Draw-Tite 24991 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Applications:
Years Make Models
2018 -Current* TOYOTA CH-R
2019 -Current* COROLLA HATCHBACK
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing X X
Representative Vehicle Photo
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Installation Time: 60 min.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
Equipment Required:
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10mm
12 mm
13mm
Socket
Extensions
Flat Head
Screw Driver
Plastic
Trim Tools
Hammer
Silicone
Sealant
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
TOYOTA CH-R
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the driver’s side panel located near
wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2. Remove lower fascia
a.) by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are
behind the aluminum bumper beam. See Figure 2.
b.) remove bottom half of wheel well trim using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides.
c.) using a plastic trim panel tool, carefully pry (3) clips holding the wheel well trim.
TIP: It may help to reach behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of clips.
d.) using a flat head screwdriver, remove (1) push pin rivet from behind wheel well trim, both sides.
e.) using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. See Figure 3.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 4.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. See Figure 1.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall the wheel well trim and (2) underbody panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2.
Figure 1
End panel
Lower Fascia
Figure 3
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Fastener Kit: 24991F
Qty. (8)
Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Qty. (8)
Lock washer M8
Qty. (8)
Flat Washer 5/16
Fasteners
typical
both sides
Bend Tab
Figure 4
Figure 2
Silicone sealant
Both brackets
Figure 5
Bumper beam
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the
driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located
at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are behind the aluminum bumper beam. See Figure 2.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Remove lower fascia - using a plastic trim panel tool, carefully pry
(3) clips holding the wheel well trim. TIP: It may help to reach
behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of
clips.
2b. Remove lower fascia - remove bottom half of wheel well trim,
using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and
using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides.
2d. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (1)
push pin rivet from behind wheel well trim, both sides.
2e. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at
outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release
clips and remove lower fascia.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return
factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch
and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on
back of bumper beam so they are flush with bumper beam
mounting surface. See Figure 4.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts,
helical lock washers, and flat washers provided with hitch into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to
20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia.
Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall the wheel well trim and (2) underbody
panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel
well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and passenger side along with the
remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2.
2b. Remove lower fascia Using a Philips head screwdriver remove 2 screw from the driver and passenger sides.
2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3
wire harness mounting clips on the top that need to be removed.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 3.
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch and bumper beam into position
aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, helical lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall (2) underbody panels using the original fasteners noted in step 1.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 1
End panel
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Fastener Kit: 24991F
Qty. (8)
Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Qty. (8)
Lock washer M8
Qty. (8)
Flat Washer 5/16
Fasteners
typical
both sides
Bend Tab
Figure 3
Figure 2
Silicone sealant
Both brackets
Figure 4
Bumper beam
Installation Instructions
COROLLA HB
PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 9 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Remove (2) plastic underbody panels using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the
driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel.
2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and
passenger side along with the remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 10 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at
outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release
clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3 wire harness
mounting clips on the top that need to be removed.
2b. Remove lower fascia Using a Philips head screwdriver remove 2
screw from the driver and passenger sides.
3. Remove bumper beam using a 12mm socket, remove (8) M8
bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return
factory bolts to vehicle owner. See Figure 1.
4. Modify bumper beam using a hammer, bend the metal tabs on
back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting
surface. See Figure 3.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 11 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch
and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel.
6. Install fasteners using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts,
helical lock washers, and flat washers provided with hitch into
weldnuts in end panel, (4) per side.
7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to
20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
9. Reinstall wheel well trim and underbody panels reinstall (2) underbody panels using the original
fasteners noted in step 1.
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Sheet 12 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
8. Reinstall lower fascia reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia.
Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PCES : 24991, 77991,
CQT24991
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge X X
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24991, 77991,
CQT24991
Applications :
Années Marque Modèles
2018 -Actuel* TOYOTA CH-R
2019 -Actuel* COROLLA HB
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
partition de charge X X
Photo représentative du véhicule
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Durée de l'installation : 30min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Équipement requis :
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Rallonge
douilles
Clé
dynamom
étrique
Tournevis à
tête plate
Écarteurs en
plastique
Marteau
Douilles
mastic
silicone
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Instructions d’installation
TOYOTA CH-R
NUMÉROS DE PIÈCE : 24962, 77962, CQT24962
1. Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2) fixations filetées du panneau côté
conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté passager.
2. Enlever le carénage inférieur: a.) À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au carénage supérieur; elles sont
situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium. Voir la Figure 2.
b.) Enlever la garniture de la moitié inférieure du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1)
rivet-poussoir, des deux côtés.
c.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de passage de roue.
CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant sur la languette centrale des agrafes.
d.) À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés.
e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur.
Voir la Figure 3.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine
au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la
poutre. Voir la Figure 4.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 5. Soulever l'attelage et
la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
6. Poser la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8, rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité,
quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à
l’étape 2a.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller la garniture de passage de roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine
mentionnée aux étapes 1 et 2.
Figure 1
Panneau d'extrémité
Carénage inférieur
Figure 3
Visserie : 24962F
Qté (8)
Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8
Qté (8)
Rondelle frein M8
Qté (8)
Rondelle plate 5/16
Poutre de
pare-chocs
Courber la
languette
Figure 4
Figure 2
Scellant au silicone
Deux supports
Figure 5
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION lors de l'installation
de l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au
véhicule lors du remorquage.
Visserie
similaire des
deux côtés
Ensemble de barre de remorquage
autorisé: 3593 (vendu séparément).
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
1. Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2)
fixations filetées du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté
passager.
2a. Enlever le carénage inférieur: À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au
carénage supérieur; elles sont situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium.
Voir la Figure 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en
plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de
passage de roue. CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder
depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant
sur la languette centrale des agrafes.
2b. Enlever le carénage inférieur: Enlever la garniture de la moitié inférieure
du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la
garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate,
retirer un (1) rivet-poussoir, des deux côtés.
2d. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer
un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue,
des deux côtés.
2e. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en
plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue,
tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le
carénage inférieur. Voir la Figure 3.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer
huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-
chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au
propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement.
Voir la figure 5. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage
entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les
languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon
qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la
Figure 4.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
6. Poser la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8,
rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du
panneau d’extrémité, quatre (4) par côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur.
Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à l’étape 2a.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement Réinstaller la garniture de passage de
roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer
l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Qté (8)
Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8
Qté (8)
Rondelle frein M8
Qté (8)
Rondelle plate 5/16
1. Enlever les panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer les rivets-poussoirs en plastique et desserrer la fixation filetée du panneau té conducteur situé près du
passage de roue. Retirer les rivets-poussoirs et desserrer la fixation filetée du panneau côté passager.
2a. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les rivets-poussoirs du carénage inférieur. Ils sont situés sur les côtés conducteur et passager avec le reste près du centre du carénage.
Voir la Figure 2.
2b. Enlever le carénage inférieur À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les vis des côtés conducteur et passager.
2c. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever
le carénage inférieur. NOTA : Il faut retirer 3 agrafes de montage pour faisceau de fils qui se trouvent sur le dessus.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer les boulons M8, de chaque côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au
propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre.
Voir la Figure 3.
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 4. Soulever l'attelage et la
poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité.
6. Installer la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, installer les boulons hexagonaux M8, les rondelles freins et les rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, de
chaque côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N m).
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Réinstaller tout le câblage et toute la visserie retirés précédemment à l’étape 2.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller les panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de
protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION pour installer
l'attelage.
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Ensemble de barre
de remorquage autorisé :
3593 (vendu séparément)
La barre de remorquage doit être utilisée
dans la position ÉLEVÉE seulement.
Visserie : 24991F
Visserie
similaire des
deux côtés
Courber la
languette
Figure 3
Figure 2
Scellant au silicone
Deux supports
Figure 4
Poutre de pare-chocs
Instructions d’installation
COROLLA HATCHBACK
NUMÉROS DE PIÈCE : 24991, 77991, CQT24991
Attention : Veiller à ne pas endommager les câbles, fils ou capteurs ou autres lors de retrait ou de la réinstallation
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 21 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Enlever les panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer les rivets-poussoirs en plastique et desserrer la fixation filetée du
panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer les rivets-poussoirs et desserrer la fixation filetée du panneau côté passager.
2a. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les rivets-poussoirs du carénage inférieur. Ils sont situés sur les côtés conducteur et
passager avec le reste près du centre du carénage. Voir la Figure 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 22 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un écarteur de panneau en
plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue,
tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le
carénage inférieur. NOTA : Il faut retirer 3 agrafes de montage pour
faisceau de fils qui se trouvent sur le dessus.
2b. Enlever le carénage inférieur À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer
les vis des côtés conducteur et passager.
3. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 12 mm, retirer les
boulons M8, de chaque côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au
panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au propriétaire du
véhicule. Voir la Figure 1.
4. Modifier la poutre de pare-chocs À l’aide d’un marteau, courber les
languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon
qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la
Figure 3.
Caution: Careful not to damage any wires/sensors or other when removing or reinstalling
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 23 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement.
Voir la figure 4. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage
entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité.
6. Installer la visserie À l’aide d’une douille 13 mm, installer les boulons
hexagonaux M8, les rondelles freins et les rondelles plates (fournies avec
l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, de chaque
côté.
7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au
véhicule lors du remorquage.
9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement Réinstaller les
panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 24 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
8. Réinstaller le carénage inférieur Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le
carénage supérieur. Réinstaller tout le câblage et toute la visserie retirés précédemment à l’étape 2.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24991, 77991,
CQT24991
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 25 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s")
garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de
defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste
normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas;
(b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es
meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta,
almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos
fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Ilustración del enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 24991, 77991,
CQT24991
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2018 -Actual* TOYOTA CH-R
2019 -Actual* COROLLA HB
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Distribución de peso X X
Foto que representa al vehículo
©2019 Horizon Global Corp. Impreso en México Hoja 26 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Tiempo de instalación: 30 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Equipo necesario:
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Tubos
Llave de
torsión
Extensión
de tubos
Trinquete
Gafas de
seguridad
Destornillador
cabeza plana
Herramientas
plásticas para
recorte
Marteau
10mm
12mm
13mm
Sellador
de silicona
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja27 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
Instrucciones de instalación
TOYOTA CH-R
NÚMEROS DE PARTE: 24962, 77962, CQT24962
1. Retirar (2) paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (5) remaches de presión plásticos y aflojar (2) fijadores roscados del panel del lado del conductor cerca del área del
receptáculo de la rueda. Quitar (4) remaches de presión y aflojar (1) fijador roscado del panel del lado del pasajero.
2. Quitar la fascia inferior: a.) A mano, quitar (6) clips de retención, (3 por lado), desde la parte inferior de la fascia, que conecta la fascia inferior a la fascia superior, ubicada en los extremos exteriores de la fascia.
NOTA: Hay dos clips detrás del travesaño del parachoques de aluminio. Ver la Figura 2.
b.) Quitar la mitad inferior de la moldura del receptáculo de la rueda: Con un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo de la moldura del receptáculo de la rueda, y con un destornillador de cabeza plana, quitar (1) remache
de presión, ambos lados.
c.) Con una herramienta de recorte de paneles plásticos, levantar cuidadosamente (3) clips que sujetan la moldura del receptáculo de la rueda.
SUGERENCIA: Puede ser de utilidad intentar llegar a la fascia por detrás, con la mano, aflojar los clips presionando la lengüeta central de los clips.
d.) Con un destornillador plano, retirar (1) remache de presión de la parte trasera de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados.
e.) Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y retirar la fascia inferior. Ver la
Figura 3.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar (8) pernos M8 (4) por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral, y devolver los pernos de fábrica al propietario del vehículo.
Ver la Figura 1.
4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del
parachoques. Ver la Figura 4.
5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 5. Levantar el enganche y el travesaño del
parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1.
6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) tornillos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
8. Reinstalar la fascia: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior. Reinstalar los (6) clips retenedores en las lengüetas de la fascia que se quitaron en el paso 2a.
9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar las molduras del receptáculo de la rueda y (2) paneles de la carrocería inferior con fijadores originales
que se indicaron en los pasos 1 y 2.
Figura 1
Panel lateral
Fascia inferior
Figura 3
Kit de fijadores: 24962F
Cant. (8)
Perno M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Cant. (8)
Arandela de seguridad, M8
Cant. (8)
Arandela plana, 5/16
Travesaño del
parachoques
Doblar la
lengüeta
Figura 4
Figura 2
Sellante de silicona
Ambos soportes
Figura 5
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou
de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche
pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche nido
firmemente al vehículo durante el remolque.
Kit de barra de tracción autorizada:
La barra de tracción 3593 (se vende
por separado) se debe usar en la
posición levantada únicamente.
Fijadores
iguales
ambos lados
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
1. Retirar (2) paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (5) remaches de presión plásticos y aflojar (2) fijadores roscados del panel del lado del conductor cerca
del área del receptáculo de la rueda. Quitar (4) remaches de presión y aflojar (1) fijador roscado del panel del lado del pasajero.
2a. Quitar la fascia inferior: A mano, quitar (6) clips de retención, (3 por lado), desde la parte inferior de la fascia, que conecta la fascia inferior a la fascia superior, ubicada en los extremos exteriores de la
fascia. NOTA: Hay dos clips detrás del travesaño del parachoques de aluminio. Ver la Figura 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 28 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Quitar la fascia inferior - Con una herramienta de recorte de paneles plásticos, levantar
cuidadosamente (3) clips que sujetan la moldura del receptáculo de la rueda.
SUGERENCIA: Puede ser de utilidad intentar llegar a la fascia por detrás, con la mano,
aflojar los clips presionando la lengüeta central de los clips.
2b. Quitar la fascia inferior - Quitar la mitad inferior de la moldura del receptáculo de la rueda:
Con un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo de la moldura del receptáculo de la rueda, y con
un destornillador de cabeza plana, quitar (1) remache de presión, ambos lados.
2d. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador plano, retirar (1) remache de presión de la
parte trasera de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados.
2e. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por
los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia
atrás, aflojar los clips y retirar la fascia inferior. Ver la Figura 3.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 29 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar (8) pernos M8 (4) por
lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral, y devolver los pernos de
fábrica al propietario del vehículo. Ver la Figura 1.
5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 5. Levantar el enganche y el travesaño
del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1.
4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en
la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de
montaje del travesaño del parachoques. Ver la Figura 4.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 30 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) tornillos hexagonales M8, arandelas
de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel
lateral, (4) por lado.
7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
8. Reinstalar la fascia: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior.
Reinstalar los (6) clips retenedores en las lengüetas de la fascia que se quitaron en el paso 2a.
9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar las
molduras del receptáculo de la rueda y (2) paneles de la carrocería inferior con fijadores originales que se indicaron en
los pasos 1 y 2.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche
nido firmemente al vehículo durante el remolque.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 31 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 32 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Quitar paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar remaches de presión plásticos y aflojar el fijador roscado del panel del lado del conductor cerca
del área del receptáculo de la rueda. Quitar los remaches de presión y aflojar el fijador roscado del panel del lado del pasajero.
2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar los remaches plásticos de la fascia inferior. Están ubicados tanto en el lado del conductor como del pasajero junto con los
restantes cerca del centro de la fascia. Ver la Figura 2.
2b. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de estrella (Philips), retirar los tornillos del lado del conductor y del pasajero.
2c. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar
los clips y quitar la fascia inferior. NOTA: Hay 3 clips de montaje del arnés de cables en la parte superior que deben quitarse.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar pernos M8, en cada lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final, y devolver los pernos de fábrica al
propietario del vehículo. Ver la Figura 1.
4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje
del travesaño del parachoques. Ver la Figura 3.
5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 4. Levantar el enganche y el
travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel final.
6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) pernos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel final, en
cada lado.
7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M)
8. Reinstalar la fascia inferior: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Volver a instalar todos los cables/piezas retirados en el paso 2.
9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior con fijadores originales del paso 1.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería
para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección
visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre usar GAFAS DE
SEGURIDAD al instalar el
enganche
Figura 1
Panel final
Kit de barra de tracción autorizado:
3593 (Se vende por separado)
La barra de tracción se debe usar en
la posición LEVANTADA únicamente.
Kit de fijadores: 24991F
Cant. (8) Perno, M8 X 1.25 X 30 CL8.8
Cant. (8)
Arandela de seguridad, M8
Cant. (8)
Arandela plana, 5/16
Fijadores
iguales
ambos lados
Doblar la
lengüeta
Figura 3
Figura 2
Sellante de silicona
Ambos soportes
Figura 4
Travesaño del
parachoques
Instrucciones de instalación
COROLLA HATCHBACK
NÚMEROS DE PARTE: 24991, 77991, CQT24991
Precaución: Tener cuidado de no dañar ningún cable/sensor u otras piezas al quitar o reinstalar.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 33 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
1. Quitar paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar remaches de presión plásticos y aflojar el fijador roscado del panel
del lado del conductor cerca del área del receptáculo de la rueda. Quitar los remaches de presión y aflojar el fijador roscado del panel del lado del pasajero.
2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar los remaches plásticos de la fascia inferior. Están ubicados tanto en el lado del conductor
como del pasajero junto con los restantes cerca del centro de la fascia. Ver la Figura 2.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 34 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
2c. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos,
empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda,
mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y quitar la fascia
inferior. NOTA: Hay 3 clips de montaje del arnés de cables en la parte
superior que deben quitarse.
2b. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de estrella (Philips), retirar
los tornillos del lado del conductor y del pasajero.
3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar pernos
M8, en cada lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final, y
devolver los pernos de fábrica al propietario del vehículo. Ver la Figura 1.
4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las
lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para
que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del
parachoques. Ver la Figura 3.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 35 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura
4. Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el medio
entre el travesaño del parachoques y el panel final.
6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) pernos
hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el
enganche en las tuercas de soldar en el panel final, en cada lado.
7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies.
(27 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior:
Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior con fijadores originales del paso 1.
©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 36 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
8. Reinstalar la fascia inferior: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior
con la parte superior de la fascia. Volver a instalar todos los cables/piezas retirados en el paso 2.

Transcripción de documentos

Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Installation Instructions PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991 Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. brakes and DO NOT speed up. Rev 8/2015 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991 Applications: Years Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/ qr-product Installation Time: 60 min. Make Models 2018 -Current* TOYOTA The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. CH-R 2019 -Current* COROLLA HATCHBACK *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: Safety Glasses 10mm 12 mm 13mm Ratchet Plastic Flat Head Trim Tools Screw Driver Representative Vehicle Photo Sockets Socket Extensions Hammer Torque Wrench Silicone Sealant DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Weight Distributing X X Hitch Illustration ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Installation Instructions TOYOTA CH-R Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991 End panel ② ③ ① Fasteners typical both sides Fastener Kit: 24991F ① Qty. (8) Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8 ② Qty. (8) Lock washer M8 ③ Qty. (8) Flat Washer 5/16 Figure 2 Figure 5 Bend Tab Bumper beam Authorized Drawbar Kit: 3593 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. Figure 1 Figure 3 Lower Fascia Figure 4 Silicone sealant Both brackets 6. 7. Remove (2) plastic underbody panels – using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel. Remove lower fascia a.) by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are behind the aluminum bumper beam. See Figure 2. b.) remove bottom half of wheel well trim – using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides. c.) using a plastic trim panel tool, carefully pry (3) clips holding the wheel well trim. TIP: It may help to reach behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of clips. d.) using a flat head screwdriver, remove (1) push pin rivet from behind wheel well trim, both sides. e.) using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. See Figure 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1. Modify bumper beam – using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 4. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. See Figure 1. Install fasteners – using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) 8. 9. Reinstall lower fascia – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a. Reinstall wheel well trim and underbody panels – reinstall the wheel well trim and (2) underbody panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2. 1. 2. 3. 4. 5. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Remove (2) plastic underbody panels – using a flat head screwdriver, remove (5) plastic push pin rivets and loosen (2) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel. 2a. Remove lower fascia - by hand, remove (6) retaining clips, (3 per side), from underside of fascia, that connect the lower fascia to upper fascia, located at the outer ends of fascia. NOTE: Two clips are behind the aluminum bumper beam. See Figure 2. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Remove lower fascia - remove bottom half of wheel well trim, using a 10mm socket, remove (1) screw from wheel well trim, and using a flat head screwdriver, remove (1) push-pin rivet, both sides. 2c. Remove lower fascia - using a plastic trim panel tool, carefully pry (3) clips holding the wheel well trim. TIP: It may help to reach behind fascia, by hand, release the clips by pressing center tab of clips. 2d. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (1) push pin rivet from behind wheel well trim, both sides. 2e. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1. 4. Modify bumper beam – using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 4. 5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 5. Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 6. Install fasteners – using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, helical lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side. 8. 9. 7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Reinstall lower fascia – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall the (6) retaining clips into fascia tabs removed in step 2a. Reinstall wheel well trim and underbody panels – reinstall the wheel well trim and (2) underbody panels using the original fasteners noted in steps 1 and 2. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Installation Instructions COROLLA HB Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch PART NUMBERS: 24991, 77991, CQT24991 End panel ② ③ ① Fasteners typical both sides Fastener Kit: 24991F ① Qty. (8) Bolt M8 X 1.25 X 30 CL8.8 ② Qty. (8) Lock washer M8 ③ Qty. (8) Flat Washer 5/16 Figure 2 Figure 4 Bend Tab Bumper beam Authorized Drawbar Kit: 3593 (Sold Separately) Drawbar must be used in the RISE position only. Figure 1 Figure 3 Silicone sealant Both brackets 1. Remove (2) plastic underbody panels – using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel. 2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and passenger side along with the remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2. 2b. Remove lower fascia – Using a Philips head screwdriver remove 2 screw from the driver and passenger sides. 2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3 wire harness mounting clips on the top that need to be removed. 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1. 4. Modify bumper beam – using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 3. 5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. 6. Install fasteners – using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, helical lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side. 7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Reinstall lower fascia – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2. 9. Reinstall wheel well trim and underbody panels – reinstall (2) underbody panels using the original fasteners noted in step 1. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Remove (2) plastic underbody panels – using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets and loosen (1) threaded fasteners from the driver’s side panel located near wheel well area. Remove (4) push pin rivets and loosen (1) threaded fastener from the passenger’s side panel. 2a. Remove lower fascia - using a flat head screwdriver, remove (4) plastic push pin rivets from the lower fascia. 1 is located on both the driver and passenger side along with the remaining 2 near the center of the fascia. See Figure 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Sheet 9 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Remove lower fascia – Using a Philips head screwdriver remove 2 screw from the driver and passenger sides. 2c. Remove lower fascia - using plastic trim panel tools, starting at outer edges near wheel well, while gently pulling rearward, release clips and remove lower fascia. NOTE: There are 3 wire harness mounting clips on the top that need to be removed. 3. Remove bumper beam – using a 12mm socket, remove (8) M8 bolts, (4) per side, that hold bumper beam to end panel, and return factory bolts to vehicle owner. See Figure 1. 4. Modify bumper beam – using a hammer, bend the metal tabs on back of bumper beam so they are flush with bumper beam mounting surface. See Figure 3. ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Sheet 10 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 5. Install hitch - apply silicone sealant to the hitch bracket mounting surfaces to prevent intrusion of water and exhaust fumes. See figure 4. Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with weldnuts in the end panel. Sandwich the hitch between the bumper beam and end panel. 6. Install fasteners – using a 13mm socket, install (8) M8 hex bolts, helical lock washers, and flat washers provided with hitch into weldnuts in end panel, (4) per side. ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México 7. Tighten all M8 CL8.8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. Sheet 11 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 8. Reinstall lower fascia – reinstall the lower fascia aligning tabs in lower fascia with upper fascia. Reinstall all additional wires/hardware previously removed from step 2. 9. Reinstall wheel well trim and underbody panels – reinstall (2) underbody panels using the original fasteners noted in step 1. ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Sheet 12 of 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Instructions d’installation Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez NUMÉROS DE PIÈCES : 24991, 77991, CQT24991 http://qr.towingprodu cts.net/qrproducts/qrproduct GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 8/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 24991, 77991, CQT24991 Site Internet: www.horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] Applications : Années Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product Durée de l'installation : 30min. Marque Modèles 2018 -Actuel* TOYOTA CH-R 2019 -Actuel* COROLLA HB La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. Équipement requis : Lunettes de protection Photo représentative du véhicule Clé à cliquet Écarteurs en Tournevis à plastique tête plate Douilles Rallonge douilles Marteau Clé dynamom étrique mastic silicone NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Répartition de charge X X ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Illustration de l'attelage Feuille 14 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Instructions d’installation TOYOTA CH-R Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Visserie : 24962F ① Qté (8) Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8 NUMÉROS DE PIÈCE : 24962, 77962, CQT24962 ② Qté (8) Rondelle frein M8 Panneau d'extrémité ③ Qté (8) Rondelle plate 5/16 Visserie similaire des deux côtés ③ ② ① Figure 2 Figure 5 Poutre de pare-chocs Courber la languette Ensemble de barre de remorquage autorisé: 3593 (vendu séparément). La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Figure 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Carénage inférieur Figure 3 Figure 4 Scellant au silicone Deux supports Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2) fixations filetées du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté passager. Enlever le carénage inférieur: a.) À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au carénage supérieur; elles sont situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium. Voir la Figure 2. b.) Enlever la garniture de la moitié inférieure du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir, des deux côtés. c.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de passage de roue. CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant sur la languette centrale des agrafes. d.) À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés. e.) À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur. Voir la Figure 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1. Modifier la poutre de pare-chocs – À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la Figure 4. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 5. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. Poser la visserie – À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8, rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, quatre (4) par côté. Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m). véhicule lors du remorquage. Réinstaller le carénage inférieur – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à l’étape 2a. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller la garniture de passage de roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Enlever deux (2) panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer cinq (5) rivets-poussoirs en plastique et desserrer deux (2) fixations filetées du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer quatre (4) rivets-poussoirs et desserrer une (1) fixation filetée du panneau côté passager. 2a. Enlever le carénage inférieur: À la main depuis le dessous du carénage, retirer six (6) agrafes de retenue (3 par côté) qui attachent le carénage inférieur au carénage supérieur; elles sont situées aux extrémités extérieures du carénage. NOTA : Deux agrafes se trouvent derrière la poutre de pare-chocs en aluminium. Voir la Figure 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Enlever le carénage inférieur: Enlever la garniture de la moitié inférieure du passage de roue – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer une (1) vis de la garniture de passage de roue, et à l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir, des deux côtés. 2c. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, écarter avec soin les trois (3) agrafes qui fixent la garniture de passage de roue. CONSEIL : Pour faciliter la manœuvre, on peut procéder depuis l’arrière du carénage et dégager à la main les agrafes en appuyant sur la languette centrale des agrafes. 2d. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer un (1) rivet-poussoir depuis l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés. 2e. Enlever le carénage inférieur: À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur. Voir la Figure 3. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer huit (8) boulons M8, quatre (4) par côté, qui fixent la poutre de parechocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la Figure 4. 5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 5. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. Voir la Figure 1. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 6. Poser la visserie – À l’aide d’une douille 13 mm, poser huit (8) boulons hexagonaux M8, rondelles freins et rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, quatre (4) par côté. 8. 9. 7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N.m). Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage. Réinstaller le carénage inférieur – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Reposer les six (6) agrafes de retenue dans les languettes de carénage enlevées à l’étape 2a. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller la garniture de passage de roue et deux (2) panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Instructions d’installation COROLLA HATCHBACK Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION pour installer l'attelage. NUMÉROS DE PIÈCE : 24991, 77991, CQT24991 Panneau d'extrémité ② ③ ① Visserie similaire des deux côtés Visserie : 24991F ① Qté (8) Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8 ② Qté (8) Rondelle frein M8 ③ Qté (8) Rondelle plate 5/16 Figure 2 Figure 4 Courber la languette Poutre de pare-chocs Ensemble de barre de remorquage autorisé : 3593 (vendu séparément) La barre de remorquage doit être utilisée Figure 1 dans la position ÉLEVÉE seulement. Figure 3 Scellant au silicone Deux supports 1. Enlever les panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer les rivets-poussoirs en plastique et desserrer la fixation filetée du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer les rivets-poussoirs et desserrer la fixation filetée du panneau côté passager. 2a. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les rivets-poussoirs du carénage inférieur. Ils sont situés sur les côtés conducteur et passager avec le reste près du centre du carénage. Voir la Figure 2. 2b. Enlever le carénage inférieur – À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les vis des côtés conducteur et passager. 2c. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur. NOTA : Il faut retirer 3 agrafes de montage pour faisceau de fils qui se trouvent sur le dessus. Attention : Veiller à ne pas endommager les câbles, fils ou capteurs ou autres lors de retrait ou de la réinstallation 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer les boulons M8, de chaque côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1. 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la Figure 3. 5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 4. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. 6. Installer la visserie – À l’aide d’une douille 13 mm, installer les boulons hexagonaux M8, les rondelles freins et les rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, de chaque côté. Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N m). 8. Réinstaller le carénage inférieur – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Réinstaller tout le câblage et toute la visserie retirés précédemment à l’étape 2. 9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller les panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Enlever les panneaux de soubassement en plastique – À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer les rivets-poussoirs en plastique et desserrer la fixation filetée du panneau côté conducteur situé près du passage de roue. Retirer les rivets-poussoirs et desserrer la fixation filetée du panneau côté passager. 2a. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer les rivets-poussoirs du carénage inférieur. Ils sont situés sur les côtés conducteur et passager avec le reste près du centre du carénage. Voir la Figure 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 21 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Enlever le carénage inférieur – À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer les vis des côtés conducteur et passager. 2c. Enlever le carénage inférieur - À l’aide d’un écarteur de panneau en plastique, en débutant par les bords extérieurs près du passage de roue, tout en tirant avec soin vers l’arrière, dégager les agrafes et enlever le carénage inférieur. NOTA : Il faut retirer 3 agrafes de montage pour faisceau de fils qui se trouvent sur le dessus. Caution: Careful not to damage any wires/sensors or other when removing or reinstalling 3. Enlever la poutre de pare-chocs – À l'aide d'une douille 12 mm, retirer les boulons M8, de chaque côté, qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité, et retourner les boulons d’usine au propriétaire du véhicule. Voir la Figure 1. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 4. Modifier la poutre de pare-chocs – À l’aide d’un marteau, courber les languettes métalliques à l’arrière de la poutre de pare-chocs de façon qu’elles soient à égalité avec la surface de montage de la poutre. Voir la Figure 3. Feuille 22 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 5. Installer l’attelage - Appliquer un scellant au silicone sur les surfaces de montage du support d’attelage afin de prévenir l’infiltration d'eau et de gaz d’échappement. Voir la figure 4. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les écrous soudés du panneau d'extrémité. Intercaler l'attelage entre la poutre de pare-chocs et le panneau d'extrémité. 6. Installer la visserie – À l’aide d’une douille 13 mm, installer les boulons hexagonaux M8, les rondelles freins et les rondelles plates (fournies avec l’attelage) dans les écrous soudés du panneau d’extrémité, de chaque côté. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique 7. Serrer toute la visserie M8 CL8.8 au couple de 20 lb-pi (27 N m). Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. Feuille 23 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 8. Réinstaller le carénage inférieur – Réinstaller le carénage inférieur en alignant ses languettes sur le carénage supérieur. Réinstaller tout le câblage et toute la visserie retirés précédemment à l’étape 2. 9. Réinstaller la garniture de passage de roue et les panneaux de soubassement – Réinstaller les panneaux de soubassement à l’aide de la visserie d’origine mentionnée aux étapes 1 et 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 24 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Instrucciones de instalación Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite NÚMEROS DE PARTES: 24991, 77991, CQT24991 http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 8/2015 Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • aumente la velocidad. ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 24991, 77991, CQT24991 Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: Años Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar http://qr.towingproducts. net/qrproducts/qrproduct Tiempo de instalación: 30 min. Marca Modelos 2018 -Actual* TOYOTA CH-R 2019 -Actual* COROLLA HB El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. Equipo necesario: 10mm 12mm 13mm Gafas de seguridad Trinquete Tubos Extensión de tubos Herramientas plásticas para recorte Destornillador cabeza plana Marteau Llave de torsión Foto que representa al vehículo Sellador de silicona NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg) Distribución de peso X X ©2019 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 26 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Kit de fijadores: 24962F Instrucciones de instalación TOYOTA CH-R ① Cant. (8) Perno M8 X 1.25 X 30 CL8.8 NÚMEROS DE PARTE: 24962, 77962, CQT24962 ② Cant. (8) Arandela de seguridad, M8 ③ Cant. (8) Arandela plana, 5/16 Panel lateral Fijadores iguales ambos lados ③ ② ① Figura 2 Figura 5 Travesaño del parachoques Kit de barra de tracción autorizada: La barra de tracción 3593 (se vende por separado) se debe usar en la posición levantada únicamente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Doblar la lengüeta Figura 1 Figura 3 Fascia inferior Figura 4 Sellante de silicona Ambos soportes Retirar (2) paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (5) remaches de presión plásticos y aflojar (2) fijadores roscados del panel del lado del conductor cerca del área del receptáculo de la rueda. Quitar (4) remaches de presión y aflojar (1) fijador roscado del panel del lado del pasajero. Quitar la fascia inferior: a.) A mano, quitar (6) clips de retención, (3 por lado), desde la parte inferior de la fascia, que conecta la fascia inferior a la fascia superior, ubicada en los extremos exteriores de la fascia. NOTA: Hay dos clips detrás del travesaño del parachoques de aluminio. Ver la Figura 2. b.) Quitar la mitad inferior de la moldura del receptáculo de la rueda: Con un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo de la moldura del receptáculo de la rueda, y con un destornillador de cabeza plana, quitar (1) remache de presión, ambos lados. c.) Con una herramienta de recorte de paneles plásticos, levantar cuidadosamente (3) clips que sujetan la moldura del receptáculo de la rueda. SUGERENCIA: Puede ser de utilidad intentar llegar a la fascia por detrás, con la mano, aflojar los clips presionando la lengüeta central de los clips. d.) Con un destornillador plano, retirar (1) remache de presión de la parte trasera de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados. e.) Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y retirar la fascia inferior. Ver la Figura 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar (8) pernos M8 (4) por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral, y devolver los pernos de fábrica al propietario del vehículo. Ver la Figura 1. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del parachoques. Ver la Figura 4. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 5. Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) tornillos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche nido firmemente al vehículo durante el remolque. 8. 9. Reinstalar la fascia: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior. Reinstalar los (6) clips retenedores en las lengüetas de la fascia que se quitaron en el paso 2a. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar las molduras del receptáculo de la rueda y (2) paneles de la carrocería inferior con fijadores originales que se indicaron en los pasos 1 y 2. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja27 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Retirar (2) paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar (5) remaches de presión plásticos y aflojar (2) fijadores roscados del panel del lado del conductor cerca del área del receptáculo de la rueda. Quitar (4) remaches de presión y aflojar (1) fijador roscado del panel del lado del pasajero. 2a. Quitar la fascia inferior: A mano, quitar (6) clips de retención, (3 por lado), desde la parte inferior de la fascia, que conecta la fascia inferior a la fascia superior, ubicada en los extremos exteriores de la fascia. NOTA: Hay dos clips detrás del travesaño del parachoques de aluminio. Ver la Figura 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 28 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Quitar la fascia inferior - Quitar la mitad inferior de la moldura del receptáculo de la rueda: Con un cubo de 10 mm, quitar (1) tornillo de la moldura del receptáculo de la rueda, y con un destornillador de cabeza plana, quitar (1) remache de presión, ambos lados. 2d. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador plano, retirar (1) remache de presión de la parte trasera de la moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México 2c. Quitar la fascia inferior - Con una herramienta de recorte de paneles plásticos, levantar cuidadosamente (3) clips que sujetan la moldura del receptáculo de la rueda. SUGERENCIA: Puede ser de utilidad intentar llegar a la fascia por detrás, con la mano, aflojar los clips presionando la lengüeta central de los clips. 2e. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y retirar la fascia inferior. Ver la Figura 3. Hoja 29 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar (8) pernos M8 (4) por lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel lateral, y devolver los pernos de fábrica al propietario del vehículo. Ver la Figura 1. 4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del parachoques. Ver la Figura 4. 5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 5. Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel lateral. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel lateral. Ver la Figura 1. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 30 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) tornillos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel lateral, (4) por lado. 8. 9. 7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche nido firmemente al vehículo durante el remolque. Reinstalar la fascia: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior. Reinstalar los (6) clips retenedores en las lengüetas de la fascia que se quitaron en el paso 2a. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar las molduras del receptáculo de la rueda y (2) paneles de la carrocería inferior con fijadores originales que se indicaron en los pasos 1 y 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 31 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A Instrucciones de instalación COROLLA HATCHBACK Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche NÚMEROS DE PARTE: 24991, 77991, CQT24991 Panel final ② ③ ① Fijadores iguales ambos lados Kit de fijadores: 24991F ① Cant. (8) ② Cant. (8) Arandela de seguridad, M8 ③ Cant. (8) Arandela plana, 5/16 Perno, M8 X 1.25 X 30 CL8.8 Figura 2 Figura 4 Doblar la lengüeta Travesaño del parachoques Kit de barra de tracción autorizado: 3593 (Se vende por separado) La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. Figura 1 Figura 3 Sellante de silicona Ambos soportes 1. Quitar paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar remaches de presión plásticos y aflojar el fijador roscado del panel del lado del conductor cerca del área del receptáculo de la rueda. Quitar los remaches de presión y aflojar el fijador roscado del panel del lado del pasajero. 2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar los remaches plásticos de la fascia inferior. Están ubicados tanto en el lado del conductor como del pasajero junto con los restantes cerca del centro de la fascia. Ver la Figura 2. 2b. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de estrella (Philips), retirar los tornillos del lado del conductor y del pasajero. 2c. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y quitar la fascia inferior. NOTA: Hay 3 clips de montaje del arnés de cables en la parte superior que deben quitarse. 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar pernos M8, en cada lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final, y devolver los pernos de fábrica al Precaución: Tener cuidado de no dañar ningún cable/sensor u otras piezas al quitar o reinstalar. propietario del vehículo. Ver la Figura 1. 4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del parachoques. Ver la Figura 3. 5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 4. Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel final. 6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) pernos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel final, en Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. cada lado. 7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) 8. Reinstalar la fascia inferior: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Volver a instalar todos los cables/piezas retirados en el paso 2. 9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior con fijadores originales del paso 1. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 32 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 1. Quitar paneles plásticos de la carrocería inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar remaches de presión plásticos y aflojar el fijador roscado del panel del lado del conductor cerca del área del receptáculo de la rueda. Quitar los remaches de presión y aflojar el fijador roscado del panel del lado del pasajero. 2a. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, quitar los remaches plásticos de la fascia inferior. Están ubicados tanto en el lado del conductor como del pasajero junto con los restantes cerca del centro de la fascia. Ver la Figura 2. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 33 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 2b. Quitar la fascia inferior: Con un destornillador de estrella (Philips), retirar los tornillos del lado del conductor y del pasajero. 2c. Quitar la fascia inferior: Con herramientas de recorte de paneles plásticos, empezando por los bordes exteriores cerca del receptáculo de la rueda, mientras se hala suavemente hacia atrás, aflojar los clips y quitar la fascia inferior. NOTA: Hay 3 clips de montaje del arnés de cables en la parte superior que deben quitarse. 3. Quitar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 12 mm, quitar pernos M8, en cada lado, que sujetan el travesaño del parachoques al panel final, y devolver los pernos de fábrica al propietario del vehículo. Ver la Figura 1. 4. Modificar el travesaño del parachoques: Con un martillo, doblar las lengüetas metálicas en la parte posterior del travesaño del parachoques para que estén alineadas con la superficie de montaje del travesaño del parachoques. Ver la Figura 3. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 34 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 5. Instalar el enganche: Aplicar sellador de silicona en las superficies de montaje del soporte de enganche para evitar la entrada de agua y gases del escape. Ver la Figura 4. Levantar el enganche y el travesaño del parachoques a su posición al alinear los orificios con las tuercas de soldar en el panel final. Colocar el enganche en el medio entre el travesaño del parachoques y el panel final. 6. Instalar los fijadores: Con un cubo de 13 mm, instalar (8) pernos hexagonales M8, arandelas de seguridad y arandelas planas provistas con el enganche en las tuercas de soldar en el panel final, en cada lado. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México 7. Apretar todos los fijadores M8 CL8.8 con una llave de torque a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Hoja 35 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A 8. Reinstalar la fascia inferior: Reinstalar la fascia inferior al alinear las lengüetas en la fascia inferior con la parte superior de la fascia. Volver a instalar todos los cables/piezas retirados en el paso 2. 9. Volver a instalar la moldura del receptáculo de la rueda y los paneles de la carrocería inferior: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior con fijadores originales del paso 1. ©2019 Horizon Global™ Corp. - Impreso en México Hoja 36 de 36 24991NP 9-19-19 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Draw-Tite 24991 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación