Transcripción de documentos
F00036J33AP
2006.2.13
09:28
Page 11
Control Panel
NN-T754
NN-S754/S954/S955/SA746
(1)
(2)
(3)
(continued)
(1)
50
100
%
%
(2)
(5)
(6)
50
100
%
%
(8)
(5)
(6)
(4)
(7)
(7)
(9)
(11)
(3)
(12)
(10)
(13)
(14)
(16)
(17)
(15)
(13)
(8)
(15)
(4)
(9)
(14)
(16)
(10)
(11)
(12)
9
(17)
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 31
Instrucciones de Operación
Horno de Microondas
Modelos: NN-T754/S754/S954/
S955/SA746
Información de Seguridad
Operación
Precauciones ...............Cubierta Interior
Instrucciones Importantes de
seguridad .........................................1-3
Instrucciones para instalación y
conexión a tierra ..............................3-4
Precauciones de seguridad ............5-6
Función de Recalentamiento
Automático...........................................16
Gráfico de cocción Automática.......17-18
Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/
Tiempo de reposo/Comienzo tardío)
.............................................................19
Consejos Rápidos ..........................20-21
Características de los alimentos .........22
Técnicas para cocinar ....................22-23
Guía rápida de Operación ...................27
Operación
Panel de Control ................................8-9
Vamos a empezar a usar su Horno.....10
Para ajuste del reloj.............................10
Características de función ..............10-11
Para seleccionar potencia y tiempo de
Cocción................................................12
Función de minuto automático ............12
Función de mantener caliente .............12
Función de Palomitas de Maíz ............13
Función de Más/menos .......................13
Función de Descongelación Turbo
Inverter ................................................14
Consejos y Técnicas de Descongelación
.......................................................14-15
Función de Auto Cocción ....................16
Mantenimiento
Cuidado y Limpieza de su Horno de
Microondas ..........................................24
Compra de Accesorios ........................24
Antes de solicitar Servicio Técnico......25
Garantía Limitada y Directorio de
Servicios al Consumidor......................26
Información General
Guía de utensilios..................................7
Diagrama de Componentes del Horno ...8
Especificaciones ..................................28
Registro del usuario ............................28
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.
For English Instructions, turn over the book.
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)
o envienos un correo electrónico a:
[email protected]
o visitenos en www.panasonic.com
(U.S.A)
Para asistencia, por favor llame: 787-750-4300
o visitenos en www.panasonicpr.com
(Puerto Rico)
F00036J33AP
iPress0106-5
Impreso en China
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 32
Información de Seguridad del Horno de Microondas
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y
en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para
alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a
usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma
de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Usted puede resultar lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue las instrucciones de inmediato.
Usted puede resultar lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no es
evitado, puede dar lugar a lesión de
menor importancia o moderada.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el
cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al
no seguir las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
A ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta
del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en:
(1) la puerta (combada),
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto
el personal de servicio debidamente calificado.
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2006.
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 33
Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.
Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con
tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.
Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
—Para reducir el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a energía
de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma eléctrica
debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA” que se encuentran en la página 4.
4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido cuando
esta en uso.
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación que se encuentran en la página 3.
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca del
agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base mojada, o cerca
de una alberca, y similares.
8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen
en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo
de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No fue
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la
puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves aplicados con
una esponja o con tela suave.
10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de
cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado una habilidad
para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.
11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está trabajando
adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.
13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.
15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado. Contacte las
instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para revisión, reparación o
ajuste.
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por
ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en
este horno.
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El papel,
plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del horno para
facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto puede producir
incendio en su horno.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocar la bolsa en el horno.
(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del horno
cerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la energía en
el switch (braker) del fusible o del circuito.
(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
1
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 34
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
18. Liquidos muy calientes
Liquidos como agua, cafe o te pueden ser sobrecalentadosabajo del punto de
ebullicion sin mostrar una ebulliion o signos de este. No siempre burbujea
cuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SE
INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del
aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.
(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de microondas
por un corto tiempo antes de retirarlo.
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,
causando lesiones o daño al horno.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente por
una persona calificada del servicio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS:
NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al
alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados de
seguridad o a cualquier otra parte del horno.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:
1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará
continuamente a través del horno si los alimentos o agua no
están presentes para absorber energía. Esto puede dañar el
horno y resultar en peligro de incendio.
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,
o dentro del horno.
3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles.
5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique
que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezas
que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retiren
cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores para
cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja de cristal puede estar
muy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
2
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
(continuación)
Plato giratorio de cristal
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado
completamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta
podría resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal
sea enganchado correctamente y observe que la rotación sea apropiada
cuando presiona Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en
cualquier dirección.
3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.
NO substituya ningún otro plato giratorio.
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o
de colocar en agua.
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en
un plato seguro para microondas.
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno,
ocasionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará
automáticamente en la dirección opuesta.
Anillo Giratorio
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para
prevenir ruido excesivo.
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus
posiciones apropiadas.
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de
cristal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Examine Su Horno
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno
no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o
resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el horno
está dañado.
Ubicación del Horno
1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superficie
delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para evitar
inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal. Para su
operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire. Deje 7,6 cm
(3-pulgadas) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm (1-pulgada) de espacio en la parte superior del horno.
(a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire
durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.
(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como
un registro de gas o eléctrico.
(c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.
2. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. No está
aprobado su uso para uso comercial, marino o en algún otro vehículo móvil.
Instalación
1. NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno
puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal
apagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.
2. Si el horno es diseñado para la instalación en un gabinete de la pared usando el
kit de ajuste apropiado disponible de un distribuidor local de Panasonic. Siga toda
la instrucción de embalaje del kit.
3
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(continuación)
ADVERTENCIA
—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA
CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres
hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres
ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión
debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.
Instrucciones de Conexión a Tierra
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija
para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado
adecuadamente y conectado a tierra.
• Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.
• NO quite el diente de tierra.
• NO utilice adaptador.
Suministro Eléctrico
1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se
usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.
3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego
de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del
aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y
(3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta
del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien
pueda tropezarse accidentalmente
Requerimientos de cableado
El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito
con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito
trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este
manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 20 A 120 V, 60
Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y
obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje
usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un
voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al
horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.
Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno
con un voltaje distinto al especificado.
Interferencia de Radio o Televisión
1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o
equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.
(b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal
más fuerte.
4
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 37
Sugerencias Útiles
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno
IMPORTANTE
La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el
tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si
ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo
cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o
el panel de control.
1) ENLATADO CASERO/ ESTERILIZACIÓN/ ALIMENTOS DESHIDRATADOS/
PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS.
• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco
cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede
mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.
• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,
etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la
esterilización.
• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas
cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se
pueden secar, quemar o incendiarse.
2) PALOMITAS DE MAÍZ
Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de
maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de
microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca
adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje
desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente
empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la
tecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estas
instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o
pueden encenderse y causar un incendio.
Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.
Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la
bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
• NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar
aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar
en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
• NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA
CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos
estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos
duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.
• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de
alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser
perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.
PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.
5
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 38
Sugerencias Útiles
(continuación)
5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL
ALUMINIO
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.
Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando
quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,
para evitar quemaduras.
• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se
enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como
platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.
• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5
centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la
puerta interior.
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede
producirse arco eléctrico.
6) TOALLAS DE PAPEL/TELAS
• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.
La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de
papel bajo supervisión.
7) BANDEJA DORADORA/BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO
• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en
microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.
No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.
• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las
instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la
bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la
tira del extremo abierto de la bolsa.
8) TERMÓMETROS
• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede
producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para
carne y dulce.
9) FÓRMULA DE BEBÉ/ ALIMENTOS PARA BEBÉ
• No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.
El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras
que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en
la boca y esófago del bebe.
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA
• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de
cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que calienten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras
que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).
11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/ PUERTA DEL HORNO
• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.
6
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 39
Guía de Utensilios
UTENSILIO
MICROONDAS
COMENTARIOS
Si, para
Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas
Papel aluminio
protección
para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.
únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy
cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno
como resultado.
Los platos para dorar están diseñados para cocinar con
Platos para dorar
microondas solamente. Cheque la información del plato
Si
dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.
No precaliente por más de 6 minutos.
Bolsas de papel común
No
Pueden incendiarse.
Utensilios de cocina:
Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes
Etiquetados “Para uso
para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina
Si
de microondas”
pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para
uso de microondas”.
Utensilios de cocina no
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.
Si
o
No
etiquetados
Platos desechables
Algunos alimentos congelados están empacados en estos
de poliéster o cartón
Si
platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos
comestibles
Comida rápida en caja
de cartón con mango
No
El mango de metal puede ocasionar chispas.
de metal
Comida congelada en
No
El metal puede causar chispas y dañar su horno.
en bandeja de metal
Comida congelada en
Si
Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.
bandeja para Microondas
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al
Tarros de vidrio
No
calor. No utilice para cocinar o recalentar.
Cerámica y vidrios
Ideales para cocción en horno de microondas común y
Si
refractarios
dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).
Utensilios de metal
No recomendado para utilizar en hornos de microondas.
No
para hornear
El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.
Sujetadores de Alambre
No
Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.
Bolsas para
Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el
Si
cocinar en el horno
sujetador de nylon incluido.
Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que
Vasos y platos de papel
Si
requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs.
Toallas y servilletas
Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta
Si
de papel
etiquetado para uso seguro de microondas.
Toallas y servilletas
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas
No
de papel reciclado
que pueden ocasionar chispas.
Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro
Papel pergamino
Si
para uso en microondas, microondas/ convección y hornos
convencionales.
Plástico:
Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en
Utensilios de cocina
precaución
microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del
seguros para microondas
fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso
de microondas no son convenientes para alimentos con altos
contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos
calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.
Plástico, Melamine
Este
material absorbe la energía de microondas. Los platos
No
se calientan.
Si, use con
El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas
Tazas de unicel
precaución
temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente
a un bajo nivel de temperatura.
Use para envolver los alimentos durante la cocción, para
Plástico para envolver
Si
retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser
etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”.
Revise las instrucciones del empaque.
Termómetros apropiados
Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para
Si
microondas.
para hornos de microondas
No convenientes para el uso en horno de microondas, puede
Termómetro convencional
No
causar chispas y calentarse.
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la
Papel encerado
Si
textura.
PRUEBA DE RECIPIENTES
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el
Horno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el
recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente
esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no
puede ser utilizada para recipientes plásticos.
7
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 40
Diagrama de Componentes del Horno
j
d
h
f k a
b
e
l
i
d
c
a Ventilaciones de Aire Externas
b Ventilaciones de Aire lnternas
c Sistema de Cierre de Seguridad
de la Puerta
d Ventilaciones de aire externas
e Panel de control
f Placa de ldentificación
g
g Placa de ldentificación
(localización alterna)
h Bandeja de Cristal
i Aro de Rodillo
j Película de Barrera contra el
Calor/Vapor (no extraer)
k Cubierta del guía de ondas
(localización alterna)
(no remover)
l Botón para abrir la puerta
Panel de Control
(1) Pantalla indicadora
(Ventana de Visualización)
(13) Tecla de Minuto Automático
(☛ página 12)
(14) Tecla de funciones
(☛ página 10)
(15) Tecla de Más/Menos
(☛ página 13)
(16) Tecla para Encender
Instrucciones paso a paso para una
fácil utilización.
(2) Nivel de potencia
(3) Tecla de Potencia
(☛ página 12)
(4) Teclas numéricas
(5) Tecla de Palomitas de maíz
(☛ página 13)
(6) Tecla de Recalentamiento
Automático (☛ página 16)
(7) Teclas de Auto cocción
(☛ página 16)
(8) Tecla de Descongelación Turbo
Inverter (☛ página 14)
(9) Tecla de Mantener Caliente
(☛ página 12)
(10) Tecla de Porción/Peso
(☛ página 13)
(11) Tecla de tiempo (☛ página 19)
(12) Tecla de reloj (☛ página 10)
Un toque permite al horno empezar
su función. Si la puerta está abierta
o la tecla Pausa/Cancelar se
oprime una vez durante la
operación del horno, la tecla para
Encender debe oprimirse otra vez
para reanudar el trabajo del horno.
(17) Tecla para Pausa/Cancelar
Antes de Cocinar: Un toque habili
a sus instrucciones.
Durante la cocción: Un toque
detiene temporalmente el proceso
de cocción. Otro toque cancela
todas sus instrucciones y la hora del
día aparece en la pantalla.
Bip:
Cuando una tecla es presionada correctamente, se escuchará un “bip”. Si una tecla es
presionada y no escucha un “bip”, significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar la
instrucción. El horno hará 2 veces “bip” entre las etapas programadas. Al final de cada
programa completado, el horno hará 5 veces “bip”.
8
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 41
Panel de Control
NN-T754
NN-S754/S954/S955/SA746
(1)
(2)
(3)
(continuación)
(1)
50
100
%
%
(2)
(5)
(6)
50
100
%
%
(8)
(5)
(6)
(4)
(7)
(7)
(9)
(11)
(3)
(12)
(10)
(13)
(14)
(16)
(17)
(15)
(13)
(8)
(15)
(4)
(9)
(14)
(16)
(10)
(11)
(12)
9
(17)
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 42
¡Vamos a empezar a
usar su horno!
1.
CARACTERÍSTICAS
DE FUNCIÓN
Esta función única de su horno microondas
PANASONIC le permite establecer las
características iniciales (No de cocción del
horno), por ejemplo, SEGURO PARA
NIÑOS, VELOCIDAD DEL TEXTO,
ELECCIÓN DE IDIOMA (INGLÉS,
FRANCÉS O ESPAÑOL), y muchas más.
Encontrará más información a continuación.
• Conéctelo a una toma
de red con conexión a
tierra.
2. Se mostrará el mensaje
“WELCOME TO PANASONIC...”
(Bienvenido a Panasonic) en la
pantalla.
Tras el mensaje, se mostrará un
signo de dos puntos
1.
• Presione Funciones.
2.
• Presione la selección
con las teclas
numéricas (véase el
cuadro de la página
siguiente).
Reloj
a
Presione
Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm
1.
3.
• Presione la tecla de
Reloj.
➤punto comienza a
parpadear.
2.
• Fije la hora correcta
del día.
➤11:25 aparece en la
pantalla indicadora.
3.
• Presione la tecla de
Reloj.
➤punto deja de
parpadear. La hora
está ingresada y
ubicada en la
pantalla indicadora.
a
• Presione selección.
Presione
4. Si desea otras opciones, repita los
pasos 1 a 3 para acceder a funciones
adicionales.
NOTAS:
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1
hasta el 3.
2. El Reloj seguirá marcando la hora
siempre que siga recibiendo
alimentación eléctrica.
3. El Reloj visualiza el horario normal
basado en las 12 horas, no utiliza el
horario militar.
4. El horno no funcionará mientras los
dos puntos estén parpadeando.
10
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 43
Características de función
1
SELECCIÓN DE IDIOMA
El horno le permite elegir el idioma de la pantalla: inglés, francés o alemán.
Cuando se enchufa por primera vez la visualización aparece en español.
* 1 ENGLISH ➻ La visualización aparece en inglés.
2 FRANÇAIS ➻ La visualización aparece en francés.
3 ESPAÑOL ➻ La visualización aparece en español.
SELECCIÓN DE LIBRA/KILO
2
Este horno posee mediciones de peso en el sistema inglés y en el sistema
métrico. Cuando se enchufa, el horno visualiza el peso en el sistema métrico.
➻ El peso se puede ajustar en onzas/libras (Sistema Inglés).
* 1 LB
2 KG
➻ El peso se puede ajustar en g/kg, (Métrico).
3
VELOCIDAD DE PALABRAS
La velocidad del desplazamiento de palabras de la Ventana de visualización
se puede acelerar o retrasar.
1 RÁPIDO
➻ Las palabras se desplazan rápidamente.
➻ La velocidad de desplazamiento vuelve a su ajuste inicial.
* 2 MEDIO
3 DESPACIO ➻ Las palabras se desplazan lentamente.
4
ACCIÓN DE MENÚ
La ventana de acción del menú le ayuda a programar su horno indicando
mediante mensajes-guías el próximo paso que se tiene que dar. Cuando se
familiarice con su horno, la aparición de mensajes-guías se puede apagar.
➻ Aparecerá el Mensaje-Guía.
* 1 SI
2 NO
➻ No aparecerá el Mensaje-Guía.
5
SEGURO PARA NIÑOS SI/NO
El horno posee una función de Seguro para Niños que impide el uso del
horno por parte de los niños. Esta función no asegura la puerta.
1 SI
➻ Se ha ajustado Seguro para Niños y no se aceptará la
operación.
➻ Se ha anulado el Seguro para Niños.
* 2 NO
6
BIP SI/NO
Si desea que el horno funcione sin sonido, éste se puede eliminar.
➻ El sonido “Bip” se reactivará.
* 1 SI
2 NO
➻ El sonido “Bip” no se escuchará.
7
BIP RECORDATORIO SI/NO
Un sonido recordatorio funciona para recordarle que se debe extraer los
alimentos del horno, después de la finalización de la cocción.
1 SI
➻ El sonido “Bip” de recordatorio trabajará.
➻ El sonido “Bip” de recordatorio no trabajará.
* 2 NO
8
HORA DE VERANO SI/NO
1 SI
➻ La hora del día se adelantará una hora.
➻ La hora del día volverá a su ajuste original.
* 2 NO
RELOJ SI/NO
9
La visualización del reloj se puede colocar en “apagado”.
➻ La visualización del reloj aparecerá en la Ventana de
* 1 SI
Visualización.
2 NO
➻ La visualización del reloj no aparecerá en la Ventana de
Visualización.
Se memorizará la hora del día mientras la pantalla esté apagada.
0
MODO DE DEMOSTRACION
El modo demo está diseñado para la visualización en las tiendas. En este
modo, el funcionamiento del horno se puede demostrar sin que ésta
produzca microondas.
1 SI
➻ El horno está en modo demo.
➻ El horno no está en modo demo.
* 2 NO
* MODO PREDETERMINADO
11
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 44
Para seleccionar Potencia
y Tiempo de cocción
Minuto Automático
Esta función le permite ajustar y/o añadir
tiempos de cocción fácilmente en múltiplos
de un minuto.
Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1
minuto 30 segundos.
Para seleccionar tiempo de cocción:
1.
• Presione la tecla de
potencia hasta que el
nivel de potencia
deseado aparezca en
Presione 5 veces la ventana de
visualización.
2.
• Seleccione el tiempo
de cocción.
3.
• Presione ENCENDER.
➤El tiempo de cocción
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
Nivel de Potencia
Pulse
P10 (ALTO)
1 vez
P9
2 veces
P8
3 veces
P7 (MEDIO-ALTO)
4 veces
P6 (MEDIO)
5 veces
P5
6 veces
P4
7 veces
P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.
8 veces
9 veces
P2
10 veces
P1 (BAJO)
NOTAS:
1. Para la cocción de más de una etapa,
repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa
de cocción antes de presionar la tecla
Encender. Cuando esta funcionando,
sonarán dos “bips” entre cada etapa de
la programación. Sonarán 5 “bips” al final
de toda la secuencia.
2. Cuando se selecciona la potencia P10
(ALTO) para la primera etapa, podrá
empezar en el paso 2.
3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10
(ALTO), el máximo tiempo programable
es de 30 minutos. Para otros niveles de
potencia, el tiempo máximo es 99
minutos y 99 segundos.
4. Para el recalentamiento, utilizar P10
(ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO)
para la mayoría de los alimentos y P6
(MEDIO) para los alimentos densos.
5. Para descongelamiento P3 (MEDIOBAJO).
No sobre cocine los alimentos. Este
horno requiere menos tiempo para cocinar
que las unidades viejas. Sobre cocinar
puede ocasionar que los alimentos se
sequen y puede causar fuego. La potencia
de cocción del horno de microondas le
indican la cantidad de potencia de
microondas disponible para cocinar.
1.
• Seleccione Minuto
Automático hasta
seleccionar el tiempo
deseado de cocción
(hasta 10 minutos)
aparece en la ventana
de visualización. El
nivel de potencia preseleccionado es P10.
2.
Presione Encender.
Inicia la cocción y el
tiempo empieza a
transcurrir. Al final de la
cocción, sonarán 5 “bips”.
NOTAS:
1. Para utilizar otros niveles de potencia,
presionar de nivel de Potencia y a
continuación minuto automático.
2. Si utiliza minuto automático no podrá
utilizar teclas de numéricas.
3. La tecla de Minuto automático puede ser
utilizado para agregar más tiempo
durante la cocción manual.
Mantener Caliente
Esta característica permite mantener
caliente los alimentos después de 30
minutos de cocinar.
Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa
calientes
1.
2.
a
3.
• Presione la tecla de
Mantener Caliente.
• Selecciones el tiempo
de calentamiento,
hasta 30 minutos.
• Presione Encender.
➤Mantener Caliente
iniciará. El tiempo
en la ventana de
visualización
empezará el conteo.
NOTA:
La función de Mantener caliente puede
ser programada como paso final después
de que el tiempo de cocción ha sido
manualmente programado. Esta no
puede ser utilizada en combinación con
funciones de sensor o automáticas.
12
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 45
Palomitas de Maíz
Función Más Menos
Para Palomitas de Maíz:
Utilizando la función de Más/Menos, los
programas para cocinar palomitas pueden
ser ajustados por más largo o corto tiempo si
se desea.
Ejemplo: Para cocinar 99 g de
palomitas de maíz
1.
• Presione la tecla de
palomitas de maíz hasta
que el peso deseado
aparezca en la ventana
de visualización.
Presionar
Peso
1 vez
99 g (3,5 oz)
2 veces 85 g (3,0 oz)
3 veces 50 g (1,75 oz)
2.
1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos
2 pulsaciones = Agrega aproximadamente 20 segundos
3 pulsaciones = Reduce aproximadamente 10 segundos
4 pulsaciones = Reduce aproximadamente 20 segundos
5 pulsaciones = Ajuste original
Presione la tecla Más/Menos antes de
presionar Encender.
(vea la función de
Más/Menos.)
Para el Recalentamiento/Cocción
automático:
Las preferencias para el punto de cocción
varían de acuerdo a la persona. Luego de
utilizar la función de Recalentamiento/
Cocción automático algunas veces,
podrá decidir si prefiere que su comida
sea cocinada en un punto de cocción
diferente.
Opcional
3.
• Presione ENCENDER.
➤Tras varios
segundos, se
muestra el tiempo
de preparación en la
ventana de
visualización y
comienza a
transcurrir el tiempo.
1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo)
2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo)
3 pulsaciones = Selección original
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:
1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.
2. Ponga la bolsa en el interior del horno de
acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
3. Inicie a cocinar las palomitas a la
temperatura ambiente.
4. Permita que las palomitas de maíz
preparadas permanezcan cerradas por
unos minutos.
5. Abra la bolsa cuidadosamente para
prevenir quemaduras, el vapor puede
salir.
6. No recaliente las palomitas que no se
hicieron ni bolsas re-usadas.
NOTA:
Si el paquete de palomitas es de un peso
diferente al listado, siga las instrucciones
que aparecen en el paquete. Nunca deje el
paquete desatendido. Pare el horno
cuando las palomitas tardan en estallar de
2 segundos a 3 segundos. Sobre cocinar
puede causar un incendio.
NOTA:
Cuando se preparen varias bolsas una tras
otra, el tiempo de preparación puede variar
ligeramente. Esto no afecta al resultado de
las palomitas.
Presione la tecla Más/Menos antes de
presionar Encender.
13
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 46
Descongelación Turbo Inverter
Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo
introducir el peso.
Tabla de Conversión:
Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.
Siga la tabla para convertir onzas o
Coloque la comida en un plato adecuado
cientos de una libra en décimos de una
para el uso de microondas.
libra. Para utilizar la Descongelación
Turbo Inverter, ingrese el peso de los
1.
• Presione la tecla de
alimentos en libras (1,0) y décimos de
Descongelación Turbo
una libra (0,1). Si una pieza de carne
Inverter.
pesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,
ingrese 1,9 libras.
2.
• Introducir el peso
utilizando las teclas
Onzas Centésimos de Décimos de
de número.
una libra
una libra
0,0
0,01 - 0,05
0
3.
• Presione ENCENDER.
0,1
0,06 - 0,15
1-2
El tiempo de
descongelado aparece
0,2
0,16 - 0,25
3-4
y empieza la cuenta
0,3
0,26 - 0,35
5
regresiva. A la mitad
0,4
0,36 - 0,45
6-7
del descongelamiento,
0,5
0,46 - 0,55
8
cuando suene "bip".
0,6
0,56
0,65
9
10
Apáguelo, reacomode
0,7
0,66 - 0,75
11 - 12
la comida, remueva
0,8
0,76 - 0,85
13
las áreas
descongeladas o
0,9
0,86 - 0,95
14 - 15
protéjalas con láminas
de aluminio.
Consejos y Técnicas de Descongelación
Preparación para Congelar:
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas
de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.
2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o
papel congelador.
3. Remover tanto aire como sea posible.
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.
Para Descongelar:
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los
alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del
ave entera hacia abajo.
4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean
descongelados.
5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.
7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).
Después de Descongelar:
1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será
completada durante el TIEMPO DE REPOSO.
2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 15.
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.
4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o
tener mayor tiempo de reposo.
14
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 47
Consejos y Técnicas de
Descongelación (continuación)
Alimento
Pescado y Marisco
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Carne de Cangrejo
Bistecs de Pescado
Filetes de Pescado
Raciones preparadas
Pescado entero
Carne
Carne Molida
Asados
[1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)]
Chuletas/Bistec
Tiempo de
descongelación
(min/kg)
(P3)
6
4a6
4a6
4a6
4a6
4a5
4a8
6a8
Costillas/T-bone
6a8
Carne de Cocido
4a8
Hígado
(cortado finamente)
Tocino, rebananas
Carne de Ave
Pollo entero
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Cortes
4a6
Trozos
Aves de Caza
Pechuga de Pavo
[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]
4
Durante la descongelación
Romper y separar/Reordenar
Dar la vuelta
5 minutos
Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos
Separar/Extraer trozos congelados
Dar la vuelta
Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/
10 minutos
Proteger bordes
Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos
superficie descongelada
en frigorífico
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
5 minutos
Separar/Volver a ordenar/
Extraer partes descongeladas
Extraer el líquido/Dar la vuelta/
Separar piezas
Dar la vuelta
----
4a6
Dar la vuelta/Proteger
4a6
Separar/Dar la vuelta/
Extraer partes descongeladas
Separar/Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
4a6
6a8
6
Después de la descongelación
Tiempo de
Enjuagar
reposo
(agua fría)
15
Sí
No
20 minutos
en frigorífico
5 minutos
Sí
10 minutos
20 minutos
en frigorífico
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 48
Función de
Recalentamiento
Automático
Función de
Auto Cocción
Esta funcion le permite cocinar su comida
favorita y algunas nuevas recetas usando
el Sistema de Cocción Inverter. Con estos
codigos usted podra cocinar sin
preocuparse de la potencia o el tiempo.
Estos alimentos han sido probados con
tiempos pre-establecidos para las
cantidades especificadas en el cuadro de
abajo. Fluctuaclones locales de energía y
el gusto individual no han sido tomados
en cuenta. Si prefiere sus alimentos
cocinados de diferente forma use las
instrucciones en la página 12. "Operación
Manual".
Ejemplo: Para cocinar 300 g de Entradas Congeladas
Esta función le permite recalentar de una
a cuatro porciones de alimentos
refrigerados sin ajustar el tiempo ni
potencia
Ejemplo: Para recalentar 2 servicios
1.
• Presione la tecla de
Recalentamiento
Automático hasta que
el peso deseado
Presione 2 veces aparezca en la ventana de visualización.
2.
(ver Función
Más/Menos)
(☛página 13)
1.
Opcional
3.
Presione 3 veces
• Presione Encender.
➤El tiempo de reca
lentamiento aparece
y empieza la cuenta
regresiva.
Pulsar la tecla
recalentamiento
Tamaño
automático para promedio
Tiempo
indicar el número del servicio
o los servicios
1 vez
110 g-180 g (4 oz-6 oz)
variará
2 veces
225 g (8 oz)
dependiendo
3 veces
335 g (12 oz)
del tamaño y
4 veces
450 g (16 oz) de la potencia
del horno.
Para obtener los mejores resultados
seguir estas recomendaciones
1. Todos los alimentos deben cocinar
previamente.
2. Los alimentos siempre se deben cubrir
sin demasiada firmeza con envoltura
plástica, papel parafinado o una tapa
de cazuela.
3. Todos los alimentos deberían disponer
de un tiempo de reposo cubiertos de
3 minutos a 5 minutos.
4. NO recalentar pan o productos de
pastelería utilizando el
Recalentamiento Automático. En vez
este método, utilizar la potencia y la
hora manual.
5. NO recalentar las bebidas.
6. Los tiempos están basados en un
tamaño de servicio aproximado de
110 g (4 onzas).
7. Un plato de comida proporciona
normalmente de 3 servicios 4 servicios.
• Presione hasta que el
alimento deseado
aparezca en la pantalla
• Presione la tecla de
Porciones/Peso hasta
que el peso deseado
Presione 2 veces aparezca en la ventana
de visualización.
(ver Función
3.
Más/Menos)
(☛página 13)
Opcional
2.
4.
16
• Presione Encender.
➤El tiempo de reca
lentamiento aparece
y empieza la cuenta
regresiva.
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 49
Gráfico de cocción por Automático
Tecla
Cereal
Receta
1. Cereal
Porción/Peso
Consejos
1/2 taza (40 g)
Coloque un platón especial para
1 taza (80 g) microondas dentro del horno. Siga las
instrucciones del fabricante para preparar
una rápida avena.
2. Bebidas
1 taza (250 ml) Esta función le permite recalentar 1 taza
2 tazas (500 ml) (250 ml) o 2 tazas (500 ml) de bebidas a
temperatura ambiente sin seleccionar
potencia y tiempo.
NOTA:
1. Utilice una taza para uso seguro en
microondas.
2. Calentar líquidos puede ocasionar que se
derramen si no se mezclan con aire. No
caliente líquidos en su horno de
microondas sin mover antes y durante el
calentamiento.
3. Se debe tener cuidado para no sobre
calentar líquidos cuando se utilice la
función de Bebidas. Esta programada
para dar un resultado apropiado cuando
se calienta 1 taza (250 ml) o 2 tazas
(500 ml) de líquido, iniciando de la
temperatura ambiente. El recalentamiento
puede causar e incrementar el riesgo de
que maduras, o derrames de agua.
Refiérase a la página 2, artículo 18.
4 rebanadas (90 g-110 g) Coloque dentro del horno las rebanadas de
3. Tocino
(3,2 oz-4 oz) tocino alineadas sobre el plato especial
6 rebanadas (135 g-165 g) para microondas con la toalla de papel.
(4,8 oz-5,8 oz) Cubrir con la toalla de papel. El tiempo
10 rebanadas (230 g-270 g) puede variar según la marca de fábrica y el
(8,1 oz-9,5 oz) peso. Si el tocino no se cocina a su gusto
14 rebanadas (330 g-370 g) continúe calentando manualmente
(11,6 oz-13 oz) agregando más tiempo.
Almuerzo 4. Sopa
1 taza, 2 tazas Verter la sopa en un recipiente para
(250 ml, 500 ml) microondas. Para NN-SA746: No Cubrir.
Cubrir ligeramente con la tapa o película
plástica perforada. Revuelva después de
cocinar.
5. Pizza
225 g
Seguir las instrucciones del fabricante.
congelada
(8 oz)
(individual)
225 g, 300 g, 600 g, 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la
6. Entradas
Congeladas (8 oz, 10 oz, 20 oz, 32 oz) preparación. Después de 2 tonos, revuelva
o cambie. Tenga cuidado al quitar la
cubierta de la película después de cocinar.
Aléjelo de usted al quitar la cubierta para
evitar quemaduras de vapor. Si es nece
sario tiempo adicional continúe cocinando
manualmente.
17
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 50
Gráfico de cocción por Automático
(continuación)
Tecla
Receta
Tentempiè 7. Hot dog
Plato
Lateral
Comida
Porción/Peso
Consejos
1, 2, 3, 4 hot dogs Hacer 3 cortes en cada perrito (hot dog).
Colocar el perrito (hot dog) en un plato de
papel o un plato para microondas. No cubrir.
Dejar reposar 5 minutos para su
preparación completa.
8. Sandwich
1 sandwich Siga las insturcciones del fabricante para su
Congelado
(128 g)
preparación.
(4,5 oz)
1, 2, 3, 4 patatas Perfore cada papa con un tenedor 6 veces
9. Papas
(170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Coloque la
(6 oz - 8 oz cada uno) papa o papas alrededor del borde del plato
giratorio alineado de una toalla de papel por
lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia.
No cubrir, dejelo estar 5 minutos para
completar la cocción.
10. Vegetales 110 g, 225 g, 340 g, 450 g Todos los trozos deben ser del mismo
(4 oz, 8 oz, 12 oz, 16 oz) tamaño. Lave profundamente, agrega 1
Frescos
cucharada de agua por cada 1/2 taza de
vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o
una envoltura de plástico perforada. No
agregue sal o mantequilla hasta después de
cocinar.
170 g, 300 g, 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharadas
11. Vegetales
Congelados (6 oz, 10 oz, 16 oz) de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y
cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura
de plástico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta después de cocinar. (No
se recomienda para los vegetales en
mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos,
revuelva o cambie.
1/2 taza, 1 taza, 11/2 tazas Coloque el arroz con un capa de agua
12. Arroz
(110 g, 220 g, 335 g) caliente en un plato especial para
microondas. Cubra con la tapa o con una
envoltura de plástico perforada. Deje
reposar de unos 5 a 10 minutos antes de
servir.
300 g, 450 g Siga las instrucciones del fabricante de
13. Cena
Congelada
(11 oz, 16 oz) cuando poner o remover las tapas. No use
alimentos congeladas empaquetado en
plato con papel de aluminio.
56 g, 110 g, 170 g, 225 g Coloque la pasta con una capa de agua
14. Pasta
(2 oz, 4 oz, 6 oz, 8 oz) caliente dentro un plato especial para
Microondas. Cubra sin cerrar con la tapa o
una envoltura de plástico perforada.
15. Filete de 110 g, 225 g, 340 g, 450 g No montar unos filetes sobre otros.
pescado (4 oz, 8 oz, 12 oz, 16 oz) Cubrir con película plástica perforada.
18
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 51
Temporizador
Esta característica le permite programar
el tiempo después de que la cocción ha
sido completada y programar el horno
con un tiempo de espera y/o un comienzo
tardío.
PRECAUCIÓN.
Si la lámpara del horno está encendida
cuando se está utilizando el temporizador,
el horno esta programado incorrectamente.
Detenga el horno inmediatamente y vuelva
a leer las instrucciones.
Para usar como temporizador
en la cocina:
Para programar un comienzo
tardío:
Ejemplo: Para contar 5 minutos
1.
• Presione Tiempo.
2.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
3.
• Presione Encender.
➤El Temporizador
realizará la cuenta
regresiva. No se
realizará ningún tipo
de cocción.
Ejemplo: Para un comienza tardío de 5
minutos, y cocción en potencia
P6 for 3 minutos.
Para fijar un tiempo de
espera o tiempo de reposo:
1.
• Presione Tiempo.
2.
• Introduzca la cantidad
de tiempo de espera
que se desea utilizando
las teclas numéricas:
(hasta 99 minutos y 99
segundos)
3.
• Seleccione el programa
de cocción (ver página
12 para instrucciones).
Presione 5 veces
Ejemplo: Después de la cocción dejar
reposar el alimento durante 3
minutos(MEDIO)
4.
Seleccione el tiempo
deseado de cocción
utilizando las teclas
numéricas.
5.
• Presione Encender.
➤Cuando el tiempo
demorado comience
la cuenta regresiva
y éste haya
finalizado la
cocción iniciará.
1.
• Indique el programa
de cocción deseado
(ver página 12 para
Presione 5 veces instrucciones).
2.
Seleccione el tiempo
deseado de cocción
utilizando las teclas
numéricas.
3.
• Presione Tiempo.
4.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
5.
• Presione Encender.
➤Después de la
cocción el tiempo de
reposo empezará a
contar en forma
descendente sin
que el horno esté
funcionando.
NOTA:
1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2
bips como indicación. Al final del
programa, el horno hará 5 bips.
2. Si la puerta del horno es abierta durante
el Tiempo de Reposo, El Cronometro de
Cocina o el comienzo tardío, el tiempo
en la ventana de visualización seguirá
contando el tiempo.
3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío
no pueden ser programados antes de
ninguna función automática. Esto
previene que el inicio de temperatura de
los alimentos de antes de descongelar o
al comienzo de la cocción. Un cambio
en la temperatura de inicio puede
causar resultados inapropiados.
19
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 52
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
POTENCIA
TIEMPO
INSTRUCCIONES
Tocino, Separado,
1 libra (450 g)
P10 (ALTO)
30 s
Quite la envoltura. Después de calentar, use
una espátula de plástico para separar las
rebanadas.
Azúcar Morena,
Suavizada
1 taza (250 ml)
P10 (ALTO)
Para ablandar la Mantequilla,
P3
1 varilla, 1/4 de libra (110 g) (MEDIANO-BAJO)
20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en
el plato con una rebanada de pan o un trozo
de manzana. Cubra con envoltura plástica.
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
en un recipiente adecuado para el
microondas.
Para derretir la Mantequilla, P6 (MEDIANO) 1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)
a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas
cubierto con un envoltorio de plástico.
Chocolate, Derretido,
1 cuadro (28 g)
Chocolate, Derretido,
1/2 taza de chispas
(125 ml)
Coco, Pan Tostado,
1/2 taza (125 ml)
1
P6 (MEDIANO)
1 min. a
1 min. 30 s
P6 (MEDIANO) 1 min. a
1 min. 30 s
P10 (ALTO)
1 min.
Quite la envoltura y coloque el chocolate
en el plato, remueva antes de añadir mas
tiempo. El chocolate conserva su forma
aún cuando se suaviza.
Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
Remueva cada 30 segundos.
Queso Crema, Suavizado,
P3
(MEDIANO-BAJO)
225 g (8 oz)
1 min. a
2 min.
Quite la envoltura y colóquelo en un plato.
Para dorar La
orilla de la Carne,
450 g (1 libra)
4 min. a
5 min.
Deshebre en un colador seguro para uso
de microondas en otro plato. Cubra con
papel auto adherible. Revolver 2 veces.
Drenar la grasa.
Para cocinar Vegetales,
Frescos
(225 g)
(1/2 lb)
P10 (ALTO)
P8
Descongelar
(285 g)
(10 oz)
P8
Enlatados
(430 g)
(15 oz)
P8
3 min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo
a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agrega 1
cucharada de agua por cada 1/2 taza de
vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o
una envoltura de plástico perforada. No
agregue sal o mantequilla hasta después de
cocinar.
3 min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas
a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y
cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura
de plástico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta después de cocinar. (No
se recomienda para los vegetales en
mantequilla o salsa.)
3 min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para
a 4 min. uso seguro en microondas. No Cubrir.
20
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 53
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
Para cocinar Papa Horneada,
(170 g - 225 g)
(6 oz - 8 oz cada una)
1
2
Para vapor en las toallas
de mano – 4
Helado, Suavizado,
1/2 galón (2 litro)
POTENCIA
P8
P8
P10 (ALTO)
P10 (ALTO)
2 taza (500 ml)
P10 (ALTO)
2 taza (500 ml)
INSTRUCCIONES
Perforar cada papa con un tenedor 6 veces
alrededor de toda la superficie. Colocar la
papa o papas alrededor del borde de la
3 min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1
a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje
6 min. a en reposo 5 minutos para completar la
7 min.
cocción.
20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.
Coloque en un plato seguro para uso en
microondas.
Caliente. Presente inmediatamente.
P3
1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se
(MEDIANO-BAJO) 1 min. 30 s derrita.
Taza de agua
1 taza (250 ml)
Taza de leche
1 taza (250 ml)
TIEMPO
(continuación)
Los líquidos calientes pueden hacer
1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire.
a 2 min. No caliente líquidos en su horno de
2 min. 30 s microondas sin removerlos primero.
a 3 min.
P7
1 min. 30 s
(MEDIANO-ALTO) a 2 min.
P7
2 min. 30 s
(MEDIANO-ALTO) a 3 min.
Para asar nueces,
11/2 tazas (375 ml)
P10 (ALTO)
3 min. a
4 min.
Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)
en un plato de pay seguro para uso de
microondas.
Revolver ocasionalmente.
Para asar Semillas
de Sésamo,
1/4 taza (60 ml)
P10 (ALTO)
Para piel de tomates,
(uno a la vez)
P10 (ALTO)
30 s
Colocar el tomate en un tazón seguro para
el uso en microondas que contenga agua
hirviendo. Enjuagar y Pelar.
Repita para cada tomate.
Para Quitar Olores,
del Horno
P10 (ALTO)
5 min.
Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml)
tazas de agua con el jugo y piel de un limón
en una taza pequeña. Después de calentar
limpie el interior del horno con una tela
suave.
2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para
2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.
21
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 54
Características de
los Alimentos
Técnicas para Cocinar
Perforado
Alimentos con piel o
membrana deben ser
perforados, abiertos o
tener abierta una tira de
piel antes de cocinar,
para permitir que el vapor
escape. Perforar las yemas y claras de
los huevos enteros, almejas, ostiones,
hígados de pollo, papas enteras y
vegetales enteros. Las manzanas enteras
o las papas sin pelar deben tener una tira
de 2,5 cm de piel pelada antes de
cocinarse. Perfore salchichas y
embutidos.
Huesos y Grasas
Tanto los huesos como la grasa
afectan la cocción. Los huesos
pueden causar cocción
irregular. La carne cercana a las
puntas de los huesos puede sobre
cocinarse en tanto que la carne ubicada
bajo un hueso largo, tal como un hueso de
jamón, puede resultar crudo. Grandes
cantidades de grasa absorben energía de
microondas y la carne cercana a estas
áreas puede sobrecocinarse.
Densidad
Alimentos porosos, como
panes, pasteles o rollos
toman menos tiempo para
cocinar que los alimentos
pesados y densos como
papas y asados. Cuando
recalienta donas o otros alimentos con
diferentes centros sea muy cuidadoso.
Algunos alimentos tienen centros hechos
con azúcar, agua, o grasa y estos centros
atraen las microondas (Por ejemplo, donas
de jalea). Cuando la jalea de la dona es
calentada, la jalea esta extremadamente
caliente y el exterior solo parece tibio al
tacto. Esto puede resultar en una
quemadura si no se permite que el alimento
se enfríe apropiadamente del centro.
Dorador
Los alimentos no tendrán la
misma apariencia dorada
que aquellos que son
cocidos convencionalmente
o aquellos alimentos que
sean cocinados utilizando la
característica de dorado. Las carnes y
aves pueden ser bañados con salsa para
dorar.
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la
salsa para dorar con aplicador. Para
usarlas combine la salsa para dorar con
mantequilla o margarina derretidas;
barnícelas antes de cocinarlas.
Para dorar panes o panecillos rápidos se
puede usar azúcar obscura en la receta
en lugar de azúcar granulada y se puede
espolvorear la superficie con especies
obscuras antes de hornear.
Cantidad
Dos papas toman más tiempo para
cocinarse que una papa. Así como
se aumenta la cantidad de alimento
se incrementa el tiempo de cocción.
Cuando se cocinan cantidades
pequeñas de alimento, tales como una o
dos papas, no deje el horno desatendido. El
contenido de humedad en el alimento puede
disminuir y puede resultar un incendio.
Espaciado
Alimentos individuales, tales
como papas cocidas,
panquecitos y aperitivos, se
cocinarán más parejo si se
colocan en el horno a distancias iguales.
Cuando sea posible, arregle los alimentos en
un platón circular.
Forma
Tamaños uniformes se
calentarán más uniformemente. El final delgado de
un muslo se cocinará mas
rápido que un final carnoso. Para
compensar las formas irregulares, coloque
las partes delgadas hacia el centro del plato
y las piezas gruesas hacia la orilla.
Tamaño
Piezas delgadas se cocinan
más rápido que piezas
gruesas.
Temperatura para Empezar:
Los alimentos que están a temperatura
ambiente toman menos tiempo para
cocinarse que aquellos que están
refrigerados o congelados.
22
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 55
Técnicas para Cocinar
(continuación)
Cubierta
Voltear
Como en la cocina convencional, el vapor se
evapora durante la cocción por microondas.
Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
plástico son usadas para sellar ajustadamente.
Cuando utilice envoltura plástica, ventile la
cubierta plástica doblando parte de la misma
de una esquina del plato para permitir que el
vapor escape. Suelte o receta para tiempo de
reposo. Cuando quite la cubierta plástica así
como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado
de quitarla alejada de usted para evitar
quemaduras por vapor. Varios grados de
retención de humedad se obtienen también
usando papel encerado o toallas de papel. Sin
embargo, a menos que se especifique, las
recetas se cocinan descubiertas.
No es posible mezclar algunos alimentos
para redistribuir el calor. A veces la energía
del microondas se concentrará en un área del
alimento. Para asegurar una cocción pareja,
estos alimentos necesitan ser volteados.
Voltee alimentos grandes, tales como asados
o pavos medio giro mientras se cocinan.
Tiempo de Reposo
La mayoría de los alimentos continuarán
cocinándose por conducción después de que
el horno de microondas se apague; durante
la cocción de la carne, la temperatura interna
se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite
el reposo, cubierto con papel de aluminio de
10 minutos a 15 minutos. Guisados y
vegetales necesitan una cantidad menor de
tiempo de reposo, pero este tiempo es
necesario para permitir a los alimentos
completar su cocción en el centro sin sobre
cocinarse las orillas.
Protección
Áreas delgadas de carnes o aves se
cocinan más rápido que las porciones
carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
áreas delgadas pueden ser protegidas con
tiras de papel de aluminio. Palillos de
dientes de madera pueden ser usados para
sostener al aluminio en su lugar.
PRECAUCIÓN se debe tener cuando
se utilice papel aluminio. Arcos puede
ocurrir si el papel aluminio está muy cerca
de las paredes o puerta del horno, puede
resultar en daños al horno.
Prueba de Término
Las mismas pruebas de termino usadas en
la cocción convencional pueden ser usadas
para cocinar con microondas. La carne está
lista cuando el tenedor se encaja o desliza
entre las fibras. El pollo está listo cuando sus
jugos son amarillo claro o el muslo se mueve
libremente. Los pescados están listos
cuando se separa la carne y está opaco.
Tiempo de Cocción
Sobre la Seguridad del Alimento
y Temperatura de Cocción
Un rango de tiempo de cocción se da en
cada receta. El rango de tiempo se
compensa por las diferencias incontrolables
en las formas de los alimentos, la
temperatura al inicio y las preferencias
regionales. Siempre cocine los alimentos al
tiempo mínimo de cocción dado en la receta
y revise su termino. Si los alimentos están
crudos, continue cocinando. Es mas fácil
añadir tiempo a un producto crudo. Una vez
que los alimentos están sobrecocinados,
nada se puede hacer.
• Revisar los alimentos para ver si están
cocinados a las temperaturas
recomendadas por el Departamento de
Agricultura del los Estados Unidos.
TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
Remover
Remover es necesario normalmente
durante la cocción por microondas. Hemos
anotado cuando remover es necesario
usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
“frecuentemente” u “ocasionalmente” para
describir la cantidad de veces que es
necesario remover.
Reacomodar
Reacomodar piezas pequeñas tales como
partes de pollo, camarones, hamburguesas
o cortes de puerco. Reacomode las piezas
de las orillas al centro y piezas del centro a
las orillas del plato.
23
71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,
carne de res, carne blanca
de ave sin huesos, pescado,
alimentos de mar, huevos, y
alimentos preparados
congelados.
74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para
recalentar lo refrigerado y
deli, y comida fresca para
llevar.
77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.
82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.
Para probar que esta hecho, inserte un
termómetro de carne en un área espesa o
densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA
deje el termómetro en la comida durante la
cocción, a menos que este sea aprobado
para el uso en horno de microondas.
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 56
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas
DESPUÉS DE LIMPIAR:
Asegúrese de que se vuelve a colocar el Aro
de Rodillo y Bandeja de Cristal en la posición
correcta, después pulsar la tecla
Pausa/Cancelar para borrar la pantalla.
ANTES DE LIMPIAR:
Desenchufar en la toma mural del horno. En
caso de que sea imposible, dejar el horno
abierto para impedir que se ponga en marcha
de manera accidental.
Interior del horno:
Limpiar con un trapo húmedo.
Se puede utilizar un detergente
suave si el horno se ensucia
mucho. No utilizar detergentes
muy fuertes o abrasivos.
Puerta de Horno:
Limpiar con un trapo
blando cuando el vapor
se acumule en el interior
o alrededor del exterior
de la puerta del horno.
Durante la cocción,
especialmente bajo
condiciones de mucha
humedad, los alimentos
expelen vapor. (Parte
del vapor se condensará
en las superficies más
frías, como la puerta del
horno. Esto es normal.)
La superficie del interior
está cubierta con una
película que actúa como
barrera contra el calor y
vapor. No extraer.
Bandeja de cristal:
Extraer y lavar con agua
jabonosa y tibia o en un
lavaplatos.
Las superficies exteriores
del horno:
Limpiar con un trapo suave.
Para impedir daños en las
piezas en operación en el
interior del horno, no se debe
permitir que el agua entre por
las aperturas de ventilación.
Panel de Control:
* Cubierta con una
película extraíble
para impedir
ralladuras durante el
envío.
(Consejo - Para
extraer la película,
aplicar cinta adhesiva
transparente o de
uso eléctrico en una
esquina expuesta y
tirar suavemente.)
* Si el panel de control
Aro de Rodillo y el suelo de la
se humedece, limpiar
cavidad del horno:
con un trapo seco y
Limpiar la superficie inferior del horno
blando. No utilizar
con agua con un detergente suave o un
detergentes muy
producto de limpieza de ventanas y
fuertes o abrasivos.
secar. El aro de Rodillo se puede lavar
No quite la cubierta de la guía de
con agua con un detergente suave o
las ondas:
con un producto para la limpieza de
Esta es importante para mantener
ventanas. Estas zonas se deberán
la cubierta limpia de la misma
mantener limpias para así evitar un
manera que el interior del Horno.
ruido excesivo.
ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CONDENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / O
ACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIE
CON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO, Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Instrucciones/Manual de uso (este libro)
NÚMERO DE LAS PARTES
F00036J33AP
Bandeja de Cristal
F06014W00AP
F06014M00AP
Aro de Rodillo
F290D9330AP
(NN-T754/S754/SA746)
(NN-S954/S955)
Compra de Accesorios
Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro
Sitio Web en: http://www.pasc.panasonic.com
o envíe su pedido al E-mail:
[email protected]
Usted también puede contactarnos directamente en:
1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
Compañía de Servicio Panasonic
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277
24
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 57
Antes de Acudir a Servicio
Estas cosas son normales:
Mi horno de
microondas causa
interferencia con
mi televisor.
En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia
cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
interferencia es similar a la interferencia por pequeños
aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras
de aire, esto no indica ningún problema.
Se acumula vapor en
la puerta del horno y
aire caliente sale de
las rejillas de
ventilación.
Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría
de este vapor es removido por el aire que circula en la
cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará
en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto
es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en
seco (ver página 24).
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN
El horno no se pone
en marcha.
El horno no está enchufado
seguridad.
El magneto térmico o el fusible
se ha fundido o disparado.
Existe un problema con la
toma eléctrica.
Extraer el enchufe de la toma, esperar
10 segundos y volver a enchufar.
Reiniciar el magnetotérmico o
cambiar el fusible.
Enchufar otro electrodoméstico
en la toma para comprobar si
ésta funciona correctamente.
Cerrar bien la puerta del horno.
El horno no empieza
a cocinar.
La puerta no está cerrada
completamente.
La tecla Encender
no ha sido presionada.
Ya se había introducido
otro programa en el horno.
El programa no es correcto.
La tecla Pausa/Cancelar
se presionó accidentalmente.
Presione Encender.
Presione Pausa/Cancelar para
anular el programa anterior e
introducir un programa nuevo.
Programar otra vez de acuerdo
con las instrucciones de Operación.
Programar el horno otra vez.
El plato giratorio
tambalea.
El plato giratorio no está
colocado correctamente en
el Aro del Rodillo o existen
alimentos debajo del Aro del
Rodillo.
Retire la Bandeja de Cristal y el Aro
de Rodillo. Limpie con un paño
húmedo y reajuste el Aro de Rodillo
y la Bandeja de Cristal
correctamente.
Cuando el horno
está funcionando, la
Bandeja de Cristal
produce ruidos.
El(Los) Anillo(s) del Rodillo y
el fondo del horno están
sucios.
Limpie estas partes de acuerdo al
Cuidado y Limpieza de su Horno
de Microondas (ver página 24)
La palabra “LOCK”
aparece en la ventana
de visualización.
El SEGURO PARA NIÑOS
está activado.
Véase la tecla de Funciones en la
página 11.
25
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 58
GARANTÍALIMITADAY DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR
COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES
PANASONIC, DIVISIÓN DE PANASONIC
CORPORACION DE NORTE AMÉRICANA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,
DIVISIÓN DE PANASONIC PUERTO RICO,
INC.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic
Cobertura de la Garantía Limitada
Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía
Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas
Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período
que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de
dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o
uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.
PARTES
TRABAJO
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)
1 (UN) AÑO
1 (UN) AÑO
TUBO MAGNETRÓN
5 (CINCO) AÑOS
1 (UN) AÑO
Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de
“Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de
garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.
Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
del producto.
Servicio de Entrega o Envío por Correo
Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o
visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com
Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)750-4300 o al fax (787)-768-2910.
Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,
partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños
cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos
no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
plaga de insectos, mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal
ajuste del control del consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica,
daños en la iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurante u otros
usos comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la
Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN
GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE
GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O
IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si
se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos
mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS
ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,
SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de
daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las
exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el
problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.
LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
Directorio de Servicio a Cliente
Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,
visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/consumersupport
o, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo
Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),
Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855
Servicio en Puerto Rico
Panasonic de Puerto Rico, Inc.
Avenida. 65 de Infantería, kilómetro. 9.5, Parque Industrial de San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985
TEL. (787)750-4300, Fax (787)768-2910
26
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 59
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
Característica
Como Operarla
Para Poner el
a
Reloj en la Hora
(☛página 11)
Presione 1 vez.
Registre la hora.
Presione 1 vez.
Para Ajuste de
a
Potencia y Tiempo
(☛página 12) Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción.
Presione.
Para Usar las teclas
o
o
a
de Funciones
(☛página 10)
Presione.
Seleccione categoría.
Seleccione.
Para Cocinar usando la
tecla de Palomitas
(☛página 13) Registre el peso del paquete. Opcional.
Presione.
Minuto Automático
(☛página 12)
(hasta 10)
Presione.
Para Recalentamiento
usando el tecla
Recalentamiento de
automático
Opcional.
Presione.
(☛página 16) Seleccione porciones.
Para Cocinar
e.x.
usando Teclas de
auto cocción
Presione.
(☛página 16) Seleccione categoría. Seleccione Porciones/Peso. Opcional.
Para Descongelar
usando la tecla
a
Descongelación
Turbo Inverter
Presione 1 vez.
Fije el peso.
(☛página 14)
Para utilizar
a
Mantener Caliente
(☛página 12) Presione 1 vez. Seleccione el tiempo de mantener caliente ( hasta 30 minutos)
Para Usar como
temporizador de
a
cocina
Presione 1 vez.
Introducir hora.
(☛página 19)
Para Establecer el
Registre el
tiempo de
a
programa de
Permanencia
Cocción deseado.
Presione 1 vez. Introducir hora.
(☛página 19)
Para Establecer
Registre el
Inicio de Efecto
a
programa de
Retardado
Cocción deseado.
(☛página 19) Presione 1 vez. Introducir hora.
(
)
(
27
)
Presione.
Presione.
Presione.
Presione.
Presione.
F00036J33AP
2006.2.13
09:29
Page 60
Especificaciones
Fuente de Energia:
Potencia Fuente de Poder:
Potencia de Cocción:*
Dimensiones Exteriores
(Alto x Ancho x Fondo):
Dimensiones Cavidad del Horno
(Alto x Ancho x Fondo):
Frecuencia:
Peso Neto:
NN-T754/S754/SA746
NN-S954/S955
120 V, 60 Hz
12,7 A, 1 460 W
1 250 W
304 mm x 555 mm x 493 mm 356 mm x 606 mm x 493 mm
(14" x 23 7/8" x 19 7/16")
(11 15/16" x 21 7/8" x 19 7/16")
228 mm x 418 mm x 470 mm 278 mm x 469 mm x 470 mm
(9" x 16 7/16" x 18 1/2")
(10 15/16" x 18 7/16" x 18 1/2")
2 450 MHz
Aprox. 14,3 kg (32 lb)
Aprox. 17,0 kg (37,5 lb)
Solo para NN-T754:
(Unicamente con hornos de microondas de acero inoxidable)
NN-TK729SF
NN-TK739SF
Accesorios Adecuado:
685 mm x 419 mm
762 mm x 419 mm
Dimensiones Exteriores:
632 mm x 389 mm
Dimensión:
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Registro de Usuario
El número de serie de este producto se
localiza en la parte trasera del horno o
en la parte izquierda del panel de
control. Usted debería anotar el número
de modelo y número de serie de este
horno en el espacio indicado y guardar
este libro como un registro permanente
de su compra para futuras referencias.
Compañía Electrónica de Consumidores
Panasonic, División de Panasonic
Corporacion de Norte Américana
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
Número de modelo:_________
Número de serie: ___________
Fecha de Compra: __________
Compañía de Ventas Panasonic,
División de Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai
Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203
Página web: http://www.panasonic.co.jp/global
28