Draw-Tite 24966 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2016 -Current* Toyota Prius
2017 Current* Toyota Prius Prime
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
12 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Representative Vehicle Photo
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Installation Time: 45 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
3’’ Socket
Extension
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966
Equipment Required:
Phillips
Screwdriver
Tape
Measure
Flat
Head Screw
Driver
Plastic
Trim Tools
Utility
Knife
Marker
Adjustable
Wrench
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
2016-2018 Models for lower fascia removal. See page 7 for 2019 and newer models.
1. Remove (3) plastic underbody panels using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels.
2a. Lower Fascia removal - using a Phillips head screw driver, remove (2) screws located at bottom inside edge of lower fascia, (1) per side.
b.) using a plastic trim panel tool, remove (5) clips holding wiring harness to fascia retaining tabs. See Figure 2.
c.) using a plastic trim panel tool, gently remove the plastic fascia starting at the outer edges. See Figure 3.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. See Figure 1.
4. Bumper beam modification using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. See Figure 4.
5. Hitch installation raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. See Figure 1.
6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia and wiring clips reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5) wiring clips into fascia tabs above the bumper beam.
Reinstall the (2) screws at outer edge of fascia.
9. Trim center underbody panel using a tape measure, marker and utility knife, measure, mark, and trim the center underbody panel. See Figure 5.
10. Reinstall underbody panels reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners.
Figure 1
Center Underbody Panel
Figure 5
Figure 2
Figure 4
Bumper end
panel
Bumper beam
Existing
M8-1.25 Bolts
(8) Places
Lower Fascia
Figure 3
Forward
5-1/4”
4-1/2”
Authorized Drawbar Kit:
3592 (Sold Separately)
Drawbar must be used in
the RISE position only.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
1. Remove (3) plastic underbody panels using a flat head screw
driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel
fasteners from bottom panels.
2b. Lower Fascia removal - using a plastic trim panel tool, remove (5)
clips holding wiring harness to fascia retaining tabs.
2a. Lower Fascia removal - using a Phillips head screw driver,
remove (2) screws located at bottom outer edge of lower fascia, (1)
per side.
2c. Lower Fascia removal - using a plastic trim panel tool, gently
remove the plastic fascia starting at the outer edges.
2016-2018 Models Lower Fascia removal.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel.
5. Hitch installation raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch
between bumper beam and end panel.
4. Bumper beam modification using an adjustable wrench, bend
the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees.
6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when
towing.
5-1/4”
4-1/2”
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
8. Reinstall lower fascia and wiring clips reinstall the lower fascia
aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5)
wiring clips into fascia tabs above the bumper beam.
9. Trim center underbody panel measure, mark, and trim the center
underbody panel.
8. Continued:
Reinstall the (2) screws at outer edge of fascia.
10. Reinstall underbody panels reinstall the (3) underbody panels
using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel
fasteners.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
2019 Models for fascia removal
1. Remove (3) plastic underbody panels using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels.
2a. Fascia removal In the wheel well locate and remove a small plastic push-type rivet and the larger one next to it. Repeat for each side.
b.) Open the liftgate remove a Phillips head screw from each corner of the opening, remove cover near taillight, then using a 10mm socket remove the bolt from fascia.
c.) Starting at the wheel wells gently pull the fascia away from the vehicle. Disconnect the electrical connector near the middle, set fascia aside.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. See Figure 1.
4. Bumper beam modification using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. See Figure 4.
5. Hitch installation raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. See Figure 1.
6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)`
8. Reinstall fascia and electrical connector Reconnect the electrical connector. Reinstall the fascia.
9. Trim center underbody panel using a tape measure, marker and utility knife, measure, mark, and trim the center underbody panel. See Figure 5.
10. Reinstall underbody panels reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners.
Figure 1
Center Underbody Panel
Figure 5
Figure 2
Figure 4
Bumper end
panel
Bumper beam
Existing
M8-1.25 Bolts
(8) Places
Forward
5-1/4”
4-1/2”
Authorized Drawbar Kit:
3592 (Sold Separately)
Drawbar must be used in
the RISE position only.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
1. Remove (3) plastic underbody panels using a flat head screw
driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel
fasteners from bottom panels.
2b. Open the liftgate remove a Phillips head screw from each corner of
the opening, remove cover near taillight, then using a 10mm socket
remove the bolt from fascia.
2a. Fascia removal In the wheel well locate and remove a small
plastic push-type rivet and the larger one next to it. Repeat for each
side.
2c. Starting at the wheel wells gently pull the fascia away from the
vehicle. Disconnect the electrical connector near the middle, set
fascia aside.
2019 and newer models fascia removal
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel.
5. Hitch installation raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch
between bumper beam and end panel.
4. Bumper beam modification using an adjustable wrench, bend
the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees.
6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when
towing.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
8. Reinstall lower fascia and wiring clips reinstall the lower fascia
aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5)
wiring clips into fascia tabs above the bumper beam.
10. Reinstall underbody panels reinstall the (3) underbody panels
using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel
fasteners.
5-1/4”
4-1/2”
9. Trim center underbody panel measure, mark, and trim the center
underbody panel.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24966, 77966, CQT24966
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge X X
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24966, 77966, CQT24966
Applications :
Années Marque Modèles
2016 -Actuel* Toyota Prius
2017 Actuel* Toyota Prius Prime
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
partition de charge X X
Photo représentative du véhicule
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Durée de l'installation : 45 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
12 mm
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille
3’’ po
Clé
dynamo
métrique
Équipement requis :
Tournevis
Philips
Mètre à
ruban
Tournevis à
tête plate
Écarteurs en
plastique
Couteau
universel
Marqueur
Clé à
molette
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Modèles 2016-2018 pour retrait du carénage inférieur. Voir page sept pour les modèles 2019 et plus récents.
1. Enlever trois (3) panneau de soubassementen plastique À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets-pressions en plastique et trois (3) attaches filetées des panneaux inférieurs.
2a. Enlever le carénage inférieur - À l'aide d'un tournevis à tête étoilée, retirer deux (2) vis situées sur le bord intérieur et inférieur du carénage inférieur, un (1) par côté.
b.) À l'aide d'un écarteur de panneau en plastique, retirer cinq (5) agrafes qui fixent le faisceau de fils sur les languettes de retenue du carénage. Voir la Figure 2.
c.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs. Voir la Figure 3.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Voir Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. Voir la Figure 4.
5. Installer l'attelage Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau
d'extrémité. Voir la Figure 1.
6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
8. installer le carénage inférieur et les agrafes de câble Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les cinq (5) agrafes de câblage dans les languettes de
carénage au-dessus de la poutre de pare-chocs. Reposer deux (2) vis dans le bord extérieur du carénage.
9. Découper le panneau de soubassement central Mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement central. Voir la Figure 5.
10. Réinstaller les panneaux de soubassement Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide de quatorze (14) rivets-pressions et de trois (3) attaches de panneaux filetées.
Figure 1
Panneau de soubassement central
Figure 5
Figure 2
Figure 4
Panneau d'extrémité
du pare-chocs
Poutre de pare-chocs
Boulons M8-1.25 existants
- 8 endroits
Carénage inférieur
Figure 3
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24966, 77966, CQT24966
Avant
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3592 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
5-1/4”
4-1/2”
1. Enlever trois (3) panneau de soubassement en plastique À l'aide d'un
tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets-pressions en plastique et
trois (3) attaches filetées des panneaux inférieurs
2b. À l'aide d'un écarteur de panneau en plastique, retirer cinq (5) agrafes qui
fixent le faisceau de fils sur les languettes de retenue du carénage.
2a. Enlever le carénage inférieur - À l'aide d'un tournevis à tête étoilée,
retirer deux (2) vis situées sur le bord intérieur et inférieur du carénage
inférieur, un (1) par côté.
2c. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en
plastique en commençant par les bords extérieurs
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Modèles 2016-2018 pour retrait du carénage inférieur. Voir page sept pour les modèles 2019 et plus récents.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer
huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-
chocs au panneau d'extrémité.
5. Installer l'attelage Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en
position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau
d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l'aide d'une clé réglable, plier les
languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés.
6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants
dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du
remorquage.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
5-1/4”
4-1/2”
8. Réinstaller le carénage inférieur et les agrafes de câble Réinstaller le
carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur.
Reposer les cinq (5) agrafes de câblage dans les languettes de carénage au-
dessus de la poutre de pare-chocs.
9. Découper le panneau de soubassement central Mesurer, marquer et
découper le panneau de soubassement central.
8. a continué, Reposer deux (2) vis dans le bord extérieur du carénage.
10. Réinstaller les panneaux de soubassement Réinstaller les trois (3)
panneaux de soubassement à l'aide de quatorze (14) rivets-pressions et
de trois (3) attaches de panneaux filetées..
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Modèles 2019 pour retrait du carénage
1. Enlever trois (3) panneaux de soubassement en plastique À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets poussoirs en plastique et trois (3) fixations filetées des panneaux
inférieurs.
2a. Retrait du carénage Dans le passage de roue, repérer et retirer le petit rivet poussoir et le plus grand à côté. Répéter de chaque côté.
b.) Ouvrir le hayon, retirer une vis à tête étoilée dans chaque coin de l’ouverture, retirer le couvercle près du feu arrière, puis utiliser une douille10 mm pour retirer le boulon du carénage.
c.) En débutant aux passages de roue, tirer avec soin le carénage à l’écart du véhicule. Débrancher le connecteur électrique près du milieu, mettre le carénage de côté.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. Voir la Figure 4.
5. Installation de l'attelage Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la
poutre et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
6. Réinstaller la visserie - Réinstaller lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N m).
8. Réinstaller le carénage et le connecteur électrique Rebrancher le connecteur électrique. Réinstaller le carénage.
9. Découper le panneau de soubassement central – À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau utilitaire, mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement
central. Voir la Figure 5.
10. Réinstaller les panneaux de soubassement Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide des quatorze (14) rivets poussoirs et des trois (3) fixations filetées de panneaux.
Figure 1
Panneau de soubassement central
Figure 5
Figure 2
Figure 4
Panneau d'extrémité
du pare-chocs
Poutre de pare-chocs
Boulons M8-1.25 existants
- 8 endroits
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION
lors de l'installation de l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24966, 77966, CQT24966
Avant
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3592 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
5-1/4”
4-1/2”
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
1. Enlever trois (3) panneaux de soubassement en plastique À
l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets
poussoirs en plastique et trois (3) fixations filetées des panneaux
inférieurs.
2b. Ouvrir le hayon, retirer une vis à tête étoilée dans chaque coin de
l’ouverture, retirer le couvercle près du feu arrière, puis utiliser une
douille10 mm pour retirer le boulon du carénage.
2a. Retrait du carénage Dans le passage de roue, repérer et retirer
le petit rivet poussoir et le plus grand à côté. Répéter de chaque
côté.
2c. En débutant aux passages de roue, tirer avec soin le carénage à
l’écart du véhicule. Débrancher le connecteur électrique près du
milieu, mettre le carénage de côté.
Modèles 22019 pour retrait du carénage
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer
huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-
chocs au panneau d'extrémité.
5. Installer l'attelage Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en
position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau
d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l'aide d'une clé réglable, plier les
languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés.
6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants
dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du
remorquage.
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
8. Réinstaller le carénage et le connecteur électrique Rebrancher
le connecteur électrique. Réinstaller le carénage.
10. Réinstaller les panneaux de soubassement Réinstaller les trois
(3) panneaux de soubassement à l'aide des quatorze (14) rivets
poussoirs et des trois (3) fixations filetées de panneaux.
5-1/4”
4-1/2”
9. Découper le panneau de soubassement central – À l’aide d’un
ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau utilitaire, mesurer,
marquer et découper le panneau de soubassement central. Voir la
Figure 5.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24966, 77966, CQT24966
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 21 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24966, 77966, CQT24966
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2016 -Actual* Toyota Prius
2017 Actual* Toyota Prius Prime
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
Foto que representa al vehículo
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 22 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Tiempo de instalación: 45 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Tubos
12 mm
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
de 3''
Trinquete
Gafas de
seguridad
Equipo necesario:
Destornillador
de estrella
(Phillips)
Cinta
métrica
Destornillador
cabeza plana
Herramientas
plásticas para
recorte
Navaja
utilitaria
Marcador
Llave
ajustable
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 23 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Eliminación de la fascia inferior en modelos 2016-2018. Ver página siete para modelos 2019 y posteriores.
1. Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles inferiores.
2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador Phillips, quitar (2) tornillos situados en el borde inferior interior de la fascia inferior, (1) por lado.
b.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, quitar (5) abrazaderas que sujetan el cableado a las lengüetas de sujeción de la fascia. Ver la Figura 2.
c.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar con cuidado la fascia plástica empezando desde los bordes exteriores. Ver la Figura 3.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral. Ver la Figura 1.
4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aproximadamente 15 grados. Ver la Figura 4.
5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el
travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1.
6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M)
8. Reinstalar la fascia inferior y las abrazaderas del cableado: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Reinstalar las (5) abrazaderas del
cableado en las lengüetas de la fascia por encima del travesaño del parachoques. Reinstalar los (2) tornillos en el borde exterior de la fascia.
9. Recortar el panel central inferior de la carrocería: Medir, marcar y recortar el panel central inferior de la carrocería. Ver la Figura 5.
10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel.
Atrás
Figura 1
Panel central inferior de la carrocería
Figura 5
Figura 2
Figura 4
Panel lateral del
parachoques
Travesaño del
parachoques
Pernos M8-1.25 existentes
(8) lugares
Fascia inferior
Figura 3
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24966, 77966, CQT24966
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Frente
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3592 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
5-1/4”
4-1/2”
1. Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un
destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y
(3) fijadores roscados desde los paneles inferiores.
2b. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, quitar (5) abrazaderas
que sujetan el cableado a las lengüetas de sujeción de la fascia.
2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador Phillips, quitar (2)
tornillos situados en el borde inferior interior de la fascia inferior, (1)
por lado.
2c. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar con cuidado la
fascia plástica empezando desde los bordes exteriores.
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 24 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Eliminación de la fascia inferior en modelos 2016-2018. Ver página siete para modelos 2019 y posteriores.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8)
pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel
lateral.
5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del
parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar
en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del
parachoques y el panel lateral.
4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable,
doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques
hasta aproximadamente 15 grados.
6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes
en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque
a 20 Lb.-pies (27 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 25 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
5-1/4”
4-1/2”
8. Reinstalar la fascia inferior y las abrazaderas del cableado: Reinstalar la
fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte
superior de la fascia. Reinstalar las (5) abrazaderas del cableado en las
lengüetas de la fascia por encima del travesaño del parachoques.
9. Recortar el panel central inferior de la carrocería: Medir, marcar y recortar
el panel central inferior de la carrocería.
8. Continuado:
Reinstalar los (2) tornillos en el borde exterior de la fascia.
10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles
inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3)
fijadores roscados del panel.
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 26 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 27 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
Eliminación de la fascia en modelos 2019.
1. (3) Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles
inferiores.
2a. Quitar la fascia: En el receptáculo de la rueda, ubicar y retirar un remache plástico pequeño a presión y el más grande al lado de este. Repetir para cada lado.
b.) Abrir la puerta levadiza, quitar un tornillo de estrella de cada esquina de la abertura, retirar la cubierta cerca de la luz trasera y con un cubo de 10 mm, retirar el perno de la fascia.
c.) Comenzando en el receptáculo de la rueda, halar suavemente la fascia en dirección contraria al vehículo. Desconectar el conector eléctrico que se encuentra cerca del centro y colocar la
fascia a un lado.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8, (4) por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final. Ver la Figura 1.
4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aprox. 15 grados. Ver la Figura 4.
5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el
medio entre el travesaño del parachoques y el panel final. Ver la Figura 1.
6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel final, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M)
8. Volver a instalar la fascia y el conector eléctrico: Volver a conectar el conector eléctrico. Volver a instalar la fascia.
9. Recortar el centro del panel inferior de la carrocería: Con una cinta métrica, un marcador y una navaja utilitaria, medir, marcar y recortar el centro del panel inferior de la carrocería. Ver la
Figura 5.
10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel.
Figura 1
Panel central inferior de la carrocería
Figura 5
Figura 2
Figura 4
Panel lateral del
parachoques
Travesaño del
parachoques
Pernos M8-1.25 existentes
(8) lugares
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o
accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 24966, 77966, CQT24966
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Frente
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3592 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
5-1/4”
4-1/2”
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 28 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
1. (3) Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería:
Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches
plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles
inferiores.
2b. Abrir la puerta levadiza, quitar un tornillo de estrella de cada
esquina de la abertura, retirar la cubierta cerca de la luz trasera y
con un cubo de 10 mm, retirar el perno de la fascia.
2a. Quitar la fascia: En el receptáculo de la rueda, ubicar y retirar un
remache plástico pequeño a presión y el más grande al lado de
este. Repetir para cada lado.
2c. Comenzando en el receptáculo de la rueda, halar suavemente la
fascia en dirección contraria al vehículo. Desconectar el conector
eléctrico que se encuentra cerca del centro y colocar la fascia a un
lado.
Eliminación de la fascia en modelos 2019.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8)
pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel
lateral.
5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del
parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar
en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del
parachoques y el panel lateral.
4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable,
doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques
hasta aproximadamente 15 grados.
6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes
en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque
a 20 Lb.-pies (27 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 29 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
©2017, 2019 Horizon GlobalCorp. Impreso en México Hoja 30 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
8. Volver a instalar la fascia y el conector eléctrico: Volver a
conectar el conector eléctrico. Volver a instalar la fascia.
10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los
(3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a
presión y los (3) fijadores roscados del panel.
5-1/4”
4-1/2”
9. Recortar el centro del panel inferior de la carrocería: Con una
cinta métrica, un marcador y una navaja utilitaria, medir, marcar y
recortar el centro del panel inferior de la carrocería. Ver la Figura 5.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966 Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. brakes and DO NOT speed up. Rev 8/2015 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Installation Instructions PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966 Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Applications: Years Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/ qr-product Installation Time: 45 min Make Models 2016 -Current* Toyota Prius 2017 – Current* Toyota Prius Prime The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: 12 mm Safety Glasses Ratchet Phillips Plastic Screwdriver Trim Tools Sockets Tape Measure 3’’ Socket Extension Marker Torque Wrench Utility Knife Representative Vehicle Photo Flat Head Screw Driver Front of Vehicle Adjustable Wrench DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X Hitch Illustration ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Authorized Drawbar Kit: 3592 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. Installation Instructions PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966 Bumper end panel Figure 2 Lower Fascia Figure 3 Figure 4 Bumper beam Figure 1 Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Existing M8-1.25 Bolts (8) Places 4-1/2” 5-1/4” Center Underbody Panel Forward Figure 5 2016-2018 Models for lower fascia removal. See page 7 for 2019 and newer models. 1. Remove (3) plastic underbody panels – using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels. 2a. Lower Fascia removal - using a Phillips head screw driver, remove (2) screws located at bottom inside edge of lower fascia, (1) per side. b.) using a plastic trim panel tool, remove (5) clips holding wiring harness to fascia retaining tabs. See Figure 2. c.) using a plastic trim panel tool, gently remove the plastic fascia starting at the outer edges. See Figure 3. 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. See Figure 1. 4. Bumper beam modification – using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. See Figure 4. 5. Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. See Figure 1. 6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side. 7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Reinstall lower fascia and wiring clips – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5) wiring clips into fascia tabs above the bumper beam. Reinstall the (2) screws at outer edge of fascia. 9. Trim center underbody panel – using a tape measure, marker and utility knife, measure, mark, and trim the center underbody panel. See Figure 5. 10. Reinstall underbody panels – reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners. 8. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 2016-2018 Models Lower Fascia removal. 1. Remove (3) plastic underbody panels – using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels. 2b. Lower Fascia removal - using a plastic trim panel tool, remove (5) clips holding wiring harness to fascia retaining tabs. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico 2a. Lower Fascia removal - using a Phillips head screw driver, remove (2) screws located at bottom outer edge of lower fascia, (1) per side. 2c. Lower Fascia removal - using a plastic trim panel tool, gently remove the plastic fascia starting at the outer edges. Sheet 4 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. 5. Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. 4. Bumper beam modification – using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. 6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side. 7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Reinstall lower fascia and wiring clips – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5) wiring clips into fascia tabs above the bumper beam. 9. Trim center underbody panel – measure, mark, and trim the center underbody panel. 8. Continued: Reinstall the (2) screws at outer edge of fascia. 10. Reinstall underbody panels – reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners. 4-1/2” 5-1/4” ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Authorized Drawbar Kit: 3592 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. Installation Instructions PART NUMBERS: 24966, 77966, CQT24966 Bumper end panel Figure 2 Figure 4 Bumper beam Figure 1 Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Existing M8-1.25 Bolts (8) Places 4-1/2” 5-1/4” Center Underbody Panel Forward Figure 5 2019 Models for fascia removal 1. Remove (3) plastic underbody panels – using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels. 2a. Fascia removal – In the wheel well locate and remove a small plastic push-type rivet and the larger one next to it. Repeat for each side. b.) Open the liftgate remove a Phillips head screw from each corner of the opening, remove cover near taillight, then using a 10mm socket remove the bolt from fascia. c.) Starting at the wheel wells gently pull the fascia away from the vehicle. Disconnect the electrical connector near the middle, set fascia aside. 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. See Figure 1. 4. Bumper beam modification – using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. See Figure 4. 5. Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. See Figure 1. 6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side. 7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)` Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Reinstall fascia and electrical connector – Reconnect the electrical connector. Reinstall the fascia. 9. Trim center underbody panel – using a tape measure, marker and utility knife, measure, mark, and trim the center underbody panel. See Figure 5. 10. Reinstall underbody panels – reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 2019 and newer models fascia removal 1. Remove (3) plastic underbody panels – using a flat head screw driver, remove (14) plastic push-type rivets and (3) threaded panel fasteners from bottom panels. 2b. Open the liftgate remove a Phillips head screw from each corner of the opening, remove cover near taillight, then using a 10mm socket remove the bolt from fascia. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico 2a. Fascia removal – In the wheel well locate and remove a small plastic push-type rivet and the larger one next to it. Repeat for each side. 2c. Starting at the wheel wells gently pull the fascia away from the vehicle. Disconnect the electrical connector near the middle, set fascia aside. Sheet 8 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, attaching bumper beam to end panel. 5. Hitch installation – raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between bumper beam and end panel. 4. Bumper beam modification – using an adjustable wrench, bend the tabs on back of bumper beam up approximately 15 degrees. 6. Reinstall fasteners - Loosely reinstall the existing (8) M8 bolts into weldnuts in end panel, (4) per side. 7. Tighten all fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Reinstall lower fascia and wiring clips – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (5) wiring clips into fascia tabs above the bumper beam. 9. Trim center underbody panel – measure, mark, and trim the center underbody panel. 4-1/2” 5-1/4” 10. Reinstall underbody panels – reinstall the (3) underbody panels using the (14) push-type rivets and the (3) threaded panel fasteners. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Instructions d’installation Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez NUMÉROS DE PIÈCES : 24966, 77966, CQT24966 http://qr.towingprodu cts.net/qrproducts/qrproduct GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 8/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 24966, 77966, CQT24966 Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Applications : Années http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product Durée de l'installation : 45 min Marque Modèles 2016 -Actuel* Toyota Prius 2017 – Actuel* Toyota Prius Prime La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. Équipement requis : 12 mm Lunettes de protection Clé à cliquet Tournevis à Écarteurs en tête plate plastique Douilles Rallonge douille 3’’ po Clé dynamo métrique Tournevis Philips Mètre à ruban Marqueur Couteau universel Clé à molette Photo représentative du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 12 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Ensemble de barre de remorquage autorisé: 3592 (vendu séparément). La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 24966, 77966, CQT24966 Panneau d'extrémité du pare-chocs Figure 2 Carénage inférieur Figure 3 Figure 4 Poutre de pare-chocs Figure 1 Boulons M8-1.25 existants - 8 endroits Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. 4-1/2” 5-1/4” Panneau de soubassement central Figure 5 Avant Modèles 2016-2018 pour retrait du carénage inférieur. Voir page sept pour les modèles 2019 et plus récents. 1. Enlever trois (3) panneau de soubassement en plastique – À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets-pressions en plastique et trois (3) attaches filetées des panneaux inférieurs. 2a. Enlever le carénage inférieur - À l'aide d'un tournevis à tête étoilée, retirer deux (2) vis situées sur le bord intérieur et inférieur du carénage inférieur, un (1) par côté. b.) À l'aide d'un écarteur de panneau en plastique, retirer cinq (5) agrafes qui fixent le faisceau de fils sur les languettes de retenue du carénage. Voir la Figure 2. c.) À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs. Voir la Figure 3. 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Voir Figure 1. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. Voir la Figure 4. 5. Installer l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. 6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté. 7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. 8. Réinstaller le carénage inférieur et les agrafes de câble – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les cinq (5) agrafes de câblage dans les languettes de carénage au-dessus de la poutre de pare-chocs. Reposer deux (2) vis dans le bord extérieur du carénage. 9. Découper le panneau de soubassement central – Mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement central. Voir la Figure 5. 10. Réinstaller les panneaux de soubassement – Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide de quatorze (14) rivets-pressions et de trois (3) attaches de panneaux filetées. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Modèles 2016-2018 pour retrait du carénage inférieur. Voir page sept pour les modèles 2019 et plus récents. 1. Enlever trois (3) panneau de soubassement en plastique – À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets-pressions en plastique et trois (3) attaches filetées des panneaux inférieurs 2b. À l'aide d'un écarteur de panneau en plastique, retirer cinq (5) agrafes qui fixent le faisceau de fils sur les languettes de retenue du carénage. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 2a. Enlever le carénage inférieur - À l'aide d'un tournevis à tête étoilée, retirer deux (2) vis situées sur le bord intérieur et inférieur du carénage inférieur, un (1) par côté. 2c. À l'aide d'un écarteur en plastique, retirer avec précaution le carénage en plastique en commençant par les bords extérieurs Feuille 14 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de parechocs au panneau d'extrémité. 5. Installer l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. 6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté. 7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Réinstaller le carénage inférieur et les agrafes de câble – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les cinq (5) agrafes de câblage dans les languettes de carénage audessus de la poutre de pare-chocs. 9. Découper le panneau de soubassement central – Mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement central. 8. a continué, Reposer deux (2) vis dans le bord extérieur du carénage. 10. Réinstaller les panneaux de soubassement – Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide de quatorze (14) rivets-pressions et de trois (3) attaches de panneaux filetées.. 4-1/2” 5-1/4” ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Ensemble de barre de remorquage autorisé: 3592 (vendu séparément). La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCE : 24966, 77966, CQT24966 Panneau d'extrémité du pare-chocs Figure 2 Figure 4 Poutre de pare-chocs Figure 1 Boulons M8-1.25 existants - 8 endroits Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. 4-1/2” 5-1/4” Panneau de soubassement central Figure 5 Avant Modèles 2019 pour retrait du carénage 1. Enlever trois (3) panneaux de soubassement en plastique – À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets poussoirs en plastique et trois (3) fixations filetées des panneaux inférieurs. 2a. Retrait du carénage – Dans le passage de roue, repérer et retirer le petit rivet poussoir et le plus grand à côté. Répéter de chaque côté. b.) Ouvrir le hayon, retirer une vis à tête étoilée dans chaque coin de l’ouverture, retirer le couvercle près du feu arrière, puis utiliser une douille10 mm pour retirer le boulon du carénage. c.) En débutant aux passages de roue, tirer avec soin le carénage à l’écart du véhicule. Débrancher le connecteur électrique près du milieu, mettre le carénage de côté. 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. Voir la Figure 4. 5. Installation de l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. 6. Réinstaller la visserie - Réinstaller lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté. 7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. Réinstaller le carénage et le connecteur électrique – Rebrancher le connecteur électrique. Réinstaller le carénage. Découper le panneau de soubassement central – À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau utilitaire, mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement central. Voir la Figure 5. 10. Réinstaller les panneaux de soubassement – Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide des quatorze (14) rivets poussoirs et des trois (3) fixations filetées de panneaux. 8. 9. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Modèles 22019 pour retrait du carénage 1. Enlever trois (3) panneaux de soubassement en plastique – À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer quatorze (14) rivets poussoirs en plastique et trois (3) fixations filetées des panneaux inférieurs. 2a. Retrait du carénage – Dans le passage de roue, repérer et retirer le petit rivet poussoir et le plus grand à côté. Répéter de chaque côté. 2b. Ouvrir le hayon, retirer une vis à tête étoilée dans chaque coin de l’ouverture, retirer le couvercle près du feu arrière, puis utiliser une douille10 mm pour retirer le boulon du carénage. 2c. En débutant aux passages de roue, tirer avec soin le carénage à l’écart du véhicule. Débrancher le connecteur électrique près du milieu, mettre le carénage de côté. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de parechocs au panneau d'extrémité. 5. Installer l'attelage – Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés dans le panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre et le panneau d'extrémité. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une clé réglable, plier les languettes à l'arrière de la poutre vers le haut sur environ 15 degrés. 6. Reposer la visserie - Reposer lâchement les huit (8) boulons M8 existants dans les écrous soudés du panneau d'extrémité, quatre (4) par côté. 7. Serrer toute la visserie au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Réinstaller le carénage et le connecteur électrique – Rebrancher le connecteur électrique. Réinstaller le carénage. 9. Découper le panneau de soubassement central – À l’aide d’un ruban à mesurer, d’un marqueur et d’un couteau utilitaire, mesurer, marquer et découper le panneau de soubassement central. Voir la Figure 5. 4-1/2” 5-1/4” 10. Réinstaller les panneaux de soubassement – Réinstaller les trois (3) panneaux de soubassement à l'aide des quatorze (14) rivets poussoirs et des trois (3) fixations filetées de panneaux. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite NÚMEROS DE PARTES: 24966, 77966, CQT24966 http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 8/2015 Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • aumente la velocidad. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 21 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 24966, 77966, CQT24966 Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://qr.towingproducts. net/qrproducts/qrproduct Tiempo de instalación: 45 min Marca Modelos 2016 -Actual* Toyota Prius 2017 – Actual* Toyota Prius Prime El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: 12 mm Gafas de seguridad Tubos Trinquete Destornillador Herramientas cabeza plana plásticas para recorte Cinta métrica Extensión de tubo de 3'' Llave de torsión Marcador Navaja utilitaria Foto que representa al vehículo Destornillador de estrella (Phillips) Llave ajustable Frente del vehículo NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 22 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Kit de barra de tracción autorizada: La barra de tracción 3592 (se vende por separado) se debe usar en la posición levantada únicamente. Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 24966, 77966, CQT24966 Panel lateral del parachoques Figura 2 Fascia inferior Figura 3 Figura 4 Travesaño del parachoques Atrás Figura 1 4-1/2” 5-1/4” Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Pernos M8-1.25 existentes (8) lugares Panel central inferior de la carrocería Figura 5 Frente Eliminación de la fascia inferior en modelos 2016-2018. Ver página siete para modelos 2019 y posteriores. 1. Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles inferiores. 2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador Phillips, quitar (2) tornillos situados en el borde inferior interior de la fascia inferior, (1) por lado. b.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, quitar (5) abrazaderas que sujetan el cableado a las lengüetas de sujeción de la fascia. Ver la Figura 2. c.) Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar con cuidado la fascia plástica empezando desde los bordes exteriores. Ver la Figura 3. 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral. Ver la Figura 1. 4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aproximadamente 15 grados. Ver la Figura 4. 5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1. 6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado. 7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 8. Reinstalar la fascia inferior y las abrazaderas del cableado: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Reinstalar las (5) abrazaderas del cableado en las lengüetas de la fascia por encima del travesaño del parachoques. Reinstalar los (2) tornillos en el borde exterior de la fascia. 9. Recortar el panel central inferior de la carrocería: Medir, marcar y recortar el panel central inferior de la carrocería. Ver la Figura 5. 10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 23 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Eliminación de la fascia inferior en modelos 2016-2018. Ver página siete para modelos 2019 y posteriores. 1. Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles inferiores. 2b. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, quitar (5) abrazaderas que sujetan el cableado a las lengüetas de sujeción de la fascia. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México 2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador Phillips, quitar (2) tornillos situados en el borde inferior interior de la fascia inferior, (1) por lado. 2c. Con una herramienta de recortar paneles plásticos, retirar con cuidado la fascia plástica empezando desde los bordes exteriores. Hoja 24 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral. 5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. 4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aproximadamente 15 grados. 6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado. 7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Reinstalar la fascia inferior y las abrazaderas del cableado: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Reinstalar las (5) abrazaderas del cableado en las lengüetas de la fascia por encima del travesaño del parachoques. 9. Recortar el panel central inferior de la carrocería: Medir, marcar y recortar el panel central inferior de la carrocería. 8. Continuado: Reinstalar los (2) tornillos en el borde exterior de la fascia. 10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel. 4-1/2” 5-1/4” ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 26 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Kit de barra de tracción autorizada: La barra de tracción 3592 (se vende por separado) se debe usar en la posición levantada únicamente. Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTE: 24966, 77966, CQT24966 Panel lateral del parachoques Figura 2 Figura 4 Travesaño del parachoques Figura 1 Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Pernos M8-1.25 existentes (8) lugares 4-1/2” 5-1/4” Panel central inferior de la carrocería Figura 5 Frente Eliminación de la fascia en modelos 2019. 1. (3) Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles inferiores. 2a. Quitar la fascia: En el receptáculo de la rueda, ubicar y retirar un remache plástico pequeño a presión y el más grande al lado de este. Repetir para cada lado. b.) Abrir la puerta levadiza, quitar un tornillo de estrella de cada esquina de la abertura, retirar la cubierta cerca de la luz trasera y con un cubo de 10 mm, retirar el perno de la fascia. c.) Comenzando en el receptáculo de la rueda, halar suavemente la fascia en dirección contraria al vehículo. Desconectar el conector eléctrico que se encuentra cerca del centro y colocar la fascia a un lado. 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8, (4) por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final. Ver la Figura 1. 4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aprox. 15 grados. Ver la Figura 4. 5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel final. Ver la Figura 1. 6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel final, (4) por lado. 7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M) 8. 9. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Volver a instalar la fascia y el conector eléctrico: Volver a conectar el conector eléctrico. Volver a instalar la fascia. Recortar el centro del panel inferior de la carrocería: Con una cinta métrica, un marcador y una navaja utilitaria, medir, marcar y recortar el centro del panel inferior de la carrocería. Ver la Figura 5. 10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 27 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B Eliminación de la fascia en modelos 2019. 1. (3) Quitar los (3) paneles plásticos inferiores de la carrocería: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (14) remaches plásticos a presión y (3) fijadores roscados desde los paneles inferiores. 2b. Abrir la puerta levadiza, quitar un tornillo de estrella de cada esquina de la abertura, retirar la cubierta cerca de la luz trasera y con un cubo de 10 mm, retirar el perno de la fascia. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México 2a. Quitar la fascia: En el receptáculo de la rueda, ubicar y retirar un remache plástico pequeño a presión y el más grande al lado de este. Repetir para cada lado. 2c. Comenzando en el receptáculo de la rueda, halar suavemente la fascia en dirección contraria al vehículo. Desconectar el conector eléctrico que se encuentra cerca del centro y colocar la fascia a un lado. Hoja 28 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con una llave de 12 mm, quitar (8) pernos M8 por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral. 5. Instalación del enganche: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. 4. Modificación del travesaño del parachoques: Con una llave ajustable, doblar las lengüetas en la parte posterior del travesaño del parachoques hasta aproximadamente 15 grados. 6. Reinstalar los fijadores: Sin apretar, reinstalar los (8) pernos M8 existentes en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado. 7. Apretar todos los fijadores con una llave de torque a 20 Lb.-pies (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 29 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B 8. Volver a instalar la fascia y el conector eléctrico: Volver a conectar el conector eléctrico. Volver a instalar la fascia. 9. Recortar el centro del panel inferior de la carrocería: Con una cinta métrica, un marcador y una navaja utilitaria, medir, marcar y recortar el centro del panel inferior de la carrocería. Ver la Figura 5. 4-1/2” 5-1/4” 10. Reinstalar los paneles inferiores de la carrocería: Reinstalar los (3) paneles inferiores de la carrocería con los (14) remaches a presión y los (3) fijadores roscados del panel. ©2017, 2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 30 de 30 24966NP 4-10-19 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Draw-Tite 24966 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación