Milescraft 1213 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3 1/2˝ HINGE
4 1/2˝ HINGE
3˝ HINGE
2 1/2˝ HINGE
4˝ HINGE
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
1-1/8˝ x 2-1/4˝ LATCH PLATE
1˝ x 2-1/4˝ LATCH PLATE
1-1/8˝ x 2-3/4˝ STRIKE PLATE
1-1/8˝ x 2-3/4˝ LATCH PLATE
2-1/4˝ STRIKE PLATE
GB
F
E
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
1
®
Model
Modèle
Modelo
Modell
1213
5
7611
2
4 3
9
10
8
1
HingeMate300MR
1 – Marco del modelo de Acero
2 – 1/2˝ Router Bit con el cojinete
3 – 3.5˝ Plantilla de Bisagra
4 – 2.5˝ Plantilla de Bisagra
5 – 3˝ Plantilla de Bisagra
6 – 4˝ Plantilla de Bisagra
7 – 4.5˝ Plantilla de Bisagra
8 – Plantilla placa de cierre
9 – Huelga de plantilla y placa de cierre
10 – Huelga de plantilla de placa
11 – Tornillos de montaje (2)
HingeMate300MC
1 – Gabarit en acier
2 – 1/2 po Routeur Bit avec roulement
3 – 3.5 po Modèle de charnière
4 – 2.5 po Modèle de charnière
5 – 3 po Modèle de charnière
6 – 4 po Modèle de charnière
7 – 4.5 po Modèle de charnière
8 – Modèle pour des plaques de loquat
9 – Modèle pour des plaques de gâche et
plaques de loquat
10 – Modèle pour des plaques de loquet gâche
11 – Vis de xation (2)
HingeMate300
1 – Steel Template Frame
2 – 1/2˝ Router Bit w/Bearing
3 – 3.5˝ Hinge Template
4 – 2.5˝ Hinge Template
5 – 3˝ Hinge Template
6 – 4˝ Hinge Template
7 – 4.5˝ Hinge Template
8 – Latch Plate Template
9 – Strike Plate & Latch Plate Template
10 – T-Strike Plate Template
11 – Mounting Screws (2)
GB F E D
2
Milescraft, Inc.
www.milescraft.com
Milescraft, Inc.
www.milescraft.com
TABLE OF CONTENTS:
Overview........................................................................... 1
Package Content................................................................3
Safety Warning...................................................................3
Easy Measure Guide..........................................................4
Hints...................................................................................5
Using Your HingeMate300™..........................................6–8
Replacement Parts.............................................................9
TABLE DES MATIÈRES:
Vue d'ensemble.....................................................................1
Contenu du paquet................................................................3
Avertissement relatif á la sécurité.........................................3
Guide de mesure facil...........................................................4
Conseils................................................................................5
Utilisation de HingeMate300MC..........................................6–8
Pièces de rechange...............................................................9
TABLA DE CONTENIDO:
Visión de conjunto..................................................................1
Préparation de votre routeur...................................................3
Advertencia de Seguridad......................................................3
Guía de medición fácil........................................................... 4
Consejos................................................................................ 5
Usando el HingeMate300MR................................................6–8
Componentes de Repuesto....................................................9
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
3
PACKAGE CONTENTS:
Unpack all items and check with Figure 1
and “Replacement Parts table” (see page 9).
Make sure all items are accounted for before
discarding any of the packing material. For
any missing parts, contact Customer Service
1-224-227-6930 in U.S. and Canada.
Outside of the U.S. and Canada dial
001-224-227-6930.
CONTENU DU PAQUET :
Inspectez chaque pièce en vous aidant
de la Figure 1 et du tableau « Pièces
de rechange » (voir page 9). En cas de
pièce manquante, contactez le service
d’assistance à la clientèle à
info@ milescraft.com ou au
1-224-227-6930 aux États-Unis et au
Canada. L'extérieur des États-Unis et du
Canada 001-224-227-6930.
CONTENIDO DEL PAQUETE:
Compruebe cada artículo con la Figura 1 y la
tabla de “Piezas sueltas” (consulte la página
9). Para obtener cualquier pieza que falte,
contacte a Servicio al Cliente en
[email protected] o llamando al
1-224-227-6930 en EE.UU. y Canadá. Fuera
de los EE.UU. y Canadá 001-224-227-6930.
PACKUNGSINHALT:
Entnehmen Sie alle Teile der Verpackung
und überprüfen Sie die Vollständigkeit
anhand Zeichnung 1 und der Teileliste (Seite
9), ehe Sie die Verpackung entsorgen.
Sollten Teile fehlen, so melden Sie sich bitte
bei unserem Kunden dienst unter
001-224-227-6930.
SAFETY WARNING:
Read, understand, and follow your power
tool manufacturers instructions for
safety. Always wear safety glasses or
eye shields before commencing power
tool operation. Always keep hands, face,
hair, loose clothing, and body at a safe
distance from spindles and cutting tools.
Always keep a rm grip on tool handles
when in operation. Always disconnect
from power source before adjusting
power tools.
AVERTISSEMENT RELATIF
À LA SÉCURITÉ :
Vous devez lire, comprendre et respecter
les instructions du fabricant de votre
outil électrique concernant la sécurité.
Vous devez toujours porter des lunettes
de protection ou des protecteurs
oculaires avant de commencer à utiliser
l’outil électrique. Vos mains, visage et
corps doivent constamment être à une
distance sécuritaire des broches et des
outils de coupe. Lorsque l’outil est en
marche, assurez-vous de toujours tenir
fermement la poignée. Avant d’ajuster un
outil électrique, assurez-vous qu’il est
débranché de sa source de courant.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Por seguridad lea, comprenda y siga
las instrucciones del fabricante de su
herramienta eléctrica. Siempre use
lentes de seguridad o protecciones para
los ojos antes de iniciar la operación
de la herramienta eléctrica. Siempre
mantenga las manos, la cara y el cuerpo
a una distancia segura de los vástagos y
herramientas de corte. Siempre mantenga
un agarre rme sobre los mangos de la
herramienta cuando ésta se encuentre
en operación. Siempre desconecte la
alimentación de corriente antes de ajustar
las herramientas eléctricas.
SICHERHEITSHINWEIS:
Folgen Sie unbedingt den
Sicherheitsvorschriften des Herstellers
Ihres Elektrowerkzeuges. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille oder anderen
Gesichtsschutz. Halten Sie Hände,
Gesicht und Körper in sicherer
Entfernung von drehenden Teilen und
Schneidwerkzeugen. Halten Sie die
Handgriffe beim Arbeiten stets fest.
Ziehen Sie immer den Stecker vor jedem
Werkzeugwechsel.
3˝ HINGE
11˝
36˝
Mortises
Mortaises de
Mortajas de
2-1/2" 3" 3-1/2"
Door
Portes
Puerta
80˝ 8-1/4˝ 38˝ 67-3/4˝ 8-1/2˝ 38˝ 67-1/2˝ 8-3/4˝ 38˝ 67-1/4˝
84˝ 8-1/4˝ 40˝ 71-3/4˝ 8-1/2˝ 40˝ 71-1/2˝ 8-3/4˝ 40˝ 71-1/4˝
96˝ 8-1/4˝ 46˝ 83-3/4˝ 8-1/2˝ 46˝ 83-1/2˝ 8-3/4˝ 46˝ 83-1/4˝
Frame
Montants
Marco
80˝ 8-3/8˝ 38-1/8˝ 67-7/8˝ 8-5/8˝ 38-1/8˝ 67-5/8˝ 8-7/8˝ 38-1/8˝ 67-3/8˝
84˝ 8-3/8˝ 40-1/8˝ 71-7/8˝ 8-5/8˝ 40-1/8˝ 71-5/8˝ 8-7/8˝ 40-1/8˝ 71-3/8˝
96˝ 8-3/8˝ 46-1/8˝ 83-7/8˝ 8-5/8˝ 46-1/8˝ 83-5/8˝ 8-7/8˝ 46-1/8˝ 83-3/8˝
Mortises
Mortaises de
Mortajas de
4" 4-1/2"
Door
Portes
Puerta
80˝ 38˝ 67˝ 9-1/4˝ 38˝ 66-3/4˝ 44˝
84˝ 40˝ 71˝ 9-1/4˝ 40˝ 70-3/4˝ 48˝
96˝ 46˝ 83˝ 9-1/4˝ 46˝ 82-3/4˝ 60˝
Frame
Montants
Marco
80˝ 9-1/8˝ 38-1/8˝ 67-1/8˝ 9-3/8˝ 38-1/8˝ 66-7/8˝ 44-1/8˝
84˝ 9-1/8˝ 40-1/8˝ 71-1/8˝ 9-3/8˝ 40-1/8˝ 70-7/8˝ 48-1/8˝
96˝ 9-1/8˝ 46-1/8˝ 83-1/8˝ 9-3/8˝ 46-1/8˝ 82-7/8˝ 60-1/8˝
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
4
Equal Distance
Équidistance
Distancia igual
A
BD
C
A
B
C
D
A
A
A
A
A
D
B
B
B
B
BC
C
C
C
C
STANDARD PLACEMENT OF DOOR HARDWARE
PLACEMENT STANDARD DE LA QUINCAILLERIE DE FIXATION DE
PORTE
COLOCACIÓN ESTÁNDAR DE HERRAJES DE PUERTA
EASY MEASURE GUIDE
GUIDE DE MESURE FACILE
GUÍA DE MEDICIÓN FÁCIL
Measure from TOP of door or
jamb to tab at CENTER of template.
Mesurez depuis le HAUT de la porte ou du
jambage jusqu'au repère au CENTRE du gabarit.
Mida desde la PARTE DE ARRIBA de la puerta o la jamba
hasta la lengüeta ubicada en el CENTRO de la plantilla.
ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES
TOUTES LES MESURES SONT EN POUCES
TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS
1 3/8 DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
1 3/8 DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
5
1122
DOOR STOP
ARRÊT DE PORTE
TOPE DE PUERTA
DOOR JAMB
MONTANT DE PORTE
JAMBA DE PUERTA
SHIM
CALE
ESPACIADOR
DOOR JAMB
MONTANT DE PORTE
JAMBA DE PUERTA
DOOR STOP
ARRÊT DE PORTE
TOPE DE PUERTA
1 If the door jamb has an existing stop or if the stop on the door jamb
exceeds the height of the template frame, you will want to create a shim
or spacer to accommodate the additional height that you will need (see
img. 1). Please be sure that the router bit will still properly ride along the
inside of the hinge template after your spacer is in place.
2 It may be necessary to remove the thickness selector assembly from
each end of the metal frame to permit a deeper location of the frame (see
img. 2). This will eliminate the automatic parallel alignment capability of
the metal plate, so you must measure carefully to be sure the distances
to the holes are correct before attaching the plate to the door or jamb. Be
sure to re-install the thickness selector cam assemblies to the metal plate
when the job is complete, so the parts do not get lost.
HINTS
1 Si le montant de la porte a une butée existante ou si l’arrêt sur
le jambage de porte dépasse la hauteur du châssis du modèle, vous
devrez créer une cale ou l’entretoise pour accommoder la hauteur
supplémentaire que vous aurez besoin (voir l’image 1). Veuillez vous
assurer que le routeur d’État sont toujours bien disposés le long de
l’intérieur de la charnière après votre modèle d’écartement est en place.
2 Il peut être nécessaire d’enlever l’épaisseur sélecteur de vitesses
de chaque extrémité du cadre en métal pour permettre une meilleure
localisation de la trame (voir l’image 2). Cela permettra d’éliminer la
capacité d’alignement parallèle automatique de la plaque de métal, de
sorte que vous devez mesurer soigneusement pour être sûr que les
distances pour les trous sont corrects avant de xer la plaque sur la
porte ou le montant. Assurez-vous de re-installer le sélecteur d’épaisseur
assemblées came à la plaque métallique lorsque le travail est terminé, de
sorte que les parties n’est pas perdu.
1 Si la jamba de la puerta tiene un tope existente o si la parada en
el quicio de la puerta supera la altura del bastidor de la plantilla, se
desea crear un suplemento o espaciador para adaptarse a la altura
adicional que necesitará (ver la imagen 1). Por favor, asegúrese de que
el enrutador poco sigue correctamente el paseo a lo largo de la parte
interior de la bisagra plantilla después de su separador está en su lugar.
2 Puede ser necesario quitar el conjunto del selector de grosor de
cada extremo del bastidor de metal para permitir una mayor localización
de la trama (ver la imagen 2). Esto eliminará la capacidad de alineación
automática paralela de la placa de metal, por lo que debe medir
cuidadosamente para estar seguro de las distancias a los oricios son
correctos antes de conectar la placa de la puerta o la jamba. Asegúrese
de volver a instalar la leva del selector de grosor ensamblados a la placa
metálica cuando el trabajo se haya completado, por lo que las piezas no
se pierden.
CONSEILS CONSEJOS
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
6
1122
33
Front of door or jamb
Arrière de la porte ou du jambage
Parte trasera de la puerta o la jamba
Back of door or jamb
Devant de la porte ou du jambage
Parte delantera de la puerta o la jamba
Front of door or jamb
Arrière de la porte ou du jambage
Parte trasera de la puerta o la jamba
Back of door or jamb
Devant de la porte ou du jambage
Parte delantera de la puerta o la jamba
Template Frame
Cadre de gabarit
Marco de la plantilla
Thickness Selector Cams
Cames de sélection d'épaisseur
Levas selectoras de grosor
Thickness Selector Knobs
Boutons de sélection d'épaisseur
Borde superior de la jamba
C B AC B A
1 Select the thickness of your door using the thickness selector knobs on
the steel template frame (see img. 1).
A-Select for hinges, strike plates, and latch plates on 1-3/8˝ doors.
B-Select for hinges on 1-3/4˝ doors.
C-Select for strike plates and latch plates on 1-3/4˝ doors.
2 Position steel template frame on edge of door or jamb (see img. 2).
3 Slide steel template frame back on door or jamb until the thickness
selector cam rests against the door or jamb (see img. 3).
HOW TO USE THE HINGEMATE300™
1 Sélectionnez l’épaisseur de votre porte en utilisant les boutons de
sélection de l’épaisseur sur le cadre du gabarit en acier (voir l’image 1).
A-Sélectionnez des charnièries, plaques de gâches et plaques de loquets
pour des portes de 1-3/8 po.
B-Sélectionnez des charnières pour des portes de 1-3/4 po.
C-Sélectionnez des plaques de gâches et des plaques de loquets pour des
portes de 1-3/4 po.
2 Positionnez le cadre d’un gabarit en acier sur le bord de la porte ou du
jambage (voir l’image 2).
3 Faites glisser le cadre du gabarit en acier le long de la porte ou du
jambage jusqu’à ce que la came du sélecteur d’épaisseur repose contre la
porte ou le jambage (voir l’image 3).
1 Seleccione el grosor de su puerta usando los botones giratorios
selectores de grosor ubicados en el marcode la plantilla de acero
(ver la imagen 1).
A-Seleccione esta posición para bisagras, placas de cajetín y placas
para pasador en puertas de 1-3/8 pulgadas.
B-Seleccione esta posición para bisagras en puertas de 1-3/4
pulgadas.
C-Seleccione esta posición para placas de cajetín y placas para
pasador en puertas de 1-3/4 pulgadas.
2 Posicione el marco de la plantilla de acero sobre el borde de la
puerta o la jamba (ver la imagen 2).
3 Deslice el marco de la plantilla de acero sobre la puerta o la
jamba hasta que la leva selectora de grosor descanse contra la
puearta o la jamba (ver la imagen 3).
UTILISATION DE HINGEMATE300MC USANDO EL HINGEMATE300MR
3˝ HINGE
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
3˝ HINGE
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
3˝ HINGE
3˝ HINGE
3˝ HINGE
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
7
4455
Rounded Hinges
Charnières arrondies
Bisagras redondeadies
Square Hinges
Charnières carrèes
Bisagras cuadradas
Door Hardware
Quincaillerie de xation de la porte
Herrajes de puerta
Front of door or jamb
Arrière de la porte ou du jambage
Parte trasera de la puerta o la jamba
Back of door or jamb
Devant de la porte ou du jambage
Parte delantera de la puerta o la jamba
1/2 ˝ Router Bit
Mèche de toupie
Broca de fresadora
1/4 ˝ radius
de rayon
de radio 5/8 ˝ radius
de rayon
de radio
1/2 ˝ Router Bit
Mèche de toupie
Broca de fresadora
+=+=
1/4˝ 5/8˝
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
3˝ HINGE
4 Insert template into steel template frame for the appropriate hinge.
Be sure the appropriate style for your hinge (square* or rounded), strike
or latch plate is over the mortise you will rout. Rotate template to achieve
different radii; a corner chisel can be used to create a 90° angle. (See
img. 4)
5 Measure from top of door or jamb to the centered tape measure tab
of the template. Measure to the appropriate dimension found in the “Easy
Measure Guide” on page 4 of this manual. (See img. 5)
HINT: When using square-corner templates, chiseling will be
required.
HOW TO USE THE HINGEMATE300™
4 Insérez le gabarit dans le cadre de gabarit en acier en fonction de
la charnière. Assurez-vous que le stye approprié en fonction de votre
charnière (carré* ou rond), plaque de gâche ou plaque de loquet est
au-dessus de la mortaise que vous allez creuser. Faites tourner le gabarit
pour produire des rayons différents; un burin à coin peut être utilisé pour
créer un angle de 90°. (Voir l’image 4)
5 Mesurez depuis le haut de la porte ou du jambage jusqu’au repère
centré du ruban à mesurer sur le gabarit. Mesurez jusqu’à ce que vous
ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du « Guide de
mesure facil » à la page 4 de ce mode d’emploi. (Voir l’image 5)
CONSEIL : Lors de l’utilisation de coins carrés des modèles, la
ciselure sera nécessaire.
4 Inserte la plantilla en el marco de la plantilla de acero para la bisagra
apropiada. Asegúrese de que el estilo apropiado para su bisagra
(cuadrada* o redondeada), placa de cajetín o placa para pasador esté
sobre la mortaja que usted hará con la rebajadora. Rote la plantilla para
lograr diferentes radios; se puede usar un cincel para esquinas para
crear un ángulo de 90° grados. (Ver la imagen 4)
5 Mida desde la parte de arriba de la puerta o la jamba hasta la
lengüeta de medición centrada en la cinta de medir de la plantilla. Mida
hasta la dimensión apropiada que se encuentra en la “Guía de medición
fácil que aparece” en la página 4 de este manual. (Ver la imagen 5)
CONSEJOS: Cuando se utilizan plantillas con esquinas cuadradas,
cincelado será necesaria.
UTILISATION DE HINGEMATE300MC USANDO EL HINGEMATE300MR
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
3˝ HINGE
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
3˝ HINGE
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
8
667788
Front of door or jamb
Arrière de la porte ou du jambage
Parte trasera de la puerta o la jamba
Front of door or jamb
Arrière de la porte ou du jambage
Parte trasera de la puerta o la jamba Before
Avant
Antes
Back of door or jamb
Devant de la porte ou du jambage
Parte delantera de la puerta o la jamba
Back of door or jamb
Devant de la porte ou du jambage
Parte delantera de la puerta o la jamba
After
Aprés
Después
6 Fasten the steel template frame to the door or jamb (see img. 6).
7 Install the included router bit into your router and adjust the cutting
depth to the thickness of the door hardware being installed. Be sure the
power to your router is off.
8 Rout out all material inside of the template. Use the bearing on the
included router bit to roll along the inside edges of the template (see img.
7).
9 If installing square-cornered door hardware, chisel corners (see img.
8).
bk Repeat Steps 2–9 for the rest of the door hardware being installed.
hardware being installed.
HOW TO USE THE HINGEMATE300™
6 Fixer le gabariten acier de la porte ou du jambage (voir l’image 6).
7 Installez la mèche de toupie incluse dans votre toupie et ajustez
la profondeur de coupe en fonction de la quincaillerie correspondant à
l’épaisseur de la porte à installer. S’assurer que l’alimentation de votre
routeur désactivé.
8 Évidez tout le matériau à l’intérieur du gabarit. Utilisez le roulement
à billes sur la mèche de toupie incluse pour rouler le long des bords
intérieurs du gabarit (voir l’image 7).
9 Burinez les coins si vous installez de la quincaillerie de xation de
porte à coins carrés (voir l’image 8).
bk Recommencez les étapes 2–9 pour le reste de la quincaillerie de
xation pour la porte à installer gabarit. Mesurez jusqu’à ce que vous
ayez obtenu la dimension appropriée en vous aidant du Guide de
mesure.
6 Fuge el bastidor de acero de la puerta o la jamba (ver la imagen 6).
7 Instale la broca de rebajadora incluida en su regajadora y ajuste la
prfundidad de corte al grosor de los herrajes de puerta que se estén
instalando. Asegúrese de que la alimentatión del router está desativida.
8 Rebaje todo el material que esté en el interior de la plantilla. Utilice el
cojinete que está en la broca de regajadora incluida para hacer rodar la
broca a lo largo de los bordes interiores de la plantilla (ver la imagen 7).
9 Si va a instalar herrajes de puerta con esquinas cuadradas, cincele
las esquinas (ver la imagen 8).
bk Repita los pasos 2–9 para el resto de los herrajes de puerta que se
estén instalando.marco hasta la lengüeta de medición centrada en la
cinta de medir de la plantilla. Mida hasta la dimensión apropiada que se
encuentra en la Guía de medición fácil.
UTILISATION DE HINGEMATE300MC USANDO EL HINGEMATE300MR
3 1/2˝ HINGE
4 1/2˝ HINGE 3˝ HINGE
2 1/2˝ HINGE
4˝ HINGE
1 3/8˝ DOOR ALL
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
PLATE ONLY
1 3/4 DOOR
HINGE ONLY
1 3/8˝ DOOR ALL
THIS SIDE TOWARD DOOR OR JAMB FRONT
PULL
AND
TURN
PULL
AND
TURN
1-1/8˝ x 2-1/4˝ LATCH PLATE
1˝ x 2-1/4˝ LATCH PLATE
1-1/8˝ x 2-3/4˝ STRIKE PLATE
1-1/8˝ x 2-3/4˝ LATCH PLATE
2-1/4˝ STRIKE PLATE
1
English-1213
Part # Description Qty
100063 Socket Set Screw 2
200071 Mounting Screws 2
310015 Spring 2
421018 Steel Template Frame 1
530275 3.5ý Hinge Template 1
630276 2.5ý Hinge Template 1
730277 3ý Hinge Template 1
830278 4ý Hinge Template 1
930279 4.5ý Hinge Template 1
10 30280 x 2.25ý & 1.125ý x 2.25ý Latch Plate Template 1
11 30281 2.25ý Strike Plate & 1.125ý x 2.7ý Latch Plate Template 1
12 30282 1.125ý x 2.75ý Strike Plate Template 1
13 30283 Adjust Knob 1
14 30284 Adjust Knob Cam 1
15 70059 1/2ý Router Bit w/Bearing 1
1
Français-1213
de pièce Description Qté
100063 Vis de réglage 2
200071 Vis de fixation 2
310015 Le ressorte 2
421018 Gabarit en acier 1
530275 3.5 po Modèle de charnière 1
630276 2.5 po Modèle de charnière 1
730277 3 po Modèle de charnière 1
830278 4 po Modèle de charnière 1
930279 4.5 po Modèle de charnière 1
10 30280 1 x 2.25po et 1.125 x 2.25 po Modèle pour des plaques de loquat 1
11 30281
2.25 po Mole pour des plaques de gâche et 1.125 x 2.7 po plaques
de loquat
1
12 30282 1.125 x 2.7 5 p o Mod èle pour des p l a ques d e loquet g âche 1
13 30283 Bouton de réglage 1
14 30284 Bouton de réglage de came 1
15 70059 1/2 po Routeur Bit avec roulement 1
1
Español-1213
Comnte # Descripción Cant
100063 Tornillo Prisionero 2
200071 Tornillos de montaje 2
310015 Manantial 2
421018 Marco del modelo de Acero 1
530275 3.5ý Plantilla de Bisagra 1
630276 2.5ý Plantilla de Bisagra 1
730277 3ý Plantilla de Bisagra 1
830278 4ý Plantilla de Bisagra 1
930279 4.5ý Plantilla de Bisagra 1
10 30280 x 2.25ý y 1.125ý x 2.25ý Plan tilla placa de cier r e 1
11 30281 2.25ý Huelga de plantilla y 1.125ý x 2.7ý placa de cierre 1
12 30282 1.125ý x 2.75ý Huelga de plantilla de placa 1
13 30283 Perilla de ajuste 1
14 30284 Perilla de ajuste de leva 1
15 70059 1/2ý Router Bit con el cojinete 1
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #7,766,059 / 7,896,042 • www.milescraft.com M1213MRV3 • 05/21
9
®
Model
Modèle
Modelo
Modell
1213
611 10
9
13 14 15 1
7
2
4
3
8 5 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milescraft 1213 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas