Milescraft 12130713 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
30276 30277 30275
30278 30281 30279
30280
30282
70059
© 2009 Milescraft • www.milescraft.com
82071 • 08/09
1
1213
Model
Modéle
Modelo
Safety warning: Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow your
manufacturer's instructions for safety when using this attachment. Always wear protective eyewear when operating power tools. Always
keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools.
Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la
operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre
protectores de ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas
de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar con esta clase de herramientas.
Avertissement de sécurité:
Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l'utilisation de l'outil. Lorsque cet accessoire est utilisé, suivre les
instructions de sécurité du fabricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l'utilisation d'outils motorisés. Toujours garder les
mains à l'écart des broches et outils de coupe. Toujours débrancher l'outil avant d'installer l'accessoire.
Parts List
Liste des Pieces
Lista de Piezas
21018
30283
00063
10015
30284
30283
00063
10015
30284
04004
04004
Please consult the many DIY books and articles on installing doors and door
hardware, as this is beyond the scope of this manual.
Sírvase consultar los muchos libros y artículos de bricolaje sobre la instalación de puertas y herrajes de puerta, ya
que esto está más allá del alcance de este manual.
Veuillez consulter les nombreux livres et articles à l'intention des bricoleurs qui sont consacrés à l'installation des
portes et de la quincaillerie de fixation, étant donné que ce sujet est trop vaste pour ce mode d'emploi.
83
© 2009 Milescraft • www.milescraft.com 2
Colocación estándar de herrajes de puerta
Placement standard de la quincaillerie de fixation de porte
Standard Placement
of Door Hardware
7 in.
11 in.
Equal Distance
Distancia igual
Équidistance
36 in.
A
D
C
B
80
84
96
80
84
96
9 38 67 9 1/4 66 3/4 44
9 40 71 9 1/4 70 3/4 48
9 46 83 9 1/4 82 3/4 60
9 1/8 38 1/8 67 1/8 9 3/8 38 1/8 66 7/8
9 1/8 40 1/8 71 1/8 9 3/8 40 1/8 70 7/8
9 1/8 46 1/8 83 1/8 9 3/8 46 1/8 82 7/8
4"
4 ½"
D
A
A
BB
C
C
Door
Frame
puerta
portes
marco
montants
Mortises
Mortajas de
Mortaises de
Easy Measure Guide
Guía de medición fácil
Guide de mesure facile
ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES
TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS
TOUTES LES MESURES SONT EN POUCES
Measure from TOP of door or frame
to tab at CENTER of template
Mida desde la PARTE DE ARRIBA de la puerta o del marco
hasta la lengüeta ubicada en el CENTRO de la plantilla
Mesurez depuis le HAUT de la porte ou du montant
jusqu'au repère au CENTRE du gabarit
A
D
C
B
38
40
46
44 1/8
48 1/8
60 1/8
80 8 1/4 38 67 3/4 8 1/2 38 8 3/4 38 67 1/4
84 8 1/4 40 71 3/4 8 1/2 40 8 3/4 40 71 1/4
96 8 1/4 46 83 3/4 8 1/2 46 8 3/4 46 83 1/4
80 8 3/8 38 1/8 67 7/8 8 5/8 38 1/8 67 5/8 8 7/8 38 1/8 67 3/8
84 8 3/8 40 1/8 71 7/8 8 5/8 40 1/8 71 5/8 8 7/8 40 1/8 71 3/8
96 8 3/8 46 1/8 83 7/8 8 5/8 46 1/8 83 5/8 8 7/8 46 1/8 83 3/8
3"
3 ½"
Door
Mortises
Frame
Mortises
A
CB A
A
B
B
C
C
Door
Frame
puerta
portes
marco
montants
Mortises
Mortajas de
Mortaises de
67 1/2
71 1/2
83 1/2
© 2009 Milescraft • www.milescraft.com
3
2
1
ABC A B C
A - Select for hinges, strike plates, and latch plates on 1 3/8” doors.
B - Select for hinges on 1 3/4” doors.
C - Select for strike plates and latch plates on 1 3/4” doors.
Position steel template frame on edge of door or frame
Front of door or frame
Parte delantera de la puerta o del marco
Devant de la porte ou du montant
Back of door or frame
Parte trasera de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
A - Seleccione esta posición para bisagras, placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/8 pulgadas.
B - Seleccione esta posición para bisagras en puertas de 1 3/4 pulgadas.
C - Seleccione esta posición para placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/4 pulgadas.
A - Sélectionnez des charnières, plaques de gâches et plaques de loquets pour des portes de 3/8 po.
B - Sélectionnez des charnières pour des portes de 1 3/4 po.
C - Sélectionnez des plaques de gâches et des plaques de loquets pour des portes de 1 3/4 po.
Seleccione el grosor de su puerta usando los botones giratorios selectores de grosor ubicados en el marco de la plantilla de
acero
Sélectionnez l'épaisseur de votre porte en utilisant les boutons de sélection de l'épaisseur sur le cadre du gabarit en acier.
Select the thickness of your door using the thickness selector knobs on the steel template frame
Posicione el marco de la plantilla de acero sobre el borde de la puerta o del marco
Positionnez le cadre d'un gabarit en acier sur le bord de la porte ou du montant.
Front of door or frame
Parte delantera de la puerta o del marco
Devant de la porte ou du montant
Back of door or frame
Parte trasera de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
3
Slide steel template frame back on door or frame until the thickness selector cam rests against the
door or frame
Deslice el marco de la plantilla de acero sobre la puerta o el marco hasta que la leva selectora de grosor descanse contra la
puerta o el marco
Faites glisser le cadre du gabarit en acier le long de la porte ou du montant jusqu'à ce que la came du sélecteur d'épaisseur
repose contre la porte ou le montant.
Thickness Selector Knobs
Thickness Selector Cams
Template Frame
Marco de la plantilla
Cadre de gabarit
Levas selectoras de grosor
Cames de sélection d’épaisseur
Borde superior de la jamba
Boutons de sélection d’épaisseur
© 2009 Milescraft • www.milescraft.com
4
4
Insert template into steel template frame for the appropriate hinge or latch/strike plate. Be sure the
appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike or latch plate is over the mortise you will rout.
Measure from top of door or frame to the centered tape measure tab of the template. Measure to the appro-
priate dimension found in the
Easy Measure Guide
on page 2 of this manual.
5
*When using square-cornered templates, chiseling will be required.
Front of door or frame
Parte delantera de la puerta o del marco
Devant de la porte ou du montant
Back of door or frame
Parte trasera de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
Rounded Hinges
Bisagras redondeadas
Charnières arrondies
Square Hinges *
Bisagras cuadradas *
Charnières carrées *
Door Hardware
Herrajes de puerta
Quincaillerie de fixation
Mida desde la parte de arriba de la puerta o del marco hasta la lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la
plantilla. Mida hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la Guía de medición fácil que aparece en la página 2 de este
manual.
Mesurez depuis le haut de la porte ou du montant jusqu'au repère centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu'à ce
que vous ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de mesure facile à la page 2 de ce mode d'emploi.
*Cuando se utilicen plantillas con esquinas cuadradas, será necesario cincelar.
*Lorsque vous utilisez des gabarits à coins carrés, il sera nécessaire de buriner.
Top of door
or frame
Parte de arriba de
la puerta o del
marco
Haut de la porte
ou bâti
Top of
door
or frame
Parte de
arriba de la
puerta o
del marco
Haut de la
porte ou
bâti
Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra o la placa para pasador o de cajetín apropiada.
Asegúrese de que el estilo apropiado para su bisagra (cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté
sobre la mortaja que usted hará con la rebajadora.
Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de la charnière ou de la plaque de gâche/du loquet. Assurez-
vous que le style approprié en fonction de votre charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est au-dessus
de la mortaise que vous allez creuser.
© 2009 Milescraft • www.milescraft.com
5
6
7
Install the included router bit into your router and adjust the cutting depth to the thickness of the door
hardware being installed.
Repeat for the rest of the door hardware being installed.
If installing square-cornered door hardware, chisel corners.
8
Rout out all material inside of the template. Use the bearing on the included router bit to roll along the
inside edges of the template.
9
10
2 9
Front of door or frame
Parte delantera de la puerta o del marco
Devant de la porte ou du montant
Back of door or frame
Parte trasera de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
Front of door or frame
Parte delantera de la puerta o del marco
Devant de la porte ou du montant
Back of door or frame
Parte trasera de la puerta o del marco
Arrière de la porte ou du montant
Rebaje todo el material que esté en el interior de la plantilla. Utilice el cojinete que está en la broca de rebajadora incluida para
hacer rodar la broca a lo largo de los bordes interiores de la plantilla.
Évidez tout le matériau à l'intérieur du gabarit. Utilisez le roulement à billes sur la mèche de toupie incluse pour rouler le long
des bords intérieurs du gabarit.
Instale la broca de rebajadora incluida en su rebajadora y ajuste la profundidad de corte al grosor de los herrajes
de puerta que se estén instalando.
Installez la mèche de toupie incluse dans votre toupie et ajustez la profondeur de coupe en fonction de la quin-
caillerie correspondant à l'épaisseur de la porte à installer.
Si va a instalar herrajes de puerta con esquinas cuadradas, cincele las esquinas.
Burinez les coins si vous installez de la quincaillerie de fixation de porte à coins carrés.
Repita los pasos para el resto de los herrajes de puerta que se estén instalando.
Recommencez les étapes pour le reste de la quincaillerie de fixation pour la porte à installer.
2 9
2 9

Transcripción de documentos

Model Modéle Modelo 1213 Please consult the many DIY books and articles on installing doors and door hardware, as this is beyond the scope of this manual. Sírvase consultar los muchos libros y artículos de bricolaje sobre la instalación de puertas y herrajes de puerta, ya que esto está más allá del alcance de este manual. Veuillez consulter les nombreux livres et articles à l'intention des bricoleurs qui sont consacrés à l'installation des portes et de la quincaillerie de fixation, étant donné que ce sujet est trop vaste pour ce mode d'emploi. Safety warning: Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow your manufacturer's instructions for safety when using this attachment. Always wear protective eyewear when operating power tools. Always keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools. Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre protectores de ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar con esta clase de herramientas. Avertissement de sécurité: Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l'utilisation de l'outil. Lorsque cet accessoire est utilisé, suivre les instructions de sécurité du fabricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l'utilisation d'outils motorisés. Toujours garder les mains à l'écart des broches et outils de coupe. Toujours débrancher l'outil avant d'installer l'accessoire. Parts List Liste des Pieces Lista de Piezas 30276 30277 30275 30278 30281 30279 30280 30282 70059 21018 30283 10015 30284 30283 10015 00063 30284 00063 04004 83 04004 © 2009 Milescraft • www.milescraft.com 1 82071 • 08/09 Standard Placement Colocación estándar de herrajes de puerta of Door Hardware Placement standard de la quincaillerie de fixation de porte 7 in. A Equal Distance B Distancia igual Équidistance D 36 in. C 11 in. Easy Measure Guide Measure from TOP of door or frame to tab at CENTER of template Guía de medición fácil Guide de mesure facile A B C Mida desde la PARTE DE ARRIBA de la puerta o del marco hasta la lengüeta ubicada en el CENTRO de la plantilla D Mesurez depuis le HAUT de la porte ou du montant jusqu'au repère au CENTRE du gabarit ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES TOUTES LES MESURES SONT EN POUCES TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS Mortises 2 ½" Mortajas de Mortaises de A B 3" C A 3 ½" B C A B C puerta Mortises portes Door Door 80 84 96 8 1/4 8 1/4 8 1/4 38 40 46 67 3/4 71 3/4 83 3/4 8 1/2 8 1/2 8 1/2 38 40 46 67 1/2 71 1/2 83 1/2 8 3/4 8 3/4 8 3/4 38 40 46 67 1/4 71 1/4 83 1/4 Frame Frame marco Mortises montants 80 84 96 8 3/8 8 3/8 8 3/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 7/8 71 7/8 83 7/8 8 5/8 8 5/8 8 5/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 5/8 71 5/8 83 5/8 8 7/8 8 7/8 8 7/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 3/8 71 3/8 83 3/8 Mortises 4" Mortajas de Mortaises de Door puerta portes Frame marco montants A 4 ½" B C A B 66 3/4 70 3/4 82 3/4 44 48 60 66 7/8 70 7/8 82 7/8 44 1/8 48 1/8 60 1/8 80 84 96 9 9 9 38 40 46 67 71 83 9 1/4 9 1/4 9 1/4 38 40 46 80 84 96 9 1/8 9 1/8 9 1/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 67 1/8 71 1/8 83 1/8 9 3/8 9 3/8 9 3/8 38 1/8 40 1/8 46 1/8 © 2009 Milescraft • www.milescraft.com 2 C D 1 Select the thickness of your door using the thickness selector knobs on the steel template frame Seleccione el grosor de su puerta usando los botones giratorios selectores de grosor ubicados en el marco de la plantilla de acero Sélectionnez l'épaisseur de votre porte en utilisant les boutons de sélection de l'épaisseur sur le cadre du gabarit en acier. Template Frame Marco de la plantilla Cadre de gabarit Thickness Selector Cams Levas selectoras de grosor Cames de sélection d’épaisseur C B A - Select for hinges, strike plates, and latch plates on 1 3/8” doors. A B - Select for hinges on 1 3/4” doors. A C - Select for strike plates and latch plates on 1 3/4” doors. B C A - Seleccione esta posición para bisagras, placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/8 pulgadas. B - Seleccione esta posición para bisagras en puertas de 1 3/4 pulgadas. C - Seleccione esta posición para placas de cajetín y placas para pasador en puertas de 1 3/4 pulgadas. A - Sélectionnez des charnières, plaques de gâches et plaques de loquets pour des portes de 3/8 po. B - Sélectionnez des charnières pour des portes de 1 3/4 po. C - Sélectionnez des plaques de gâches et des plaques de loquets pour des portes de 1 3/4 po. 2 Thickness Selector Knobs Borde superior de la jamba Boutons de sélection d’épaisseur Position steel template frame on edge of door or frame Posicione el marco de la plantilla de acero sobre el borde de la puerta o del marco Positionnez le cadre d'un gabarit en acier sur le bord de la porte ou du montant. Back of door or frame Parte trasera de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Front of door or frame Parte delantera de la puerta o del marco Devant de la porte ou du montant 3 Slide steel template frame back on door or frame until the thickness selector cam rests against the door or frame Deslice el marco de la plantilla de acero sobre la puerta o el marco hasta que la leva selectora de grosor descanse contra la puerta o el marco Faites glisser le cadre du gabarit en acier le long de la porte ou du montant jusqu'à ce que la came du sélecteur d'épaisseur repose contre la porte ou le montant. Back of door or frame Parte trasera de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Front of door or frame Parte delantera de la puerta o del marco Devant de la porte ou du montant © 2009 Milescraft • www.milescraft.com 3 4 Insert template into steel template frame for the appropriate hinge or latch/strike plate. Be sure the appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike or latch plate is over the mortise you will rout. Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra o la placa para pasador o de cajetín apropiada. Asegúrese de que el estilo apropiado para su bisagra (cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté sobre la mortaja que usted hará con la rebajadora. Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de la charnière ou de la plaque de gâche/du loquet. Assurezvous que le style approprié en fonction de votre charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est au-dessus de la mortaise que vous allez creuser. Rounded Hinges Door Hardware Bisagras redondeadas Charnières arrondies Herrajes de puerta Quincaillerie de fixation Square Hinges * Bisagras cuadradas * Charnières carrées * Back of door or frame Parte trasera de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Front of door or frame Parte delantera de la puerta o del marco Devant de la porte ou du montant 5 Measure from top of door or frame to the centered tape measure tab of the template. Measure to the appropriate dimension found in the Easy Measure Guide on page 2 of this manual. Mida desde la parte de arriba de la puerta o del marco hasta la lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la plantilla. Mida hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la Guía de medición fácil que aparece en la página 2 de este manual. Mesurez depuis le haut de la porte ou du montant jusqu'au repère centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu'à ce que vous ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de mesure facile à la page 2 de ce mode d'emploi. Top of door or frame Parte de arriba de la puerta o del marco Haut de la porte ou bâti Top of door or frame Parte de arriba de la puerta o del marco Haut de la porte ou bâti *When using square-cornered templates, chiseling will be required. © 2009 Milescraft • www.milescraft.com 4 *Cuando se utilicen plantillas con esquinas cuadradas, será necesario cincelar. *Lorsque vous utilisez des gabarits à coins carrés, il sera nécessaire de buriner. 6 Back of door or frame Parte trasera de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Front of door or frame Parte delantera de la puerta o del marco Devant de la porte ou du montant 7 Install the included router bit into your router and adjust the cutting depth to the thickness of the door hardware being installed. Instale la broca de rebajadora incluida en su rebajadora y ajuste la profundidad de corte al grosor de los herrajes de puerta que se estén instalando. Installez la mèche de toupie incluse dans votre toupie et ajustez la profondeur de coupe en fonction de la quincaillerie correspondant à l'épaisseur de la porte à installer. 8 Rout out all material inside of the template. Use the bearing on the included router bit to roll along the inside edges of the template. Rebaje todo el material que esté en el interior de la plantilla. Utilice el cojinete que está en la broca de rebajadora incluida para hacer rodar la broca a lo largo de los bordes interiores de la plantilla. Évidez tout le matériau à l'intérieur du gabarit. Utilisez le roulement à billes sur la mèche de toupie incluse pour rouler le long des bords intérieurs du gabarit. Back of door or frame Parte trasera de la puerta o del marco Arrière de la porte ou du montant Front of door or frame Parte delantera de la puerta o del marco Devant de la porte ou du montant 9 If installing square-cornered door hardware, chisel corners. Si va a instalar herrajes de puerta con esquinas cuadradas, cincele las esquinas. Burinez les coins si vous installez de la quincaillerie de fixation de porte à coins carrés. 10 Repeat 2 9 for the rest of the door hardware being installed. Repita los pasos 2 9 para el resto de los herrajes de puerta que se estén instalando. Recommencez les étapes 2 © 2009 Milescraft • www.milescraft.com 9 pour le reste de la quincaillerie de fixation pour la porte à installer. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Milescraft 12130713 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación