Philips FWC139/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
FWC139
Mini Hi-Fi System
pg001-pg020_FWC139_55_Eng 2006.2.13, 16:401
2
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : FWC139/55
Alimentación: 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo: 35 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
pg001-pg020_FWC139_55_Eng 2006.2.13, 13:512
3
0
@
5
6
!
*
8
7
&
4
§
1
2
%
^
3
9
$
2
&
(
)
¡
%
5
#
4
3
8
$
!
£
pg001-pg020_FWC139_55_Eng 2006.2.13, 13:513
4
pg001-pg020_FWC139_55_Eng 2006.2.13, 13:514
5
English
Português Español
Index
English ------------------------------------------------ 6
Español --------------------------------------------- 21
Português ------------------------------------------ 36
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Cuidado
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
pg001-pg020_FWC139_55_Eng 2006.2.13, 13:515
xxxxx
21
Español
Contenido
Información General
Accesorios incluido ........................................... 22
Información medioambiental ........................... 22
Información de seguridad ................................. 22
Preparativos
Conexiones posteriores ................................... 23
Colocación de pilas en el control remoto ... 24
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .. 25
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 26
Espera automática para el ahorro de energía26
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 26
Funcionamiento de CD
Reproducción de un CD .................................. 27
Selección de una pista ....................................... 27
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista . 27
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 28
Programación de pistas ..................................... 28
Borrado de un programa .................................. 28
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 29
Funcionamiento/Grabación de
cinta
Reproducción de una casete ........................... 30
Información general sobre la grabación ........ 30
Reproducción de una casete ........................... 30
Reproducción de una casete ........................... 31
Mantenimientoe.................................... 31
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 32
Ajuste del temporizador .................................. 32
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador) ................................................... 32
Activación y desactivación de la función SLEEP
................................................................................ 33
Especificaciones ..................................... 33
Resolución de problemas ....... 34-35
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5321
MC-320/22-1
22
Español
Información General
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
Accesorios incluido
–2 altavoces
mando a distancia
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
La realización de copias no autorizadas de
materiales protegidos contra copias, incluyendo
programas de ordenador, archivos, emisiones y
grabaciones de sonido, puede ser una violación de
derechos de propiedad intelectual y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho
propósito.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5322
xxxxx
23
Español
Preparativos
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA a la toma de corriente de pared,
asegúrese de que todas las demás conexiones
hayan sido realizadas.
si su sistema está equipado con un selector
de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la
tensión de la línea eléctrica local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
B Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y
el negro (no marcado) a "-".
Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces
+
/
-
.
No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
speaker
(right)
speaker
(left)
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(Izquierdo)
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5323
MC-320/22-1
24
Español
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el control remoto observando la
polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-"
en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Preparativos
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5324
xxxxx
25
Español
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles del sistema y mando a
distancia
1 Pantalla
visualiza la información sobre la unidad.
2 iR SENSOR
sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
3 PROGRAM (PROG)
para CD ............. programa las pistas y repasa los
programas.
4 STANDBY-ON y (POWER y)
pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
5 2;
para CD ............. comienza o interrumpe la
reproducción del CD.
6 SEARCH ¡1 / 2™
para CD ............. alta al principio de la pista actual/
anterior/ siguiente.
busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
para clock/timer ajusta las horas y los minutos
para el reloj/ temporizador.
7 Selector de fuente (CD/ TAPE/TUNER)
selecciona la fuente de sonido para CD/ TAPE/
TUNER.
8 CLOCK/TIMER
activa el reloj.
9 WesternSelector de banda (MW/FM/
FMST)
para Tuner .......... selecciona la banda de ondas:
MW, FM (mono) o FM (estéreo).
0 OPEN/CLOSE
conectar los auriculares.
! STOP 9
para CD ............. detiene la reproducción del CD
y borra la programación.
@ TUNING
sintoniza la emisoras de radio.
# DISPLAY
Visualizar la hora del reloj.
$ DBB(Dynamic Bass Boost)
realza los graves.
% VOLUME 3/4
ajusta el volumen.
^ n
conectar los auriculares.
& Teclas del Magnetofono
RECORD 0 ....... comienza la grabación.
PLAY 2 ................. comienza la reproducción.
REW à /F.FWD á rebobina/adelanta
rápidamente la cinta.
STOP•OPEN 9/ detiene la cinta;
abre el compartimiento de la
casete.
PAUSEÅ ............ interrumpe la grabación o la
reproducción.
* REPEAT
para CD ............. repite una pista/ un programa de
CD/ un CD entero.
( SHUFFLE
para CD ............. reproduce las pistas del CD al
azar.
) SLEEP
–activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
¡ MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
TIMER ON/OFF
activa/desactiva o ajusta el temporizador.
£ DSC (Digital Sound Control)
Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK.
í/ë
para CD ............. salta al principio de la pista
actual/ anterior/ siguiente.
para clock/timer ajusta las horas y los minutos
para el reloj/ temporizador.
5/6
para CD ............. busca hacia atrás o adelante
dentro de una pista/ un CD.
§ Interruptor de encendido
apaga la alimentación al sistema.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5325
MC-320/22-1
26
Español
Funciones básicas
IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
Pulse STANDBY-ON y (POWER y en el
mando a distancia).
El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse STANDBY-ON y (POWER y en el
mando a distancia).
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
31), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 30
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Ajustes de volumen y de sonido
1 Pulse el control VOLUME 34 de las agujas del
para aumentarlo o para disminuirlo.
El visualizador muestra UoL un número del
0-31.
2 Pulse DBB para encender
o apagar el realce dinámico
de los graves.
El visualizador muestra:
DBB
si DBB está activado.
3 Pulse DSC para
seleccionar:CLASSIC,JAZZ,
POP o ROCK.
4 Pulse MUTE en el mando
a distancia para interrumpir
el sonido inmediatamente.
La reproducción continuará sin sonido y el
visualizador mostrará: MUTE.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5326
xxxxx
27
Español
Funcionamiento de CD
5 Para interrumpir la reproducción, pulse 2; .
Pulse 2; de nuevo para continuar la
reproducción.
Pantalla: el número de pista actual y el tiempo
transcurrido parpadean cuando se pausa la
reproducción.
6 Para detener la reproducción de CD, pulse
STOP 9.
Nota: la reproducción de CD también se
interrumpe cuando;
– Se abre la puerta de la bandeja del CD.
– El CD ha llegado al final.
– Selecciona otra fuente: TAPE, TUNER.
– Pulsa el estado de espera (standby).
Selección de una pista
Pulse SEARCH ¡1 o 2™ (en el mando a
distancia í o ë) una o más veces hasta que
aparezca en el visualizador el número de la pista
deseado.
Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Búsqueda de un pasaje dentro de
una pista
1 Mantenga pulsado SEARCH ¡1/2™ o pulse
à/á en el mando.
El CD se reproduce a bajo volumen y a alta
velocidad.
2 Cuando identifique el fragmento que desea,
suelte ¡1 o 2™ o pulse à/á en el mando.
Se reanudará la reproducción normal del CD.
IMPORTANTE!
¡La lente del reproductor de CD no debe
tocarse nunca!
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos
Audio incluyendo CD-Recordable y CD-
Rewritables.
No es posible reproducir CD-ROM, CD-I, CDV,
VCD, DVD o CDs de ordenador.
1 Ajuste el selector de fuente para seleccionar la
fuente CD.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
CD.
Aparece en pantalla OPEN icuando abra la
bandeja del CD.
3 Coloque el CD, con el lado impreso hacia arriba
y pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del CD.
rEAd aparece en pantalla cuando el
reproductor analiza el contenido del CD, y
aparece el número total de pistas y el tiempo
total de reproducción del CD.
4 Pulse 2; para comenzar la reproducción.
El número de la pista actual seguido del
tiempo de reproducción transcurrido en la pista
aparecerá mostrado durante la reproducción del
disco.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5327
MC-320/22-1
28
Español
Funcionamiento de CD
Los modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar o cambiar los modos
diferentes antes de la reproducción o durante la
misma.
REPEAT ............ se reproducen las pista del CD/
del programa en cualquier orden
REPEAT ALL ... para repetir el CD/ el programa
continuamente en cualquier
orden
SHUF ................ repite el CD entero/ el
programa
SHUF y REPEAT ALL reproduce la pista actual
continuamente
1 Para seleccionar el modo de reproducción, pulse
el botón SHUFFLE o REPEAT antes o
durante la reproducción hasta que el visualizador
muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción si está
en la posición STOP.
Si ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comienza automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el
botón SHUFFLE o REPEAT hasta que los
diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT dejen
de visualizarse.
También se puede pulsar STOP9 para cancelar
el modo de reproducción.
Programación de pistas
La programación se debe realizar en la posición
STOP para seleccionar y almacenar las pistas en
la secuencia que prefiera. Una pista puede
almacenarse más de una vez si así lo prefiere.
Pueden almacenarse en la memoria hasta un
total de 20 pista.
1 Pulse PROGRAM (PROG en el mando a
distancia) para introducir el modo de
programación.
2 Seleccione la pista deseada con SEARCH ¡1/
2™ (¡/ en el mando a distancia) para
seleccionar la pista deseada.
El número de pista seleccionada y PROG
parpadean en el panel de visualización.
3 Pulse PROGRAM (PROG en el mando a
distancia) para confirmar el número de pista que
desea almacenar.
4 Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar y
almacenar todas las pistas deseadas.
5 Para comenzar la reproducción de un programa
de CD, pulse 2;.
Nota:
Si Vd. lo desea, puede añadir más pistas al
programa actual. Asegúrese de que se encuentra en
la posición STOP, y que no se ha excedido de 20
pistas.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse una vez STOP 9 en la posición de STOP;
pulse dos veces STOP 9 durante la
reproducción;
pulse el botón de apertura de la bandeja del
CD;
El PROG desaparece del visualizado.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5328
xxxxx
29
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Ajuste el selector de fuente para seleccionar la
fuente TUNER.
Se visualiza brevemente .
2 Ajuste el selector de banda para seleccionar la
banda de ondas: MW, FM (mono) o FMST
(estéreo).
3 Ajuste el dial de control TUNING para
sintonizar la frecuencia de radio deseada.
Nota:
El sistema incluye una antena MW incorporada
y una antena FM fija. Para una recepción de MW
óptima, ajuste la posición de la unidad principal
completa hasta que encuentre la señal más
potente. Para una recepción de FM óptima, estire la
antena en espiral de FM fija a la parte posterior de
la unidad principal al máximo y ajuste la dirección
de la misma hasta que encuentre la señal más
potente.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5329
MC-320/22-1
30
Español
Funcionamiento/Grabación de cinta
Información general sobre la
grabación
Esta permitida la grabación siempre y cuando no
se violen los derechos de copyright o cualquier
otro derecho a terceros.
Esta platina no es adecuada para la grabaciones
de casetes de tipo METAL (IEC IV). Para la
grabación debe utilizar casetes de tipo NORMAL
(IEC I) en las que no se hayan roto las lengüetas.
El mejor nivel de grabación queda ajustado
automáticamente. Alterando el control de
VOLUMEN o DBB no afectará a la grabación en
proceso.
La calidad del sonido de la grabación puede
variar según la calidad de su fuente de grabación
y la casete.
Durante los 7 segundos que tarda en pasar la
cinta guía por las cabezas de grabación, tanto al
principio como al final, no se grabará nada.
Para evitar el borrado accidental de una
grabación, ponga el lado a proteger delante de
usted y rompa la lengüeta izquierda. Ya no es
posible grabar en este lado. Para cancelar esta
protección, cubra las lengüetas con un trozo de
cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación
sincronizada
1 Ajuste el selector de fuente para seleccionar la
fuente CD.
2 Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
3 Pulse STOP•OPENÇç para abrir el
portacasetes.
4 Introduzca una cinta apropiada en el
portacasetes y cierre la tapa.
5 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
Tr anscurridos 7 segundos, se inicia
automáticamente la reproducción del programa
de CD desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
Reproducción de una casete
1 Ajuste el selector de fuente para seleccionar la
fuente TAPE.
La pantalla muestra durante la
reproducción de la cinta.
2 Pulse STOP•OPENÇç para abrir el
compartimiento de la casete.
3 Inserte una casete grabada y ciérrelo.
Inserte la casete con el lado abierto mirando
hacia abajo y la cinta rebobinada en el lado
izquierdo.
4 Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción.
5 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
6 Pulse REW à o F.FWD á para el retroceso
o avance rápido de la cinta.
7 Para detener por completo la reproducción,
pulse STOP•OPENÇç.
Nota:
Durante la reproducción, los botones se liberan
automáticamente al final de la cinta. Para apagar
el equipo, pulse STANDBY-ON y.
Durante el rebobinado/avance rápidos, los
botones no se liberarán al llegar al final de la cinta.
Para detener el rebobinado rápido, pulse
STOP•OPEN 9/.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5330
xxxxx
31
Español
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente. No utilice
soluciones que contengan alcohol, amoníaco o
abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando se ensucie un disco,
pásele un paño en sentido
radial, desde el centro hacia
fuera.
No utilice disolventes como la
bencina, diluyentes, productos
de limpieza disponibles en el mercado no
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tr as un uso prolongado, la suciedad y el polvo
pueden acumularse en la lente del disco. Para
garantizar una óptima calidad de reproducción,
limpie la lente del disco con un Limpiador de
Lentes de CD Philips u otro producto del
mercado. Siga las instrucciones facilitadas con el
Limpiador de Lentes.
Mantenimientoe
Limpieza de los cabezales y del recorrido
de la cinta
Para obtener una grabación y una reproducción
de buena calidad, limpie las partes indicadas A,
B y C cada 50 horas de funcionamiento.
Utilice un bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido con líquido de limpieza o alcohol.
También puede limpiar los cabezales pasando
una casete de limpieza.
A A B C
Desmagnetización de cabezales
Utilice una casete de desmagnetización, de venta
en su distribuidor.
Funcionamiento/Grabación de cinta
Para seleccionar y grabar un
determinado fragmento de una pista
Mantenga pulsado REW à o F.FWD á.
Para interrumpir la reproducción del CD pulse
2; .
La grabación comenzará exactamente en ese
punto cuando apriete RECORD 0.
6 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
Å. Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.
7 Para detener completamente la grabación, pulse
STOP•OPENÇç.
Grabación de la radio
1 Sintonice con la emisora que desee (Vea,
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse STOP•OPENÇç para abrir la tapa del
portacasetes.
3 Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa.
4 Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
5 Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE.
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
6 Para detener por completo la grabación, pulse
STOP•OPENÇç .
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5331
MC-320/22-1
32
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del temporizador
El aparato puede utilizarse como un despertador,
si se ajusta el CD o el sintonizador para que se
encienda a una hora predeterminada. Es
necesario ajustar la hora del reloj antes de poder
utilizar el temporizador.
Si no pulsa ningún botón durante más de 90
segundos, el modo de ajuste del temporizador
se desactiv.
1 In standby mode, press CLOCK/TIMER
durante más de dos segundos.
2 Pulse SEARCH ¡1 / 2™ (í/ë en el
mando a distancia) para seleccionar una fuente
de sonido.
3 Pulse CLOCK/TIMER para confirmar.
Los dígitos del reloj para la hora parpadean.
4 Pulse SEARCH ¡1 / 2™ (í/ë en el
mando a distancia) para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/TIMER para confirmar la hora.
El temporizador está ahora ajustado y activado.
Activación y desactivación de
TIMER (temporizador)
En la posición de espera (standby), pulse
TIMER ON/OFF una vez.
Si está activado el visualizador muestra y si
está desactivado desaparece.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera o de visualización del reloj,
pulse CLOCK•TIMER una vez.
Los dígitos del reloj para las horas parpadean.
2 Pulse SEARCH ¡1 / 2™ (í/ë en el
mando a distancia) para ajustar las horas.
3 Vuelva a pulsar CLOCK/TIMER.
Los dígitos del reloj para los minutos
parpadean.
4 Pulse SEARCH ¡1 / 2™ (í/ë en el
mando a distancia) para ajustar los minutos.
5 Pulse CLOCK/TIMER para confirmar la hora.
Nota:
– Si no se ha ajustado el reloj, --:-- aparecerá
mostrado.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5332
xxxxx
33
Español
Reloj/Temporizador
Activación y desactivación de la
función SLEEP
El temporizador Sleep hace que la unidad se
apague por si misma después de un tiempo
preseleccionado.
Pulse SLEEP reiteradamente
en el mando a distancia para
seleccionar el tiempo deseado
antes de que se apague el
equipo.
El display muestra SLEEP y
una secuencia de opciones de
tiempo para que Vd. seleccione:120, 90, 60,
45,30, 15, OFF.
Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a
distancia una o más veces hasta que aparezca
OFF o pulse STANDBY-ON y (POWER y
en el mando a distancia).
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ................................. 2 x 10 W RMS
....................................................................... 1200W PMPO
Relación señal ruido ......................... 62 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia . 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Impedancia, altavoces ................................................. 8
Impedancia, auriculares ................... 32 – 1000
REPRODUCTOR DE CD
Gama de frecuencia .......................... 63 – 16000 Hz
Relación señal ruido ........................................... 65 dBA
SINTONIZADOR
Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz
Banda de MW .................................... 530 – 1700 kHz
PLATINA DE LA CASETE
Respuesta de frecuencia
Cinta normal (tipo I) ...... 125 – 8000 Hz (8 dB)
Relación señal ruido
Cinta normal (tipo I) .................................... 35 dBA
Gimoteo y centelleo ................................ 0.4% DIN
ALTAVOCES
Sistema de reflexión de graves
Dimensiones (l x a x p) .. 190 x 292 x 182 (mm)
GENERAL
Alimentación C.A ........... 110 – 127 / 220 – 240 V
....................................................... 50/60 Hz Switchable
Dimensiones (l x a x p) 220 x 292 x 285 (mm)
Peso (con/ sin altavoces) ..................................................
............................................................... approx. 4.9 / 2.3 kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5333
MC-320/22-1
34
Español
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
FUNCIONAMIENTO DE CD
Apareceno cd(no hay disco). Coloque el disco.
Compruebe si el disco está colocado al revés.
Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
Utilice un CD-RW o CD-R finalizado.
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio. Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN DE CINTA
No se puede realizar la grabación o la Limpiar las piezas de la platina, ver
reproducción. Mantenimiento.
Utilizar solamente cinta NORMAL (IEC I).
Aplicar un trozo de cinta adhesiva sobre el
espacio ocupado previamente por la lengüeta
arrancada.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5334
xxxxx
35
Español
Resolución de problemas
GENERAL
No reacciona cuando se pulsa cualquier Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA
botón. y volver a activar el sistema.
No hay sonido o el sonido es malo. Ajustar el volumen.
Desconectar los auriculares.
Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
Sonido del canal izquierdo sale del canal Comprobar las conexiones y la ubicación de los
derecho y viceversa. altavoces.
El control remoto no funciona Reducir la distancia al sistema.
correctamente. Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
Cambiar las pilas.
Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
El temporizador no funciona. Ajustar el reloj correctamente.
Pulsar TIMER ON/OFF para activar el
temporizador.
Si se está realizando una grabación, interrumpirla.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
borrado. el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj/
temporizador.
pg021-pg040_FWC139_55_Spa 2006.2.13, 13:5335
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips FWC139/55 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario