iLuv I9300D Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Modelo: i9300D
Manual de Instrucciones
Mini sistema de alta delidad para iPod®
Spanish
COMENCEMOS
Compatibilidad
Características generales
Montaje y Desmontaje de la unidad principal
Montaje y Desmontaje de los parlantes
Instalación a la pared
Ubicación de los controles (Vista frontal de la unidad principal)
Ubicación de los controles (Vista trasera de la unidad principal)
Conexión de la antena
Conexión del parlante
Conexión del cable AC
Ubicación de los controles (Control Remoto)
Uso del control remoto por primera vez
Instalación de la batería (Control Remoto)
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Amplicador y operación de la radio
Encienda la unidad
Selección del modo de operación
Ajustando el volumen
Puerto de los audífonos
Operación de la radio AM/FM
Selección Manual de la estación
Operación de búsqueda de la estación
Stereo / Mono
Sintonizando una estación de radio
Programando en memoria las estaciones AM y FM
Cambiando a posición del programa
Reloj digital y temporizador
Programando el reloj digital
Programando el temporizador
Función snooze
Programando el sintonizador para dormir
Operación del disco compacto
TABLA DE CONTENIDO
3
4
5
5
6
7
9
10
10
10
11
13
13
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
17
18
18
18
19
19
20
iLuv | 2i9300D | V10M10_IM_SP_101620081 | iLuv
TABLA DE CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN – continuación
Notas importantes en la operación del cambiador de CD
Operación del cambiador de CD
Insertando y retirando un CD
Ejecutando todo el CD
Pause / Stop (Pausa / Pare)
Ejecución al azar
Repetir ejecución
Selección de la pista
Operación de búsqueda
Escaneo intro de la pista
Función mute (Función silenciador)
Programando la memoria
Operación del disco MP3
Insertando y retirando un disco MP3
Ejecutando un disco MP3 por completo
Pause / Stop (Pausa / Pare)
Ejecutando en secuencia al azar
Repetición
Introducción del título
Programando la memoria
Etiqueta ID3 (Artista / Título)
Operación básica del iPod
Instalando el adaptador con puerto de conexión
Ejecutando el iPod
Pause / Stop (Pausa / Pare)
Cargando su iPod
GUÍA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
20
20
21
21
22
22
22
23
23
23
23
23
25
25
25
26
26
26
27
27
28
29
29
29
29
29
30
38
COMENCEMOS
Compatibilidad
AUDIO CD 1. Tamaño del disco: 12cm / 8cm
2. Tipo del disco: CD
MP3 CD 1. Formato archivo: MP3 (MPEG 1/2/2.5 Layer)
2. Rango del golpe: 32Kbps ~ 320Kbps
SISTEMA AUDIO 1. Compatible con la mayoría del iPod modela con el
DIGITAL conector del muelle.
2.
iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
ERROR DEL DISCO (DISC ERROR)
Este equipo es construido con una opción en los circuitos para corregir los defectos menores en el disco. De
todas maneras existen límites, todo depende de la cantidad de correcciones que tenga que hacer. En algunos
casos, el CD puede escapar hacia otras pistas, o partes de las pistas, mientras que esté funcionando. Este
problema podría ser causado debido a defectos (como ralladuras) en el disco y no es posible para los circuitos
de corrección arreglar el error. Si esto ocurre, trate otro disco. Si la unidad opera normal, el problema de
escape es probablemente debido a que el disco es defectuoso.
Nota: Esta unidad solo puede tocar los tipos de discos mencionados arriba. Algunos discos CD-R, CD-RW
dependiendo de la condición del disco y de la unidad, no puede tocar.
MP3 (MPEG 1 Capa de audio 3)
El MP3 técnicamente designado como capa de audio 3 del MPEG1, es una codicación de formato
de audio digital de compresión (lossy). Este formato de codicación fue diseñado para reducir la
cantidad de datos (o información del sonido).
COMENCEMOS
Gracias por la compra del i-9300. Desempaque la unidad y asegúrese de los accesorios no se
pierdan. Guarde el empaque original para cuando la tenga que mandar o transportar en el futuro.
· Sistema de parlantes de 2 canales
· Con cambiador de 4 MP3 CD/Audio CD con puerto universal integrado para su iPod
· Incorporado con Poderoso subwoofer y altavoces bidireccionales que le permiten a usted gozar
de sus canciones preferidas en su iPod, con profundidad y claridad
· Inicia y Carga su iPod*
· Soporta el sistema al azar, repetir, intro y funciones de programa
· Memoria programable para 40 pistas de audio
· Provee una variedad de funciones convenientes (Silenciado, Dormitar, Temporizador, Ecualizador
y mas)
· Disfrute su emisoras AM / FM con la tecnología de audio digital PLL
· Estaciones programables para 32 estaciones de radio (16 para AM / 16 para FM)
· Con pantalla donde ve la hora y con función de dormitar
· Capacidad para programar el temporizador con función de snooze
· Pantalla de cristal líquido (LCD) con luz de fondo blanca
· Mecanismo para las puertas del CD
· Incluye el control remoto
Que es lo que incluye
· Unidad principal con altavoces bidireccionales de gama completa y subwoofer I
· Función completa del control remoto
· Adaptadores con puerto de acople
· Base y soporte para el escritorio
· Manual de instrucciones
* Compatible con la mayoría del iPod modela con el conector del muelle.
Características generales
iLuv | 4i9300D | V10M10_IM_SP_101620083 | iLuv
Montaje y Desmontaje de la Unidad Principal
COMENCEMOS
Montaje y Desmontaje de los Parlantes
PRECAUCIÓN Este producto debe usarlo solo con la base del i9300D. El uso de
otras bases puede darle inestabilidad a la unidad y posible daño.
1 2 3
1 2 3
COMENCEMOS
Asegure los parlantes y la unidad principal en la pared (como se observa abajo) utilizando los 8
tornillos y aseguradores incluidos.
Instalación en la pared
iLuv | 6i9300D | V10M10_IM_SP_101620085 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Vista frontal de la unidad principal)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1314
1.
Botón ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar
el sistema
2. Puerta derecha del CD
3. Pantalla
4. Botón para AUMENTAR/
DISMINUIR el VOLUMEN
5. Botón de Selección de CD
del 1 al 4
Selecciona del CD 1 al 4
6. RANDOM (AL AZAR)
El CD toca en función al azar
7. Botón TUNING +
SKIP/SEARCH
Ir hacia delante / Búsqueda
/ Sintonizando las estaciones
manual mente
8. Botón REPEAT/PRESET
Búsqueda de la estación
hacia arriba
9. Botón DISPLAY MODE
(TEMPORIZADOR PRENDIDO/
APAGADO)
10. HEADPHONES Jack
Puerto para los audífonos:
acepta un enchufe de 3.5mm
11. Botón STOP/ST./MONO
Interrumpe la ejecución del CD
/ borra la programación del CD,
provee el mono estero
cambiando estaciones
12. Botón TUNING – SKIP/SEARCH
Regresando hacia la selección
del título / Búsqueda hacia atrás / Búsqueda de las
estaciones manual mente, búsqueda de las estaciones
de radio
13. Botón CD PLAY/PAUSE
Inicia la operación del CD y comienza a tocar / pausa
la música
14. Botón INTRO
Toca 10 segundos de cada pista del MP3/CD
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (Vista frontal de la unidad principal) – continuación
26
24
22
21
15
18
15. Botón OPEN/CLOSE “R”
Abre y cierra la puerta de la
derecha del cambiador del CD
16. Botón OPEN/CLOSE “L
Abre y cierra la puerta de la
izquierda del cambiador del CD
17. Botón MP3 MODE
Selecciona el TITULO o ÁLBUM
(Archivo) en modo MP3
18. Botón TIMER
Activa el temporizador
19. Botón FÓLDER DOWN
Activa el archivo MP3
(en orden descendente)
20.REMOTE SENSOR
Recibe señales infrarrojas
del control remoto
21.
Botón del iPod PLAY/PAUSE
Para comenzar a tocar el iPod/
Interrupción corta del iPod
22. Botón MEM./CLK ADJ.
Reemplaza las funciones de
la memoria por la estaciones
del sintonizador, propiedades
del puerto y la programación
del CD
23.Botón BAND
Seleccione la recepción
estero AM,FM
24. Botón FÓLDER UP
Activa el archivo MP3
(en orden ascendente)
25. Botón MUTE
Temporalmente apaga el sonido
26. PUERTA DE LA IZQUIERDA DEL CD
27. Dook
28. Puerta del puerto del iPod
16
17
19
20
23
25
28
27
iLuv | 8i9300D | V10M10_IM_SP_101620087 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles (vista posterior de la unidad principal)
29. AC
Conecte el cable AC dentro del puerto antes de conectarlo en el enchufe de la pared
Nota: Cuando el sistema esta conectado al AC, partes de la unidad pueden estar operando
debido a la función de espera (Standby). Si usted desea apagar el sistema por completo,
remueva el cable AC de la pared
30. FM ANT.
Cable de la antena FM
Nota: No lo conecte a alguna antena externa.
31. PARLANTE L
Terminales para el canal izquierdo
32. Puerto de salida del SUBWOOFER
Conecte a un alta voz externo del subwoofer (incluido)
33. PARLANTE R
Terminales del parlante del canal derecho
29
30
31
32
33
COMENCEMOS
Use la antena provista para obtener una mejor recepción FM, trate que la antena esté totalmente
extendida y no enroscada. Puede también resultar más efectivo si se la deja colgando libremente
Conexión de la antena
Inserte el extremo del cable pelado del parlante IZQUIERDO en el bloque del parlante del canal
IZQUIERDO (31), presionando la palanca ROJA e insertando el alambre dentro de la abertura. Haga
lo mismo con el cable del parlante IZQUIERDO y la palanca negra. Repita la misma operación para
el PARLANTE DERECHO (33) y el cable correspondiente
Conexión del parlante
Esta unidad incluye un puerto para la conexión del subwoofer ubicado en la parte trasera del panel
etiquetado como “SUBWOOFER OUT”. Usted puede conectar un subwoofer externo accionado
(incluido) usando un tipo de cable RCA como se muestra abajo
Conexión del Subwoofer
Conecte un extremo del cable de corriente AC (incluido en los accesorios) al enchufe de la unidad
(29) y el otro extremo al tomacorriente de la pared
Nota: La unidad se encenderá tan pronto se conecte a la central AC y varias partes de la unidad
comenzarán a operar debido a su función de espera. Para apagar por completo la unidad,
desenchufe del tomacorriente de AC
Una vez enchufada la pantalla (3) de la unidad comenzará a titilar. Reérase a Programando el
reloj digital en la página 18.
Conexión a la central de energía de Corriente alterna (AC)
Cable (incluido)
Subwoofer
iLuv | 10i9300D | V10M10_IM_SP_101620089 | iLuv
COMENCEMOS
Ubicación de los controles del control remoto
34. Botón POWER
Para apagar y prender el sistema
35. Botones NUMERICOS 0- 9, +10
Recolecta las estaciones SINTONIZADAS /
recolecta las pistas del CD
36. Botón REPEAT/PRESET
Selecciona entre las funciones del CD/
Recupera las estaciones de radio AM FM
37. Botón RANDOM
Busca las pistas del CD al azar
38. Botón iPod
Selecciona el modo iPod
39. Botón iPod SKIP
Búsqueda hacia adelante de la operación del iPod
40. Botón SNOOZE
Apaga la unidad por 9 minutos y luego vuelve a la
función previa
41. Botón CD PLAY/PAUSE
Inicia la operación del CD y comienza a tocar/
pausa la música del CD
42. Botón DISPLAY MODE
Cambia la hora en la pantalla
(TEMPORIZADOR PRENDIDO/APAGADO)
43. Botón VOLUME +
Sube el volumen
44. Botón TUNNING + SKIP/SEARCH
Selección ir hacia delante del CD/ Selección búsqueda
adelante/Sintonizador manual de las estaciones,
Operación de búsqueda de las estaciones
45. Botón VOLUME –
Baja el volumen
46. Botón TUNING – SKIP/SEARCH
Regresa al título del CD/ Operación de búsqueda
hacia atrás / Sintonizado manual de las estaciones,
operación de búsqueda de las estaciones search operation
DISC SELECT
iPod
1 2 3 4
iPod
SNOOZE
DISPLAY
MODE
STOP
FOLDER
PLAY/
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7
+10 0
8 9
MEMORY RANDOM REPEAT/
PRESET
OPEN/CLOSE
MUTE
TIMER
TUNER/BAND
SLEEP
MP3 MODE
AUX
34
35
36
37
38
40
42
41
44
39
43
45
46
COMENCEMOS
Ubicación de los controles del control remoto – continuación
DISC SELECT
iPod
1 2 3 4
iPod
SNOOZE
DISPLAY
MODE
STOP
FOLDER
PLAY/
PAUSE
1 2 3
4 5 6
7
+10 0
8 9
MEMORY RANDOM REPEAT/
PRESET
OPEN/CLOSE
MUTE
TIMER
TUNER/BAND
SLEEP
MP3 MODE
AUX
53
5051
47
47. Botón FOLDER
Activa los archivos MP3 (en orden descendente)
48. Botón STOP
Interrumpe la ejecución del CD / borra la
programacn del CD
49. Botón ARCHIVO
Activa los archivos del MP3
(en orden ascendente)
50. Botón del iPod PLAY/PAUSE
Para comenzar a tocar el iPod/Pausa la
Interrupción de la ejecución del iPod
51. Botón iPod SKIP
Operación de búsqueda adelante del iPod
52. Botón DISC 1 – 4
Seleccione del CD 1 al 4
53. Botón MEMORY
Provee las funciones de la memoria de
las estaciones
54. Botón MP3 MODE
Selecciona el TITULO o ALBUM (archivo) en
modo MP3
55. Botón SLEEP
Programe automáticamente el interruptor a
tiempo de apagado
56. Botón TUNER/BAND
Activa el SINTONIZADOR y selecciona las bandas
AM, FM o recepciones de banda estero FM
57. Botón TIMER
Activa el temporizador
58. Botó MUTE
Silencia el sonido
48
49
52
54
55
56
57
58
iLuv | 12i9300D | V10M10_IM_SP_1016200811 | iLuv
COMENCEMOS
Para los usuarios por primera vez, la batería ya fue instalada
previamente. Retire la cinta de aislamiento de la bandeja de la
batería.
Primera vez del uso del control remoto
1. Retire la tapa de la batería presionando el punto (1a) interior, deslizando después el área del
punto (1b) al mismo tiempo
2. Jale la tapa de la batería
3. Instale o reemplace la batería “CR2032” del tipo botón (incluida)
4. Cierre la puerta de la batería
Instalación de Batería
ADVERTENCIA Asegúrese de reemplazar la batería por una exactamente igual o
similar. Si no se reemplaza correctamente la batería, existe peligro
de explosión.
1a
1b
2
3
4
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Encendiendo la unidad
La unidad se enciende al presionar el botón POWER (1) / (34).
Operando el modo de selección
Los diferentes modos de operación se pueden seleccionar usando los botones PLAY / PAUSE (13) /
(41) para la operación del CD y el TUNER / BAND (23) / (56) para la operación de radio.
1. PLAY/PAUSE : Toca desde el disco
2. TUNER/BAND : Radio, selección de la frecuencia de bandas
Ajustando el volumen
Ajuste el volumen presionando los botones
VOLUME UP/DOWN (4) / (43) / (45)
Para quitar el volumen presione el botón
MUTE (25) / (58). Esta función está indicada
bajo la palabra MUTE en la pantalla (3).
Si presiona el botón VOLUME UP/DOWN (4) / (43) / (45) de nuevo el sonido volverá.
¡Cuidado! El volumen demasiado alto, especialmente con audífonos puede dañarle su oído
Amplicando y operación de la radio
¡CUIDADO! Volumen muy alto especialmente los audífonos, puede causarle daño a
su oído. Los expertos del oído recomiendan el no escuchar la música a
un volumen muy alto por mucho tiempo.
iLuv | 14i9300D | V10M10_IM_SP_1016200813 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Puerto de los audífonos
El puerto de los audífonos (10) tiene una impedancia entre 30 a 600- Ohm y equipado con
un enchufe tamaño 3.5mm. Use un adaptador (que se vende en las tiendas de electrónicos)
en caso que los audífonos tengan un enchufe de diferente tamaño. El parlante se apagará
automáticamente cuando usted usa los audífonos.
Operación de la radio AM / FM
1. La unidad se enciende al presionar el
botón POWER (1) / (34).
2. Cambie a la modalidad de operación del
Sintonizador presionando el botón
TUNER / BAND (23) / (56)
Selección manual de la estación
1. Presione el botón TUNER / BAND (23) / (56) repetidamente hasta que la banda de frecuencia
deseada aparezca.
2. Presione los botones TUNING – TUNNING + (12) / (46) o (7) / (44) para sintonizar las estaciones
de radio deseadas y para tenerlas indicadas en la pantalla (3).
3. Oprima estos botones TUNING – o TUNING + brevemente y la frecuencia cambiará poco a poco.
Operación de búsqueda
1. Presione los botones TUNING – TUNNING + (12) / (46) o (7) / (44) por aproximadamente
1 segundo comience la operación de búsqueda y determinar la dirección de la búsqueda.
La operación de búsqueda simplemente encuentra las estaciones con señales fuertes. Las
estaciones con una recepción débil pueden sintonizarse manualmente.
2. Sostenga el botón TUNNING + TUNING – para comenzar la búsqueda de nuevo. Durante la
operación de búsqueda el sintonizador se silenciará.
Amplicando y operación de la radio – continuación
¡CUIDADO! El escuchar la música a una potencia muy alta y por períodos de tiempo
muy largos esto puede dañar su oído.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Amplicando y operación de la radio – continuación
Estéreo/Mono
El presionar repetidamente el botón ST./ MONO
(11) cambia la recepción entre estéreo y
monofónico. La recepción estéreo de una
estación FM se indica en la pantalla (3).
En el caso de que las estaciones de estéreo
tengan una mala recepción, se recomienda
cambiar a la recepción mono. Presione el botón ST. / MONO “STEREO/MONO” (3). En la pantalla (3)
el mensaje STEREO desaparece en la modalidad monofónica.
Prejando las estaciones en memoria
Cada vez que presione el botón MEM./CLK ADJ. (22)/(53), Aparecen las estaciones prejadas.
Las posiciones de la memoria se seleccionan directamente al usar los botones numéricos “1 - 0/
+10” (35) del control remoto.
1. Para estaciones del 1 al 9: presione el botón correspondiente del 1 al 9.
2. Para estaciones del 10 al 19: presione el botón +10 y luego el botón apropiado entre 0 - 9.
3. Para la estación 20: presione el botón +10 dos veces y después el botón 0.
Programando las estaciones de AM y FM en memoria
La programación de la memoria le permite almacenar hasta 32 estaciones en FM y AM. El programa
de selección está descrito en la página anterior.
1. En la modalidad SINTONIZADOR, seleccione
la recepción de AM o FM.
2. Localice la estación requerida con “la
selección manual de la estación o mediante
“la operación de búsqueda de la estación.
3. Presione MEM./CLK ADJ. (22)/(53) y luego
presione la opción REPEAT/PRESET
(8, panel frontal) o (36, control remoto)
REPEAT/PRESET hasta lo que esté en la
memoria aparece.
iLuv | 16i9300D | V10M10_IM_SP_1016200815 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Amplicando y operación de la radio – continuación
4. Presione el botón MEM./CLK ADJ. de nuevo
para guardar la estación. Repita como
sea requerido.
Nota: Usted también puede seleccionar el programa presionando los botones numéricos 1-0 /
+ 10 (35) en el control remoto. Guarde las estaciones repitiendo el proceso
Cambiando una posición del programa
Si tuviera que cambiar la posición de la memoria por otra estación que no sea la corriente, la nueva
puede ser programada como se describe arriba y se reemplazará de esta forma a la
estación original.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Reloj digital y temporizador
Programando el reloj digital
Cuando conecta la unidad, la pantalla muestra el
siguiente mensaje:
Nota: La unidad usa el formato de 12 horas.
1. Presione MEM/RELOJ ADJ. Las horas se
encenderán intermitentemente
2. Ingrese la hora presionando los botones
TUNNING + SKIP/SEARCH o
TUNING – SKIP/SEARCH
3. Conrme la entrada presionando
MEM/RELOJ ADJ. Los minutos titilarán
4. Ingrese los minutos presionando los botones
TUNNING + SKIP/SEARCH o TUNNING –
SKIP/SEARCH y conrme oprimiendo MEM/RELOJ ADJ.
Para ver la hora mientras se opera el sintonizador y el CD, presione DISPLAY MODE. La hora se
muestra por aproximadamente 10 segundos. Los segundos también se muestran cuando la unidad
está apagada.
Programando el temporizador
Usted puede regular automáticamente el encendido y el apagado por medio del temporizador
incorporado. Antes de hacer esto, asegúrese que la hora esté bien puesta.
1. Presione DISPLAY MODE (9) / (42), mientras la
unidad está encendida hasta que el
TIMER ON aparezca en la pantalla
2. Presione MEM./CLK ADJ. (22) / (53). La hora
titilará. Use TUNNING + SKIP/ SEARCH o
TUNNING – SKIP/SEARCH para ajustar el tiempo
de la hora del encendido
iLuv | 18i9300D | V10M10_IM_SP_1016200817 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Reloj digital y temporizador - continuación
3. Para ajustar los minutos, presione nuevamente
MEM./CLK ADJ. y use el TUNING
+ SKIP/SEARCH o TUNNING – SKIP/
SEARCH. para ajustar Conrme presionando el
MEM./CLK ADJ..
4. Presione DISPLAY MODE para colocar la hora
5. Ajuste el tiempo de apagado usando el mismo
procedimiento para el ajuste del tiempo
de encendido
6. Oprima DISPLAY MODE, para revisar la hora
del temporizador Encendido y Apagado.
7. Presione TIMER (18)/ (57) para activar
la función
Cuando la unidad está en modo standby (modo de espera), la unidad se encenderá
automáticamente en la longitud del tiempo en el modo de operación (CD o iPod TUNER) en el cual
la unidad fue usada la última vez que se apagó.
Asegúrese que el sintonizador esté en una estación de radio. Para el CD o iPod, debe insertar un CD
o un iPod.
Función snooze
Presionar el botón SNOOZE (40) para apagar la unidad aproximadamente por 9 minutos. Después
de este tiempo, la unidad se enciende de nuevo. Para apagar la unidad puede presionar de nuevo
SNOOZE o presionar POWER para apagarla completamente.
Ajuste del temporizador para dormir
Se puede hacer que la unidad se apague automáticamente en un lapso de entre 10 a 90 minutos
más tarde. Presione el botón SLEEP (55), varias veces hasta que el tiempo de demora deseado
aparezca en la pantalla; el temporizador SLEEP se puede jar en: 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,20 e
intervalos de 10 minutos. La unidad se apaga automáticamente una vez llega al
tiempo programado.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco compacto
Notas de seguridad para operación del cambiador de CD
Presione uno de los botones OPEN / CLOSE (15) o (16), para abrir ya sea el lado derecho o
izquierdo (2) (26) de la tapa del CD. La tapa derecha o izquierda del CD no se abren al mismo
tiempo. Augúrese que la tapa no está obstruida por ningún objeto. Tambien tiene que asegurarse
que no haya obstrucciones cuando vaya a cerrar la tapa del CD. El cargador del CD debe abrirse o
cerrarse presionando el botón OPEN / CLOSE Tenga cuidado que objetos no vayan a caer dentro
de la unidad cuando el compartimiento del disco esté abierto.
Bajo ninguna circunstancias toque el lente del laser. Nunca mire directamente el rayo.
Operación del cambio de CD
Prenda la unidad presionando el botón POWER
(1)/(34). Prenda el modo CD, presione el botón
PLAY/PAUSE (13/(41) o cualquiera de los
botones de los DISCOS 1-4 (5) o (52). Si uno o
mas CD (s) han sido insertados en la locación
que escogió, el disco comienza a ejecutar.
(TOC signica tabla de contenido) si no
contiene ningún CD adentro aparecerá el
siguiente aviso:
iLuv | 20i9300D | V10M10_IM_SP_1016200819 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Insertando y ejecutando un CD
El compartimiento del CD (2)/(26) se abre para insertar o remover los discos compactos
presionando el botón OPEN/CLOSE (15)/(16).
1. Inserte el disco con el lado sin etiqueta frente a la unidad. Presione el centro
del CD dentro de la parte negra con 3 palanquitas que sostiene el CD.
2. Para remover el CD sosténgalo por los bordes y presione el centro.
3. Luego cierre el compartimiento del disco presionando y sosteniendo el
botón OPEN/CLOSE (15) o (16).
Después que cierre el compartimiento del CD, el sistema del CD
inmediatamente comenzará a escanear el contenido del disco compacto.
Después el CD comenzará a tocar automáticamente si el disco se comienza
a leer de manera apropiada.
Tocando todo el disco
Seleccione un CD con el botón SELECCIÓN CD 1- 4
(5) o DISCO 1 - 4 (52) en el control. Una vez
seleccionado, el disco comenzará a tocar
automáticamente.
Si uno de los CD’s ha acabado, el siguiente disco comenzará y este proceso se repite
automáticamente.
Nota: Si el tocadiscos está en modo parado, usted puede comenzar un CD presionando el botón
PLAY/PAUSE (13)/(41). Si usted selecciona un CD diferente presionando la selección CD 1 – 4
(5) o DISC 1 – 4 (52), el disco comenzará automáticamente.
Operación del disco compacto - continuación
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Pause / Stop
Para parar la ejecución, presione el botón PLAY/PAUSE (13)/(41).
La pantalla indica:
1. Presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar la ejecución.
2. Para nalizar la ejecución presione el botón STOP (11)/(48).
Random play
1. Presione el botón RANDOM en el control remoto antes o durante la
ejecución del CD. Las pistas en el CD comenzarán a ejecutar al azar.
2. Presione el botón STOP , para cancelar la función al azar o presione
de nuevo el botón RANDOM.
Repetir ejecución
1. Presione REPEAT dos veces para repetir todo el CD de manera continua.
2. Presione REPEAT dos veces para repetir todo el CD.
Operación del disco compacto - continuación
iLuv | 22i9300D | V10M10_IM_SP_1016200821 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco compacto - continuación
3. Presione REPEAT tres veces para repetir todas las pistas de todos los
CD de manera continua (hasta 4).
Selección de la pista
Presione TUNING + SKIP/SEARCH y TUNING – SKIP/SEARCH para seleccionar la pista.
Seleccione la pista directamente presionando los botones numerales 1 – 0 / +10. Los números
seleccionados aparecerán en la pantalla. Si el reproductor de CD est160 en modo stop, la ejecución
comenzará automáticamente cuando se selecciona una pista usando los botones numerales.
Operación de búsqueda
Mientras el CD se encuentra en la modalidad de ejecución, puede rastrear las pistas por medio del
botón TUNING + SKIP/SEARCH o TUNING – SKIP/SEARCH. El CD continuará tocando
hasta que encuentre la pista que desea. La unidad reasumirá su modalidad normal cuando deje de
apretar el botón.
Función intro
1. Oprima INTRO mientras la unidad está en modalidad PARE y escuchará los primeros 10
segundos de cada pista del CD.
2. Oprima INTRO nuevamente para volver a la ejecución normal.
Función Mute (Silenciado)
Presione el botón MUTE la salida del audio se silenciará y el indicador MUTE aparecerá en la
pantalla. Para cancelar MUTE presione el botón MUTE nuevamente o presione el botón VOLUME
UP/DOWN.
Memoria del programa
La memoria del programa diseñada le permite guardar hasta por
encima de 40 pistas en el orden que desee. Una pista puede ser
almacenada más de una vez dentro del programa.
1. Cargue los CDs.
2. Presione MEM./CLK ADJ. (22)/(53) en la modalidad de PARE para
cambiar a la modalidad de programación.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco compacto - continuación
3. Seleccione un CD presionando el botón DISC 1–4.
4. Seleccione la pista utilizando los botones numéricos 0 - 9/ +10 del control
remoto o mediante la presión repetida del botón
TUNING + SKIP/SEARCH o TUNING – SKIP/SEARCH.
5. Presione MEM. /CLK ADJ. para almacenar la pista en el primer lugar del
programa, Por ejemplo, si selecciona el CD 1, número de pista 14, aparecerá
en la posición 1 del programa como se observa abajo.
6. Para la próxima posición del programa, vuelva a seleccionar este u otro CD y elija una pista.
7. Conrme la selección usando el botón MEM. /CLK ADJ.
8. Para programar otras pistas en la memoria, repita los pasos 3-7.
9. Para tocar el programa, presione PLAY / PAUSE. El programa puede repetirse de nuevo,
siempre y cuando el indicador MEMORY aparece en su pantalla.
Para borrar la programación y volver a la ejecución normal
El programa se puede borrar presionando el botón STOP hasta que el indicador MEMORY
desaparezca o abriendo la puerta del CD. Si apaga la unidad, el programa no se borrará.
Nota:
1. La función RANDOM no funcionará en el modo de programación.
2. Esta unidad cuenta todos los archivos de los discos MP3, incluyendo si el archivo no contiene
ningún fólder MP3. Si usted selecciona un fólder que no contenga archivos MP3, la unidad
escapará automáticamente al siguente fólder hasta que encuentre uno que sea MP3.
iLuv | 24i9300D | V10M10_IM_SP_1016200823 | iLuv
Insertando y removiendo un disco MP3
Si presiona los botones OPEN/CLOSE (15)/(16) se abren los compartimientos del CD (2)/(26) para
poder introducir o cambiar los discos.
1. Coloque el disco MP3 con el lado impreso hacia arriba, presione el centro
del CD sobre el eje de la bandeja del disco.
2. Para cambiar el CD, sosténgalo por los bordes y ubíquelo con cuidado
sobre el eje y remuévalo.
3. Luego cierre el compartimiento del disco con el botón OPEN/CLOSE
(15) o (16).
Después de cerrar la tapa del disco, el sistema del CD comenzará a escanear el
contenido del disco compacto insertado. Después de esto, el CD comenzará a
ejecutar automáticamente si lee el disco de manera apropiada.
Tocando un disco MP3 por completo
1. Seleccione el CD deseado con el botón CD SELECTION 1 - 4 (5) o DISC 1 - 4
(52) del control remoto. El disco comenzará a sonar en forma automática.
2. Para parar el disco, presione el botón STOP (11)/(48).
3. Presione el botón FÓLDER o (24)/(19)
o (49) / (47) para seleccionar el álbum de
MP3 deseado.
Operación del disco MP3
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
4. Presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar a tocar el MP3.
Pause / Stop (Pausa / Pare)
1. Para parar la ejecución del disco, presione PLAY/PAUSE (13)/(41).
La pantalla le indicará.
2. Presione el botón PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE para comenzar a tocar
3. Para nalizar la ejecución, presione el botón STOP (11)/(48).
Ejecutando en secuencia Random (Al azar)
Presione el botón RANDOM (6)/(37) en el control remoto antes o durante
la ejecución del CD.
Presione el botón STOP (11)/(48), para cancelar la función random (al azar).
Esta función se puede cancelar presionando el botón RANDOM (AL AZAR)
de nuevo.
Repetir
1. Presione REPEAT durante la ejecución de un disco MP3 para que el título
en curso ejecute de manera continua.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco MP3 – continuación
iLuv | 26i9300D | V10M10_IM_SP_1016200825 | iLuv
2. Presione de nuevo el botón REPEAT para hacer que todo el disco MP3
ejecute de manera continua.
3. Presione REPEAT tres veces para repetir todas las pistas de todos los
CD en la unidad.
Función de introducción
1. Oprima INTRO (14) mientras la unidad está en modalidad pare para ejecutar los primeros
10 segundos de cada título.
2. Presione de nuevo el botón INTRO y el reproductor de CD ejecutará la pista que está en curso.
Programando la memoria
La memoria del programa diseñada le permite guardar hasta por encima de 40 pistas en el orden
que desee. Una pista puede ser almacenada más de una vez dentro del programa.
1. Cargue los CDs
2. Presione MEM./CLK ADJ. (20)/(53) en la modalidad stop para cambiar
a la modalidad de programación.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco MP3 – continuación
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Operación del disco MP3 – continuación
3. Seleccione el título usando los botones numéricos 0 – 9 + 10 (35) en el
control remoto o use el botón TUNING + o TUNING –.
4. Presione el MEM. /CLK ADJ. (22)/ (53) para guardar el titulo del primer
programa. En la pantalla (3) aparece:
5. Conrma la selección usando el botón MEM. /CLK ADJ. (22)/ (53)
6. Para guardar los títulos en la memoria, presione los pasos 3-5.
Para volver a ejecutar el programa presione el botón PLAY / PAUSE (13)/(41). Cuando usted
presiona el botón PLAY / PAUSE, el programa podrá volverlo a ejecutar siempre y cuando el
indicador MEMORY aparece en la pantalla de la unidad (3).
Para borrar la programación y volver a la ejecución normal
Presione el botón STOP hasta que el indicador MEMORY desaparezca o abriendo la puerta del
CD. Si apaga la unidad, el programa no se borrará.
Nota: la función RANDOM no funcionará en el modo de programación.
Etiquetas ID3 (Artista/Título)
1. Cuando un disco de MP3 esta en función presione varias veces el botón MP3 MODE. Si está
disponible la unidad mostrará en la pantalla el número de la pista, el título y la información
del artista.
2. Para volver a la ejecución normal presione el botón MP3 MODE varias veces hasta que
aparezca el indicador del tiempo de ejecución.
iLuv | 28i9300D | V10M10_IM_SP_1016200827 | iLuv
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Instalando el adaptador con puerto de conexión
Antes de conectar su iPod al i9300D, debe conectar el adaptador apropiado. Asegúrese que usted
está usando el adaptador correcto para su iPod e inserta de manera correcta dentro del puerto
universal del i9300D. Si no lo hace puede causarle daño a su iPod.
Tocando la música del iPod
1. Conecte el iPod al puerto universal.
2. Presione el botón PLAY / PAUSE La pantalla le
mostrará “Detec iPod State” y el icono iPod. Al mismo
tiempo el i-9300 automáticamente se prenderá y usted
escuchará la música de su iPod.
3. Presione el botón iPod SKIP o (51) o (44) para
seleccionar la pista.
Pausa / Pare
Para interrumpir la ejecución del iPod presione el botón
iPod PLAY / PAUSE (21)/ (50). En la pantalla usted
verá el indicador PLAY / PAUSE SET por un segundo y
luego regresará a la normalidad
1.
Presione otra vez el botón iPod PLAY / PAUSE y
volverá a tocar la música.
2. Para nalizar la ejecución de música del iPod, seleccione
el modo CD o TUNER, o presione el botón POWER para apagarlo.
Cargando su iPod
Para cargar su iPod, insértelo dentro del puerto de acople incorporado. Asegúrese que el i9300D
está conectado a un enchufe.
Operación básica de su iPod
Install iPod
GUÍA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
· Trate el disco con cuidado. Tome el disco solamente de los bordes. Nunca deje sus huellas
digitales en la parte con brillo del disco.
· No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. a la etiqueta del disco.
· Limpie el disco de vez en cuando con un paño suave y seco. Nunca use detergentes o limpiadores
abrasivos para limpiarlo. Si fuese necesario, use un equipo de limpieza para CD.
· Si el disco salta o se traba en una sección, probablemente se debe a que está sucio o dañado
(rayado)
· Cuando limpie el disco, hágalo en línea recta a partir del centro y hacia los extremos. Nunca
limpie en dirección circular.
· Para quitar un disco del estuche, presione en el centro del estuche y levante el disco sujetándolo
con cuidado por los bordes.
· Limpie con un paño suave las huellas digitales y polvo en la parte grabada del disco. A diferencia
de los discos convencionales, los que son compactos no tienen surcos que acumulan polvo u
otras partículas.
LIMPIANDO LA UNIDAD
· Para prevenir choque eléctrico cuando limpie la unidad desconéctela de la pared
· Limpie los gabinetes con un paño suave, la unidad, no use paños abrasivos que le causen daño a
la unidad o a sus muebles teniendo cuidado en no dañar la gomillas.
· Si los gabinetes se empolvan, use un paño seco. No use líquidos fuertes que pueden dañar
el gabinete.
· Si se ensucia el panel frontal o se llena de huellas digitales límpielo con un paño suave
humedecido con jabón suave. Nunca use abrasivos o limpiadores fuertes que dañan la unidad.
CUIDADO Mientras que limpia nunca deje que le caiga agua u otros líquidos
dentro de la unidad
iLuv | 30i9300D | V10M10_IM_SP_1016200829 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
· PARA PREVENIR FUEGO Y CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
O HUMEDAD.
· ESTA UNIDAD NO DE EXPONERSE A GOTEO O SALPICADURAS DE AGUA Y COLOQUE SOBRE LA
UNIDAD OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con echa dentro del triángulo equilátero es para
alertarle la presencia de voltaje peligroso sin insular dentro del producto que
puede tener la suciente fuerza para causar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no destape o
quite la cobertura trasera. No hay partes que el mismo usuario pueda reparar.
acuda a personal calicado si se necesitan reparaciones.
El símbolo de exclamación dentro del un triángulo equilátero sirve para alertarle la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el manual que acompaña el artefacto.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Manténgalas con usted.
3. Siga las instrucciones.
4. Obedezca todas las advertencias.
5. No use este equipo cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las áreas de ventilación del sistema. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del manual.
8. Nunca coloque la unidad cerca o sobre los siguientes objetos: por ejemplo: radiadores,
registradores de calor, estufas, hornos, o u otros aparatos que sean generadores de calor
(incluyendo amplicadores de sonido).
9. No desarme el polarizador del enchufe. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas una más ancha
que la otra. No sobrepase las características de seguridad de un enchufe polarizado o de
conexión a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas donde una es mas ancha que la otra.
El enchufe de conexión a tierra además de las dos clavijas, tiene una tercera clavija. La clavija
ancha y la tercera clavija sirven para su seguridad. Consulte a un electricista si el enchufe de la
unidad no le entra al toma corriente, el lo cambiará por uno mas adecuado.
10. Proteja el cable de energía, para que no quede al descubierto y se puedan pisar o romper,
ponga particular atención a los enchufes, receptores eléctricos y el punto de salida donde los
cables conectan con el equipo electrónico.
11. Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo va a
usar por largos periodos de tiempo.
13. Si el equipo ha sido dañado de alguna manera, daños al cable de electricidad
o el enchufe, si le ha caído algún líquido, u objetos, si ha sido expuesto a la
lluvia o humedad, si no opera con normalidad o se le ha caído llame al personal calicado.
14. Este equipo no debe mojarse, o dejarle caer agua, no puede colocarle encima objetos que
tengan agua como jarrones.
15. Conexión a tierra o polarización – Este equipo, está provisto con una clavija polarizada a tierra
para protección de sobrecargas (con una pata más ancha que la otra), ésta es una característica
de seguridad, sí no es posible introducirla completamente en el enchufe, pruebe invirtiéndola,
sí aún no es posible, pónganse en contacto con su técnico en electrónica, para que la clavija
sea reemplazada por otra más apropiada, que cumpla con la misma función de seguridad que
la original, no intente ignorar el propósito de la clavija polarizada.
Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo
conexión a tierra, una hoja.
16. Ventilación – No bloquee ninguna de las áreas de ventilación éstas áreas han sido construidas
para evitar el sobrecalentamiento de la unidad. Estas ranuras nunca deben ser bloqueadas
o cubiertas. No bloquee la ventilación colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otro
objeto similar. Este equipo no debe ser ubicado en una instalación incorporada como una
estantería o mueble amenos que la ventilación proporcionada por las instrucciones de fabrica
han sido revisadas antes.
17. El enchufe PRINCIPAL se usa para desconectar el dispositivo, al hacerlo éste dejará de operar.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
iLuv | 32i9300D | V10M10_IM_SP_1016200831 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para dispositivos de la Clase
B, de acuerdo a la parte 15 de la regulación FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia dañina para una instalación residencial. Este equipo
genera, usa, e irradia energía de frecuencia radial. Si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo.
No hay garantía que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si el equipo
causa interferencia nociva a la recepción de radio o TV, se puede determinar que al apagar el
equipo y encenderlo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia al tomar una o
más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
· Conecte el equipo en un circuito diferente en donde el receptor es conectado.
· Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
PARA USUARIOS EN EE.UU.
REGLA FCC
Este artefacto al ser examinado demostró cumplir con las limitaciones para
dispositivos de la Clase B, de acuerdo a la parte 15 del la regulación FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias nocivas a
instalaciones residenciales.
Nota: Atentar con modicar o tocar la parte interna del sistema puede causar una mala
función e invalidar la garantía y quitarle la autorización FCC de operar
esta unidad.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - CONTINUACIÓN
LIMPIEZA
Siempre desconecta la unidad de la corriente de la pared antes de limpiarla. Use un
paño suave humedecido con jabón y agua y límpielo con cuidado. No use solvente
o materiales abrasivos.
SEGURIDAD LÁSER
Esta unidad utiliza la tecnología láser. No trate de desarmarla y si fuera necesario
acuda a personal especializado en caso de necesitar reparaciones. La exposición al
rayo puede ser peligrosa para la vista.
PRECAUCIÓN – PRODUCTO LASER CLASE 1
El uso de los controles, calibraciones o la ejecución de los procedimientos usados
de una manera diferente a la que se explica, puede resultar en una exposición a
radiación dañina.
PELIGRO
El equipo emite radiaciones invisibles al abrir o eliminar los dispositivos de
seguridad, evite la exposición directa a los rayos.
¡USTED PUEDE AYUDAR A PROTEGER EL AMBIENTE!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: no la bote con equipos eléctricos,
cuando la bote en una basura apropiada.
PARA BATERÍAS RECARGABLES
Atención: las que son NI-MH se deben botar apropiadamente.
iLuv | 34i9300D | V10M10_IM_SP_1016200833 | iLuv
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
Los circuitos digitales pueden causar interferencia a otros sintonizadores de radio o de televisión
que estén cerca, apague esta unidad cuando no la use o muévala lejos del televisor o de la radio.
NOTA: Este aparato digital no excede las limitaciones para dispositivos de la Clase B, para ruido de
la radio de los aparatos digitales según lo precisado en las regulaciones de interferencia de
radio de la industria de Canadá. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera,
las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia y, si no lo instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía que interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia dañosa a la operación de la radio o a la
televisión (que puede ser determinada apagando el equipo), se anima al usuario que
intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora.
· Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
· Conecte el equipo en un tomacorriente con un circuito diferente al cual el esta conectado
el recibidor.
· Si necesita ayuda consulte con el concesionario o un técnico especialista en radio / TV.
NOTICIA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
¡ADVERTENCIA!
· La unidad no debe ser expuesta a ningún tipo de líquido, no coloque objetos llenos
de agua como oreros sobre la unidad.
· La unidad permanecerá activada si está conectada en el enchufe de la pared.
Si desea desconectarla por completo desconecte el enchufe conectado a la pared.
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
PARA USUARIOS EN EE.UU. - CONTINUACIÓN
AVISO IMPORTANTE ACERCA DE SUS OÍDOS
Sus oídos son muy importantes para usted y para nosotros, de manera que le pedimos
tenga cuidado al usar esta unidad. Le recomendamos que siga la guía a continuación
para prevenir posible daño o pérdida de la audición.
Si usted escucha continuamente el sonido a alto volumen su oído se adaptará de
manera que tendrá la impresión que el volumen está generalmente bajo. Lo que a
usted le parece normal puede que en realidad sea peligroso. Para proteger sus oídos
ANTES QUE SE ACOSTUMBREN je el volumen a un nivel bajo y vaya aumentando poco
a poco hasta que pueda oír cómoda y claramente sin distorsión. El daño a la audición
es acumulativo e irreversible. La sensación de oír timbres o molestia en los oídos es una
señal de que el sonido está muy alto. EVITE AUMENTAR EL VOLUMEN una vez que haya
encontrado un nivel cómodo para escuchar.
Preste aún más atención cuando use los audífonos. Los expertos en audición dicen
que el escuchar música a alto volumen puede dañar sus oídos, especialmente cuando
escucha a través de los audífonos.
iLuv | 36i9300D | V10M10_IM_SP_1016200835 | iLuv
ESPECIFICACIONES
· GENERAL
1. Alimentation électrique
a. Unidad principal
i. AC: 110-220V, 60/50Hz
ii. DC: 1 x CR2032 para el control remoto
b. Subwoofer: AC 100~240V, 50/60Hz
2. Consumo de energía
a. Unidad principal: 35 Watts
b. Subwoofer: 70 Watts
3. Dimensiones (cuando está parado)
a. Unidad: 440 (W) x 110 (D) x 428 (H) mm (17.3” x 4.5” x 16.9”)
b. Parlantess: 148 (W) x 108 (D) x 415 (H) mm (5.8” x 4.3” x 16.3”)
c. Subwoofer: 170 (W) x 240 (D) x 260 (H) mm (6.7” x 9.5” x 10.2”)
· SECCIÓN DE LA RECEPCIÓN
1. Bandas de recepción: AM/FM
2. Rango de sintonización
a. AM 520~1710KHz
b. FM 87.5~108MHz
· REPRODUCTOR DE CD
1. Sistema: 4 CD para cargar los discos al frente
2. Respuesta de frecuencia: 60~18,000 Hz
· AUDIO SECTION
1. Salida de energía
a. Parlantes satelitales: 10 Watts (RMS) por canal
b. Subwoofer: 30 Watts RMS
2. Impedancia del parlante
a. Satellite: 3 ohms
b. Subwoofer: 8 ohms
3. Impedancia del audífono: 8~32 ohms
GUÍA DE SEGURIDAD DEL USUARIO
ADICIONALES IMPORTANTES INSTRUCCIONES
· Ubique la unidad dejándole una distancia entre la pared y la unidad. No bloquee las áreas de
ventilación. No bloquee los oricios de ventilación con periódicos, manteles o cortinas, etc.
· No coloque velas encendidas o similares cerca de la unidad.
· Deseche las baterías de manera correcta. Siga las regulaciones locales.
· Use esta unidad en climas moderados. Se le recomienda no usar esta unidad cuando hay
tormenta eléctrica.
iLuv | 38i9300D | V10M10_IM_SP_1016200837 | iLuv
G R A C I A S P O R L A C O M P R A
Visite nuestra página web www.i-Luv.com
El iLuv es una marca registrada por la jWIN Electronics Corp. El iPod es una marca registrada por Apple Computer Inc. Todos los logo tipos y las marcas
son propiedad de sus respectivos dueños. El iPod no está incluido con este paquete. Las características y especicaciones están sujetas a cualquier
cambio sin previa noticación.
© 2008 jWIN Electronics Corp., derechos reservados. El empaque y el producto son propiedad de jWIN Electronics Corp. Los derechos de propiedad
incluyendo diseño, forma, grácas, no pueden ser copiadas, promocionados, proyectados de ninguna manera sin el consentimiento de jWIN
Electronics Corp. de ninguna manera, electrónica o mecánica, incluyendo fotocopia, reproducción o información guardada en el sistema. Cualquier
distribución no autorizada de este paquete, diseño o producto, cualquier porción aquí incluida, será procesada en su totalidad por la ley.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

iLuv I9300D Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para