Milescraft 12220003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model
Modéle
Modelo
1222
Safety Warning:
Always wear safety glasses or eye shields before commencing
power tool operation.Follow your manufacturer’s instructions
for safety when using this attachment. Always keep hands,
face, and body at a safe distance from spindles and cutting
tools. Always disconnect power source before working with
power tools.
Avertissement de sécurité:
Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial
lors de l’utilisation de l’outil.Lorsque cet accessoire est utilisé,-
suivre les instructions de sécurité du fabricant.Toujours garder
les mains, visage et corps à l’écart des broches et outils de
coupe.Toujours débrancher l’outil avant d’installer l’accessoire.
Advertencia de seguridad:
Siempre use lentes de seguridad o pantallas para los ojos
antes de comenzar a operar la herramienta. Siga las instruc-
ciones del fabricante cuando use este acoplamiento. Siempre
mantenga las manos, cara y cuerpow a una distancia pru-
dencial de los ejes y de los instrumentos cortantes.Siempre
desconecte la electricidad antes de manipular las herramien-
tas eléctricas.
Helpful Hints:
Most inside doors are hung with 3” or 3
1
/ 2 butt hinges. When
installing square corner hinges, use wood chisel to make corners
of mortise square. To avoid splintering wood, first make cut with
router from left to right along exposed edge of door.
Conseils utiles:
La plupart des portes intérieures sont suspendues au moyen de
charnières simples de 3” po ou de 3
1
/ 2 po. Lors de l’installation
de charnières à coins carrés, utilisez un ciseau à bois pour rendre
carrés les coins mortaisés. Pour ne pas risquer de craqueler le
bois, effectuez d’abord une coupe à la toupie de gauche à droite,
le long du bord exposé de la porte.
Consejos útiles:
La mayoría de las puertas interiores se cuelgan con bisagras
de tope de 3 o 31/2 pulgadas. Cuando instale bisagras para
esquinas en ángulo recto, utilice un cincel para madera con
el fin de hacer que las esquinas de mortaja formen un ángulo
recto. Para evitar astillar la madera, haga primero un corte con la
fresadora de izquierda a derecha a lo largo del borde de la puerta
que está al descubierto.
A
B
C
A
B
C
column column
column column column
column
ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES • TOUTES LES MESURES STON EN POUCES • TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS
Easy Measuring Guide for 3” and 3 ½ Hinges •Guía de medición fácil para bisagras de 3 y 3 ½ pulgadas • Guide de mesurage facile pour les charnières de 3 et 3,5 po
30066
30065
00071
70059
© 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com
M1222M • 01/14
A
C
B
Equal Distance
Distancia igual
Équidistance
7”
11”
GETTING STARTED:
Be sure your door fits its frame opening. Between the door and
frame, there should be a
1
/ 8 clearance on top of the door, and on
the knob side (see image), and a
1
/ 16 clearance on hinge side.
PRISE EN MAIN:
Assurez-vous que votre porte tient dans son ouverture de cadre.
Entre la porte et le cadre, un dégagement de
1
/ 8 po doit se
trouver au-dessus de la porte et sur le côté poignée (image) et un
dégagement de
1
/ 16 po sur le côté charnières.
PRIMEROS PASOS:
Asegúrese de que la puerta encaje en la abertura de su marco.
Entre la puerta y el marco debería haber una holgura de
1
/ 8” de
pulgada en la parte superior de la puerta y en el lado de la perilla
(vea la imagen), y una holgura de
1
/ 16 de pulgada en el lado de
las bisagras.
1
/ 8
A
C
B
1
/ 8
1
/ 16
C
L
E
A
R
A
N
C
E
C
L
E
A
R
A
N
C
E
C
L
E
A
R
A
N
C
E
21009
1
5
/ 8
radius
radius
5
/ 8
1
/ 4
radius
1
/ 4
radius
2
5
/ 8
radius
© 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com
M1222M • 01/14
Step 1:
Using the Easy Measuring Guide (column “A for appropriate
hinge) measure from top of door and draw a light pencil line.
Step 2:
Insert the 3” or 3 ½” plastic template to suit hinge size into the
metal template with the ‘large’ radii corners opposite the
‘recessed’ edge of the metal template.
Step 3:
Place metal template on door edge with “recessed” edge on
the side of the door where the hinge pin will be. Align the center
mark of the plastic template along the line and screw in place.
(Note: You may want to mark and pre-drill the screw holes.)
Step 4:
Measure the hinge plate thickness. With the router unplugged
install the included router bit into your router and adjust the
cutting depth to the thickness of your hinge.
top of door
1
3
A
recessed
edge
router
bit
4
1
/ 2
center
line
Étape 1:
à l’aide du Guide de mesurage facile (colonne « A » pour la
charnière appropriée, mesurez à partir du haut de la porte
et tracez une fine ligne au crayon.
Étape 2:
Insérez le gabarit en plastique de 3” po ou de 3 ½” po
en fonction de la taille de la charnière dans le gabarit en
métal de façon que les coins à « grands » rayons soient à
l’opposé du bord « encastré » du gabarit en métal.
Étape 3:
Placez le modèle métallique sur le chant de porte avec le
bord « renfoncé » sur le côté de la porte où se trouvera
l’axe de la charnière. Alignez le repère central du modèle
en plastique le long de la ligne et vissez-le en place.
(Remarque : il peut être préférable de tracer et de percer
au préalable les trous de vissage.)
Étape 4:
Mesurez l’épaisseur de la plaque de la charnière. L’embout
de toupie étant déconnecté, installez un embout de toupie
de ½ po avec un roulement ou utilisez une bague de
guidage de 5/8 po dans votre toupie et ajustez la profond-
eur de coupe en fonction de l’épaisseur de la charnière.
Paso 1:
Utilizando la guía de medición fácil (la columna “A para
la bisagra apropiada), mida desde la parte superior de la
puerta y trace una línea ligera con un lápiz.
Paso 2:
Inserte la plantilla de plástico de 3” o 3 ½” pulgadas que
sea adecuada para el tamaño de bisagra en la plantilla
de metal con las esquinas de radio “grande” opuestas al
borde “rebajado” de la plantilla de metal.
Paso 3:
Coloque la plantilla de metal sobre el borde de la puerta,
con el borde “rebajado” en el lado de la puerta donde
estará el pasador de bisagra. Alinee la marca central de la
plantilla de plástico a lo largo de la línea y atornille la plan-
tilla en la posición deseada. (Nota: Puede que usted quiera
marcar y pretaladrar los agujeros para los tornillos.)
Paso 4:
Mida el grosor de la placa de la plantilla y ajuste la pro-
fundidad de corte de la fresadora de manera adecuada.
Proceda a mortajar con un casquillo o soporte de guía de
5
/ 8 de pulgada y una broca de fresadora de ½” pulgada.
2
2b
1
/ 4
radius
flip template
to achieve
6
© 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com
M1222M • 01/14
Step 5:
Rout out all material inside of the template. Start the
mortise cut near the exposed side of the door. Move in a
clockwise direction along the outer edge of the template
and finish by cleaning out the remaining material.
Step 6:
Remove the metal template. Using the Easy Measuring
Guide (column “C” for appropriate hinge) measure from
top of door and draw a light pencil line.
Step 7:
Repeat Steps 3 & 5
Step 8:
If you choose to add a third hinge in the middle of the door
use the Easy Measure Guide (column “B” for appropriate
hinge) measure from top of door and draw a light pencil
line. Repeat Steps 3 & 5.
Step 9:
Position the door so mortised hinge pockets are by the
mating door frame. Shim the door off the floor to desired
clearance for the door to swing freely.
Étape 5:
Évidez tous le matériau de l’intérieur du modèle. Com-
mencez la coupe de la mortaise à proximité du côté ex-
posé de la porte. Travaillez dans le sens des aiguilles d’une
montre le long du bord extérieur du modèle et finissez en
nettoyant le matériau restant.
Étape 6:
Retirez le modèle métallique. À l’aide du Guide de
mesurage facile (colonne « C » pour la charnière
appropriée, mesurez à partir du haut de la porte et
tracez une fine ligne au crayon.
Étape 7:
Recommencez les étapes 3 & 4.
Étape 8:
si vous choisissez d’ajouter une troisième charnière au
milieu de la porte, utilisez le Guide de mesurage facile
(colonne « B » pour la charnière appropriée) et mesurez
à partir du haut de la porte et tracez une fine ligne au
crayon. Répéter les étapes 3 et 5.
Étape 9:
Mettez la porte dans une position telle que les poches de
charnières mortaisées soient aux endroits correspondants
du montant de la porte. Surélevez légèrement la porte
au moyen d’une cale par rapport au sol afin d’obtenir le
jeu désiré pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer
librement.
Paso 5:
Rebaje con la fresadora todo el material que esté dentro
de la plantilla. Comience el corte de mortaja cerca del lado
de la puerta que está al descubierto. Trabaje en el sentido
de las agujas de reloj a lo largo del borde exterior de la
plantilla y acabe retirando el material que quede.
Paso 6:
Retire la plantilla de metal. Utilizando la guía de medición
fácil (la columna “C” para la bisagra apropiada), mida
desde la parte superior de la puerta y trace una línea ligera
con un lápiz.
Paso 7:
Repita los pasos 3 y 4.
Paso 8:
Si opta por añadir una tercera bisagra en la mitad de la
puerta, utilice la guía de medición fácil (la columna “B”
para la bisagra apropiada), mida desde la parte superior
de la puerta y trace una línea ligera con un lápiz. Repita los
Pasos 3 y 5.
Paso 9:
Posicione la puerta de manera que los bolsillos de bisagra
mortajados coincidan con el marco de la puerta. Use cal-
zas para separar la puerta del piso con la altura deseada
para que la puerta gire libremente.
5
9
top of door
C
3
© 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com
M1222M • 01/14
Étape 10:
À l’aide des lignes d’axe tracées sur le chant de porte,
transférez les lignes sur le jambage de la porte.
(Remarque : vous pouvez vous reporter au Guide de me-
surage facile et utiliser la mesure de la section « Cadre »
du guide.)
Étape 11:
Placez le modèlex métallique sur le jambage de la porte.
Alignez le repère central du modèle en plastique le long
de la ligne et vissez-le en place. (Remarque : il peut être
préférable de tracer et de percer au préalable les trous de
vissage.) Répétez l’étape 5 pour retirer le matériau.
Étape 12:
Répétez l’étape 11 pour chaque poche de charnière.
Une fois terminé, retirez le modèle métallique et installez
les charnières sur la porte. Placez la porte dans le cadre et
alignez les charnières avec les poches de charnières dans
le cadre. Vissez les charnières sur le cadre.
(Remarque : il peut être nécessaire de se faire aider pour
positionner et monter la porte sur le cadre.)
Paso 10:
Utilizando las marcas de línea central realizadas en el
borde de la puerta, transfiera las líneas a la jamba de
la puerta.
(Nota: También puede emplear la guía de medición fácil y
usar la medición de la sección “Marco” de la guía).
Paso 11:
Coloque la plantilla de metal sobre la jamba de la puerta.
Alinee la marca central de la plantilla de plástico a lo largo
de la línea y atornille la plantilla en la posición deseada.
(Nota: Puede que usted quiera marcar y pretaladrar los
agujeros para los tornillos.) Repita el Paso 5 para rebajar el
material con la fresadora.
Paso 12:
Paso 12: Repita el Paso 11 para cada bolsillo de bisagra.
Cuando haya completado la operación, retire la plantilla de
metal e instale las bisagras en la puerta. Coloque la puerta
dentro del marco y alinee las bisagras con los bolsillos de
bisagra ubicados en el marco. Atornille las bisagras en el
marco. (Nota: Es posible que necesite ayuda para posicio-
nar y montar la puerta en el marco.)
Step 10:
Using the center line marks made on the door edge, trans-
fer the lines to the door jamb.
(Note: You can also refer to the Easy Measure Guide and
use the measurement from the “Frame” section of the
Guide)
Step 11:
Place metal template on door jamb. Align the center mark
of the plastic template along the line and screw in place.
(Note: You may want to mark and pre-drill the screw
holes.) Repeat Step 5 to rout out material.
Step 12:
Repeat Steps 11 for each hinge pocket.
When complete, remove metal template and install hinges
on the door. Place the door into the frame and align the
hinges with the hinge pockets in the frame. Screw the
hinges to the frame.
(Note: You may need help to position and mount the door
to the frame.)
11 12
4
10

Transcripción de documentos

Model Modéle Modelo Safety Warning: Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation.Follow your manufacturer’s instructions for safety when using this attachment. Always keep hands, face, and body at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools. GETTING STARTED: Be sure your door fits its frame opening. Between the door and frame, there should be a 1/ 8” clearance on top of the door, and on the knob side (see image), and a 1/ 16” clearance on hinge side. 1222 PRISE EN MAIN: Assurez-vous que votre porte tient dans son ouverture de cadre. Entre la porte et le cadre, un dégagement de 1/ 8” po doit se trouver au-dessus de la porte et sur le côté poignée (image) et un dégagement de 1/ 16” po sur le côté charnières. Helpful Hints: Most inside doors are hung with 3” or 3 1/ 2” butt hinges. When installing square corner hinges, use wood chisel to make corners of mortise square. To avoid splintering wood, first make cut with router from left to right along exposed edge of door. Advertencia de seguridad: Siempre use lentes de seguridad o pantallas para los ojos antes de comenzar a operar la herramienta. Siga las instrucciones del fabricante cuando use este acoplamiento. Siempre mantenga las manos, cara y cuerpow a una distancia prudencial de los ejes y de los instrumentos cortantes.Siempre desconecte la electricidad antes de manipular las herramientas eléctricas. Avertissement de sécurité: Toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l’utilisation de l’outil.Lorsque cet accessoire est utilisé,suivre les instructions de sécurité du fabricant.Toujours garder les mains, visage et corps à l’écart des broches et outils de coupe.Toujours débrancher l’outil avant d’installer l’accessoire. Conseils utiles: La plupart des portes intérieures sont suspendues au moyen de charnières simples de 3” po ou de 3 1/ 2” po. Lors de l’installation de charnières à coins carrés, utilisez un ciseau à bois pour rendre carrés les coins mortaisés. Pour ne pas risquer de craqueler le bois, effectuez d’abord une coupe à la toupie de gauche à droite, le long du bord exposé de la porte. 70059 /8” 5 5 radius radius PRIMEROS PASOS: Asegúrese de que la puerta encaje en la abertura de su marco. Entre la puerta y el marco debería haber una holgura de 1/ 8” de pulgada en la parte superior de la puerta y en el lado de la perilla (vea la imagen), y una holgura de 1/ 16” de pulgada en el lado de las bisagras. Consejos útiles: La mayoría de las puertas interiores se cuelgan con bisagras de tope de 3 o 31/2 pulgadas. Cuando instale bisagras para esquinas en ángulo recto, utilice un cincel para madera con el fin de hacer que las esquinas de mortaja formen un ángulo recto. Para evitar astillar la madera, haga primero un corte con la fresadora de izquierda a derecha a lo largo del borde de la puerta que está al descubierto. 1 /8” 1 ” /16 /8” 7” /4” 1 1 radius radius /4” E NC RA EA CL CL EA RA NC E A A 00071 21009 B C 30065 30066 Easy Measuring Guide for 3” and 3 ½” Hinges •Guía de medición fácil para bisagras de 3” y 3 ½” pulgadas • Guide de mesurage facile pour les charnières de 3” et 3,5” po “ “ column A column B column C column A Equal Distance column B column C Distancia igual Équidistance B E NC RA EA CL /8” 1 C ALL MEASUREMENTS ARE IN INCHES • TOUTES LES MESURES STON EN POUCES • TODAS LAS MEDIDAS ESTÁN EN PULGADAS © 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com 1 11” M1222M • 01/14 Step 1: Using the Easy Measuring Guide (column “A” for appropriate hinge) measure from top of door and draw a light pencil line. Step 2: Insert the 3” or 3 ½” plastic template to suit hinge size into the metal template with the ‘large’ radii corners opposite the ‘recessed’ edge of the metal template. Step 3: Place metal template on door edge with “recessed” edge on the side of the door where the hinge pin will be. Align the center mark of the plastic template along the line and screw in place. (Note: You may want to mark and pre-drill the screw holes.) Step 4: Measure the hinge plate thickness. With the router unplugged install the included router bit into your router and adjust the cutting depth to the thickness of your hinge. top of door A ” Paso 1: Utilizando la guía de medición fácil (la columna “A” para la bisagra apropiada), mida desde la parte superior de la puerta y trace una línea ligera con un lápiz. Étape 2: Insérez le gabarit en plastique de 3” po ou de 3 ½” po en fonction de la taille de la charnière dans le gabarit en métal de façon que les coins à « grands » rayons soient à l’opposé du bord « encastré » du gabarit en métal. Paso 2: Inserte la plantilla de plástico de 3” o 3 ½” pulgadas que sea adecuada para el tamaño de bisagra en la plantilla de metal con las esquinas de radio “grande” opuestas al borde “rebajado” de la plantilla de metal. Étape 3: Placez le modèle métallique sur le chant de porte avec le bord « renfoncé » sur le côté de la porte où se trouvera l’axe de la charnière. Alignez le repère central du modèle en plastique le long de la ligne et vissez-le en place. (Remarque : il peut être préférable de tracer et de percer au préalable les trous de vissage.) Paso 3: Coloque la plantilla de metal sobre el borde de la puerta, con el borde “rebajado” en el lado de la puerta donde estará el pasador de bisagra. Alinee la marca central de la plantilla de plástico a lo largo de la línea y atornille la plantilla en la posición deseada. (Nota: Puede que usted quiera marcar y pretaladrar los agujeros para los tornillos.) Étape 4: Mesurez l’épaisseur de la plaque de la charnière. L’embout de toupie étant déconnecté, installez un embout de toupie de ½ po avec un roulement ou utilisez une bague de guidage de 5/8 po dans votre toupie et ajustez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la charnière. Paso 4: Mida el grosor de la placa de la plantilla y ajuste la profundidad de corte de la fresadora de manera adecuada. Proceda a mortajar con un casquillo o soporte de guía de 5 / 8” de pulgada y una broca de fresadora de ½” pulgada. 2b 2 ➞ ➞ 1 Étape 1: à l’aide du Guide de mesurage facile (colonne « A » pour la charnière appropriée, mesurez à partir du haut de la porte et tracez une fine ligne au crayon. ” ➞ © 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com /8” 4 3 1 ” 2 / router bit recessed edge 5 radius flip template to achieve /4 ” radius 1 2 center line M1222M • 01/14 Step 5: Rout out all material inside of the template. Start the mortise cut near the exposed side of the door. Move in a clockwise direction along the outer edge of the template and finish by cleaning out the remaining material. Step 6: Remove the metal template. Using the Easy Measuring Guide (column “C” for appropriate hinge) measure from top of door and draw a light pencil line. Step 7: Repeat Steps 3 & 5 Step 8: If you choose to add a third hinge in the middle of the door use the Easy Measure Guide (column “B” for appropriate hinge) measure from top of door and draw a light pencil line. Repeat Steps 3 & 5. Step 9: Position the door so mortised hinge pockets are by the mating door frame. Shim the door off the floor to desired clearance for the door to swing freely. 5 Étape 5: Évidez tous le matériau de l’intérieur du modèle. Commencez la coupe de la mortaise à proximité du côté exposé de la porte. Travaillez dans le sens des aiguilles d’une montre le long du bord extérieur du modèle et finissez en nettoyant le matériau restant. Paso 5: Rebaje con la fresadora todo el material que esté dentro de la plantilla. Comience el corte de mortaja cerca del lado de la puerta que está al descubierto. Trabaje en el sentido de las agujas de reloj a lo largo del borde exterior de la plantilla y acabe retirando el material que quede. Étape 6: Retirez le modèle métallique. À l’aide du Guide de mesurage facile (colonne « C » pour la charnière appropriée, mesurez à partir du haut de la porte et tracez une fine ligne au crayon. Paso 6: Retire la plantilla de metal. Utilizando la guía de medición fácil (la columna “C” para la bisagra apropiada), mida desde la parte superior de la puerta y trace una línea ligera con un lápiz. Étape 7: Recommencez les étapes 3 & 4. Paso 7: Repita los pasos 3 y 4. Étape 8: si vous choisissez d’ajouter une troisième charnière au milieu de la porte, utilisez le Guide de mesurage facile (colonne « B » pour la charnière appropriée) et mesurez à partir du haut de la porte et tracez une fine ligne au crayon. Répéter les étapes 3 et 5. Paso 8: Si opta por añadir una tercera bisagra en la mitad de la puerta, utilice la guía de medición fácil (la columna “B” para la bisagra apropiada), mida desde la parte superior de la puerta y trace una línea ligera con un lápiz. Repita los Pasos 3 y 5. Étape 9: Mettez la porte dans une position telle que les poches de charnières mortaisées soient aux endroits correspondants du montant de la porte. Surélevez légèrement la porte au moyen d’une cale par rapport au sol afin d’obtenir le jeu désiré pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer librement. Paso 9: Posicione la puerta de manera que los bolsillos de bisagra mortajados coincidan con el marco de la puerta. Use calzas para separar la puerta del piso con la altura deseada para que la puerta gire libremente. 6 9 ➞ top of door C ” © 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com 3 ” M1222M • 01/14 Step 10: Using the center line marks made on the door edge, transfer the lines to the door jamb. (Note: You can also refer to the Easy Measure Guide and use the measurement from the “Frame” section of the Guide) Étape 10: À l’aide des lignes d’axe tracées sur le chant de porte, transférez les lignes sur le jambage de la porte. (Remarque : vous pouvez vous reporter au Guide de mesurage facile et utiliser la mesure de la section « Cadre » du guide.) Paso 10: Utilizando las marcas de línea central realizadas en el borde de la puerta, transfiera las líneas a la jamba de la puerta. (Nota: También puede emplear la guía de medición fácil y usar la medición de la sección “Marco” de la guía). Step 11: Place metal template on door jamb. Align the center mark of the plastic template along the line and screw in place. (Note: You may want to mark and pre-drill the screw holes.) Repeat Step 5 to rout out material. Étape 11: Placez le modèlex métallique sur le jambage de la porte. Alignez le repère central du modèle en plastique le long de la ligne et vissez-le en place. (Remarque : il peut être préférable de tracer et de percer au préalable les trous de vissage.) Répétez l’étape 5 pour retirer le matériau. Paso 11: Coloque la plantilla de metal sobre la jamba de la puerta. Alinee la marca central de la plantilla de plástico a lo largo de la línea y atornille la plantilla en la posición deseada. (Nota: Puede que usted quiera marcar y pretaladrar los agujeros para los tornillos.) Repita el Paso 5 para rebajar el material con la fresadora. Step 12: Repeat Steps 11 for each hinge pocket. When complete, remove metal template and install hinges on the door. Place the door into the frame and align the hinges with the hinge pockets in the frame. Screw the hinges to the frame. (Note: You may need help to position and mount the door to the frame.) 10 © 2014 Milescraft, Inc. • Patent Pending • www.milescraft.com Étape 12: Répétez l’étape 11 pour chaque poche de charnière. Une fois terminé, retirez le modèle métallique et installez les charnières sur la porte. Placez la porte dans le cadre et alignez les charnières avec les poches de charnières dans le cadre. Vissez les charnières sur le cadre. (Remarque : il peut être nécessaire de se faire aider pour positionner et monter la porte sur le cadre.) 11 12 4 Paso 12: Paso 12: Repita el Paso 11 para cada bolsillo de bisagra. Cuando haya completado la operación, retire la plantilla de metal e instale las bisagras en la puerta. Coloque la puerta dentro del marco y alinee las bisagras con los bolsillos de bisagra ubicados en el marco. Atornille las bisagras en el marco. (Nota: Es posible que necesite ayuda para posicionar y montar la puerta en el marco.) ✓ M1222M • 01/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Milescraft 12220003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario