Nostalgia CCP1000BLK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2015 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/29/15)
CCP1000
Vintage Collection™ Old Fashioned Movie Time Popcorn Cart
Chariot à Maïs Éclaté d’Antan
Carrito para palomitas de maíz
Instructions and Recipes
Instructions et Recettes
Instrucciones y Recetas
ENGLISH
2
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
750 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge nor cloth.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to
become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity
of the appliance to ensure their safety.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not
touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
5. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
7. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.
10. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
11. Extreme caution must be used when moving this appliance.
ENGLISH
4
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended.
14. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
15. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
17. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
18. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
19. This appliance has a three-prong plug. To reduce the risk of electrical shock, this
plug is intended to t into an outlet only one way. If plug does not t, contact
a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
20. CAUTION: The light bulb inside of this unit will get hot. This bulb is
only for use with the popcorn cart. If the bulb gets damaged, it must
be replaced by a qualied person in order to avoid a hazard.
21. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VINTAGE COLLECTION™ OLD FASHIONED MOVIE TIME
POPCORN CART! This vendor-style popcorn cart pops up to 40 cups of hot, fresh, kettle
cooked popcorn per batch. It features a large, 10 ounce stainless steel kettle with a built-in
stirring system and kernel catcher to keep unpopped kernels out of each perfect batch.
There is a compartment in the base of the unit to store supplies, making it easy to keep
the cart well stocked and organized, so there's no reason to not keep the party popping!
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Please ensure that you have removed all of the hardware and parts listed before
discarding packaging. In our eorts to reduce packaging, we maximize the packing
material to protect your new purchase. As a result, small parts may not be readily visible.
Hardware
#1 Screw (8mm) #2 Screw (8mm) #3 Bolt (25mm) #4 Bolt (60mm)
Qty. 4 Qty. 6 Qty. 4 Qty. 4
#5 Locking Washer #6 Flat Washer #7 Nut Cap
Qty. 2 Qty. 4 Qty. 6
#8 Flat Washer
Qty. 2
ENGLISH
6
Parts
(A) Main Unit (B) 4 oz. Kernel (C) Storage (D) Oil Measuring
Measuring Cup Compartment Spoon (1 tbsp.)
(E) Push Handle (F) Axle Bolts (G) Wheel (H) Wrenches
(I) Base Support (J) Bottom Plate (K) Cross Bar (L) Leg Assembly
(M) Popcorn scoop (N) Screwdriver
ENGLISH
7
Assembly of Base Support
1.
1. Attach Push Handle (E) from inside Storage Compartment (C) using supplied #1 Screws.
2. Insert Cross Bar (K) into the square inserts on the inside of Base Support (I) and
secure from below with two #2 Screws. Insert the Leg Assembly (L) over the
protruding ends of the Base Support (I) and fasten from the inside of Base Support
(I) using four #4 Bolts, four #5 Locking Washers, and four #7 Nut Caps.
3. Secure Bottom Plate (J) to Base Support (I) using four #2 Screws.
4. Assemble Base Support (I) into the bottom of the Storage
Compartment (C) and secure with four #3 Bolts.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
ENGLISH
8
Assembly of Wheels
1. Slide one #5 Locking Washer onto Axle Bolt (F) and insert Axle Bolt (F) into Wheel (G).
2. Put on one #6 Flat Washer. Insert Axle Bolt (F) with Wheel (G) into Base Support (I).
3. Add a second #6 Flat Washer and #7 Nut Cap. Use Wrench (H) to tighten the #7 Nut Cap.
4. Repeat steps to attach second Wheel (G) onto the other side of the Base Support (I).
(#7)
Nut
Cap
(#5)
Locking
Washer
(F)
Axle
Bolt
(G)
Wheel
(I)
Base
Support
(#6)
Flat
Washers
ENGLISH
9
Assembly of Main Unit
ON / OFF & Light
Switches
Crank Handle
Stainless Steel Kettle
Locking Main Unit to Storage Compartment
Place Main Unit (A) onto the top of the Storage Compartment (C). Ensure that
the two inserting pins at the bottom of the Main Unit (A) line up correctly so that
Main Unit (A) can be locked under the beam of the Storage Compartment (C).
ENGLISH
10
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet before starting. Make sure your cord
is away from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for
holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon.
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit).
3. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
4. Make sure Kettle motor is plugged in.
5. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine (see illustration above
for location of switches). Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Once Kettle has heated, turn unit OFF before adding ingredients.
8. Use the Oil Measuring Spoon supplied with your OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART to add 2 tablespoons of your favorite popcorn cooking
oil to the Kettle. For every Measuring Cup full of kernels (4 oz.), add 2
tablespoons of oil. For best results, light vegetable oil is recommended.
9. Add 4 ounces of popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup.
10. Close the door and turn unit ON. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
ENGLISH
11
HELPFUL TIPS
SMOKING
If your OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART begins to smoke during
cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
CLEANING & MAINTENANCE
EASY CLEAN KETTLE
Wing nut
Kettle
Lid
1. Make sure appliance is unplugged before cleaning. Unplug the outer plug
to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.
2. Unplug Kettle motor and remove Kettle from support brackets.
3. Take Kettle out of the Main Unit and remove Wing Nuts by twisting
counter-clockwise. Lift dual-hinged lid from Kettle.
4. Fill ²
³
of Kettle with hot, soapy water and let sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time
may vary – use your own judgment depending on the amount of cleaning necessary.)
5. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
6. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside and
outside of Main Unit and dual-hinged lid, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
7. Carefully rinse all parts and dry.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.
ENGLISH
12
RECIPES
The OLD FASHIONED MOVIE TIME POPCORN CART makes hot, fresh, theater style
popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
• Regular theater style popcorn – add butter and salt.
• Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
• Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
• Try some of these fun recipes
1 Gallon = 16 cups
PARMESAN POPCORN
• 1 Gallon of
Popped Corn
• 1 Tsp Garlic Powder
• 3 Green Onions,
finely chopped
• ½ Tsp Cracked Pepper
• 1 Tsp Sea Salt
• 1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more
or less to taste)
• 3 Tbsps Olive
Oil, heated
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART as directed on page 9.
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
• ½ Cup Popcorn
• ½ Cup Corn Syrup
• ½ Cup Granulated
Sugar
• ½ Teaspoon Salt
• 1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART as directed on page 9.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.
ENGLISH
13
CHUNKY MONKEY
• 1 Gallon Popcorn
• 1 12-oz bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
• 1 12-oz bag Peanut
Butter Morsels
• 4.2 oz bag Banana
Chips, broken into
small pieces
• 11-oz bag Peanuts
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART as directed on page 9.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
• 1 Gallon Popped Corn
• 1 12-oz bag Semi-
Sweet or Dark
Chocolate Chips
• 1¼ cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the OLD FASHIONED MOVIE
TIME POPCORN CART as directed on page 9.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
ENGLISH
14
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
VINTAGE COLLECTION™ MOVIE TIME POPCORN CART / CCP1000
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
15
FRANÇAIS
15
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RETOUR ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 Volts, 60 Hz
750 Watts, Approuvé ETL
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
16
FRANÇAIS
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS utiliser d'éponge ou de chion abrasif.
4. NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.
6. NE JAMAIS retirer la Marmite de ses supports ou l'enfoncer de force parce que ceci
pourrait désaligner l'engrenage, et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est
pas utilisé ou au moment du nettoyage.
8. NE PAS faire fonctionner cet appareil lorsque la prise ou le cordon est
endommagé(e) ou lorsqu'il ne fonctionne pas correctement.
9. NE PAS nettoyer quelque pièce de cet appareil au lave-vaisselle.
10. Garder hors de la portée des enfants.
11. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient pas utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au moment
de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris les éléments suivants :
1. Lire toutes les consignes avant de faire fonctionner l'appareil;
2. Garder la porte de l'Appareil principale fermée au moment de son fonctionnement.
Ne pas toucher à la Marmite en fonctionnement; elle devient très CHAUDE;
3. Pour se protéger des chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise
ou quelque pièce de cet appareil dans l'eau ou autres liquides;
4. La surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque quelque
appareil électrique est utilisé à proximité d'eux;
5. Débrancher de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant de retirer des pièces ou de le nettoyer;
6. NE PAS faire fonctionner l'appareil lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e)
ou que l'appareil a été endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparations le plus près pour qu'il soit évalué ou réparé;
7. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires.
L'utilisation d'accessoires pourrait provoquer des blessures;
8. NE PAS utiliser à l'extérieur;
17
FRANÇAIS
17
9. Placer l'appareil le plus près possible d'une prise de courant pour
éviter de se blesser en trébuchant sur le cordon électrique;
10. NE PAS laisser le moteur de la Marmite tourner lorsque l'éclatement du maïs a cessé;
11. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer l'appareil;
12. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu;
13. Un appareil électrique branché dans une prise de courant
ne devrait jamais être lassé sans surveillance.
14. Vérier qu'il n'y a pas de corps étranger dans la Marmite avant son utilisation;
15. S'assurer que la Marmite est correctement xée aux supports avant le
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée à la Marmite.
16. Un cordon d'alimentation court est prévu pour diminuer le risque
d'emmêlement ou de trébuchement avec un long cordon.
17. Des rallonges électriques peuvent être utilisées si vous être
prudents lorsque vous en faites l'utilisation.
18. Les caractéristiques électriques d'une rallonge devraient être
semblables ou meilleures que celles attribuées à l'appareil.
19. Cet appareil a une che à trois broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
che est destinée à s'intégrer dans une prise d'une seule façon. Si la che ne rentre pas,
contactez un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
20. ATTENTION: L'intérieur de cette unité ampoule devient chaud. Cette ampoule est
uniquement pour une utilisation avec le panier pop-corn. Si l'ampoule est endommagé,
il doit être remplacé par une personne qualiée an d'éviter un danger.
21. Ne pas tenter de réparer cet appareil vous-même, car ouvrir ou retirer
les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres
dangers. Conez toute réparation à un personnel qualié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
18
FRANÇAIS
18
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le CHARIOT À MAÏS SOUFFLÉ DU CINÉMA D'ANTAN AVEC KIOAQUE
DE CONCESSION, un produit de Nostalgia Vintage Series™. Ce chariot de style vendeurs
ambulants donne jusqu'à 40 tasses de maïs soué chaud, frais par fournée. Il comprend une
grande marmite en inox et un système de brasage intégré ainsi qu'un dispositif collecteur
des grains de maïs non éclatés pour un lot parfait chaque fois. Il y a un compartiment à
la base de l'appareil pour ranger les fournitures, ce qui permet de garder le chariot bien
approvisionné et organisé, il n'y a alors aucune raison d'empêcher la fête de s'éclater!
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Veuillez vous assurer que vous avez retiré tout le matériel et les pièces
énumérées avant de jeter l'emballage. Dans nos eorts pour réduire
l'emballage, nous le maximisons pour protéger votre nouvel achat. En
conséquence, les petites pièces pourraient ne pas être facilement visibles.
Quincaillerie
No 1 Vis (8mm) No 2 Vis (8mm) No 3 Boulon (25mm) No 4 Boulon (60mm)
Qté 4 Qté 6 Qté 4 Qté 4
No 5 Rondelle
de verrouillage No 6 Rondelle plate No 7 Chapeau d'écrou
Qté 2 Qté 4 Qté 6
No 8 Flat Washer
Qté 2
19
FRANÇAIS
19
Pièces
(A) Unité Principale (B) Tasse à Mesurer (C) Compartiment (D) Cuillère à Mesurer
les Grains d’Entreposage l’Huile (1 cuil. table)
(E) Poignée de Poussé (F) Tige de l'essieu
(M) Pelle à Maïs
(H) Clé
(G) Roue
(I) Base (J) Plaque inférieure
(K) Barre
transversale
(L) Élément Inférieur
(N) Tournevis
20
FRANÇAIS
20
Assemblage de la base
1. Fixer la Poignée-poussoir (E) à partir de l'intérieur du Compartiment
de rangement (C) à l'aide des Vis no 1 prévues.
2. Insérer la Barre transversale (K) dans les fentes carrées situées à l'intérieur
de la Base (I), puis xer solidement en dessous à l'aide des Vis no 2. Insérer
l'Ensemble pieds (L) sur les extrémités saillantes de la Base (I), puis xer à
partir de l'intérieur de la Base (I), à l'aide des quatre Boulons no 4, des quatre
Rondelles de verrouillage no 5 et des quatre Chapeaux d'écrou no 7.
3. Fixer solidement la Plaque inférieure (J) à la Base (I) en utilisant quatre Vis no 2.
4. Assembler la Base (I) au fond du Compartiment de rangement (C),
puis xer solidement à l'aide des quatre Boulons no 3.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
21
FRANÇAIS
21
Assemblage des roulettes
1. Faire glisser uneRondelle de verrouillage no 5 sur le Boulon d'essieu
(F), puis insérer le Boulon d'essieu (F) sur la Roue (G).
2. Poser une Rondelle plate no 6. Insérer le Boulon d'essieu (F) avec la Roue (G) sur la Base (I).
3. Ajouter une deuxième Rondelle plate no 6 et un Chapeau d'écrou
no 7. Utiliser la Clé (H) pour serrer le Chapeau d'écrou no 7.
4. Refaire les étapes pour xer la seconde Roue (G) de l'autre côté de la Base (I).
(no 7)
Capuchon
d'écrou
(no 5) Rondelle
de verrouillage
(F)
Boulon
d'essieu
(G)
Roue
(I)
Base
(no 6)
Rondelles
plates
22
FRANÇAIS
22
Assemblage de l'Appareil principal
Interrupteurs
MARCHE / ARRÊT
Manivelle à Main
Marmite en Acier
Inoxydable
Verrouillage de l'Appareil principal au Compartiment de rangement
Placer l'Appareil principal (A) sur le dessus du Compartiment de rangement
(C). S'assurer que les deux goupilles d'insertion à la base de l'Appareil principal
(A) s'alignent correctement de manière à ce que l'Appareil principal (A)
puisse se verrouiller sous la barre du Compartiment de rangement (C).
23
FRANÇAIS
23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant avec une
éponge, une serviette ou un chion humide, non abrasif(ve), puis l'assécher
avec une serviette sèche. Essuyer l'intérieur de la Marmite et s'assurer qu'elle
est correctement placée sur les supports avant de démarrer l'appareil.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise murale
avant de démarrer l'appareil. S'assurer que votre cordon est éloigné
d'une source d'eau. Un prolongateur peut être utilisé.
2. Réunir toutes les fournitures nécessaires à votre maïs: le maïs, les assaisonnements,
les bols ou les sacs comme récipient pour le maïs, l'huile de cuisson, une tasse à
mesurer le maïs et une cuillère pour mesurer l'huile. (La tasse à mesurer le maïs
et la cuillère à mesurer l'huile ne sont pas incluses avec votre appareil.)
3. Assurez-vous que la bouilloire est bien sécurisée dans les attaches de support.
4. Assurez-vous que le moteur de la bouilloire est branché.
5. Branchez l’appareil lorsque l’interrupteur est à la position « OFF ».
6. Mettre l'appareil en position Marche en appuyant sur l'interrupteur qui se trouve
sur le dessus de l'appareil (voir l'illustration ci-dessus pour l'emplacement des
interrupteurs. Laisser l'appareil fonctionner 3-5 minutes pour réchauer la Marmite.
7. Une fois la bouilloire chaude, éteignez l’appareil avant d’y ajouter les ingrédients.
8. Utilisez la cuillère à mesurer l’huile fournie avec votre CHARIOT À MAÏS ÉCLA
D’ANTAN pour ajouter 2 cuillerées à table de votre huile à cuisson favorite
pour le maïs dans la bouilloire. Pour chaque tasse à mesurer pleine de grains
de maïs (4 oz.), ajoutez 2 cuillerées à table (2 cuil. table) d’huile. Pour obtenir
de meilleurs résultats, une huile végétale légère est recommandée.
9. Ajoutez 6 oz. de grains de maïs à éclater à la bouilloire à l’aide de la tasse à mesurer les
grains de mas à éclater à la bouilloire à l’aide de la tasse à mesurer les grains de maïs fournie.
10. Fermez la porte et mettez l’interrupteur à la position « ON ». Vous entendrez le
maïs commencer à éclater en un rien de temps. Du maïs éclaté frais et chaud
commencera à surgir du couvercle sur la bouilloire – comme au cinéma!
24
FRANÇAIS
24
CONSEILS PRATIQUES
FUMÉE
Si votre CHARIOT À MAÏS DES SALLES DE CINÉMA D'ANTAN commence à fumer durant
la cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le risque
de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Marmite entre les utilisations.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
MARMITE FACILE À NETTOYER
Écrou papillon
Marmite
Couvercle
1. S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Débrancher la prise extérieure
de la prise murale ainsi que celle du moteur de la Marmite à l'intérieur de l'appareil principal.
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide,
non abrasif pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal,
puis l'assécher à l'aide d'une serviette sèche non abrasive.
3. Débrancher le moteur de la Marmite, puis retirer la Marmite des supports.
4. Retirer la Marmite de L'Appareil principal. Après avoir retiré la Marmite de
L'Appareil principal, remplir la marmite aux ²⁄ ³ d'eau chaude savonneuse.
5. Laisser la Marmite 15 – 20 minutes pour dégager la graisse. (le temps peut
varier – se servir de son jugement quant au nettoyage à être eectué)
6. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux de l'éponge
pour frotter l'intérieur de la marmite.
7. Rincer l'intérieur soigneusement, puis assécher.
8. Essuyer l'extérieur de la Marmite avec un chion humide, puis assécher.
REMARQUE : Pour éviter que la prise du moteur se mouille, ne jamais
immerger la Marmite dans quelque liquide que se soit. Ne mettre
aucune pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.
25
FRANÇAIS
25
RECETTES
LE CHARIOT À MAÏS DES SALLES DE CINÉMA D'ANTAN fait du maïs
chaud, frais, de style des salles de cinéma chaque fois – en tout temps.
Protez de votre maïs fraîchement éclaté de plusieurs façons:
• Maïs régulier de style salles de cinéma – ajouter du beurre et du sel
• Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs pour un goût de maïs sucré
• Maïs parfumé – ajouter les assaisonnements de votre
ensemble d'assaisonnement à maïs pour gourmet
• Essayez ces savoureuses recettes:
SINGE JOUFFLU
• 3.79 L de Maïs Éclaté
• 1 Sac de 340g
de Brisures de
Chocolat Mi-Sucré
• 1 Sac de 340g de
Bouchées au Beurre
d’Arachides
• 1 Sac de 119g
de Croustilles de
Banane, Coupées
en Petits Morceaux
• 1 Sac de 311g
d’Arachides
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre CHARIOT
À MAÏS ÉCLATÉ D’ANTAN tel qu’indiqué à la page 23.
Faites fondre les brisures de chocolat et les
bouchées au beurre d’arachide sur la cuisinière,
tel que recommandé sur leur emballage.
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
Mélangez le maïs éclaté et les croustilles de banane.
Étendez le mélange de maïs et de croustilles de
banane également sur la tôle à biscuits.
Arrosez le maïs et les croustilles de banane avec le mélange
de chocolat et de bouchées de beurre d’arachides fondu.
Saupoudrez les arachides sur le mélanger de
chocolat et de bouchées de beurre d’arachides.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d’arachides aura
durci, cassez votre Singe Jouu en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs de
plastique pour congélateur.
26
FRANÇAIS
26
MAÏS ÉCLATÉ AU PARMESAN
• 3.79 L de Maïs Éclaté
• 5 mL à thé de
Poudre d’Ail
• 3 Échalotes
Finement Hachées
• 2½ mL à Table de
Poivre Concassér
• 5 mL Table de
Sel de Mer
• 90 g. de Parmesan
Râpé (plus ou
moins, au goût)
• 45 mL Table d’Huile
d’Olive Chauée
Faites éclater les grains de maïs en utilisant
votre CHARIOT À MAÏS ÉCLATÉ D’ANTAN
tel qu’indiqué à la page 23.
Mélangez la poudre d’ail, les échalotes, le poivre
concassé, le sel de mer et le parmesan. Réservez.
Dans un grand bol à mélanger, arrosez le
maïs avec de l’huile d’olive chaude.
Mélangez jusqu’à ce que le maïs soit bien badigeonné.
Ajoutez les ingrédients secs graduellement
tout en continuant à mélanger le maïs
jusqu’à ce qu’il soit bien enrobé.
Vous pouvez aussi saupoudrez les ingrédients secs sur
le maïs dans un grand sac en papier ou en mousseline.
BOULES DE MAÏS ÉCLATÉ TRADITIONNELLES
• 70 g. de Maïs Éclaté
• 120 mL de Sirop
de Maïs
• 100 g. de Sucre
Granulé
• 2½ mL Thé de Sel
• 1 Bâtonnet de
Beurre, Amolli
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre CHARIOT
À MAÏS ÉCLATÉ D’ANTAN tel qu’indiqué à la page 23.
Mélangez le sirop de maïs, le sucre et le sel
ensemble dans un chaudron et faire dissoudre
à feu moyen pendant environ 3 minutes.
Ajoutez le maïs éclaté au chaudron en
remuant constamment à feu doux jusqu’à
ce que le maïs soit enrobé également.
Retirez du feu.
Utilisez le beurre ramolli pour faire des boules
pendant que le mélange de maïs est encore chaud.
Emballez les boules individuellement
dans une pellicule plastique, attachez et
conservez à la température de la pièce.
27
FRANÇAIS
27
ÉCORCES DE MAÏS ÉCLATÉ À LA MENTHE
• 3.79 L de Maïs Éclaté
• 1 Sac de 340g
de Brisures de
Chocolat Mi-Sucré
• 160 g. de Bâtonnets à
la Menthe, Émiettés
Faites éclater les grains de maïs en utilisant votre CHARIOT
À MAÏS ÉCLATÉ D’ANTAN tel qu’indiqué à la page 23.
Faites fondre les brisures de chocolat sur la
cuisinière, tel que le recommande l’emballage.
Recouvrez une tôle à biscuits avec du papier ciré.
Étendez le maïs éclaté également sur la tôle à biscuits.
Arrosez le maïs éclaté avec le chocolat fondu.
Saupoudrez les bâtonnets à la menthe
émiettés sur le chocolat.
Laissez refroidir.
Lorsque le chocolat aura durci, brisez les écorces
de maïs éclaté è la menthe en morceaux.
Se conserve dans des sacs en plastique pour le congélateur.
28
FRANÇAIS
28
RETOUR ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CHARIOT À MAÏS DES SALLES DE CINÉMA D'ANTAN / CCP1000
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
29
ESPAÑOL
29
CONTENIDOS
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SEGURIDAD
Especicaciones del Aparato:
120 Volts, 60 Hz
750 Watts, Aprobado por la ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido varios mensajes importantes de seguridad en este manual y
en su aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Éste es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta de potenciales peligros que lo
puedan matar o dañar a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir
la probabilidad de daños y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
30
ESPAÑOL
30
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA lo sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA utilice una esponja ni un paño que sean abrasivos.
4. NUNCA utilice un estropajo para limpiar el equipo.
5. NUNCA deje el equipo sin atención mientras lo esté utilizando.
6. NUNCA fuerce el caldero al introducirlo en los soportes ni al extraerlo
de los mismos, ya que esto puede provocar que los engranajes queden
mal alineados y que el equipo no trabaje adecuadamente.
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté usándola y durante su limpieza.
8. NO opere este equipo si tiene el cable o la espiga dañados, o si funciona inadecuadamente.
9. NO limpie ninguna de los componentes de este equipo en una lavadora de platos.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
12. Este equipo no debe ser operado nunca por adolescentes ni por personas con
dicultades en el aprendizaje si no están debidamente supervisados.
13. Los adolescentes debe estar bajo supervisión mientras estén en la
proximidad del equipo para garantizar que no jueguen con el.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando se utilizan equipos eléctricos deben tomarse medidas
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar este equipo.
2. Mantenga cerrada la puerta de la unidad principal mientras lo esté operando. No
toque el caldero mientras esté operando el equipo, se pone MUY CALIENTE.
3. Para protegerse de los choques eléctricos no sumerja el cable eléctrico, el
enchufe ni cualquier otra parte de este equipo en agua ni en otros líquidos.
4. Cuando el equipo se esté utilizando cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de la limpieza.
6. NO opere ningún equipo electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe
dañados, ni si el equipo ha sido dañado de cualquier manera. Lleve el equipo
al taller de reparaciones más cercano para su examen o reparación.
7. El fabricante no recomienda el empleo de implementos
accesorios. El empleo de estos puede causar lesiones.
8. NO lo utilice en exteriores.
9. Coloque el equipo tan cerca del tomacorriente como sea posible para
evitar lesiones ocasionadas al tropezar con el cable eléctrico.
31
ESPAÑOL
31
10. NO deje el motor del caldero trabajando una vez que
haya cesado la explosión de las palomillas.
11. Cuando se mueva este equipo deben tomarse precauciones extremas.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
13. Un aparato que esté conectado a la toma de corriente no debe de dejarse desatendido.
14. Antes de usar el caldero verique que no haya en ella objetos extraños.
15. Asegúrese de que el caldero esté colocado adecuadamente en los soportes antes
de operarlo y de que el enchufe del motor esté enchufado en el caldero.
16. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de que se enrede o que se tropiece con el.
17. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
18. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
19. Este aparato tiene un enchufe de tres clavijas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para adaptarse a una toma de una sola manera. Si el enchufe no
entra, llame a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
20. PRECAUCIÓN: el interior bombilla de esta unidad se calienta. Esta bombilla
es sólo para uso con el carrito de palomitas de maíz. Si la bombilla se daña,
debe ser reemplazado por una persona calicada para evitar un peligro.
21. No intente darle servicio usted mismo a este electrodoméstico, la apertura o
remoción de las tapas le puede exponer a tensiones peligrosas u otros peligros. Para
todo tipo de mantenimiento reérase a personal calicado en estos trabajos.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
32
ESPAÑOL
32
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ AL ESTILO DEL CINE
ANTIGUO, un producto de Nostalgia Electrics’ Vintage Series™. Este carrito de palomitas
con estilo de vendedor procesa hasta 40 tazas de palomitas de maíz calientes y frescas
cocinadas en el caldero por cada lote. Posee un gran caldero de acero inoxidable con
un sistema de agitación incorporado y un receptor de granos para mantener los granos
no abiertos fuera de cada lote perfecto. ¡Hay un compartimiento en la base de la unidad
para almacenar consumibles, lo que hace más fácil mantener el carrito bien abastecido
y organizado, así que no hay razón para no mantener su producción en la esta!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Por favor, asegúrese de haber sacado todas las piezas y partes que se muestran
a continuación, antes de desechar el embalaje. Con la intención de reducir el
embalaje hemos maximizado los materiales para proteger su nueva compra
y como resultado las partes pequeñas podrían no verse a simple vista.
Piezas
Pieza Nº1 Tornillo Pieza Nº2 Tornillo Pieza Nº3 Perno Pieza Nº4 Perno
(8mm) Cantidad: 4 (8mm) Cantidad: 6 (25mm) Cantidad: 4 (60mm) Cantidad: 4
Pieza Nº5 Arandela Pieza Nº6 Arandela Pieza Nº7 Tuerca de
de seguridad Cantidad: 2 Plana Cantidad: 4 Seguridad Cantidad: 6
Pieza Nº8
Arandela Plana
Cantidad: 2
33
ESPAÑOL
33
Piezas
(E) Agarradera para (F) Barra de eje (G) Ruedas (H) Llave de Tuercas
empujar
(M) Cuchara
Palomera
L) Conjunto de
las Patas
(K) Barra Transversal
(I) Soporte
de la Base
(J) Placa
Inferior
(A) Unidad Principal (B) Taza Medidora
de Granos
(C) Compartimiento
de Almacenamiento
(D) Cuchara Medidora
de Aceite (1 cda.)
(N) Destornillador
34
ESPAÑOL
34
Armado del Soporte de la Base
1. Sujete la Empuñadura para Empujar (E) desde la parte interior del Compartimiento para
Almacenamiento cosas (C) utilizando los Tornillos Nº1 que vienen en el embalaje.
2. Inserte el Travesaño (K) en los encastres cuadrados desde el interior del Soporte
de la Base (I) y asegúrelo desde la parte de abajo con los Tornillos Nº2. Inserte el
Ensamble de las Patas (L) sobre los extremos salientes del Soporte de la Base (I) y
sujete desde la parte de adentro del Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Pernos
Nº4, cuatro Arandelas de seguridad Nº5 y cuatro Tuercas de Seguridad Nº7.
3. Sujete el Plato Inferior (J) al Soporte de la Base (I) utilizando cuatro Tornillos Nº2.
4. Arme el Soporte de la Base (I) en la parte inferior del Compartimiento
para Almacenamiento (C) y sujételo con cuatro Pernos Nº3.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
35
ESPAÑOL
35
Armado de las Ruedas
1. Deslice una Arandela de seguridad Nº5 por el Perno del Eje
(F) e inserte el Perno del Eje (F) en la Rueda (G).
2. Coloque una Arandela plana Nº6. Inserte el Perno del Eje (F)
junto a la Rueda (G) en el Soporte de la Base (I).
3. Agregue una segunda Arandela Plana Nº6 y la Tuerca de Seguridad
Nº7. Use la Llave (H) para ajustar la Tuerca de Seguridad Nº7.
4. Repita estos pasos para sujetar la segunda Rueda (G)
en el otro lado del Soporte de la Base (I).
(Nº7)
Tuerca de
Seguridad
(Nº5)
Arandela
de
seguridad
(F)
Perno
del Eje
(G)
Rueda
(I)
Soporte
de la Base
(Nº6)
Arandela
Plana
36
ESPAÑOL
36
Ensamblaje de la Unidad Principal
Interruptores de Apagado/
Encendido y de Iluminación
Mango de Manivela
Caldero de Acero Inoxidable
Cómo Sujetar el Compartimiento para Almacenamiento de la Unidad Principal
Coloque la Unidad principal (A) en la parte superior del Compartimiento de
almacenamiento (C). Asegúrese de que los dos pasadores de inserción de la parte
inferior de la Unidad principal (A) se alineen correctamente, de manera que la Unidad
principal (A) pueda jarse bajo la viga del Compartimiento de almacenamiento (C).
37
ESPAÑOL
37
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie al interior de la unidad frotándola con una
esponja, toalla o paño no abrasivos húmedos y a continuación frótela con
una toalla seca no abrasiva. Limpie bien el interior del caldero y asegúrese
de que esté bien colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Antes de comenzar, busque una supercie plana cerca de un tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté alejado de cualquier fuente de
suministro de agua. Si es necesario, se acepta el uso de un cable de extensión.
2. Haga acopio de los suministros para hacer palomillas de maíz: maíz para palomillas,
sazonadores, tazones o bolsas para contener las palomillas, aceite para cocinar, medida
para el caldero y cucharón para medir el aceite. (Estos últimos se incluyen con la unidad).
3. Asegúrese de que el Cazo esté propiamente asegurado en las agarraderas de soporte.
4. Asegúrese de que el motor del Cazo esté conectado.
5. Conecte el aparato cuando el interruptor se encuentre en la posición de APAGADO.
6. Encienda el equipo colocando el interruptor de alimentación que está en
la parte superior de la máquina en la posición de encendido (ON) (consulte
la ilustración anterior para ver la ubicación de los interruptores). Deje
que el equipo funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
7. Una vez que el Cazo se ha calentado, APAGUE la unidad antes de agregar los ingredientes.
8. Utilice la Cuchara Medidora de Aceite proporcionada con su CARRITO PARA PALOMITAS DE
MAÍZ para agregar 2 cucharadas de su aceite favorito para cocinar palomitas de maíz al Cazo.
Por cada Taza Medidora llena de granos de maíz (4 oz.), agregue 2 cucharadas copeteadas
(2 cdas.) de aceite. Para mejores resultados, se recomienda utilizar aceite vegetal ligero.
9. Agregue 6oz de granos de maíz al Cazo utilizando la Taza
Medidora de Granos que se proporciona.
10. Cierre la puerta y ENCIENDA la unidad. En muy poco tiempo, escuchará como
comienza a reventar el maíz. Palomitas de maíz frescas y calientes comenzarán
a saltar por las tapas abatibles del Cazo – ¡justo como en el cine!
38
ESPAÑOL
38
CONSEJOS ÚTILES
EMISIÓN DE HUMO
Si su CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ comienza a emitir humo durante la
cocción, puede deberse a la acumulación de grasa. Para reducir la emisión de
humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre un uso y otro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CALDERO DE FÁCIL LIMPIEZA
Tuerca de
mariposa
Caldero
Tapa
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Desconecte el enchufe externo de la toma de corriente, así como el
enchufe del motor del Caldero dentro de la Unidad Principal.
2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o una toalla o un paño
para limpiar el interior y el exterior de la Unidad Principal, luego limpie
con una toalla o un paño no abrasivo para que se seque.
3. Desconecte el motor del Caldero y retire el Caldero de las abrazaderas de soporte.
4. Retire el Caldero de la Unidad Principal. Después de retirar el Caldero de la
Unidad Principal, llene ²⁄ ³ del Caldero con agua caliente y jabonosa.
5. Deje que el Caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo
puede variar – Utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria)
6. Vacíe el agua. Si es necesario, use el lado para restregar de la
esponja de limpieza para restregar dentro del Caldero.
7. Enjuague adentro con cuidado y seque.
8. Limpie el exterior del Caldero con un paño húmedo y seco.
NOTA: Para evitar que se moje el enchufe del motor, nunca sumerja el Caldero en
ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano.
39
ESPAÑOL
39
RECETAS
El CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ hace siempre palomitas de maíz
calientes, frescas, iguales que las del teatro, ¡en cualquier momento!
Disfrute sus palomitas acabadas de hacer en una variedad formas:
• Palomitas de maíz estilo regular, añada mantequilla y sal.
• Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para que tengan un sabor dulzón.
• Palomitas condimentadas - añada condimentos de cualquier
juego de condimentación para palomitas.
• Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
MONO FORNIDO
• 3.79 L de Maïs Éclaté
• 1 Bolsa 340g Trozos
de Chocolate
Semi Dulces
• 1 Bolsa 340g
Trozos de Crema
de Cacahuate
• Bolsa 119g Plátanos
Fritos, Trozados en
Pequeñas Piezas
• Bolsa 311g
Cacahuates
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de crema de
cacahuate sobre la estufa, como lo indique el paquete.
Forre los moldes para galleta con papel encerado.
Mezcle las palomitas de maíz con los plátanos fritos.
Distribuya la mezcla de las palomitas y los plátanos
fritos uniformemente sobre los moldes para galleta.
Rocíe la mezcla del chocolate derretido y la crema de
cacahuate sobre las palomitas y los plátanos fritos.
Espolvoree cacahuates sobre la mezcla de
chocolate y crema de cacachuate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate y la crema de cacahuate se hayan
endurecido, rompa el Mono Fornido en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
40
ESPAÑOL
40
PALOMITAS DE MAÍZ PARMESANAS
• 3.79 L de Maíz
Palomero
• 5 mL Polvo de Ajo
• 3 Cebollinas,
finamente picadas
• 2½ mL Pimienta
Molida
• 5 mL Sal Marina
• 90 g. de Queso
Parmesano,
rallado (más o
menos al gusto)
• 45 mL Aceite de
Oliva, caliente
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Combine el polvo de ajo, cebollinas, pimienta molida,
sal de grano y queso parmesano. Ponga a un lado.
En un tazón grande para mezclar, rocíe el aceite
de oliva caliente sobre las palomitas de maíz.
Revuelva hasta que estén bien cubiertas.
Lentamente agregue los ingredientes secos
mientras se mezclan continuamente las
palomitas hasta que estén bien cubiertas.
También puede sacudir los ingredientes secos sobre las
palomitas en una bolsa grande de papel o plástico.
MUÉGANOS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• 3.79 L de Palomitas
• 120 mL de Jarabe
de Maíz
• 100 g. de Azúcar
Granulada
• 2½ mL de Sal
• 1 Barra de
Mantequilla,
suavizada
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Mezcle el jarabe de maíz, azúcar y sal juntos
en un recipiente y disuelva a fuego medio
por aproximadamente 3 minutos.
Agregue las palomitas al recipiente, mezclando
y revolviendo consistentemente hasta que las
palomitas estén cubiertas a fuego bajo.
Quite del fuego.
Utilice la mantequilla suavizada para formar los muéganos
mientras la mezcla de las palomitas todavía esté caliente.
Cubra los muéganos individualmente en papel para
envolver, amarre y almacene a temperatura ambiente.
41
ESPAÑOL
41
CORTEZA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON MENTA
• 3.79 L de Palomitas
de Maíz
• 1 Bolsa 340g Trozos
de Chocolate Semi-
Dulce o Amargos
• 160 g. de Barras de
Menta, Molidas
Reviente los granos de maíz utilizando el CARRITO PARA
PALOMITAS DE MAÍZ como se indica en la página 37.
Derrita los trozos de chocolate sobre la
estufa, como lo indique el paquete.
Forre el molde para galletas con papel encerado.
Distribuya las palomitas uniformemente
sobre el molde para galletas.
Rocíe el chocolate derretido sobre las palomitas de maíz.
Espolvoree las mentas molidas sobre el chocolate.
Deje enfriar.
Cuando el chocolate se haya enfriado, rompa la Corteza
de Palomitas de Maíz con Menta en pedazos.
Puede almacenarse en bolsas de plástico para refrigeración.
42
ESPAÑOL
42
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
CARRITO PARA PALOMITAS DE MAÍZ VINTAGE COLLECTION™ / CCP1000
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Nostalgia CCP1000BLK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para