Milescraft 1206 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
®
Always the Better Idea.
Description Quantity Replacement Part #
Description Quantit Piece De Rechange#
La descripcion La cantidad Pieza De Recambio#
18" Rails 4 23000
Rails de 18 po (46 cm)
Varillas de 18"
End caps 2 70048
Capuchons d’extrémité
Cofias
Support bridges 2 30013
Chevalets de support
Puentes de soporte
Rail joiners 2 23008
Raccords de rails
Empalmes de varillas
7" Base plate 1 30081
Plaque de base de 7 po (18 cm)
Placa de base de 7"
Base plate screws (#10 x 32 x 5/8”) 3 00002
Vis de plaque de base (#10 x 32 x 5/8”)
Tornillos de la placa de base (#10 x 32 x 5/8”)
Base plate screws (#10 x 24 x 5/8”) 3 00007
Vis de plaque de base (#10 x 24 x 5/8”)
Tornillos de la placa de base (#10 x 24 x 5/8”)
Metal Nose TurnLock™ bushing (5/8") 1 30114
Bage de guidage à bel TurnLock™ en métal (5/8)
Casquillos TurnLock™ de punta de metal (5/8po)
Centering pin 1 30018
Goupille de centrage
Pasador de centrado
Description Quantity Replacement Part #
Description Quantit Piece De Rechange#
La descripcion La cantidad Pieza De Recambio#
3/8" Core box router bit 1 70066
Fer à toupie à carotte de 3/8 po
Broca avellanada de ranuradora de 3/8"
Low Profile ‘C’ Clamps 2 20008
Brides en « C » basses
Perfil bajo ‘C’ abrazadera
2-1/2" templates: 2 of letters A, E, I, O; 2 2201
1 of all other letters, 1 of number 0-9
Gabarits de 2-1/2 po : 2 des lettres A, E, I, O ; 1 de toutes les autres lettres ; 1 de chiffres 0 à 9
Plantillas de 2-1/2": 2 de las letras A, E, I, O; 1 de las demás letras, 1 de los números 0-9
© 2010 Milescraft U.S. Patent #7089978 www.milescraft.com 1 82079 4/10
1206B
Model
Modéle
Modelo
Safety Warning: Always wear safety glasses or eye shields
before commencing power tool operation. Follow your manufac-
turer’s instructions for safety when using this attachment. Always
wear protective eyewear when operating power tools. Always
keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools.
Always disconnect power source before working with power tools.
Assembling your SignCrafter
Check the parts in your box against the parts list. If you are
missing any parts, please contact Milescraft at 815-874-2400,
1
Loosen (2) screws in each end cap
2
Insert (2) 18" rails in to left end cap. Make sure rail is
inserted in correct orientation. Tighten (2) screws from #1.
3
Insert (1) support bridge on to 18" rails.
If short sign holder is desired, proceed to 6. For long sign holder,
continue with 4.
4
Insert (2) rail joiners half way onto the end of rails and
tighten one screw on each joiner. Insert (2) 18" rails in to
other side of rail joiner and tighten screw.
5
Insert (1) support bridge on to second 18" rail.
Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o
protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas
eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la
seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre protectores de
ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las
manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas
de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de
trabajar con esta clase de herramientas.
Montaje de su SignCrafter
Compruebe las piezas de su caja con la lista de piezas. Si le
faltan piezas, póngase en contacto con Milescraft llamando al
815-874-2400, o escriba a [email protected].
1
Afloje los (2) tornillos ubicados en cada cofia.
2
Introduzca (2) varillas de 18" en la cofia izquierda.
Asegúrese de que la varilla esté introducida con la
orientación correcta. Apriete los (2) tornillos del paso 1.
3
Introduzca (1) puente de soporte en las varillas de 18"
Si se desea un sujetador de letreros corto, vaya al paso 6. Para un
sujetador de letreros largo, continúe en el paso 4.
4
Introduzca (2) empalmes de varillas hasta la mitad en el
extremo de las varillas y apriete un tornillo de cada
empalme. Introduzca (2) varillas de 18" en el otro lado del
empalme de varillas y apriete el tornillo.
5
Introduzca (1) puente de soporte en la segunda
varilla de 18".
Avertissement de sécurité : toujours porter des lunettes de
sécurité ou un masque facial lors de l’utilisation de l’outil. Lorsque
cet accessoire est utilisé, suivre les instructions de sécurité du f
abricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation
d’outils motorisés. Toujours garder les mains à l’écart des broches
et outils de coupe. Toujours débrancher l’outil avant d’installer
l’accessoire.
Assemblage du SignCrafter
Vérifier que toutes les pièces figurant sur la liste se trouvent dans
le carton. Si des pièces manquent, contacter Milescraft par
téléphone au 815-874-2400 ou par courriel à l’adresse
1
Desserrez (2) vis dans chaque capuchon.
2
Insérer les (2) rails de 18 po dans le capuchon d’extrémité
de gauche. Vérifier que le rail est inséré dans le sens
correct. Resserrer les (2) vis desserrées à l’étape 1.
3
Insérer (1) chevalet de support sur les rails de 18 po.
Pour un support de panneau court, passer à l’étape 6. Pour un
support de panneau long, continuer avec l’étape 4.
4
Insérer les (2) raccords de rails sur l’extrémité des rails et
serrer une vis suc chacun des raccords. Insérer les (2)
rails de 18 po de l’autre côté du raccord et serrer la vis.
5
Insérer (1) chevalet de support sur le second de 18 po.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 2
®
Always the Better Idea.
Assembling your SignCrafter Assemblage du SignCrafter Montaje de su SignCrafter
43 52
1
Assembling your SignCrafter
6
Select the letters needed to spell the word you will engrave.
Blank Templates are furnished to use between words.
7
Place the chosen letters in the letter slot. Fill the rest of the
rail with additional letters to fill unused space.
8
Loosen adjustable spacer on end cap and slide all the way
to the right.
9
Install right end cap on to end of rails and tighten screws.
bk
Slide adjustable spacer to the left to keep the letters tight.
Then retighten the adjustable spacer.
Montaje de su SignCrafter
6
Seleccione las letras necesarias para deletrear la palabra
que vaya a grabar. Se suministran plantillas en blanco para
usar entre palabras.
7
Ponga las letras escogidas en la ranura para letras. Llene
el resto de la varilla con letras adicionales para llenar el
espacio sin usar.
8
Afloje el espaciador ajustable en la cofia derecha y deslice
completamente a la derecha
9
Instale la cofia derecha en el extremo de las varillas y
apriete los tornillos
bk
Deslice el espaciador ajustable a la izquierda para
mantener las letras ajustadas. Después vuelva a apretar
el espaciador ajustable.
Assemblage du SignCrafter
6
Choisir les lettres nécessaires pour constituer le mot à
graver. Des gabarits d’espace sont fournis pour séparer les
mots.
7
Placer les lettre choisies dans la rainure à lettres. Remplir
le restant du rail avec des lettres supplémentaires, pour
combler l’espace vide.
8
Desserrer la pièce d’écartement du capuchon d’extrémité
de droite et le glisser complètement vers la droite.
9
Installer le capuchon d’extrémité de droite sur les rails et
serrer les vis.
bk
Glisser la pièce d’écartement vers la gauche pour maintenir
les lettres en place. Resserrer la pièce d’écartement.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 3
®
Always the Better Idea.
Assembling your SignCrafter Assemblage du SignCrafter Montaje de su SignCrafter
98 bk7
6
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router
Remove power source from router
1
Remove existing base from router by removing appropriate
screws/bolts.
2
Hold the Base Plate so that the screw mounting area is
facing away from the router.
3
Rotate the Base Plate over the router’s threaded screw
holes until the correct alignment is found.
4
Loosely fasten the Base Plate to the router by installing the
same screws/bolts removed in step 1.
5
Install the appropriate end of the centering pin to the router
collet. (Follow your router manufacturer’s instructions for
this step.)
Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
Desconecte la fuente de alimentación de la ranuradora
1
Quite la base existente de la ranuradora quitando los
tornillos/pernos apropiados.
2
Sujete la placa de base de modo que el área de montaje
del tornillo apunte en sentido contrario a la ranuradora.
3
Gire la placa de base sobre los agujeros roscados de la
ranuradora hasta que se consiga el alineamiento correcto.
4
Sujete sin apretar la placa de base a la ranuradora insta-
lando los mismos tornillos/pernos quitados en el paso 1.
5
Instale el extremo apropiado del pasador de centrado
en el collar de la ranuradora. (Siga las instrucciones del
fabricante de la ranuradora para este paso).
Installation de la base TurnLock sur la toupie
Débrancher la toupie.
1
Enlever la base de la toupie en retirant les vis/boulons
appropriés.
2
Maintenir la plaque de base avec les trous de vis orientés à
l’opposé de la toupie.
3
Tourner la plaque de base sur la semelle de la toupie, de
manière à aligner les trous de vis.
4
Installer la plaque de base sur la toupie au moyen des
vis/boulons retirés à l’étape 1, sans les serrer.
5
Installer la goupille de centrage dans le collet de la toupie,
dans le sens correct. (Suivre les instructions du fabricant
de la toupie.)
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 4
®
Always the Better Idea.
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router • Installation de la base TurnLock sur la toupie Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
43 52
1
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router Instructions d’assemblage • Instrucciones de montaje
98 bk7
6
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router
6
Install the provided TurnLock Bushing on to the Base Plate by
twisting into the TurnLock opening in the center of the base.
7
With the base plate in contact with the centering pin,
adjust as needed to center the TurnLock Bushing on the
centering pin.
8
When centered, secure the Base Plate into position by
tightening the appropriate screws/bolts.
9
Remove the TurnLock Bushing from the Base Plate by
twisting out of the TurnLock mechanism.
bk
Remove the centering pin from the router collet. (Follow your
router manufacturer’s instructions for this step.)
Your TurnLock Router Base Plate is now installed and centered. To
use, simply twist desired Bushing into place. Follow router manu-
facturer’s guidelines for proper router operation.
Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
6
Instale el manguito TurnLock proporcionado en la placa de
base girándolo dentro de la abertura del TurnLock en el
centro de la base.
7
Con la placa de base en contacto con el pasador de centrado,
ajuste según sea necesario para centrar el manguito del
TurnLock en el pasador de centrado.
8
Cuando esté centrada, fije la placa de base en posición
apretando los tornillos/pernos correspondientes.
9
Quite el manguito del de la placa de base girando hacia
afuera el mecanismo del TurnLock.
bk
Quite el pasador de centrado del collar de la ranuradora.
(Siga las instrucciones del fabricante de la ranuradora para
este paso).
Su placa de base de la ranuradora TurnLock está ahora instalada
y centrada. Para usar, simplemente gire el manguito deseado
hasta colocarlo. Siga las guías del fabricante de la ranuradora
para efectuar una operación apropiada de la ranuradora.
Installation de la base TurnLock sur la toupie
6
Installer la douille TurnLock fournie dans la plaque de base
en l’enfonçant avec un mouvement rotatif.
7
La plaque de base étant en contact avec la goupille de
centrage, l’ajuster de manière à aligner la douille TurnLock
sur la goupille de centrage.
8
Ceci fait, serrer les vis/boulons de la plaque de base.
9
Retirer la douille TurnLock de la plaque de base avec un
mouvement rotatif, pour la libérer du mécanisme TurnLock.
bk
Retirer la goupille de centrage du collet de la toupie.
(Suivre les instructions du fabricant de la toupie.)
La plaque de base TurnLock est maintenant installée et centrée.
Pour l’utiliser, il suffit d’installer la douille désirée. Suivre les
instructions d’utilisation correcte du fabricant de la toupie.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 5
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter Empleo de su SignCrafter
32
1
Using your SignCrafter
You can rout a sign using most popular routers with provided
guide bushing and router bit.
1
Locate the first letter at the spot where you want the sign
to start. Make sure the rails are parallel with work board.
2
Once the templates are in the desired position, use the
included low profile c-clamps on the large flat area of the
end cap ensuring the clamp does not obstruct the
movement of the router.
3
Clamp the end caps and the work piece to the
work surface.
4
Review the safety rules in router owners’ manual.
Disconnect your electrical source and install router bushing
and router bit. Set router bit 11/16" below router base, this
will give 3/32" deep engraving.
Empleo de su SignCrafter
Puede ranurar un letrero usando las ranuradoras más populares
con los manguito de guía y broca de rebajadora.
1
Localice la primera letra en el lugar donde desee que
empiece el letrero. Asegúrese de que las varillas sean
paralelas al tablero de trabajo.
2
Una vez que las plantillas estén en la posición deseads, use
las abrazaderas en C de perfil bajo includias sobre el área
plana grande de la cofia para asegurarse de que la
abrazadera no obstruya el movimento de la rebajadora.
3
Sujete con las abrazaderas las cofias y la pieza de trabajo a
la superficie de trabajo.
4
Repase las reglas de seguridad del manual del propietario
de la ranuradora. Desconecte su fuente eléctrica e instale
el manguito de la ranuradora y la broca de la ranuradora.
Fije la broca de la ranuradora a 11/16" por debajo de la
base de la ranuradora, esto producirá un grabado de 3/32"
de profundidad.
Utilisation du SignCrafter
Un panneau peut être créé avec la plupart des toupies courantes,
en utilisant les douille guide et mèche de toupie.
1
Placer la première lettre à l’endroit l’inscription doit
commencer. S’assurer que les rails sont parallèles au
panneau à graver.
2
Une fois que les gabarits seront dans la position désirée,
utilisez les brides en « C » basses incluses sur la grande
zone plate du capuchon pour assurer que la bride ne fera
pas obstruction au mouvement de la toupie.
3
Assujettissez les capuchons et l’ouvrage sur la surface de
travail.
4
Revoir les consignes de sécurité du manuel de la toupie.
Débrancher la toupie et installer la douille et le fer. Régler
le fer à 11/16 po au-dessous de la base de la toupie, pour
obtenir une gravure de 3/32 po de profondeur
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 6
®
Always the Better Idea.
4
Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter Empleo de su SignCrafter
6 75
A/B
Using your SignCrafter
5
A
If using a fixed based router: Lower router bushing into
letter opening. With bushing in contact with inside of let-
ter opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING),
start router motor. Lower bit into wood until router base
is resting on both rails. The router bushing traces around
the letter opening. When the letter is complete, turn
router off. When motor stops, remove router. Proceed to
engrave all letters in the template assembly.
5
B
If using a plunge router: Lower router bushing into letter
opening. With bushing in contact with inside of letter
opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING),
start router motor. Lower bit into wood. The router bush-
ing traces around the letter opening. When the letter is
complete, raise router bit. Stop the router motor. Proceed
to engrave all letters in the template assembly.
6
If your sign requires another tray of letters, remove the
right end cap. Draw a light pencil line at the right edge of
the last letter routed as a spacing witness line.
7
Remove the letters just routed, fill the letter guide with the
next group of letters and replace the right end cap.
Empleo de su SignCrafter
5
A
Si se usa una ranuradora de base fija: Baje el manguito de la
ranuradora a la abertura de la letra. Con el manguito en con-
tacto con el interior de la abertura de la letra y la broca de la
ranuradora por encima de la madera (SIN TOCAR), ponga en
marcha el motor de la ranuradora. Baje la broca hasta la
madera hasta que la base de la ranuradora descanse sobre
ambas varillas. El manguito de la ranuradora traza el perfil de
la abertura de la letra. Apague la ranuradora cuando la letra
es completa. Cuando se pare el motor, quite la ranuradora.
Empiece a grabar todas las letras en el conjunto de plantilla.
5
B
Si usa una ranuradora de penetración: Baje el manguito de la
ranuradora en la abertura de la letra. Con el manguito en
contacto con el interior de la abertura de la letra y broca de la
ranuradora encima de la madera (SIN TOCAR), arranque el
motor de la ranuradora. Baje la broca dentro de la madera. El
manguito de la ranuradora sigue el perfil de la abertura de la
letra. Cuando se completa la letra, levante la broca de la
ranuradora. Detenga el motor de la ranuradora. Siga
grabando todas las letras en el conjunto de plantilla.
6
Si su letrero requiere otra bandeja de letras, retire la cofia
derecha. Trace una línea ligera con un lápiz en el borde
derecho de la última letra fresada como línea de referencia
de espaciamiento.
7
Retire las letras que acaba de fresar, llene la guía de letras
con el siguiente grupo de letras y coloque de nuevo la cofia
derecha.
Utilisation du SignCrafter
5
A
Toupie à base fixe : Abaisser la douille de la toupie dans
l’ouverture de la lettre. La douille étant en contact avec
l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se trouvant
au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER), mettre la
toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois jusqu’à ce
que la base de la toupie repose sur les deux rails. La
douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la
lettre. Une fois la lettre terminée, arrêter la toupie. Une
fois le moteur arrêté, retirer la toupie. Graver les autres
lettre de l’ensemble de gabarits.
5
B
Toupie à base plongeante : Abaisser la douille de la
toupie dans l’ouverture de la lettre. La douille étant en
contact avec l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se
trouvant au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER),
mettre la toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois.
La douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la
lettre. Une fois la lettre terminée, relever le fer. Arrêter la
toupie. Graver les autres lettre de l’ensemble de gabarits.
6
Si votre enseigne ou panonceau nécessite un autre plateau
de lettres, retirez le capuchon de droite. Tracez au crayon un
trait léger le long du côté droit de la dernière lettre que vous
avez formée comme ligne indicative d’espace.
7
Retirez les lettres que vous venez de former, placez le
groupe de lettres suivant dans le guide de lettres et remet-
tez le capuchon de droite à sa place.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 7
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter
8
Relocate the letter template assembly on the work piece
filled with the next set of letters to be routed. In the end
frame, there are two spacing slots between the letter
guides. Use the deeper slot for the included 2.5” templates.
9
Slide the letter template assembly until the pencil line is in
line with the spacing slot. Retighten the guide clamp
screws. Proceed to rout.
HELPFUL HINTS
• A variety of bit styles may be used to achieve different looks as
you utilize your SignCrafter.
• To avoid confusion, invert unused letters that have been placed
in the rails to be fillers. This will help ensure you don’t mistak-
enly rout a letter.
• On short signs, sometimes you may need to rout on a long
board and cut to suit.
• Nail holes are provided to secure letter template to work board
in special situations.
• To finish your sign, seal with a good quality sealer to prevent
runs before painting. Paint entire board and belt sand top sur-
face for fast results.
Empleo de su SignCrafter
8
Vuelva a colocar el conjunto de plantilla de letras en la pieza de
trabajo llena con el siguiente conjunto de letras que se vayan a
ranurar. En el extremo del marco, hay dos ranuras de sepa-
ración entre las guías de las letras. Lorem ipsum dolor sit amet,
consetetur sadipscing elitr
9
Deslice el conjunto de plantilla de letras hasta que la línea
del lápiz esté alineada con la ranura de separación. Vuelva a
apretar los tornillos de fijación de guía. Empiece a ranurar.
RECOMENDACIONES ÚTILES
• Se puede usar una variedad de estilos de brocas para conseguir
distintos aspectos a medida que utiliza su SignCrafter.
• Para evitar confusiones, invierta las letras usadas que se han
colocado en las varillas para relleno. Esto ayudará a asegurar
que no ranure una letra por equivocación.
• En letreros cortos, a veces tal vez sea necesario ranurar en un
tablero largo y cortar a la medida.
• Se proporcionan agujeros para clavos para sujetar la plantilla de
letras al tablero de trabajo en situaciones especiales.
• Para acabar el letrero, selle con un sellante de buena calidad
antes de pintar. Pinte todo el tablero y lije con una correa
abrasiva la superficie superior para obtener resultados rápidos.
Utilisation du SignCrafter
8
Remettre le support de gabarits remplis des nouvelles
lettres à graver en place sur le panneau. Le cadre
d’extrémité comporte deux fentes d’espacement, situées
entre les guides de lettres. Lorem ipsum dolor sit amet,
consetetur sadipscing elitr.
9
Glisser le supports de gabarits en place, de manière à ce
que le trait de crayon s’aligne sur la fente d’espacement.
Resserrer les vis des serre-joint. Toupiller les lettres.
CONSEILS UTILES
• Différents types de fers peuvent être utilisés avec le SignCrafter
pour créer différents styles.
• Pour éviter la confusion, inverser les lettres placées dans les
rails utilisées pour l’espacement. Ceci assurera qu’une lettre
indésirable n’est pas gravée.
• Pour créer un panneau court, il est parfois nécessaire
d’effectuer la gravure sur une planche longue, puis de la couper.
• Les gabarits comportent des trous de clous pour assurer leur
maintien dans des situations particulières.
• Pour finir le panneau, utiliser un apprêt de bonne qualité avant
de le peindre. Pour un résultat rapide, pendre complètement le
panneau, puis poncer la surface.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 8
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter Empleo de su SignCrafter
9
8
Additional character templates, router bits, and bushings are available.
Des gabarits de caractères, des mèches de toupie et des
garnitures supplémentaires sont disponibles.
Hay disponibles plantillas de caracteres, brocas de buriladora y
casquillos adicionales.

Transcripción de documentos

Model Modéle Modelo Description Description La descripcion Quantity Quantit La cantidad Replacement Part # Piece De Rechange# Pieza De Recambio# 18" Rails Rails de 18 po (46 cm) Varillas de 18" 4 23000 End caps Capuchons d’extrémité Cofias 2 Support bridges Chevalets de support Puentes de soporte ® 1206B Quantity Quantit La cantidad Replacement Part # Piece De Rechange# Pieza De Recambio# 3/8" Core box router bit Fer à toupie à carotte de 3/8 po Broca avellanada de ranuradora de 3/8" 1 70066 70048 Low Profile ‘C’ Clamps Brides en « C » basses Perfil bajo ‘C’ abrazadera 2 20008 2 30013 2-1/2" templates: 2 of letters A, E, I, O; 2 2201 1 of all other letters, 1 of number 0-9 Gabarits de 2-1/2 po : 2 des lettres A, E, I, O ; 1 de toutes les autres lettres ; 1 de chiffres 0 à 9 Plantillas de 2-1/2": 2 de las letras A, E, I, O; 1 de las demás letras, 1 de los números 0-9 Rail joiners Raccords de rails Empalmes de varillas 2 23008 7" Base plate Plaque de base de 7 po (18 cm) Placa de base de 7" 1 30081 Base plate screws (#10 x 32 x 5/8”) Vis de plaque de base (#10 x 32 x 5/8”) Tornillos de la placa de base (#10 x 32 x 5/8”) 3 00002 Base plate screws (#10 x 24 x 5/8”) Vis de plaque de base (#10 x 24 x 5/8”) Tornillos de la placa de base (#10 x 24 x 5/8”) 3 00007 Metal Nose TurnLock™ bushing (5/8") 1 Bage de guidage à bel TurnLock™ en métal (5/8) Casquillos TurnLock™ de punta de metal (5/8po) 30114 Centering pin Goupille de centrage Pasador de centrado 30018 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 1 Description Description La descripcion Always the Better Idea. 1 82079 • 4/10 Safety Warning: Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Follow your manufacturer’s instructions for safety when using this attachment. Always wear protective eyewear when operating power tools. Always keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools. Always disconnect power source before working with power tools. Assembling your SignCrafter Check the parts in your box against the parts list. If you are missing any parts, please contact Milescraft at 815-874-2400, or at [email protected]. 1 2 3 Loosen (2) screws in each end cap Avertissement de sécurité : toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque facial lors de l’utilisation de l’outil. Lorsque cet accessoire est utilisé, suivre les instructions de sécurité du f abricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation d’outils motorisés. Toujours garder les mains à l’écart des broches et outils de coupe. Toujours débrancher l’outil avant d’installer l’accessoire. Assemblage du SignCrafter Vérifier que toutes les pièces figurant sur la liste se trouvent dans le carton. Si des pièces manquent, contacter Milescraft par téléphone au 815-874-2400 ou par courriel à l’adresse [email protected]. Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre protectores de ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de trabajar con esta clase de herramientas. Montaje de su SignCrafter Compruebe las piezas de su caja con la lista de piezas. Si le faltan piezas, póngase en contacto con Milescraft llamando al 815-874-2400, o escriba a [email protected]. 1 2 Desserrez (2) vis dans chaque capuchon. If short sign holder is desired, proceed to 6. For long sign holder, continue with 4. 3 Insérer (1) chevalet de support sur les rails de 18 po. Insert (2) rail joiners half way onto the end of rails and tighten one screw on each joiner. Insert (2) 18" rails in to other side of rail joiner and tighten screw. Pour un support de panneau court, passer à l’étape 6. Pour un support de panneau long, continuer avec l’étape 4. Si se desea un sujetador de letreros corto, vaya al paso 6. Para un sujetador de letreros largo, continúe en el paso 4. 4 Insérer les (2) raccords de rails sur l’extrémité des rails et serrer une vis suc chacun des raccords. Insérer les (2) rails de 18 po de l’autre côté du raccord et serrer la vis. 4 5 Insérer (1) chevalet de support sur le second de 18 po. Insert (2) 18" rails in to left end cap. Make sure rail is inserted in correct orientation. Tighten (2) screws from #1. Insert (1) support bridge on to 18" rails. 4 5 Insert (1) support bridge on to second 18" rail. Insérer les (2) rails de 18 po dans le capuchon d’extrémité de gauche. Vérifier que le rail est inséré dans le sens correct. Resserrer les (2) vis desserrées à l’étape 1. 1 2 Afloje los (2) tornillos ubicados en cada cofia. 3 Introduzca (1) puente de soporte en las varillas de 18" Introduzca (2) varillas de 18" en la cofia izquierda. Asegúrese de que la varilla esté introducida con la orientación correcta. Apriete los (2) tornillos del paso 1. Introduzca (2) empalmes de varillas hasta la mitad en el extremo de las varillas y apriete un tornillo de cada empalme. Introduzca (2) varillas de 18" en el otro lado del empalme de varillas y apriete el tornillo. 5 Introduzca (1) puente de soporte en la segunda varilla de 18". Assembling your SignCrafter • Assemblage du SignCrafter • Montaje de su SignCrafter 1 2 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 3 4 5 ® 2 Always the Better Idea. Assembling your SignCrafter Assemblage du SignCrafter Montaje de su SignCrafter 6 7 8 9 bk 6 Choisir les lettres nécessaires pour constituer le mot à graver. Des gabarits d’espace sont fournis pour séparer les mots. 6 Seleccione las letras necesarias para deletrear la palabra que vaya a grabar. Se suministran plantillas en blanco para usar entre palabras. 7 Placer les lettre choisies dans la rainure à lettres. Remplir le restant du rail avec des lettres supplémentaires, pour combler l’espace vide. 7 Ponga las letras escogidas en la ranura para letras. Llene el resto de la varilla con letras adicionales para llenar el espacio sin usar. 8 9 bk Desserrer la pièce d’écartement du capuchon d’extrémité de droite et le glisser complètement vers la droite. 8 9 bk Afloje el espaciador ajustable en la cofia derecha y deslice completamente a la derecha Select the letters needed to spell the word you will engrave. Blank Templates are furnished to use between words. Place the chosen letters in the letter slot. Fill the rest of the rail with additional letters to fill unused space. Loosen adjustable spacer on end cap and slide all the way to the right. Install right end cap on to end of rails and tighten screws. Slide adjustable spacer to the left to keep the letters tight. Then retighten the adjustable spacer. Installer le capuchon d’extrémité de droite sur les rails et serrer les vis. Glisser la pièce d’écartement vers la gauche pour maintenir les lettres en place. Resserrer la pièce d’écartement. Instale la cofia derecha en el extremo de las varillas y apriete los tornillos Deslice el espaciador ajustable a la izquierda para mantener las letras ajustadas. Después vuelva a apretar el espaciador ajustable. Assembling your SignCrafter • Assemblage du SignCrafter • Montaje de su SignCrafter 6 7 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 8 9 bk ® 3 Always the Better Idea. Assembling the TurnLock Base Plate to your Router Installation de la base TurnLock sur la toupie Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora Remove power source from router Débrancher la toupie. Desconecte la fuente de alimentación de la ranuradora 1 2 3 4 5 Remove existing base from router by removing appropriate screws/bolts. Hold the Base Plate so that the screw mounting area is facing away from the router. Rotate the Base Plate over the router’s threaded screw holes until the correct alignment is found. Loosely fasten the Base Plate to the router by installing the same screws/bolts removed in step 1. Install the appropriate end of the centering pin to the router collet. (Follow your router manufacturer’s instructions for this step.) 1 2 3 4 5 Enlever la base de la toupie en retirant les vis/boulons appropriés. Maintenir la plaque de base avec les trous de vis orientés à l’opposé de la toupie. Tourner la plaque de base sur la semelle de la toupie, de manière à aligner les trous de vis. Installer la plaque de base sur la toupie au moyen des vis/boulons retirés à l’étape 1, sans les serrer. Installer la goupille de centrage dans le collet de la toupie, dans le sens correct. (Suivre les instructions du fabricant de la toupie.) 1 2 3 4 5 Quite la base existente de la ranuradora quitando los tornillos/pernos apropiados. Sujete la placa de base de modo que el área de montaje del tornillo apunte en sentido contrario a la ranuradora. Gire la placa de base sobre los agujeros roscados de la ranuradora hasta que se consiga el alineamiento correcto. Sujete sin apretar la placa de base a la ranuradora instalando los mismos tornillos/pernos quitados en el paso 1. Instale el extremo apropiado del pasador de centrado en el collar de la ranuradora. (Siga las instrucciones del fabricante de la ranuradora para este paso). Assembling the TurnLock Base Plate to your Router • Installation de la base TurnLock sur la toupie • Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora 1 2 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 3 4 5 ® 4 Always the Better Idea. Assembling the TurnLock Base Plate to your Router Installation de la base TurnLock sur la toupie 6 7 Install the provided TurnLock Bushing on to the Base Plate by twisting into the TurnLock opening in the center of the base. 6 7 Installer la douille TurnLock fournie dans la plaque de base en l’enfonçant avec un mouvement rotatif. 6 La plaque de base étant en contact avec la goupille de centrage, l’ajuster de manière à aligner la douille TurnLock sur la goupille de centrage. Instale el manguito TurnLock proporcionado en la placa de base girándolo dentro de la abertura del TurnLock en el centro de la base. 7 8 9 bk When centered, secure the Base Plate into position by tightening the appropriate screws/bolts. 8 9 bk Ceci fait, serrer les vis/boulons de la plaque de base. Con la placa de base en contacto con el pasador de centrado, ajuste según sea necesario para centrar el manguito del TurnLock en el pasador de centrado. 8 9 bk Cuando esté centrada, fije la placa de base en posición apretando los tornillos/pernos correspondientes. With the base plate in contact with the centering pin, adjust as needed to center the TurnLock Bushing on the centering pin. Remove the TurnLock Bushing from the Base Plate by twisting out of the TurnLock mechanism. Remove the centering pin from the router collet. (Follow your router manufacturer’s instructions for this step.) Your TurnLock Router Base Plate is now installed and centered. To use, simply twist desired Bushing into place. Follow router manufacturer’s guidelines for proper router operation. Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora Retirer la douille TurnLock de la plaque de base avec un mouvement rotatif, pour la libérer du mécanisme TurnLock. Retirer la goupille de centrage du collet de la toupie. (Suivre les instructions du fabricant de la toupie.) La plaque de base TurnLock est maintenant installée et centrée. Pour l’utiliser, il suffit d’installer la douille désirée. Suivre les instructions d’utilisation correcte du fabricant de la toupie. Quite el manguito del de la placa de base girando hacia afuera el mecanismo del TurnLock. Quite el pasador de centrado del collar de la ranuradora. (Siga las instrucciones del fabricante de la ranuradora para este paso). Su placa de base de la ranuradora TurnLock está ahora instalada y centrada. Para usar, simplemente gire el manguito deseado hasta colocarlo. Siga las guías del fabricante de la ranuradora para efectuar una operación apropiada de la ranuradora. Assembling the TurnLock Base Plate to your Router • Instructions d’assemblage • Instrucciones de montaje 6 7 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 8 9 bk ® 5 Always the Better Idea. Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter Empleo de su SignCrafter You can rout a sign using most popular routers with provided guide bushing and router bit. Un panneau peut être créé avec la plupart des toupies courantes, en utilisant les douille guide et mèche de toupie. Puede ranurar un letrero usando las ranuradoras más populares con los manguito de guía y broca de rebajadora. 1 2 Locate the first letter at the spot where you want the sign to start. Make sure the rails are parallel with work board. 1 1 Once the templates are in the desired position, use the included low profile c-clamps on the large flat area of the end cap ensuring the clamp does not obstruct the movement of the router. Placer la première lettre à l’endroit où l’inscription doit commencer. S’assurer que les rails sont parallèles au panneau à graver. Localice la primera letra en el lugar donde desee que empiece el letrero. Asegúrese de que las varillas sean paralelas al tablero de trabajo. 2 2 3 4 Clamp the end caps and the work piece to the work surface. Une fois que les gabarits seront dans la position désirée, utilisez les brides en « C » basses incluses sur la grande zone plate du capuchon pour assurer que la bride ne fera pas obstruction au mouvement de la toupie. Una vez que las plantillas estén en la posición deseads, use las abrazaderas en C de perfil bajo includias sobre el área plana grande de la cofia para asegurarse de que la abrazadera no obstruya el movimento de la rebajadora. 3 4 Assujettissez les capuchons et l’ouvrage sur la surface de travail. 3 4 Sujete con las abrazaderas las cofias y la pieza de trabajo a la superficie de trabajo. Review the safety rules in router owners’ manual. Disconnect your electrical source and install router bushing and router bit. Set router bit 11/16" below router base, this will give 3/32" deep engraving. Revoir les consignes de sécurité du manuel de la toupie. Débrancher la toupie et installer la douille et le fer. Régler le fer à 11/16 po au-dessous de la base de la toupie, pour obtenir une gravure de 3/32 po de profondeur Repase las reglas de seguridad del manual del propietario de la ranuradora. Desconecte su fuente eléctrica e instale el manguito de la ranuradora y la broca de la ranuradora. Fije la broca de la ranuradora a 11/16" por debajo de la base de la ranuradora, esto producirá un grabado de 3/32" de profundidad. Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter 1 2 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 4 3 ® 6 Always the Better Idea. Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter 5A If using a fixed based router: Lower router bushing into letter opening. With bushing in contact with inside of letter opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING), start router motor. Lower bit into wood until router base is resting on both rails. The router bushing traces around the letter opening. When the letter is complete, turn router off. When motor stops, remove router. Proceed to engrave all letters in the template assembly. 5B If using a plunge router: Lower router bushing into letter opening. With bushing in contact with inside of letter opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING), start router motor. Lower bit into wood. The router bushing traces around the letter opening. When the letter is complete, raise router bit. Stop the router motor. Proceed to engrave all letters in the template assembly. 6 5A Toupie à base fixe : Abaisser la douille de la toupie dans l’ouverture de la lettre. La douille étant en contact avec l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se trouvant au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER), mettre la toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois jusqu’à ce que la base de la toupie repose sur les deux rails. La douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la lettre. Une fois la lettre terminée, arrêter la toupie. Une fois le moteur arrêté, retirer la toupie. Graver les autres lettre de l’ensemble de gabarits. 5 Toupie à base plongeante : Abaisser la douille de la La douille étant en contact avec l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se trouvant au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER), mettre la toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois. La douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la lettre. Une fois la lettre terminée, relever le fer. Arrêter la toupie. Graver les autres lettre de l’ensemble de gabarits. B toupie dans l’ouverture de la lettre. If your sign requires another tray of letters, remove the right end cap. Draw a light pencil line at the right edge of the last letter routed as a spacing witness line. 7 Remove the letters just routed, fill the letter guide with the next group of letters and replace the right end cap. Empleo de su SignCrafter Si votre enseigne ou panonceau nécessite un autre plateau de lettres, retirez le capuchon de droite. Tracez au crayon un trait léger le long du côté droit de la dernière lettre que vous avez formée comme ligne indicative d’espace. 6 7 Retirez les lettres que vous venez de former, placez le groupe de lettres suivant dans le guide de lettres et remettez le capuchon de droite à sa place. 5A Si se usa una ranuradora de base fija: Baje el manguito de la ranuradora a la abertura de la letra. Con el manguito en contacto con el interior de la abertura de la letra y la broca de la ranuradora por encima de la madera (SIN TOCAR), ponga en marcha el motor de la ranuradora. Baje la broca hasta la madera hasta que la base de la ranuradora descanse sobre ambas varillas. El manguito de la ranuradora traza el perfil de la abertura de la letra. Apague la ranuradora cuando la letra esté completa. Cuando se pare el motor, quite la ranuradora. Empiece a grabar todas las letras en el conjunto de plantilla. 5B Si usa una ranuradora de penetración: Baje el manguito de la ranuradora en la abertura de la letra. Con el manguito en contacto con el interior de la abertura de la letra y broca de la ranuradora encima de la madera (SIN TOCAR), arranque el motor de la ranuradora. Baje la broca dentro de la madera. El manguito de la ranuradora sigue el perfil de la abertura de la letra. Cuando se completa la letra, levante la broca de la ranuradora. Detenga el motor de la ranuradora. Siga grabando todas las letras en el conjunto de plantilla. 6 Si su letrero requiere otra bandeja de letras, retire la cofia derecha. Trace una línea ligera con un lápiz en el borde derecho de la última letra fresada como línea de referencia de espaciamiento. 7 Retire las letras que acaba de fresar, llene la guía de letras con el siguiente grupo de letras y coloque de nuevo la cofia derecha. Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter 5A/B 6 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 7 ® 7 Always the Better Idea. Using your SignCrafter Utilisation du SignCrafter Empleo de su SignCrafter 8 Relocate the letter template assembly on the work piece filled with the next set of letters to be routed. In the end frame, there are two spacing slots between the letter guides. Use the deeper slot for the included 2.5” templates. 8 8 9 Slide the letter template assembly until the pencil line is in line with the spacing slot. Retighten the guide clamp screws. Proceed to rout. Remettre le support de gabarits remplis des nouvelles lettres à graver en place sur le panneau. Le cadre d’extrémité comporte deux fentes d’espacement, situées entre les guides de lettres. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr. Vuelva a colocar el conjunto de plantilla de letras en la pieza de trabajo llena con el siguiente conjunto de letras que se vayan a ranurar. En el extremo del marco, hay dos ranuras de separación entre las guías de las letras. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr 9 Glisser le supports de gabarits en place, de manière à ce que le trait de crayon s’aligne sur la fente d’espacement. Resserrer les vis des serre-joint. Toupiller les lettres. 9 Deslice el conjunto de plantilla de letras hasta que la línea del lápiz esté alineada con la ranura de separación. Vuelva a apretar los tornillos de fijación de guía. Empiece a ranurar. HELPFUL HINTS • A variety of bit styles may be used to achieve different looks as you utilize your SignCrafter. • To avoid confusion, invert unused letters that have been placed in the rails to be fillers. This will help ensure you don’t mistakenly rout a letter. • On short signs, sometimes you may need to rout on a long board and cut to suit. • Nail holes are provided to secure letter template to work board in special situations. • To finish your sign, seal with a good quality sealer to prevent runs before painting. Paint entire board and belt sand top surface for fast results. CONSEILS UTILES • Différents types de fers peuvent être utilisés avec le SignCrafter pour créer différents styles. • Pour éviter la confusion, inverser les lettres placées dans les rails utilisées pour l’espacement. Ceci assurera qu’une lettre indésirable n’est pas gravée. • Pour créer un panneau court, il est parfois nécessaire d’effectuer la gravure sur une planche longue, puis de la couper. • Les gabarits comportent des trous de clous pour assurer leur maintien dans des situations particulières. • Pour finir le panneau, utiliser un apprêt de bonne qualité avant de le peindre. Pour un résultat rapide, pendre complètement le panneau, puis poncer la surface. RECOMENDACIONES ÚTILES • Se puede usar una variedad de estilos de brocas para conseguir distintos aspectos a medida que utiliza su SignCrafter. • Para evitar confusiones, invierta las letras usadas que se han colocado en las varillas para relleno. Esto ayudará a asegurar que no ranure una letra por equivocación. • En letreros cortos, a veces tal vez sea necesario ranurar en un tablero largo y cortar a la medida. • Se proporcionan agujeros para clavos para sujetar la plantilla de letras al tablero de trabajo en situaciones especiales. • Para acabar el letrero, selle con un sellante de buena calidad antes de pintar. Pinte todo el tablero y lije con una correa abrasiva la superficie superior para obtener resultados rápidos. Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter 8 9 Additional character templates, router bits, and bushings are available. Des gabarits de caractères, des mèches de toupie et des garnitures supplémentaires sont disponibles. Hay disponibles plantillas de caracteres, brocas de buriladora y casquillos adicionales. © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com ® 8 Always the Better Idea.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Milescraft 1206 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación