Panasonic TY-ST65VX100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TY-ST65VX100
Model No.
TQZJ053
Installation Instructions
Pedestal for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the
Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Installationsanleitung
Sockel für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder
der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Installatiehandleiding
Vloerstandaard voor plasmascherm
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding
voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij
verwijdering of verplaatsing.)
Nederlands
Istruzioni per I’installazione
Piedistallo per lo schermo al plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed
il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in
modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions d’installation
Piédestal pour l’écran plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi
que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)
Français
Instrucciones de instalación
Pedestal para pantalla de plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el
manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Español
Monteringsanvisningar
Bottenplatta för plasmaskärm
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att
arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för
underhåll eller flyttning av hållaren.)
Svenska
Monteringsvejledning
Sokkel til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner
og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at
opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Подставка для плазменного дисплея
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию
и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что
установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам
понадобиться для технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Підставка для плазмового дисплея
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з
експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли
виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в
іншому місці.)
Українська
ADVERTENCIA
No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga.
• Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada.
No desarme ni modi que el pedestal.
• De lo contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y alguna persona puede quedar herida.
PRECAUCIÓN
No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo.
• En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
No suba sobre el pedestal o utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de niños
pequeños.)
• Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir daños persolnales.
No utilice el pedestal si está doblado, partido o roto.
• Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo
compró, Io antes posible.
Instalese en una super cie estable y horizontal.
• En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales.
Mantenga la unidad alejada de los rayos directos del sol y de los equipos de calefacción.
• Si no se sigue este consejo, los materiales puede que se doblen, deformen o degraden, y una pérdida de
resistencia puede ser la causa de que el equipo se caiga o se rompa produciendo lesiones a las personas.
Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos.
• Si no se tiene cuidado que los tornillos no estén bien apretados durante el armado, la instalación no será lo
su cientemente fuerte como para sostener la pantalla de plasma y puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños
personales.
Utilice las piezas suministradas para evitar la caída y sostener la pantalla de plasma.
• Si la unidad es golpeada o los niños se suben al pedestal con la pantalla de plasma instalada, la pantalla de
plasma puede caerse, pudiendo sufrir daños personales.
Cuando instale o retire la pantalla de plasma y el pedestal, asegúrese de que el trabajo lo hagan tres
personas como mínimo.
• Si no se encuentran presentes tres o más personas, la pantalla podrá caerse y causar lesiones a las personas.
Deje un espacio de 10 cm como mínimo en las partes superior, derecha e izquierda, y un espacio de 7 cm
como mínimo en la parte posterior, y mantenga el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la super cie
del suelo.
• No tape los agujeros de entrada y salida de aire o podrá producirse un incendio.
Notas sobre el uso
1) Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos de sol o cerca de la calefacción, la luz y el
calor pueden hacer que pierda color o se deforme.
2) Limpieza
Limpie las superficies pasando un paño blando y seco. Si la unidad está muy sucia, limpie con un paño
empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice
productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el
revestimiento de la superficie.
(Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.)
3) No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie del pedestal.
Notas acerca de la instalación del pedestal
Inserte el enchufe del cable de alimentación de la pantalla de plasma en una toma de corriente próxima y de fácil
acceso.
Proporcione una ventilación adecuada para que la temperatura alrededor de la pantalla no supere los 40°C. Si el
aire no circula bien dentro de la pantalla puede acumularse calor en el interior y causar un incendio.
Precauciones para la instalación
22
Español
Montaje del pedestal
1 Coloque la base del soporte del soporte de modo que quede nivelada.
Para evitar daños a la base del soporte del soporte, colóquela sobre una super cie lisa o en un
soporte.
2 Monte y je las clavijas del soporte.
(1) Inserte las dos clavijas del soporte en la
parte superior del la base del soporte .
Las clavijas del soporte tienen parte
delantera y trasera.
(2) Ajuste rmemente los tornillos de jación de
clavijas del soporte en la parte trasera de la
base del soporte .
