Caso Fomini Crema Instrucciones de operación

Categoría
Espumadores de leche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7
48.1 Generalidades ................................................................................................. 73
48.2 Información acerca de este manual .............................................................. 73
48.3 Advertencias ................................................................................................... 73
48.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 74
48.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 74
49 Seguridad............................................................................................................. 74
49.1 Uso previsto .................................................................................................... 75
49.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 75
49.3 Peligro de fuego .............................................................................................. 77
49.4 Peligro de quemaduras .................................................................................. 77
49.5 Peligro de electrocución ................................................................................ 78
50 Puesta en marcha ............................................................................................... 79
50.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 79
50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 79
50.3 Desembalaje .................................................................................................... 80
50.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 80
50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 80
50.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 81
51 Función ................................................................................................................ 81
51.1 Vista general: .................................................................................................. 82
51.2 Placa de especificaciones .............................................................................. 82
52 Operación y funcionamiento .............................................................................. 82
52.1 Aspectos a tener en cuenta antes del primer uso ....................................... 82
52.2 Operación ........................................................................................................ 83
53 Consejos y recomendaciones ............................................................................ 84
54 Consejos para servir ........................................................................................... 84
55
Limpieza y conservación .................................................................................... 85
55.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 85
55.2 Limpieza .......................................................................................................... 85
56 Resolución de fallas ........................................................................................... 86
56.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 86
56.2 Indicaciones de avería .................................................................................... 86
57 Eliminación del aparato usado .......................................................................... 86
58 Garantía ............................................................................................................... 87
59 Datos técnicos ..................................................................................................... 87
60 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................ 89
73
48 Manual del usuario
48.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con
el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Fomini Crema / Fomini Crema Inox le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
48.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones
importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del
aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y
utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallas y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas
que vayan a utilizarlo en el futuro.
48.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
74
PRECAUCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
NOTA
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la
máquina.
48.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para
la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en
el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y
conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las
indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El
fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas uso de piezas de repuesto no autorizadas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables
de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por
orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
48.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos,
soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
49 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede
causar lesiones a personas y daños materiales.
75
49.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Fabricación de espuma de leche y calentamiento de leche
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo,
en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones
agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones
con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar
peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
49.2 Instrucciones generales de seguridad
NOTA
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las
instrucciones de uso.
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
No coloque el aparato sobre una superficie de madera pulida,
porque la madera podría resultar dañada.
Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si
va a limpiarlo.
Apague el aparato si cambia el accesorio (varilla batidora 1 o 2).
76
NOTA
Espere hasta que el aparato se enfríe completamente antes de
limpiarlo o cambiar el accesorio.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años
si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de
edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los
niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye
previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros
resultantes.
No guarde ni utilice el aparato en exteriores.
No utilice el aparato sin leche en la jarra.
No utilice nunca componentes móviles. ¡Peligro de lesiones!
Si excede la cantidad de llenado máxima, la jarra puede
rebosar.
El aparato debe ser utilizado exclusivamente con la base
incluida.
Nunca utilice el aparato colocado sobre superficies que no sean
llanas.
No inserte objetos ni los dedos a través de las aberturas del
aparato.
77
NOTA
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo
debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el
fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de
sufrir daños.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
Los componentes defectuosos sólo deben ser sustituidos por
piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes
se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
El equipo no está previsto para su uso en combinación con un
temporizador externo o un sistema remoto separado.
Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y
piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato.
49.3 Peligro de fuego
AVISO
El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para
evitar el peligro de fuego:
No coloque el aparato cerca de materiales combustibles.
Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad,
quemador, horno caliente).
49.4 Peligro de quemaduras
PELIGRO
La leche calentada en este aparato y el interoir de la jarra
pueden calentarse mucho.
Observen las siguientes indicaciones de seguridad para evitar
quemarse o escaldarse a si mismo o a otras personas:
78
PELIGRO
¡Durante el calentamiento de la leche el interior de la jarra se
calienta mucho!
Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de
beberla.
Mantenga siempre la tapa cerrada durante el calentamiento de
la leche.
No toque superficies calientes.
No toque los componentes metálicos ni la carcasa mientras el
aparato está funcionando, ya que podría quemarse o escaldarse.
No retire la tapa durante el funcionamiento, ya que podría
escaldarse.
49.5 Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha
caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe
resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su
distribuidor, con el fin de evitar daños.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden
producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe
en agua u otros líquidos.
79
PELIGRO
No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos
mojadas.
No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los
niños.
El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni
encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de
calor ni de bordes afilados.
Evite que el cable de alimentación eléctrica entre en contacto
con aceites.
50 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato.
Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
50.1 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Fomini Crema / Fomini Crema Inox Tapa
Base con cable de alimentación Batidor para espumar la leche
Varilla batidora para calentar Manual del usuario
NOTA
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al
transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
80
50.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
Encontrará la varilla batidora para espumar la leche en la tapa y la varilla para calentar la
leche en el soporte de la jarra.
Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez. (véase capítulo Limpieza y
Cuidado)
50.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de
embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea
a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no
necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder
embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe
cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y suficientemente nivelada.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan acceder al dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales
combustibles.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar
fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo)
puede llevarse a cabo por empresas especializadas se aseguran las condiciones para el
uso seguro de este equipo.
81
50.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir
para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
No utilice cable alargador. El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas
está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección
frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación
desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación
doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de
protección o protección interrumpida.
51 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato.
82
51.1 Vista general:
1 tapa transparente
2 anillo de silicona
3 marcas para varias funciones distintas
4 jarra
5 botón para espuma de leche caliente y para calentar
leche
6 botón para espuma de leche fría
7 base con cable de alimentación
8 soporte para varilla batidora
9 varilla para espuma de leche
10 varilla para leche caliente
51.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte
trasera del aparato.
52 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento
del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
ADVERTENCIA
No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en
caso de peligro.
52.1 Aspectos a tener en cuenta antes del primer uso
Antes del primer uso del aparato, limpie la jarra y los accesorios para eliminar cualquier resto
de producción, tal y como se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
83
52.2 Operación
Con el Fomini Crema / Fomini Crema Inox se pueden fabricar tanto espuma de leche caliente
como espuma fria y además calentar la leche.
El aparato posee tres marcas para el llenado de leche:
marca mínima: Llene la jarra con leche hasta por lo menos esta marca
Marca máxima inferior – Llene la jarra con leche como máximo hasta esta
marca si quieren producir espuma de leche.
Marca máxima superior: Si solamente quiere calentar la leche pero no
espumarla puede llenar la jarra con leche hasta esta marca.
Nota
Observe estas marcas de máximo. Use solamente la marca de máximo inferior para la
fabricación de espuma de leche. En caso contrario se creará tanta espuma que esta puede
levantar la tapa y derramarse.
Puede fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria.
Descripción de funciones
Varilla batidora Función Capacidad máxima Tiempo de preparación
Espuma de leche fría
100ml 60s
Espuma de leche
caliente
100ml 65-80s
Calentar leche (con
poca cantidad de
espuma de leche)
200ml 110-130s
Descripción de teclas
Tecla Función
Espuma de leche caliente y calentar leche.
Espuma de leche fría.
Para apagar la máquina pulse las dos teclas.
Instrucciones de uso
1. Seleccione la varilla batidora conforme a la descripción de funciones y colóquela en la jarra
en su soporte.
2. Llene leche hasta la marca adecuada de la jarra (véase descripción de funciones).
84
3. Pulse el botón correspondiente para arrancar el aparato (véase descripción de botones):
a) Espuma de leche caliente/calentar: el piloto indicador se ilumina al pulsar el botón
superior. Cuando el aparato está listo, el piloto indicador parpadea durante 30 segundos.
b)
Espuma de leche fría: llene leche fría en la jarra y pulse el botón inferior. El piloto indicador
se ilumina. En 60 segundos, el aparato estará listo y el piloto indicador parpadeará durante
30 segundos.
Nota
Saque la leche y la espuma de leche vertiéndola. Si la saca con una cuchara de metal u otro
objeto anguloso o con cantos existe el peligro de dañar el revestimiento de la jarra.
Solamente use leche.
53 Consejos y recomendaciones
Utilice el aparato para preparar espuma de leche o calentar leche. Mientras el aparato está
en funcionamiento, puede preparar su café o chocolate caliente y servirlo luego de
inmediato.
Se recomienda utilizar leche con un porcentaje de grasa de ≥ 1,5 %.
Con este aparato puede obtener espuma de leche a partir de leche fría. No obstante, esto no
significa que el aparato pueda enfriar leche. El aparato funciona en condiciones de
temperatura normales.
Le leche se caliente a unos 65 ºC +/- 5 ºC. Esta es la temperatura ideal para asegurarse de
que el sabor de su café no empeore, y así no deberá esperar tanto hasta poder consumir la
bebida.
Guarde la varilla batidora en un lugar seguro. Son pequeñas y pueden perderse fácilmente.
Espere hasta que se forme espuma de leche o se caliente la leche 2 minutos para que el
termostato pueda restablecerse y el aparato volverá a estar listo para el funcionamiento.
Para acortar este tiempo puede enjuagar la jarra con agua después de cada uso y luego
secarla.
El aparato ha sido diseñado para calentar leche y preparar espuma de leche. Si desea
incorporar a la jarra aromas, café instantáneo molido o chocolate en polvo, asegúrese de
que ésta se limpia de inmediato y a fondo después del uso.
54 Consejos para servir
Aquí puede ver una selección de bebidas ligeras y rápidas que puede preparar con ayuda del
aparato.
Con espuma de leche
Cappuccino
1/3 espresso
añadir 2/3 de espuma de leche
Espolvorear cacao en polvo
Con leche fría
Caffè Latte
1/3 de espresso fuerte
añadir 2/3 de espuma de leche y remover
85
Latte Macchiato
Llenar espuma de leche en un vaso alto
Llenar de espresso el vaso hasta el borde
Instant frothy coffee
Preparar café instantáneo
Añadir espuma de leche
Chocolate caliente
Llenar leche caliente en una taza grande
Añadir chocolate en polvo y remover.
Instant milky coffee
Llenar café molido instantáneo en una
taza.
Añadir leche caliente y remover
55 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
55.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la
máquina.
Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de
alimentación eléctrica.
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave.
Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante
mucho tiempo.
55.2 Limpieza
Retirar la jarra de su base antes de limpiarla. Levantar la tapa con anillo de silicona de la
jarra. No sumerja en agua la jarra o la base.
No utilice medios limpiadores duros, afilados o agresivos para limpiar la jarra, porque
podría dañar la superficie de acero inoxidable o el revestimiento.
La jarra: Limpiar de inmediato después de cada uso. Lave y seque las paredes interiores
con agua jabonosa caliente y un paño suave/no agresivo. A continuación, seque la jarra
con un paño de cocina suave.
Nota
Para obtener mejores resultados, también puede llenar de agua mezclada con un
limpiador de vaporización hasta la marca MÍN y luego activar la función de espuma de
leche caliente. Finalmente, aclare con agua corriente y seque.
La tapa: Levantar la tapa con anillo de silicona de la jarra. Lavar con agua directamente.
86
La varilla batidora: Extraer de la jarra y lavarla con agua caliente. Secar y guardarla en
un lugar seguro. No lavar en lavavajillas.
Tanto la jarra, como la tapa y la base no son aptas para el lavavajillas.
56 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
56.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
56.2 Indicaciones de avería
Defecto Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
El enchufe de suministro de la
red no está bien conectado.
Compruebe que el enchufe del
aparato este bien puesto.
Defecto electrónico.
Ponganse en contacto con el servicio
técnico.
NOTA
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase
al servicio técnico.
57 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en
peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su
aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
NOTA
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
87
58 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
59 Datos técnicos
Denominación Espumador de leche
Modelo Fomini Crema / Fomini Crema Inox
Conexión 1656 / 1662
Consumo de potencia
220-240V 50/60Hz
Temperatura 400 W
Capacidad de espuma
Min: 60 ml, Max: 100 ml
Capacidad de calefacción
Min. 60 ml, Max: 200 ml
Dimensiones exteriores Diámetro: 10 cm
Altura: 19,8 cm
Peso neto 0,69 kg

Transcripción de documentos

48.1 48.2 48.3 48.4 48.5 Generalidades ................................................................................................. 73 Información acerca de este manual .............................................................. 73 Advertencias ................................................................................................... 73 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 74 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 74 49 Seguridad............................................................................................................. 74 49.1 Uso previsto .................................................................................................... 75 49.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 75 49.3 Peligro de fuego .............................................................................................. 77 49.4 Peligro de quemaduras .................................................................................. 77 49.5 Peligro de electrocución ................................................................................ 78 50 Puesta en marcha ............................................................................................... 79 50.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 79 50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 79 50.3 Desembalaje .................................................................................................... 80 50.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 80 50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 80 50.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 81 51 Función ................................................................................................................ 81 51.1 Vista general: .................................................................................................. 82 51.2 Placa de especificaciones .............................................................................. 82 52 Operación y funcionamiento .............................................................................. 82 52.1 Aspectos a tener en cuenta antes del primer uso ....................................... 82 52.2 Operación ........................................................................................................ 83 53 Consejos y recomendaciones............................................................................ 84 54 Consejos para servir ........................................................................................... 84 55 Limpieza y conservación .................................................................................... 85 55.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 85 55.2 Limpieza .......................................................................................................... 85 56 Resolución de fallas ........................................................................................... 86 56.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 86 56.2 Indicaciones de avería .................................................................................... 86 57 Eliminación del aparato usado .......................................................................... 86 58 Garantía ............................................................................................................... 87 59 Datos técnicos..................................................................................................... 87 60 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................ 89 7 48 Manual del usuario 48.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Fomini Crema / Fomini Crema Inox le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 48.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallas y/o  limpieza  del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 48.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. 73 PRECAUCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. NOTA Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 48.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas  uso de piezas de repuesto no autorizadas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 48.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 49 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 74 49.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.  Fabricación de espuma de leche y calentamiento de leche Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 49.2 Instrucciones generales de seguridad NOTA Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► No coloque el aparato sobre una superficie de madera pulida, porque la madera podría resultar dañada. ► Desconecte el aparato si no tiene previsto seguir utilizándolo o si va a limpiarlo. ► Apague el aparato si cambia el accesorio (varilla batidora 1 o 2). 75 NOTA ► Espere hasta que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo o cambiar el accesorio. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► No guarde ni utilice el aparato en exteriores. ► No utilice el aparato sin leche en la jarra. ► No utilice nunca componentes móviles. ¡Peligro de lesiones! ► Si excede la cantidad de llenado máxima, la jarra puede rebosar. ► El aparato debe ser utilizado exclusivamente con la base incluida. ► Nunca utilice el aparato colocado sobre superficies que no sean llanas. ► No inserte objetos ni los dedos a través de las aberturas del aparato. 76 NOTA ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► Los componentes defectuosos sólo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► Por su propia seguridad, solo debería utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato. 49.3 Peligro de fuego AVISO El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el peligro de fuego: ► No coloque el aparato cerca de materiales combustibles. ► Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad, quemador, horno caliente). 49.4 Peligro de quemaduras PELIGRO La leche calentada en este aparato y el interoir de la jarra pueden calentarse mucho. Observen las siguientes indicaciones de seguridad para evitar quemarse o escaldarse a si mismo o a otras personas: 77 PELIGRO ► ¡Durante el calentamiento de la leche el interior de la jarra se calienta mucho! ► Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de beberla. ► Mantenga siempre la tapa cerrada durante el calentamiento de la leche. ► No toque superficies calientes. ► No toque los componentes metálicos ni la carcasa mientras el aparato está funcionando, ya que podría quemarse o escaldarse. ► No retire la tapa durante el funcionamiento, ya que podría escaldarse. 49.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. 78 PELIGRO ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. ► No deje que el cable de alimentación cuelgue al alcance de los niños. ► El cable de alimentación no debe entrar en contacto ni encontrarse cerca de partes calientes del aparato, una fuente de calor ni de bordes afilados. ► Evite que el cable de alimentación eléctrica entre en contacto con aceites. 50Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 50.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 50.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:  Fomini Crema / Fomini Crema Inox  Tapa  Base con cable de alimentación  Batidor para espumar la leche  Varilla batidora para calentar  Manual del usuario NOTA ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 79 50.3 Desembalaje Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:  Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.  Encontrará la varilla batidora para espumar la leche en la tapa y la varilla para calentar la leche en el soporte de la jarra.  Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez. (véase capítulo Limpieza y Cuidado) 50.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. NOTA ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 50.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y suficientemente nivelada.  Elija el montaje de manera que los niños no puedan acceder al dispositivo.  El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.  No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.  La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se puede quitar fácilmente en caso necesario.  La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 80 50.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  No utilice cable alargador. El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 51 Función Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funcionamiento del aparato. 81 51.1 Vista general: 1 tapa transparente 2 anillo de silicona 3 marcas para varias funciones distintas 4 jarra 5 botón para espuma de leche caliente y para calentar leche 6 botón para espuma de leche fría 7 base con cable de alimentación 8 soporte para varilla batidora 9 varilla para espuma de leche 10 varilla para leche caliente 51.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 52 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. ADVERTENCIA ► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. 52.1 Aspectos a tener en cuenta antes del primer uso Antes del primer uso del aparato, limpie la jarra y los accesorios para eliminar cualquier resto de producción, tal y como se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento. 82 52.2 Operación Con el Fomini Crema / Fomini Crema Inox se pueden fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria y además calentar la leche. El aparato posee tres marcas para el llenado de leche: marca mínima: Llene la jarra con leche hasta por lo menos esta marca Marca máxima inferior – Llene la jarra con leche como máximo hasta esta marca si quieren producir espuma de leche. Marca máxima superior: Si solamente quiere calentar la leche pero no espumarla puede llenar la jarra con leche hasta esta marca. Nota ► Observe estas marcas de máximo. Use solamente la marca de máximo inferior para la fabricación de espuma de leche. En caso contrario se creará tanta espuma que esta puede levantar la tapa y derramarse. Puede fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria. Descripción de funciones Varilla batidora Función Capacidad máxima Tiempo de preparación Espuma de leche fría 100ml 60s Espuma de leche caliente 100ml 65-80s Calentar leche (con poca cantidad de espuma de leche) 200ml 110-130s Descripción de teclas Tecla Función Espuma de leche caliente y calentar leche. Espuma de leche fría. Para apagar la máquina pulse las dos teclas. Instrucciones de uso 1. Seleccione la varilla batidora conforme a la descripción de funciones y colóquela en la jarra en su soporte. 2. Llene leche hasta la marca adecuada de la jarra (véase descripción de funciones). 83 3. Pulse el botón correspondiente para arrancar el aparato (véase descripción de botones): a) Espuma de leche caliente/calentar: el piloto indicador se ilumina al pulsar el botón superior. Cuando el aparato está listo, el piloto indicador parpadea durante 30 segundos. b) Espuma de leche fría: llene leche fría en la jarra y pulse el botón inferior. El piloto indicador se ilumina. En 60 segundos, el aparato estará listo y el piloto indicador parpadeará durante 30 segundos. Nota ► Saque la leche y la espuma de leche vertiéndola. Si la saca con una cuchara de metal u otro objeto anguloso o con cantos existe el peligro de dañar el revestimiento de la jarra. ► Solamente use leche. 53 Consejos y recomendaciones  Utilice el aparato para preparar espuma de leche o calentar leche. Mientras el aparato está en funcionamiento, puede preparar su café o chocolate caliente y servirlo luego de inmediato.  Se recomienda utilizar leche con un porcentaje de grasa de ≥ 1,5 %.  Con este aparato puede obtener espuma de leche a partir de leche fría. No obstante, esto no significa que el aparato pueda enfriar leche. El aparato funciona en condiciones de temperatura normales.  Le leche se caliente a unos 65 ºC +/- 5 ºC. Esta es la temperatura ideal para asegurarse de que el sabor de su café no empeore, y así no deberá esperar tanto hasta poder consumir la bebida.  Guarde la varilla batidora en un lugar seguro. Son pequeñas y pueden perderse fácilmente.  Espere hasta que se forme espuma de leche o se caliente la leche 2 minutos para que el termostato pueda restablecerse y el aparato volverá a estar listo para el funcionamiento. Para acortar este tiempo puede enjuagar la jarra con agua después de cada uso y luego secarla.  El aparato ha sido diseñado para calentar leche y preparar espuma de leche. Si desea incorporar a la jarra aromas, café instantáneo molido o chocolate en polvo, asegúrese de que ésta se limpia de inmediato y a fondo después del uso. 54Consejos para servir Aquí puede ver una selección de bebidas ligeras y rápidas que puede preparar con ayuda del aparato. Con espuma de leche Con leche fría Cappuccino 1/3 espresso añadir 2/3 de espuma de leche Espolvorear cacao en polvo Caffè Latte 1/3 de espresso fuerte añadir 2/3 de espuma de leche y remover 84 Latte Macchiato Llenar espuma de leche en un vaso alto Llenar de espresso el vaso hasta el borde Chocolate caliente Llenar leche caliente en una taza grande Añadir chocolate en polvo y remover. Instant frothy coffee Preparar café instantáneo Añadir espuma de leche Instant milky coffee Llenar café molido instantáneo en una taza. Añadir leche caliente y remover 55 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 55.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar la máquina. ► Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. ► Para limpiar el aparato, utilice un paño suave. ► Limpie la máquina a fondo antes de utilizarla nuevamente si no la ha utilizado durante mucho tiempo. 55.2 Limpieza Retirar la jarra de su base antes de limpiarla. Levantar la tapa con anillo de silicona de la jarra. No sumerja en agua la jarra o la base. No utilice medios limpiadores duros, afilados o agresivos para limpiar la jarra, porque podría dañar la superficie de acero inoxidable o el revestimiento. La jarra: Limpiar de inmediato después de cada uso. Lave y seque las paredes interiores con agua jabonosa caliente y un paño suave/no agresivo. A continuación, seque la jarra con un paño de cocina suave. Nota ► Para obtener mejores resultados, también puede llenar de agua mezclada con un limpiador de vaporización hasta la marca MÍN y luego activar la función de espuma de leche caliente. Finalmente, aclare con agua corriente y seque. La tapa: Levantar la tapa con anillo de silicona de la jarra. Lavar con agua directamente. 85 La varilla batidora: Extraer de la jarra y lavarla con agua caliente. Secar y guardarla en un lugar seguro. No lavar en lavavajillas. Tanto la jarra, como la tapa y la base no son aptas para el lavavajillas. 56 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 56.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 56.2 Indicaciones de avería Defecto Posible causa Solución El aparato no funciona. El enchufe de suministro de la red no está bien conectado. Compruebe que el enchufe del aparato este bien puesto. Defecto electrónico. Ponganse en contacto con el servicio técnico. NOTA ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. 57 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica NOTA ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación 86 58 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 59 Datos técnicos Denominación Espumador de leche Modelo Fomini Crema / Fomini Crema Inox Conexión 1656 / 1662 Consumo de potencia 220-240V 50/60Hz Temperatura 400 W Capacidad de espuma Min: 60 ml, Max: 100 ml Capacidad de calefacción Min. 60 ml, Max: 200 ml Dimensiones exteriores Diámetro: 10 cm Altura: 19,8 cm Peso neto 0,69 kg 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Caso Fomini Crema Instrucciones de operación

Categoría
Espumadores de leche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para