RCA RS2128I - AUDIO SYSTEM W/iPod DOCK PLAYS&CHARGES iPod WHILE DOCKED CD Guía Para El Usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Guía Para El Usuario
Guía para el usuario
Estudio de Música Digital
con Acoplador Universal para iPod
RS2128i
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD
- 1 - - 2 - - 3 -
AJUSTE DEL VOLUMEN
UBICACIÓN DE LOS CONTROLESCONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
713
12
11
10
9
8
Para instalar las pilas
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Remueva la tapa protectora
de plástico antes de usar el
control remoto.
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas.
2. Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V).
Unidad
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
8
19
9
21 22
23
CONEXIONES DEL EQUIPO
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ PARA ESCUCHAR LA RADIO
- 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
Información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC.
Las operaciones de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia
perjudicial
(2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida,
incluído aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones
indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple
con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad
con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están
diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia
dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y
usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para
las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en
una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer
se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos
al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un
circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con
experiencia.
ADVERTENCIA: Le advertimos que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobada en este manual puede anular su
autoridad para operar este equipo.
ADVERTENCIA
• PARAEVITARINCENDIOSOELECTROCHOQUES,NOEXPONGAESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
• NOEXPONGAESTEEQUIPOALACAÍDADEGOTASOSALPICADURAS
YNOCOLOQUENINGÚNOBJETOCONLÍQUIDO,COMOUNJARRÓN,
SOBRE EL APARATO.
• PARAREDUCIRELRIESGODESUFRIRUNADESCARGAELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. PARA
CUALQUIERTIPODECONSULTA,ACUDAAPERSONALDESERVICIO
CALIFICADO.
Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Advertencias
• EladaptadordepotenciaACseusacomoundispositivodedesconexióny
debe permanecer listo para usarse cuando sea necesario. Para desconectar
el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador de
potencia AC debe desconectarse del tomacorriente completamente.
• Unadistanciamínimade10cm(4pulgadas)alrededordelaparatoparaque
haya suficiente ventilación.
•
La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén
cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Nodebencolocarsefuentesdellamasdescubiertas,comoeselcasode
velas encendidas, sobre el aparato.
EN OPERACIÓN
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel
de energía es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No
suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio
o niveles muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados
cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El lente del tablero del disco
debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace, el lente puede
resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.
EN INSTALACIÓN
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
- Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
- Luz solar directa.
- Suciedad excesiva.
- Humedad o Luvia.
- Vibración mecánica o sacudidas.
- Superficies desniveladas.
• Nocoloqueningúnárticulopesadoencimadelaunidad.
• CuandolaunidadesutilizadaconunadaptaordepoderCA,noenvuelva
la unidad en un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y
exterior de esta puede elevarse considerablemente, obteniendo como
resultados el mal funcionamiento de la unidad o serios accidentes.
• Silaunidadestraídadefrioacalor,osiescolocadaenunahabitación
muy humeda, puede condensarse en el lente del interior de la unidad,
si esto ocurre, la unidad no operara. En este caso remueva el disco y
deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la humedad
desaparezca.
• Paraquelaunidadopereensumejorcondiciónnodebesersometida
a temperaturas debajo de los 50C(410F) o por encima de 350C (950F).
EN SEGURIDAD
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la
vista, no intente desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente
al personal calificado.
• No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del
compartimiento del disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia
afuera cuando la tapa este abierta. No coloque ningún objeto extraño en la
conexión del CA.
• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el
suministro de poder y haga revisar la unidad por una persona calificada
antes de volverlo a operar.
Conexiones del equipo
Conecte el parlante derecho al terminal R y el parlante izquierdo al
terminal L.
NOTA: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con
esta unidad, es posible que la unidad se dañe.
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con
este aparato, es posible que se dañe la unidad. Este adaptador de CA
funcionaconCAde100-120V~50/60Hz.
PRECAUCIONES
• Antesdeusaresteaparato,asegúresedequeelvoltajepromediodel
adaptador sea el mismo que su voltaje local.
• EladaptadordeCAqueseincluyeconestaunidadsólodebeusarse
con esta unidad. No lo use con otros equipos.
• Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado,
desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared.
• Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de
la pared, hay paso de electricidad a través de la unidad, aún si el
interruptor de encendido está apagado.
ANTENAFM
• NoconectelaantenaFMaunaantenaexterior.
adaptador de CA
al enchufe
de CA de
la pared
al enchufe “DC IN 13.5V”
PARLANTE
IZQUIERDO
PARLANTE
DERECHO
1. Botón PRESET EQ
2. Botón ON/STANDBY
3. Botón SLEEP
4. Botón /PROG/MEM
5. Botón RANDOM
6. Botón /MEM.UP
7. Botón STOP/BAND
8. BotónFUNCTION
9. Botón TIMER
10. BotónDISPLAY
11. Botón /
12. BotonesVOLUME+/-
13. Botón PLAY/PAUSE
Uso del control remoto
• ApunteelcontrolremotoendirecciónalSENSORREMOTOquese
encuentra en la unidad.
• Alestarenpresenciadeunafuentedeluzambientalpotente,esposib
le que el rendimiento del SENSOR REMOTO se vea afectado y se
produzcan operaciones inesperadas.
• Ladistanciaqueserecomiendaparaelfuncionamientoefectivodel
controlremotoesdealrededorde19pies(6metros)
Para cambiar las pilas
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto
disminuye enormemente y usted deberá cambiar las pilas.
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado,
retire las pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse
el líquido que hay en el interior de la pila.
Advertencias
• Noarrojelaspilasalfuego,yaquepuedenexplotarosepuedederramar
el líquido que hay en su interior.
• Laspilasnodebenexponersealcalorexcesivocomoescasodelaluz
solar, fuegos o similares.
Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al
cambiar las pilas utilize solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila
equivalente.
CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas
ambientales, y se debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales
referentes a la eliminación de estas pilas.
1. Tapa del compartimiento para CD
2. Pantalla de LCD
3. BotónMEM.UP/
4. Botón STANDBY/ON
5. BotónFUNCTION
6. Enchufeparaauriculares
7. BotónDISPLAY
8. BotónPROG/MEM/
9. ControlVOLUME(-/+)
10.BotónOPEN
11.IndicadorSTANDBY
12. Indicador TIMER
13. Sensor remoto
14.BotónBAND/
15. Botón PLAY/PAUSE
16.BotónTUNING+/
17. Enchufe AUX IN
18. Botón SLEEP
19. Botón /TUNING-
20.Plataforma de conexión
para el iPod
21. Enchufe de entrada para
CC de 13.5V
22. Terminales de los
parlantes derecho e
izquierdo
23. Antena FM
Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen - VOLUME + para obtener el
volumen que desea.
Para escuchar en forma privada
Conecte los auriculares (minienchufe estéreo de 3,5 mm. de diámetro) al
enchufe PHONES. Ajuste el nivel de volumen con el control - VOLUME +
para obtener el volumen que desea.
Al conectar los auriculares, los parlantes se desconectan
automáticamente.
1. Presione y mantenga presionado el botón PROG/
MEM/ hasta que los dígitos de la hora empiecen
a parpadear.
2. Presione el botón o para ajustar la hora
que desea y luego presione una vez el botón
PROG/MEM/ para confirmar. Los dígitos
correspondientes a los minutos parpadearán
en pantalla.
3. Presione el botón o para ajustar los
minutos que desea y luego presione una vez
el botón PROG/MEM/ para echar a andar el
reloj.
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad
desuspensiónSTANDBY.
• Si la unidad está conectada utilizando el adaptador de CA y se
encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de suspensión
se iluminará.
12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece
“PM”.
Notas
• DurantelareproduccióndeunCD,presioneunavezelbotónDISPLAY
para desplegar en pantalla la hora actual.
• AlestarenlamodalidaddeRADIO,presioneunavezelbotónDISPLAY
para desplegar en pantalla la hora actual.
Para buscar manualmente una estación
• Presione y mantenga presionado el botón o hasta que el
sintonizador comience a buscar una estación y luego, suelte el botón.
Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.
• Esposiblequelafuncióndebúsquedanosedetengaenunaestación
radial con una señal muy débil de transmisión.
1. Presione el botón STANDBY/ON para encender
la unidad.
2. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la
modalidad de radio.
3. Presione el botón BAND/ STOP para
seleccionarunabanda(AM/FM).
4. Presioneelbotón o para sintonizar una
estación.
5. Ajuste el nivel del volumen.
Programación previa de estaciones
Estaunidadpuedealmacenaruntotalde20estacionesenlamemoria
(10enlabandaFMy10enlabandaAM).Lafuncióndeprogramación
previa le permite sintonizar directamente una estación.
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Presione el botón PROG/MEM/ . El número de programación
parpadeará y el indicador “MEM” se mostrará en pantalla.
3. Presione el botón MEM.UP/ para seleccionar el número de
programación.
4. PresionenuevamenteelbotónPROG/MEM/ para dejar almacenado
dicho número en la memoria.
5. Repitalospasos1-4pararegistrarotrasestaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Presione el botón BAND/ STOP para seleccionar la banda AM o FM
y luego presione el botón MEM.UP/ para seleccionar el número de
programación.
Para obtener una mejor recepción
FM: Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de
la antena y póngalo en la posición que le brinde el mejor sonido.
Nota: no conecte la antena FM a una antena exterior.
AM: ponga la unidad en otro lugar para obtener una mejor recepción de
la banda AM.
Notas
• Cuandolarecepciónseabuena,elindicadorSTEREOaparecerá en
la pantalla.
• ParaevitarqueseproduzcainterferenciaconlaseñalAM,mantenga
el adaptador de CA a 3,17 pies (1 metro) de distancia de la unidad
principal.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B
PARA CONSUMIDORES EN CANADA
Este aparato cumple con los requerimientos de la clase B para emisiones de
ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.
2. Abra la tapa de la plataforma de conexión para el iPod.
a. Empuje con cuidado la tapa de la plataforma de conexión para el
iPod y la plataforma se expulsará suavemente.
b. Usesudedoparasacarla.
3. Introduzca en la plataforma de conexión su adaptador para la plataforma
de conexión del iPod hasta que el adaptador se encuentre firmemente
instalado en su lugar.
Compatibilidad del iPod
• iPodnanoprimerageneraciónde1GB,2GBy4GB
• iPodnano2a.generaciónde2GB,4GBy8GB
• iPodnano3a.generación(video)de4GBy8GB
• iPodnano4a.generación(video)de8GBy16GB
• iPod5a.generación(video)de30GB,60GBy80GB
• iPodclassic80GB,120GBy160GB
• iPodtouchprimerageneración8GBy16GB,32GB
• iPodtouch2a.generación8GBy16GB,32GB
Nota: también cuenta con respaldo para el iPhone cuando el iPhone está
programadobajolamodalidaddeavión“airplanemode”.
Instalación del adaptador para la plataforma de conexión del iPod
1. AntesdeconectarsuiPod,ustednecesitainstalarelAdaptadordeAcoplador
iPod apropiado (suministrado con el iPod o vendido por separado) en el
acoplador de la unidad.
PARA ESCUCHAR SU iPod
PREPROGRAMACIÓN DEL ECUALIZADOR
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
FUNCIÓNDEPANTALLA
GUÍAPARARESOLVERPROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
MANTENIMIENTO
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
PARA ESCUCHAR SU iPod
PARA ESCUCHAR SU iPod
ProblemAs soluCiones
CD
El equipo no
enciende.
• Asegúrese de que el adaptador de CA esté firmemente
conectado al enchufe de la pared, y que al enchufe
haya llegada de corriente.
•
Asegúrese de haber seleccionado la modalidad de CD.
El disco está puesto
pero la unidad no
reproduce el disco
• Asegúrese de que la parte escrita del disco esté mirando
hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco esté limpio.
• La modalidad de pausa está activada.
•
Es posible que el disco esté dañado o sucio. Revise el disco.
El disco salta partes
de la pista
• Asegúrese de que la unidad esté en un lugar seguro. Las
vibraciones o los saltos bruscos de la unidad pueden
ocasionar que el disco salte partes de una pista.
RADIO
Pobre recepción de
la banda FM
• Asegúrese de que el cable de la antena FM esté
totalmente desenrollado.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede causar
una mala recepción. Aleje la unidad de estas fuentes
de interferencia (en especial aquellas fuentes que
utilizan motores y transformadores).
Pobre recepción de
la banda AM
• Girelaunidadhorizontalmente.
iPod
El iPod no se puede
acoplar fácilmente
en la plataforma o no
se puede instalar de
manera apropiada.
• Retire su iPod de la plataforma de conexión y revise que
no haya obstrucción de los conectores en la plataforma
de conexión del iPod.
El iPod no responde
al sistema de
parlantes.
• Asegúrese de que su iPod esté funcionando
adecuadamente antes de instalarlo en la unidad.
Sírvase leer el manual del iPod para más detalles.
CONEXIÓNALENCHUFEAUXIN
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe AUX IN
Ustedpuedeconectaraestaunidaddispositivosdeaudio,tales comoiPod,
reproductoresdediscoscompactosodeMP3,pormediodelenchufeAUXIN.
Parahaceresto,conecteuncabledeaudiodesdeelenchufedesalidadelíneao
desdeelenchufedesalidadelosaudífonosdelotrodispositivodeaudiohacia
el enchufe AUX IN ubicado en el panel frontal de la unidad.
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. OprimaelbotónFUNCTION hasta encontrar la modalidad AUX IN. En la
pantallaapareceráAUX”.
2. EnciendaeldispositivodeaudioquehayaconectadoalenchufeAUXIN.
- 8 - - 9 - - 11 -- 10 -
- 12 - - 13 - - 14 -
A
C
B
a b
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Para hacer una pausa en la reproducción
• Presioneelbotón PLAY/PAUSE.
• Parareanudarla reproducción, presionenuevamenteel botón PLAY/
PAUSE.
Para detener la reproducción
• PresioneelbotónBAND/ STOP.
Para saltar a otra pista
• Presioneelbotón o , según sea la dirección que desee.
Presione el botón para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas
anteriores. Presione el botón para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
•
Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón o ,
dependiendo si desea avanzar o retroceder , y suéltelo en la parte que desea
escuchar.
1. Presione el botón STANDBY/ON para encender
la unidad.
2. Para abrir la tapa del compartimiento para CD, levante
el botón OPEN. Ponga un disco en el centro dejando
la parte escrita mirando hacia arriba y luego cierre
con cuidado la tapa del compartimiento para CD.
3. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la
modalidad de CD. En la pantalla aparece “ y “- -” parpadeará en la
pantalla. Después, el número total de pistas aparece en la pantalla.
4.Presioneelbotón PLAY/PAUSE para dar inicio a la reproducción.
• Ajusteelniveldelvolumen.
Repetir la pista actual
• Presione el botón MEM.UP/ hasta que el indicador empiece a
parpadear en la pantalla. La pista actual se reproducirá repetidamente.
Repetir todo el CD
• Presione el botónMEM.UP/ hasta que el indicador deje de
parpadear en la pantalla y siga en pantalla. Todas las pistas se reproducirán
repetidamente.
Cancelar la modalidad de reproducción
• Presione el botón MEM.UP/ hasta que el indicador de repetición
desaparezca.
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Todas las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio (usando
únicamente el control remoto).
Reproducción aleatoria
• PresioneelbotónRANDOM del control remoto y en la pantalla aparecerá
”.Setocarántodaslaspistasenordenaleatorio.Unavezquesehayan
tocado todas las pistas, la unidad se detendrá automáticamente.
Cancelación de la reproducción aleatoria
• Mientras se esté llevando a cabo la modalidad
de reproducción aleatoria RANDOM, presione
nuevamente el botón RANDOM del control remoto
para que el equipo vuelva a la modalidad de
reproducción normal.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
REPRODUCCIÓN PROGRAMABLE DE LOS DISCOS COMPACTOS
Sepuedejarunprogramadehasta20pistasparatocarlasenunorden
preestablecido.
1. Al estar bajo la modalidad de detención del CD, presione el botón
PROG/MEM/ y MEM & - - empezarán a parpadear en la
pantalla.
2. Presione el botón o para seleccionar la pista deseada y luego
presione PROG/MEM/ para dejar registrada la
pista en la memoria.
3. Para agregar otras pistas, repita el paso 2 (hasta
20pistas).
4. Para dar inicio a la reproducción, presione el
botón PLAY/PAUSE.
Para revisar el programa:
Presione el botón BAND/ STOP y el botón o . Cada vez que
presiona el botón ,el número de la pista aparece en la pantalla.
Para cambiar las pistas programadas durante la reproducción de
un programa:
Presione el botón BAND/ STOP y luego presione repetidamente el
botón PROG/MEM/ para buscar el número del programa. Luego,
presione el botón o para seleccionar la pista deseada. Presione
nuevamente el botón PROG/MEM/ para registrar las nuevas pistas
seleccionadas en el programa.
Paraborrartodoelprograma,lleveacabounadelasdossugerenciassiguientes:
Presione el botón FUNCTIONparacambiaralamodalidadderadio/
iPod/AUX.
Presione el botón STANDBY/ON para apagar la unidad.
Para abrir la tapa del compartimiento para CD.
adaptador para
la plataforma
de conexión del
iPod
Para extraer el adaptador para la plataforma de
conexión del iPod
1. Extraiga el adaptador para la plataforma de conexión del
iPod según se muestra en la figura de la derecha.
2. Cámbielo por el otro adaptador que necesite.
Para introducir su iPod
1. Asegúrese de haber instalado el adaptador adecuado
para la plataforma de conexión del iPod.
2. Introduzca el iPod en el conector de la plataforma.
3. Presione el botón STANDBY/ON para encender la
unidad.
4. PresionerepetidamenteelbotónFUNCTION hasta que
el indicador “iPod” aparezca en pantalla.
5. Presione el botón PLAY/PAUSE para dar inicio a la
reproducción.
Notas
• EliPodsecargaráautomáticamente(hastacargarsepor
completo) una vez que esté acoplada en la base.
• DespuésdeusareliPod,usesudedoparaempujarlabasedeliPodhacia
atrás.
• ParaevitarinterferenciadelaseñalAM, apague eliPodmientraslaradio
esté en funcionamiento.
Reproducción aleatoria
La función de reproducción Randomtocacanciones/álbumesde su iPoden
orden aleatorio.
1. Presione una vez el botón RANDOM del control remoto y el indicador de
reproducción aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod. Todas las canciones
se tocarán sin seguir una secuencia específica.
2. Presione dos veces el botón RANDOM del control remoto y el indicador de
reproducción aleatoria aparecerá en la pantalla del iPod. Todas las canciones
de este álbum se tocarán sin seguir una secuencia específica.
• Paracancelarestamodalidaddereproducción,presioneelbotónRANDOM
hasta que el indicador de reproducción aleatoria desaparezca de la
pantalla.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod para
más detalles.
Reproducción repetida
La función de reproducción Repeat le permite tocar canciones repetidamente
(ya sea repetir un solo tema o todas las canciones).
• PresioneelbotónMEM.UP/ del control remoto y el indicador de repetición
aparecerá en la pantalla del iPod.
• Paracancelarlamodalidaddereproducciónrepetida,presioneelbotónMEM.
UP/ hasta que el indicador de repetición desaparezca de la pantalla.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod para
más detalles.
Para hacer una pausa en la reproducción
• Presioneelbotón PLAY/PAUSE.
• Parareanudarla reproducción, presione nuevamenteelbotón PLAY/
PAUSE.
Para saltar a otra pista
• Presioneelbotón o según sea la dirección que desea.
• Presioneelbotón para saltar al inicio de la pista actual o para saltar a pistas
anteriores. Presione el botón para saltar al comienzo de la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
• Durantelareproduccióndeldisco,mantengapresionadoelbotón o , dependiendo
si desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
Este equipo cuenta con respaldo para una variedad de ecualizadores y efectos de
sonido. Durante la reproducción, presione el botón PRESET EQ para seleccionar
la modalidad de música deseada. Cada vez que presione el botón PRESET
EQ, la modalidad de música avanzará a la modalidad siguiente, siguiendo la
secuencia que se indica a continuación:
-> (ROCK) -> -> (clásica)
La función del temporizador encenderá la unidad a una hora prefijada.
Para programar el temporizador
1. Al estar bajo la modalidad de suspensión standby, presione y mantenga
presionado el botón TIMER del control remoto hasta que el indicador
TIMER comience a parpadear en la pantalla.
2. Presione y mantenga presionado el botón PROG/MEM/ hasta que
los dígitos de la hora empiecen a parpadear.
3. Presione el botón o para ajustar la cantidad de horas deseada
y luego presione una vez el botón PROG/MEM/ para confirmar. Los
dígitos de los minutos comenzarán a parpadear.
4. Presioneelbotón o para ajustar la cantidad de minutos deseada
y luego presione una vez el botón PROG/MEM/ para confirmar.
5. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la modalidad del
temporizador (RADIO, CD o iPod).
El ícono “ ”, “ iPod ” o “ ” aparecerá en la pantalla.
6. Presionelosbotones- VOLUME + para ajustar el nivel de volumen.
7. Presione una vez el botón PROG/MEM/ para confirmar. El indicador
TIMER dejará de parpadear y permanecerá encendido.
8. Cuando el temporizador llegue a la hora programada, la unidad se
despertará bajo la modalidad de o “RADIO”, “ iPod” o “CD”.
Para cancelar el temporizador
• PresioneymantengapresionadoelbotónTIMER del control remoto
hasta que el indicador TIMER desaparezca de la pantalla.
Nota: En el caso de haber programado el temporizador en la banda AM
o FM, el temporizador se despertará sintonizando la última estación que
haya escuchado en dicha banda.
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir
cierta cantidad de tiempo.
1. Mientras la unidad está encendida, presione el botón SLEEP y en la
pantalla aparecerá “
00
”.
2. Presione el botón SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo
para dormir, según se muestra a continuación:
3.
Luego de programar el tiempo para dormir deseado, el ícono “
aparecerá en pantalla.
4. La unidad se apagará automáticamente una vez que transcurra la
cantidad de tiempo programado.
•
Para borrar el tiempo programado para dormir, presione el botón
SLEEP hasta que
00
aparezca en la pantalla. El ícono “
desaparecerá de la pantalla.
MODALIDAD DE CD
1.
Durante la reproducción, presione repetidamente el botón DISPLAY para alternar
entre la modalidad de reproducción de CD y la hora actual.
2. Al estar detenido el equipo, presione el botón DISPLAY para alternar entre
el número total de pistas del CD y la hora actual.
Modalidad de Radio
• PresioneelbotónDISPLAY para alternar entre la estación de radio actual
y la hora actual.
Nota:AlestarbajolamodalidaddeiPod/AUX,lahoraactualaparecesiempre
en la pantalla.
Limpiar la unidia
No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo
suave.
Limpiando e disco
Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie
el disco desde la área del centre hasta fuera con un trapo. Después del
toque guarde en la caja del disco.
Cuidar el disco
Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en
la superficie. No pegue papeles, no escriba en la superficie.
AVC MULTIMEDIA ("AVC") of rece lasiguiente garantíalimitada, lacual se
extiendealcomprador-consumidor originalyestálimitadaal usonocomercial
del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno o
Los productos AVCquesehayancomprad o e n l os Estad os Unid ostienen una
garantía deunooa partir de la fechaoriginalde compra en casode presentar
defec tos en los materialeso en sufabricación . Si launidad no se encuentra en
conformidadaestagarantía,nosotrosrepararemoselproductousandopiezasy
productosnuevosyreparados,según lo estimeAVCúnicamente.
Duranteunperíodo de unoañoapartirdelafechaefectivadelagarantía,AVC
proporcionará,cuandoseanecesario,manodeobradereparaciónparareparar
defectosde fabricaciónensucentro dereparacionesdesignado. Para obtener
losserviciosdelagarantíaenlosEstados Unidos, usted deberá llamar primero a
nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-
6873, durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. Ladecisión
de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la ocina de
RespaldoalClientedeAVC.
POR FAVO R NO DEVU ELVA E STA UNIDAD A AVC SI N CO NTAR CON
AUTORIZACIÓN PREVIA. Enloscentros designados parareparacionesy por
unperíododeunoañoacontarde la fechadeefectividad delagarantía,AVC
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar
reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de
recambio cuentan conunagarantíaadicional deunoaño a contarde lafecha
del cambioo de lareparacn. Para poder hacerlas reparaciones que sean
necesarias,elclientedeberáenviarla unidad al centro de reparacionesque
se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es
responsableportodoslosgastosdeenvíoalcentrodereparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuandoustedenvíeel productoalcentrodereparacionesdeAVC,usteddebeutilizarla
cajadecartónyelmaterialdeembalajeoriginalountipodeembalajeequivalente,según
lo establezca AVC.materialoranequivalentasdesignatedbyAVC.
Su responsabilidad
(1) Usteddeb e guardarlaboleta de venta original comopruebade su
compra.
(2) Estasgaranas sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y
puestoafuncionarenEstadosUnidosoCanadá.
Encasoquesuproductonecesiteserreparadoyqueelperíododegarantíaya
hayaexpirado,sírvasecontactarseconelCentrodeAyudaalClienteenelfono
1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON
Eastern time.
YImportante:Ustedse haceresponsabledecualesquier gastosporrazones
detransporte,envíoosegurorelacionadosconladevolucióndel productoal
CentrodeDevolucionesdeProductos.
Todaslasgarantíasimplícitassegúnlaleydeunestado,incluidaslasgarantíasimplícitasde
comercializaciónydeaptitudparaunpropósitoespecíco,estánlimitadasexpresamente
aladuracióndelagarantíalimitadaexpuestamásarriba.Conlaexcepcióndecualesquiera
garantías implícitas según laley deun estado,que por lapresente quedan limitadas,la
garantíaprecedentetienecarácterdeexclusivaypredominasobrelasdemásgarantías,
cauciones,acuerdosyobligacionessimilaresdelvendedorodelfabricanteconrespecto
alareparaciónoalreemplazode cualesquierpartesdelaparato. AVCenningúncasose
haráresponsablededañosfortuitosnidedañosresultantesde cualquier otrasituación
quenosealaindicadaenla garantía limitadadeesteaparato.
Ningunapersona,agente,distribuidor,comercianteniempresaestáautorizada para
cambiar,modicaroextenderlostérminosdeestasgarantíasenningunamanera,cualquiera
que ésta fuese.El tiempo dentrodel cual se debe iniciar una acciónparahacercumplir
cualquierobligacióndeAVC quesurjaenvirtuddelagarantíaodecualquier estatutoo
leydeEstadosUnidos ode cualesquier de susestados,quedaaquí limitadoaunoañoa
contardelafechadeadquisicióndelproducto.Estarestricciónnoseaplicaalasgarantías
implícitas planteadasenvirtuddelaleydeunestado.
Estagaranalebrindaderechoslegalesespecosypuedequeustedtambiéntengaotros
derechosquepuedenvariar,dependiendodelestado.Algunosestadosnoponenlímite
encuantoa la duración deuna garantíaimplícita,acuándose puedetomaracción,o a
laexclusiónolimitacióndelosdañosfortuitos oconsiguientes,de modoqueesposible
que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayorinformaciónacercade otrosproductosyservicios,sírvasecontactarnuestra
páginadeinternetenlasiguientedirección:www.RCAav.com
Importante:Guardesu“Boletadeventa”comopruebadesucompra.
N° de modelo. .................................. Nombre del producto .....................................
Tipo de aparato .........................................................................................................................
N° de serie........................................... N° de recibo ...........................................................
Fecha de compra ............................ Nombre del comerciante ..............................
(
3) Las garantías sólo seextienden en caso dematerialeso defabricación defectuosa
yno se extiende aproductos o piezasquese hayan perdidootirado a labasura,
ni a productos opiezas dañadas a causa del mal uso dela unidad, de accidentes,
del funcionamientoo mantenimientoinapropiadosdel equipo, asícomotampoco
en caso deno haberseguidolasinstrucciones queacompañaneste producto, o
dehabermodificado oalterado elproducto sinlaautorización deAVC, o dehaber
quitadoocambiadoelnúmerodeseriedelaspiezaso delproducto.
Fuera de la Garantía
Impreso en China 811-622891W100
PARA OBTENER INFORMACIÓN EN CUANTO A RESPALDO TÉCNICO,
REVISIONES Y REPARACIONES, SÍRVASE VISITAR
www.RCAav.com
¿Necesita Más Ayuda?
Por favor visite ayuda online en http://www.1800customersupport.com/RCA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RCA RS2128I - AUDIO SYSTEM W/iPod DOCK PLAYS&CHARGES iPod WHILE DOCKED CD Guía Para El Usuario

Categoría
Accesorios para reproductores MP3 / MP4
Tipo
Guía Para El Usuario