A
G
A
D
D
Adelante
Agujero
atornillado de
la parte inferior
LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO
DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO
INCORRECTO.
M8 × 30
Panel de bloqueo de luz (1)
M8 × 60
Piezas para hacer el montaje (Antes de realizar el montaje, compruebe todas las piezas)
23
Español
Tornillos de jación de clavijas del
soporte (2)
Tornillos de jación de postes del
soporte (2)
Tornillos de jación de la pantalla a
postes del soporte (4)
Abrazaderas (2)
Clavijas del soporte (2)
Postes del soporte
(2)
Base del soporte (1)
Clavijas de jación (4)
B
F
B
B
Montaje del pedestal en la pantalla
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma para instalar el pedestal.
Trasera
1 Monte la pantalla de plasma en el
pedestal.
Las partes que se muestran a continuación están
marcadas con unas echas en la parte porterior del
televisor.
Alinee las clavijas del soporte con estas echas e
instale la pantalla de plasma.
2 Monte los postes del soporte.
(1) Inserte los dos pasadores del soporte en
la parte trasera de la base del soporte en
la parte posterior de la pantalla de plasma y, a
continuación, utilice los tornillos de jación de
postes del soporte para jar los postes del
soporte .
Los postes del soporte tienen parte delantera
y trasera.
(2) Utilice los cuatro tornillos de jación de la pantalla
a postes del soporte para jar los postes del
soporte y la pantalla de plasma.
Colocación del panel de bloqueo de luz
1 Prepare el panel de bloqueo de luz.
(1) Ponga el panel de bloqueo de luz con la hoja
de tela orientada hacia arriba.
(2) Doble la parte del panel con ranuras y agujeros
en él a lo largo del pliegue. (Vea la ilustración.)
H
2
1
D F
H
H
Ranura
Parte
delantera
H
C
2
1
2 Coloque y asegure el panel de
bloqueo de luz.
(1) Doble ligeramente el panel de bloqueo de luz
para formar una U y meta sus extremos en las
aberturas (derecha e izquierda) que hay entre las
clavijas de soporte y la pantalla de plasma. Alinee
las ranuras del panel de bloqueo de luz con las
clavijas de soporte.
El lado de la hoja de tela deberá quedar hacia el
panel posterior de la pantalla de plasma.
(2) Alinee los cuatro agujeros del panel de bloqueo
de luz con los agujeros de la base de soporte,
inserte las clavijas de jación (cuatro) y empuje
con fuerza hacia abajo sobre las partes superiores
de las clavijas de jación para bloquearlas en su
lugar.
Hoja de tela
24
Español
Instrucciones para la banda de unión
Notas:
• Coloque rmemente en una pared, columna o
estructura sólida similar utilizando productos
obtenidos separadamente como, por ejemplo,
cables o cadenas de resistencia adecuada.
Asegure en una pared en dos lugares, en la
derecha y en la izquierda.
Las imágenes se muestran sólo con nes ilustrativos y pueden diferir ligeramente del producto real.
Para evitar que el televisor se caiga
Colocación en una pared
1 Monte las abrazaderas en el pedestal.
Monte las abrazaderas del soporte (derecha e izquierda)
2 Conecte el cable y el cordón de
alimentación.
3 Utilice las abrazaderas para sujetar el cable
y el cordón electrónico.
* Para conectar los cables, consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma.
Cordón de alimentación
Abrazaderas
Soportes de jación para evitar la caída
Recomendamos tomar las medidas necesarias para impedir que la pantalla de plasma se caiga en el caso de
producirse tal suceso.
* La información de esta sección se ha preparado para reducir el riesgo de que la pantalla de plasma cause heridas
si se cae durante un terremoto, etc.
Sin embargo, no hay medida que pueda garantizar protección contra todos los terremotos.
25
Español
Cómo
soltar:
Cómo jar:
Abrazaderas
Presione los ganchos
de ambos lados y tire
hacia fuera

Transcripción de documentos

Installatiehandleiding Vloerstandaard voor plasmascherm Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd. (Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij verwijdering of verplaatsing.) Istruzioni per I’installazione Piedistallo per lo schermo al plasma Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto. (Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.) Instructions d’installation Piédestal pour l’écran plasma Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage convenable. (Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.) Pedestal para pantalla de plasma Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta. (Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte.) Monteringsanvisningar Bottenplatta för plasmaskärm Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt. (Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av hållaren.) Sokkel til plasmaskærm Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt. (Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget skal flyttes.) Инструкция по установке Подставка для плазменного дисплея Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно. (Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для технического обслуживания или перемещения.) Інструкції з встановлення Підставка для плазмового дисплея Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж. (Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні в іншому місці.) TQZJ053 English Dansk Monteringsvejledning Русский TY-ST65VX100 Instrucciones de instalación Українська Model No. Deutsch Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.) Nederlands Sockel für Plasmadisplay Italiano Installationsanleitung Français Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Español Pedestal for Plasma Display Svenska Installation Instructions Precauciones para la instalación ■ ADVERTENCIA No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga. • Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modifique el pedestal. • De lo contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y alguna persona puede quedar herida. Español ■ PRECAUCIÓN No utilice otros televisores que los indicados en el catálogo. • En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales. No suba sobre el pedestal o utilice como escalón. (Se debe tener especial cuidado en el caso de niños pequeños.) • Si la unidad se cae o se daña por el mal uso, puede sufrir daños persolnales. No utilice el pedestal si está doblado, partido o roto. • Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede resultar usted dañado. Llame a la tienda donde lo compró, Io antes posible. Instalese en una superficie estable y horizontal. • En caso de no ser así, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales. Mantenga la unidad alejada de los rayos directos del sol y de los equipos de calefacción. • Si no se sigue este consejo, los materiales puede que se doblen, deformen o degraden, y una pérdida de resistencia puede ser la causa de que el equipo se caiga o se rompa produciendo lesiones a las personas. Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornillos. • Si no se tiene cuidado que los tornillos no estén bien apretados durante el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener la pantalla de plasma y puede caerse y dañarse, pudiendo sufrir daños personales. Utilice las piezas suministradas para evitar la caída y sostener la pantalla de plasma. • Si la unidad es golpeada o los niños se suben al pedestal con la pantalla de plasma instalada, la pantalla de plasma puede caerse, pudiendo sufrir daños personales. Cuando instale o retire la pantalla de plasma y el pedestal, asegúrese de que el trabajo lo hagan tres personas como mínimo. • Si no se encuentran presentes tres o más personas, la pantalla podrá caerse y causar lesiones a las personas. Deje un espacio de 10 cm como mínimo en las partes superior, derecha e izquierda, y un espacio de 7 cm como mínimo en la parte posterior, y mantenga el espacio entre la parte inferior de la pantalla y la superficie del suelo. • No tape los agujeros de entrada y salida de aire o podrá producirse un incendio. ■ Notas sobre el uso 1) Si se instala la unidad en un lugar donde se reciben los rayos directos de sol o cerca de la calefacción, la luz y el calor pueden hacer que pierda color o se deforme. 2) Limpieza Limpie las superficies pasando un paño blando y seco. Si la unidad está muy sucia, limpie con un paño empapado en agua con una pequeña cantidad de detergente neutro y frote con un paño seco. No utilice productos tales como disolventes, diluyente o cera del hogar para la limpieza ya que pueden dañar el revestimiento de la superficie. (Si utiliza un paño con tratamiento químico, siga las instrucciones que vienen con el paño.) 3) No pegue cinta adhesiva o etiquetas ya que pueden ensuciar la superficie del pedestal. ■ Notas acerca de la instalación del pedestal • Inserte el enchufe del cable de alimentación de la pantalla de plasma en una toma de corriente próxima y de fácil acceso. • Proporcione una ventilación adecuada para que la temperatura alrededor de la pantalla no supere los 40°C. Si el aire no circula bien dentro de la pantalla puede acumularse calor en el interior y causar un incendio. 22 LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL MANEJO INCORRECTO. Piezas para hacer el montaje (Antes de realizar el montaje, compruebe todas las piezas) Tornillos de fijación de clavijas del soporte (2) Abrazaderas (2) Base del soporte (1) M8 × 60 Tornillos de fijación de postes del soporte (2) Tornillos de fijación de la pantalla a postes del soporte (4) Postes del soporte (2) M8 × 30 Clavijas de fijación (4) Panel de bloqueo de luz (1) Español Clavijas del soporte (2) Montaje del pedestal 1 Coloque la base del soporte del soporte de modo que quede nivelada. Para evitar daños a la base del soporte del soporte, colóquela sobre una superficie lisa o en un soporte. 2 Monte y fije las clavijas del soporte. (1) Inserte las dos clavijas del soporte en la parte superior del la base del soporte . • Las clavijas del soporte tienen parte delantera y trasera. (2) Ajuste firmemente los tornillos de fijación de clavijas del soporte en la parte trasera de la base del soporte . D A D Adelante G Agujero atornillado de la parte inferior A 23 Montaje del pedestal en la pantalla Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma para instalar el pedestal. 1 Monte la pantalla de plasma en el pedestal. Las partes que se muestran a continuación están marcadas con unas flechas en la parte porterior del televisor. con estas flechas e Alinee las clavijas del soporte instale la pantalla de plasma. 2 Monte los postes del soporte. (1) Inserte los dos pasadores del soporte en la parte trasera de la base del soporte en la parte posterior de la pantalla de plasma y, a continuación, utilice los tornillos de fijación de postes del soporte para fijar los postes del soporte . • Los postes del soporte tienen parte delantera y trasera. (2) Utilice los cuatro tornillos de fijación de la pantalla para fijar los postes del a postes del soporte soporte y la pantalla de plasma. F Trasera B B B Colocación del panel de bloqueo de luz Español 1 Prepare el panel de bloqueo de luz. (1) Ponga el panel de bloqueo de luz de tela orientada hacia arriba. (2) Doble la parte del panel con ranuras y agujeros en él a lo largo del pliegue. (Vea la ilustración.) Hoja de tela 1 con la hoja Ranura H 2 2 Coloque y asegure el panel de bloqueo de luz. (1) Doble ligeramente el panel de bloqueo de luz para formar una U y meta sus extremos en las aberturas (derecha e izquierda) que hay entre las clavijas de soporte y la pantalla de plasma. Alinee las ranuras del panel de bloqueo de luz con las clavijas de soporte. • El lado de la hoja de tela deberá quedar hacia el panel posterior de la pantalla de plasma. (2) Alinee los cuatro agujeros del panel de bloqueo de luz con los agujeros de la base de soporte, inserte las clavijas de fijación (cuatro) y empuje con fuerza hacia abajo sobre las partes superiores de las clavijas de fijación para bloquearlas en su lugar. H Parte delantera F H C 1 H 24 D 2 Instrucciones para la banda de unión 1 Monte las abrazaderas en el pedestal. Monte las abrazaderas del soporte (derecha e izquierda) 2 Conecte el cable y el cordón de 3 alimentación. Utilice las abrazaderas para sujetar el cable y el cordón electrónico. Abrazaderas Cómo fijar: Cordón de alimentación Cómo soltar: Presione los ganchos de ambos lados y tire hacia fuera Abrazaderas * Para conectar los cables, consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma. Para evitar que el televisor se caiga Recomendamos tomar las medidas necesarias para impedir que la pantalla de plasma se caiga en el caso de producirse tal suceso. * La información de esta sección se ha preparado para reducir el riesgo de que la pantalla de plasma cause heridas si se cae durante un terremoto, etc. Sin embargo, no hay medida que pueda garantizar protección contra todos los terremotos. Español Soportes de fijación para evitar la caída Colocación en una pared Notas: • Coloque firmemente en una pared, columna o estructura sólida similar utilizando productos obtenidos separadamente como, por ejemplo, cables o cadenas de resistencia adecuada. • Asegure en una pared en dos lugares, en la derecha y en la izquierda. Las imágenes se muestran sólo con fines ilustrativos y pueden diferir ligeramente del producto real. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic TY-ST65VX100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para