barra de Stage
2. Se muestra el tiempo de calentamiento
(“1.00”) y la cuenta atrás.
3 Finaliza el tiempo de
cocción. Retirar los
alimentos del horno.
Suena el pitido, mostrándose un “0” en
pantalla.
TABLA DE LOS NIVELES DE POTENCIA
NIVEL DE
POTENCIA
POTENCIA (W) Tiempo de
entrada máximo
(cifra de entrada) EM-S1000 Introducción
manual
Ciclo único
potencia máxima
(sin entrada)
1000
10 min., 00 seg.
6 min., 00 seg.
9 900
8 800
7 700
6 600
5 500 30 min., 00 seg. 30 min., 00 seg.
4 400
3 300
2 200
1 100
0 0
NOTA:
1. Cada vez que se pulsa una tecla suena un pitido.
2. Si no aparece en pantalla el número deseado, pulsar “Clear” y reiniciar el procedimiento
desde el principio.
3. Si se selecciona un tiempo de operación superior al tiempo de entrada máximo, será
imposible seguir operando con el teclado.
4. Para seleccionar 1 minuto (60 segundos), introducir “100”.
5. El proceso de almacenamiento se completa pulsando la tecla “Memory”. Si no se pulsa la
tecla “Memory”, no se almacenarán los nuevos datos introducidos, con lo que prevalecerá la
información anteriormente memorizada.
COCCION PROGRAMADA (EN 2 FASES)
1. Cocción programada (en 2 fases)
(Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 3:
Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos)
Segunda fase (nivel 2 de potencia durante 10 minutos)
Seguir los pasos 1-6 de la cocción en 1 fase (ver pág. 8) y a
continuación:
Pasos a seguir Pantalla de
visualización
7
Pulsar la tecla “Power”
Se enciende la barra de
Stage 2 y aparece “PL
10” en pantalla
8
Introducir el nivel de
potencia 2 con las teclas
de programa. Pulsar la
tecla número “2”.
Aparece “PL 2” en
pantalla
9
Pulsar la tecla “Time”
Se enciende el punto
inferior y aparece un “0”
en pantalla
10
Introducir el tiempo
deseado con las teclas
de programa. Pulsar el
número “1” de los 10
minutos deseados.
Aparece un “1” en
pantalla
11
Pulsar el número “0”
Aparece un “0” a la
derecha del “1”,
mostrándose un “10” en
pantalla
12
Pulsar otro “0”
La pantalla muestra “100”
13
Pulsar otro “0”
La pantalla muestra
“1000”
14
Pulsar la tecla “Memory”
(entrada final)
Aparece un “0” en
pantalla
COCCION PROGRAMADA EN 2 FASES (Continuación)
2. Confirmación de la memoria
(Ejemplo) En el caso de que el programa n.º 3 se programe de la siguiente
manera:
Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos)
Segunda fase (nivel 2 de potencia durante 10 minutos)
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1 Abrir la puerta
Aparecerá un “0” en pantalla
2
Pulsar la tecla
número “3”
Se encenderá la barra de Stage
1. Aparecerá en pantalla el
tiempo programado de 30 seg.
(“ .30”). Tras 2 seg., aparecerá
el nivel de potencia introducido
(“PL 10”) durante 2 seg., tras lo
cual volverá a mostrarse el
tiempo introducido.
3
Pulsar de nuevo
la tecla número
“3”
Se encenderá la barra de Stage
2. Aparecerá en pantalla el
tiempo programado de 10 min.
(“10.00”). Tras 2 seg., aparecerá
el nivel de potencia introducido
(“PL 2”) durante 2 seg., tras lo
cual volverá a mostrarse el
tiempo introducido.
4
Pulsar la tecla
“Clear”
Aparecerá un “0” en pantalla
NOTA:
1. Pulsar la tecla “Clear” tras confirmar el contenido de la memoria.
2. En el caso de querer cambiar el programa memorizado, pulsar la tecla
“Memory” dos veces e introducir los nuevos datos tal y como se muestra en
las páginas 10-14.
PRECAUCIONES DURANTE EL CALENTAMIENTO
1.
Comprobar los alimentos durante la cocción
Cuando se abre la puerta mientras se están cocinando
los alimentos, el programa de cocción se suspende
automáticamente, la pantalla permanece encendida y
muestra el tiempo restante.
2. Reanudar la cocción tras la comprobación
Para reanudar la cocción tras abrir la puerta para
comprobar los alimentos, cerrar la puerta y pulsar la
tecla “Start”.
3. Interrumpir el tiempo de cocción
El tiempo de cocción puede ser interrumpido en
cualquier momento pulsando la tecla “Clear”.
4. El tiempo de cocción para una cantidad doble
El tiempo de cocción para una cantidad doble equivale
a 1,7 veces el tiempo de cocción para una cantidad.
5. El tiempo de cocción para una cantidad triple
El tiempo de cocción para una cantidad triple equivale
a 2,3 veces el tiempo de cocción para una cantidad.
6. Límites para la cocción de cantidades
múltiples
Cuando se supera el nivel de potencia 6, el tiempo
máximo de calentamiento es de 12 minutos. Cuando
el nivel de potencia es inferior a 5, el tiempo máximo
de calentamiento es de 60 minutos.
Tiempo de entrada máximo
Cantidad doble
Cantidad triple
Nivel de potencia Tiempo de entrada
máximo
Tiempo de
calentamiento
Tiempo de entrada
máximo
Tiempo de
calentamiento
6-10 6 min., 00 seg. 10 min., 12 seg. 5 min., 13 seg. 12 min., 00 seg.
1-5 30 min., 00 seg. 51 min., 00 seg. 26 min., 05 seg. 60 min., 00 seg.
UTENSILIOS Y MATERIALES DE COCINA UTILIZABLES
CRISTAL REFRACTARIO
La vajilla refractaria (tratada para soportar calor de alta
intensidad), tal como boles, platillos y platos para
pasteles y tartas, tazas para medir líquidos y fuentes
sin decoración metálica.
PORCELANA
Boles, tazas, platos y fuentes sin decoración metálica.
CERAMICA
Fuentes, tazas y boles.
PLASTICO
Puede utilizarse como cubierta plástico para envolver
alimentos (película transparente). Cubrir la fuente con
el plástico sin apretar y presionarlo a los lados. La
fuente deberá ser lo suficientemente honda como para
que el plástico no toque los alimentos. Además, hay
que agujerear el plástico para que pueda salir el
vapor. A medida que se calientan los alimentos, el
plástico podría derretirse allá donde entre en contacto
con éstos. Podrán utilizarse para cocciones breves
platos y tazas de plástico, recipientes para congelador
semirígidos y bolsas de plástico. Utilizarlos con
cuidado, ya que el plástico puede reblandecerse
debido al calor de los alimentos.
No adecuados para la cocina de microondas
UTENSILIOS DE METAL
No se recomiendan los utensilios de metal porque el
metal protege los alimentos de las microondas en su
parte inferior y los laterales, dando como resultado
una cocción desigual. Los utensilios de metal pueden
formar también arcos y provocar daños al aparato.
DECORACIONES METALICAS
No debe utilizarse vajilla, fuentes, etc. con adornos o
ribetes metálicos, ya que éstos pueden formar arcos.
PAPEL DE ALUMINIO
Deberán evitarse grandes cantidades de papel de
aluminio, ya que éste puede afectar a la cocción y
formar arcos. Sin embargo, podrá utilizarse en
pequeñas cantidades para cubrir partes tales como
muslos y alas en el caso de las aves. En cualquier
caso, el papel de aluminio deberá permanecer a más
de 2,5 cm de las paredes laterales del horno.
MADERA
Los boles y tablas de madera pueden resecarse como
consecuencia de las microondas, pudiendo partirse o
agrietarse.
OTROS
Evitar utilizar utensilios rajados, con imperfecciones o
defectuosos, inclusive cristal refractario.
ATENCION:
NO UTILIZAR CIERRES METALICOS EN BOLSAS
DE PAPEL O PLASTICO; LOS CIERRES SE
CALIENTAN Y PUEDEN PROVOCAR FUEGO.
COMPROBACION DEL TIEMPO DE COCCION ACUMULATIVO,
NUMERO DE OPERACIONES DE LA PUERTA Y CONTROL DEL
TIMBRE (LA PUERTA DEBE ESTAR CERRADA)
Mediante el teclado, podrá conocerse el tiempo de cocción acumulativo o
el número de operaciones de la puerta. También podrá modificarse el
tiempo de cocción restante, el sonido del timbre o su volumen.
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1.
Pulsar la tecla “Clear”
Aparecerá un “0” en la
pantalla
2.
Pulsar la tecla “Time”
Se encenderán la barra de
Stage 1 y el punto inferior
3.
Pulsar el número “8” tres
veces
Aparecerá “8.88” en pantalla
* Los pasos 1-3 son iguales para todas las opciones. Introducir el 4º dígito
como sigue para comprobrar o modificar la modalidad.
4.
Introducir una de las
opciones siguientes (1-0) utilizando
la tecla correspondiente
Aparecerá, por ejemplo, un
“1” (tiempo de cocción acumulativo)
5.
Pulsar la tecla “Start”
Parpadearán los 4 dígitos
6.
Pulsar de nuevo la tecla
“Start”
El número “2:15” mostrará el
total de horas de cocción, o
En el caso de que en el paso
n.º 4 se haya seleccionado una
opción que no sea ni la 1 ni la 2,
aparecerá un “0” en pantalla que
confirma la aceptación de la nueva
introducción de datos.
7.
Pulsar la tecla “Clear” En el caso de las opciones 1
o 2, deberá pulsarse la tecla “C”
para borrar la pantalla. (No es
necesario en las opciones 3-0)
Podrán seleccionarse las siguientes modalidades introduciendo uno de los números de abajo
en el paso n.º 4.
OPCIONES DE ENTRADA
1... Tiempo de cocción acumulativo
2... Número de operaciones de la puerta
(100 veces)
3... Indicación del tiempo de cocción
restante (cuando se interrumpe la cocción
al abrir la puerta)
4... Para cancelar el tiempo de cocción
restante
5... Tono del timbre al finalizar la cocción
(pip, pip, pip)
6... Tono del timbre (peep)
7... Volumen del timbre (ninguno)
8... Volumen del timbre (mediano)
9... Volumen del timbre (ninguno)
0... Volumen del timbre (ninguno)
COMO CONFIRMAR LA FRECUENCIA DE CADA CICLO
UTILIZADO
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1.
Pulsar la tecla “Clear”
Aparecerá un “0” en la pantalla
2.
Pulsar la tecla “Time”
Se encenderán la barra de Stage 1 y
el punto inferior
3.
Pulsar el número “9” cuatro veces
Aparecerá “99.99” en pantalla
4.
Pulsar la tecla “Start”
El “99.99” comenzará a parpadear
5.
Pulsar de nuevo la tecla “Start”
La pantalla mostrará el número de
veces que se ha utilizado el ciclo n.º
1. P. ej., 428 veces.
6.
Pulsar de nuevo la tecla “Start”
La pantalla mostrará el número de
veces que se ha utilizado el ciclo n.º
2. P. ej., 1125 veces.
* Pulsando la tecla “Start” es posible comprobar las 10 funciones de
memoria de ciclo.
7.
Pulsar la tecla “Clear”
Aparecerá un “0” en pantalla
NOTA:
La cancelación del n.º utilizado puede hacerse introduciendo un “0” cuando la
pantalla muestre el número de veces utilizado. Cuando la pantalla muestre un
“0000” parpadeando, pulsar la tecla “Memory” para finalizar el procedimiento de
cancelación.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpiar cualquier vertido o salpicadura dentro o fuera del horno con una solución de detergente
suave, aclarar y secar con un trapo. No utilizar detergentes alcalinos. Los alimentos olvidados
dentro del horno podrían formar arcos debido a la carbonización. No utilizar nunca abrasivos ni
superficies ásperas.
QUE HACER EN CASO DE AVERIA
1. Póngase en contacto con el CENTRO DE ASISTENCIA SANYO más cercano. Es peligroso
para cualquier persona que no sea un ingeniero de servicio debidamente cualificado y
formado por SANYO llevar a cabo ajustes o arreglos.
2. En el caso de que se estropee el cable del suministro eléctrico, éste deberá ser
reemplazado por un CENTRO DE ASISTENCIA SANYO, ya que es necesario un cable
especial.
3. No manipular ni retirar bajo ningún concepto ninguna de las piezas o tornillos. “ESTO
PODRIA RESULTAR MUY PELIGROSO”. Haga las siguientes comprobaciones antes de
contactar con un CENTRO DE ASISTENCIA SANYO:
En el caso de que no se encienda la luz del horno al poner el reloj:
a. Asegúrese de que el cable principal está bien enchufado.
b. Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
En el caso de que se encienda la luz pero no se calienten los alimentos:
a. Asegúrese de que los alimentos no estén completamente cubiertos por un recipiente de
metal o papel de aluminio.
En el caso de hacer ruidos mientras funciona:
a. Asegúrese de que no se produzcan chispas debido a la utilización de utensilios
metálicos.
b. Asegúrese de que el contenido del horno no entre en contacto con la parte superior de la
cavidad.
Read these instructions carefully before use.
If you follow these instructions, your Microwave Oven will serve you long and well.
INSTRUCTION MANUAL
Power Source 230V AC, 50Hz
Max. Output Power 1000 Watts
Cavity Size 0.8 cu-ft
Overall Dimensions
(WxDxH) 520mm x 412mm x 296mm
Net Weight Approx. 17 kgs
EM-S1000
Commercial Microwave Oven
EUK/ECO
English
Description Of Oven Parts 2
Installation 3
How To Use Your Microwave Oven Safely 4-5
Care of Your Microwave Oven 5
Oven Control Panel 6
Microwave Oven Cooking Know-How 7
Operating Instructions 7-10
Power Level List 11
Program (2 Stage) Cooking 12-13
Precautions While Heating 14
Usable Cooking Utensils And Materials 14
Checking Accumulative Cooking Time, Number Of Door Operations And
Control Of The Buzzer Sound 15
How To Confirm The Frequency Of Each Course Used 16
Care And Cleaning 17
What To Do If Repairs Are Needed 17
TABLE OF CONTENTS
2
DESCRIPTION OF OVEN PARTS
1. CERAMIC TRAY
2. CONTROL PANEL
3. VENTS
4. SAFETY INTERLOCK SYSTEM
5. CAVITY COVER
1
3
2
4
5
EM-S1000
CONNECTING TO THE MAINS
Before you use your oven, check that the voltage shown
on the data label located on the face of the oven con-
firms with your mains supply. The mains lead is fitted
with a non-removable moulded-on 13 amp plug contain-
ing a 13 amp fuse. If the fuse requires replacing at any
time, the fuse cover should be removed using a small
screwdriver to lever it out. The old fuse should be
replaced by a 13 amp ASTA approved BS1362 fuse and
the fuse cover must be refitted before the plug is used
again.
If the plug supplied on the mains lead is not suitable for
the socket in your home, it should be cut off and dis-
posed of safety, or destroyed, to avoid any possible
shock hazard resulting from the plug being inserted into a
13 ampsocket elsewhere in hte house. A suitable
replacement plug should then be fittd as given below. (If
a 13 amp plug and socket are not used, the circuit sup-
plying the ovenshould contain a 13 amp fuse.)
If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be
used until a replacement is obtained. Replacement fuse
covers are available from Sanyo Service Centres. It is
important that the colour of the replacement fuse cover
corresponds with the coloured insert or as embossed in
words on the base of the plug.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth. Blue: Neutral. Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appli-
ance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter E or by the earth symbol or coloured
green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminalwhich is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to
the terminal which marked with the letter L or coloured
red.
FUSE The appliance must be protected by a 13-amp
fuse, fitted to the 13-amp mains plug (BS1363).
POSITIONING THE OVEN
1. Install the oven on a flat, level surface sttong enough
to safely bear the weight of the oven.
2. Do not locate the oven near areas where heat and
moisture are generated as this may lower oven efficiency.
3. Covering the air vents may lead to the malfunction-
ing, therefore a minimum of 5 cm is required above, to
each side and to the rear of the oven.
4. This oven conforms to EEC Radio interference
Directive 87/308/EEC, however some interference may
occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep
them as far apart as possible.
5. A minimum free space of 17 cm above the oven
should be present.
INSTALLATION
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
(a) Do not adjust or repair microwave oven yourself. Do not operate the oven if it is dam aged,
until it has been repaired by a service enginer trained by the manufacturer.
(b) It is dangerous for anyone other than a properly qualified engineer trained by the manufac-
turer to carry out adjustments or repairs.
(c) If the power supply cord is damaged, it must be relaced by the manufacturer, as a specially
prepared cord is required.
(d) On no account remove or interfere with any parts or screws.
THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.
Although your oven is provided with safety
features, it is important to observe the following:
1. Do not tamper with safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven and the
door or allow any food residue to accumulate on
sealing surfaces. Wipe the door sealing area
frequently with a mild detergent rinse and wipe dry.
Never use abrasive powders or pads.
3. When opened, the door must not be subjected to
strain, for example, a child hanging on an opened
door may cause the oven to fall forward resulting in
injury.
4. If any damage is apparent, do not operate the oven.
Contact your nearest SANYO SERVICE CENTER.
5.Utensils should be checked to ensure that they are
suitable for use in microwave oven.
6.If smoked is observed, switch off or unplug the appli-
ance and keep door closed in order to stifle any flames.
NOTE
It is quite normal for steam to be emitted around
the door, for misting to occur on the door, or even for
water droplets to appear below the door during the
cooking cycle. This is merely condensation from the
heat of the food and does not affect the safety of your
oven.The door is not intended to seal the oven cavity
completely but its special SANYO design contributes
to the complete safety of the appliance.
WARNING
1. Do not heat foods or liquids in bottles or jars with lids
on. Air must be allowed to escape from the container.
2. Milk or food for babies should be heated on POWER
LEVEL 4. It should then be stirred thoroughly and
tested to ensure that it is at the correct temperature
before giving it to the baby.
3. When boiling water or other liquids, be sure to use a
wide mouthed container, this will allow air bubbles to
escape freely and prevent boiling over. Overheating
the liquid beyond boiling point can occur without the
evidence of boiling. This could result in a sudden boil
over of the hot liquid.
4. Do not attempt to operate the oven while empty as
this will cause damage.
5. Do not deep fry in the microwave oven as the
temperature of the oil cannot be controlled and it may
over heat.
6. It is important to keep the oven interior clean. Food
particles left on the oven walls reduce the efficiency
of the microwaves.
7. Never completely seal containers in the microwave
oven. Coverings are necessary but containers must
not be airtight.
8. Do not cook eggs in their shells or reheat hard boiled
eggs in their shells because they will explode.
Puncture the membrane around the yolk
before cooking eggs.This prevents the yolk swelling
faster than the membrane and the egg exploding
when heated quickly.
9. Small quantities of food with low moisture content or
high fat or sugar content can burn, dry out or catch
fire if cooked or re-heated too long.
Please note that the heating/cooking period required
is extremely short: for example it only takes
approximately 15 seconds to heat one mince pie or
similar.
In the unlikely event of a fire occurring, turn off the
oven and its electrical supply, pull out the plug, but
KEEP THE OVEN DOOR CLOSED.
10.Always pierce food which has a skin or membrane ,
for example, potatoes, tomatoes, apples, sausages
etc. If you don't pierce them steam will build up inside
and they may explode.
11. When disposable containers of plastic, paper or other
combustible materials are used to reheat food, it is
advisable to check from time to time during the
cooking cycle.
12.If the door or door seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been repaired by a com-
petent person.
13.It has hazardous for anyone other than a competent
person to carryout any service or repair operation
wihch involves the removal of a cover which gives
protection agaisnt exposure to microwave energy.
14.Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling therefore care has to be taken when
handling the container.
15.Feeding bottles and baby food jars shall be open
when heted and the contents are to be sitrred or
shaken, and the temperature is to be checked before
consumption, in order to avoid burns.
16.Liauid and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY (Important)
4
4. If the Control Panel becomes wet, clean with a soft, dry
cloth. Do not use harsh detergents or abrasives on
Control Panel.
5. If steam accumulates on both sides of the oven door,
wipe with a soft cloth. This may occur when the micro-
wave oven is operated under high humidity conditions
and this is not an indication of a malfunction in the unit.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1. Disconnect the AC plug from the outlet before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food spatters
or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a
damp cloth. Mild detergent may be used if the oven
gets very dirty. The use of harsh detergent or abrasives
is not recommended.
3. The outside oven surface should be cleaned with soap
and water, rinsed and dried with a soft cloth. To pre-
vent damage to the operating parts inside the oven,
water should not be allowed to seep into the ventilation
slots.
5
How to clean the exhaust opening
1. Remove the two plastic pins and take off the duct cover.
2. Wipe any spills and splashes on the surface of the exhaust opening
with a mild detergent solution, rinse and wipe dry. Wash the duct
cover in mild sudsy water, rinse and wipe dry.
3. To reassemble, place the duct cover in position and push in the pins
firmly.
Duct Cover
Plastic
Pins
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following:
a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven face and the door or allow residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe
the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads.
c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an open door or any load
which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door. Do not operate the oven if it is
damaged, until it has been repaired by a qualified person. It is particularly important that the oven door close proper-
ly and that there is no damage to the:
i) Door (bent), ii) Hinges and Latches (broken or loosened), iii) Door seals and sealing surfaces.
d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY (cont.)
OVEN CONTROL PANEL
2
5
7
DISPLAY:
1. LED Display - Cooking time, power level, function
indicators are displayed.
KEYS:
2. Program Selection Keys - The unit is ready to
begin operation as soon as the heating time has
been programmed, using these ten keys (numbered
1 to 0). The time selected will be displayed, and
“counts down” after the process has begun.
For determining power output and cooking time dur-
ing programming.
3. Power Key - For entering the desired power output
into the unit memory.
4. Timer Key - For entering the desired cooking time
into the units memory.
5. Memory Key - For entering the desired power output
and cooking time.
6. Clear Key - For cancelling setting, interrupting the
setting process when a mistake has been made, or
stopping cooking before completion of the cooking
process.
7. Start key - For timer cooking. For start of pro-
grammed cooking.
6
1
3
4
6
MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW
1. Cooking times with quantity
Input the cooking time that is appropriate to
the quantity of foods being prepared.
When heating double or triple quantity, use
the appropriate multiple-quantity key.
Note: Before use, the user should check that
utensils are suitable for use in microwave
oven. (Please refer to pg.14)
2. Hints for even cooking
Turn bulky foods over (180 degrees) halfway
through the cooking.
When cooking two or more items, rotate
them halfway through the cooking.
When cooking foods with parts of different
thicknesses, protect the thinner, faster-cooking
part with aluminum foil halfway through the
cooking to protect them from overcooking.
When cooking soups or sauces, stir them
(once or twice) halfway through the cooking.
OPERATING INSTRUCTIONS (1)
Put food in suitable containers on the ceramic
or glass tray in the oven cavity and close the
door. The oven lamp will go out.
Note: When you operate Max Power, it is not necessary to touch “Power” key. Max power operation will
automatically be selected so you can omit operations 2 and 3. Max input time is ten minutes.
Operational flow Display Window
Touch “Power” Key
Input POWER level 8 with the
PROGRAM keys
Touch: number “8”.
Touch “Time” key
Input the desired time with the
PROGRAM keys.
Touch number “1” of the desired
1 minute 30 seconds.
Touch number “3”
Touch number “0”
Touch Start Key
Cooking time ends.
Remove the food from oven.
The “beep” tone sounds, “0” will
show. The oven lamp will go out.
“0” will appear on the display
“PL 10” and a bar under Stage 1
will appear on the display.
“PL 8“ will be displayed.
“ . 0” will appear on the dislpay.
“1” will appear on the display.
“3” will appear on the right of “1”,
“13” shows in the display window.
“1.30” then shows in the display
window.
Cooking starts and the bar under
Stage 1 blinks.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
TIMER (MANUAL) COOKING
1) Connect AC cord to power outlet.
2) Open the door. The oven lamp will turn on.
7
OPERATING INSTRUCTIONS (2)
USING THE PROGRAM KEY FOR MEMORY STORAGE
1. Programmed (1-Stage) Cooking at maximum power.
(Example) To program the following on program No. 3: ( Power Level ...max power for 30 seconds.)
Note: The oven will automatically select max. power first. To select a lower power for memory stage,
see next page.
Operational flow Display Window
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touch “Memory” Key (1st time)
Touch “Memory” key (2nd time)
Touch PROGRAM key number
“3”
Touch “Time” key
Input the operating time with
PROGRAM keys
First, touch number “3”
Then touch number “0”
Then, touch “Memory” key.
“0” will appear on the display
No change
No change
The bar under Stage 1 and
lower colon will appear on the
display.
The “3” will appear on the
display
The “0” will appear behind the
“3”
“0” will appear on the display
8
OPERATING INSTRUCTIONS (3)
USING THE PROGRAM KEY FOR MEMORY STORAGE
1. Programmed (1-Stage) Cooking at lower power level.
(Example) To program the following on program No. 4: ( Power Level 5 for 45 seconds.)
Operational flow Display Window
“0” will appear on the display
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Touch “Memory” Key (1st time)
Touch “Memory” key (2nd time)
Touch “Time” key
Touch “Power” Key
Touch PROGRAM key
number “4”
Input “power level 5” with
PROGRAM key Touch
number “5”
Input the operating time with
the PROGRAM keys.
Touch number “4”
Then, touch number “5”
Then, touch “Memory” key
No change
No change
The bar under Stage 1 and “ PL
10” will appear on the display.
“PL 5” will appear on the display.
Lower colon and “0” will appear on
the display.
The “4” will appear on the display
The “5” will appear behind the “4”.
“45” then shows in the display
window
‘0” will appear on the display.
9
1. Ordinary Use
(Example) When program No. 3 is programmed as:
First stage ( Max power for 30 seconds.) and Second stage (Power Level 2 for 1 min.)
OPERATING INSTRUCTIONS (4)
HEATING METHOD
Operational flow Display Window
1.
2.
3.
Cooking time ends
Remove the food from oven.
Place food in oven
Touch PROGRAM key
number “3” (Heating Starts).
“0” will appear on the display
Stage 1 bar blinks. Stage 2 bar &
lower colon lights. Heating time
“30” will show and count down.
After 1st stage is completed,
Stage 2 bar binks. Heating time
“1.00” will show and count down.
The “beep” tone sounds, “0” will
show.
10
POWER LEVEL LIST
POWER LEVEL
(Input figure)
max power (no input)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POWER (W)
EM-S1000
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
Max. Input time
Manual Set
10 min. 00 sec.
30 min. 00 sec.
One Touch Course
6 min. 00 sec.
30 min. 00 sec
NOTE:
1. A “beep” tone sounds whenever any key is touched.
2. If the desired numeral is not displayed, touch “Clear” and restart (procedures) from the beginning.
3. If an operating time over the Max, input time is selected, subsequent key operation is impossible.
4. To enter 1 minute (60 seconds) input “100”.
5. The storing process is completed by touching “Memory” key.
If “Memory” key is not touched, the new settings will not be stored and the previous memory information
will be retained.
11
PROGRAM (2-STAGE) COOKING
1. Programmed (2 Stage) Cooking
(Example) To program the following on program No. 3:
First stage (Max power for 30 seconds.) Second stage (Power Level 2 for 10 minutes.)
Operating flow 1-6 of 1-stage cooking, then: (see page 8)
Operational flow Display Window
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Touch “Time” key
Touch “Power” Key
Input POWER level 2 with the
PROGRAM keys
Touch : number “2”
Input the desired time with the
PROGRAM keys
Touch number “1” of the
desired 10 minutes
Touch number “0”
Touch another “0”
Touch another “0”
Touch “Memory” key
(ending input)
Stage 2 bar lights and “PL10” will
appear in the display.
“PL 2” will appear in the display.
Lower colon lights and “0” will
appear in the display.
“1” will appear on the display
“0” will appear on the right of “1”,
“10” shows in the display window
“100” then shows in the display
window
“1000” then shows in the display
window
“0” will appear on the display.
12
PROGRAM (2-STAGE) COOKING (cont.)
2. Confirmation of Memory
(Example) When program No.3 is programmed as:
First stage (Max power for 30 seconds.) Second stage (Power Level 2 for 10 minutes.)
Operational flow Display Window
1.
2.
4.
Open door
Touch number “3”
Touch “Clear” key
“0” will appear on the display
Stage 1 bar lights. Programmed
No. 3 Input Time 30 sec. (“ .30”)
will appear on the display. After 2
sec., Input Power Level “PL 10”
will appear for 2 sec. and then
return to input time.
Stage 2 bar lights. Programmed
No. 3 Input Time 10 min. (“10.00”)
will appear on the display. After 2
sec., Input Power Level “PL 2” will
appear for in 2 sec. and then
return to input time.
The “0” will appear on the display.
NOTE:
1. Touch “Clear” key after confirming the contents of the units memory.
2. If you wish to change a program memory, touch the “Memory” key twice and then input again as shown in
pages 10 - 14.
13
3.
Touch another “3”
PRECAUTIONS WHILE HEATING
1. Checking foods during cooking
When it is necessary to open the door while
food is cooking, the cooking program is auto-
matically suspended, the display remains lit and
remaining time is displayed.
2. Resuming cooking after checking
To resume cooking after opening the door to check
food, close the door and touch “Start” key.
3. Stopping cooking time
The cooking time may be stopped at any time by
touching the “Clear”key.
4. Cooking time for double quantity
The cooking time for double quantity is 1.7 times
the cooking time for one quantity.
5. Cooking time for triple quantity
The cooking time for triple quantity is 2.3 times the
cooking time for one quantity.
6. Limitations on multiple-quantity cooking
When more than “Power Level 6” is being used,
the maximum heating time is 12 minutes. When
less than “Power Level 5” is being used, the
maximum heating time is 60 minutes.
Max. input time
Power
Level
6- 10
1 -5
Double quantity
Max
input time
Heating
time
6 min. 00 sec.
51 min. 00 sec.
Triple quantity
Max
input time
Heating
time
26 min. 05 sec.
60 min. 00 sec.
USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS
OVENPROOF GLASS
Ovenware (treated for high intensity heat), such as
mixing bowls, bread dishes, pie plates, cake plates,
liquid measuring cups, casseroles and bowls without
metallic decoration.
CHINA
Bowls, cups, serving pieces, plates and platters with-
out metallic decoration.
POTTERY
Dishes, cups, mugs and bowls.
PLASTIC
Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay
the plastic wrap loosely over the dish and press it to
the sides. The dish should be deep enough so that
plastic wrap will not touch the food, also the film
should be pierced to allow steam to escape. As the
food heats, it may cause the wrap to melt wherever it
touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid
freezer containers, and plastic bags are usable for
short cooking operations. Use with care as some
softening of the plastic can occur due to heat from
the food.
Not suitable for microwave cooking
METAL UTENSILS
Metal utensils are not recommended because the
metal shields the food from microwave energy on the
bottom and sides, causing uneven cooking result.
Metal utensils will also cause arcing and damage to
the appliance.
METAL DECORATION
Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles,
etc., should not be used, the metal trim may cause
arcing.
ALUMINIUM FOIL
Large sheets or pieces of aluminium foil should be
avoided because they will disrupt cooking and may
cause harmful arcing. However, smaller pieces may
be used to cover areas such as poultry legs and
wings. Any aluminum foil use should never be closer
than 1 inch from side walls of oven.
WOOD
Wooden bowls and boards will become dried out
when used in the microwave oven and may split or
crack.
OTHER
Avoid using cracked, flawed, or defective utensils,
including ovenproof glassware.
CAUTION:
DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR
PLASTIC BAGS; THE TIES BECOME HOT AND
COULD CAUSE A FIRE.
30 min. 00 sec.
10 min. 12 sec.
5 min. 13 sec.
12 min. 00 sec.
14
CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS
AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND (DOOR MUST BE CLOSED)
Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can
change any remaining cooking time, buzzer sound or buzzer volume.
Stages 1 to 3 are the same for all options. Input the 4th digit as follows to check or change the modes.
The following modes can be selected by inputting one of the numbers below at the operation stage “4”
INPUT OPTIONS
1... Accumulative cooking time
2... The number of door operations. (100 times)
3... Indication of remaining cooking time (when
cooking is interrupted by door opening).
4... To cancel remaining cooking time.
5... Tone of the buzzer on cooking completion (Pip,
Pip, Pip)
6... The tone of the buzzer. (Peep)
7... The volume of the buzzer. (None)
8... The volume of the buzzer. (medium)
9... The volume of the buzzer. (None)
0... The volume of the buzzer. (None)
Operational flow Display Window
“0” will appear on the display
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touch “Clear” key
Touch “Time” key
Touch “Start” key again
Input one of the following options
(1.0) using the course key.
Touch number
“8” three times
Touch “Start” key
Touch “Clear” key
Stage 1 bar & lower colon lights.
The “8.88” will appear on the
display.
EG Input “1”
(accumulative cooking time)
All 4 digits will be flashing.
The number “2:15” shows total
cooking hours OR
In case where options other than 1 or
2 were selected in stage 4, “0”
appears on display confirming that
the new setting has been accepted.
In case of option 1 or 2, the “C”
key must be pressed to clear the
display. (Not necessary for
options 3 to 0)
*
15
NOTE:
The cancellation for the used No. can be done by inputting “0” when the display shows the number of times
used. When display shows “0000” flashing touch “Memory” key to finish the cancellation procedure.
Operational flow Display Window
“0” will appear on the display.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touch “Clear” Key
Touch “Time” key
Touch “Start” key again
Touch number
“9” four times
Touch “Start” key
Touch “Clear” key
Stage 1 bar & lower colon lights.
The “99.99” will appear on the
display.
Display shows number of times
course 1 has been used,
ie 428 times used.
16
HOW TO CONFIRM THE FREQUENCY OF EACH COURSE USED
The “99.99” will start flashing.
Touch “Start” key again
Display shows number of times
course 2 has been used,
ie 1125 times used.
*
By touching Start key it is possible to check all 10 course memory functions.
The “0” will appear on the display.
CARE AND CLEANING
WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED
1. Get in contact with your nearest SANYO SERVICE
CENTER. It is dangerous for anyone other than a
properly qualified service engineer trained by SANYO
to carry out adjustments or repairs.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
SANYO SERVICE CENTER, as a special prepared
cord is required.
3. On no account remove or interfere with any parts or
screws. “THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS”.
Make the following simple check before contacting a
SANYO SERVICE CENTER.
If the interior lamp does not light when the oven
timer is set:
a. Make sure that the mains lead is securely plugged
in.
b. Make sure that the door is properly closed.
• If the lamp inside lights but the food is not heated:
a. Make sure that the food is not completely covered
with a metal container or aluminium foil.
• Noisy operation:
a. Make sure that sparks are not being produced due
to the use of metal utensils.
b. Make absolutely sure that the contents of the oven
are not touching the oven roof.
17
Wipe any spills and splashes inside and outside the oven with a mild detergent solution, rinse, and wipe dry. Do not
use the alkaline detergent. Any food left in the oven could possibly cause arcing due to carbonisation.Never use abra-
sive powders or pads.
SANYO Electric Co., Ltd.
Printed in Thailand
CODE NO. MO- P xxxx
18
03-03
SAMMIC
HM-1000
NOTICE D'UTILISATION
Four micro-ondes à usage commercial
Alimentation électrique 230 V c.a., 50 Hz
Puissance restituée 1000 W
Volume intérieur du four 22,6 litres
Dimensions totales (Larg. x Prof. x Haut.) 520 mm x 412 mm x 296 mm
Poids net Environ 17 kg
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser votre appareil.
En suivant ces recommandations, vous tirerez le meilleur profit de votre four à
micro-ondes pendant de longues années.
SOMMAIRE
Vue descriptive des différentes parties du four
Installation
Comment utiliser votre four micro-ondes en toute sécurité
L'entretien de votre four micro-ondes
Panneau de commande du four
Conseils pratiques pour cuisiner au micro-ondes
Mode d'emploi
Tableau des niveaux de puissance
Cuisson programmée (en 2 étapes)
Précautions à prendre pendant la cuisson
Matériel de cuisine et vaisselle utilisables
Vérification du temps de cuisson accumulé, du nombre d'ouvertures de porte et
réglage du signal sonore
Pour afficher le nombre d'utilisations de chaque cycle
Entretien et nettoyage
Que faire en cas de panne
2
3
4-5
5
6
7
7-10
11
12-13
14
14
15
16
17
17
VUE DESCRIPTIVE DES DIFFÉRENTES PARTIES DU FOUR
HM-1000
1.
PLATEAU TOURNANT EN CÉRAMIQUE
2. PANNEAU DE COMMANDE
3. ORIFICES D'AÉRATION
4. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
5. PLAQUE DE RECOUVREMENT ARRIÈRE
INSTALACION
Conexión a la red de suministro eléctrico
Avant de brancher votre four au secteur, vérifiez que la
tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette de
caractéristiques apposée sur la face avant du four
correspond à celle de votre installation électrique. Le
cordon d'alimentation est équipé d'une fiche moulée et
non démontable de 13 A, contenant un fusible de 13
A. Pour remplacer le fusible, il faut enlever le
couvercle du fusible en faisant levier avec un petit
tournevis. Le fusible usagé doit être remplacé par un
fusible BS1362 de 13 A, certifié par ASTA. Il faut
remettre ensuite en place le couvercle du fusible avant
de rebrancher la prise.
Si la fiche fournie avec le cordon d'alimentation n'est
pas adaptée à la prise murale de votre installation,
vous devez la couper et la jeter ou la détruire pour
éviter toute possibilité de branchement de cette fiche
dans une autre prise de courant de 13 A de votre
installation. Une fiche adéquate doit être ensuite
montée sur le cordon (En cas de non utilisation d'une
fiche et d'une prise de courant de 13 A, le circuit
d'alimentation du four doit être protégé par un fusible
de 13 A).
En cas de perte ou d'endommagement du couvercle
du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée tant que le
couvercle n'a pas été remplacé. Des couvercles de
fusible de rechange sont disponibles dans les Centres
d'Assistance Sanyo. Il est important que la couleur du
couvercle du fusible de rechange soit la même que
celle d'origine ou soit conforme aux indications
gravées sur la base de la fiche.
ATTENTION : Cet appareil doit être obligatoirement
raccordé à la terre.
IMPORTANT : Les fils du cordon d'alimentation sont
repérés suivant le code de couleurs suivant :
Vert-jaune : terre. Bleu : neutre.
Marron : phase.
Les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet
appareil pouvant ne pas correspondre aux repères de
couleur identifiant les bornes de la prise de votre
installation, la procédure doit être la suivante :
Le fil jaune-vert doit être relié à la borne de la prise
marquée de la lettre E, du symbole de terre ou
bien repérée couleur vert ou vert-jaune.
Le fil bleu doit être relié à la borne marquée de la lettre
N ou de couleur noire.
Le fil marron doit être relié à la borne marquée de la
lettre L ou de couleur rouge.
FUSIBLE : Cet appareil doit être protégé par un fusible
de 13 A dans la fiche d'alimentation de 13 A.
(BS1363).
Mise en place du four
1. Installez le four sur une surface plane,
suffisamment robuste pour supporter le poids de
l'appareil.
2. Ne placez pas le four à proximité d'une source de
chaleur ou d'humidité, car cela pourrait réduire son
efficacité.
3. L'obstruction des orifices d'aération pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du four. Par
conséquent, il est nécessaire de laisser un espace
de dégagement d'au moins 5 cm tant au-dessus
que de chaque côté et à l'arrière de l'appareil.
4. Ce four répond aux exigences de la Directive CEE
d'antiparasitage 87/308/CEE. Néanmoins, des
parasites peuvent se produire si le four est placé
trop près d'un appareil radio ou d'un téléviseur. Il
est donc recommandé de l'installer le plus loin
possible de ce type d'appareils.
5. Un espace de dégagement d'au moins 17 cm doit
être prévu au-dessus du four.
AVERTISSEMENTS
(a) N'essayez pas de régler ou de réparer vous-même votre four à micro-ondes. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, n'utilisez pas le four tant qu'il n'a pas été remis en
état par un technicien compétent agréé par le fabricant.
(b) Les réglages ou réparations sur le four doivent être confiés à des professionnels qualifiés
et formés par le fabricant, des interventions mal faites pouvant entraîner de graves dangers.
(c) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être impérativement remplacé par le
fabricant car un cordon spécial est nécessaire.
(d) Ne manipulez ni n'enlevez sous aucun prétexte certaines des pièces ou des vis du four.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES.
VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE
COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES EN
TOUTE SÉCURITÉ (Important)
1.
Ne touchez pas aux verrouillages de sécurité.
2. Ne posez aucun objet entre le four et la porte. Ne
laissez pas s'accumuler des restes d'aliments sur
les surfaces d'étanchéité. Nettoyez fréquemment
les joints de la porte et leurs surfaces avec un
détergent doux, bien rincez et séchez avec un
torchon. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni
de tampons abrasifs.
3. Ne vous appuyez pas sur la porte lorsqu'elle est
ouverte. Par exemple, un enfant s'aggripant à la
porte ouverte pourrait faire basculer le four en
avant et se blesser.
4. Si vous constatez n'importe quel
endommagement, ne remettez pas le four en
marche. Faites appel au CENTRE
D'ASSISTANCE SANYO le plus proche.
5. Vérifiez que la vaisselle utilisée est adaptée pour
une utilisation au four micro-ondes.
6. En cas de fumée, il faut éteindre ou débrancher
l'appareil et maintenir la porte fermée pour étouffer
tout début d'incendie.
REMARQUE
La sortie de vapeur autour de la porte, la condensation
de buée sur la vitre ou même l'apparition de
goutelettes d'eau sous la porte pendant le cycle de
cuisson ne doivent pas vous inquiéter. Ces
phénomènes viennent de la condensation de la vapeur
provenant des aliments qui sont en train de cuire et
n'affectent pas la sécurité de votre four. La porte n'est
pas conçue pour être complètement hermétique mais
sa conception spéciale SANYO contribue à la parfaite
sécurité de votre appareil.
AVERTISSEMENTS
1. Ne réchauffez pas d'aliments ou de liquides dans
des bouteilles ou des bocaux fermés. L'air doit
pouvoir s'échapper du récipient.
2. Le lait ou les petits pots pour bébés doivent être
réchauffés au NIVEAU DE PUISSANCE 4. Il faut
toujours mélanger et tester la température des
aliments réchauffés, en les goûtant par exemple,
avant de donner à manger au bébé.
3. Pour faire bouillir de l'eau ou d'autres liquides,
utilisez un récipient à large ouverture de façon à
ce que les bulles d'air puissent s'échapper
librement et que le liquide ne déborde pas. Il peut
arriver que le liquide soit en état d'ébullition sans
bouillonnement apparent, d'où des risques de
brûlure si le liquide chaud déborde brusquement.
4. Ne mettez jamais en marche votre four à vide, car
cela entraînerait son endommagement.
5. Ne faites pas de friture dans votre four à micro-
ondes, car la température de l'huile ne pouvant
pas être contrôlée, il y aurait des risques de
surchauffe.
6. Maintenez toujours l'intérieur de votre four propre.
Les éclaboussures d'aliment restant sur les parois
du four diminuent l'efficacité des micro-ondes.
7. Ne fermez jamais complètement les récipients
utilisés dans le four à micro-ondes. Les récipients
doivent être couverts, mais jamais fermés
hermétiquement.
8. Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille ni
réchauffer les oeufs durs dans leur coquille car ils
peuvent éclater. Piquez la membrane du jaune
avec une fourchette avant de faire cuire les oeufs.
Vous éviterez ainsi que le jaune gonfle plus vite
que la membrane et que l'oeuf éclate en se
chauffant trop rapidement.
9. Les petites quantités d'aliments à faible teneur
d'humidité et haute teneur en matières grasses ou
sucres risquent de brûler, de se dessécher ou
même de s'enflammer en cas de cuisson ou de
réchauffage prolongés. Il ne faut pas oublier que le
temps de réchauffage/cuisson requis est
extrêmement court : par exemple, pour réchauffer
un petit gâteau ou similaire, il suffit de 15
secondes. Dans le cas improbable où les aliments
s'enflammeraient à l'intérieur du four, éteignez le
four, coupez l'alimentation électrique, débranchez
la prise, et MAINTENEZ LA PORTE DU FOUR
FERMÉE.
10. Piquez toujours les aliments entourés d'une
peau ou d'une membrane, comme par exemple les
pommes de terre, les tomates, les pommes, les
saucisses, etc. Sinon, la vapeur se formant à
l'intérieur ne pourrait pas s'évaporer et les aliments
pourraient éclater.
11. Quand vous faites réchauffer des aliments dans
des récipients jetables en plastique, papier ou
autres matières inflammables, il est
recommandable de surveiller de temps en temps
le four pendant le cycle de fonctionnement.
12. En cas d'endommagement de la porte ou des
verrouillages, faites réparer votre four par un
professionnel compétent avant de le refaire
fonctionner.
13. Il est dangereux pour les personnes non
qualifiées d'effectuer toute intervention d'entretien
ou réparation impliquant la dépose de la plaque de
recouvrement protégeant le magnétron.
14. Quand on fait réchauffer des boissons au micro-
ondes, il peut se produire une ébullition retardée
du liquide risquant de provoquer des brûlures. Il
est donc recommandé de faire attention en sortant
le récipient du four.
15. Les biberons et les petits pots pour bébés
doivent être ouverts avant d'être réchauffés. A leur
sortie du four, ils doivent être bien agités ou
remués et leur température doit être testée avant
de donner à manger au bébé, afin d'éviter les
brûlures.
16. Les liquides et autres aliments ne doivent pas
être réchauffés dans des récipients hermétiques à
cause des risques d'éclatement.
COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES EN
TOUTE SÉCURITÉ (suite)
Votre four est doté de dispositifs de sécurité, mais il est néanmoins important de tenir compte des consignes
suivantes :
a) Il est important de ne pas manipuler ni essayer de forcer les verrouillages de sécurité.
b) Ne posez aucun objet entre la partie avant du four et la porte. Ne laissez pas s'accumuler des restes d'aliments sur
les surfaces d'étanchéité. Nettoyez fréquemment les joints de la porte et leurs surfaces avec un détergent doux,
puis rincez et séchez avec un chiffon. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni de tampons abrasifs.
c) Ne vous appuyez jamais sur la porte lorsqu'elle est ouverte. Par exemple, un enfant s'aggripant à la porte ouverte
ou une charge exercée sur celle-ci pourrait faire basculer le four en avant, ce qui risquerait de blesser l'enfant et
d'endommager la porte. Si vous constatez n'importe quel endommagement du four, ne le remettez pas en marche
tant que vous ne l'avez pas fait réparer par un technicien compétent. Il est particulièrement important que la porte
du four ferme bien et qu'il n'y ait aucun endommagement au niveau de :
i) la porte (voilée), ii) charnières et sécurités (cassées ou démises), iii) verrouillages, joints de la porte et leurs
surfaces.
d) Le réglage et la réparation du four doivent être impérativement confiés à un professionnel dûment qualifié et formé.
L'ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
1.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant
tout nettoyage.
2. Maintenez toujours l'intérieur de votre four propre.
Passez une éponge humide pour enlever les
éclaboussures d'aliments ou les projections de
liquides sur les parois du four. Si votre four est très
sale, vous pouvez utiliser un détergent doux. Il
n'est pas recommandé d'utiliser des détergents
agressifs ou des poudres à récurer.
3. Nettoyez la carrosserie extérieure du four à l'eau
savonneuse, rincez et séchez avec un torchon
doux. Pour prévenir l'endommagement des pièces
intérieures du four, évitez la pénétration d'eau à
travers les orifices d'aération.
4. Si le panneau de commande a été mouillé,
séchez-le en passant un torchon doux et sec.
N'utilisez pas de détergents agressifs ni de
poudres à récurer pour nettoyer le panneau de
commande.
5. En cas d'accumulation de vapeur des deux côtés
de la porte du four, essuyez-la avec un torchon
doux. La formation de vapeur est normale lorsque
le four à micro-ondes marche dans des conditions
d'humidité élevées. Ce n'est en aucun cas le signe
d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.
Cómo limpiar la abertura de escape
1. Déposez les deux chevilles en plastique
et enlevez la plaque de recouvrement de
l'ouverture. Plaque de recouvrement
2. Nettoyez avec une solution de détergent
doux toute éclaboussure ou projection sur
la surface de l'ouverture d'évacuation, puis
rincez et séchez avec un chiffon. Nettoyez
la plaque de recouvrement avec un savon
doux, rincez et séchez avec un torchon.
3. Pour le remontage, remettez en place la
plaque de recouvrement et enfoncez
les chevilles de maintien en position.
PANNEAU DE COMMANDE DU FOUR
AFFICHAGE :
1. Ecran d'affichage LED – Affiche le
temps de cuisson, le niveau de puissance
et les indicateurs de fonction.
TOUCHES :
2. Touches de sélection des
programmes – Le four est prêt à
fonctionner dès que le temps de cuisson a
été programmé à l'aide de ces dix touches
(numérotées de 1 à 10). Le temps
sélectionné apparaît sur l'écran d'affichage
et le compte à rebours commence.
Elles permettent de sélectionner le niveau
de puissance et le temps de cuisson
pendant la programmation :
3. Touche de puissance – Permet d'entrer
la puissance souhaitée dans la mémoire de
l'unité.
4. Touche minuterie – Permet d'entrer le
temps de cuisson souhaité dans la
mémoire de l'unité.
5. Touche de mise en mémoire – Permet
d'entrer la puissance de sortie et le temps
de cuisson souhaités.
6. Touche d'effacement – Permet
d'annuler la programmation faite,
d'interrompre le paramétrage en cas
d'erreur ou d'arrêter la cuisson avant la fin
du cycle de cuisson.
7. Touche de mise en marche – Permet le
démarrage d'une cuisson minutée et celui
d'une cuisson programmée.
CONSEILS PRATIQUES POUR CUISINER AU MICRO-ONDES
1. Temps de cuisson et quantités
Sélectionnez le temps de cuisson requis pour la
quantité d'aliments à préparer. Pour cuisiner ou
réchauffer des quantités doubles ou triples, appuyez
sur la touche de quantité multiple qui convient.
Remarque : Avant toute utilisation, vous devez vous
assurer que la vaisselle et le matériel de cuisine sont
adaptés pour la cuisson au four micro-ondes. (Voir
page 14)
2. Conseils pour une cuisson uniforme
Retournez (180º) les aliments épais à mi-cuisson.
Si vous faites cuire deux produits ou plus en même
temps, changez-les de place à mi-cuisson.
Pour cuisiner des aliments n'ayant pas partout la
même épaisseur, protégez à mi-cuisson les parties les
plus fines et qui sont plus vite cuites avec du papier
d'aluminium pour éviter qu'elles ne soient trop cuites.
Finalement, dans le cas des soupes ou des sauces,
remuez-les une ou deux fois à mi-cuisson.
MODE D'EMPLOI (1)
Cuisson minutée (manuelle)
1)
Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant.
2) Ouvrez la porte. La lampe du four s'allume.
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1 Placez les aliments dans des
récipients appropriés sur le plateau
tournant en céramique ou verre à
l'intérieur du four et fermez la porte.
La lampe du four s'éteint.
L'écran affiche “0”.
2
Appuyez sur la touche
“Power”.
Sur l'écran apparaissent “PL 10” et la
barre en dessous de Stage 1.
3
Sélectionnez le niveau de
puissance 8 à l'aide des
touches de
programmation. Appuyez
sur la touche nº “8”.
Affichage de “PL 8”.
4
Appuyez sur la touche
“Time”.
L'écran affiche “ . 0”.
5
Sélectionnez le temps de
cuisson voulu à l'aide des
touches de programmation
: soit 1 minute et 30
secondes. Appuyez sur la
touche nº “1” pour 1
minute.
“1” apparaît à l'écran.
6
Appuyez sur la touche nº
“3”.
“3” apparaît à droite de “1”. L'affichage
est donc “13”.
7
Appuyez sur la touche nº
“0”.
“0” vient s'ajouter à droite. L'affichage
est alors “1.30”.
8
Appuyez sur la touche
“Start”.
La cuisson démarre et la barre sous
Stage 1 clignote.
9 Fin du temps de cuisson. Enlevez les
aliments du four.
Un signal sonore retentit et l'écran
revient à “0”. La lampe du four s'éteint.
Remarque : Si le four est mis à la puissance maximum, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la
touche “Power”. La puissance maximum est sélectionnée automatiquement et il faut donc
omettre les points 2 et 3. Le temps de fonctionnement maximum est de dix minutes.
MODE D'EMPLOI (2)
AVEC UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMMATION
POUR LA MISE EN MÉMOIRE DU CYCLE PROGRAMMÉ
1. Cuisson programmée (1 étape) à la puissance maximum.
Exemple : Pour programmer la cuisson suivante comme programme nº 3 : (Niveau de
puissance...... puissance maximum pendant 30 secondes)
Séquence Affichage
1
Appuyez sur la touche
“Memory” (1ère fois).
L'écran affiche “0”.
2
Appuyez sur la touche
“Memory” (2ème fois).
Pas de changement.
3
Appuyez sur la touche de
programmation nº “3”.
Pas de changement.
4
Appuyez sur la touche
“Time”.
La barre en dessous de
Stage 1 et le point
inférieur apparaissent à
l'écran.
5
Sélectionnez le temps de
fonctionnement voulu à
l'aide des touches de
programmation. Appuyez
d'abord sur la touche nº
“3”.
Le chiffre “3” apparaît à
l'écran.
6
Appuyez ensuite sur la
touche nº “0”.
Un “0” apparaît derrière le
“3”.
7
Finalement appuyez sur la
touche “Memory”.
L'écran revient à “0”.
Remarque : Le four sélectionne d'abord automatiquement la puissance maximum. Pour
sélectionner une puissance inférieure pour l'étape à programmer, voir la page suivante.
MODE D'EMPLOI (3)
AVEC UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMMATION
POUR LA MISE EN MÉMOIRE DU CYCLE PROGRAMMÉ
1. Cuisson programmée (1 étape) à un niveau de puissance
inférieur.
(Exemple) Pour programmer la cuisson suivante comme programme nº 4 : (Niveau de
puissance 5 pendant 45 secondes)
Séquence Affichage
1
Appuyez sur la touche
“Memory” (1ère fois).
L'écran affiche “0”.
2
Appuyez sur la touche
“Memory” (2ème fois).
Pas de changement.
3
Appuyez sur la touche
de programation nº“4”.
Pas de changement.
4
Appuyez sur la touche
“Power”.
La barre en dessous de Stage
1 et “PL 10” apparaissent à
l'écran.
5
Sélectionnez le niveau
de puissance 5 à l'aide
des touches de
programmation.
Appuyez sur la touche nº
“5”.
L'écran affiche “PL 5”.
6
Appuyez sur la touche
“Time”.
Le point inférieur et le chiffre
“0” apparaissent à l'écran.
7
Sélectionnez le temps de
fonctionnement à l'aide
des touches de
programmation. Appuyez
sur la touche nº “4”.
L'écran montre “4”.
8
Puis appuyez sur la
touche nº “5”.
Un “5” apparaît derrière le “4”.
L'affichage est alors : “45”.
9
Pour finir, appuyez sur la
touche “Memory”.
L'écran revient à “0”.
MODE D'EMPLOI (4)
MÉTHODE DE RÉCHAUFFAGE
1. Utilisation normale
Exemple : Soit le programme nº 3 suivant :
Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes) et étape 2 (niveau de puissance 2
pendant 1 minute).
Séquence Affichage
1 Placez les aliments
dans le four.
L'écran affiche “0”.
2
Appuyez sur
la touche de
programmati
on nº “3“ (le
four se met
en marche).
La barre de Stage 1 se met à clignoter.
Affichage de la barre de Stage 2 et du
point inférieur. Le temps de chauffage
(“30”) et le compte à rebours sont
montrés sur l'écran.
Lorsque l'étape 1 est finie, la barre de
Stage 2 se met à clignoter. Le temps de
chauffage (“1.00”) et le compte à rebours
sont montrés sur l'écran.
3 Fin du temps de
cuisson. Enlevez les
aliments du four.
Un signal sonore retentit et l'écran revient
à “0”.
TABLEAU DES NIVEAUX DE PUISSANCE
NIVEAU DE
PUISSANCE
PUISSANCE (W) Durée maximum
de
fonctionnement
(Valeur saisie) EM-S1000 Réglage manuel Cycle unique
puissance
maximum
(pas de valeur à
saisir)
1000
10 min 00 s
6 min 00 s
9 900
8 800
7 700
6 600
5 500 30 min 00 s 30 min 00 s
4 400
3 300
2 200
1 100
0 0
REMARQUE :
1. A chaque pression sur une touche, un signal sonore retentit.
2. Si la valeur désirée n'apparaît pas sur l'affichage, appuyez sur “Clear” et recommencer
depuis le début.
3. Si le temps de fonctionnement sélectionné est supérieur au temps maximum autorisé, le
clavier ne permet pas de continuer.
4. Pour sélectionner 1 minute (60 secondes), entrez “100”.
5. Pour la mise en mémoire, appuyez sur la touche “Memory”. Si vous n'appuyez pas sur la
touche “Memory”, les nouveaux réglages saisis ne sont pas mis en mémoire et le four
maintient les paramètres déjà existant en mémoire.
CUISSON PROGRAMMÉE (EN 2 ÉTAPES)
1. Cuisson programmée (en 2 étapes)
Exemple : Programmation de la cuisson suivante comme
programme nº 3 :
Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes)
Etape 2 (niveau de puissance 2 pendant 10 minutes)
Séquence de cuisson 1 à 6 pour l'étape 1 (voir page 8), puis :
Séquence Affichage
7
Appuyez sur la touche
“Power”.
La barre de Stage 2
s'allume et “PL 10”
apparaît à l'écran.
8
Sélectionnez le niveau
de puissance 2 à l'aide
des touches de
programmation. Appuyez
sur la touche nº“2”.
L'écran affiche “PL 2”.
9
Appuyez sur la touche
“Time”.
Le point inférieur
s'allume. Affichage de “0”
sur l'écran.
10
Sélectionnez le temps de
cuisson voulu à l'aide
des touches de
programmation. Appuyez
sur la touche nº “1” pour
les 10 minutes
souhaitées.
Le chiffre “1” apparaît à
l'écran.
11
Appuyez sur la touche nº
“0”.
Un “0” apparaît à droite
de “1”. Affichage sur
l'écran : “10”.
12
Appuyez de nouveau sur
“0”.
Affichage de “100”.
13
Appuyez de nouveau sur
“0”.
Affichage de “1000”.
14
Appuyez sur la touche
“Memory”. (fin de saisie)
L'écran revient à “0”.
CUISSON PROGRAMMÉE (EN 2 ÉTAPES)
2. Validation d'un programme mémorisé
Exemple : Si le programme nº 3 a été programmé comme suit :
Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes)
Etape 2 (niveau de puissance 2 pendant 10 minutes)
Séquence Affichage
1 Ouvrez la porte du four.
Aparecerá un “0” en pantalla
2
Appuyez sur la
touche nº“3”.
La barre de Stage 1 s'allume.
Visualisation du temps
programmé de 30 secondes (“
.30”). Au bout de 2 s,
visualisation du niveau de
puissance programmé (“PL
10”). Au bout de 2 s, retour à la
visualisation du temps
programmé.
3
Appuyez de
nouveau sur la
touche nº“3”.
La barre de Stage 2 s'allume.
Visualisation du temps
programmé de 10 min. (“10.00”).
A
u bout de 2 s, visualisation du
niveau de puissance
programmé (“PL 2”). Au bout de
2 s, retour à l'affichage du
temps programmé.
4
Appuyez sur la
touche “Clear”.
L'écran revient à “0”.
REMARQUE :
1.
Appuyez sur la touche “Clear” après avoir validé le contenu de la mémoire.
2. Pour modifier le programme en mémoire, appuyez deux fois de suite sur la
touche “Memory” et entrez les nouveaux réglages comme indiqué aux pages
10-14.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE PENDANT LA CUISSON
1.
Surveillance des aliments pendant la cuisson
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, le
programme de cuisson s'interrompt automatiquement,
l'écran reste allumé et affiche le temps restant.
2. Reprise de la cuisson après ouverture de la
porte
Pour reprendre la cuisson après avoir ouvert la porte
pour surveiller les aliments, refermez la porte et
appuyez sur la touche “Start”.
3. Arrêt du temps de cuisson
Le temps de cuisson peut être arrêté à tout moment
par pression sur la touche “Clear”.
4. Temps de cuisson pour les quantités doubles
Le temps de cuisson pour une quantité double est égal
à 1,7 fois le temps de cuisson d'une quantité simple.
5. Temps de cuisson pour les quantités triples
Le temps de cuisson pour une quantité triple est égal à
2,3 fois le temps de cuisson d'une quantité simple.
6. Limites du temps de cuisson pour les
quantités multiples
Pour les niveaux de puissance 6 à 10, le temps de
fonctionnement maximum est de 12 minutes. Pour les
niveaux de puissance 1 à 5, le temps de
fonctionnement maximum est de 60 minutes.
Temps de fonctionnement maximum
Quantité double
Quantité triple
Niveau de puissance Temps maximum à
programmer
Temps de
fonctionnement
Temps maximum à
programmer
Temps de
fonctionnement
6-10 6 min., 00 seg. 10 min., 12 seg. 5 min., 13 seg. 12 min., 00 seg.
1-5 30 min., 00 seg. 51 min., 00 seg. 26 min., 05 seg. 60 min., 00 seg.
MATÉRIEL DE CUISINE ET VAISSELLE UTILISABLES
VERRE RÉFRACTAIRE
Vaisselle en verre réfractaire (apte à supporter des
températures très élevées), par exemple : bols,
assiettes, moules à tartes et à gâteaux, verres
mesureurs, plats sans
décoration métallique.
PORCELAINE
Bols, tasses, assiettes et plats sans décoration
métallique.
CÉRAMIQUE
Plats, tasses et bols.
MATIÈRE PLASTIQUE
On peut utilisr du film plastique pour envelopper ou
couvrir les aliments. Recouvrir le récipient du film
plastique sans serrer puis appuyer pour le faire
adhérer sur les bords. Le récipient doit être assez
profond pour que le film ne soit pas en contact avec
les aliments. Percer le film pour que la vapeur puisse
s'échapper. Les aliments devenant très chauds
peuvent faire fondre le film plastique lorsqu'ils sont en
contact. On peut utiliser des plats et tasses en matière
plastique, des récipients semi-rigides pour congélation
et des sachets en plastique, mais uniquement pour
des cuissons très brèves. Les utiliser avec précaution,
car le plastique peut se ramollir par contact avec les
aliments chauds.
Ustensiles inadaptés à la cuisine au micro-ondes
USTENSILES MÉTALLIQUES
Les ustensiles métalliques ne conviennent pas car les
micro-ondes
sont renvoyées par le métal et ne
pénètreraient donc pas en bas et sur les côtés des
aliments, d'où une cuisson non uniforme. Les
ustensiles en métal peuvent également créer des arcs
électriques, ce qui endommagerait gravement
l'appareil.
DÉCORATIONS MÉTALLIQUES
La vaisselle, les plats, etc., ayant des décorations ou
des filets métalliques ne conviennent pas car les
éléments métalliques peuvent créer des étincelles et
des arcs électriques.
PAPIER D'ALUMINIUM
Une trop grande quantité de papier d'aluminium est à
éviter car cela modifierait les conditions de cuisson et
pourrait créer des arcs électriques. Par contre, on peut
utiliser un peu de papier d'aluminium pour recouvrir
certaines parties des aliments, par exemple les pilons
et les ailerons des volailles. Dans tous les cas, le
papier d'aluminium doit toujours être à plus de 2,5 cm
des parois latérales du four.
BOIS
Les bols et les planches en bois sèchent sous l'effet
des micro-ondes et peuvent se fendre ou se craqueler.
AUTRES
Eviter l'utilisation d'ustensiles fêlés, abîmés ou
défectueux, même en verre réfractaire.
ATTENTION
IL FAUT ENLEVER LES ATTACHES MÉTALLIQUES
DE FERMETURE DES SACHETS EN PAPIER OU
PLASTIQUE ; CES ATTACHES DEVIENNENT TRÈS
CHAUDES ET PEUVENT PROVOQUER UN DÉBUT
D'INCENDIE.
VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON ACCUMULÉ, DU
NOMBRE D'OUVERTURES DE PORTE ET RÉGLAGE DU
SIGNAL SONORE (LA PORTE DOIT ÊTRE FERMÉE)
Vous pouvez connaître le temps de cuisson accumulé ou le nombre
d'ouvertures de la porte. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson
restant, régler le type de signal sonore ou son volume.
Pasos a seguir Pantalla de visualización
1.
Appuyez sur la touche
“Clear”.
L'écran affiche “0”.
2.
Appuyez sur la touche
“Time”.
La barre de Stage 1 et le
point inférieur s'allument.
3.
Appuyez trois fois sur la
touche nº“8”.
“8.88” apparaît à l'écran.
* Les points 1-3 sont pareils pour toutes les options. Entrez le 4ème chiffre
comme suit, pour vérifier ou modifier le mode désiré.
4.
Entrez l'une des options
suivantes (1-0) en utilisant la touche
correspondante.
Par exemple, entrez “1”
(temps de cuisson accumulé)
5.
Appuyez sur la touche
“Start”.
Les 4 chiffres clignotent.
6.
Appuyez de nouveau sur la
touche “Start”.
L'affichage “2:15” correspond
au nombre total d'heures de cuisson,
ou
Si une autre option que 1 ou
2 a été choisie au point nº 4, l'écran
montre “0” pour confirmer la
validation du nouveau réglage.
7.
Appuyez sur la touche
“Clear”.
Dans le cas des options 1 ou
2, il faut appuyer sur la touche “C”
pour remettre l'écran à 0. (Pour les
options 3 à 0, ce n'est pas
nécessaire).
Les modes suivants peuvent être sélectionnés en saisissant au point nº 4 les chiffres
correspondants, tels qu'indiqués ci-dessous
OPTIONS DE SAISIE
1... Temps de cuisson accumulé
2... Nombre d'ouvertures de la porte (100
fois)
3... Indication du temps de cuisson restant
(en cas d'interruption de la cuisson par
ouverture de la porte)
4... Pour annuler le temps de cuisson
restant
5... Réglage du signal sonore en fin de
cuisson (pip, pip, pip)
6... Réglage du signal sonore (peep)
7... Volume du signal sonore (nul)
8... Volume du signal sonore (moyen)
9... Volume du signal sonore (nul)
0... Volume du signal sonore (nul)
POUR AFFICHER LE NOMBRE D'UTILISATIONS DE CHAQUE
CYCLE
Séquence Affichage
1.
Appuyez sur la touche
“Clear”.
L'écran affiche “0”.
2.
Appuyez sur la touche
“Time”.
La barre de Stage 1 et le point
inférieur s'allument.
3.
Appuyez quatre fois sur la touche nº
“9”.
Affichage de “99.99”.
4.
Appuyez sur la touche “Start”.
“99.99” clignote.
5.
Appuyez de nouveau sur la touche
“Start”.
L'écran affiche le nombre
d'utilisations du cycle nº 1. Par
exemple : 428 fois.
6.
Appuyez de nouveau sur la touche
“Start”.
L'écran affiche le nombre
d'utilisations du cycle nº 2. Par
exemple : 1125 fois.
* Par pressions successives sur la touche “Start”, vous pouvez afficher le
nombre d'utilisations des 10 cycles de cuisson en mémoire.
7.
Appuyez sur la touche
“Clear”.
L'écran revient à “0”.
REMARQUE :
Le nombre d'utilisations de chaque cycle peut être mis à zéro en entrant “0” lors
de son affichage sur l'écran. Lorsque “0000” clignote sur l'écran, appuyez sur la
touche “Memory” pour valider l'annulation.
a.
5. Appuyez de nouveau sur la touche
“Start”.
L'écran affiche le nombre
d'utilisations du cycle nº 1. Par
exemple : 428 fois.
6. Appuyez de nouveau sur la touche
“Start”.
L'écran affiche le nombre
d'utilisations du cycle nº 2. Par
exemple : 1125 fois.
* Par pressions successives sur la touche “Start”, vous pouvez afficher le
nombre d'utilisations des 10 cycles de cuisson en mémoire.
7. Appuyez sur la touche “Clear”. L'écran revient à “0”.
REMARQUE :
Le nombre d'utilisations de chaque cycle peut être mis à zéro en
entrant “0” lors de son affichage sur l'écran. Lorsque “0000” clignote
sur l'écran, appuyez sur la touche “Memory” pour valider
l'annulation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez les éclaboussures et les projections à l'intérieur et à l'extérieur du four à l'aide d'une
solution de détergent doux. Rincez et séchez avec un torchon. N'utilisez pas de détergents
alcalins. Les aliments "oubliés" à l'intérieur du four pourraient, en se carbonisant, créer des
étincelles et des arcs électriques. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni de tampons abrasifs.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
1.
Contactez votre CENTRE D'ASSISTANCE SANYO le plus proche. Les réglages ou
réparations sur le four doivent être confiés à des professionnels qualifiés et formés par
SANYO, des interventions mal faites pouvant entraîner de graves dangers.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un
CENTRE D'ASSISTANCE SANYO car un cordon spécial est nécessaire.
3. Ne manipulez ni n'enlevez sous aucun prétexte certaines des pièces ou des vis du four. “LE
NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT AVOIR DE GRAVES
CONSÉQUENCES”. Procédez aux vérifications suivantes avant de contacter votre
CENTRE D'ASSISTANCE SANYO :
Si la lampe du four ne s'allume pas lors du réglage de la minuterie :
a. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché.
b. Vérifiez que la porte est bien fermée.
Si la lampe s'allume mais que les aliments ne chauffent pas :
a. Vérifier que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un récipient métallique
ou du papier d'aluminium.
En cas de fonctionnement bruyant :
a. Assurez-vous de l'absence d'étincelles dues à l'utilisation d'ustensiles métalliques.
b. Vérifiez que ce que vous avez mis dans le four ne touche pas la partie supérieure de la
cavité.
SAMMIC
HM-1000
MANUALE DI ISTRUZIONI
Forno a microonde commerciale HM-1000
Fonte di erogazione elettrica 30V AC, 50 Hz
Potenza massima d’uscita 1000 watt
Volume della cavità 0,8 piedi cubi
Dimensioni complessive (AxPxA) 520 mm x 412 mm x 296 mm
Peso netto Circa 17 kg.
Leggere accuratamente le istruzioni prima di provvedere al suo uso.
L’osservanza di queste istruzioni garantirà un funzionamento
corretto e durevole del proprio forno a microonde.
INDICE
Descrizione delle parti del forno
Installazione
Come utilizzare il proprio forno a microonde in modo sicuro
Gli accorgimenti per il proprio forno a microonde
Pannello di controllo del forno
Consigli per cucinare con un forno a microonde
Istruzioni di uso
Tabella dei livelli di potenza
Cottura programmata (in 2 fasi)
Precauzioni durante il riscaldamento
Utensili e materiali da cucina utilizzabili
Verifica del tempo di cottura cumulativo, numero di operazioni della porta e controllo
del campanello
Come confermare la frequenza di ogni ciclo utilizzato
Manutenzione e pulizia
Che fare in caso di guasti
2
3
4-5
5
6
7
7-10
11
12-13
14
14
15
16
17
17
DESCRIZIONE DELLE PARTI DEL FORNO
HM-1000
1.
PIATTO CERAMICO
2. PANNELLO DI CONTROLLO
3. FORI DI VENTILAZIONE
4. SISTEMA DI BLOCCO DI SICUREZZA
5. COPERTURA DELLA CAVITÀ
INSTALLAZIONE
Connessione alla rete di erogazione elettrica
Prima di usare il forno, verificare se il voltaggio
riportato sull’etichetta con i dati posti sulla parte
anteriore del forno coincidono con quelli della propria
erogazione elettrica. Il cavo principale è dotato di spina
formata e non smontabile di 13 ampere, che contiene
a sua volta un fusibile di 13 ampere. Nel caso in cui si
dovessero cambiare il fusibile, si dovrà togliere il
ricoprimento di tale fusibile, facendo leva con un
piccolo cacciavite. Quello vecchio dovrà essere
sostituito con un’altro tipo BS1362 di 13 ampere
approvato da ASTA e si dovrà rimettere il ricoprimento
dello stesso, prima di utilizzare di nuovo la spina.
Nel caso in cui la spina fornita con il cavo principale
non fosse quello adeguata alla presa di corrente della
propria abitazione, si dovrà tagliare e scartarlo o
distruggerlo, onde evitare l’eventuale rischio di scarica
elettrica, al tentare di introdurre la spina in qualsiasi
altra presa di corrente di 13 ampere della propria.
abitazione. Di seguito si dovrà collegare al cavo una
spina di sostituzione adeguata. (Qualora non si utilizzi
una spina e una presa di corrente di 13 ampere, il
circuito che alimenta il forno dovrà avere un fusibile di
13 ampere.)
Se si perde o si danneggia il ricoprimento di tale
fusibile, non si potrà utilizzare la spina fino a che non
si sostituisca detto ricoprimento. Si potranno reperire
tali ricoprimenti nei Centri di Assistenza Sanyo. È
importante che il colore del ricoprimento del fusibile di
ricambio corrisponda a quello dell’ inserto o a quello
della scritta incisa sulla base del spina.
AVVERTENZA: Quest’apparecchiatura deve essere
collegata a terra
IMPORTANTE: I cavi che compongono il cavo
principale hanno il colore che corrisponde al seguente
codice:
Verde e giallo: terra. Azzurro: neutro
Marrone: vivo.
Dato che i colori dei cavi che compongono il cavo
principale di questa apparecchiatura possono non
corrispondere con i marchi del colore che identificano i
terminali della propria spina, in tal caso si dovrà agire
nel seguente modo:
Il cavo verde e giallo si dovrà collegare al terminale
della spina segnato con la lettera E o con il simbolo di
terra, oppure con il colore verde o verde e giallo.
Il cavo azzurro dovrà essere collegato al terminale
segnato con la lettera N oppure o con il colore nero.
Il cavo marrone dovrà essere collegato con il terminale
segnato con la lettera L oppure con il color rosso.
FUSIBILE: L’apparecchiatura dovrà essere protetta
con un fusibile di 13 ampere accoppiato alla spina
principale di 13 ampere (BS1363).
Collocazione del forno
1. Installare il forno su una superficie piana
sufficientemente resistente , per supportare il peso
del forno.
2. Non si deve collocare il forno vicino alle zone in cui
si genera calore e umidità, poiché ciò potrebbe
ridurre l’efficacia del forno.
3. Coprire i fori di ventilazione può provocare il
cattivo funzionamento del forno. Di conseguenza,
sarà necessario un minimo di 5 cm sia al di sopra,
che nei lati e la parte posteriore del forno.
4. Questo forno adempie alla Direttiva della CEE
sulle Radio interferenze 87/308/CEE. Tuttavia, è
possibile che vi siano interferenze se si colloca
troppo vicino a un’apparecchiatura radio o TV, per
cui è preferibile tenerlo il più lontano possibile.
5. Si dovrà prevedere uno spazio di 17 cm per lo
meno al di sopra del forno.
AVVERTENZA
(a) Non regolare, né riparare da sé il forno a microonde. Non mettere in funzionamento il forno
se è guasto, fino a che non sia stato riparato da un ingegnere di servizio, formato dal
fabbricante.
(b) È pericoloso per qualsiasi persona, che non sia un ingegnere debitamente qualificato e
formato dal fabbricante eseguire riparazioni o regolazioni.
(c) Nel caso in cui si deteriori il cavo di erogazione elettrica, dovrà essere sostituito dal
fabbricante, dato che vi è bisogno di un cavo speciale.
(d) Non manipolare, né togliere per nessuna ragione nessuno dei pezzi o delle viti.
CIÒ POTREBBE RISULTARE MOLTO PERICOLOSO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
COME UTILIZZARE IL PROPRIO FORNO A MICROONDE IN
MODO SICURO (Importante)
Anche se per il forno sono state prese delle misure
di sicurezza, è importante tenere presente quanto
di seguito indicato:
1. Non manipolare i blocchi di sicurezza.
2. Non collocare nessun oggetto fra il forno e la
porta, né lasciare che si accumulino residui di cibi
sulle superfici di chiusura. Pulire spesso la zona di
chiusura della porta con un detergente morbido,
sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non
utilizzare mai abrasivi, né superfici ruvide.
3. Non sottoporre la porta aperta a nessuna
pressione dato che, per esempio, un bambino che
si appende da una porta aperta può farlo cadere in
avanti e ferirlo.
4. Nel caso in cui si riscontri qualsiasi danno, non
mettere in funzionamento il forno. Mettersi in
contatto con il CENTRO DI ASSISTENZA SANYO
più vicino.
5. Verificare che gli utensili utilizzati siano quelli
adeguati all’uso in un forno a microonde.
6. Se si osserva che esce fumo, spegnere o
disinserire l’apparecchiatura, tenendo la porta
chiusa per estinguere qualsiasi fiamma.
N,B.
È abbastanza normale l’uscita di vapore dalla porta, la
formazione di emanazioni sulla porta o anche
l’apparizione di gocce d’acqua al di sotto la porta
durante il ciclo di cottura. Non è altro che la condensa
conseguente al calore dei cibi e non intacca la
sicurezza del proprio forno. La porta non è stata ideata
per chiudere completamente la cavità del forno, ma il
suo disegno speciale SANYO contribuisce alla
completa sicurezza dell’apparecchiatura
AVVERTENZA
1. Non riscaldare cibi o liquidi in bottiglie o barattoli
chiusi. Si deve lasciare uscire l’aria dal recipiente.
2. Il latte o i cibi per il bebè si dovranno riscaldare al
LIVELLO DI POTENZA 4. Dopo si dovranno
rimuovere bene e provarli, per verificare che la
temperatura sia quella corretta, prima di servirlo al
bebè.
3. Al momento di bollire acqua o altri liquidi, ci si
deve assicurare che il recipiente abbia l’apertura
amplia, poiché ciò permetterà di fare uscire le bolle
d’aria liberamente, evitando la fuoriuscita del
liquido. È possibile che il liquido superi il punto di
ebollizione, senza che sia bollito apparentemente,
e ciò può far sì che detto liquido caldo fuoriesca
all’improvviso.
4. Non cercare di mettere il forno in funzionamento
quando è vuoto, poiché ciò potrebbe dar luogo a
danneggiamenti.
5. Non si deve friggere nel forno a microonde, dato
che la temperatura dell’olio non si può controllare
e che lo stesso si potrebbe riscaldare troppo.
6. È importante tenere pulito l’interno del forno. Le
particelle dei cibi depositate sulle pareti del forno
riducono l’efficacia delle microonde.
7. Non chiudere mai completamente i recipienti
utilizzati nel forno a microonde. I coperchi sono
necessari, ma i recipienti non devono essere
ermetici.
8. Non cucinare uova con il guscio, né riscaldare le
uova sode con il guscio, poiché scoppierebbero.
Bucare la membrana che ricopre l’albume prima di
far cuocere le uova. Ciò eviterà che l’albume si
gonfi prima della membrana e l’uovo scoppi, al
riscaldarsi rapidamente.
9. Le piccole quantità di cibi a basso contenuto di
umidità o alto contenuto di grassi o di zuccheri si
possono bruciare, prosciugarsi o andare in
fiamme, se si cucinano o si riscaldano per troppo
tempo. Bisogna tenere presente che il tempo di
riscaldamento/cottura necessario è estremamente
breve: per esempio, riscaldare un pasticcino o
qualcosa di simile richiede soltanto 15 secondi.
Nel caso improbabile che andasse in fiamme,
spegnere il forno e l’ erogazione elettrica,
disinserire e TENERE LA PORTA DEL FORNO
CHIUSA.
10. Praticare sempre dei fori in quei cibi che abbiano
pelle o membrana come per esempio, le patate, i
pomodori, le mele, le salsicce, ecc. Se non si
praticano detti fori, si concentra il vapore al loro
interno e possono scoppiare.
11. Quando si utilizzano recipienti usa e getta di
plastica, di carta o altri materiali combustibili per
riscaldare cibi, è consigliabile controllarli ogni tanto
fino a che duri il ciclo di cottura.
12. Nel caso in cui si riscontrino danni sulla porta o
nelle chiusure della stessa, non si potrà mettere in
funzionamento il forno fino a che non sia stato
riparato da personale competente.
13. È pericoloso per qualsiasi persona, tranne il
personale competente, effettuare qualunque
operazione di manutenzione o di riparazione, che
comporti la ritirata di una copertura di protezione
dell’esposizione alle microonde.
14. Il riscaldamento per microonde di bibite può
provocare un’ebollizione ritardata, per cui si
consiglia di prestare attenzione al manipolare il
recipiente.
15. I biberon e i barattoli di cibi per i bambini si
dovranno aprire prima di riscaldarli, si dovrà
rimuovere o agitare il relativo contenuto e
verificare la temperatura prima del loro consumo,
per evitare scottature.
16. Non si potranno riscaldare fluidi o altri cibi in
recipienti ermetici, dato che potrebbero scoppiare.
COME UTILIZZARE IL PROPRIO FORNO A MICROONDE IN
MODO SICURO (segue)
Anche se per il forno sono state prese delle misure di sicurezza, è importante tenere presente quanto di seguito
indicato:
a) È importante non manipolare, né cercare di forzare i blocchi di sicurezza.
b) Non collocare nessun oggetto fra la parte anteriore del forno e la porta, né lasciare che si accumulino
residui sulle superfici di chiusura. Pulire spesso la zona di chiusura della porta con un detergente
morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non utilizzare mai né abrasivi, né superfici
ruvide.
c) Non sottoporre la porta a nessuna pressione dato che, per esempio, un bambino che si appende
dalla porta o qualsiasi altra carica che si eserciti sulla stessa può far cadere il forno in avanti e
causare ferite al bambino e allo stesso tempo, potrebbe danneggiare la porta. Nel caso in cui si
riscontri qualsiasi danno nel forno, non si deve mettere in funzionamento fino a che sia stato riparato
da personale qualificato. È oltremodo importante che la porta chiuda bene e che non vi siano danni
tipo:
i) La porta (storta) ii) cerniera e sicure (rotte o staccate) iii) chiusure e superfici di chiusura della
porta.
d) Il forno potrà essere regolato o riparato soltanto da personale di servizio debitamente qualificato.
LE CURE PER IL PROPRIO FORNO A MICROONDE
1.
Disinserire la spina AC dalla presa di corrente
prima di provvedere alla relativa pulizia.
2. Tenere l’interno del forno pulito. Nel caso in cui vi
siano schizzi di cibi o liquidi sparsi, aderiti alle
pareti del forno, passare uno strofinaccio umido.
Se il forno è molto sporco, si potrà utilizzare un
detergente morbido. Non si raccomanda l’uso di
detergenti duri o abrasivi.
3. La superficie esterna del forno si dovrà pulire con
acqua e sapone, sciacquare e asciugare con uno
strofinaccio morbido. Per evitare danni sui pezzi
operativi all’interno del forno, si dovrà prestare
attenzione a non far penetrare acqua dalle
scanalature di ventilazione.
4. Se si bagna il pannello di controllo, passare uno
strofinaccio morbido e asciutto. Non utilizzare
detergenti duri o abrasivi per tale pannello di
controllo.
5. Se si accumula vapore in entrambi i lati della porta
del forno, passare uno strofinaccio morbido. Ciò
può avvenire quando il forno a microonde funziona
in condizioni di umidità alta, ma non è un segno di
mal funzionamento dell’unità.
Come pulire l’apertura di scarico
1. Estrarre le due caviglie di plastica e togliere la
copertura della condotta.
2. Togliere con una soluzione di detergente
morbido qualsiasi residuo o schizzo dalla superficie
dell’apertura di scarico, sciacquare ed asciugare
con uno strofinaccio. Pulire la copertura della
condotta con acqua e sapone morbido,
sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio.
3. Per montarlo di nuovo, situare la copertura
della condotta al suo posto e introdurre le
caviglie di plastica ben fissate.
PANNELLO DI CONTROLLO
VISUALIZZATORE:
1. Visualizzatore LED - Mostra il tempo di
cottura, il livello di potenza e gli indicatori di
funzione.
TASTI:
2. Tasti di selezione del programma
L’unità sarà pronta per iniziare a funzionare
non appena si sia programmato il tempo di
riscaldamento mediante questi dieci tasti
(numerati dall’ 1 allo 0). Il visualizzatore
mostrerà il tempo selezionato e comincerà
il “conto alla rovescia”.
Per selezionare la potenza di partenza e il
tempo di cottura durante la
programmazione:
3. Tasto di potenza - Per introdurre la
potenza di partenza desiderata nella
memoria dell’unità.
4. Tasto dell’orologio. Per introdurre il
tempo di cottura desiderato nella memoria
dell'unità.
5. Tasto di memoria - Para introdurre la
potenza di partenza e il tempo di cottura
desiderate.
6. Tasto di cancellatura - Per cancellare
quanto programmato, interrompere il
processo di programmazione in caso di
errore o interrompere la cottura prima che
sia finito il processo della stessa.
7. Tasto di inizio - Per la cottura con
orologio. Per iniziare la cottura
programmata.
CONSIGLI PER CUCINARE CON UN FORNO A MICROONDE
1. Tempi di cottura e quantità
Introdurre il tempo di cottura adeguato alla quantità di
cibi che si dovranno preparare. Se si deve riscaldare
una quantità doppia o tripla, utilizzare il tasto di
quantità multiple corrispondente.
N.B.: Prima di provvedere al suo utilizzo, l’utente dovrà
assicurarsi che gli utensili siano quelli adeguati per
l’uso in un forno a microonde. (Consultare la pag. 14)
2. Suggerimenti per una cottura uniforme
Far girare (180 gradi) i cibi voluminosi a media
cottura.
Se si cucinano due o più prodotti, ruotarli a metà
cottura.
Al momento di cucinare cibi con parti a diverso
spessore, proteggere a metà cottura le parti più sottili
e di più rapida cottura, con carta di alluminio affinché
non si cuociano troppo.
Per ultimo, nel caso in cui si cucinino zuppe o salse,
rimuoverle a metà cottura (una o due volte).
ISTRUZIONI DI USO (1)
Cottura con orologio (manuale)
1)
Collegare il cavo AC alla presa di corrente.
2) Aprire la porta. Si accenderà la luce del forno.
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1
.
Collocare i cibi in recipienti adeguati
sul piatto di ceramica o di vetro
dell’interno del forno e chiudere la
porta. Si spegnerà la luce del forno.
Apparirà uno “0” sullo schermo.
2
.
Premere il tasto “Power”
(3)
Apparirà sullo schermo “PL 10” e una
barra al di sotto di “Stage 1”.
3
.
Introdurre il “livello di
potenza 8 con i tasti di
programma. Premere:
numero “8”.
Apparirà “PL 8” sullo schermo.
4
.
Premere il tasto “Time” (4)
Apparirà “ . 0” sullo schermo.
5
.
Introdurre il tempo
desiderato con i tasti di
programma. Premere il
numero “1” dei minuti e 30
dei secondi desiderati.
Apparirà un “1” sullo schermo.
6
.
Premere il numero “3”
Apparirà un “3” a destra dell’ “1”,
mostrando sullo schermo un “13”.
7
.
Premere il numero “0”
Di seguito lo schermo mostrerà “1.30”.
8
.
Premere il tasto “Start” (7)
Comincia la cottura e la barra sotto allo
Stage 1 sfarfalleggia.
9
.
Fine del tempo di cottura. Togliere i
cibi dal forno.
Suona il segnale acustico e appare uno
“0” sullo schermo. Si spegne la luce del
forno.
N.B: quando si applica la potenza massima non è necessario premere il tasto “Power”. La
potenza massima si seleziona automaticamente, per cui si possono omettere i passi 2 e 3. Il
tempo massimo di introduzione dei dati è di dieci minuti.
ISTRUZIONI DI USO (2)
UTILIZZANDO IL TASTO DI PROGRAMMA PER LA
REGISTRAZIONE DELLA MEMORIA
1. Cottura programmata (di 1 fase) alla potenza massima.
(Esempio) Per programmare quanto segue con il programma n.º 3: (Livello di potenza...
potenza massima per un tempo di 30 secondi.)
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1
Premere il tasto “Memory”
(5) (1ª volta)
Apparirà uno “0” sullo
schermo
2
Premere il tasto “Memory”
(5) (2ª volta)
Nessun cambio
3
Premere il tasto di
programma numero “3”
Nessun cambio
4
Premere il tasto “Time” (4)
Apparirà sullo schermo la
barra sotto allo Stage 1 e
il punto inferiore
5
Introdurre il tempo di
funzionamento con i tasti
di programma. Prima,
premere il numero “3”.
Apparirà il “3” sullo
schermo
6
Di seguito, premere il
numero “0”
Apparirà lo “0” dopo il “3”
7
Per ultimo, premere il
tasto “Memory” (5)
Apparirà uno “0” sullo
schermo
N.B: Prima di tutto, il forno selezionerà automaticamente la potenza massima. Per selezionare
una potenza inferiore per la fase memorizzata, vedi la pagina seguente.
ISTRUZIONI DI USO (3)
UTILIZZANDO IL TASTO DI PROGRAMMA PER LA
REGISTRAZIONE DELLA MEMORIA
1. Cottura programmata (di 1 fase) a un livello di potenza
inferiore.
(Esempio) Per programmare quanto segue, con il programma n.º 4: (Livello di potenza 5 per 45
secondi.)
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1
Premere il tasto
“Memory” (1ª
volta)
Apparirà uno “0” sullo
schermo
2
Premere il tasto
“Memory” (2ª
volta)
Nessun cambio
3
Premere il tasto di
programma
numero “4”
Nessun cambio
4
Premere il tasto
“Power”
Apparirà sullo schermo la
barra sotto allo Stage 1 e
“PL 10”
5
Introdurre il “livello
di potenza 5” con
i tasti di
programma.
Premere il numero
“5”.
Apparirà “PL 5” sullo
schermo
6
Premere il tasto
“Time”
Apparirà il punto inferiore e
lo “0” sullo schermo
7
Introdurre il tempo
di operazione con
i tasti di
programma.
Premere il numero
“4”.
Apparirà il “4” sullo
schermo
8
Di seguito,
premere il numero
“5”
Apparirà il “5” dopo il “4”,
mostrando sullo schermo
un “45”.
9
Per ultimo,
premere il tasto
“Memory”
Apparirà uno “0” sullo
schermo
ISTRUZIONI DI USO (4)
METODO DI RISCALDAMENTO
1. Uso normale
(Esempio) Nel caso in cui il programma n.º 3 sia programmato come:
Prima fase (potenza massima per 30 secondi) e seconda fase (potenza di livello 2 durante 1
minuto).
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1 Collocare i cibi nel
forno
Apparirà uno “0” sullo schermo
2
Premere il
tasto di
programma
numero “3“
(comincia il
riscaldament
o)
La barra di Stage 1 comincia a
sfarfalleggiare. Appare la barra di Stage 2
e il punto inferiore. Si mostra il tempo di
riscaldamento (“30”) e il conto alla
rovescia.
Una volta completata la 1ª fase,
comincerà a sfarfalleggiare la barra di
Stage 2. Si mostra il tempo di
riscaldamento (“1.00”) e il conto alla
rovescia.
3 Finisce il tempo di
cottura. Togliere i cibi
dal forno.
Suona il segnale acustico, mostrando uno
“0” sullo schermo.
TABELLA DEI LIVELLI DI POTENZA
LIVELLO DI
POTENZA
POTENZA (W) Tempo d’entrata
massimo
(cifra d’entrata) EM-S1000 Introduzione
manuale
Ciclo unico
potenza massima
(senza entrata)
1000
10 min., 00 sec.
6 min., 00 sec.
9 900
8 800
7 700
6 600
5 500 30 min., 00 sec. 30 min., 00 sec.
4 400
3 300
2 200
1 100
0 0
N.B.:
1. Ogni volta che si preme un tasto suona un segnale acustico.
2. Se non appare sullo schermo il numero desiderato, premere “Clear” e ricominciare il
procedimento dal principio.
3. Se si seleziona un tempo di operazione superiore al tempo d’ entrata massimo, sarà
impossibile continuare ad operare con la tastiera.
4. Per selezionare 1 minuto (60 secondi), introdurre “100”.
5. Il processo di registrazione si completa premendo il tasto “Memory”. Se non si preme il tasto
“Memory”, non si registreranno i nuovi dati introdotti, per cui prevarrà l’informazione
memorizzata in precedenza.
COTTURA PROGRAMMATA (IN 2 FASI)
1. Cottura programmata (in 2 fasi)
(Esempio) Per programmare quanto segue con il programma n.º 3:
Prima fase (potenza massima per 30 secondi)
Seconda fase (livello 2 di potenza per 10 minuti)
Seguire i passi 1-6 della cottura in 1 fase (vedi pag. 8) e di
seguito:
Passi da seguire Schermo di
visualizzazione
7
Premere il tasto “Power”
Si accende la barra di
Stage 2 e appare “PL 10”
sullo schermo
8
Introdurre il livello di
potenza 2 con i tasti di
programma. Premere il
tasto numero “2”.
Appare “PL 2” sullo
schermo
9
Premere il tasto “Time”
Si accende il punto
inferiore e appare uno “0”
sullo schermo
10
Introdurre il tempo
desiderato con i tasti di
programma. Premere il
numero “1” dei 10 minuti
desiderati.
Appare un “1” sullo
schermo
11
Premere il numero “0”
Appare uno “0” a destra
dell’ “1”, mostrando un
“10” sullo schermo
12
Premere un altro “0”
La schermo mostra “100”
13
Premere un altro “0”
La schermo mostra
“1000”
14
Premere il tasto
“Memory” (entrata finale)
Appare uno “0” sullo
schermo
COTTURA PROGRAMMATA IN 2 FASI (Segue)
2. Conferma della memoria
(Esempio) Nel caso in cui il programma n.º 3 venga programmato nel seguente
modo:
Prima fase (potenza massima per 30 secondi)
Seconda fase (livello 2 di potenza per 10 minuti)
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1 Aprire la porta
Apparirà uno “0” sullo schermo
2
Premere il tasto
numero “3”
Si accenderà la barra di Stage
1. Apparirà sullo schermo il
tempo programmato di 30 sec.
(“ .30”). Dopo 2 sec., apparirà il
livello di potenza introdotto (“PL
10”) per 2 sec., dopo di che si
mostrerà di nuovo il tempo
introdotto.
3
Premere di nuovo
il tasto numero “3”
Si accenderà la barra di Stage
2. Apparirà sullo schermo il
tempo programmato di 10 min.
(“10.00”). Dopo i 2 sec., apparirà
il livello di potenza introdotto
(“PL 2”) per 2 sec., dopo di che,
mostrerà di nuovo il tempo
introdotto.
4
Premere il tasto
“Clear”
Apparirà uno “0” sullo schermo
N.B.:
1. Premere il tasto “Clear” dopo aver confermato il contenuto della memoria.
2. Nel caso in cui si voglia cambiar il programma memorizzato, premere il tasto
“Memory” due volte e introdurre i nuovi dati, così come si mostra nelle pagine
10-14.
PRECAUZIONI DURANTE IL RISCALDAMENTO
1. Controllare i cibi durante la cottura
Se si apre la porta mentre si stanno cucinando i cibi, il
programma di cottura si sospende automaticamente,
lo schermo rimane acceso e indica il tempo restante.
2. Riprendere la cottura dopo il controllo
Per riprendere la cottura dopo aver aperto la porta per
controllare i cibi, chiudere la porta e premere il tasto
“Start”.
3. Interrompere il tempo di cottura
Il tempo di cottura può essere interrotto in qualsiasi
momento, premendo il tasto “Clear”.
4. Il tempo di cottura per una quantità doppia
Il tempo di cottura per una quantità doppia equivale a
1,7 volte il tempo di cottura per una sola quantità.
5. Il tempo di cottura per una quantità tripla
Il tempo di cottura para una quantità tripla equivale a
2,3 volte il tempo di cottura para una quantità.
6. Limiti per la cottura di quantità multipli
Quando si supera il livello di potenza 6, il tempo
massimo di riscaldamento è di 12 minuti. Quando il
livello di potenza è inferiore a 5, il tempo massimo di
riscaldamento è di 60 minuti.
Tempo d’ entrata massimo
Quantità doppia
Quantità tripla
Livello di potenza Tempo d’ entrata
massimo
Tempo di
riscaldamento
Tempo d’ entrata
massimo
Tempo di
riscaldamento
6-10 6 min., 00 sec. 10 min., 12 sec. 5 min., 13 sec. 12 min., 00 sec.
1-5 30 min., 00 sec. 51 min., 00 sec. 26 min., 05 sec. 60 min., 00 sec.
UTENSILI E MATERIALI DA CUCINA UTILIZZABILI
VETRO REFRATTARIO
Le stoviglie refrattarie, (trattate per resistere al calore
ad alta intensità) quali tazzoni, piattini e piatti per paste
e torte, tazze per misurare liquidi e vassoi senza
decorazione metallica.
PORCELLANA
Tazzoni, tazze, piatti e vassoi senza decorazione
metallica.
CERAMICA
Vassoi, tazze e tazzoni.
PLASTICA
Si può utilizzare come copertura plastica per avvolgere
i cibi (film trasparente). Coprire il vassoio con la
plastica, senza stringere e premere ai lati. Il vassoio
dovrà essere sufficientemente profondo, affinché la
plastica non tocchi i cibi. Inoltre, bisogna praticare dei
fori nella plastica affinché possa uscire il vapore. Nella
misura in cui si riscaldano i cibi, la plastica si potrebbe
sciogliere lì dove entra in contatto con gli stessi. Si
potranno utilizzare per cotture brevi, piatti e tazze di
plastica, recipienti per congelatore semi rigidi in buste
di plastica. Si devono utilizzarli con attenzione dato
che la plastica si può fondere, a causa del calore dei
cibi.
Non adeguati per la cucina a microonde
UTENSILI DI METALLO
Non si raccomandano utensili di metallo perché lo
stesso protegge i cibi dalle microonde, nella parte
inferiore e nei laterali, e ne consegue una cottura
disuguale. Gli utensili di metallo possono formare
anche archi e provocare danni all’apparecchiatura.
DECORACIONI METALLICHE
Non si devono utilizzare stoviglie, ecc. con adorni o
orlature metalliche, dato che gli stessi possono
formare archi.
CARTA D’ ALLUMINIO
Si dovranno evitare grandi quantità di carta d’
alluminio, poiché lo stesso può intaccare la cottura e
formare archi. Tuttavia, si potrà utilizzare in piccole
quantità per coprire alcune parti quali cosce ed ali, nel
caso de pollame. In ogni caso, la carta d’alluminio
dovrà rimanere a più di 2,5 cm dalle pareti laterali del
forno.
LEGNO
i tazzoni e le tavole di legno si possono prosciugare
una volta sottoposte alle microonde e si possono
spaccare o screpolare.
ALTRI
Evitare di utilizzare utensili spaccati, con imperfezioni
o difettosi ed anche il vetro refrattario.
ATTENZIONE:
NON UTILIZZARE CHIUSURE METALLICHE IN
BUSTE DI CARTA O DI PLASTICA: LE CHIUSURE
SI RISCALDANO E POSSONO PROVOCARE
FIAMME.
VERIFICA DEL TEMPO DI COTTURA CUMULATIVO, NUMERO
DI OPERAZIONI DELLA PORTA E CONTROLLO DEL
CAMPANELLO (LA PORTA DEVE ESSERE CHIUSA)
Mediante la tastiera si potrà conoscere il tempo di cottura cumulativo o il
numero di operazioni della porta. Inoltre, si potrà modificare il tempo di
cottura restante, il suono del campanello o il suo volume.
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1.
Premere il tasto “Clear”
Apparirà un “0” in la
schermo
2.
Premere il tasto “Time”
Si accenderanno la barra di
Stage 1 e il punto inferiore
3.
Premere il numero “8” tre
volte
Apparirà “8.88” sullo schermo
* I passi 1-3 sono uguali per tutte le opzioni. Introdurre il 4º digito come
segue, per verificare o modificare la modalità.
4.
Introdurre una delle seguenti
opzioni (1-0) utilizzando il tasto
corrispondente
Apparirà, per esempio, un “1”
(tempo di cottura cumulativo)
5.
Premere il tasto “Start”
Sfarfallegeranno 4 digiti
6.
Premere di nuovo il tasto
“Start”
Il numero “2:15” mostrerà le
ore complessive di cottura, o
Nel caso in cui nel passo n.º 4
si sia selezionata un’opzione che
non sia né la 1 né la 2, apparirà uno
“0” sullo schermo, che conferma
l’accettazione della nuova
introduzione di dati.
7.
Premere il tasto “Clear” Nel caso delle opzioni 1 o 2, si
dovrà premere il tasto “C” per
cancellare lo schermo. (Non è
necessario nelle opzioni 3-0)
Si potranno selezionare le seguenti modalità, introducendo uno dei numeri sotto indicati nel
passo n.º 4.
OPZIONI D’ ENTRADA
1... Tempo di cottura cumulativo
2... Numero di operazioni della porta (100
volte)
3... Indicazione del tempo di cottura
restante (quando si interrompe la cottura
con l’apertura della porta)
4... Per cancellare il tempo di cottura
restante
5... Tono del campanello al finire la cottura
(pip, pip, pip)
6... Tono del campanello (peep)
7... Volume del campanello (nessuno)
8... Volume del campanello (medio)
9... Volume del campanello (nessuno)
0... Volume del campanello (nessuno)
COME CONFERMARE LA FREQUENZA DI OGNI CICLO
UTILIZZATO
Passi da seguire Schermo di visualizzazione
1.
Premere il tasto “Clear”
Apparirà uno “0” sullo schermo
2.
Premere il tasto “Time”
Se accenderanno la barra di Stage 1
e il punto inferiore
3.
Premere il numero “9” quattro volte
Apparirà “99.99” sullo schermo
4.
Premere il tasto “Start”
Il “99.99” comincerà a sfarfalleggiare
5.
Premere di nuovo il tasto “Start”
La schermo mostrerà il numero di
volte che si è utilizzato il ciclo n.º 1.
P. es., 428 volte.
6.
Premere di nuovo il tasto “Start”
La schermo mostrerà il numero di
volte che si è utilizzato il ciclo n.º 2.
P. es., 1125 volte.
* Premendo il tasto “Start” è possibile verificare le 10 funzioni della memoria
del ciclo.
7.
Premere il tasto “Clear”
Apparirà uno “0” sullo schermo
N.B.:
La cancellazione del numero utilizzato si può effettuare introducendo uno “0”
quando lo schermo mostra il numero di volte utilizzato. Quando lo schermo
mostra uno “0000” sfarfalleggiando, premere il tasto “Memory” per finire il
procedimento di cancellazione.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Pulire qualsiasi residuo o schizzo dentro o fuori del forno, con una soluzione di detergente
morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non utilizzare detergenti alcalini. I cibi
dimenticati dentro il forno potrebbero formare archi a causa della carbonizzazione. Non
utilizzare mai né abrasivi, né superfici ruvide.
CHE FARE IN CASO DI GUASTO
1. Mettersi in contatto con il CENTRO DI ASSISTENZA SANYO più vicino. È
pericoloso per qualsiasi persona, che non sia un ingegnere debitamente qualificato
e formato dalla SANYO eseguire riparazioni o regolazioni.
2. Nel caso in cui si deteriori il cavo di erogazione elettrica, dovrà essere sostituito da
un CENTRO DI ASSISTENZA SANYO, dato che è necessario un cavo speciale.
3. Non manipolare, né togliere per alcuna ragione nessuno dei pezzi o delle viti. CIÒ
POTREBBE RISULTARE MOLTO PERICOLOSO. Fare le seguenti verifiche
prima di contattare con un CENTRO DI ASSISTENZA SANYO
Nel caso in cui non si accenda la luce del forno al mettere l’orologio:
a. Assicurarsi che il cavo principale sia ben collegato.
b. Assicurarsi che la porta sia ben chiusa.
Nel caso in cui si accenda la luce, ma non si riscaldino i cibi:
a. Assicurarsi che i cibi non rimangano completamente coperti da un recipiente di metallo o
di carta di alluminio.
Nel caso in cui emetta rumori mentre funziona:
a. Assicurarsi che non si producano scintille, a causa dell’uso di utensili metallici.
b. Assicurarsi che il contenuto del forno non entri in contatto con la parte superiore della
cavità.

Transcripción de documentos

SAMMIC HM-1000 MANUAL DE INSTRUCCIONES Horno de microondas comercial HM-1000 Fuente de suministro eléctrico 230V AC, 50 Hz Potencia máxima de salida 1000 vatios Volumen de la cavidad 0,8 pies cúbicos Dimensiones totales (AxPxA) 520 mm x 412 mm x 296 mm Peso neto Aprox. 17 kgs Leer detenidamente las instrucciones antes de proceder a su uso. El seguimiento de estas instrucciones garantizará un funcionamiento correcto y duradero de su horno de microondas. INDICE Descripción de las partes del horno Instalación Cómo utilizar su horno de microondas de forma segura El cuidado de su horno de microondas Panel de control del horno Consejos para cocinar con un horno de microondas Instrucciones de uso Tabla de los niveles de potencia Cocción programada (en 2 fases) Precauciones durante el calentamiento Utensilios y materiales de cocina utilizables Comprobación del tiempo de cocción acumulativo, número de operaciones de la puerta y control del timbre Cómo confirmar la frecuencia de cada ciclo utilizado Mantenimiento y limpieza Qué hacer en caso de avería DESCRIPCION DE LAS PARTES DEL HORNO HM-1000 1. BANDEJA CERAMICA 2. PANEL DE CONTROL 3. ORIFICIOS DE VENTILACION 4. SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD 5. CUBIERTA DE LA CAVIDAD 2 3 4-5 5 6 7 7-10 11 12-13 14 14 15 16 17 17 INSTALACION Conexión a la red de suministro eléctrico Antes de utilizar el horno, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta con los datos situada en la parte anterior del horno concuerda con el de su suministro eléctrico. El cable principal lleva acoplado un enchufe moldeado y no desmontable de 13 amperios que contiene a su vez un fusible de 13 amperios. En el caso de tener que cambiar el fusible, deberá retirarse la cubierta del fusible haciendo palanca con un pequeño destornillador. El fusible viejo deberá ser reemplazado por un fusible BS1362 de 13 amperios aprobado por ASTA, debiéndose recolocar la cubierta del mismo antes de volver a utilizar el enchufe. En el caso de que el enchufe suministrado con el cable principal no sea el adecuado para la toma de corriente de su hogar, habrá que cortarlo y deshacerse de él o destruirlo para evitar cualquier posible riesgo de descarga eléctrica al intentar introducir el enchufe en cualquier otra toma de corriente de 13 amperios de su hogar. A continuación deberá acoplarse al cable un enchufe de reemplazo adecuado. (En el caso de que no se utilice un enchufe y toma de corriente de 13 amperios, el circuito que alimente el horno deberá contar con un fusible de 13 amperios.) En el caso de que se haya perdido o dañado la cubierta del fusible, no podrá utilizarse el enchufe hasta que se reponga la cubierta. Encontrará cubiertas de fusible de repuesto en los Centros de Asistencia Sanyo. Es importante que el color de la cubierta del fusible de repuesto corresponda con el del inserto o con el de las palabras grabadas en la base del enchufe. ADVERTENCIA: Este aparato debe estar conectado a tierra IMPORTANTE: Los cables que componen el cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo: tierra. Marrón: vivo. Azul: neutral. Dado que los colores de los cables que componen el cable principal de este aparato pueden no corresponder con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, deberá proceder de la siguiente manera: El cable verde y amarillo deberá conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra o con el color verde o verde y amarillo. El cable azul deberá conectarse al terminal marcado con la letra N o con el color negro. El cable marrón deberá conectarse al terminal marcado con la letra L o con el color rojo. FUSIBLE: El aparato deberá estar protegido por un fusible de 13 amperios acoplado al enchufe principal de 13 amperios (BS1363). Colocación del horno 1. Instalar el horno sobre una superficie plana lo suficientemente resistente como para soportar el peso del horno. 2. No colocar el horno junto a zonas donde se genere calor y humedad, ya que esto puede reducir la eficacia del horno. 3. Cubrir los orificios de ventilación puede acarrear el mal funcionamiento del horno. Por lo tanto, será necesario un mínimo de 5 cm tanto por encima como por los lados y la parte trasera del horno. 4. Este horno cumple con la Directiva de la CEE sobre Radiointerferencias 87/308/CEE. Sin embargo, es posible que haya interferencias si se coloca demasiado cerca de un aparato de radio o TV, por lo que es preferible mantenerlo tan lejos como sea posible. 5. Deberá haber un espacio libre de al menos 17 cm sobre el horno. ADVERTENCIA (a) No ajuste ni arregle usted mismo el horno de microondas. No ponga en funcionamiento el horno si está estropeado hasta que haya sido arreglado por un ingeniero de servicio formado por el fabricante. (b) Es peligroso para cualquier persona que no sea un ingeniero debidamente cualificado y formado por el fabricante llevar a cabo ajustes o arreglos. (c) En el caso de que se estropee el cable del suministro eléctrico, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, ya que es necesario un cable especial. (d) No manipular ni retirar bajo ningún concepto ninguna de las piezas o tornillos. ESTO PODRIA RESULTAR MUY PELIGROSO. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES COMO UTILIZAR SU HORNO DE MICROONDAS DE FORMA SEGURA (Importante) Aunque su horno cuenta con medidas de seguridad, es importante tener en cuenta lo siguiente: 1. No manipular los enclavamientos de seguridad. 2. No colocar ningún objeto entre el horno y la puerta ni dejar que se acumulen residuos de alimentos sobre las superficies de cerrado. Limpiar a menudo la zona de cierre de la puerta con un detergente suave, aclarar y secar con un trapo. No utilizar nunca abrasivos ni superficies ásperas. 3. No someter la puerta abierta a ninguna presión, ya que, por ejemplo, un niño colgado de una puerta abierta podría hacer que el horno cayera hacia delante y hacerle daño. 4. En el caso de que se advierta cualquier daño, no poner en funcionamiento el horno. Póngase en contacto con el CENTRO DE ASISTENCIA SANYO más cercano. 5. Comprobar que los utensilios utilizados sean adecuados para su uso en un horno de microondas. 6. En el caso de que se observara humo, apagar o desenchufar el aparato y mantener la puerta cerrada para sofocar cualquier llama. 6. Es importante mantener el interior del horno limpio. Las partículas de alimentos depositadas en las paredes del horno reducen la eficacia de las microondas. 7. No cerrar nunca completamente los recipientes utilizados en el horno de microondas. Las tapas son necesarias, pero los recipientes no han de ser herméticos. 8. No cocinar huevos con la cáscara ni recalentar huevos cocidos con la cáscara porque reventarían. Pinchar la membrana que recubre la yema antes de cocinar los huevos. Esto evitará que la yema se hinche antes que la membrana y el huevo reviente al calentarse rápidamente. 9. Las pequeñas cantidades de alimentos con bajo contenido de humedad o alto contenido de grasas o azúcares pueden quemarse, secarse o prender fuego si se cocinan o recalientan durante demasiado tiempo. Hay que tener en cuenta que el tiempo de calentamiento/cocción necesario es extremadamente corto: por ejemplo, calentar un pastelillo o similar requiere tan sólo unos 15 segundos. En el caso improbable de que se produjera fuego, apagar el horno y el suministro eléctrico, desenchufar y MANTENER LA PUERTA DEL HORNO CERRADA. NOTA Es bastante normal la emisión de vapor por la puerta, la formación de vaho en la puerta o incluso la aparición de gotitas de agua por debajo de la puerta durante el ciclo de cocción. No es más que la condensación resultante del calor de los alimentos y no afecta a la seguridad de su horno. La puerta no está pensada para cerrar completamente la cavidad del horno, pero su diseño especial SANYO contribuye a la completa seguridad del aparato. 10. Agujerear siempre aquellos alimentos que ADVERTENCIA 12. En el caso de daños en la puerta o en los cierres 1. No calentar alimentos o líquidos en botellas o botes tapados. Debe dejarse que el aire escape del recipiente. tengan piel o membrana como, por ejemplo, patatas, tomates, manzanas, salchichas, etc. Si no se agujerean, se concentra vapor en su interior, pudiendo reventar. 11. Cuando se utilicen recipientes desechables de plástico, papel u otros materiales combustibles para recalentar alimentos, es aconsejable controlarlos de vez en cuando mientras dure el ciclo de cocción. de la misma, no podrá ponerse en funcionamiento el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente. 2. La leche o los alimentos para bebés deberán 13. Es peligroso para cualquier persona que no sea 3. A la hora de hervir agua u otros líquidos, 14. El calentamiento por microondas de bebidas calentarse al NIVEL DE POTENCIA 4. A continuación deberán removerse bien y probarlos para comprobar que la temperatura es la correcta antes de dárselos al bebé. cerciórese de que utiliza un recipiente de boca ancha, ya que éste permitirá que las burbujas de aire escapen libremente, evitando así que se derrame líquido. Es posible que el líquido supere el punto de ebullición sin haber hervido aparentemente, lo cual puede provocar que el líquido caliente se derrame repentinamente. 4. No tratar de poner el horno en funcionamiento mientras esté vacío, ya que esto provocaría daños. 5. No freír en el horno de microondas, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse y éste podría calentarse demasiado. una persona competente llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a las microondas. puede provocar una ebullición retardada, por lo que se aconseja tener cuidado al manipular el recipiente. 15. Los biberones y tarros de comida para niños deberán estar abiertos al calentarse, debiéndose remover o agitar su contenido y comprobar la temperatura antes de su consumo a fin de evitar quemaduras. 16. No podrán calentarse fluidos y demás alimentos en recipientes herméticos, ya que podrían reventar. COMO UTILIZAR SU HORNO DE MICROONDAS DE FORMA SEGURA (continuación) Aunque su horno cuenta con medidas de seguridad, es importante tener en cuenta lo siguiente: a) Es importante no manipular ni tratar de forzar los enclavamientos de seguridad. b) No colocar ningún objeto entre la parte anterior del horno y la puerta ni dejar que se acumulen residuos sobre las superficies de cerrado. Limpiar a menudo la zona de cierre con un detergente suave, aclarar y secar con un trapo. No utilizar nunca abrasivos ni superficies ásperas. c) No someter la puerta abierta a ninguna presión, ya que, por ejemplo, un niño colgado de una puerta abierta o cualquier otra carga que se ejerciera sobre la misma podría hacer que el horno cayera hacia delante, pudiendo causar heridas al niño y dañarse a su vez la puerta. En el caso de que el horno estuviera dañado, no ponerlo en funcionamiento hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. Es especialmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no haya daños en: i) la puerta (torcida), ii) bisagras y seguros (rotos o sueltos), iii) cierres y superficies de cerrado de la puerta. d) El horno sólo podrá ser ajustado o reparado por personal de servicio debidamente cualificado. EL CUIDADO DE SU HORNO DE MICROONDAS 1. Desconectar el enchufe AC de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. 2. Mantener el interior del horno limpio. En el caso de que haya salpicaduras de alimentos o líquidos derramados adheridos a las paredes del horno, pasar un trapo húmedo. Si el horno estuviera muy sucio, podrá utilizarse un detergente suave. No se recomienda el uso de detergentes duros o abrasivos. 3. La superficie exterior del horno deberá limpiarse con agua y jabón, aclararse y secarse con un paño suave. Para evitar daños en las piezas operativas del interior del horno, deberá tenerse Cómo limpiar la abertura de escape 1. Sacar las dos clavijas de plástico y quitar la cubierta del conducto. 2. Retirar con una solución de detergente suave cualquier vertido o salpicadura de la superficie de la abertura de escape, aclarar y secar con un trapo. Limpiar la cubierta del conducto en agua con jabón suave, aclarar y secar con un trapo. 3. Para volver a montar, colocar la cubierta del conducto en su lugar e introducir las clavijas plástico firmemente. cuidado de que no penetre agua por las ranuras de ventilación. 4. En el caso de que se moje el panel de control, pasar un paño suave y seco. No utilizar detergentes duros o abrasivos para el panel de control. 5. Si se acumula vapor a ambos lados de la puerta del horno, pasar un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno de microondas funciona en condiciones de humedad alta y no es una señal de mal funcionamiento de la unidad. PANEL DE CONTROL DEL HORNO VISUALIZADOR: 1. Visualizador LED - Muestra el tiempo de cocción, el nivel de potencia y los indicadores de función. TECLAS: 2. Teclas de selección de programa - La unidad estará lista para comenzar a funcionar tan pronto como se haya programado el tiempo de calentamiento mediante estas diez teclas (numeradas del 1 al 0). El visualizador mostrará el tiempo seleccionado y comenzará la “cuenta atrás”. Para seleccionar la potencia de salida y el tiempo de cocción durante la programación: 3. Tecla de potencia - Para introducir la potencia de salida deseada en la memoria de la unidad. 4. Tecla de reloj - Para introducir el tiempo de cocción deseado en la memoria de la unidad. 5. Tecla de memoria - Para introducir la potencia de salida y el tiempo de cocción deseados. 6. Tecla de borrado - Para cancelar lo programado, interrumpir el proceso de programación en caso de error o interrumpir la cocción antes de que haya finalizado el proceso de cocción. 7. Tecla de inicio - Para la cocción con reloj. Para iniciar la cocción programada. CONSEJOS PARA COCINAR CON UN HORNO DE MICROONDAS 1. Tiempos de cocción y cantidades Introducir el tiempo de cocción adecuado para la cantidad de alimentos que se vayan a preparar. En el caso de calentar una cantidad doble o triple, utilizar la tecla de cantidad múltiple correspondiente. Nota: Antes de proceder a su utilización, el usuario deberá asegurarse de que los utensilios son adecuados para el uso en un horno de microondas. (Consultar la pág. 14) 2. Pistas para una cocción uniforme Dar la vuelta (180 grados) a los alimentos voluminosos a media cocción. En el caso de cocinar dos o más productos, rótenlos a media cocción. A la hora de cocinar alimentos con partes de distinto grosor, protejan a media cocción las partes más delgadas y de más rápida cocción con papel de aluminio para que no se hagan demasiado. Por último, en el caso de cocinar sopas o salsas, remuévanlas a media cocción (una o dos veces). INSTRUCCIONES DE USO (1) Cocción con reloj (manual) 1) Conectar el cable AC a la toma de corriente. 2) Abrir la puerta. Se encenderá la luz del horno. Pasos a seguir 1 Colocar los alimentos en recipientes . adecuados sobre la bandeja cerámica o de cristal del interior del horno y cerrar la puerta. Se apagará la luz del horno. 2 Pulsar la tecla “Power” (3) . 3 Introducir el nivel de . potencia 8 con las teclas de programa. Pulsar: número “8”. 4 Pulsar la tecla “Time” (4) . 5 . Introducir el tiempo deseado con las teclas de programa. Pulsar el número “1” de los 1 minuto y 30 segundos deseados. Pulsar el número “3” 6 . Pulsar el número “0” 7 . Pulsar la tecla “Start” (7) 8 . 9 Fin del tiempo de cocción. Retirar los . alimentos del horno. Pantalla de visualización Aparecerá un “0” en la pantalla. Aparecerá en pantalla “PL 10” y una barra debajo de Stage 1. Aparecerá “PL 8” en pantalla. Aparecerá “ . 0” en pantalla. Aparecerá un “1” en pantalla. Aparecerá un “3” a la derecha del “1”, mostrando la pantalla un “13”. A continuación la pantalla mostrará “1.30”. Comienza la cocción y la barra de debajo de Stage 1 parpadea. Suena el pitido y aparece un “0” en pantalla. Se apaga la luz del horno. Nota: Cuando se aplica la potencia máxima no es necesario pulsar la tecla “Power”. La potencia máxima se selecciona automáticamente, con lo que se pueden omitir los pasos 2 y 3. El tiempo máximo de introducción de datos es de diez minutos. INSTRUCCIONES DE USO (2) UTILIZANDO LA TECLA DE PROGRAMA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA 1. Cocción programada (de 1 fase) a la potencia máxima. (Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 3: (Nivel de potencia... potencia máxima durante 30 segundos.) 1 2 3 4 5 6 7 Pasos a seguir Pulsar la tecla “Memory” (5) (1ª vez) Pulsar la tecla “Memory” (5) (2ª vez) Pulsar la tecla de programa número “3” Pulsar la tecla “Time” (4) Introducir el tiempo de funcionamiento con las teclas de programa. Primero, pulsar el número “3”. A continuación, pulsar el número “0” Por último, pulsar la tecla “Memory” (5) Pantalla de visualización Aparecerá un “0” en la pantalla Ningún cambio Ningún cambio Aparecerá en pantalla la barra de debajo de Stage 1 y el punto inferior Aparecerá el “3” en pantalla Aparecerá el “0” tras el “3” Aparecerá un “0” en la pantalla Nota: Primero, el horno seleccionará automáticamente la potencia máxima. Para seleccionar una potencia inferior para la fase memorizada, ver la siguiente página. INSTRUCCIONES DE USO (3) UTILIZANDO LA TECLA DE PROGRAMA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA 1. Cocción programada (de 1 fase) a un nivel de potencia inferior. (Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 4: (Nivel de potencia 5 para 45 segundos.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pasos a seguir Pulsar la tecla “Memory” (1ª vez) Pulsar la tecla “Memory” (2ª vez) Pulsar la tecla de programa número “4” Pulsar la tecla “Power” Introducir el “nivel de potencia 5” con las teclas de programa. Pulsar el número “5”. Pulsar la tecla “Time” Introducir el tiempo de operación con las teclas de programa. Pulsar el número “4”. A continuación, pulsar el número “5” Por último, pulsar la tecla “Memory” Pantalla de visualización Aparecerá un “0” en la pantalla Ningún cambio Ningún cambio Aparecerá en pantalla la barra de debajo de Stage 1 y “PL 10” Aparecerá “PL 5” en pantalla Aparecerá el punto inferior y el “0” en pantalla Aparecerá el “4” en pantalla Aparecerá el “5” tras el “4”, mostrando la pantalla un “45”. Aparecerá un “0” en la pantalla INSTRUCCIONES DE USO (4) METODO DE CALENTAMIENTO 1. Uso normal (Ejemplo) En el caso de que el programa n.º 3 se programe como: Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos) y segunda fase (potencia de nivel 2 durante 1 minuto). Pasos a seguir 1 Colocar los alimentos en el horno Pulsar la 2 tecla de programa número “3“ (comienza el calentamient o) 3 Finaliza el tiempo de cocción. Retirar los alimentos del horno. Pantalla de visualización Aparecerá un “0” en la pantalla La barra de Stage 1 comienza a parpadear. Aparece la barra de Stage 2 y el punto inferior. Se muestra el tiempo de calentamiento (“30”) y la cuenta atrás. Una vez se haya completado la 1ª fase, comenzará a parpadear la barra de Stage 2. Se muestra el tiempo de calentamiento (“1.00”) y la cuenta atrás. Suena el pitido, mostrándose un “0” en pantalla. TABLA DE LOS NIVELES DE POTENCIA NIVEL DE POTENCIA (cifra de entrada) potencia máxima (sin entrada) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 POTENCIA (W) EM-S1000 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 Tiempo de entrada máximo Introducción manual 10 min., 00 seg. “ “ “ “ 30 min., 00 seg. “ “ “ “ “ Ciclo único 6 min., 00 seg. “ “ “ “ 30 min., 00 seg. “ “ “ “ “ NOTA: 1. Cada vez que se pulsa una tecla suena un pitido. 2. Si no aparece en pantalla el número deseado, pulsar “Clear” y reiniciar el procedimiento desde el principio. 3. Si se selecciona un tiempo de operación superior al tiempo de entrada máximo, será imposible seguir operando con el teclado. 4. Para seleccionar 1 minuto (60 segundos), introducir “100”. 5. El proceso de almacenamiento se completa pulsando la tecla “Memory”. Si no se pulsa la tecla “Memory”, no se almacenarán los nuevos datos introducidos, con lo que prevalecerá la información anteriormente memorizada. COCCION PROGRAMADA (EN 2 FASES) 1. Cocción programada (en 2 fases) (Ejemplo) Para programar lo siguiente con el programa n.º 3: Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos) Segunda fase (nivel 2 de potencia durante 10 minutos) Seguir los pasos 1-6 de la cocción en 1 fase (ver pág. 8) y a continuación: Pasos a seguir 7 Pulsar la tecla “Power” 8 Introducir el nivel de potencia 2 con las teclas de programa. Pulsar la tecla número “2”. Pulsar la tecla “Time” 9 10 11 Introducir el tiempo deseado con las teclas de programa. Pulsar el número “1” de los 10 minutos deseados. Pulsar el número “0” 12 Pulsar otro “0” 13 Pulsar otro “0” 14 Pulsar la tecla “Memory” (entrada final) Pantalla de visualización Se enciende la barra de Stage 2 y aparece “PL 10” en pantalla Aparece “PL 2” en pantalla Se enciende el punto inferior y aparece un “0” en pantalla Aparece un “1” en pantalla Aparece un “0” a la derecha del “1”, mostrándose un “10” en pantalla La pantalla muestra “100” La pantalla muestra “1000” Aparece un “0” en pantalla COCCION PROGRAMADA EN 2 FASES (Continuación) 2. Confirmación de la memoria (Ejemplo) En el caso de que el programa n.º 3 se programe de la siguiente manera: Primera fase (potencia máxima durante 30 segundos) Segunda fase (nivel 2 de potencia durante 10 minutos) Pasos a seguir 1 Abrir la puerta 2 Pulsar la tecla número “3” 3 Pulsar de nuevo la tecla número “3” 4 Pulsar la tecla “Clear” Pantalla de visualización Aparecerá un “0” en pantalla Se encenderá la barra de Stage 1. Aparecerá en pantalla el tiempo programado de 30 seg. (“ .30”). Tras 2 seg., aparecerá el nivel de potencia introducido (“PL 10”) durante 2 seg., tras lo cual volverá a mostrarse el tiempo introducido. Se encenderá la barra de Stage 2. Aparecerá en pantalla el tiempo programado de 10 min. (“10.00”). Tras 2 seg., aparecerá el nivel de potencia introducido (“PL 2”) durante 2 seg., tras lo cual volverá a mostrarse el tiempo introducido. Aparecerá un “0” en pantalla NOTA: 1. Pulsar la tecla “Clear” tras confirmar el contenido de la memoria. 2. En el caso de querer cambiar el programa memorizado, pulsar la tecla “Memory” dos veces e introducir los nuevos datos tal y como se muestra en las páginas 10-14. PRECAUCIONES DURANTE EL CALENTAMIENTO 1. Comprobar los alimentos durante la cocción Cuando se abre la puerta mientras se están cocinando los alimentos, el programa de cocción se suspende automáticamente, la pantalla permanece encendida y muestra el tiempo restante. 2. Reanudar la cocción tras la comprobación Para reanudar la cocción tras abrir la puerta para comprobar los alimentos, cerrar la puerta y pulsar la tecla “Start”. 3. Interrumpir el tiempo de cocción El tiempo de cocción puede ser interrumpido en cualquier momento pulsando la tecla “Clear”. 4. El tiempo de cocción para una cantidad doble El tiempo de cocción para una cantidad doble equivale a 1,7 veces el tiempo de cocción para una cantidad. 5. El tiempo de cocción para una cantidad triple El tiempo de cocción para una cantidad triple equivale a 2,3 veces el tiempo de cocción para una cantidad. 6. Límites para la cocción de cantidades múltiples Cuando se supera el nivel de potencia 6, el tiempo máximo de calentamiento es de 12 minutos. Cuando el nivel de potencia es inferior a 5, el tiempo máximo de calentamiento es de 60 minutos. Tiempo de entrada máximo Cantidad doble Nivel de potencia 6-10 1-5 Tiempo de entrada máximo 6 min., 00 seg. 30 min., 00 seg. Tiempo de calentamiento 10 min., 12 seg. 51 min., 00 seg. Cantidad triple Tiempo de entrada máximo 5 min., 13 seg. 26 min., 05 seg. Tiempo de calentamiento 12 min., 00 seg. 60 min., 00 seg. UTENSILIOS Y MATERIALES DE COCINA UTILIZABLES No adecuados para la cocina de microondas CRISTAL REFRACTARIO La vajilla refractaria (tratada para soportar calor de alta intensidad), tal como boles, platillos y platos para pasteles y tartas, tazas para medir líquidos y fuentes sin decoración metálica. PORCELANA Boles, tazas, platos y fuentes sin decoración metálica. CERAMICA Fuentes, tazas y boles. PLASTICO Puede utilizarse como cubierta plástico para envolver alimentos (película transparente). Cubrir la fuente con el plástico sin apretar y presionarlo a los lados. La fuente deberá ser lo suficientemente honda como para que el plástico no toque los alimentos. Además, hay que agujerear el plástico para que pueda salir el vapor. A medida que se calientan los alimentos, el plástico podría derretirse allá donde entre en contacto con éstos. Podrán utilizarse para cocciones breves platos y tazas de plástico, recipientes para congelador semirígidos y bolsas de plástico. Utilizarlos con cuidado, ya que el plástico puede reblandecerse debido al calor de los alimentos. UTENSILIOS DE METAL No se recomiendan los utensilios de metal porque el metal protege los alimentos de las microondas en su parte inferior y los laterales, dando como resultado una cocción desigual. Los utensilios de metal pueden formar también arcos y provocar daños al aparato. DECORACIONES METALICAS No debe utilizarse vajilla, fuentes, etc. con adornos o ribetes metálicos, ya que éstos pueden formar arcos. PAPEL DE ALUMINIO Deberán evitarse grandes cantidades de papel de aluminio, ya que éste puede afectar a la cocción y formar arcos. Sin embargo, podrá utilizarse en pequeñas cantidades para cubrir partes tales como muslos y alas en el caso de las aves. En cualquier caso, el papel de aluminio deberá permanecer a más de 2,5 cm de las paredes laterales del horno. MADERA Los boles y tablas de madera pueden resecarse como consecuencia de las microondas, pudiendo partirse o agrietarse. OTROS Evitar utilizar utensilios rajados, con imperfecciones o defectuosos, inclusive cristal refractario. ATENCION: NO UTILIZAR CIERRES METALICOS EN BOLSAS DE PAPEL O PLASTICO; LOS CIERRES SE CALIENTAN Y PUEDEN PROVOCAR FUEGO. COMPROBACION DEL TIEMPO DE COCCION ACUMULATIVO, NUMERO DE OPERACIONES DE LA PUERTA Y CONTROL DEL TIMBRE (LA PUERTA DEBE ESTAR CERRADA) Mediante el teclado, podrá conocerse el tiempo de cocción acumulativo o el número de operaciones de la puerta. También podrá modificarse el tiempo de cocción restante, el sonido del timbre o su volumen. Pasos a seguir Pantalla de visualización 1. Aparecerá un “0” en la Pulsar la tecla “Clear” pantalla 2. Se encenderán la barra de Pulsar la tecla “Time” Stage 1 y el punto inferior 3. Aparecerá “8.88” en pantalla Pulsar el número “8” tres veces * Los pasos 1-3 son iguales para todas las opciones. Introducir el 4º dígito como sigue para comprobrar o modificar la modalidad. 4. Aparecerá, por ejemplo, un Introducir una de las opciones siguientes (1-0) utilizando “1” (tiempo de cocción acumulativo) la tecla correspondiente 5. Pulsar la tecla “Start” Parpadearán los 4 dígitos 6. El número “2:15” mostrará el Pulsar de nuevo la tecla total de horas de cocción, o “Start” En el caso de que en el paso n.º 4 se haya seleccionado una opción que no sea ni la 1 ni la 2, aparecerá un “0” en pantalla que confirma la aceptación de la nueva introducción de datos. 7. Pulsar la tecla “Clear” En el caso de las opciones 1 o 2, deberá pulsarse la tecla “C” para borrar la pantalla. (No es necesario en las opciones 3-0) Podrán seleccionarse las siguientes modalidades introduciendo uno de los números de abajo en el paso n.º 4. OPCIONES DE ENTRADA 1... Tiempo de cocción acumulativo 2... Número de operaciones de la puerta (100 veces) 3... Indicación del tiempo de cocción restante (cuando se interrumpe la cocción al abrir la puerta) 4... Para cancelar el tiempo de cocción restante 5... Tono del timbre al finalizar la cocción (pip, pip, pip) 6... Tono del timbre (peep) 7... Volumen del timbre (ninguno) 8... Volumen del timbre (mediano) 9... Volumen del timbre (ninguno) 0... Volumen del timbre (ninguno) COMO CONFIRMAR LA FRECUENCIA DE CADA CICLO UTILIZADO Pasos a seguir Pantalla de visualización 1. Pulsar la tecla “Clear” Aparecerá un “0” en la pantalla 2. Pulsar la tecla “Time” Se encenderán la barra de Stage 1 y el punto inferior 3. Pulsar el número “9” cuatro veces Aparecerá “99.99” en pantalla 4. Pulsar la tecla “Start” El “99.99” comenzará a parpadear Pulsar de nuevo la tecla “Start” La pantalla mostrará el número de veces que se ha utilizado el ciclo n.º 1. P. ej., 428 veces. 5. 6. La pantalla mostrará el número de veces que se ha utilizado el ciclo n.º 2. P. ej., 1125 veces. Pulsando la tecla “Start” es posible comprobar las 10 funciones de memoria de ciclo. Pulsar de nuevo la tecla “Start” * 7. Pulsar la tecla “Clear” Aparecerá un “0” en pantalla NOTA: La cancelación del n.º utilizado puede hacerse introduciendo un “0” cuando la pantalla muestre el número de veces utilizado. Cuando la pantalla muestre un “0000” parpadeando, pulsar la tecla “Memory” para finalizar el procedimiento de cancelación. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpiar cualquier vertido o salpicadura dentro o fuera del horno con una solución de detergente suave, aclarar y secar con un trapo. No utilizar detergentes alcalinos. Los alimentos olvidados dentro del horno podrían formar arcos debido a la carbonización. No utilizar nunca abrasivos ni superficies ásperas. QUE HACER EN CASO DE AVERIA 1. Póngase en contacto con el CENTRO DE ASISTENCIA SANYO más cercano. Es peligroso para cualquier persona que no sea un ingeniero de servicio debidamente cualificado y formado por SANYO llevar a cabo ajustes o arreglos. 2. En el caso de que se estropee el cable del suministro eléctrico, éste deberá ser reemplazado por un CENTRO DE ASISTENCIA SANYO, ya que es necesario un cable especial. 3. No manipular ni retirar bajo ningún concepto ninguna de las piezas o tornillos. “ESTO PODRIA RESULTAR MUY PELIGROSO”. Haga las siguientes comprobaciones antes de contactar con un CENTRO DE ASISTENCIA SANYO: En el caso de que no se encienda la luz del horno al poner el reloj: a. Asegúrese de que el cable principal está bien enchufado. b. Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. En el caso de que se encienda la luz pero no se calienten los alimentos: a. Asegúrese de que los alimentos no estén completamente cubiertos por un recipiente de metal o papel de aluminio. En el caso de hacer ruidos mientras funciona: a. Asegúrese de que no se produzcan chispas debido a la utilización de utensilios metálicos. b. Asegúrese de que el contenido del horno no entre en contacto con la parte superior de la cavidad. INSTRUCTION MANUAL EM-S1000 Commercial Microwave Oven Power Source Max. Output Power Cavity Size Overall Dimensions (WxDxH) Net Weight 230V AC, 50Hz 1000 Watts 0.8 cu-ft 520mm x 412mm x 296mm Approx. 17 kgs Read these instructions carefully before use. If you follow these instructions, your Microwave Oven will serve you long and well. EUK/ECO English TABLE OF CONTENTS Description Of Oven Parts 2 Installation 3 How To Use Your Microwave Oven Safely 4-5 Care of Your Microwave Oven 5 Oven Control Panel 6 Microwave Oven Cooking Know-How 7 Operating Instructions 7-10 Power Level List 11 Program (2 Stage) Cooking 12-13 Precautions While Heating 14 Usable Cooking Utensils And Materials 14 Checking Accumulative Cooking Time, Number Of Door Operations And Control Of The Buzzer Sound 15 How To Confirm The Frequency Of Each Course Used 16 Care And Cleaning 17 What To Do If Repairs Are Needed 17 DESCRIPTION OF OVEN PARTS 5 EM-S1000 3 2 4 1. 2. 3. 4. 5. 1 CERAMIC TRAY CONTROL PANEL VENTS SAFETY INTERLOCK SYSTEM CAVITY COVER 2 INSTALLATION CONNECTING TO THE MAINS Before you use your oven, check that the voltage shown on the data label located on the face of the oven confirms with your mains supply. The mains lead is fitted with a non-removable moulded-on 13 amp plug containing a 13 amp fuse. If the fuse requires replacing at any time, the fuse cover should be removed using a small screwdriver to lever it out. The old fuse should be replaced by a 13 amp ASTA approved BS1362 fuse and the fuse cover must be refitted before the plug is used again. The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminalwhich is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which marked with the letter L or coloured red. If the plug supplied on the mains lead is not suitable for the socket in your home, it should be cut off and disposed of safety, or destroyed, to avoid any possible shock hazard resulting from the plug being inserted into a 13 ampsocket elsewhere in hte house. A suitable replacement plug should then be fittd as given below. (If a 13 amp plug and socket are not used, the circuit supplying the ovenshould contain a 13 amp fuse.) FUSE The appliance must be protected by a 13-amp fuse, fitted to the 13-amp mains plug (BS1363). POSITIONING THE OVEN 1. Install the oven on a flat, level surface sttong enough to safely bear the weight of the oven. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used until a replacement is obtained. Replacement fuse covers are available from Sanyo Service Centres. It is important that the colour of the replacement fuse cover corresponds with the coloured insert or as embossed in words on the base of the plug. 2. Do not locate the oven near areas where heat and moisture are generated as this may lower oven efficiency. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED 4. This oven conforms to EEC Radio interference Directive 87/308/EEC, however some interference may occur if it is placed too close to a radio or TV, so keep them as far apart as possible. 3. Covering the air vents may lead to the malfunctioning, therefore a minimum of 5 cm is required above, to each side and to the rear of the oven. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: 5. A minimum free space of 17 cm above the oven should be present. Green-and-yellow: Earth. Blue: Neutral. Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: WARNING (a) Do not adjust or repair microwave oven yourself. Do not operate the oven if it is dam aged, until it has been repaired by a service enginer trained by the manufacturer. (b) It is dangerous for anyone other than a properly qualified engineer trained by the manufacturer to carry out adjustments or repairs. (c) If the power supply cord is damaged, it must be relaced by the manufacturer, as a specially prepared cord is required. (d) On no account remove or interfere with any parts or screws. THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY (Important) Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following: 6. It is important to keep the oven interior clean. Food particles left on the oven walls reduce the efficiency of the microwaves. 1. Do not tamper with safety interlocks. 7. Never completely seal containers in the microwave oven. Coverings are necessary but containers must not be airtight. 2. Do not place any object between the oven and the door or allow any food residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the door sealing area frequently with a mild detergent rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. 8. Do not cook eggs in their shells or reheat hard boiled eggs in their shells because they will explode. Puncture the membrane around the yolk before cooking eggs.This prevents the yolk swelling faster than the membrane and the egg exploding when heated quickly. 3. When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened door may cause the oven to fall forward resulting in injury. 9. Small quantities of food with low moisture content or high fat or sugar content can burn, dry out or catch fire if cooked or re-heated too long. Please note that the heating/cooking period required is extremely short: for example it only takes approximately 15 seconds to heat one mince pie or similar. In the unlikely event of a fire occurring, turn off the oven and its electrical supply, pull out the plug, but KEEP THE OVEN DOOR CLOSED. 4. If any damage is apparent, do not operate the oven. Contact your nearest SANYO SERVICE CENTER. 5.Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. 6.If smoked is observed, switch off or unplug the appliance and keep door closed in order to stifle any flames. NOTE It is quite normal for steam to be emitted around the door, for misting to occur on the door, or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven.The door is not intended to seal the oven cavity completely but its special SANYO design contributes to the complete safety of the appliance. 10.Always pierce food which has a skin or membrane , for example, potatoes, tomatoes, apples, sausages etc. If you don't pierce them steam will build up inside and they may explode. 11. When disposable containers of plastic, paper or other combustible materials are used to reheat food, it is advisable to check from time to time during the cooking cycle. WARNING 1. Do not heat foods or liquids in bottles or jars with lids on. Air must be allowed to escape from the container. 12.If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. 2. Milk or food for babies should be heated on POWER LEVEL 4. It should then be stirred thoroughly and tested to ensure that it is at the correct temperature before giving it to the baby. 13.It has hazardous for anyone other than a competent person to carryout any service or repair operation wihch involves the removal of a cover which gives protection agaisnt exposure to microwave energy. 3. When boiling water or other liquids, be sure to use a wide mouthed container, this will allow air bubbles to escape freely and prevent boiling over. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without the evidence of boiling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. 14.Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling therefore care has to be taken when handling the container. 15.Feeding bottles and baby food jars shall be open when heted and the contents are to be sitrred or shaken, and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. 4. Do not attempt to operate the oven while empty as this will cause damage. 5. Do not deep fry in the microwave oven as the temperature of the oil cannot be controlled and it may over heat. 16.Liauid and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 4 HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN SAFELY (cont.) Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following: a) It is important not to defeat or tamper with safety interlocks. b) Do not place any object between the oven face and the door or allow residue to accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. c) When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an open door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door. Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified person. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: i) Door (bent), ii) Hinges and Latches (broken or loosened), iii) Door seals and sealing surfaces. d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1. Disconnect the AC plug from the outlet before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food spatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 4. If the Control Panel becomes wet, clean with a soft, dry cloth. Do not use harsh detergents or abrasives on Control Panel. 5. If steam accumulates on both sides of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and this is not an indication of a malfunction in the unit. 3. The outside oven surface should be cleaned with soap and water, rinsed and dried with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation slots. How to clean the exhaust opening Duct Cover 1. Remove the two plastic pins and take off the duct cover. 2. Wipe any spills and splashes on the surface of the exhaust opening with a mild detergent solution, rinse and wipe dry. Wash the duct cover in mild sudsy water, rinse and wipe dry. 3. To reassemble, place the duct cover in position and push in the pins firmly. 5 Plastic Pins OVEN CONTROL PANEL 1 3 2 4 5 6 7 DISPLAY: 1. LED Display - Cooking time, power level, function indicators are displayed. 3. Power Key - For entering the desired power output into the unit memory. 4. Timer Key - For entering the desired cooking time into the units memory. 5. Memory Key - For entering the desired power output and cooking time. 6. Clear Key - For cancelling setting, interrupting the setting process when a mistake has been made, or stopping cooking before completion of the cooking process. 7. Start key - For timer cooking. For start of programmed cooking. KEYS: 2. Program Selection Keys - The unit is ready to begin operation as soon as the heating time has been programmed, using these ten keys (numbered 1 to 0). The time selected will be displayed, and “counts down” after the process has begun. For determining power output and cooking time during programming. 6 MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW 1. Cooking times with quantity Input the cooking time that is appropriate to the quantity of foods being prepared. When heating double or triple quantity, use the appropriate multiple-quantity key. 2. Hints for even cooking Turn bulky foods over (180 degrees) halfway through the cooking. When cooking two or more items, rotate them halfway through the cooking. When cooking foods with parts of different thicknesses, protect the thinner, faster-cooking part with aluminum foil halfway through the cooking to protect them from overcooking. When cooking soups or sauces, stir them (once or twice) halfway through the cooking. Note: Before use, the user should check that utensils are suitable for use in microwave oven. (Please refer to pg.14) OPERATING INSTRUCTIONS (1) TIMER (MANUAL) COOKING 1) Connect AC cord to power outlet. 2) Open the door. The oven lamp will turn on. Operational flow 1. Display Window Put food in suitable containers on the ceramic or glass tray in the oven cavity and close the door. The oven lamp will go out. “0” will appear on the display 2. Touch “Power” Key “PL 10” and a bar under Stage 1 will appear on the display. 3. Input POWER level 8 with the PROGRAM keys Touch: number “8”. “PL 8“ will be displayed. Touch “Time” key “ Input the desired time with the PROGRAM keys. Touch number “1” of the desired 1 minute 30 seconds. “1” will appear on the display. Touch number “3” “3” will appear on the right of “1”, “13” shows in the display window. Touch number “0” “1.30” then shows in the display window. 4. 5. 6. 7. 8. 9. . 0” will appear on the dislpay. Touch Start Key Cooking starts and the bar under Stage 1 blinks. Cooking time ends. Remove the food from oven. The “beep” tone sounds, “0” will show. The oven lamp will go out. Note: When you operate Max Power, it is not necessary to touch “Power” key. Max power operation will automatically be selected so you can omit operations 2 and 3. Max input time is ten minutes. 7 OPERATING INSTRUCTIONS (2) USING THE PROGRAM KEY FOR MEMORY STORAGE 1. Programmed (1-Stage) Cooking at maximum power. (Example) To program the following on program No. 3: ( Power Level ...max power for 30 seconds.) Operational flow 1. 2. Display Window Touch “Memory” Key (1st time) “0” will appear on the display Touch “Memory” key (2nd time) No change Touch PROGRAM key number “3” No change 3. 4. 5. The bar under Stage 1 and lower colon will appear on the display. Touch “Time” key Input the operating time with PROGRAM keys First, touch number “3” The “3” will appear on the display Then touch number “0” The “0” will appear behind the “3” Then, touch “Memory” key. “0” will appear on the display 6. 7. Note: The oven will automatically select max. power first. To select a lower power for memory stage, see next page. 8 OPERATING INSTRUCTIONS (3) USING THE PROGRAM KEY FOR MEMORY STORAGE 1. Programmed (1-Stage) Cooking at lower power level. (Example) To program the following on program No. 4: ( Power Level 5 for 45 seconds.) Operational flow 1. Display Window Touch “Memory” Key (1st time) “0” will appear on the display Touch “Memory” key (2nd time) No change Touch PROGRAM key number “4” No change 4. Touch “Power” Key The bar under Stage 1 and “ PL 10” will appear on the display. 5. Input “power level 5” with PROGRAM key Touch number “5” “PL 5” will appear on the display. Touch “Time” key Lower colon and “0” will appear on the display. 2. 3. 6. 7. 8. 9. Input the operating time with the PROGRAM keys. Touch number “4” The “4” will appear on the display The “5” will appear behind the “4”. “45” then shows in the display window Then, touch number “5” Then, touch “Memory” key ‘0” will appear on the display. 9 OPERATING INSTRUCTIONS (4) HEATING METHOD 1. Ordinary Use (Example) When program No. 3 is programmed as: First stage ( Max power for 30 seconds.) and Second stage (Power Level 2 for 1 min.) Operational flow 1. 2. Display Window Place food in oven “0” will appear on the display Touch PROGRAM key number “3” (Heating Starts). Stage 1 bar blinks. Stage 2 bar & lower colon lights. Heating time “30” will show and count down. After 1st stage is completed, Stage 2 bar binks. Heating time “1.00” will show and count down. 3. The “beep” tone sounds, “0” will show. Cooking time ends Remove the food from oven. 10 POWER LEVEL LIST POWER LEVEL (Input figure) max power (no input) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Max. Input time Manual Set 10 min. 00 sec. “ “ “ “ 30 min. 00 sec. “ “ “ “ “ POWER (W) EM-S1000 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 One Touch Course 6 min. 00 sec. “ “ “ “ 30 min. 00 sec “ “ “ “ “ NOTE: 1. A “beep” tone sounds whenever any key is touched. 2. If the desired numeral is not displayed, touch “Clear” and restart (procedures) from the beginning. 3. If an operating time over the Max, input time is selected, subsequent key operation is impossible. 4. To enter 1 minute (60 seconds) input “100”. 5. The storing process is completed by touching “Memory” key. If “Memory” key is not touched, the new settings will not be stored and the previous memory information will be retained. 11 PROGRAM (2-STAGE) COOKING 1. Programmed (2 Stage) Cooking (Example) To program the following on program No. 3: First stage (Max power for 30 seconds.) Second stage (Power Level 2 for 10 minutes.) Operating flow 1-6 of 1-stage cooking, then: (see page 8) Operational flow 7. 8. 9. 10. Display Window Stage 2 bar lights and “PL10” will appear in the display. Touch “Power” Key Input POWER level 2 with the PROGRAM keys Touch : number “2” “PL 2” will appear in the display. Lower colon lights and “0” will appear in the display. Touch “Time” key Input the desired time with the PROGRAM keys Touch number “1” of the desired 10 minutes “1” will appear on the display 11. 12. 13. 14. Touch number “0” “0” will appear on the right of “1”, “10” shows in the display window Touch another “0” “100” then shows in the display window Touch another “0” “1000” then shows in the display window Touch “Memory” key (ending input) “0” will appear on the display. 12 PROGRAM (2-STAGE) COOKING (cont.) 2. Confirmation of Memory (Example) When program No.3 is programmed as: First stage (Max power for 30 seconds.) Second stage (Power Level 2 for 10 minutes.) Operational flow 1. Display Window Open door “0” will appear on the display 2. Touch number “3” Stage 1 bar lights. Programmed No. 3 Input Time 30 sec. (“ .30”) will appear on the display. After 2 sec., Input Power Level “PL 10” will appear for 2 sec. and then return to input time. 3. Touch another “3” Stage 2 bar lights. Programmed No. 3 Input Time 10 min. (“10.00”) will appear on the display. After 2 sec., Input Power Level “PL 2” will appear for in 2 sec. and then return to input time. Touch “Clear” key The “0” will appear on the display. 4. NOTE: 1. Touch “Clear” key after confirming the contents of the units memory. 2. If you wish to change a program memory, touch the “Memory” key twice and then input again as shown in pages 10 - 14. 13 PRECAUTIONS WHILE HEATING 1. Checking foods during cooking When it is necessary to open the door while food is cooking, the cooking program is automatically suspended, the display remains lit and remaining time is displayed. 5. Cooking time for triple quantity The cooking time for triple quantity is 2.3 times the cooking time for one quantity. 6. Limitations on multiple-quantity cooking When more than “Power Level 6” is being used, the maximum heating time is 12 minutes. When 2. Resuming cooking after checking To resume cooking after opening the door to check less than “Power Level 5” is being used, the maximum heating time is 60 minutes. food, close the door and touch “Start” key. 3. Stopping cooking time The cooking time may be stopped at any time by touching the “Clear”key. Power Level 4. Cooking time for double quantity The cooking time for double quantity is 1.7 times the cooking time for one quantity. 6- 10 1 -5 Max. input time Double quantity Triple quantity Max Heating input time time 6 min. 00 sec. Heating Max time input time 10 min. 12 sec. 5 min. 13 sec. 12 min. 00 sec. 30 min. 00 sec. 51 min. 00 sec. 26 min. 05 sec. 60 min. 00 sec. USABLE COOKING UTENSILS AND MATERIALS OVENPROOF GLASS Ovenware (treated for high intensity heat), such as mixing bowls, bread dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic decoration. CHINA Bowls, cups, serving pieces, plates and platters without metallic decoration. POTTERY Dishes, cups, mugs and bowls. PLASTIC Plastic wrap (cling film) may be used as a cover. Lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides. The dish should be deep enough so that plastic wrap will not touch the food, also the film should be pierced to allow steam to escape. As the food heats, it may cause the wrap to melt wherever it touches the food. Plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers, and plastic bags are usable for short cooking operations. Use with care as some softening of the plastic can occur due to heat from the food. Not suitable for microwave cooking METAL UTENSILS Metal utensils are not recommended because the metal shields the food from microwave energy on the bottom and sides, causing uneven cooking result. Metal utensils will also cause arcing and damage to the appliance. METAL DECORATION Metal-trimmed or banded dinnerware, casseroles, etc., should not be used, the metal trim may cause arcing. ALUMINIUM FOIL Large sheets or pieces of aluminium foil should be avoided because they will disrupt cooking and may cause harmful arcing. However, smaller pieces may be used to cover areas such as poultry legs and wings. Any aluminum foil use should never be closer than 1 inch from side walls of oven. WOOD Wooden bowls and boards will become dried out when used in the microwave oven and may split or crack. OTHER Avoid using cracked, flawed, or defective utensils, including ovenproof glassware. CAUTION: DO NOT USE METAL TIES ON ANY PAPER OR PLASTIC BAGS; THE TIES BECOME HOT AND COULD CAUSE A FIRE. 14 CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND (DOOR MUST BE CLOSED) Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can change any remaining cooking time, buzzer sound or buzzer volume. Operational flow 1. 2. 3. * Display Window Touch “Clear” key “0” will appear on the display Touch “Time” key Stage 1 bar & lower colon lights. The “8.88” will appear on the display. Touch number “8” three times Stages 1 to 3 are the same for all options. Input the 4th digit as follows to check or change the modes. 4. 5. Input one of the following options (1.0) using the course key. EG Input “1” (accumulative cooking time) Touch “Start” key All 4 digits will be flashing. 6. The number “2:15” shows total cooking hours OR Touch “Start” key again In case where options other than 1 or 2 were selected in stage 4, “0” appears on display confirming that the new setting has been accepted. 7. In case of option 1 or 2, the “C” key must be pressed to clear the display. (Not necessary for options 3 to 0) Touch “Clear” key The following modes can be selected by inputting one of the numbers below at the operation stage “4” INPUT OPTIONS 1... Accumulative cooking time 2... The number of door operations. (100 times) 3... Indication of remaining cooking time (when cooking is interrupted by door opening). 4... To cancel remaining cooking time. 5... Tone of the buzzer on cooking completion (Pip, Pip, Pip) 6... 7... 8... 9... 0... 15 The The The The The tone of the buzzer. (Peep) volume of the buzzer. (None) volume of the buzzer. (medium) volume of the buzzer. (None) volume of the buzzer. (None) HOW TO CONFIRM THE FREQUENCY OF EACH COURSE USED Operational flow 1. 2. 3. Display Window Touch “Clear” Key “0” will appear on the display. Touch “Time” key Stage 1 bar & lower colon lights. The “99.99” will appear on the display. Touch number “9” four times 4. Touch “Start” key 5. Touch “Start” key again Display shows number of times course 1 has been used, ie 428 times used. Touch “Start” key again Display shows number of times course 2 has been used, ie 1125 times used. 6. * 7. The “99.99” will start flashing. By touching Start key it is possible to check all 10 course memory functions. Touch “Clear” key The “0” will appear on the display. NOTE: The cancellation for the used No. can be done by inputting “0” when the display shows the number of times used. When display shows “0000” flashing touch “Memory” key to finish the cancellation procedure. 16 CARE AND CLEANING Wipe any spills and splashes inside and outside the oven with a mild detergent solution, rinse, and wipe dry. Do not use the alkaline detergent. Any food left in the oven could possibly cause arcing due to carbonisation.Never use abrasive powders or pads. WHAT TO DO IF REPAIRS ARE NEEDED 1. Get in contact with your nearest SANYO SERVICE CENTER. It is dangerous for anyone other than a properly qualified service engineer trained by SANYO to carry out adjustments or repairs. • If the interior lamp does not light when the oven timer is set: a. Make sure that the mains lead is securely plugged in. b. Make sure that the door is properly closed. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a SANYO SERVICE CENTER, as a special prepared cord is required. • If the lamp inside lights but the food is not heated: a. Make sure that the food is not completely covered with a metal container or aluminium foil. 3. On no account remove or interfere with any parts or screws. “THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS”. Make the following simple check before contacting a SANYO SERVICE CENTER. • Noisy operation: a. Make sure that sparks are not being produced due to the use of metal utensils. b. Make absolutely sure that the contents of the oven are not touching the oven roof. 17 03-03 CODE NO. MO- P xxxx SANYO Electric Co., Ltd. 18 Printed in Thailand SAMMIC HM-1000 NOTICE D'UTILISATION Four micro-ondes à usage commercial Alimentation électrique Puissance restituée Volume intérieur du four Dimensions totales (Larg. x Prof. x Haut.) Poids net 230 V c.a., 50 Hz 1000 W 22,6 litres 520 mm x 412 mm x 296 mm Environ 17 kg Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser votre appareil. En suivant ces recommandations, vous tirerez le meilleur profit de votre four à micro-ondes pendant de longues années. SOMMAIRE Vue descriptive des différentes parties du four Installation Comment utiliser votre four micro-ondes en toute sécurité L'entretien de votre four micro-ondes Panneau de commande du four Conseils pratiques pour cuisiner au micro-ondes Mode d'emploi Tableau des niveaux de puissance Cuisson programmée (en 2 étapes) Précautions à prendre pendant la cuisson Matériel de cuisine et vaisselle utilisables Vérification du temps de cuisson accumulé, du nombre d'ouvertures de porte et réglage du signal sonore Pour afficher le nombre d'utilisations de chaque cycle Entretien et nettoyage Que faire en cas de panne 2 3 4-5 5 6 7 7-10 11 12-13 14 14 15 16 17 17 VUE DESCRIPTIVE DES DIFFÉRENTES PARTIES DU FOUR HM-1000 1. PLATEAU TOURNANT EN CÉRAMIQUE 2. PANNEAU DE COMMANDE 3. ORIFICES D'AÉRATION 4. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 5. PLAQUE DE RECOUVREMENT ARRIÈRE INSTALACION Conexión a la red de suministro eléctrico Avant de brancher votre four au secteur, vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette de caractéristiques apposée sur la face avant du four correspond à celle de votre installation électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche moulée et non démontable de 13 A, contenant un fusible de 13 A. Pour remplacer le fusible, il faut enlever le couvercle du fusible en faisant levier avec un petit tournevis. Le fusible usagé doit être remplacé par un fusible BS1362 de 13 A, certifié par ASTA. Il faut remettre ensuite en place le couvercle du fusible avant de rebrancher la prise. Si la fiche fournie avec le cordon d'alimentation n'est pas adaptée à la prise murale de votre installation, vous devez la couper et la jeter ou la détruire pour éviter toute possibilité de branchement de cette fiche dans une autre prise de courant de 13 A de votre installation. Une fiche adéquate doit être ensuite montée sur le cordon (En cas de non utilisation d'une fiche et d'une prise de courant de 13 A, le circuit d'alimentation du four doit être protégé par un fusible de 13 A). Les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil pouvant ne pas correspondre aux repères de couleur identifiant les bornes de la prise de votre installation, la procédure doit être la suivante : Le fil jaune-vert doit être relié à la borne de la prise marquée de la lettre E, du symbole de terre ou bien repérée couleur vert ou vert-jaune. Le fil bleu doit être relié à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. Le fil marron doit être relié à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge. FUSIBLE : Cet appareil doit être protégé par un fusible de 13 A dans la fiche d'alimentation de 13 A. (BS1363). Mise en place du four 1. Installez le four sur une surface plane, suffisamment robuste pour supporter le poids de l'appareil. En cas de perte ou d'endommagement du couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée tant que le couvercle n'a pas été remplacé. Des couvercles de fusible de rechange sont disponibles dans les Centres d'Assistance Sanyo. Il est important que la couleur du couvercle du fusible de rechange soit la même que celle d'origine ou soit conforme aux indications gravées sur la base de la fiche. 2. Ne placez pas le four à proximité d'une source de ATTENTION : Cet appareil doit être obligatoirement raccordé à la terre. 4. Ce four répond aux exigences de la Directive CEE IMPORTANT : Les fils du cordon d'alimentation sont repérés suivant le code de couleurs suivant : Vert-jaune : terre. Marron : phase. Bleu : neutre. chaleur ou d'humidité, car cela pourrait réduire son efficacité. 3. L'obstruction des orifices d'aération pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du four. Par conséquent, il est nécessaire de laisser un espace de dégagement d'au moins 5 cm tant au-dessus que de chaque côté et à l'arrière de l'appareil. d'antiparasitage 87/308/CEE. Néanmoins, des parasites peuvent se produire si le four est placé trop près d'un appareil radio ou d'un téléviseur. Il est donc recommandé de l'installer le plus loin possible de ce type d'appareils. 5. Un espace de dégagement d'au moins 17 cm doit être prévu au-dessus du four. AVERTISSEMENTS (a) N'essayez pas de régler ou de réparer vous-même votre four à micro-ondes. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, n'utilisez pas le four tant qu'il n'a pas été remis en état par un technicien compétent agréé par le fabricant. (b) Les réglages ou réparations sur le four doivent être confiés à des professionnels qualifiés et formés par le fabricant, des interventions mal faites pouvant entraîner de graves dangers. (c) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être impérativement remplacé par le fabricant car un cordon spécial est nécessaire. (d) Ne manipulez ni n'enlevez sous aucun prétexte certaines des pièces ou des vis du four. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES. VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES EN TOUTE SÉCURITÉ (Important) 1. Ne touchez pas aux verrouillages de sécurité. 2. Ne posez aucun objet entre le four et la porte. Ne laissez pas s'accumuler des restes d'aliments sur les surfaces d'étanchéité. Nettoyez fréquemment les joints de la porte et leurs surfaces avec un détergent doux, bien rincez et séchez avec un torchon. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni de tampons abrasifs. 3. Ne vous appuyez pas sur la porte lorsqu'elle est ouverte. Par exemple, un enfant s'aggripant à la porte ouverte pourrait faire basculer le four en avant et se blesser. 4. Si vous constatez n'importe quel endommagement, ne remettez pas le four en marche. Faites appel au CENTRE D'ASSISTANCE SANYO le plus proche. 5. Vérifiez que la vaisselle utilisée est adaptée pour une utilisation au four micro-ondes. 6. En cas de fumée, il faut éteindre ou débrancher l'appareil et maintenir la porte fermée pour étouffer tout début d'incendie. 7. Ne fermez jamais complètement les récipients utilisés dans le four à micro-ondes. Les récipients doivent être couverts, mais jamais fermés hermétiquement. 8. Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille ni réchauffer les oeufs durs dans leur coquille car ils peuvent éclater. Piquez la membrane du jaune avec une fourchette avant de faire cuire les oeufs. Vous éviterez ainsi que le jaune gonfle plus vite que la membrane et que l'oeuf éclate en se chauffant trop rapidement. 9. Les petites quantités d'aliments à faible teneur d'humidité et haute teneur en matières grasses ou sucres risquent de brûler, de se dessécher ou même de s'enflammer en cas de cuisson ou de réchauffage prolongés. Il ne faut pas oublier que le temps de réchauffage/cuisson requis est extrêmement court : par exemple, pour réchauffer un petit gâteau ou similaire, il suffit de 15 secondes. Dans le cas improbable où les aliments s'enflammeraient à l'intérieur du four, éteignez le four, coupez l'alimentation électrique, débranchez la prise, et MAINTENEZ LA PORTE DU FOUR FERMÉE. REMARQUE La sortie de vapeur autour de la porte, la condensation de buée sur la vitre ou même l'apparition de goutelettes d'eau sous la porte pendant le cycle de cuisson ne doivent pas vous inquiéter. Ces phénomènes viennent de la condensation de la vapeur provenant des aliments qui sont en train de cuire et n'affectent pas la sécurité de votre four. La porte n'est pas conçue pour être complètement hermétique mais sa conception spéciale SANYO contribue à la parfaite sécurité de votre appareil. 10. Piquez AVERTISSEMENTS 12. En cas d'endommagement de la porte ou des 1. Ne réchauffez pas d'aliments ou de liquides dans des bouteilles ou des bocaux fermés. L'air doit pouvoir s'échapper du récipient. 2. Le lait ou les petits pots pour bébés doivent être réchauffés au NIVEAU DE PUISSANCE 4. Il faut toujours mélanger et tester la température des aliments réchauffés, en les goûtant par exemple, avant de donner à manger au bébé. 3. Pour faire bouillir de l'eau ou d'autres liquides, utilisez un récipient à large ouverture de façon à ce que les bulles d'air puissent s'échapper librement et que le liquide ne déborde pas. Il peut arriver que le liquide soit en état d'ébullition sans bouillonnement apparent, d'où des risques de brûlure si le liquide chaud déborde brusquement. 4. Ne mettez jamais en marche votre four à vide, car cela entraînerait son endommagement. 5. Ne faites pas de friture dans votre four à microondes, car la température de l'huile ne pouvant pas être contrôlée, il y aurait des risques de surchauffe. 6. Maintenez toujours l'intérieur de votre four propre. Les éclaboussures d'aliment restant sur les parois du four diminuent l'efficacité des micro-ondes. toujours les aliments entourés d'une peau ou d'une membrane, comme par exemple les pommes de terre, les tomates, les pommes, les saucisses, etc. Sinon, la vapeur se formant à l'intérieur ne pourrait pas s'évaporer et les aliments pourraient éclater. 11. Quand vous faites réchauffer des aliments dans des récipients jetables en plastique, papier ou autres matières inflammables, il est recommandable de surveiller de temps en temps le four pendant le cycle de fonctionnement. verrouillages, faites réparer votre four par un professionnel compétent avant de le refaire fonctionner. 13. Il est dangereux pour les personnes non qualifiées d'effectuer toute intervention d'entretien ou réparation impliquant la dépose de la plaque de recouvrement protégeant le magnétron. 14. Quand on fait réchauffer des boissons au micro- ondes, il peut se produire une ébullition retardée du liquide risquant de provoquer des brûlures. Il est donc recommandé de faire attention en sortant le récipient du four. 15. Les biberons et les petits pots pour bébés doivent être ouverts avant d'être réchauffés. A leur sortie du four, ils doivent être bien agités ou remués et leur température doit être testée avant de donner à manger au bébé, afin d'éviter les brûlures. 16. Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients hermétiques à cause des risques d'éclatement. COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES EN TOUTE SÉCURITÉ (suite) Votre four est doté de dispositifs de sécurité, mais il est néanmoins important de tenir compte des consignes suivantes : a) Il est important de ne pas manipuler ni essayer de forcer les verrouillages de sécurité. b) Ne posez aucun objet entre la partie avant du four et la porte. Ne laissez pas s'accumuler des restes d'aliments sur les surfaces d'étanchéité. Nettoyez fréquemment les joints de la porte et leurs surfaces avec un détergent doux, puis rincez et séchez avec un chiffon. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni de tampons abrasifs. c) Ne vous appuyez jamais sur la porte lorsqu'elle est ouverte. Par exemple, un enfant s'aggripant à la porte ouverte ou une charge exercée sur celle-ci pourrait faire basculer le four en avant, ce qui risquerait de blesser l'enfant et d'endommager la porte. Si vous constatez n'importe quel endommagement du four, ne le remettez pas en marche tant que vous ne l'avez pas fait réparer par un technicien compétent. Il est particulièrement important que la porte du four ferme bien et qu'il n'y ait aucun endommagement au niveau de : i) la porte (voilée), ii) charnières et sécurités (cassées ou démises), iii) verrouillages, joints de la porte et leurs surfaces. d) Le réglage et la réparation du four doivent être impérativement confiés à un professionnel dûment qualifié et formé. L'ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1. Débranchez la fiche de la prise de courant avant tout nettoyage. 2. Maintenez toujours l'intérieur de votre four propre. Passez une éponge humide pour enlever les éclaboussures d'aliments ou les projections de liquides sur les parois du four. Si votre four est très sale, vous pouvez utiliser un détergent doux. Il n'est pas recommandé d'utiliser des détergents agressifs ou des poudres à récurer. 3. Nettoyez la carrosserie extérieure du four à l'eau savonneuse, rincez et séchez avec un torchon doux. Pour prévenir l'endommagement des pièces intérieures du four, évitez la pénétration d'eau à travers les orifices d'aération. 4. Si le panneau de commande a été mouillé, séchez-le en passant un torchon doux et sec. N'utilisez pas de détergents agressifs ni de poudres à récurer pour nettoyer le panneau de commande. 5. En cas d'accumulation de vapeur des deux côtés de la porte du four, essuyez-la avec un torchon doux. La formation de vapeur est normale lorsque le four à micro-ondes marche dans des conditions d'humidité élevées. Ce n'est en aucun cas le signe d'un mauvais fonctionnement de votre appareil. Cómo limpiar la abertura de escape 1. Déposez les deux chevilles en plastique et enlevez la plaque de recouvrement de l'ouverture. 2. Nettoyez avec une solution de détergent doux toute éclaboussure ou projection sur la surface de l'ouverture d'évacuation, puis rincez et séchez avec un chiffon. Nettoyez la plaque de recouvrement avec un savon doux, rincez et séchez avec un torchon. 3. Pour le remontage, remettez en place la plaque de recouvrement et enfoncez les chevilles de maintien en position. Plaque de recouvrement PANNEAU DE COMMANDE DU FOUR AFFICHAGE : 1. Ecran d'affichage LED – Affiche le temps de cuisson, le niveau de puissance et les indicateurs de fonction. TOUCHES : 2. Touches de sélection des programmes – Le four est prêt à fonctionner dès que le temps de cuisson a été programmé à l'aide de ces dix touches (numérotées de 1 à 10). Le temps sélectionné apparaît sur l'écran d'affichage et le compte à rebours commence. Elles permettent de sélectionner le niveau de puissance et le temps de cuisson pendant la programmation : 3. Touche de puissance – Permet d'entrer la puissance souhaitée dans la mémoire de l'unité. 4. Touche minuterie – Permet d'entrer le temps de cuisson souhaité dans la mémoire de l'unité. 5. Touche de mise en mémoire – Permet d'entrer la puissance de sortie et le temps de cuisson souhaités. 6. Touche d'effacement – Permet d'annuler la programmation faite, d'interrompre le paramétrage en cas d'erreur ou d'arrêter la cuisson avant la fin du cycle de cuisson. 7. Touche de mise en marche – Permet le démarrage d'une cuisson minutée et celui d'une cuisson programmée. CONSEILS PRATIQUES POUR CUISINER AU MICRO-ONDES 1. Temps de cuisson et quantités Sélectionnez le temps de cuisson requis pour la quantité d'aliments à préparer. Pour cuisiner ou réchauffer des quantités doubles ou triples, appuyez sur la touche de quantité multiple qui convient. Remarque : Avant toute utilisation, vous devez vous assurer que la vaisselle et le matériel de cuisine sont adaptés pour la cuisson au four micro-ondes. (Voir page 14) 2. Conseils pour une cuisson uniforme Retournez (180º) les aliments épais à mi-cuisson. Si vous faites cuire deux produits ou plus en même temps, changez-les de place à mi-cuisson. Pour cuisiner des aliments n'ayant pas partout la même épaisseur, protégez à mi-cuisson les parties les plus fines et qui sont plus vite cuites avec du papier d'aluminium pour éviter qu'elles ne soient trop cuites. Finalement, dans le cas des soupes ou des sauces, remuez-les une ou deux fois à mi-cuisson. MODE D'EMPLOI (1) Cuisson minutée (manuelle) 1) Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant. 2) Ouvrez la porte. La lampe du four s'allume. Pasos a seguir 1 Placez les aliments dans des récipients appropriés sur le plateau tournant en céramique ou verre à l'intérieur du four et fermez la porte. La lampe du four s'éteint. 2 Appuyez sur la touche “Power”. 3 Sélectionnez le niveau de puissance 8 à l'aide des touches de programmation. Appuyez sur la touche nº “8”. 4 Appuyez sur la touche “Time”. 5 6 7 8 9 Sélectionnez le temps de cuisson voulu à l'aide des touches de programmation : soit 1 minute et 30 secondes. Appuyez sur la touche nº “1” pour 1 minute. Appuyez sur la touche nº “3”. Appuyez sur la touche nº “0”. Appuyez sur la touche “Start”. Fin du temps de cuisson. Enlevez les aliments du four. Pantalla de visualización L'écran affiche “0”. Sur l'écran apparaissent “PL 10” et la barre en dessous de Stage 1. Affichage de “PL 8”. L'écran affiche “ . 0”. “1” apparaît à l'écran. “3” apparaît à droite de “1”. L'affichage est donc “13”. “0” vient s'ajouter à droite. L'affichage est alors “1.30”. La cuisson démarre et la barre sous Stage 1 clignote. Un signal sonore retentit et l'écran revient à “0”. La lampe du four s'éteint. Remarque : Si le four est mis à la puissance maximum, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche “Power”. La puissance maximum est sélectionnée automatiquement et il faut donc omettre les points 2 et 3. Le temps de fonctionnement maximum est de dix minutes. MODE D'EMPLOI (2) AVEC UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMMATION POUR LA MISE EN MÉMOIRE DU CYCLE PROGRAMMÉ 1. Cuisson programmée (1 étape) à la puissance maximum. Exemple : Pour programmer la cuisson suivante comme programme nº 3 : (Niveau de puissance...... puissance maximum pendant 30 secondes) 1 2 3 4 5 6 7 Séquence Appuyez sur la touche “Memory” (1ère fois). Appuyez sur la touche “Memory” (2ème fois). Appuyez sur la touche de programmation nº “3”. Appuyez sur la touche “Time”. Sélectionnez le temps de fonctionnement voulu à l'aide des touches de programmation. Appuyez d'abord sur la touche nº “3”. Appuyez ensuite sur la touche nº “0”. Finalement appuyez sur la touche “Memory”. Affichage L'écran affiche “0”. Pas de changement. Pas de changement. La barre en dessous de Stage 1 et le point inférieur apparaissent à l'écran. Le chiffre “3” apparaît à l'écran. Un “0” apparaît derrière le “3”. L'écran revient à “0”. Remarque : Le four sélectionne d'abord automatiquement la puissance maximum. Pour sélectionner une puissance inférieure pour l'étape à programmer, voir la page suivante. MODE D'EMPLOI (3) AVEC UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMMATION POUR LA MISE EN MÉMOIRE DU CYCLE PROGRAMMÉ 1. Cuisson programmée (1 étape) à un niveau de puissance inférieur. (Exemple) Pour programmer la cuisson suivante comme programme nº 4 : (Niveau de puissance 5 pendant 45 secondes) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Séquence Appuyez sur la touche “Memory” (1ère fois). Appuyez sur la touche “Memory” (2ème fois). Appuyez sur la touche de programation nº“4”. Appuyez sur la touche “Power”. Sélectionnez le niveau de puissance 5 à l'aide des touches de programmation. Appuyez sur la touche nº “5”. Appuyez sur la touche “Time”. Sélectionnez le temps de fonctionnement à l'aide des touches de programmation. Appuyez sur la touche nº “4”. Puis appuyez sur la touche nº “5”. Pour finir, appuyez sur la touche “Memory”. Affichage L'écran affiche “0”. Pas de changement. Pas de changement. La barre en dessous de Stage 1 et “PL 10” apparaissent à l'écran. L'écran affiche “PL 5”. Le point inférieur et le chiffre “0” apparaissent à l'écran. L'écran montre “4”. Un “5” apparaît derrière le “4”. L'affichage est alors : “45”. L'écran revient à “0”. MODE D'EMPLOI (4) MÉTHODE DE RÉCHAUFFAGE 1. Utilisation normale Exemple : Soit le programme nº 3 suivant : Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes) et étape 2 (niveau de puissance 2 pendant 1 minute). Séquence 1 Placez les aliments dans le four. Appuyez sur 2 la touche de programmati on nº “3“ (le four se met en marche). 3 Fin du temps de cuisson. Enlevez les aliments du four. Affichage L'écran affiche “0”. La barre de Stage 1 se met à clignoter. Affichage de la barre de Stage 2 et du point inférieur. Le temps de chauffage (“30”) et le compte à rebours sont montrés sur l'écran. Lorsque l'étape 1 est finie, la barre de Stage 2 se met à clignoter. Le temps de chauffage (“1.00”) et le compte à rebours sont montrés sur l'écran. Un signal sonore retentit et l'écran revient à “0”. TABLEAU DES NIVEAUX DE PUISSANCE NIVEAU DE PUISSANCE PUISSANCE (W) EM-S1000 Durée maximum de fonctionnement Réglage manuel (Valeur saisie) puissance maximum (pas de valeur à saisir) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Cycle unique 1000 10 min 00 s 6 min 00 s 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 “ “ “ “ 30 min 00 s “ “ “ “ “ “ “ “ “ 30 min 00 s “ “ “ “ “ REMARQUE : 1. A chaque pression sur une touche, un signal sonore retentit. 2. Si la valeur désirée n'apparaît pas sur l'affichage, appuyez sur “Clear” et recommencer depuis le début. 3. Si le temps de fonctionnement sélectionné est supérieur au temps maximum autorisé, le clavier ne permet pas de continuer. 4. Pour sélectionner 1 minute (60 secondes), entrez “100”. 5. Pour la mise en mémoire, appuyez sur la touche “Memory”. Si vous n'appuyez pas sur la touche “Memory”, les nouveaux réglages saisis ne sont pas mis en mémoire et le four maintient les paramètres déjà existant en mémoire. CUISSON PROGRAMMÉE (EN 2 ÉTAPES) 1. Cuisson programmée (en 2 étapes) Exemple : Programmation de la cuisson suivante comme programme nº 3 : Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes) Etape 2 (niveau de puissance 2 pendant 10 minutes) Séquence de cuisson 1 à 6 pour l'étape 1 (voir page 8), puis : 7 8 9 10 11 12 13 14 Séquence Appuyez sur la touche “Power”. Sélectionnez le niveau de puissance 2 à l'aide des touches de programmation. Appuyez sur la touche nº“2”. Appuyez sur la touche “Time”. Sélectionnez le temps de cuisson voulu à l'aide des touches de programmation. Appuyez sur la touche nº “1” pour les 10 minutes souhaitées. Appuyez sur la touche nº “0”. Appuyez de nouveau sur “0”. Appuyez de nouveau sur “0”. Appuyez sur la touche “Memory”. (fin de saisie) Affichage La barre de Stage 2 s'allume et “PL 10” apparaît à l'écran. L'écran affiche “PL 2”. Le point inférieur s'allume. Affichage de “0” sur l'écran. Le chiffre “1” apparaît à l'écran. Un “0” apparaît à droite de “1”. Affichage sur l'écran : “10”. Affichage de “100”. Affichage de “1000”. L'écran revient à “0”. CUISSON PROGRAMMÉE (EN 2 ÉTAPES) 2. Validation d'un programme mémorisé Exemple : Si le programme nº 3 a été programmé comme suit : Etape 1 (puissance maximum pendant 30 secondes) Etape 2 (niveau de puissance 2 pendant 10 minutes) Séquence 1 Ouvrez la porte du four. 2 Appuyez sur la touche nº“3”. 3 Appuyez de nouveau sur la touche nº“3”. 4 Appuyez sur la touche “Clear”. Affichage Aparecerá un “0” en pantalla La barre de Stage 1 s'allume. Visualisation du temps programmé de 30 secondes (“ .30”). Au bout de 2 s, visualisation du niveau de puissance programmé (“PL 10”). Au bout de 2 s, retour à la visualisation du temps programmé. La barre de Stage 2 s'allume. Visualisation du temps programmé de 10 min. (“10.00”). Au bout de 2 s, visualisation du niveau de puissance programmé (“PL 2”). Au bout de 2 s, retour à l'affichage du temps programmé. L'écran revient à “0”. REMARQUE : 1. Appuyez sur la touche “Clear” après avoir validé le contenu de la mémoire. 2. Pour modifier le programme en mémoire, appuyez deux fois de suite sur la touche “Memory” et entrez les nouveaux réglages comme indiqué aux pages 10-14. PRÉCAUTIONS À PRENDRE PENDANT LA CUISSON 1. Surveillance des aliments pendant la cuisson 4. Temps de cuisson pour les quantités doubles Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, le programme de cuisson s'interrompt automatiquement, l'écran reste allumé et affiche le temps restant. 2. Reprise de la cuisson après ouverture de la porte Pour reprendre la cuisson après avoir ouvert la porte pour surveiller les aliments, refermez la porte et appuyez sur la touche “Start”. 3. Arrêt du temps de cuisson Le temps de cuisson peut être arrêté à tout moment par pression sur la touche “Clear”. Le temps de cuisson pour une quantité double est égal à 1,7 fois le temps de cuisson d'une quantité simple. 5. Temps de cuisson pour les quantités triples Le temps de cuisson pour une quantité triple est égal à 2,3 fois le temps de cuisson d'une quantité simple. 6. Limites du temps de cuisson pour les quantités multiples Pour les niveaux de puissance 6 à 10, le temps de fonctionnement maximum est de 12 minutes. Pour les niveaux de puissance 1 à 5, le temps de fonctionnement maximum est de 60 minutes. Temps de fonctionnement maximum Quantité double Niveau de puissance 6-10 1-5 Temps maximum à programmer 6 min., 00 seg. 30 min., 00 seg. Temps de fonctionnement 10 min., 12 seg. 51 min., 00 seg. Quantité triple Temps maximum à programmer 5 min., 13 seg. 26 min., 05 seg. Temps de fonctionnement 12 min., 00 seg. 60 min., 00 seg. MATÉRIEL DE CUISINE ET VAISSELLE UTILISABLES VERRE RÉFRACTAIRE Vaisselle en verre réfractaire (apte à supporter des températures très élevées), par exemple : bols, assiettes, moules à tartes et à gâteaux, verres mesureurs, plats sans décoration métallique. PORCELAINE Bols, tasses, assiettes et plats sans décoration métallique. CÉRAMIQUE Plats, tasses et bols. MATIÈRE PLASTIQUE On peut utilisr du film plastique pour envelopper ou couvrir les aliments. Recouvrir le récipient du film plastique sans serrer puis appuyer pour le faire adhérer sur les bords. Le récipient doit être assez profond pour que le film ne soit pas en contact avec les aliments. Percer le film pour que la vapeur puisse s'échapper. Les aliments devenant très chauds peuvent faire fondre le film plastique lorsqu'ils sont en contact. On peut utiliser des plats et tasses en matière plastique, des récipients semi-rigides pour congélation et des sachets en plastique, mais uniquement pour des cuissons très brèves. Les utiliser avec précaution, car le plastique peut se ramollir par contact avec les aliments chauds. Ustensiles inadaptés à la cuisine au micro-ondes USTENSILES MÉTALLIQUES Les ustensiles métalliques ne conviennent pas car les micro-ondes sont renvoyées par le métal et ne pénètreraient donc pas en bas et sur les côtés des aliments, d'où une cuisson non uniforme. Les ustensiles en métal peuvent également créer des arcs électriques, ce qui endommagerait gravement l'appareil. DÉCORATIONS MÉTALLIQUES La vaisselle, les plats, etc., ayant des décorations ou des filets métalliques ne conviennent pas car les éléments métalliques peuvent créer des étincelles et des arcs électriques. PAPIER D'ALUMINIUM Une trop grande quantité de papier d'aluminium est à éviter car cela modifierait les conditions de cuisson et pourrait créer des arcs électriques. Par contre, on peut utiliser un peu de papier d'aluminium pour recouvrir certaines parties des aliments, par exemple les pilons et les ailerons des volailles. Dans tous les cas, le papier d'aluminium doit toujours être à plus de 2,5 cm des parois latérales du four. BOIS Les bols et les planches en bois sèchent sous l'effet des micro-ondes et peuvent se fendre ou se craqueler. AUTRES Eviter l'utilisation d'ustensiles fêlés, défectueux, même en verre réfractaire. abîmés ou ATTENTION IL FAUT ENLEVER LES ATTACHES MÉTALLIQUES DE FERMETURE DES SACHETS EN PAPIER OU PLASTIQUE ; CES ATTACHES DEVIENNENT TRÈS CHAUDES ET PEUVENT PROVOQUER UN DÉBUT D'INCENDIE. VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON ACCUMULÉ, DU NOMBRE D'OUVERTURES DE PORTE ET RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE (LA PORTE DOIT ÊTRE FERMÉE) Vous pouvez connaître le temps de cuisson accumulé ou le nombre d'ouvertures de la porte. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson restant, régler le type de signal sonore ou son volume. Pasos a seguir Pantalla de visualización 1. L'écran affiche “0”. Appuyez sur la touche “Clear”. 2. Appuyez sur la touche “Time”. 3. * 4. “8.88” apparaît à l'écran. Appuyez trois fois sur la touche nº“8”. Les points 1-3 sont pareils pour toutes les options. Entrez le 4ème chiffre comme suit, pour vérifier ou modifier le mode désiré. Par exemple, entrez “1” Entrez l'une des options suivantes (1-0) en utilisant la touche (temps de cuisson accumulé) correspondante. 5. Appuyez sur la touche “Start”. 6. La barre de Stage 1 et le point inférieur s'allument. Appuyez de nouveau sur la touche “Start”. Les 4 chiffres clignotent. L'affichage “2:15” correspond au nombre total d'heures de cuisson, ou Si une autre option que 1 ou 2 a été choisie au point nº 4, l'écran montre “0” pour confirmer la validation du nouveau réglage. 7. Appuyez sur la touche “Clear”. Dans le cas des options 1 ou 2, il faut appuyer sur la touche “C” pour remettre l'écran à 0. (Pour les options 3 à 0, ce n'est pas nécessaire). Les modes suivants peuvent être sélectionnés en saisissant au point nº 4 les chiffres correspondants, tels qu'indiqués ci-dessous 5... Réglage du signal sonore en fin de OPTIONS DE SAISIE 1... Temps de cuisson accumulé cuisson (pip, pip, pip) 2... Nombre d'ouvertures de la porte (100 6... Réglage du signal sonore (peep) fois) 7... Volume du signal sonore (nul) 3... Indication du temps de cuisson restant 8... Volume du signal sonore (moyen) (en cas d'interruption de la cuisson par 9... Volume du signal sonore (nul) ouverture de la porte) 0... Volume du signal sonore (nul) 4... Pour annuler le temps de cuisson restant POUR AFFICHER LE NOMBRE D'UTILISATIONS DE CHAQUE CYCLE Séquence Affichage 1. Appuyez sur la touche “Clear”. L'écran affiche “0”. 2. Appuyez sur la touche “Time”. La barre de Stage 1 et le point inférieur s'allument. 3. Appuyez quatre fois sur la touche nº “9”. Affichage de “99.99”. 4. Appuyez sur la touche “Start”. “99.99” clignote. Appuyez de nouveau sur la touche “Start”. L'écran affiche le nombre d'utilisations du cycle nº 1. Par exemple : 428 fois. 5. 6. L'écran affiche le nombre d'utilisations du cycle nº 2. Par exemple : 1125 fois. Par pressions successives sur la touche “Start”, vous pouvez afficher le nombre d'utilisations des 10 cycles de cuisson en mémoire. Appuyez de nouveau sur la touche “Start”. * 7. Appuyez sur la touche “Clear”. L'écran revient à “0”. REMARQUE : Le nombre d'utilisations de chaque cycle peut être mis à zéro en entrant “0” lors de son affichage sur l'écran. Lorsque “0000” clignote sur l'écran, appuyez sur la touche “Memory” pour valider l'annulation. a. 5. 6. * 7. Appuyez de nouveau sur la touche “Start”. L'écran affiche le nombre d'utilisations du cycle nº 1. Par exemple : 428 fois. Appuyez de nouveau sur la touche L'écran affiche le nombre “Start”. d'utilisations du cycle nº 2. Par exemple : 1125 fois. Par pressions successives sur la touche “Start”, vous pouvez afficher le nombre d'utilisations des 10 cycles de cuisson en mémoire. Appuyez sur la touche “Clear”. L'écran revient à “0”. REMARQUE : Le nombre d'utilisations de chaque cycle peut être mis à zéro en entrant “0” lors de son affichage sur l'écran. Lorsque “0000” clignote sur l'écran, appuyez sur la touche “Memory” pour valider l'annulation. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez les éclaboussures et les projections à l'intérieur et à l'extérieur du four à l'aide d'une solution de détergent doux. Rincez et séchez avec un torchon. N'utilisez pas de détergents alcalins. Les aliments "oubliés" à l'intérieur du four pourraient, en se carbonisant, créer des étincelles et des arcs électriques. N'utilisez jamais de poudres à récurer ni de tampons abrasifs. QUE FAIRE EN CAS DE PANNE 1. Contactez votre CENTRE D'ASSISTANCE SANYO le plus proche. Les réglages ou réparations sur le four doivent être confiés à des professionnels qualifiés et formés par SANYO, des interventions mal faites pouvant entraîner de graves dangers. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un CENTRE D'ASSISTANCE SANYO car un cordon spécial est nécessaire. 3. Ne manipulez ni n'enlevez sous aucun prétexte certaines des pièces ou des vis du four. “LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES”. Procédez aux vérifications suivantes avant de contacter votre CENTRE D'ASSISTANCE SANYO : Si la lampe du four ne s'allume pas lors du réglage de la minuterie : a. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché. b. Vérifiez que la porte est bien fermée. Si la lampe s'allume mais que les aliments ne chauffent pas : a. Vérifier que les aliments ne sont pas complètement recouverts par un récipient métallique ou du papier d'aluminium. En cas de fonctionnement bruyant : a. Assurez-vous de l'absence d'étincelles dues à l'utilisation d'ustensiles métalliques. b. Vérifiez que ce que vous avez mis dans le four ne touche pas la partie supérieure de la cavité. SAMMIC HM-1000 MANUALE DI ISTRUZIONI Forno a microonde commerciale HM-1000 Fonte di erogazione elettrica Potenza massima d’uscita Volume della cavità Dimensioni complessive (AxPxA) Peso netto 30V AC, 50 Hz 1000 watt 0,8 piedi cubi 520 mm x 412 mm x 296 mm Circa 17 kg. Leggere accuratamente le istruzioni prima di provvedere al suo uso. L’osservanza di queste istruzioni garantirà un funzionamento corretto e durevole del proprio forno a microonde. INDICE Descrizione delle parti del forno Installazione Come utilizzare il proprio forno a microonde in modo sicuro Gli accorgimenti per il proprio forno a microonde Pannello di controllo del forno Consigli per cucinare con un forno a microonde Istruzioni di uso Tabella dei livelli di potenza Cottura programmata (in 2 fasi) Precauzioni durante il riscaldamento Utensili e materiali da cucina utilizzabili Verifica del tempo di cottura cumulativo, numero di operazioni della porta e controllo del campanello Come confermare la frequenza di ogni ciclo utilizzato Manutenzione e pulizia Che fare in caso di guasti DESCRIZIONE DELLE PARTI DEL FORNO HM-1000 1. PIATTO CERAMICO 2. PANNELLO DI CONTROLLO 3. FORI DI VENTILAZIONE 4. SISTEMA DI BLOCCO DI SICUREZZA 5. COPERTURA DELLA CAVITÀ 2 3 4-5 5 6 7 7-10 11 12-13 14 14 15 16 17 17 INSTALLAZIONE Connessione alla rete di erogazione elettrica Prima di usare il forno, verificare se il voltaggio riportato sull’etichetta con i dati posti sulla parte anteriore del forno coincidono con quelli della propria erogazione elettrica. Il cavo principale è dotato di spina formata e non smontabile di 13 ampere, che contiene a sua volta un fusibile di 13 ampere. Nel caso in cui si dovessero cambiare il fusibile, si dovrà togliere il ricoprimento di tale fusibile, facendo leva con un piccolo cacciavite. Quello vecchio dovrà essere sostituito con un’altro tipo BS1362 di 13 ampere approvato da ASTA e si dovrà rimettere il ricoprimento dello stesso, prima di utilizzare di nuovo la spina. Dato che i colori dei cavi che compongono il cavo principale di questa apparecchiatura possono non corrispondere con i marchi del colore che identificano i terminali della propria spina, in tal caso si dovrà agire nel seguente modo: Nel caso in cui la spina fornita con il cavo principale non fosse quello adeguata alla presa di corrente della propria abitazione, si dovrà tagliare e scartarlo o distruggerlo, onde evitare l’eventuale rischio di scarica elettrica, al tentare di introdurre la spina in qualsiasi altra presa di corrente di 13 ampere della propria. abitazione. Di seguito si dovrà collegare al cavo una spina di sostituzione adeguata. (Qualora non si utilizzi una spina e una presa di corrente di 13 ampere, il circuito che alimenta il forno dovrà avere un fusibile di 13 ampere.) Il cavo marrone dovrà essere collegato con il terminale segnato con la lettera L oppure con il color rosso. Se si perde o si danneggia il ricoprimento di tale fusibile, non si potrà utilizzare la spina fino a che non si sostituisca detto ricoprimento. Si potranno reperire tali ricoprimenti nei Centri di Assistenza Sanyo. È importante che il colore del ricoprimento del fusibile di ricambio corrisponda a quello dell’ inserto o a quello della scritta incisa sulla base del spina. AVVERTENZA: Quest’apparecchiatura deve essere collegata a terra IMPORTANTE: I cavi che compongono il cavo principale hanno il colore che corrisponde al seguente codice: Verde e giallo: terra. Marrone: vivo. Azzurro: neutro Il cavo verde e giallo si dovrà collegare al terminale della spina segnato con la lettera E o con il simbolo di terra, oppure con il colore verde o verde e giallo. Il cavo azzurro dovrà essere collegato al terminale segnato con la lettera N oppure o con il colore nero. FUSIBILE: L’apparecchiatura dovrà essere protetta con un fusibile di 13 ampere accoppiato alla spina principale di 13 ampere (BS1363). Collocazione del forno 1. Installare il forno su una superficie piana sufficientemente resistente , per supportare il peso del forno. 2. Non si deve collocare il forno vicino alle zone in cui si genera calore e umidità, poiché ciò potrebbe ridurre l’efficacia del forno. 3. Coprire i fori di ventilazione può provocare il cattivo funzionamento del forno. Di conseguenza, sarà necessario un minimo di 5 cm sia al di sopra, che nei lati e la parte posteriore del forno. 4. Questo forno adempie alla Direttiva della CEE sulle Radio interferenze 87/308/CEE. Tuttavia, è possibile che vi siano interferenze se si colloca troppo vicino a un’apparecchiatura radio o TV, per cui è preferibile tenerlo il più lontano possibile. 5. Si dovrà prevedere uno spazio di 17 cm per lo meno al di sopra del forno. AVVERTENZA (a) Non regolare, né riparare da sé il forno a microonde. Non mettere in funzionamento il forno se è guasto, fino a che non sia stato riparato da un ingegnere di servizio, formato dal fabbricante. (b) È pericoloso per qualsiasi persona, che non sia un ingegnere debitamente qualificato e formato dal fabbricante eseguire riparazioni o regolazioni. (c) Nel caso in cui si deteriori il cavo di erogazione elettrica, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dato che vi è bisogno di un cavo speciale. (d) Non manipolare, né togliere per nessuna ragione nessuno dei pezzi o delle viti. CIÒ POTREBBE RISULTARE MOLTO PERICOLOSO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME UTILIZZARE IL PROPRIO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO (Importante) Anche se per il forno sono state prese delle misure di sicurezza, è importante tenere presente quanto di seguito indicato: 1. Non manipolare i blocchi di sicurezza. 2. Non collocare nessun oggetto fra il forno e la porta, né lasciare che si accumulino residui di cibi sulle superfici di chiusura. Pulire spesso la zona di chiusura della porta con un detergente morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non utilizzare mai abrasivi, né superfici ruvide. 3. Non sottoporre la porta aperta a nessuna pressione dato che, per esempio, un bambino che si appende da una porta aperta può farlo cadere in avanti e ferirlo. 4. Nel caso in cui si riscontri qualsiasi danno, non mettere in funzionamento il forno. Mettersi in contatto con il CENTRO DI ASSISTENZA SANYO più vicino. 5. Verificare che gli utensili utilizzati siano quelli adeguati all’uso in un forno a microonde. 6. Se si osserva che esce fumo, spegnere o disinserire l’apparecchiatura, tenendo la porta chiusa per estinguere qualsiasi fiamma. N,B. È abbastanza normale l’uscita di vapore dalla porta, la formazione di emanazioni sulla porta o anche l’apparizione di gocce d’acqua al di sotto la porta durante il ciclo di cottura. Non è altro che la condensa conseguente al calore dei cibi e non intacca la sicurezza del proprio forno. La porta non è stata ideata per chiudere completamente la cavità del forno, ma il suo disegno speciale SANYO contribuisce alla completa sicurezza dell’apparecchiatura AVVERTENZA 1. Non riscaldare cibi o liquidi in bottiglie o barattoli chiusi. Si deve lasciare uscire l’aria dal recipiente. 6. È importante tenere pulito l’interno del forno. Le particelle dei cibi depositate sulle pareti del forno riducono l’efficacia delle microonde. 7. Non chiudere mai completamente i recipienti utilizzati nel forno a microonde. I coperchi sono necessari, ma i recipienti non devono essere ermetici. 8. Non cucinare uova con il guscio, né riscaldare le uova sode con il guscio, poiché scoppierebbero. Bucare la membrana che ricopre l’albume prima di far cuocere le uova. Ciò eviterà che l’albume si gonfi prima della membrana e l’uovo scoppi, al riscaldarsi rapidamente. 9. Le piccole quantità di cibi a basso contenuto di umidità o alto contenuto di grassi o di zuccheri si possono bruciare, prosciugarsi o andare in fiamme, se si cucinano o si riscaldano per troppo tempo. Bisogna tenere presente che il tempo di riscaldamento/cottura necessario è estremamente breve: per esempio, riscaldare un pasticcino o qualcosa di simile richiede soltanto 15 secondi. Nel caso improbabile che andasse in fiamme, spegnere il forno e l’ erogazione elettrica, disinserire e TENERE LA PORTA DEL FORNO CHIUSA. 10. Praticare sempre dei fori in quei cibi che abbiano pelle o membrana come per esempio, le patate, i pomodori, le mele, le salsicce, ecc. Se non si praticano detti fori, si concentra il vapore al loro interno e possono scoppiare. 11. Quando si utilizzano recipienti usa e getta di plastica, di carta o altri materiali combustibili per riscaldare cibi, è consigliabile controllarli ogni tanto fino a che duri il ciclo di cottura. 12. Nel caso in cui si riscontrino danni sulla porta o nelle chiusure della stessa, non si potrà mettere in funzionamento il forno fino a che non sia stato riparato da personale competente. 2. Il latte o i cibi per il bebè si dovranno riscaldare al 13. È pericoloso per qualsiasi persona, tranne il 3. Al momento di bollire acqua o altri liquidi, ci si 14. Il riscaldamento per microonde di bibite può LIVELLO DI POTENZA 4. Dopo si dovranno rimuovere bene e provarli, per verificare che la temperatura sia quella corretta, prima di servirlo al bebè. deve assicurare che il recipiente abbia l’apertura amplia, poiché ciò permetterà di fare uscire le bolle d’aria liberamente, evitando la fuoriuscita del liquido. È possibile che il liquido superi il punto di ebollizione, senza che sia bollito apparentemente, e ciò può far sì che detto liquido caldo fuoriesca all’improvviso. 4. Non cercare di mettere il forno in funzionamento quando è vuoto, poiché ciò potrebbe dar luogo a danneggiamenti. 5. Non si deve friggere nel forno a microonde, dato che la temperatura dell’olio non si può controllare e che lo stesso si potrebbe riscaldare troppo. personale competente, effettuare qualunque operazione di manutenzione o di riparazione, che comporti la ritirata di una copertura di protezione dell’esposizione alle microonde. provocare un’ebollizione ritardata, per cui si consiglia di prestare attenzione al manipolare il recipiente. 15. I biberon e i barattoli di cibi per i bambini si dovranno aprire prima di riscaldarli, si dovrà rimuovere o agitare il relativo contenuto e verificare la temperatura prima del loro consumo, per evitare scottature. 16. Non si potranno riscaldare fluidi o altri cibi in recipienti ermetici, dato che potrebbero scoppiare. COME UTILIZZARE IL PROPRIO FORNO A MICROONDE IN MODO SICURO (segue) Anche se per il forno sono state prese delle misure di sicurezza, è importante tenere presente quanto di seguito indicato: a) È importante non manipolare, né cercare di forzare i blocchi di sicurezza. b) Non collocare nessun oggetto fra la parte anteriore del forno e la porta, né lasciare che si accumulino residui sulle superfici di chiusura. Pulire spesso la zona di chiusura della porta con un detergente morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non utilizzare mai né abrasivi, né superfici ruvide. c) Non sottoporre la porta a nessuna pressione dato che, per esempio, un bambino che si appende dalla porta o qualsiasi altra carica che si eserciti sulla stessa può far cadere il forno in avanti e causare ferite al bambino e allo stesso tempo, potrebbe danneggiare la porta. Nel caso in cui si riscontri qualsiasi danno nel forno, non si deve mettere in funzionamento fino a che sia stato riparato da personale qualificato. È oltremodo importante che la porta chiuda bene e che non vi siano danni tipo: i) La porta (storta) ii) cerniera e sicure (rotte o staccate) iii) chiusure e superfici di chiusura della porta. d) Il forno potrà essere regolato o riparato soltanto da personale di servizio debitamente qualificato. LE CURE PER IL PROPRIO FORNO A MICROONDE 1. Disinserire la spina AC dalla presa di corrente prima di provvedere alla relativa pulizia. 2. Tenere l’interno del forno pulito. Nel caso in cui vi siano schizzi di cibi o liquidi sparsi, aderiti alle pareti del forno, passare uno strofinaccio umido. Se il forno è molto sporco, si potrà utilizzare un detergente morbido. Non si raccomanda l’uso di detergenti duri o abrasivi. 3. La superficie esterna del forno si dovrà pulire con acqua e sapone, sciacquare e asciugare con uno strofinaccio morbido. Per evitare danni sui pezzi operativi all’interno del forno, si dovrà prestare Come pulire l’apertura di scarico 1. Estrarre le due caviglie di plastica e togliere la copertura della condotta. 2. Togliere con una soluzione di detergente morbido qualsiasi residuo o schizzo dalla superficie dell’apertura di scarico, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Pulire la copertura della condotta con acqua e sapone morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. 3. Per montarlo di nuovo, situare la copertura della condotta al suo posto e introdurre le caviglie di plastica ben fissate. attenzione a non far penetrare acqua dalle scanalature di ventilazione. 4. Se si bagna il pannello di controllo, passare uno strofinaccio morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti duri o abrasivi per tale pannello di controllo. 5. Se si accumula vapore in entrambi i lati della porta del forno, passare uno strofinaccio morbido. Ciò può avvenire quando il forno a microonde funziona in condizioni di umidità alta, ma non è un segno di mal funzionamento dell’unità. PANNELLO DI CONTROLLO VISUALIZZATORE: 1. Visualizzatore LED - Mostra il tempo di cottura, il livello di potenza e gli indicatori di funzione. TASTI: 2. Tasti di selezione del programma – L’unità sarà pronta per iniziare a funzionare non appena si sia programmato il tempo di riscaldamento mediante questi dieci tasti (numerati dall’ 1 allo 0). Il visualizzatore mostrerà il tempo selezionato e comincerà il “conto alla rovescia”. Per selezionare la potenza di partenza e il tempo di cottura durante la programmazione: 3. Tasto di potenza - Per introdurre la potenza di partenza desiderata nella memoria dell’unità. 4. Tasto dell’orologio. Per introdurre il tempo di cottura desiderato nella memoria dell'unità. 5. Tasto di memoria - Para introdurre la potenza di partenza e il tempo di cottura desiderate. 6. Tasto di cancellatura - Per cancellare quanto programmato, interrompere il processo di programmazione in caso di errore o interrompere la cottura prima che sia finito il processo della stessa. 7. Tasto di inizio - Per la cottura con orologio. Per iniziare la cottura programmata. CONSIGLI PER CUCINARE CON UN FORNO A MICROONDE 1. Tempi di cottura e quantità Introdurre il tempo di cottura adeguato alla quantità di cibi che si dovranno preparare. Se si deve riscaldare una quantità doppia o tripla, utilizzare il tasto di quantità multiple corrispondente. N.B.: Prima di provvedere al suo utilizzo, l’utente dovrà assicurarsi che gli utensili siano quelli adeguati per l’uso in un forno a microonde. (Consultare la pag. 14) 2. Suggerimenti per una cottura uniforme Far girare (180 gradi) i cibi voluminosi a media cottura. Se si cucinano due o più prodotti, ruotarli a metà cottura. Al momento di cucinare cibi con parti a diverso spessore, proteggere a metà cottura le parti più sottili e di più rapida cottura, con carta di alluminio affinché non si cuociano troppo. Per ultimo, nel caso in cui si cucinino zuppe o salse, rimuoverle a metà cottura (una o due volte). ISTRUZIONI DI USO (1) Cottura con orologio (manuale) 1) Collegare il cavo AC alla presa di corrente. 2) Aprire la porta. Si accenderà la luce del forno. Passi da seguire 1 Collocare i cibi in recipienti adeguati . sul piatto di ceramica o di vetro dell’interno del forno e chiudere la porta. Si spegnerà la luce del forno. Premere il tasto “Power” 2 (3) . 3 Introdurre il “livello di . potenza 8 con i tasti di programma. Premere: numero “8”. 4 Premere il tasto “Time” (4) . 5 . Introdurre il tempo desiderato con i tasti di programma. Premere il numero “1” dei minuti e 30 dei secondi desiderati. Premere il numero “3” 6 . Premere il numero “0” 7 . Premere il tasto “Start” (7) 8 . 9 Fine del tempo di cottura. Togliere i . cibi dal forno. Schermo di visualizzazione Apparirà uno “0” sullo schermo. Apparirà sullo schermo “PL 10” e una barra al di sotto di “Stage 1”. Apparirà “PL 8” sullo schermo. Apparirà “ . 0” sullo schermo. Apparirà un “1” sullo schermo. Apparirà un “3” a destra dell’ “1”, mostrando sullo schermo un “13”. Di seguito lo schermo mostrerà “1.30”. Comincia la cottura e la barra sotto allo Stage 1 sfarfalleggia. Suona il segnale acustico e appare uno “0” sullo schermo. Si spegne la luce del forno. N.B: quando si applica la potenza massima non è necessario premere il tasto “Power”. La potenza massima si seleziona automaticamente, per cui si possono omettere i passi 2 e 3. Il tempo massimo di introduzione dei dati è di dieci minuti. ISTRUZIONI DI USO (2) UTILIZZANDO IL TASTO DI PROGRAMMA PER LA REGISTRAZIONE DELLA MEMORIA 1. Cottura programmata (di 1 fase) alla potenza massima. (Esempio) Per programmare quanto segue con il programma n.º 3: (Livello di potenza... potenza massima per un tempo di 30 secondi.) 1 2 3 4 5 6 7 Passi da seguire Premere il tasto “Memory” (5) (1ª volta) Premere il tasto “Memory” (5) (2ª volta) Premere il tasto di programma numero “3” Premere il tasto “Time” (4) Introdurre il tempo di funzionamento con i tasti di programma. Prima, premere il numero “3”. Di seguito, premere il numero “0” Per ultimo, premere il tasto “Memory” (5) Schermo di visualizzazione Apparirà uno “0” sullo schermo Nessun cambio Nessun cambio Apparirà sullo schermo la barra sotto allo Stage 1 e il punto inferiore Apparirà il “3” sullo schermo Apparirà lo “0” dopo il “3” Apparirà uno “0” sullo schermo N.B: Prima di tutto, il forno selezionerà automaticamente la potenza massima. Per selezionare una potenza inferiore per la fase memorizzata, vedi la pagina seguente. ISTRUZIONI DI USO (3) UTILIZZANDO IL TASTO DI PROGRAMMA PER LA REGISTRAZIONE DELLA MEMORIA 1. Cottura programmata (di 1 fase) a un livello di potenza inferiore. (Esempio) Per programmare quanto segue, con il programma n.º 4: (Livello di potenza 5 per 45 secondi.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Passi da seguire Premere il tasto “Memory” (1ª volta) Premere il tasto “Memory” (2ª volta) Premere il tasto di programma numero “4” Premere il tasto “Power” Introdurre il “livello di potenza 5” con i tasti di programma. Premere il numero “5”. Premere il tasto “Time” Introdurre il tempo di operazione con i tasti di programma. Premere il numero “4”. Di seguito, premere il numero “5” Per ultimo, premere il tasto “Memory” Schermo di visualizzazione Apparirà uno “0” sullo schermo Nessun cambio Nessun cambio Apparirà sullo schermo la barra sotto allo Stage 1 e “PL 10” Apparirà “PL 5” sullo schermo Apparirà il punto inferiore e lo “0” sullo schermo Apparirà il “4” sullo schermo Apparirà il “5” dopo il “4”, mostrando sullo schermo un “45”. Apparirà uno “0” sullo schermo ISTRUZIONI DI USO (4) METODO DI RISCALDAMENTO 1. Uso normale (Esempio) Nel caso in cui il programma n.º 3 sia programmato come: Prima fase (potenza massima per 30 secondi) e seconda fase (potenza di livello 2 durante 1 minuto). Passi da seguire 1 Collocare i cibi nel forno Premere il 2 tasto di programma numero “3“ (comincia il riscaldament o) 3 Finisce il tempo di cottura. Togliere i cibi dal forno. Schermo di visualizzazione Apparirà uno “0” sullo schermo La barra di Stage 1 comincia a sfarfalleggiare. Appare la barra di Stage 2 e il punto inferiore. Si mostra il tempo di riscaldamento (“30”) e il conto alla rovescia. Una volta completata la 1ª fase, comincerà a sfarfalleggiare la barra di Stage 2. Si mostra il tempo di riscaldamento (“1.00”) e il conto alla rovescia. Suona il segnale acustico, mostrando uno “0” sullo schermo. TABELLA DEI LIVELLI DI POTENZA LIVELLO DI POTENZA (cifra d’entrata) POTENZA (W) EM-S1000 potenza massima (senza entrata) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 Tempo d’entrata massimo Introduzione manuale 10 min., 00 sec. “ “ “ “ 30 min., 00 sec. “ “ “ “ “ Ciclo unico 6 min., 00 sec. “ “ “ “ 30 min., 00 sec. “ “ “ “ “ N.B.: 1. Ogni volta che si preme un tasto suona un segnale acustico. 2. Se non appare sullo schermo il numero desiderato, premere “Clear” e ricominciare il procedimento dal principio. 3. Se si seleziona un tempo di operazione superiore al tempo d’ entrata massimo, sarà impossibile continuare ad operare con la tastiera. 4. Per selezionare 1 minuto (60 secondi), introdurre “100”. 5. Il processo di registrazione si completa premendo il tasto “Memory”. Se non si preme il tasto “Memory”, non si registreranno i nuovi dati introdotti, per cui prevarrà l’informazione memorizzata in precedenza. COTTURA PROGRAMMATA (IN 2 FASI) 1. Cottura programmata (in 2 fasi) (Esempio) Per programmare quanto segue con il programma n.º 3: Prima fase (potenza massima per 30 secondi) Seconda fase (livello 2 di potenza per 10 minuti) Seguire i passi 1-6 della cottura in 1 fase (vedi pag. 8) e di seguito: Passi da seguire 7 Premere il tasto “Power” 8 Introdurre il livello di potenza 2 con i tasti di programma. Premere il tasto numero “2”. Premere il tasto “Time” 9 10 11 Introdurre il tempo desiderato con i tasti di programma. Premere il numero “1” dei 10 minuti desiderati. Premere il numero “0” 12 Premere un altro “0” 13 Premere un altro “0” 14 Premere il tasto “Memory” (entrata finale) Schermo di visualizzazione Si accende la barra di Stage 2 e appare “PL 10” sullo schermo Appare “PL 2” sullo schermo Si accende il punto inferiore e appare uno “0” sullo schermo Appare un “1” sullo schermo Appare uno “0” a destra dell’ “1”, mostrando un “10” sullo schermo La schermo mostra “100” La schermo mostra “1000” Appare uno “0” sullo schermo COTTURA PROGRAMMATA IN 2 FASI (Segue) 2. Conferma della memoria (Esempio) Nel caso in cui il programma n.º 3 venga programmato nel seguente modo: Prima fase (potenza massima per 30 secondi) Seconda fase (livello 2 di potenza per 10 minuti) Passi da seguire 1 Aprire la porta 2 Premere il tasto numero “3” 3 Premere di nuovo il tasto numero “3” 4 Premere il tasto “Clear” Schermo di visualizzazione Apparirà uno “0” sullo schermo Si accenderà la barra di Stage 1. Apparirà sullo schermo il tempo programmato di 30 sec. (“ .30”). Dopo 2 sec., apparirà il livello di potenza introdotto (“PL 10”) per 2 sec., dopo di che si mostrerà di nuovo il tempo introdotto. Si accenderà la barra di Stage 2. Apparirà sullo schermo il tempo programmato di 10 min. (“10.00”). Dopo i 2 sec., apparirà il livello di potenza introdotto (“PL 2”) per 2 sec., dopo di che, mostrerà di nuovo il tempo introdotto. Apparirà uno “0” sullo schermo N.B.: 1. Premere il tasto “Clear” dopo aver confermato il contenuto della memoria. 2. Nel caso in cui si voglia cambiar il programma memorizzato, premere il tasto “Memory” due volte e introdurre i nuovi dati, così come si mostra nelle pagine 10-14. PRECAUZIONI DURANTE IL RISCALDAMENTO 1. Controllare i cibi durante la cottura 4. Il tempo di cottura per una quantità doppia 2. Riprendere la cottura dopo il controllo 5. Il tempo di cottura per una quantità tripla Il tempo di cottura para una quantità tripla equivale a 2,3 volte il tempo di cottura para una quantità. Se si apre la porta mentre si stanno cucinando i cibi, il programma di cottura si sospende automaticamente, lo schermo rimane acceso e indica il tempo restante. Per riprendere la cottura dopo aver aperto la porta per controllare i cibi, chiudere la porta e premere il tasto “Start”. Il tempo di cottura per una quantità doppia equivale a 1,7 volte il tempo di cottura per una sola quantità. 6. Limiti per la cottura di quantità multipli Quando si supera il livello di potenza 6, il tempo massimo di riscaldamento è di 12 minuti. Quando il livello di potenza è inferiore a 5, il tempo massimo di riscaldamento è di 60 minuti. 3. Interrompere il tempo di cottura Il tempo di cottura può essere interrotto in qualsiasi momento, premendo il tasto “Clear”. Tempo d’ entrata massimo Quantità doppia Livello di potenza 6-10 1-5 Tempo d’ entrata massimo 6 min., 00 sec. 30 min., 00 sec. Tempo di riscaldamento 10 min., 12 sec. 51 min., 00 sec. Quantità tripla Tempo d’ entrata massimo 5 min., 13 sec. 26 min., 05 sec. Tempo di riscaldamento 12 min., 00 sec. 60 min., 00 sec. UTENSILI E MATERIALI DA CUCINA UTILIZZABILI Non adeguati per la cucina a microonde VETRO REFRATTARIO Le stoviglie refrattarie, (trattate per resistere al calore ad alta intensità) quali tazzoni, piattini e piatti per paste e torte, tazze per misurare liquidi e vassoi senza decorazione metallica. PORCELLANA Tazzoni, tazze, piatti e vassoi senza decorazione metallica. CERAMICA Vassoi, tazze e tazzoni. PLASTICA Si può utilizzare come copertura plastica per avvolgere i cibi (film trasparente). Coprire il vassoio con la plastica, senza stringere e premere ai lati. Il vassoio dovrà essere sufficientemente profondo, affinché la plastica non tocchi i cibi. Inoltre, bisogna praticare dei fori nella plastica affinché possa uscire il vapore. Nella misura in cui si riscaldano i cibi, la plastica si potrebbe sciogliere lì dove entra in contatto con gli stessi. Si potranno utilizzare per cotture brevi, piatti e tazze di plastica, recipienti per congelatore semi rigidi in buste di plastica. Si devono utilizzarli con attenzione dato che la plastica si può fondere, a causa del calore dei cibi. UTENSILI DI METALLO Non si raccomandano utensili di metallo perché lo stesso protegge i cibi dalle microonde, nella parte inferiore e nei laterali, e ne consegue una cottura disuguale. Gli utensili di metallo possono formare anche archi e provocare danni all’apparecchiatura. DECORACIONI METALLICHE Non si devono utilizzare stoviglie, ecc. con adorni o orlature metalliche, dato che gli stessi possono formare archi. CARTA D’ ALLUMINIO Si dovranno evitare grandi quantità di carta d’ alluminio, poiché lo stesso può intaccare la cottura e formare archi. Tuttavia, si potrà utilizzare in piccole quantità per coprire alcune parti quali cosce ed ali, nel caso de pollame. In ogni caso, la carta d’alluminio dovrà rimanere a più di 2,5 cm dalle pareti laterali del forno. LEGNO i tazzoni e le tavole di legno si possono prosciugare una volta sottoposte alle microonde e si possono spaccare o screpolare. ALTRI Evitare di utilizzare utensili spaccati, con imperfezioni o difettosi ed anche il vetro refrattario. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE CHIUSURE METALLICHE IN BUSTE DI CARTA O DI PLASTICA: LE CHIUSURE SI RISCALDANO E POSSONO PROVOCARE FIAMME. VERIFICA DEL TEMPO DI COTTURA CUMULATIVO, NUMERO DI OPERAZIONI DELLA PORTA E CONTROLLO DEL CAMPANELLO (LA PORTA DEVE ESSERE CHIUSA) Mediante la tastiera si potrà conoscere il tempo di cottura cumulativo o il numero di operazioni della porta. Inoltre, si potrà modificare il tempo di cottura restante, il suono del campanello o il suo volume. Passi da seguire Schermo di visualizzazione 1. Apparirà un “0” in la Premere il tasto “Clear” schermo 2. Si accenderanno la barra di Premere il tasto “Time” Stage 1 e il punto inferiore 3. Apparirà “8.88” sullo schermo Premere il numero “8” tre volte * I passi 1-3 sono uguali per tutte le opzioni. Introdurre il 4º digito come segue, per verificare o modificare la modalità. 4. Apparirà, per esempio, un “1” Introdurre una delle seguenti (tempo di cottura cumulativo) opzioni (1-0) utilizzando il tasto corrispondente 5. Premere il tasto “Start” Sfarfallegeranno 4 digiti 6. Il numero “2:15” mostrerà le Premere di nuovo il tasto ore complessive di cottura, o “Start” Nel caso in cui nel passo n.º 4 si sia selezionata un’opzione che non sia né la 1 né la 2, apparirà uno “0” sullo schermo, che conferma l’accettazione della nuova introduzione di dati. 7. Premere il tasto “Clear” Nel caso delle opzioni 1 o 2, si dovrà premere il tasto “C” per cancellare lo schermo. (Non è necessario nelle opzioni 3-0) Si potranno selezionare le seguenti modalità, introducendo uno dei numeri sotto indicati nel passo n.º 4. OPZIONI D’ ENTRADA 1... Tempo di cottura cumulativo 2... Numero di operazioni della porta (100 volte) 3... Indicazione del tempo di cottura restante (quando si interrompe la cottura con l’apertura della porta) 4... Per cancellare il tempo di cottura restante 5... Tono del campanello al finire la cottura (pip, pip, pip) 6... Tono del campanello (peep) 7... Volume del campanello (nessuno) 8... Volume del campanello (medio) 9... Volume del campanello (nessuno) 0... Volume del campanello (nessuno) COME CONFERMARE LA FREQUENZA DI OGNI CICLO UTILIZZATO Passi da seguire Schermo di visualizzazione 1. Premere il tasto “Clear” Apparirà uno “0” sullo schermo 2. Premere il tasto “Time” Se accenderanno la barra di Stage 1 e il punto inferiore 3. Premere il numero “9” quattro volte Apparirà “99.99” sullo schermo 4. Premere il tasto “Start” Il “99.99” comincerà a sfarfalleggiare Premere di nuovo il tasto “Start” La schermo mostrerà il numero di volte che si è utilizzato il ciclo n.º 1. P. es., 428 volte. 5. 6. La schermo mostrerà il numero di volte che si è utilizzato il ciclo n.º 2. P. es., 1125 volte. Premendo il tasto “Start” è possibile verificare le 10 funzioni della memoria del ciclo. Premere di nuovo il tasto “Start” * 7. Premere il tasto “Clear” Apparirà uno “0” sullo schermo N.B.: La cancellazione del numero utilizzato si può effettuare introducendo uno “0” quando lo schermo mostra il numero di volte utilizzato. Quando lo schermo mostra uno “0000” sfarfalleggiando, premere il tasto “Memory” per finire il procedimento di cancellazione. MANUTENZIONE E PULIZIA Pulire qualsiasi residuo o schizzo dentro o fuori del forno, con una soluzione di detergente morbido, sciacquare ed asciugare con uno strofinaccio. Non utilizzare detergenti alcalini. I cibi dimenticati dentro il forno potrebbero formare archi a causa della carbonizzazione. Non utilizzare mai né abrasivi, né superfici ruvide. CHE FARE IN CASO DI GUASTO 1. Mettersi in contatto con il CENTRO DI ASSISTENZA SANYO più vicino. È pericoloso per qualsiasi persona, che non sia un ingegnere debitamente qualificato e formato dalla SANYO eseguire riparazioni o regolazioni. 2. Nel caso in cui si deteriori il cavo di erogazione elettrica, dovrà essere sostituito da un CENTRO DI ASSISTENZA SANYO, dato che è necessario un cavo speciale. 3. Non manipolare, né togliere per alcuna ragione nessuno dei pezzi o delle viti. CIÒ POTREBBE RISULTARE MOLTO PERICOLOSO. Fare le seguenti verifiche prima di contattare con un CENTRO DI ASSISTENZA SANYO Nel caso in cui non si accenda la luce del forno al mettere l’orologio: a. Assicurarsi che il cavo principale sia ben collegato. b. Assicurarsi che la porta sia ben chiusa. Nel caso in cui si accenda la luce, ma non si riscaldino i cibi: a. Assicurarsi che i cibi non rimangano completamente coperti da un recipiente di metallo o di carta di alluminio. Nel caso in cui emetta rumori mentre funziona: a. Assicurarsi che non si producano scintille, a causa dell’uso di utensili metallici. b. Assicurarsi che il contenuto del forno non entri in contatto con la parte superiore della cavità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Sanyo EM-S1000 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario