CAME BKV20RGS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Automazioni per cancelli scorrevoli
BKV20RGS
MANUALE DI INSTALLAZIONE
FA01981M04
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
ES
Español
Pag. 2 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Pag. 3 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE
Importanti istruzioni di sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni, in quanto un'installazione non corretta può portare a lesioni gravi.
Prima di procedere, leggere anche le avvertenze generali per l'utilizzatore.
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato e ogni altro uso è da considerarsi pericoloso.
• Il produttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Il prodotto oggetto di questo manuale è definito ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE come una quasi-macchina. • La
quasi-macchina è un insieme che costituisce quasi una macchina, ma che, da solo, non è in grado di garantire un’applicazione
ben determinata. • Le quasi-macchine sono unicamente destinate ad essere incorporate o assemblate ad altre macchine o ad altre
quasi-macchine o apparecchi per costituire una macchina disciplinata dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE. • L’installazione finale
deve essere conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/CE e agli standard europei di riferimento vigenti. • Il produttore declina
ogni responsabilità per l’impiego di prodotti non originali; questo implica anche la decadenza della garanzia. • Tutte le operazioni
indicate in questo manuale devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e qualificato e nel pieno rispetto delle
normative vigenti. • La predisposizione dei cavi, la posa in opera, il collegamento e il collaudo si devono eseguire osservando la
regola dell’arte, in ottemperanza alle norme e leggi vigenti. • Durante tutte le fasi dell’installazione assicurarsi di operare fuori
tensione. • Verificare che il range di temperature indicato sia adatto al luogo di installazione. • Non installare in luoghi posti in
salita o discesa (ovvero che non siano in piano). • Non montare l’automazione su elementi che potrebbero piegarsi. Se necessario,
aggiungere adeguati rinforzi ai punti di fissaggio. • Assicurarsi che, nel luogo previsto per l'installazione, il prodotto non venga
bagnato da getti d'acqua diretti (irrigatori, idropulitrici, ecc.). • Prevedere nella rete di alimentazione e conformemente alle regole di
installazione, un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare, che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della
categoria di sovratensione III. • Delimitare adeguatamente l’intero sito per evitare l’accesso da parte di persone non autorizzate,
in particolare minori e bambini. • Nel caso di movimentazione manuale prevedere una persona per ogni 20 kg da sollevare; nel
caso di movimentazione non manuale utilizzare opportuni mezzi per il sollevamento in sicurezza. • Si raccomanda di utilizzare
adeguate protezioni per evitare possibili pericoli meccanici dovuti alla presenza di persone nel raggio d’azione dell'automazione.
• I cavi elettrici devono passare attraverso apposite tubazioni, canaline e passacavi al fine di garantire un'adeguata protezione
contro il danneggiamento meccanico. • I cavi elettrici non devono entrare in contatto con parti che possono riscaldarsi durante
l'uso (per esempio: motore e trasformatore). • Prima di procedere con l'installazione, verificare che la parte guidata sia in buone
condizioni meccaniche, e che si apra e si chiuda correttamente. • Il prodotto non può essere utilizzato per automatizzare una parte
guidata comprensiva di porta pedonale, a meno che l'azionamento non sia attivabile solo con la porta pedonale in posizione di
sicurezza. • Assicurarsi che sia evitato l’intrappolamento tra la parte guidata e le parti fisse circostanti a seguito del movimento
della parte guidata stessa. • Prevedere un'ulteriore protezione per evitare lo schiacciamento delle dita fra pignone e cremagliera. •
Tutti i comandi fissi devono essere chiaramente visibili dopo l'installazione, in una posizione tale che la parte guidata sia visibile in
maniera diretta, tuttavia lontani dalle parti in movimento. Nel caso di comando ad azione mantenuta, questo deve essere installato
ad un'altezza minima di 1,5 m da terra e non deve essere accessibile al pubblico. • Se non già presente, applicare un’etichetta
permanente che descriva come usare il meccanismo di sblocco manuale vicino al relativo elemento di azionamento. • Assicurarsi
che l’automazione sia stata regolata adeguatamente e che i dispositivi di sicurezza e protezione, così come lo sblocco manuale,
funzionino correttamente. • Prima della consegna all’utente, verificare la conformità dell’impianto alle norme armonizzate ed ai
requisiti essenziali nella Direttiva Macchine 2006/42/CE. • Eventuali rischi residui devono essere segnalati mediante opportuni
pittogrammi posizionati bene in vista e devono essere spiegati all’utilizzatore finale. • Posizionare bene in vista la targa identificativa
della macchina al completamento dell’installazione. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal servizio di assistenza tecnica autorizzato, o comunque da personale debitamente qualificato, per evitare ogni
rischio. • Conservare questo manuale all’interno del fascicolo tecnico congiuntamente ai manuali degli altri dispositivi utilizzati per
la realizzazione dell’impianto di automazione. • Si raccomanda di consegnare all’utente finale tutti i manuali d’uso relativi ai prodotti
che compongono la macchina finale. • Il prodotto nella confezione originale del produttore può essere trasportato solo al chiuso
(vagoni ferroviari, container, veicoli chiusi). • Nel caso di malfunzionamento del prodotto, interromperne l'uso e contattare il servizio
clienti all’indirizzo https://www.came.com/global/en/contact-us o al numero telefonico indicato sul sito. • La data di fabbricazione
è indicata nel lotto di produzione stampato sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://www.came.com/
global/en/contact-us. • Le condizioni generali di vendita sono riportate nei listini prezzi ufficiali Came.
Pag. 4 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Punti di potenziale pericolo per le persone
Divieto di transito durante la manovra.
Pericolo di intrappolamento.
Pericolo di intrappolamento mani.
Pericolo di intrappolamento piedi.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO
CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del
rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie
operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà, semplicemente effettuando la
raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifiuti solidi urbani. Possono essere
riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELLAMBIENTE!
Pag. 5 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
DATI E INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Legenda
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
Le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri.
Descrizione
801MS-0420
BKV20RGS - Automazione ad alte performance con motore a 36 V, completa di scheda elettronica con display grafico, Adaptive Speed & Torque Technology, 4 ingressi di
sicurezza, gestione del movimento e rilevazione degli ostacoli per cancelli scorrevoli fino a 2000 kg e 20 m di lunghezza o per cancelli cantilever fino a 1000 kg e 10 m di
lunghezza.
Destinazione d'uso
Soluzione per cancelli scorrevoli di grandi dimensioni
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
Descrizione delle parti
Automazione
1
Coperchio
2
Coperchio di protezione della scheda
3
Scheda elettronica
4
Supporto porta-schede
5
Motoriduttore
6
Finecorsa meccanico
7
Piastra di fissaggio
8
Alloggiamento per n. 2 batterie di emergenza
9
Alloggiamento per termostato con cartuccia
10
Alloggiamento per modulo RGSM001
11
Alloggiamento per scheda 806SA-0090
12
Alloggiamento per modulo RGP1
13
Leva di sblocco
14
Alette per finecorsa meccanico
15
Minuteria di fissaggio
16
Alloggiamento per modulo UR042
17
Fori per il passaggio dei cavi elettrici
18
Alloggiamento per modulo SMA
Pag. 6 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Scheda elettronica
Le funzioni sui contatti di ingresso e di uscita le regolazioni dei tempi e la gestione degli utenti sono impostate e visualizzate sul display.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi.
Per un funzionamento corretto, prima di inserire una qualsiasi scheda a innesto, è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA e, se presenti, scollegare le
batterie.
Prima di intervenire sul quadro di comando, togliere la tensione di linea e, se presenti, scollegare le batterie.
1
Morsettiera per il collegamento del motoriduttore
2
Morsettiera per il collegamento dell'Encoder
3
Morsettiera per il collegamento del modulo RGP1 o scheda 806SA-0090
4
Tasti per la programmazione
5
Connettore per scheda RSE
6
Connettore per CAME KEY
7
Connettore per scheda radiofrequenza a innesto (AF)
8
Morsettiera per il collegamento dell'antenna
9
Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di sicurezza
10
Morsettiera per il collegamento della funzione abbinata o CRP
11
Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di comando
12
Morsettiera per il collegamento del selettore a tastiera
13
Morsettiera per il collegamento del selettore transponder
14
Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di segnalazione
15
Morsettiera per l'uscita B1-B2
16
Connettore per scheda di decodifica R700 o R800
17
Connettore per modulo RIOCN8WS
18
Connettore per scheda clock (806SA-0120)
19
Morsettiera per microinterruttori di finecorsa
20
Fusibile per gli accessori
21
Fusibile per la scheda elettronica
22
Morsettiera per il collegamento del trasformatore
23
Connettore per scheda Memory Roll
24
Display
25
Fusibile di linea
26
Morsettiera per l'alimentazione
Per poter inserire le schede a innesto nei connettori dedicati, rimuovere il coperchio della scheda.
Pag. 7 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Dimensioni
Automazione
180 220
400
.x
am 21
412
59
220
260
Cancello
max 20000
STANDARD
max 450 N
max 2000 kg
max 10000
CANTILEVER
max 450 N
max 1000 kg
Pag. 8 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Limiti di impiego
MODELLI BKV20RGS
Lunghezza massima anta (m) 20
Lunghezza massima anta Cantilever (m) 10
Peso massimo anta (kg) 2000
Peso massimo anta Cantilever (kg) 1000
Dati tecnici
MODELLI BKV20RGS
Alimentazione (V - 50/60 Hz) 120 AC
Alimentazione motore (V) 36 DC
Consumo in stand-by (W) 14
Potenza (W) 250
Termo-protezione trasformatore (°C) 120
Corrente assorbita (A) 9
Massima corrente assorbita (A) 20
Colore RAL 7024
Temperatura d’esercizio (°C) -20 ÷ +55
Spinta (N) 900
Spinta continua (N) 450
Massima spinta (N) 1350
Velocità massima di manovra (m/min) 12
Tempo lavoro (s) 180
Livello di pressione acustica (dB A) ≤70
Rapporto di riduzione 40
Tipo finecorsa MECCANICO
Grado di protezione (IP) 54
Classe di isolamento I
Tipo di grasso EP00
Quantità di grasso (g) 160
Peso (kg) 21
Tabella dei fusibili
MODELLI BKV20RGS
Fusibile di linea 4 A F
Fusibile scheda 630 mA F
Fusibile accessori 1,6 A F
Tipi di cavi e spessori minimi
Lunghezza del cavo (m) fino a 20 da 20 a 30
Alimentazione 120 V AC 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2
Lampeggiatore 24 V AC/DC 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2
Fotocellule TX 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
Fotocellule RX 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2
Dispositivi di comando *n° x 0,5 mm2 *n° x 0,5 mm2
*n° = vedi istruzioni di montaggio del prodotto.
Attenzione: la sezione del cavo è indicativa perché varia in funzione della potenza del motore e della lunghezza del cavo.
Con alimentazione a 230 V e utilizzo in ambiente esterno, utilizzare cavi tipo H05RN-F conformi alla 60245 IEC 57 (IEC); in ambiente interno invece, utilizzare
cavi tipo H05VV-F conformi alla 60227 IEC 53 (IEC). Per alimentazioni fino a 48 V, si possono utilizzare cavi tipo FROR 20-22 II conformi alla EN 50267-2-1 (CEI).
Per il collegamento dell’antenna, utilizzare cavo tipo RG58 (consigliato fino a 5 m).
Per il collegamento abbinato e CRP, utilizzare cavo tipo UTP CAT5 (fino a 1000 m).
Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’effettivo assorbimento dei dispositivi
collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato sulla base degli
assorbimenti e delle distanze effettive. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la documentazione allegata ai prodotti stessi.
Pag. 9 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
INSTALLAZIONE
Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda della zona di installazione.
Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta.
I disegni si riferiscono all’automazione installata a sinistra.
Operazioni preliminari
Fare lo scavo per la cassa matta.
Preparare i tubi corrugati necessari per i collegamenti provenienti dal pozzetto di derivazione.
Per il collegamento del motoriduttore e degli accessori, si consigliano tubi corrugati Ø 40 mm.
Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti.
280
500
800
40
Posa della piastra di fissaggio
Preparare una cassa matta di dimensioni maggiori alla piastra di fissaggio.
Inserire la cassa matta nello scavo.
La cassa matta deve sporgere di 50 mm dal livello del suolo.
Inserire una griglia di ferro nella cassa matta per armare il cemento.
Pag. 10 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Inserire le viti fornite nella piastra di fissaggio.
Bloccare le viti con i dadi forniti.
Estrarre le zanche preformate, utilizzando un cacciavite.
Inserire la piastra di fissaggio nella griglia di ferro.
I tubi devono passare attraverso i fori predisposti.
1
2
Posizionare la piastra di fissaggio rispettando le misure riportate sul disegno.
Se il cancello non ha la cremagliera, procedere con l’installazione.
Vedere il paragrafo FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA.
Riempire la cassa matta di cemento.
La piastra deve essere perfettamente in bolla e con il filetto delle viti completamente in superficie.
Attendere che il cemento solidifichi per almeno 24 ore.
86
96
Togliere la cassa matta.
Riempire di terra lo scavo attorno al blocco di cemento.
Pag. 11 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Togliere i dadi dalle viti.
Inserire i cavi elettrici nei tubi fino a farli uscire di 600 mm circa.
Preparazione dell'automazione
Rimuovere il coperchio dell'automazione.
Posizionare l'automazione sopra la piastra di fissaggio.
I cavi elettrici devono passare sotto la cassa dell'automazione
Forare il passacavo.
Infilare il passacavo nei cavi.
Sollevare l'automazione di 5÷10 mm dalla piastra agendo sui piedini filettati per permettere eventuali regolazioni successive tra pignone e cremagliera.
5 ÷ 10
Pag. 12 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Fissaggio della cremagliera
1
Sbloccare l'automazione.
2
Appoggiare la cremagliera sul pignone.
3
Saldare o fissare la cremagliera al cancello in tutta la sua lunghezza.
Per assemblare i moduli della cremagliera, utilizzare un pezzo di scarto appoggiandolo sotto il punto di giuntura e bloccandolo con due morsetti.
Regolazione accoppiamento pignone-cremagliera
Aprire e chiudere il cancello manualmente.
Registrare la distanza dell'accoppiamento pignone-cremagliera con i piedini filettati (regolazione verticale) e le asole (regolazione orizzontale).
Il peso del cancello non deve gravare sull'automazione.
1 ÷ 2
Pag. 13 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Installazione con trasmissione a catena
In caso di installazione con trasmissione a catena, consultare il manuale del relativo accessorio (801XC-0120).
Invertire i cavi del motoriduttore M - N sul quadro elettrico.
801XC-0120
Fissaggio dell'automazione
Procedere al fissaggio solo dopo aver regolato l'accoppiamento pignone-cremagliera.
Fissare l'automazione alla piastra di fissaggio con gli scontri e i dadi.
Pag. 14 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Determinazione dei punti di finecorsa con finecorsa meccanici
1
Aprire il cancello.
2
Infilare l'aletta di finecorsa di apertura sulla cremagliera.
La molla deve far scattare il micro.
3
Fissare l'aletta di finecorsa di apertura con le viti senza testa (fornite).
20
4
Chiudere il cancello.
5
Infilare l'aletta di finecorsa di chiusura sulla cremagliera.
La molla deve far scattare il micro.
6
Fissare l'aletta di finecorsa di chiusura con le viti senza testa (fornite).
20
Pag. 15 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Passaggio dei cavi elettrici
Eseguire i collegamenti elettrici secondo le disposizioni vigenti.
I cavi elettrici non devono entrare in contatto con parti che possono riscaldarsi durante l'uso (per esempio: motore e trasformatore).
Alimentazione
Durante tutte le fasi dell’installazione assicurarsi di operare fuori tensione.
Prima di intervenire sul quadro di comando, togliere la tensione di linea e, se presenti, scollegare le batterie.
Collegamento alla rete elettrica (230/120 V AC - 50/60 Hz)
L
Cavo di fase
N
Cavo neutro
Cavo di terra
L
N
Uscita alimentazione per accessori
L'uscita eroga normalmente 24 V AC.
La somma degli assorbimenti degli accessori
connessi non deve superare i 20 W.
10 11 E E3 5
Portata massima dei contatti
Dispositivo Uscita Alimentazione (V) Potenza (W)
Accessori 10 - 11 24 AC/DC 20
Lampada supplementare 10 - E3 24 -
Lampeggiatore 10 - E 24 AC/DC 3
Spia stato automazione 10 - 5 24 AC/DC -
Pag. 16 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Dispositivi di segnalazione
1
Lampeggiatore
Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione.
2
Lampada supplementare
Aumenta l'illuminazione nella zona di manovra.
3
Spia stato automazione
Segnala lo stato dell'automazione.
1 2 3
10 11 E E3 5
Dispositivi di comando
1
Lettore per tessere
2
Selettore transponder
3
Selettore a tastiera
4
Pulsante di STOP (contatto NC)
Arresta il cancello ed esclude l’eventuale chiusura automatica. Usare un dispositivo di comando per riprendere il movimento.
Se il contatto non viene utilizzato, deve essere disattivato in fase di programmazione.
5
Dispositivo di comando (contatto NO)
Funzione SOLO APRE
6
Dispositivo di comando (contatto NO)
Funzione APERTURA PARZIALE
7
Dispositivo di comando (contatto NO)
Funzione SOLO CHIUDE
8
Dispositivo di comando (contatto NO)
Funzione APRE-CHIUDE (passo-passo) o APRE-STOP-CHIUDE-STOP (sequenziale)
9
Antenna con cavo RG58
1233P47
A B GND
A B
S1 GND
A
B
GN
B
D
3 4 5 6 7 8 21
9
Pag. 17 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Dispositivi di sicurezza
Collegare i dispositivi di sicurezza agli ingressi CX, CY, CZ e/o CK (contatti NC).
In fase di programmazione, configurare il tipo di azione che deve essere svolta dal dispositivo collegato all'ingresso.
Se non vengono utilizzati, i contatti CX, CY, CZ e/o CK devono essere disattivati in fase di programmazione.
Fotocellule DELTA e DXR
Collegamento standard
Fotocellule DELTA e DXR
Collegamento con test di sicurezza
Vedi funzione [F5] test sicurezze.
10 TS 2 CX CY CZ CK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Fotocellule DIR / DELTA-S
Collegamento standard
Fotocellule DIR / DELTA-S
Collegamento con test di sicurezza
Vedi funzione [F5] test sicurezze.
+
10
-
2TXCNC TX 2
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Bordo sensibile DFWN
Collegamento con contatto resistivo o NC
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONC
DFWN
Pag. 18 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Coppia di bordi sensibili DFWN
Collegamento in parallelo con contatto resistivo (consigliato)
Coppia di bordi sensibili DFWN
Collegamento in serie con contatto resistivo o NC
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
Pag. 19 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
PROGRAMMAZIONE
Funzione dei tasti di programmazione
Esc < > Ent
1
Tasto ESC
Il tasto ESC permette di eseguire le operazioni di seguito descritte.
Uscire dal menu
Annullare le modifiche
Tornare alla schermata precedente
Arrestare l'automazione
2
Tasti < >
I tasti < > permettono di eseguire le operazioni di seguito descritte.
Navigare attraverso le voci del menu
Incrementare o decrementare un valore
Chiudere o aprire l'automazione
3
Tasto ENTER
Il tasto ENTER permette di eseguire le operazioni di seguito descritte.
Entrare nei menu
Confermare la scelta
Legenda icone
L'automazione è in autoapprendimento.
Quando l'automazione è in autoapprendimento, l’AST Control è disattivo.
Per evitare che l’AST Control sia disattivo, eseguire la taratura della corsa manualmente.
L'automazione ha rilevato un ostacolo durante il movimento del cancello verso destra.
L'automazione ha rilevato un ostacolo durante il movimento del cancello verso sinistra.
2
L'automazione ha rilevato due ostacoli durante il movimento del cancello verso destra.
Al raggiungimento del numero massimo di rilevamenti, l'automazione si ferma e viene indicato a display un messaggio di errore.
2
L'automazione ha rilevato due ostacoli durante il movimento del cancello verso sinistra.
Al raggiungimento del numero massimo di rilevamenti, l'automazione si ferma e viene indicato a display un messaggio di errore.
C’è almeno un timer programmato.
È in esecuzione un timer programmato.
Con il timer programmato per l’apertura o per l’apertura parziale, qualsiasi comando radio dato permetterà sempre l’apertura. I comandi filari
continuano a funzionare normalmente.
Messa in funzione
Terminati i collegamenti elettrici, procedere con la messa in funzione. L'operazione deve essere effettuata solo da personale esperto e qualificato.
Controllare che l’area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo.
Dare tensione e procedere con la procedura guidata che appare a display.
Dopo aver dato tensione all’impianto, la prima manovra è sempre in apertura; attendere il completamento della manovra.
Premere immediatamente il tasto ESC o il pulsante di STOP se si riscontrano anomalie, malfunzionamenti, rumorosità o vibrazioni sospette o comportamenti
inattesi dell’impianto.
Pag. 20 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Menu delle funzioni
Direzione apertura
Imposta la direzione di apertura del cancello.
Configurazione
Impostazioni motore
Direzione apertura Verso sinistra (Default)
Verso destra
Prova motore
Verifica del corretto senso di apertura del cancello.
Se i tasti non eseguono correttamente i comandi, invertire il senso di apertura del cancello.
Configurazione
Impostazioni motore
Prova motore Il tasto > fa chiudere il cancello
Il tasto < fa aprire il cancello
Taratura corsa
Avvia l'auto-apprendimento della corsa.
Configurazione
Impostazioni motore
Taratura corsa Confermi? NO
Confermi? SI
Tipo motore
Imposta il tipo di motoriduttore installato.
Configurazione
Impostazioni motore
Tipo motore BKV1500
BKV2000
BKV2500
Velocità apertura
Imposta la velocità di apertura (percentuale della massima velocità).
Configurazione
Impostazioni corsa
Velocità apertura da 40% a 100% (Default 100%)
Velocità chiusura
Imposta la velocità di chiusura (percentuale della massima velocità).
Configurazione
Impostazioni corsa
Velocità chiusura da 40% a 100% (Default 100%)
Velocità di rallentamento in apertura
Imposta la velocità di rallentamento in apertura (percentuale della massima velocità).
Se la velocità di rallentamento viene erroneamente impostata a un valore superiore rispetto alla velocità di apertura, il parametro viene corretto
automaticamente.
Configurazione
Impostazioni corsa
Velocità rall apertura da 15% a 60% (50% Default)
Pag. 21 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Velocità di rallentamento in chiusura
Imposta la velocità di rallentamento in chiusura (percentuale della massima velocità).
Se la velocità di rallentamento viene erroneamente impostata a un valore superiore rispetto alla velocità di apertura, il parametro viene corretto
automaticamente.
Configurazione
Impostazioni corsa
Velocità rall chiusura da 15% a 60% (50% Default)
Sensibilità in corsa
Regolazione della sensibilità di rilevazione degli ostacoli durante la corsa.
Configurazione
Impostazioni corsa
AST control in corsa Disattivato (Default)
Minimo
Medio
Massimo
Personalizzato
Sensibilità rallentamento
Regolazione della sensibilità di rilevazione degli ostacoli durante la fase di rallentamento.
Configurazione
Impostazioni corsa
AST control in rall Disattivato (Default)
Minimo
Medio
Massimo
Personalizzato
Partenza rallentata
Per impostare un rallentamento di qualche secondo dopo ogni comando di apertura e di chiusura.
Configurazione
Impostazioni corsa
Partenza rallentata Disattivato (Default)
Attivato
Punto di apertura parziale
Determina, in percentuale sulla corsa totale, il punto di apertura parziale del cancello.
Configurazione
Impostazioni corsa
Punto ap. parziale da 10% a 100% (20% Default)
Punto di rallentamento in apertura
Imposta il punto di inizio del rallentamento in apertura (percentuale della corsa totale).
Durante la taratura della corsa, il punto di rallentamento in apertura viene automaticamente impostato per avere uno spazio di rallentamento pari a 60 cm.
Configurazione
Impostazioni corsa
Punto rall apertura Da 2% a 60% (25% Default)
Punto di rallentamento in chiusura
Imposta il punto di inizio del rallentamento in chiusura (percentuale della corsa totale).
Durante la taratura della corsa, il punto di rallentamento in chiusura viene automaticamente impostato per avere uno spazio di rallentamento pari a 60 cm.
Configurazione
Impostazioni corsa
Punto rall chiusura Da 2% a 60% (25% Default)
Pag. 22 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Stop totale
Arresta il cancello ed esclude l’eventuale chiusura automatica. Usare un dispositivo di comando per riprendere il movimento.
Configurazione
Sicurezze filari
Stop totale Disattivato (Default)
Attivato
Ingresso CX
Associa una funzione all’ingresso CX.
Configurazione
Sicurezze filari
Ingresso CX Disattivato (Default)
C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule)
C2 = Richiusura durante l'apertura (Fotocellule)
C3 = Stop parziale
C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule)
C7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili)
C8 = Richiusura durande l'apertura (Bordi sensibili)
C13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento
r7 = riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r8 = richiusura durante l'apertura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r7 (due bordi sensibili) = riapertura durante la chiusura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
r8 (due bordi sensibili) = richiusura durante l'apertura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
Ingresso CY
Associa una funzione all’ingresso CY.
Configurazione
Sicurezze filari
Ingresso CY Disattivato (Default)
C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule)
C2 = Richiusura durante l'apertura (Fotocellule)
C3 = Stop parziale
C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule)
C7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili)
C8 = Richiusura durande l'apertura (Bordi sensibili)
C13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento
r7 = riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r8 = richiusura durante l'apertura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r7 (due bordi sensibili) = riapertura durante la chiusura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
r8 (due bordi sensibili) = richiusura durante l'apertura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
Pag. 23 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Ingresso CZ
Associa una funzione all’ingresso CZ.
Configurazione
Sicurezze filari
Ingresso CZ Disattivato (Default)
C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule)
C2 = Richiusura durante l'apertura (Fotocellule)
C3 = Stop parziale
C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule)
C7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili)
C8 = Richiusura durande l'apertura (Bordi sensibili)
C13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento
r7 = riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r8 = richiusura durante l'apertura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r7 (due bordi sensibili) = riapertura durante la chiusura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
r8 (due bordi sensibili) = richiusura durante l'apertura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
Ingresso CK
Associa una funzione all’ingresso CK.
Configurazione
Sicurezze filari
Ingresso CK Disattivato (Default)
C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule)
C2 = Richiusura durante l'apertura (Fotocellule)
C3 = Stop parziale
C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule)
C7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili)
C8 = Richiusura durande l'apertura (Bordi sensibili)
C13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento
r7 = riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r8 = richiusura durante l'apertura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
r7 (due bordi sensibili) = riapertura durante la chiusura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
r8 (due bordi sensibili) = richiusura durante l'apertura (Coppia di bordi sensibili con
resistenza 8K2)
Test sicurezze
Attiva il controllo del corretto funzionamento delle fotocellule collegate agli ingressi, dopo ogni comando di apertura e chiusura.
Configurazione
Sicurezze filari
Test sicurezze Disattivato (Default)
Attivato
Ostacolo a motore fermo
Con la funzione attiva, il cancello rimane fermo se i dispositivi di sicurezza rilevano un ostacolo. La funzione ha effetto con: cancello chiuso, cancello aperto o dopo uno stop
totale.
Configurazione
Sicurezze filari
Ost. a motore fermo Disattivato (Default)
Attivato
Pag. 24 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
RIO ED T1
Permette di associare una funzione tra quelle previste a un dispositivo di sicurezza wireless.
Configurazione
Sicurezze RIO
RIO ED T1 Disabilitata (Default)
P0 = Arresta il cancello ed esclude l’eventuale chiusura automatica. Usare un dispositivo di
comando per riprendere il movimento.
P7 = Riapertura durante la chiusura.
P8 = Richiusura durante l'apertura.
RIO ED T2
Permette di associare una funzione tra quelle previste a un dispositivo di sicurezza wireless.
Configurazione
Sicurezze RIO
RIO ED T2 Disabilitata (Default)
P0 = Arresta il cancello ed esclude l’eventuale chiusura automatica. Usare un dispositivo di
comando per riprendere il movimento.
P7 = Riapertura durante la chiusura.
P8 = Richiusura durante l'apertura.
RIO PH T1
Permette di associare una funzione tra quelle previste a un dispositivo di sicurezza wireless.
Configurazione
Sicurezze RIO
RIO PH T1 Disabilitata (Default)
P1 = Riapertura durante la chiusura.
P2 = Richiusura durante l'apertura.
P3 = Stop parziale.
P4 = Attesa ostacolo.
P13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento.
RIO PH T2
Permette di associare una funzione tra quelle previste a un dispositivo di sicurezza wireless.
Configurazione
Sicurezze RIO
RIO PH T2 Disabilitata (Default)
P1 = Riapertura durante la chiusura.
P2 = Richiusura durante l'apertura.
P3 = Stop parziale.
P4 = Attesa ostacolo.
P13 = riapertura durante la chiusura con chiusura immediata dopo la rimozione
dell'ostacolo, anche con cancello non in movimento.
Comando 2-7
Per l'associazione di un comando al dispositivo collegato su 2-7.
Configurazione
Ingressi comando
Comando 2-7 Passo-passo (Default)
Sequenziale
Azione mantenuta
Con la funzione attiva, il movimento dell’automazione (apertura o chiusura) si interrompe quando il dispositivo di comando viene rilasciato.
L'attivazione della funzione esclude tutti gli altri dispositivi di comando.
Configurazione
Funzioni
Azione mantenuta Disattivato (Default)
Attivato
Pag. 25 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Uscita B1-B2
Per la configurazione del contatto.
Configurazione
Funzioni
Uscita B1-B2 Bistabile
Monostabile (Default)
Il contatto rimane chiuso da 1 a 180 secondi.
Libera ostacolo
In caso di ostacolo rilevato dal bordo sensibile o dal sensore amperometrico della scheda elettronica, avviene l'inversione di marcia per uno spazio sufficiente a liberare
l'ostacolo.
Con funzione disattivata, avviene l'inversione di marcia fino al raggiungimento del finecorsa.
Configurazione
Funzioni
Libera ostacolo Disattivato (Default)
Attivato
Chiusura automatica
Imposta il tempo che deve trascorrere prima che si attivi la chiusura automatica, una volta che è stato raggiunto il punto di finecorsa in apertura.
La funzione non si attiva nel caso in cui intervengano dispositivi di sicurezza per la rilevazione di un ostacolo, dopo uno stop totale, in caso di mancanza di
tensione o in presenza di un errore.
Configurazione
Tempi
Ch. Automatica Disattivato (Default)
Da 1 a 180 secondi
Chiusura automatica dopo apertura parziale
Imposta il tempo che deve trascorrere prima che si attivi la chiusura automatica, dopo che è stato eseguito un comando di apertura parziale.
La funzione non si attiva nel caso in cui intervengano dispositivi di sicurezza per la rilevazione di un ostacolo, dopo uno stop totale, in caso di mancanza di
tensione o in presenza di un errore.
Non disattivare la funzione [Ch. automatica].
Configurazione
Tempi
Ch. auto. parziale Disattivato
Da 1 a 180 secondi (10 secondi Default)
Spia cancello aperto
Segnala lo stato del cancello.
Configurazione
Gestione lampade
Spia cancello aperto Spia accesa (Default) - La spia rimane accesa quando il cancello è in movimento o aperto.
Spia lampeggiante - La spia lampeggia quando il cancello è in movimento e rimane accesa
quando il cancello è aperto.
Lampeggio ritmico - Il segnale consiste in 3 + 3 lampeggi, ogni ora, per segnalare il
raggiungimento del numero di manovre per la manutenzione.
Lampada E3
Permette di scegliere la modalità di funzionamento del dispositivo di illuminazione collegato all'uscita.
Configurazione
Gestione lampade
Lampada E3 Disattivato (Default)
Lampada ciclo
La lampada rimane spenta se non viene impostato un tempo di chiusura
automatica.
Lampada di cortesia
La lampada rimane accesa per il tempo impostato con la funzione [Tempo cortesia].
Pag. 26 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Tempo cortesia
Imposta il tempo di accensione del dispositivo di illuminazione.
Configurazione
Gestione lampade
Tempo cortesia da 60 a 180 secondi (60 secondi Default)
Tempo prelampeggio
Imposta il tempo di attivazione anticipata del lampeggiatore, prima di ogni manovra.
Configurazione
Gestione lampade
Tempo prelampeggio Disattivato (Default)
Da 1 a 10 secondi
RSE1
Configura la funzione che deve svolgere la scheda innestata sul connettore RSE1.
Se sul connettore RSE_1 è presente una scheda RSE configurata per il collegamento abbinato, utilizzare il connettore RSE_2 per la connessione remota (CRP). In
questo caso, viene esclusa la possibilità di collegare CAME KEY.
Configurazione
Comunicazione RSE
RSE1 CRP (Default)
Abbinato
Disattivato
Indirizzo CRP
Assegna un codice identificativo univoco (indirizzo CRP) alla scheda elettronica. La funzione è necessaria nel caso ci siano più automazioni connesse mediante CRP.
Configurazione
Comunicazione RSE
Indirizzo CRP da 1 a 254
Velocità RSE1
Imposta la velocità di comunicazione del sistema di connessione remota sulla porta RSE1.
Configurazione
Comunicazione RSE
Velocità RSE1 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (Default)
57600 bps
115200 bps
Velocità RSE2
Imposta la velocità di comunicazione del sistema di connessione remota sulla porta RSE2.
Configurazione
Comunicazione RSE
Velocità RSE2 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (Default)
57600 bps
115200 bps
Pag. 27 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Salvataggio dati
Salva nel dispositivo di memoria (memory roll) i dati relativi agli utenti, alle temporizzazioni e alle configurazioni.
Configurazione
Memoria esterna
Salvataggio dati
Lettura dati
Carica dal dispositivo di memoria (memory roll) i dati relativi agli utenti, alle temporizzazioni e alle configurazioni.
Configurazione
Memoria esterna
Lettura dati
Procedura guidata
È possibile utilizzare la procedura guidata di configurazione dell’impianto.
Configurazione Procedura guidata Tipo impianto
Direzione apertura
Ingresso CX
Ingresso CY
Ingresso CZ
Ingresso CK
AST Control in corsa
AST Control in Rallentamento
Inserisci utenti
Taratura corsa
Nuovo Utente
Permette di registrare un massimo di 250 utenti e di assegnare ad ognuno di essi una funzione.
L’operazione può essere svolta mediante un trasmettitore o altro dispositivo di comando. Le schede che gestiscono i dispositivi di comando (AF - R700 - R800)
devono essere innestate nei connettori.
Gestione utenti Nuovo Utente Passo passo
Sequenziale
Apre
Apertura parziale
Uscita B1-B2
Scegliere la funzione che si vuole assegnare all'utente.
Premere ENTER per confermare.
Inviare il codice dal dispositivo di comando.
Ripetere la procedura per inserire altri utenti.
Rimuovi utente
Rimuove uno degli utenti registrati.
Gestione utenti Rimuovi utente Usare le frecce per scegliere il numero associato all'utente che si vuole rimuovere.
Nr: 1 > 250
In alternativa è possibile azionare il dispositivo di comando associato all'utente che si vuole
rimuovere.
Premere ENTER per confermare.
Appare la scritta CLr a confermare la cancellazione.
Confermi? NO
Confermi? SI
Pag. 28 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Rimuovi tutti
Rimuove tutti gli utenti registrati.
Gestione utenti Rimuovi tutti Confermi? NO
Confermi? SI
Decodifica radio
Permette di scegliere il tipo di codifica radio dei trasmettitori abilitati a comandare l’automazione.
Scegliendo il tipo di codifica radio dei trasmettitori [Rolling code] o [TW key block], eventuali trasmettitori con codifica radio diversa precedentemente
memorizzati, verranno cancellati.
Gestione utenti Decodifica radio Tutte le decodifiche
Rolling code
TW Key block
Confermi? NO
Confermi? SI
Tipo sensore
Imposta il tipo di dispositivo di comando.
Gestione utenti Tipo sensore Tastiera
Transponder
Self-Learning Rolling
Permette di memorizzare un nuovo trasmettitore utilizzandone uno già esistente senza seguire la procedura di inserimento [Nuovo Utente].
Gestione utenti Self-Learning Rolling Disattivato (Default)
Attivato
Cambio modalità
Cambia la funzione assegnata ad un determinato utente.
Gestione utenti Cambio modalità Selezionare l'utente di cui si vuole modificare il comando.
È possibile selezionare l'utente senza usare le frecce, inviando un comando dal
dispositivo associato all'utente.
Premere ENTER per confermare.
Scegliere il comando da associare all'utente.
Premere ENTER per confermare.
Confermi? No
Confermi? Si
Versione FW
Visualizza il numero della versione firmware e GUI installate.
Informazioni Versione FW FW x.x.xx (firmware)
GUI x.x (grafica)
Pag. 29 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Conteggi manovre
Permette di visualizzare il numero di manovre effettuate dall'automazione.
Manovre totali = Manovre effettuate dal momento dell'installazione.
Manovre parziali = Manovre effettuate dopo l'ultimo [Reset manutenzione].
Informazioni Conteggi manovre Manovre totali
Manovre parziali
Setta manutenzione
Permette di impostare il numero di manovre che può eseguire l'automazione, prima che venga generato un segnale che avvisa della necessità di effettuare la manutenzione.
Il segnale consiste nel lampeggio ritmico 3 + 3 volte, ogni ora, della spia [Apre].
Informazioni Setta manutenzione Disattivato (Default)
da 1X100 a 250X100
Reset manutenzione
Azzera il conteggio del numero delle manovre parziali.
Informazioni Reset manutenzione Confermi? NO
Confermi? SI
Reset parametri
Ripristina le impostazioni di fabbrica ad esclusione delle funzioni: [Decodifica radio], [Tipo motore] e le impostazioni relative alla taratura della corsa.
Informazioni Reset parametri Confermi? NO
Confermi? SI
Lista errori
Visualizza gli ultimi 8 errori rilevati. La lista errori può essere cancellata.
Informazioni Lista errori Usare le frecce per scorrere la lista.
Per cancellare la lista errori selezionare [Cancella errori]
Premere ENTER per confermare.
Confermi? NO
Confermi? SI
Mostra orologio
Abilita la visualizzazione dell'orologio sul display.
Gestione timer Mostra orologio
Imposta orologio
Permette di impostare data e ora.
Gestione timer Imposta orologio Utilizzare le frecce ed il pulsante Enter per inserire i valori desiderati.
DST automatico
Abilita l'impostazione automatica dell'ora legale.
Gestione timer DST automatico Disattivato (Default)
Attivato
Pag. 30 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Formato ora
Permette di scegliere il formato di visualizzazione dell'orologio.
Gestione timer Formato ora 24 ore
12 ore (AM/PM)
Crea nuovo timer
Permette di temporizzare una o più tipologie di attivazioni a scelta tra quelle disponibili.
Gestione timer Crea nuovo timer Usare le frecce per scegliere la funzione desiderata.
Apertura / Apertura parziale/Uscita B1-B2
Premere ENTER per confermare.
Usare le frecce per impostare l'ora di inizio e l'ora di fine dell'attivazione della funzione.
Orario inizio / Orario fine
Premere ENTER per confermare.
Usare le frecce per impostare i giorni di attivazione della funzione.
Seleziona giorni / Tutta settimana
Premere ENTER per confermare.
Rimuovi timer
Rimuove una delle temporizzazioni salvate.
Gestione timer Rimuovi timer Usare le frecce per scegliere la temporizzazione che si desidera rimuovere.
0 = [Apertura]
P = [Apertura parziale]
B = [Uscita B1-B2]
Premere ENTER per confermare.
Comandi
Permette di far eseguire alcuni comandi al cancello senza l'ausilio di dispositivi di comando.
Comandi Apertura
Apertura parziale
Chiusura
Stop
Usare le frecce per selezionare il comando che si vuole eseguire.
Premere ENTER per confermare.
Lingua
Imposta la lingua del display.
Lingua Italiano (IT)
English (EN)
Français (FR)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Português (PT)
Русский (RU)
Polski (PL)
Pag. 31 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Abilita password
Permette di impostare una password di 4 cifre. La password sarà richiesta a chiunque voglia accedere al menu principale.
Password Abilita password Utilizzare le frecce e il pulsante Enter per comporre il codice desiderato.
Ripetere la password utilizzando le frecce e il tasto Enter per confermare.
Smarrimento password
In caso di smarrimento della password, eseguire le operazioni di seguito descritte.
Togliere l'alimentazione alla scheda elettronica.
Tenendo premuti i tasti < >, ridare tensione alla scheda elettronica.
Continuare a tenere premuti i tasti < > fino a quando appare a display [Reset fabbrica].
Selezionare [Confermi? SI].
Premere ENTER per confermare.
Ripristinando la scheda elettronica, vengono cancellati tutti gli utenti memorizzati, le temporizzazioni impostate e le operazioni di taratura.
Rimuovi password
Rimuove la password che protegge l'accesso al menu principale.
Password Rimuovi password Confermi? NO
Confermi? SI
Cambia password
Permette di cambiare la password di 4 cifre che protegge l'accesso al menu principale.
Password Cambia password Utilizzare le frecce ed il pulsante Enter per comporre il codice desiderato.
Ripetere la password utilizzando le frecce e il tasto Enter per confermare.
Menu F
Abilita la vista del menu funzioni F.
Pag. 32 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Esportare / importare dati
È possibile salvare i dati relativi agli utenti e alla configurazione dell'impianto in una scheda MEMORY ROLL.
I dati memorizzati possono essere riutilizzati in un'altra scheda elettronica per configurare allo stesso modo un altro impianto.
Prima di inserire ed estrarre la scheda MEMORY ROLL, è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA.
1
Inserire la scheda MEMORY ROLL sul connettore dedicato presente sulla scheda elettronica.
2
Premere il pulsante Enter per accedere alla programmazione.
3
Usare le frecce per scegliere la funzione desiderata.
Le funzioni vengono visualizzate solo quando viene inserita una scheda MEMORY ROLL
- Salvataggio dati
Salva nel dispositivo di memoria (memory roll) i dati relativi agli utenti, alle temporizzazioni e alle configurazioni.
- Lettura dati
Carica dal dispositivo di memoria (memory roll) i dati relativi agli utenti, alle temporizzazioni e alle configurazioni.
Terminate le operazioni di salvataggio e caricamento dati, rimuovere la scheda MEMORY ROLL.
Pag. 33 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
MESSAGGI DI ERRORE
E2 Errore taratura
E3 Errore segnale encoder non rilevato
E4 Errore di test servizi fallito
E6 Malfunzionamento sul controllo del motore
E7 Errore tempo di lavoro
E8 Errore sportello sblocco aperto
E9 Ostacolo rilevato durante la chiusura
E10 Ostacolo rilevato durante l'apertura
E11 Superato il numero massimo di ostacoli rilevati consecutivamente
E12 Tensione di alimentazione del motore mancante o non sufficiente
E13 Errore su ingressi finecorsa o finecorsa entrambi aperti
E14 Errore comunicazione seriale
E15 Errore trasmettitore non compatibile
E16 Errore sportello aperto del motore SLAVE
E17 Errore sistema wireless non comunica
E18 Errore sistema wireless non configurato
Pag. 34 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
OPERAZIONI FINALI
Prima di chiudere il coperchio, verificare che l’ingresso dei cavi sia sigillato per evitare l'entrata di insetti e la formazione di umidità.
FUNZIONAMENTO ABBINATO
Comando unico di due automazioni collegate.
Collegamenti elettrici
Collegare le due schede elettroniche con un cavo tipo UTP CAT 5.
Inserire una scheda RSE su entrambe le schede elettroniche, utilizzando il connettore RSE_1.
Procedere con il collegamento elettrico dei dispositivi e degli accessori.
I dispositivi e gli accessori vanno collegati sulla scheda elettronica che verrà impostata come MASTER.
Per i collegamenti elettrici dei dispositivi e degli accessori, vedere capitolo COLLEGAMENTI ELETTRICI.
A B GND
UTP CAT 5
RSE
A B GND
RSE
A B GND A B GND
MASTER SLAVE
Programmazione
Tutte le operazioni di programmazione di seguito descritte vanno eseguite solo sulla scheda elettronica impostata come MASTER.
Selezionare il tipo di impianto [Abbinato] durante la procedura guidata o configurare la porta RSE_1 in [Abbinato].
Dopo la programmazione dell'automazione MASTER in [Abbinato], la seconda automazione diventa automaticamente SLAVE.
Memorizzazione degli utenti
Tutte le operazioni di memorizzazione degli utenti vanno eseguite solo sulla scheda elettronica impostata come MASTER.
Pag. 35 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
Modalità di funzionamento
1
Comando APERTURA PARZIALE
2
Comando PASSO-PASSO o SOLO APRE
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
2
1
Pag. 36 - Manuale FA01981-IT - 05/2023 - © CAME S.p.A. - I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. - Istruzioni originali
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
[email protected] - www.came.com
MCBF
Modelli BKV20RGS
Tipologia di installazione Standard Cantilever
Lunghezza - Peso 20 m - 2000 kg 10 m - 1000 kg
Cicli 250000 125000
Installazione in zona ventosa -15 % -15 %
Le percentuali indicano di quanto si debba ridurre il numero di cicli in relazione al tipo e numero di accessori installati.
Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione di parti, togliere l’alimentazione al dispositivo.
Questo documento fornisce all'installatore le indicazioni sui controlli obbligatori durante gli interventi di manutenzione.
Se l'impianto non viene utilizzato per lunghi periodi, per esempio nel caso di installazioni in luoghi ad apertura stagionale, è opportuno togliere l'alimentazione e,
al ripristino, verificare il corretto funzionamento.
Per le informazioni relative alla corretta installazione e alle regolazioni, consultare il manuale di installazione del prodotto.
Per le informazioni relative alla scelta del prodotto e degli accessori, consultare il catalogo prodotti.
Ogni 10.000 cicli e comunque ogni 6 mesi di attività, sono obbligatori gli interventi di manutenzione di seguito indicati.
Eseguire un controllo generale e completo del serraggio della bulloneria.
Lubrificare tutte le parti meccaniche in movimento.
Controllare il buon funzionamento dei dispositivi di segnalazione e di sicurezza.
Controllare lo stato di usura delle parti meccaniche in movimento e verificarne il corretto funzionamento.
Controllare l'efficienza del dispositivo di sblocco, eseguendo una manovra con anta libera. L'anta non deve trovare impedimenti.
Verificare l'integrità dei cavi e le loro connessioni.
Controllare e pulire la guida di scorrimento e la cremagliera.
Sliding-gate operators
BKV20RGS
INSTALLATION MANUAL
FA01981-EN
EN
English
Page 2 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Page 3 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
GENERAL PRECAUTIONS FOR INSTALLERS
Important safety instructions.
Please follow all of these instructions. Improper installation may cause serious bodily harm.
Before continuing, please also read the general precautions for users.
Only use this product for its intended purpose. Any other use is hazardous. • The manufacturer cannot be held liable for any
damage caused by improper, unreasonable or erroneous use. • This product is defined by the Machinery Directive (2006/42/EC)
as partly completed machinery. • Partly completed machinery means an assembly which is almost machinery but which cannot
in itself perform a specific application. • Partly completed machinery is only intended to be incorporated into or assembled with
other machinery or other partly completed machinery or equipment thereby forming machinery to which the Machinery Directive
(2006/42/EC) applies. • The final installation must comply with the Machinery Directive (2006/42/EC) and the European reference
standards in force. • The manufacturer declines any liability for using non-original products, which would also void the warranty.
• All operations indicated in this manual must be carried out exclusively by skilled and qualified personnel and in full compliance
with the regulations in force. • The device must be installed, wired, connected and tested according to good professional practice,
in compliance with the standards and laws in force. • Make sure the mains power supply is disconnected during all installation
procedures. • Check that the temperature ranges given are suitable for the installation site. • Do not install on slopes i.e. any
surfaces that are not perfectly level. • Do not install the operator on surfaces that could yield and bend. If necessary, add suitable
reinforcements to the anchoring points. • Make sure that no direct jets of water can wet the product at the installation site
(sprinklers, water cleaners, etc.). • Make sure you have set up a suitable dual-pole cut-off device along the power supply that is
compliant with the installation rules. It should completely cut off the power supply according to category III surcharge conditions.
• Demarcate the entire site properly to prevent unauthorised personnel from entering, especially minors. • In case of manual
handling, have one person for every 20 kg that needs hoisting; for non-manual handling, use proper hoisting equipment in safe
conditions. • Use suitable protection to prevent any mechanical hazards due to persons loitering within the operating range of the
operator. • The electrical cables must pass through special pipes, ducts and cable glands in order to guarantee adequate protection
against mechanical damage. • The electrical cables must not touch any parts that may overheat during use (such as the motor
and transformer). • Before installation, check that the guided part is in good mechanical condition, and that it opens and closes
correctly. • The product cannot be used to automate any guided part that includes a pedestrian gate, unless it can only be enabled
when the pedestrian gate is secured. • Make sure that nobody can become trapped between the guided and fixed parts, when the
guided part is set in motion. • Use additional protection to prevent your fingers from being crushed between the pinion and rack. •
All fixed controls must be clearly visible after installation, in a position that allows the guided part to be directly visible, but far away
from moving parts. In the case of a hold-to-run control, this must be installed at a minimum height of 1.5 m from the ground and
must not be accessible to the public. • If not already present, apply a permanent tag that describes how to use the manual release
mechanism close to it. • Make sure that the operator has been properly adjusted and that the safety and protection devices and the
manual release are working properly. • Before handing over to the final user, check that the system complies with the harmonised
standards and the essential requirements of the Machinery Directive (2006/42/EC). • Any residual risks must be indicated clearly
with proper signage affixed in visible areas, and explained to end users. • Put the machine’s ID plate in a visible place when the
installation is complete. • If the power supply cable is damaged, it must be immediately replaced by the manufacturer or by an
authorised technical support service, or in any case, by qualified staff, to prevent any risk. • Keep this manual inside the technical
folder along with the manuals of all the other devices used for your automation system. • Make sure to hand over to the end user
all the operating manuals of the products that make up the final machinery. • The product, in its original packaging supplied by
the manufacturer, must only be transported in a closed environment (railway carriage, containers, closed vehicles). • If the product
malfunctions, stop using it and contact customer services at https://www.came.com/global/en/contact-us or via the telephone
number on the website. • The manufacture date is provided in the production batch printed on the product label. If necessary,
contact us at https://www.came.com/global/en/contact-us. • The general conditions of sale are given in the official CAME price
lists.
Page 4 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Main points of danger for people
No transiting while the barrier is moving.
Risk of entrapment.
Risk of trapping hands.
Risk of trapping feet.
DISMANTLING AND DISPOSAL
CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure
that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and
market strategies. Please follow these brief disposal guidelines:
DISPOSING OF THE PACKAGING
The packaging materials (cardboard, plastic, etc.) can be disposed of easily as solid urban waste, separated for recycling.
Before dismantling and disposing of the product, please always check the local laws in force.
DISPOSE OF THE PRODUCT RESPONSIBLY.
DISPOSING OF THE PRODUCT
Our products are made of various materials. Most of these materials (aluminium, plastic, iron and electrical cables) are classified as solid urban waste. They can be
separated for recycling and disposed of at authorised waste treatment plants.
Other components (electronic boards, transmitter batteries, etc.) may contain pollutants.
These must be removed and disposed of by an authorised waste disposal and recycling firm.
It is always advisable to check the specific laws that apply in your area.
DISPOSE OF THE PRODUCT RESPONSIBLY.
Page 5 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
PRODUCT DATA AND INFORMATION
Key
This symbol shows which parts to read carefully.
This symbol shows which parts describe safety issues.
This symbol shows what to tell users.
The measurements, unless otherwise stated, are in millimetres.
Description
801MS-0420
BKV20RGS - High performance operator with 36 V motor, featuring a control board with graphic display, Adaptive Speed & Torque Technology, 4 safety inputs, movement
and obstruction detecting device for sliding gates weighing up to 2000kg that are up to 20m long, or for cantilever gates weighing up to 1000kg that are up to 10m long.
Intended use
Solution for large sliding gates.
Any installation and/or use other than that specified in this manual is forbidden.
Description of parts
Operator
1
Cover
2
Board protection cover
3
Control board
4
Board-holder support
5
Gearmotor
6
Mechanical limit switch
7
Anchoring plate
8
Housing for two emergency batteries
9
Housing for thermostat with cartridge
10
Housing for the RGSM001 module
11
Housing for the 806SA-0090 card
12
Housing for the RGP1 module
13
Release lever
14
Mechanical limit-switch tabs
15
Fixtures and fittings
16
Housing for UR042 module
17
Holes for the electrical cables
18
Housing for SMA module
Page 6 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Control board
The functions on the input and output contacts, the time settings and user management are set and viewed on the display.
All connections are protected by quick fuses.
For the system to work properly, before fitting any plug-in card, DISCONNECT THE MAIN POWER SUPPLY and remove any batteries.
Before working on the control panel, disconnect the mains power supply and remove the batteries, if any.
1
Terminal board for connecting the gearmotor
2
Terminal board for connecting the encoder
3
Terminal board for connecting the RGP1 module or 806SA-0090 card
4
Programming buttons
5
RSE card connector
6
Connector for CAME KEY
7
Connector for plug-in radio frequency card (AF)
8
Terminal board for connecting the antenna
9
Terminal board for connecting the safety devices
10
Terminal board for connecting the paired function or the CRP
11
Terminal board for connecting control devices
12
Terminal board for connecting the keypad selector
13
Terminal board for connecting the transponder selector switch
14
Terminal board for connecting the signalling devices
15
Terminal board for B1-B2 output
16
Connector for the R700 or R800 decoding card
17
Connector for the RIOCN8WS module
18
Connector for the clock card (806SA-0120)
19
Terminal board for limit-switch micro-switches
20
Accessories fuse
21
Control board fuse
22
Terminal board for connecting the transformer
23
Memory Roll card connector
24
Display
25
Line fuse
26
Power supply terminal board
Remove the card cover before inserting the cards into the connectors.
Page 7 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Size
Operator
180 220
400
.x
am 21
412
59
220
260
Gate
max 20000
STANDARD
max 450 N
max 2000 kg
max 10000
CANTILEVER
max 450 N
max 1000 kg
Page 8 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Usage limitations
MODELS BKV20RGS
Maximum gate-leaf length (m) 20
Maximum cantilever gate leaf length (m) 10
Maximum gate-leaf weight (kg) 2000
Maximum cantilever gate leaf weight (kg) 1000
Technical data
MODELS BKV20RGS
Power supply (V - 50/60 Hz) 120 AC
Motor power supply (V) 36 DC
Standby consumption (W) 14
Power (W) 250
Transformer thermal protection (°C) 120
Current draw (A) 9
Maximum current draw (A) 20
Colour RAL 7024
Operating temperature (°C) -20 ÷ +55
Thrust (N) 900
Continuous thrust (N) 450
Maximum thrust (N) 1350
Maximum operating speed (m/min) 12
Operating time (s) 180
Sound pressure level (dB A) ≤70
Reduction ratio 40
Limit-switch type MECHANICAL
Protection rating (IP) 54
Insulation class I
Type of grease EP00
Quantity of grease (g) 160
Weight (kg) 21
Fuse table
MODELS BKV20RGS
Line fuse 4 A F
Control-board fuse 630 mA F
Accessory fuse 1.6 A F
Cable types and minimum thicknesses
Cable length (m) up to 20 from 20 to 30
Power supply 120 V AC 3G x 1.5 mm2 3G x 2.5 mm2
24 V AC/DC flashing beacon 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2
TX Photocells 2 x 0.5 mm2 2 x 0.5 mm2
RX photocells 4 x 0.5 mm2 4 x 0.5 mm2
Command and control devices * no. x 0.5 mm2 * no. x 0.5 mm2
* no. = see product assembly instructions.
Warning: the cable cross-section is indicative and varies according to the motor power and cable length.
When operating at 230 V and outdoors, use H05RN-F cables compliant with 60245 IEC 57 (IEC); when indoors, use H05VV-F cables compliant with 60227 IEC 53
(IEC). For power supplies up to 48 V, use FROR 20-22 II cables compliant with standard EN 50267-2-1 (CEI).
To connect the antenna, use RG58 cable (up to 5 m).
For paired connection and CRP, use UTP CAT5 cable (up to 1,000 m).
If the cable lengths differ from those specified in the table, define the cable cross-sections according to the actual power draw of the connected devices and in
line with regulation CEI EN 60204-1.
For multiple, sequential loads along the same line, recalculate the values in the table according to the actual power draw and distances. For information on
connecting products not covered in this manual, please see the documentation accompanying the products themselves.
Page 9 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
INSTALLATION
The following illustrations are examples only. The space available for fitting the operator and accessories varies depending on the area where it is installed. It is
up to the installer to find the most suitable solution.
The drawings show an operator fitted on the left.
Preliminary operations
Dig a hole for the foundation frame.
Set up the corrugated tubes needed for the wiring coming out of the junction pit.
Use Ø 40 mm corrugated tubes to connect the gearmotor to the accessories.
The number of tubes depends on the type of system and the accessories that are going to be fitted.
280
500
800
40
Laying the anchoring plate
Set up a foundation frame that is larger than the anchoring plate.
Insert the foundation frame into the dug hole.
The foundation frame must protrude by 50 mm, above ground level.
Fit an iron cage in the foundation frame to reinforce the concrete.
Page 10 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Insert the screws supplied in the anchoring plate.
Lock the screws in place with the nuts supplied.
Remove the pre-shaped clamps using a screwdriver.
Fit the anchoring plate in the iron cage.
The tubes must pass through the existing holes.
1
2
Position the anchoring plate, taking note of the measurements shown in the drawing.
If the gate does not have a rack, proceed with the installation.
See the section “FASTENING THE RACK”.
Cast cement into the foundation frame.
The plate must be perfectly level and the screw threads completely above surface.
Wait at least 24 hours for the cement to dry.
86
96
Remove the foundation frame.
Fill the hole with soil around the concrete block.
Page 11 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Remove the nuts from the screws.
Insert the electrical cables into the tubes until they protrude by about 600 mm.
Setting up the operator
Remove the operator cover.
Place the operator on top of the anchoring plate.
The electrical cables must pass under the operator foundation frame
Make a hole in the cable gland.
Thread the cables through the cable gland.
Lift the operator by 5-10 mm from the plate by adjusting the threaded feet, to allow for any adjustments that may need to be made between the rack and pinion.
5 ÷ 10
Page 12 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Fastening the rack
1
Release the operator.
2
Rest the rack on the pinion.
3
Weld or fasten the rack to the gate along its entire length.
To assemble the rack modules, use an extra piece and rest it under the joint, then fasten it in place using two clamps.
Adjusting the pinion-rack coupling
Open and close the gate manually.
Adjust the pinion-rack coupling distance using the threaded feet (vertical adjustment) and the holes (horizontal adjustment).
The weight of the gate must not bear down upon the operator.
1 ÷ 2
Page 13 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Installing with a chain transmission
For installations with a chain transmission, see the manual for the relevant accessory (801XC-0120).
Invert the M - N gearmotor cables on the electrical panel.
801XC-0120
Fastening the operator in place
Only fasten the operator after adjusting the pinion-rack coupling.
Fasten the operator to the anchoring plate using stoppers and nuts.
Page 14 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Determining the travel end points with mechanical limit switches
1
Open the gate.
2
Insert the opening limit-switch tab in the rack.
The spring must trigger the microswitch.
3
Fasten the opening limit-switch tab using the grub screws supplied.
20
4
Close the gate.
5
Insert the closing limit-switch tab in the rack.
The spring must trigger the microswitch.
6
Fasten the closing limit-switch tab using the grub screws supplied.
20
Page 15 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
Passing the electrical cables
Connect all wires and cables in compliance with the law.
The electrical cables must not touch any parts that may overheat during use (such as the motor and transformer).
Power supply
Make sure the mains power supply is disconnected during all installation procedures.
Before working on the control panel, disconnect the mains power supply and remove the batteries, if any.
Connecting to the mains (230/120 V AC - 50/60 Hz)
L
Phase
N
Neutral
Earth
L
N
Power supply output for accessories
The output normally delivers 24 V AC.
The sum of the power draw for the connected
accessories must not exceed 20 W.
10 11 E E3 5
Maximum capacity of contacts
Device Output Power supply (V) Power (W)
Accessories 10 - 11 24 AC/DC 20
Additional light 10 - E3 24 -
Flashing beacon 10 - E 24 AC/DC 3
Operator status warning light 10 - 5 24 AC/DC -
Page 16 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Signalling devices
1
Flashing beacon
It flashes when the operator opens and closes.
2
Additional light
It increases the light in the manoeuvring area.
3
Operator status warning light
It notifies the user of the operator status.
Command and control devices
1
Card reader
2
Transponder selector switch
3
Keypad selector
4
STOP button (NC contact)
Stop the gate and exclude automatic closing. Use a control device to resume movement.
If the contact is not used, it must be deactivated during programming.
5
Control device (NO contact)
OPEN ONLY function
6
Control device (NO contact)
PARTIAL OPENING function
7
Control device (NO contact)
CLOSE ONLY function
8
Control device (NO contact)
OPEN-CLOSE (step-by-step) or OPEN-STOP-CLOSE-STOP (sequential) function
9
Antenna with RG58 cable
1 2 3
10 11 E E3 5
1233P47
A B GND
A B
S1 GND
A
GN
B
D
3 4 5 6 7 8 21
9
Page 17 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Safety devices
Connect the safety devices to the CX, CY CZ and/or CK inputs (NC contacts).
During programming, configure the type of action that must be performed by the device connected to the input.
If contacts CX, CY, CZ and/or CK are not used, they must be deactivated during programming.
DELTA and DXR photocells
Standard connection
DELTA and DXR photocells
Connection with safety test
See function [F5] Safety devices test.
10 TS 2 CX CY CZ CK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
DIR / DELTA-S photocells
Standard connection
DIR / DELTA-S photocells
Connection with safety test
See function [F5] Safety devices test.
+
10
-
2TXCNC TX 2
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
DFWN sensitive edge
Connection with resistive or NC contact
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONC
DFWN
Page 18 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Pair of sensitive edges DFWN
Connected in parallel with resistive contact (recommended)
Pair of sensitive edges DFWN
Connected in series with resistive or NC contact
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
Page 19 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
PROGRAMMING
Programming button functions
Esc < > Ent
1
ESC button
The ESC button is used to perform the operations described below.
Exit the menu
Delete the changes
Go back to the previous screen
Stop the operator
2
< > buttons
The < > buttons are used to perform the operations described below.
Navigate the menu
Increase or decrease values
Open or close the operator
3
ENTER button
The ENTER button is used to perform the operations described below.
Access menus
Confirm choice
Icon key
The operator is in self-learning mode.
When the operator is in self-learning mode, AST Control is disabled.
To prevent the AST Control from being disabled, calibrate travel manually.
The operator detected an obstruction when the gate was moving to the right.
The operator detected an obstruction when the gate was moving to the left.
2
The operator detected two obstructions when the gate was moving to the right.
When the maximum number of detected obstructions has been reached, the operator stops and an error message shows on the display.
2
The operator detected two obstructions when the gate was moving to the left.
When the maximum number of detected obstructions has been reached, the operator stops and an error message shows on the display.
There is at least one programmed timer.
A programmed timer is running.
With the timer programmed for opening or partial opening, any given radio command will always allow opening. The wired commands continue to
operate normally.
Getting started
Once the electrical connections have been made, proceed with commissioning. Only skilled and qualified staff may perform this operation.
Make sure that there are no obstacles in the way.
Connect the device to the power supply and follow the wizard that appears on the display.
After powering up the system, the first manoeuvre is always to open the gate Wait for the manoeuvre to be completed.
Press the ESC button or STOP button immediately in the event of any faults, malfunctions, strange noises or vibrations, or unexpected behaviour in the system.
Page 20 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Functions menu
Opening direction
Set the gate opening direction.
Configuration
Motor settings
Opening direction To the left (Default)
To the right
Motor test
Check the gate opens in the right direction.
If the buttons do not execute the commands correctly, invert the gate opening direction.
Configuration
Motor settings
Motor test The > button closes the gate
The < button opens the gate
Travel calibration
Start the travel self-learning.
Configuration
Motor settings
Travel calibration Confirm? NO
Confirm? YES
Motor type
Set the type of gearmotor installed.
Configuration
Motor settings
Motor type BKV1500
BKV2000
BKV2500
Opening speed
Set the opening speed (percentage of maximum speed).
Configuration
Gate travel settings
Opening speed 40% to 100% (Default 100%)
Closing speed
Set the closing speed (percentage of maximum speed).
Configuration
Gate travel settings
Closing speed 40% to 100% (Default 100%)
Opening slowdown speed
Set the slowdown speed during opening (as a percentage of the maximum speed).
If the slowdown speed is incorrectly set to a value higher than the opening speed by mistake, the parameter is automatically corrected.
Configuration
Gate travel settings
Opening slowdown speed 15% to 60% (Default 50%)
Page 21 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Closing slowdown speed
Set the slowdown speed during closing (as a percentage of the maximum speed).
If the slowdown speed is incorrectly set to a value higher than the opening speed by mistake, the parameter is automatically corrected.
Configuration
Gate travel settings
Closing slowdown speed 15% to 60% (Default 50%)
Travel sensitivity
Adjust the obstruction detection sensitivity during boom travel.
Configuration
Gate travel settings
Travel AST control Deactivated (Default)
Minimum
Average
Maximum
Customised
Slowdown sensitivity
Adjust the obstruction detection sensitivity during slowdown.
Configuration
Gate travel settings
Slowdown AST control Deactivated (Default)
Minimum
Average
Maximum
Customised
Soft start
Set a slowdown of a few seconds after each opening and closing command.
Configuration
Gate travel settings
Soft start Deactivated (Default)
On
Partial opening point
Determine the gate partial opening point, as a percentage of total travel.
Configuration
Gate travel settings
Part. open point 10% to 100% (20% Default)
Opening slowdown point
Set the opening slowdown start point, as a percentage of total travel.
During travel calibration, the opening slowdown point is automatically set to allow for a slowing space of 60 cm.
Configuration
Gate travel settings
Opening slowdown point 2% to 60% (Default 25%)
Closing slowdown point
Set the closing slowdown start point, as a percentage of total travel.
During travel calibration, the closing slowdown point is automatically set to allow for a slowing space of 60 cm.
Configuration
Gate travel settings
Closing slowdown point 2% to 60% (Default 25%)
Page 22 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Total stop
Stop the gate and exclude automatic closing. Use a control device to resume movement.
Configuration
Wired safety devices
Total stop Deactivated (Default)
On
CX input
Associate a function with the CX input.
Configuration
Wired safety devices
CX input Deactivated (Default)
C1 = Reopen while closing (photocells)
C2 = Reclose while opening (photocells)
C3 = Partial stop
C4 = Obstacle standby (photocells)
C7 = Reopen while closing (sensitive edges)
C8 = Reclose while opening (sensitive edges)
C13 = Reopen while closing, with immediate stop once the obstruction has been removed,
even if the gate is not in motion
r7 = Reopen while closing (sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 = Reclose while opening (sensitive edges with 8K2 resistor)
r7 (two sensitive edges) = Reopen while closing (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 (two sensitive edges) = Reclose while opening (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
CY input
Associate a function with the CY input.
Configuration
Wired safety devices
CY input Deactivated (Default)
C1 = Reopen while closing (photocells)
C2 = Reclose while opening (photocells)
C3 = Partial stop
C4 = Obstacle standby (photocells)
C7 = Reopen while closing (sensitive edges)
C8 = Reclose while opening (sensitive edges)
C13 = Reopen while closing, with immediate stop once the obstruction has been removed,
even if the gate is not in motion
r7 = Reopen while closing (sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 = Reclose while opening (sensitive edges with 8K2 resistor)
r7 (two sensitive edges) = Reopen while closing (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 (two sensitive edges) = Reclose while opening (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
Page 23 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
CZ input
Associate a function with the CZ input.
Configuration
Wired safety devices
CZ input Deactivated (Default)
C1 = Reopen while closing (photocells)
C2 = Reclose while opening (photocells)
C3 = Partial stop
C4 = Obstacle standby (photocells)
C7 = Reopen while closing (sensitive edges)
C8 = Reclose while opening (sensitive edges)
C13 = Reopen while closing, with immediate stop once the obstruction has been removed,
even if the gate is not in motion
r7 = Reopen while closing (sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 = Reclose while opening (sensitive edges with 8K2 resistor)
r7 (two sensitive edges) = Reopen while closing (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 (two sensitive edges) = Reclose while opening (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
CK input
Associate a function with the CK input.
Configuration
Wired safety devices
CK input Deactivated (Default)
C1 = Reopen while closing (photocells)
C2 = Reclose while opening (photocells)
C3 = Partial stop
C4 = Obstacle standby (photocells)
C7 = Reopen while closing (sensitive edges)
C8 = Reclose while opening (sensitive edges)
C13 = Reopen while closing, with immediate stop once the obstruction has been removed,
even if the gate is not in motion
r7 = Reopen while closing (sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 = Reclose while opening (sensitive edges with 8K2 resistor)
r7 (two sensitive edges) = Reopen while closing (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
r8 (two sensitive edges) = Reclose while opening (pair of sensitive edges with 8K2 resistor)
Safety devices test
Check that the photocells connected to the inputs are operating correctly, after each opening and closing command.
Configuration
Wired safety devices
Safety devices test Deactivated (Default)
On
Obstacle with motor stopped
With the function active, the gate remains idle if the safety devices detect an obstacle. The function is active when the gate is closed, open or after a complete stop.
Configuration
Wired safety devices
Obst. with motor stopped Deactivated (Default)
On
Page 24 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
RIO ED T1
Associate one of the available functions with a wireless safety device.
Configuration
RIO safety devices
RIO ED T1 Disabled (Default)
P0 = It stops the gate and excludes automatic closing. Use a control device to resume
movement.
P7 = Reopen while closing.
P8 = Reclose while opening.
RIO ED T2
Associate one of the available functions with a wireless safety device.
Configuration
RIO safety devices
RIO ED T2 Disabled (Default)
P0 = It stops the gate and excludes automatic closing. Use a control device to resume
movement.
P7 = Reopen while closing.
P8 = Reclose while opening.
RIO PH T1
Associate one of the available functions with a wireless safety device.
Configuration
RIO safety devices
RIO PH T1 Disabled (Default)
P1 = Reopen while closing.
P2 = Reclose while opening.
P3 = Partial stop.
P4 = Obstacle standby.
P13 = Reopening during closure with immediate stop once the obstacle has been removed,
even with the gate not in motion.
RIO PH T2
Associate one of the available functions with a wireless safety device.
Configuration
RIO safety devices
RIO PH T2 Disabled (Default)
P1 = Reopen while closing.
P2 = Reclose while opening.
P3 = Partial stop.
P4 = Obstacle standby.
P13 = Reopening during closure with immediate stop once the obstacle has been removed,
even with the gate not in motion.
Command 2-7
Associate a command with the device connected to 2-7.
Configuration
Command inputs
Command 2-7 Step-by-step (Default)
Sequential
Hold-to-run
With the function active, the operator stops moving (opening or closing) when the control device is released.
When the function is active, it excludes all other control devices.
Configuration
Functions
Hold-to-run Deactivated (Default)
On
Page 25 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
B1-B2 output
Configure the contact.
Configuration
Functions
B1-B2 output Bistable
Monostable (Default)
The contact remains closed for 1 to 180 seconds.
Removing obstacles
If an obstacle is detected by the sensitive edge or by the amperometric sensor on the electronic board, movement is inverted to create a space sufficient to clear the
obstacle.
If this function is deactivated, the motion is inverted until the limit-switch is reached.
Configuration
Functions
Removing obstacles Deactivated (Default)
On
Automatic closure
Set the time before automatic closure is activated, once the opening travel end point has been reached.
The function does not work if any of the safety devices are triggered when an obstacle is detected, after a complete stop, during a power outage or if there is an
error.
Configuration
Times
Automatic close Deactivated (Default)
From 1 to 180 seconds
Automatic closing after partial opening
Set the time before automatic closure is activated, after a partial opening command has been performed.
The function does not work if any of the safety devices are triggered when an obstacle is detected, after a complete stop, during a power outage or if there is an
error.
Do not deactivate the function [Automatic close].
Configuration
Times
Automatic partial close Off
1 to 180 seconds (Default 10 seconds)
Gate-open warning light
It signals the gate status.
Configuration
Manage lights
Gate-open warning light Warning light on (Default) - The warning light stays on when the gate is moving or open.
Warning light flashing - The warning light flashes when the gate is moving and it stays on
when the gate is open.
Rhythmic flashing - Every hour, 3 + 3 flashes signal that the number of operations for
maintenance has been reached.
Light E3
Choose the operating mode of the lighting device connected to the output.
Configuration
Manage lights
Light E3 Deactivated (Default)
Cycle lamp
The light remains off if an automatic closing time is not set.
Courtesy light
The light remains on for the time set under the function [Courtesy time].
Page 26 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Courtesy time
Set the lighting device operation time.
Configuration
Manage lights
Courtesy time 60 to 180 seconds (Default 60 seconds)
Pre-flashing time
Set the time for which the beacon is activated before each manoeuvre.
Configuration
Manage lights
Pre-flashing time Deactivated (Default)
1 to 10 seconds
RSE1
Configure the function to be performed by the card inserted in the RSE1 connector.
If an RSE card – configured for paired connections – is plugged into the RSE_1 connector, use the RSE_2 connector for remote connection (CRP). In this case, a
CAME KEY cannot be connected.
Configuration
RSE communication
RSE1 CRP (Default)
Paired
Off
CRP address
Assign a unique identification code (CRP address) to the control board. It is used where there are multiple operators connected via CRP.
Configuration
RSE communication
CRP address 1 to 254
RSE1 speed
Set the remote connection system communication speed on the RSE1 port.
Configuration
RSE communication
RSE1 speed 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (Default)
57600 bps
115200 bps
RSE2 speed
Set the remote connection system communication speed on the RSE2 port.
Configuration
RSE communication
RSE2 speed 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (Default)
57600 bps
115200 bps
Page 27 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Save data
Save user data, timings and configurations to the memory device (memory roll).
Configuration
External memory
Save data
Read data
Upload user data, timings and configurations to the memory device (memory roll).
Configuration
External memory
Read data
Guided procedure (Wizard)
You can use the system configuration wizard.
Configuration Guided procedure (Wizard) Type of system
Opening direction
CX input
CY input
CZ input
CK input
Travel AST Control
Slowdown AST Control
Add users
Travel calibration
New user
Register up to a maximum of 250 users and assign a function to each one.
The operation can be carried out by using a transmitter or another control device. The boards that manage the control devices (AF - R700 - R800) must be
inserted into the connectors.
Manage users New user Step-by-step
Sequential
Open
Partial opening
B1-B2 output
Choose the function to be assigned to the user.
Press ENTER to confirm.
Send the code from the control device.
Repeat the procedure to add other users.
Remove user
Remove one of the registered users.
Manage users Remove user Use the arrows to choose the number associated with the user you want to remove.
No. 1 > 250
Alternatively, the control device associated with the user you want to remove can be
activated.
Press ENTER to confirm.
“CLr” will appear to confirm deletion.
Confirm? NO
Confirm? YES
Page 28 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Remove all
Remove all registered users.
Manage users Remove all Confirm? NO
Confirm? YES
Radio decoding
Choose the type of radio coding for the transmitters enabled to control the operator.
If you choose the type of radio coding for the transmitters [Rolling code] or [TW key block], any transmitters with a different type of radio coding saved previously
will be deleted.
Manage users Radio decoding All decodings
Rolling code
TW Key block
Confirm? NO
Confirm? YES
Sensor type
Set the type of control device.
Manage users Sensor type Keypad
Transponder
Self-Learning Rolling
Save a new transmitter using an existing one without following the add new user procedure [New User].
Manage users Self-Learning Rolling Deactivated (Default)
On
Change mode
Change the function assigned to a specific user.
Manage users Change mode Select the user for whom you want to change the command.
You can select a user without using the arrows, by sending a command from the
device associated with the user.
Press ENTER to confirm.
Choose the command to associate with the user.
Press ENTER to confirm.
Confirm? No
Confirm? Yes
FW version
Display the firmware version number and the GUI installed.
Information FW version FW x.x.xx (firmware)
GUI x.x (graphics)
Page 29 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Manoeuvre counter
View the number of operator manoeuvres.
Total manoeuvres = Manoeuvres carried out since installation.
Partial manoeuvres = Manoeuvres carried out after the last one [Maintenance reset].
Information Manoeuvre counter Total manoeuvres
Partial manoeuvres
Set up maintenance
Set the number of manoeuvres the operator can perform before a maintenance warning signal is generated. During a maintenance warning signal, the warning light flashes
rhythmically 3 + 3 times [Open].
Information Set up maintenance Deactivated (Default)
1X100 to 250X100
Maintenance reset
Reset the number of partial manoeuvres.
Information Maintenance reset Confirm? NO
Confirm? YES
Parameter reset
Restore factory settings except for the functions: [Radio decoding], [Motor type] and the settings related to travel calibration.
Information Parameter reset Confirm? NO
Confirm? YES
Errors list
View the last 8 errors detected. The error list can be deleted.
Information Errors list Use the arrows to scroll through the list.
To cancel the error list, select [Delete errors]
Press ENTER to confirm.
Confirm? NO
Confirm? YES
Show clock
Enable the clock on the display.
Timer management Show clock
Set the clock
Set the date and time.
Timer management Set the clock Use the arrows and the Enter button to enter the desired values.
Automatic DST
Enable automatic daylight saving time setting.
Timer management Automatic DST Deactivated (Default)
On
Page 30 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Time format
Choose the clock display format.
Timer management Time format 24-hour
12-hour
Create new timer
Time one or more types of activation chosen from those available.
Timer management Create new timer Use the arrows to choose the desired function.
Open / Partial opening / Output B1-B2
Press ENTER to confirm.
Use the arrows to set the start and end time of the function activation.
Start time / end time
Press ENTER to confirm.
Use the arrows to set the function activation days.
Select days / Whole week
Press ENTER to confirm.
Remove timer
Removes one of the saved timings.
Timer management Remove timer Use the arrows to choose the timing to be removed.
0 = [Opening]
P = [Partial opening]
B = [Output B1-B2]
Press ENTER to confirm.
Commands
Run certain gate commands without the control devices.
Commands Open
Partial opening
Close
Stop
Use the arrows to select the command to be executed.
Press ENTER to confirm.
Language
Set the display language.
Language Italiano (IT)
English (EN)
Français (FR)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Português (PT)
Русский (RU)
Polski (PL)
Page 31 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Enable password
Set a 4-digit password. The password will be requested to anyone who wants to access the main menu.
Password Enable password Use the arrows and the Enter button to dial the desired code.
Enter the password again using the arrows and the Enter button to confirm.
Forgotten password
If you forget your password, follow the procedure below.
Disconnect the control board from the power supply.
Press and hold the < and > buttons, then reconnect the control board to the power supply.
Continue to press and hold the < > buttons until [Factory reset] is displayed.
Select [Confirm YES].
Press ENTER to confirm.
When you reset the control board, all saved users, set times and calibration operations are deleted.
Remove password
Remove the password that protects access to the main menu.
Password Remove password Confirm? NO
Confirm? YES
Change password
Change the 4-digit password that protects access to the main menu.
Password Change password Use the arrows and the Enter button to dial the desired code.
Enter the password again using the arrows and the Enter button to confirm.
F Menu
Enable the F functions menu view.
Page 32 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Import/export data
Save user data and system configuration data on a MEMORY ROLL card.
The stored data can be reused for another control board to configure another system in the same way.
Before inserting and removing the MEMORY ROLL card, DISCONNECT THE MAINS POWER SUPPLY TO THE LINE.
1
Insert the MEMORY ROLL card into the corresponding connector on the control board.
2
Press the “Enter” button to access programming.
3
Use the arrows to choose the desired function.
The functions are displayed only when a MEMORY ROLL card is inserted.
- Save data
Save user data, timings and configurations to the memory device (memory roll).
- Read data
Upload user data, timings and configurations to the memory device (memory roll).
Once the data have been saved and loaded, remove the MEMORY ROLL card.
Page 33 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
ERROR MESSAGES
E2 Calibration error
E3 Encoder signal not detected error
E4 Service test failure error
E6 Motor control malfunction
E7 Operating time error
E8 Open release-hatch error
E9 Obstacle detected during closing
E10 Obstacle detected during opening
E11 The maximum number of obstacles detected consecutively has been exceeded
E12 Motor supply voltage missing or insufficient
E13 Limit switch input error or both limit switches open
E14 Serial communication error
E15 Incompatible transmitter error
E16 Open SLAVE-motor hatch error
E17 Wireless system communication error
E18 Wireless system not configured error
Page 34 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
FINAL OPERATIONS
Before closing up the casing, check that the cable inlets are sealed to stop insects getting in and to prevent damp.
PAIRED OPERATION
Two connected operators are controlled with one command.
Electrical connections
Connect the two electronic boards with a UTP CAT 5 cable.
Fit an RSE card on both control boards, using the RSE_1 connector.
Connect up the electrics for the devices and accessories.
The devices and accessories must be connected to the control board which will be set as the MASTER.
For information on connecting the electrics for the devices and accessories, please see the “ELECTRICAL CONNECTIONS” section.
A B GND
UTP CAT 5
RSE
A B GND
RSE
A B GND A B GND
MASTER SLAVE
Programming
All programming operations described below must be performed only on the control board set as the MASTER.
Select the [Paired] system type when following the guided procedure, or configure the RSE_1 port to [Paired] mode.
After programming the MASTER operator in [Paired], the second operator automatically becomes SLAVE.
Saving users
All save user operations must be performed only on the control board set as the MASTER.
Page 35 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
Operating modes
1
PARTIAL OPENING command
2
STEP-BY-STEP or OPEN ONLY command
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
2
1
Page 36 - Manual FA01981-EN - 05/2023 - © CAME S.p.A. - The contents of this manual may be changed at any time and without notice. - Translation of the original instructions
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso – Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
[email protected] - www.came.com
MCBF
Models BKV20RGS
Type of installation Standard Cantilever
Length - Weight 20 m - 2000 kg 10 m - 1000 kg
Cycles 250000 125000
Installation in windy area -15 % -15 %
The percentages indicate how much the number of cycles should be reduced in relation to the type and number of accessories installed.
Before carrying out any cleaning or maintenance, or replacing any parts, disconnect the device from the power supply.
This document informs the installer of the checks that must be carried out during maintenance.
If the system is not used for long periods of time, e.g. for installations at sites with seasonal closures, disconnect the power supply. When the power supply is
reconnected, check the system is working correctly.
For information on correct installation and adjustments, please see the product installation manual.
For information on choosing products and accessories, please see our product catalogue.
Every 10,000 cycles and, in any case, every 6 months of operation, you must perform the maintenance work indicated below.
Perform a general and complete check of the tightness of the nuts and bolts.
Grease all of the moving mechanical parts.
Check the warning and safety devices are working properly.
Check for any wear on the moving mechanical parts and check that they are working properly.
Check the release mechanism is working efficiently by performing a manoeuvre with the leaf free. The gate leaf must not be obstructed.
Check the cables are intact and connected correctly.
Check and clean the track guide and rack.
Automatismes pour portails coulissants
BKV20RGS
MANUEL D'INSTALLATION
FA01981-FR
FR
Français
Page 2 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Page 3 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATEUR
Consignes de sécurité importantes.
Suivre toutes les instructions étant donné qu’une installation incorrecte peut provoquer de graves lésions.
Avant toute opération, lire également les instructions générales réservées à l’utilisateur.
Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu et toute autre utilisation est à considérer
comme dangereuse. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages provoqués par des utilisations
impropres, incorrectes et déraisonnables. • Le produit dont il est question dans ce manuel est défini, conformément à la Directive
Machines 2006/42/CE, comme une quasi-machine. • La quasi-machine est, par définition, un ensemble qui constitue presque
une machine, mais qui ne peut assurer à lui seul une application définie. • Les quasi-machines sont uniquement destinées à être
incorporées ou assemblées à d'autres machines ou à d'autres quasi-machines ou équipements en vue de constituer une machine à
laquelle s’applique la Directive Machines 2006/42/CE. • L’installation finale doit être conforme à la Directive Machines 2006/42/CE
et aux normes européennes de référence. • Le fabricant décline toute responsabilité pour l'utilisation de produits non originaux, ce
qui implique également l’annulation de la garantie. • Toutes les opérations indiquées dans ce manuel ne doivent être exécutées que
par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. • La position des câbles, la pose, la connexion et l'essai
doivent être réalisés selon les règles de l'art et conformément aux normes et lois en vigueur. • S’assurer, durant toutes les phases
d’installation, que l’automatisme est bien hors tension. • S'assurer que la température du lieu d'installation correspond à celle
indiquée sur l'automatisme. • Ne pas installer l’automatisme dans des endroits en montée ou en descente (c'est-à-dire non situés
sur une surface plane). • Ne pas installer l’automatisme sur des éléments susceptibles de se plier. Ajouter si nécessaire des renforts
appropriés aux points de fixation. • Veiller à ce que le produit ne soit pas mouillé par des jets d’eau directs (arroseurs, nettoyeurs
HP, etc.) sur le lieu d’installation. • Prévoir sur le réseau d'alimentation, conformément aux règles d'installation, un dispositif de
déconnexion omnipolaire spécifique pour le sectionnement total en cas de surtension catégorie III. • Délimiter soigneusement toute
la zone afin d’en éviter l’accès aux personnes non autorisées, notamment aux mineurs et aux enfants. • En cas de manutention
manuelle, prévoir une personne tous les 20 kg à soulever; en cas de manutention non manuelle, utiliser des instruments aptes
à assurer le levage sécurisé. • Adopter des mesures de protection adéquates contre tout danger mécanique lié à la présence de
personnes dans le rayon d’action de l’automatisme. • Les câbles électriques doivent passer à travers des tuyaux, des goulottes et
des passe-câbles appropriés pour assurer une protection adéquate contre les dommages mécaniques. • Les câbles électriques ne
doivent pas entrer en contact avec des parties pouvant devenir chaudes durant l’utilisation (ex.: moteur et transformateur). • Avant
de procéder à l'installation, vérifier que la partie guidée est en bon état mécanique et qu'elle s'ouvre et se ferme correctement.
• Le produit peut être utilisé pour automatiser une partie guidée intégrant un portillon uniquement s’il peut être actionné avec
le portillon en position de sécurité. • S'assurer que l'actionnement de la partie guidée ne provoque aucun coincement avec les
parties fixes présentes tout autour. • Prévoir une protection supplémentaire pour éviter l’écrasement des doigts entre le pignon et
la crémaillère. • Les commandes fixes doivent toutes être clairement visibles après l’installation et être positionnées de manière
à ce que la partie guidée soit directement visible mais à l’écart des parties en mouvement. Toute commande à action maintenue
doit être installée à une hauteur minimum de 1,5 m par rapport au sol et doit être inaccessible au public. • À défaut d’étiquette,
en appliquer une permanente qui décrive comment utiliser le mécanisme de déblocage manuel et la positionner près de l’élément
d’actionnement. • S'assurer que l’automatisme a bien été réglé comme il faut et que les dispositifs de sécurité et de protection,
tout comme le déblocage manuel, fonctionnent correctement. • Avant la livraison à l'utilisateur, vérifier la conformité de l’installation
aux normes harmonisées et aux exigences essentielles de la Directive Machines 2006/42/CE. • Les éventuels risques résiduels
doivent être signalés à l'utilisateur final par le biais de pictogrammes spécifiques bien en vue qu’il faudra lui expliquer. • Au terme
de l’installation, appliquer la plaque d’identification de la machine dans une position bien en vue. • Si le câble d'alimentation est
endommagé, son remplacement doit être effectué par le producteur, ou par son service d'assistance technique agréé, ou par une
personne dûment qualifiée afin de prévenir tout risque. • Conserver ce manuel dans le dossier technique avec les manuels des
autres dispositifs utilisés pour la réalisation du système d’automatisme. • Il est recommandé de remettre à l’utilisateur final tous
les manuels d’utilisation des produits composant la machine. • Le produit, dans l'emballage d'origine du fabricant, ne peut être
transporté qu'à l'intérieur (wagons de chemin de fer, conteneurs, véhicules fermés). • En cas de dysfonctionnement du produit,
cesser de l'utiliser et contacter le centre SAV à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us ou au numéro de téléphone
indiqué sur le site. • La data de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si nécessaire,
nous contacter à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us. • Les conditions générales de vente figurent dans les
catalogues de prix officiels Came.
Page 4 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Points potentiellement dangereux pour les personnes
Passage interdit durant la manœuvre.
Danger de coincement.
Danger de coincement des mains.
Danger de coincement des pieds.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION
CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la
sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du
développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination:
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les composants de l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables aux déchets urbains solides et peuvent être éliminés sans aucune difficulté, en procédant tout
simplement à la collecte différenciée pour le recyclage.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d’installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE!
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux. La plupart de ces matériaux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont assimilables aux déchets urbains
solides. Ils peuvent être recyclés au moyen de la collecte et de l'élimination différenciées auprès des centres autorisés.
D’autres composants (cartes électroniques, piles des émetteurs, etc.) peuvent par contre contenir des substances polluantes.
Il faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer.
Avant d’effectuer ces opérations, il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d’élimination.
NE PAS JETER DANS LA NATURE!
Page 5 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
DONNÉES ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Légende
Ce symbole indique des parties à lire attentivement.
Ce symbole indique des parties concernant la sécurité.
Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur.
Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire.
Description
801MS-0420
BKV20RGS - Automatisme hautes performances avec moteur 36 V, carte électronique à afficheur graphique, Adaptive Speed & Torque Technology, 4 entrées de sécurité,
gestion du mouvement et détection des obstacles pour portails coulissants jusqu’à 2000 kg et 20 m de long ou pour portails Cantilever jusqu’à 1000 kg et 10 m de long.
Utilisation prévue
Solution pour portails coulissants de grandes dimensions
Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites.
Description des parties
Automatisme
1
Couvercle
2
Couvercle de protection de la carte
3
Carte électronique
4
Support porte-cartes
5
Motoréducteur
6
Fin de course mécanique
7
Plaque de fixation
8
Logement pour 2 batteries de secours
9
Logement pour thermostat avec cartouche
10
Logement pour module RGSM001
11
Logement pour carte 806SA-0090
12
Logement pour module RGP1
13
Levier de déblocage
14
Ailettes pour fin de course mécanique
15
Éléments de fixation
16
Logement pour module UR042
17
Orifices pour le passage des câbles électriques
18
Logement pour module SMA
Page 6 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Carte électronique
Les fonctions sur les contacts d'entrée et de sortie, les réglages des temps et la gestion des utilisateurs sont configurés et visualisés sur l'afficheur.
Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides.
Pour un fonctionnement correct, IL EST OBLIGATOIRE, avant d'enficher la carte, DE METTRE HORS TENSION et de déconnecter les éventuelles batteries.
Avant d'intervenir sur l'armoire de commande, mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries.
1
Bornier de connexion du motoréducteur
2
Bornier de connexion de l’encodeur
3
Bornier de connexion du module RGP1 ou carte 806SA-0090
4
Touches de programmation
5
Connecteur pour carte RSE
6
Connecteur pour CAME KEY
7
Connecteur pour carte radiofréquence enfichable (AF)
8
Bornier de connexion de l’antenne
9
Bornier de connexion des dispositifs de sécurité
10
Bornier pour la connexion de la fonction vis-à-vis ou CRP
11
Bornier de connexion des dispositifs de commande
12
Bornier de connexion du clavier à code
13
Bornier de connexion du sélecteur transpondeur
14
Bornier de connexion des dispositifs de signalisation
15
Bornier pour la sortie B1-B2
16
Connecteur pour carte de décodage R700 ou R800
17
Connecteur pour module RIOCN8WS
18
Connecteur pour carte clock (806SA-0120)
19
Bornier pour micro-interrupteurs de fin de course
20
Fusible pour les accessoires
21
Fusible pour la carte électronique
22
Bornier de connexion du transformateur
23
Connecteur pour carte Memory Roll
24
Afficheur
25
Fusible de ligne
26
Bornier d'alimentation
Pour pouvoir installer les cartes enfichables dans les connecteurs dėdiės, enlever le couvercle de la carte.
Page 7 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Dimensions
Automatisme
180 220
400
.x
am 21
412
59
220
260
Portail
max 20000
STANDARD
max 450 N
max 2000 kg
max 10000
CANTILEVER
max 450 N
max 1000 kg
Page 8 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Limites d'utilisation
MODÈLES BKV20RGS
Longueur maximum vantail (m) 20
Longueur maximum vantail Cantilever (m) 10
Poids maximum vantail (kg) 2000
Poids maximum vantail Cantilever (kg) 1000
Données techniques
MODÈLES BKV20RGS
Alimentation (V - 50/60 Hz) 120 AC
Alimentation moteur (V) 36 DC
Consommation en stand-by (W) 14
Puissance (W) 250
Thermo-protection transformateur (°C) 120
Courant absorbé (A) 9
Courant absorbé maximum (A) 20
Couleur RAL 7024
Température de fonctionnement (°C) -20 ÷ +55
Poussée (N) 900
Poussée continue (N) 450
Poussée maximale (N) 1350
Vitesse de manœuvre max. (m/min) 12
Temps de fonctionnement (s) 180
Niveau de pression sonore (dB A) ≤70
Rapport de réduction 40
Type de fin de course MÉCANIQUE
Degré de protection (IP) 54
Classe d'isolation I
Type de graisse EP00
Quantité de graisse (g) 160
Poids (kg) 21
Tableau des fusibles
MODÈLES BKV20RGS
Fusible de ligne 4 A F
Fusible carte 630 mA F
Fusible accessoires 1,6 A F
Types de câbles et épaisseurs minimum
Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30
Alimentation 120 VAC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm²
Clignotant 24 VAC/DC 2 x 1 mm² 2 x 1 mm²
Photocellules TX 2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm²
Photocellules RX 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²
Dispositifs de commande *n° x 0,5 mm² *n° x 0,5 mm²
*n° = voir les instructions de montage du produit.
Attention: la section du câble est approximative car elle varie en fonction de la puissance du moteur et de la longueur du câble.
En cas d’alimentation en 230 V et d’une utilisation en extérieur, adopter des câbles H05RN-F conformes à la norme 60245 IEC 57 (IEC); en intérieur, utiliser
par contre des câbles H05VV-F conformes à la norme 60227 IEC 53 (IEC). Pour les alimentations jusqu’à 48 V, il est possible d’utiliser des câbles FROR 20-22 II
conformes à la norme EN 50267-2-1 (CEI).
Pour la connexion de l’antenne, utiliser un câble RG58 (jusqu’à 5 m).
Pour la connexion vis-à-vis et CRP, utiliser un câble UTP CAT5 (jusqu’à 1000 m).
Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en fonction de l'absorption effective des
dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
Pour les connexions prévoyant plusieurs charges sur la même ligne (séquentielles), les dimensions indiquées dans le tableau doivent être réévaluées en fonction
des absorptions et des distances effectives. Pour les connexions de produits non indiqués dans ce manuel, considérer comme valable la documentation jointe à ces
derniers.
Page 9 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
INSTALLATION
Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction de la zone
d'installation. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée.
Les dessins illustrent l’automatisme installé à gauche.
Opérations préliminaires
Creuser la fosse pour le coffrage.
Préparer les gaines annelées pour les raccordements issus du boîtier de dérivation.
Il est conseillé de prévoir des gaines annelées Ø 40 mm pour la connexion du motoréducteur et des accessoires.
Le nombre de gaines dépend du type d'installation et des accessoires prévus.
280
500
800
40
Pose de la plaque de fixation
Préparer un coffrage plus grand que la plaque de fixation.
Introduire le coffrage dans le trou.
Le coffrage doit dépasser de 50 mm du sol.
Insérer une grille en fer dans le coffrage pour couler le ciment.
Page 10 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Insérer les vis fournies dans la plaque de fixation.
Bloquer les vis à l’aide des écrous fournis.
Extraire les agrafes préformées à l'aide d'un tournevis.
Introduire la plaque de fixation dans la grille en fer.
Les tuyaux doivent passer à travers les trous prévus.
1
2
Positionner la plaque de fixation selon les dimensions indiquées sur le dessin.
Si le portail est sans crémaillère, procéder à l'installation.
Voir le paragraphe FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE.
Remplir le coffrage de ciment.
La plaque doit être parfaitement nivelée et avec le filet des vis totalement en surface.
Attendre que le ciment se solidifie pendant au moins 24 heures.
86
96
Enlever le coffrage.
Remplir de terre le trou autour du bloc de ciment.
Page 11 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Enlever les écrous des vis.
Introduire les câbles électriques dans les gaines jusqu'à ce qu'ils sortent d'environ 600 mm.
Préparation de l'automatisme
Enlever le couvercle de l'automatisme.
Positionner l’automatisme sur la plaque de fixation.
Les câbles électriques doivent passer sous la caisse de l’automatisme
Percer le passe-câble.
Enfiler les câbles dans le passe-câble.
Soulever l’automatisme de 5 à 10 mm de la plaque en intervenant sur les pieds filetés afin de permettre, par la suite, les éventuels réglages entre pignon et crémaillère.
5 ÷ 10
Page 12 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Fixation de la crémaillère
1
Débloquer l’automatisme.
2
Poser la crémaillère sur le pignon.
3
Souder ou fixer la crémaillère au portail sur toute sa longueur.
Pour l'assemblage des modules de la crémaillère, positionner un morceau de rebut sous le point de jonction et le bloquer au moyen de deux mors.
Réglage de l’accouplement pignon-crémaillère
Ouvrir et fermer le portail manuellement.
Régler la distance de l'accouplement pignon-crémaillère à l'aide des pieds filetés (réglage vertical) et des fentes (réglage horizontal).
Le poids du portail ne doit pas peser sur l’automatisme.
1 ÷ 2
Page 13 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Installation avec transmission par chaîne
En cas d'installation avec transmission par chaîne, consulter le manuel de l'accessoire correspondant (801XC-0120).
Inverser i câble du motoréducteur M - N sur l'armoire électrique.
801XC-0120
Fixation de l'automatisme
Ne fixer qu’après avoir réglé l'accouplement pignon-crémaillère.
Fixer l’automatisme à la plaque de fixation à l'aide des butées et des écrous.
Page 14 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Définition des points de fin de course avec butées de fin de course mécaniques
1
Ouvrir le portail.
2
Glisser l'ailette de la butée de fin de course d'ouverture sur la crémaillère.
Le ressort doit faire déclencher le micro-interrupteur.
3
Fixer l’ailette de fin de course d’ouverture à l’aide des vis sans tête (fournies).
20
4
Fermer le portail.
5
Glisser l'ailette de fin de course de fermeture sur la crémaillère.
Le ressort doit faire déclencher le micro-interrupteur.
6
Fixer l’ailette de fin de course de fermeture à l’aide des vis sans tête (fournies).
20
Page 15 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Passage des câbles électriques
Effectuer les branchements électriques selon les dispositions en vigueur.
Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec des parties pouvant devenir chaudes durant l’utilisation (ex.: moteur et transformateur).
Alimentation
S’assurer, durant toutes les phases d’installation, que l’automatisme est bien hors tension.
Avant d'intervenir sur l'armoire de commande, mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries.
Branchement au secteur (230/120 VAC - 50/60 Hz)
L
Câble de phase
N
Câble neutre
Câble de mise à la terre
L
N
Sortie alimentation pour accessoires
La sortie alimente normalement en 24 VAC.
La somme des absorptions des accessoires
connectés ne doit pas dépasser 20 W.
10 11 E E3 5
Portée maximum des contacts
Dispositif Sortie Alimentation (V) Puissance (W)
Accessoires 10 - 11 24 AC/DC 20
Lampe supplémentaire 10 - E3 24 -
Clignotant 10 - E 24 AC/DC 3
Témoin état automatisme 10 - 5 24 AC/DC -
Page 16 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Dispositifs de signalisation
1
Clignotant
Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture de l’automatisme.
2
Lampe supplémentaire
Permet d’augmenter l'éclairage de la zone de manœuvre.
3
Témoin état automatisme
Signale l'état de l’automatisme.
1 2 3
10 11 E E3 5
Dispositifs de commande
1
Lecteur pour cartes
2
Sélecteur transpondeur
3
Clavier à code
4
Bouton d'ARRÊT (contact NF)
Arrête le portail et désactive l’éventuelle fermeture automatique. Utiliser un dispositif de commande pour reprendre le mouvement.
Si le contact n'est pas utilisé, il doit être désactivé pendant la programmation.
5
Dispositif de commande (contact NO)
Fonction OUVERTURE SEULEMENT
6
Dispositif de commande (contact NO)
Fonction OUVERTURE PARTIELLE
7
Dispositif de commande (contact NO)
Fonction FERMETURE SEULEMENT
8
Dispositif de commande (contact NO)
Fonction OUVERTURE-FERMETURE (pas-à-pas) ou OUVERTURE-ARRÊT-FERMETURE-ARRÊT (séquentielle)
9
Antenne avec câble RG58
1233P47
A B GND
A B
S1 GND
A
B
GN
B
D
3 4 5 6 7 8 21
9
Page 17 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Dispositifs de sécurité
Connecter les dispositifs de sécurité aux entrées CX, CY, CZ et/ou CK (contacts NF).
Pendant la programmation, configurer le type d'action que le dispositif connecté à l'entrée doit effectuer.
En cas de non utilisation des contacts CX, CY, CZ et/ou CK, les désactiver en phase de programmation.
Photocellules DELTA et DXR
Connexion standard
Photocellules DELTA et DXR
Connexion avec test de sécurité
Voir fonction [F5] test dispositifs de sécurité.
10 TS 2 CX CY CZ CK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Photocellules DIR / DELTA-S
Connexion standard
Photocellules DIR / DELTA-S
Connexion avec test de sécurité
Voir fonction [F5] test dispositifs de sécurité.
+
10
-
2TXCNC TX 2
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Bord sensible DFWN
Connexion avec un contact résistif ou NF
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONC
DFWN
Page 18 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Paire de bords sensibles DFWN
Connexion en parallèle avec contact résistif (conseillé)
Paire de bords sensibles DFWN
Connexion en série avec un contact résistif ou NF
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
Page 19 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
PROGRAMMATION
Fonction des touches de programmation
Esc < > Ent
1
Touche ESC
La touche ESC permet d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Sortir du menu
Annuler les modifications
Revenir à la page-écran précédente
Arrêter l’automatisme
2
Touches < >
Les touches < > permettent d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Naviguer dans les options du menu
Augmenter ou diminuer une valeur
Fermer ou ouvrir l’automatisme
3
Touche ENTER
La touche ENTER permet d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Entrer dans les menus
Confirmer le choix
Légende icônes
L’automatisme est en mode auto-apprentissage.
Quand l’automatisme est en mode auto-apprentissage, le contrôle AST est désactivé.
Pour éviter que le contrôle AST ne soit désactivé, il faut effectuer manuellement l'auto-apprentissage de la course.
L'automatisme a détecté un obstacle lors du déplacement du portail vers la droite.
L'automatisme a détecté un obstacle lors du déplacement du portail vers la gauche.
2
L'automatisme a détecté deux obstacles lors du déplacement du portail vers la droite.
Lorsque le nombre maximum de lectures est atteint, l'automatisme s'arrête et un message d'erreur s'affiche à l'écran.
2
L'automatisme a détecté deux obstacles lors du déplacement du portail vers la gauche.
Lorsque le nombre maximum de lectures est atteint, l'automatisme s'arrête et un message d'erreur s'affiche à l'écran.
Il y a au moins une minuterie programmée.
Une minuterie programmée est en cours d'exécution.
Avec la minuterie programmée pour l'ouverture ou l'ouverture partielle, toute commande radio donnée permettra toujours l'ouverture. Les
commandes câblées continuent de fonctionner normalement.
Mise en fonction
Au terme des branchements électriques, effectuer la mise en marche. L’opération ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et spécialisé.
S'assurer que la zone de manœuvre ne présente aucun obstacle.
Mettre sous tension et suivre la procédure guidée visualisée à l’écran.
Après avoir mis l'installation sous tension, la première manœuvre a toujours lieu en ouverture; attendre l’exécution complète de la manœuvre.
Appuyer immédiatement sur la touche ESC ou le bouton d'ARRÊT (STOP) en cas d’anomalies, mauvais fonctionnements, bruit, vibrations suspectes ou
comportements imprévus de l’installation.
Page 20 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Menu des fonctions
Sens d'ouverture
Configure le sens d'ouverture du portail.
Configuration
Configurations moteur
Sens d'ouverture Vers la gauche (par défaut)
Vers la droite
Essai moteur
Contrôle du bon sens d’ouverture du portail.
Si les touches n’exécutent pas correctement les commandes, inverser le sens d’ouverture du portail.
Configuration
Configurations moteur
Essai moteur La touche > permet de fermer le portail
La touche < permet d’ouvrir le portail
Auto-apprentissage de la course
Permet de lancer l'auto-apprentissage de la course.
Configuration
Configurations moteur
Auto-apprentissage de la course Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Type moteur
Configure le type de motoréducteur installé.
Configuration
Configurations moteur
Type moteur BKV1500
BKV2000
BKV2500
Vitesse ouverture
Configure la vitesse d’ouverture (pourcentage de la vitesse maximale).
Configuration
Configurations de la course
Vitesse ouverture de 40 % à 100 % (par défaut 100 %)
Vitesse fermeture
Configure la vitesse de fermeture (pourcentage de la vitesse maximale).
Configuration
Configurations de la course
Vitesse fermeture de 40 % à 100 % (par défaut 100 %)
Vitesse de ralentissement en ouverture
Configure la vitesse de ralentissement en phase d’ouverture (pourcentage de la vitesse maximale).
Si la vitesse de ralentissement est incorrectement réglée à une valeur supérieure à la vitesse d'ouverture, le paramètre est automatiquement corrigé.
Configuration
Configurations de la course
Vitesse ral. ouverture de 15 % à 60 % (50 % par défaut)
Page 21 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Vitesse de ralentissement en fermeture
Configure la vitesse de ralentissement en phase de fermeture (pourcentage de la vitesse maximale).
Si la vitesse de ralentissement est incorrectement réglée à une valeur supérieure à la vitesse d'ouverture, le paramètre est automatiquement corrigé.
Configuration
Configurations de la course
Vitesse ral. fermeture de 15 % à 60 % (50 % par défaut)
Sensibilité durant la course
Réglage de la sensibilité de détection des obstacles durant la course.
Configuration
Configurations de la course
Contrôle AST durant la course Désactivé (par défaut)
Minimum
Moyen
Maximum
Personnalisé
Sensibilité ralentissement
Réglage de la sensibilité de détection des obstacles durant la phase de ralentissement.
Configuration
Configurations de la course
Contrôle AST au ral. Désactivé (par défaut)
Minimum
Moyen
Maximum
Personnalisé
Départ ralenti
Pour configurer un ralentissement de quelques secondes après chaque commande d'ouverture et de fermeture.
Configuration
Configurations de la course
Départ ralenti Désactivé (par défaut)
Activé
Point d'ouverture partielle
Détermine, en pourcentage sur la course totale, le point d'ouverture partielle du portail.
Configuration
Configurations de la course
Point ouv. partielle de 10 % à 100 % (20 % par défaut)
Point de ralentissement en ouverture
Pour le réglage du point de ralentissement initial à l’ouverture (pourcentage de la course totale).
Lors de l'auto-apprentissage de la course, le point de ralentissement à l'ouverture est automatiquement réglé pour avoir une distance de ralentissement de 60
cm.
Configuration
Configurations de la course
Point ral. ouverture De 2 % à 60 % (25 % par défaut)
Point de ralentissement en fermeture
Pour le réglage du point de ralentissement initial à la fermeture (pourcentage de la course totale).
Lors de l'auto-apprentissage de la course, le point de ralentissement à la fermeture est automatiquement réglé pour avoir une distance de ralentissement de 60
cm.
Configuration
Configurations de la course
Point ral. fermeture De 2 % à 60 % (25 % par défaut)
Page 22 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Arrêt total
Arrête le portail et désactive l’éventuelle fermeture automatique. Utiliser un dispositif de commande pour reprendre le mouvement.
Configuration
Sécurités filaires
Arrêt total Désactivé (par défaut)
Activé
Entrée CX
Associe une fonction à l’entrée CX.
Configuration
Sécurités filaires
Entrée CX Désactivé (par défaut)
C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules)
C2 = Refermeture durant l’ouverture (Photocellules)
C3 = Arrêt partiel
C4 = Attente obstacle (Photocellules)
C7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles)
C8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles)
C13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt
r7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r7 (deux bords sensibles) = réouverture durant la fermeture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
r8 (deux bords sensibles) = refermeture durant l’ouverture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
Entrée CY
Associe une fonction à l’entrée CY.
Configuration
Sécurités filaires
Entrée CY Désactivé (par défaut)
C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules)
C2 = Refermeture durant l’ouverture (Photocellules)
C3 = Arrêt partiel
C4 = Attente obstacle (Photocellules)
C7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles)
C8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles)
C13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt
r7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r7 (deux bords sensibles) = réouverture durant la fermeture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
r8 (deux bords sensibles) = refermeture durant l’ouverture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
Page 23 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Entrée CZ
Associe une fonction à l’entrée CZ.
Configuration
Sécurités filaires
Entrée CZ Désactivé (par défaut)
C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules)
C2 = Refermeture durant l’ouverture (Photocellules)
C3 = Arrêt partiel
C4 = Attente obstacle (Photocellules)
C7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles)
C8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles)
C13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt
r7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r7 (deux bords sensibles) = réouverture durant la fermeture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
r8 (deux bords sensibles) = refermeture durant l’ouverture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
Entrée CK
Associe une fonction à l’entrée CK
Configuration
Sécurités filaires
Entrée CK Désactivé (par défaut)
C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules)
C2 = Refermeture durant l’ouverture (Photocellules)
C3 = Arrêt partiel
C4 = Attente obstacle (Photocellules)
C7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles)
C8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles)
C13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt
r7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
r7 (deux bords sensibles) = réouverture durant la fermeture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
r8 (deux bords sensibles) = refermeture durant l’ouverture (Paire de bords sensibles avec
résistance 8K2)
Test sécurité
Active le contrôle du bon fonctionnement des photocellules connectées aux entrées, après chaque commande d'ouverture et de fermeture.
Configuration
Sécurités filaires
Test sécurité Désactivé (par défaut)
Activé
Obstacle avec moteur arrêté
Lorsque la fonction est activée, le portail reste immobile si les dispositifs de sécurité détectent un obstacle. La fonction est activée avec: portail fermé, portail ouvert ou
après un arrêt total.
Configuration
Sécurités filaires
Obst. avec moteur arrêté Désactivé (par défaut)
Activé
Page 24 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
RIO ED T1
Permet d'associer une fonction parmi celles prévues à un dispositif de sécurité sans fil.
Configuration
Sécurités RIO
RIO ED T1 Désactivé (par défaut)
P0 = Arrête le portail et désactive l’éventuelle fermeture automatique. Utiliser un dispositif
de commande pour reprendre le mouvement.
P7 = Réouverture durant la fermeture.
P8 = Refermeture durant l’ouverture.
RIO ED T2
Permet d'associer une fonction parmi celles prévues à un dispositif de sécurité sans fil.
Configuration
Sécurités RIO
RIO ED T2 Désactivé (par défaut)
P0 = Arrête le portail et désactive l’éventuelle fermeture automatique. Utiliser un dispositif
de commande pour reprendre le mouvement.
P7 = Réouverture durant la fermeture.
P8 = Refermeture durant l’ouverture.
RIO PH T1
Permet d'associer une fonction parmi celles prévues à un dispositif de sécurité sans fil.
Configuration
Sécurités RIO
RIO PH T1 Désactivé (par défaut)
P1 = Réouverture durant la fermeture.
P2 = Refermeture durant l’ouverture.
P3 = Arrêt partiel.
P4 = Attente obstacle.
P13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt.
RIO PH T2
Permet d'associer une fonction parmi celles prévues à un dispositif de sécurité sans fil.
Configuration
Sécurités RIO
RIO PH T2 Désactivé (par défaut)
P1 = Réouverture durant la fermeture.
P2 = Refermeture durant l’ouverture.
P3 = Arrêt partiel.
P4 = Attente obstacle.
P13 = Réouverture durant la fermeture avec fermeture immédiate après l’élimination de
l’obstacle, y compris avec portail à l’arrêt.
Commande 2-7
Pour l’association d’une commande au dispositif connecté sur 2-7.
Configuration
Entrées commande
Commande 2-7 Pas-à-pas (par défaut)
Séquentielle
Action maintenue
Avec la fonction activée, le mouvement de l'automatisme (ouverture ou fermeture) est interrompu au relâchement du dispositif de commande.
L’activation de cette fonction désactive tous les autres dispositifs de commande.
Configuration
Fonctions
Action maintenue Désactivé (par défaut)
Activé
Page 25 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Sortie B1-B2
Pour la configuration du contact.
Configuration
Fonctions
Sortie B1-B2 Bistable
Monostable (par défaut)
Le contact reste fermé entre 1 et 180 secondes.
Mode sans obstacle
En cas de détection d’un obstacle par le bord sensible ou par le capteur ampérométrique de la carte électronique, il y a inversion du sens de marche de manière à ce que
l’espace suffise pour libérer l'obstacle.
Lorsque cette fonction est désactivée, il y a inversion du sens de marche jusqu’à la butée de fin de course.
Configuration
Fonctions
Mode sans obstacle Désactivé (par défaut)
Activé
Fermeture automatique
Configure le temps devant s'écouler avant que la fermeture automatique ne soit activée, une fois que le point de fin de course a été atteint en phase d'ouverture.
La fonction n'est pas activée lorsqueles dispositifs de sécurité interviennent pour détecter un obstacle, après un arrêt total, à défaut de tension ou en présence
d'une erreur.
Configuration
Temps
Ferm. Automatique Désactivé (par défaut)
De 1 à 180 secondes
Fermeture automatique après une ouverture partielle
Configure le temps devant s'écouler avant que la fermeture automatique ne soit activée, après exécution d’une commande d’ouverture partielle.
La fonction n'est pas activée lorsqueles dispositifs de sécurité interviennent pour détecter un obstacle, après un arrêt total, à défaut de tension ou en présence
d'une erreur.
Ne pas désactiver la fonction [Ferm. automatique].
Configuration
Temps
Ferm. auto. partielle Désactivé
De 1 à 180 secondes (10 secondes par défaut)
Voyant portail ouvert
Signale l'état du portail.
Configuration
Gestion lampes
Voyant portail ouvert Témoin allumé (par défaut) - Le témoin reste allumé lorsque le portail est en mouvement ou
qu’il est ouvert.
Témoin clignotant - Le témoin clignote durant le mouvement du portail et reste allumé
lorsque ce dernier est ouvert.
Clignotement rythmique - Le signal consiste en 3 + 3 clignotements par heure indiquant
que le nombre de manœuvres pour l'entretien a bien été atteint.
Lampe E3
Permet de choisir le mode de fonctionnement de l'appareil d'éclairage connecté à la sortie.
Configuration
Gestion lampes
Lampe E3 Désactivé (par défaut)
Lampe cycle
La lampe reste éteinte à moins qu'un temps de fermeture automatique ne soit
configuré.
Lampe d'accueil
La lampe reste allumée pendant le temps configuré par la fonction [Temps accueil].
Page 26 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Temps accueil
Configure le temps d’allumage du dispositif d’éclairage.
Configuration
Gestion lampes
Temps accueil de 60 à 180 secondes (60 secondes par défaut)
Temps préclignotement
Configure le temps d'activation anticipée du clignotant, avant chaque manœuvre.
Configuration
Gestion lampes
Temps préclignotement Désactivé (par défaut)
De 1 à 10 secondes
RSE1
Configure la fonction que la carte enfichée sur le connecteur RSE1 doit effectuer.
En cas de présence, sur le connecteur RSE_1, d’une carte RSE configurée pour la connexion vis-à-vis, utiliser le connecteur RSE_2 pour la connexion à distance
(CRP). Dans ce cas, la possibilité de connecter CAME KEY est exclue.
Configuration
Communication RSE
RSE1 CRP (par défaut)
Vis-à-vis
Désactivé
Adresse CRP
Attribue un code d'identification univoque (adresse CRP) à la carte électronique. Cette fonction est nécessaire si plusieurs automatismes sont connectés via CRP.
Configuration
Communication RSE
Adresse CRP de 1 à 254
Vitesse RSE1
Configure la vitesse de communication du système de connexion à distance sur le port RSE1.
Configuration
Communication RSE
Vitesse RSE1 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (par défaut)
57600 bps
115200 bps
Vitesse RSE2
Configure la vitesse de communication du système de connexion à distance sur le port RSE2.
Configuration
Communication RSE
Vitesse RSE2 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (par défaut)
57600 bps
115200 bps
Page 27 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Sauvegarde des données
Sauvegarde les données des utilisateurs, de synchronisation et de configuration sur le périphérique mémoire (memory roll).
Configuration
Mémoire externe
Sauvegarde des données
Lecture données
Télécharge les données des utilisateurs, de synchronisation et de configuration sur le périphérique mémoire (memory roll).
Configuration
Mémoire externe
Lecture données
Procédure guidée
Vous pouvez utiliser l'assistant de configuration du système.
Configuration Procédure guidée Type d'installation
Sens d'ouverture
Entrée CX
Entrée CY
Entrée CZ
Entrée CK
Contrôle AST durant la course
Contrôle AST au ralentissement
Insérer utilisateurs
Auto-apprentissage de la course
Nouvel Utilisateur
Permet d'enregistrer jusqu'à 250 utilisateurs et d'attribuer une fonction à chacun d'eux.
Cette opération peut être effectuée par le biais d’un émetteur ou d’un autre dispositif de commande. Les cartes qui gèrent les dispositifs de commande (AF -
R700 - R800) doivent être enfichées dans les connecteurs.
Gestion utilisateurs Nouvel Utilisateur Pas-à-pas
Séquentielle
Ouverture
Ouverture partielle
Sortie B1-B2
Choisir la fonction à attribuer à l’utilisateur.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Envoyer le code depuis le dispositif de commande.
Répéter la procédure pour ajouter d’autres utilisateurs.
Supprimer utilisateur
Permet d'effacer un des utilisateurs enregistrés.
Gestion utilisateurs Supprimer utilisateur Se servir des flèches pour choisir le numéro associé à l’utilisateur à éliminer.
Nbre: 1 > 250
Il est également possible d’actionner le dispositif de commande associé à l’utilisateur que
l’on souhaite éliminer.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
L'écran affichera CLr pour confirmer l'élimination.
Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Page 28 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Supprimer tous
Permet d'effacer tous les utilisateurs enregistrés.
Gestion utilisateurs Supprimer tous Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Décodage radio
Permet de choisir le type de codage radio des émetteurs pouvant commander l’automatisme.
La sélection du type de codage radio des émetteurs [Rolling code] ou [TW key block] effacera tout éventuel émetteur à codage radio différent précédemment
mémorisé.
Gestion utilisateurs Décodage radio Tous les décodages
Rolling code
TW Key block
Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Type de capteur
Configure le type de dispositif de commande.
Gestion utilisateurs Type de capteur Clavier
Transpondeur
Auto-apprentissage Rolling
Permet de mémoriser un nouvel émetteur en en utilisant un déjà existant sans suivre la procédure d’insertion [Nouvel Utilisateur].
Gestion utilisateurs Auto-apprentissage Rolling Désactivé (par défaut)
Activé
Changement de modalité
Modifie la fonction attribuée à un utilisateur bien précis.
Gestion utilisateurs Changement de modalité Sélectionner l'utilisateur dont on souhaite modifier la commande.
Il est possible de sélectionner l'utilisateur sans utiliser les flèches, en envoyant une
commande depuis le dispositif associé à l'utilisateur.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Choisir la commande à associer à l'utilisateur.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Version FW
Permet de visualiser le numéro de la version firmware et GUI installées.
Informations Version FW FW x.x.xx (firmware)
GUI x.x (graphique)
Page 29 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Comptage manœuvres
Permet de visualiser le nombre de manœuvres effectuées par l’automatisme.
Manœuvres totales = Manœuvres effectuée à compter de l’installation.
Manœuvres partielles = Manœuvres effectuée après la dernière [RàZ entretien].
Informations Comptage manœuvres Manœuvres totales
Manœuvres partielles
Configuration entretien
Permet de définir le nombre de manœuvres que l’automatisme peut effectuer, avant qu’un signal ne soit généré pour signaler la nécessité d’effectuer la maintenance. Le
signal consiste en un clignotement rythmique 3 + 3 fois par heure du témoin [Ouverture].
Informations Configuration entretien Désactivé (par défaut)
de 1X100 à 250X100
RàZ entretien
Remet à zéro le calcul du nombre des manœuvres partielles.
Informations RàZ entretien Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
RàZ paramètres
Restaure les configurations d'usine à l'exception des fonctions suivantes: [Décodage radio], [Type moteur] et les configurations pour l'auto-apprentissage de la course.
Informations RàZ paramètres Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Liste erreurs
Permet de visualiser les 8 dernières erreurs détectées. La liste erreurs peut être éliminée.
Informations Liste erreurs Se servir des flèches pour faire défiler la liste.
Pour effacer la liste des erreurs, sélectionner [Effacer erreurs]
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Visualiser horloge
Permet d’activer la visualisation de l’horloge sur l’afficheur.
Gestion minuterie Visualiser horloge
Configurer horloge
Permet de configurer la date et l’heure.
Gestion minuterie Configurer horloge Se servir des flèches et du bouton Enter pour ajouter les valeurs souhaitées.
DST automatique
Permet d’activer la configuration automatique de l’heure d’été.
Gestion minuterie DST automatique Désactivé (par défaut)
Activé
Page 30 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Format heure
Permet de choisir le format de visualisation de l’horloge.
Gestion minuterie Format heure 24 heures
12 heures (AM/PM)
Créer nouvelle minuterie
Permet de temporiser un ou deux types d’activations au choix parmi ceux disponibles.
Gestion minuterie Créer nouvelle minuterie Se servir des flèches pour choisir la fonction souhaitée.
Ouverture / Ouverture partielle / Sortie B1-B2
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Se servir des flèches pour configurer l’heure de début et l’heure de fin de l’activation de la
fonction.
Horaire début / Horaire fin
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Se servir des flèches pour configurer les jours d’activation de la fonction.
Sélectionner jours / Toute semaine
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Éliminer minuterie
Permet d’effacer une des temporisations sauvegardées.
Gestion minuterie Éliminer minuterie Se servir des flèches pour choisir la temporisation à éliminer.
0 = [Ouverture]
P = [Ouverture partielle]
B = [Sortie B1-B2]
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Commandes
Permet de faire exécuter certaines commandes au portail sans l’aide de dispositifs de commande.
Commandes Ouverture
Ouverture partielle
Fermeture
Arrêt
Se servir des flèches pour sélectionner la commande à exécuter.
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
Langue
Configure la langue de l’afficheur.
Langue Italiano (IT)
English (EN)
Français (FR)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Português (PT)
Русский (RU)
Polski (PL)
Page 31 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Permet d’activer le mot de passe
Permet de configurer un mot de passe de 4 chiffres. Le mot de passe sera demandé à quiconque souhaite accéder au menu principal.
Mot de passe Permet d’activer le mot de
passe
Se servir des flèches et du bouton Enter pour composer le code souhaité.
Répéter le mot de passe à l'aide des flèches et du bouton Enter pour valider.
Mot de passe perdu
En cas de perte du mot de passe, exécuter les opérations décrites ci-après.
Mettre la carte électronique hors tension.
Appuyer sur les touches < > et les maintenir enfoncées puis remettre la carte électronique sous tension.
Maintenir les touches < > enfoncées jusqu'à ce que l'écran affiche [RàZ par défaut].
Sélectionner [Confirmer ? OUI].
Appuyer sur ENTER pour confirmer.
La procédure de réinitialisation de la carte électronique supprime tous les utilisateurs enregistrés, les temporisations configurées et les données d'étalonnage.
Éliminer mot de passe
Permet d’éliminer le mot de passe de protection de l’accès au menu principal.
Mot de passe Éliminer mot de passe Confirmer ? NON
Confirmer ? OUI
Modifier mot de passe
Permet de changer le mot de passe de 4 chiffres de protection de l’accès au menu principal.
Mot de passe Modifier mot de passe Se servir des flèches et du bouton Enter pour composer le code souhaité.
Répéter le mot de passe à l'aide des flèches et du bouton Enter pour valider.
Menu F
Permet d’activer la visualisation du menu fonctions F.
Page 32 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Exporter / importer les données
Il est possible d’enregistrer les données des utilisateurs et de la configuration de l'installation dans une carte MEMORY ROLL.
Les données stockées peuvent être réutilisées dans une autre carte électronique pour configurer une autre installation de la même manière.
Avant d'installer et d’extraire la carte MEMORY ROLL, il est OBLIGATOIRE DE METTRE HORS TENSION.
1
Insérer la carte MEMORY ROLL sur le connecteur dédié sur la carte électronique.
2
Appuyer sur le bouton Enter pour accéder à la programmation.
3
Se servir des flèches pour choisir la fonction souhaitée.
Les fonctions ne sont visualisées qu’à l’installation d’une carte MEMORY ROLL
- Sauvegarde des données
Sauvegarde les données des utilisateurs, de synchronisation et de configuration sur le périphérique mémoire (memory roll).
- Lecture données
Télécharge les données des utilisateurs, de synchronisation et de configuration sur le périphérique mémoire (memory roll).
Au terme des opérations de sauvegarde et de téléchargement des données, enlever la carte MEMORY ROLL.
Page 33 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
MESSAGES D'ERREUR
E2 Erreur auto-apprentissage
E3 Erreur signal encodeur non détecté
E4 Erreur test services échoué
E6 Mauvais fonctionnement au niveau du contrôle du moteur
E7 Erreur temps de fonctionnement
E8 Erreur porte dispositif de déblocage ouverte
E9 Obstacle détecté durant la fermeture
E10 Obstacle détecté durant l’ouverture
E11 Dépassement du nombre maximum d'obstacles détectés consécutivement
E12 Tension d’alimentation du moteur absente ou insuffisante
E13 Erreur sur les entrées fin de course ou bien butées de fin de course toutes deux ouvertes
E14 Erreur communication série
E15 Erreur émetteur incompatible
E16 Erreur porte ouverte moteur SLAVE
E17 Erreur le système sans fil ne communique pas
E18 Erreur le système sans fil n’est pas configuré
Page 34 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
OPÉRATIONS FINALES
Avant de fermer le couvercle, s'assurer que l'entrée des câbles est bien scellée de manière à éviter la pénétration d'insectes ainsi que la formation d'humidité.
FONCTIONNEMENT VIS-À-VIS
Commande unique de deux automatismes connectés.
Branchements électriques
Connecter les deux cartes électroniques avec un câble UTP CAT 5.
Insérer une carte RSE sur les deux cartes électroniques en utilisant le connecteur RSE_1.
Effectuer le branchement électrique des dispositifs et des accessoires.
Les dispositifs et les accessoires doivent être connectés sur la carte électronique qui sera configurée comme MASTER.
Pour les branchements électriques des dispositifs et des accessoires, voir le chapitre BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES.
A B GND
UTP CAT 5
RSE
A B GND
RSE
A B GND A B GND
MASTER SLAVE
Programmation
Toutes les opérations de programmation décrites ci-après ne doivent être effectuées que sur la carte électronique configurée comme MASTER.
Sélectionner le type d’installation [Vis-à-vis] durant la procédure guidée ou bien configurer le port RSE_1 dans [Vis-à-vis].
Après la programmation de l’automatisme MASTER en [Vis-à-vis], le deuxième automatisme devient automatiquement SLAVE.
Mémorisation des utilisateurs
Toutes les opérations de mémorisation des utilisateurs ne doivent être effectuées que sur la carte électronique configurée comme MASTER.
Page 35 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Modalité de fonctionnement
1
Commande OUVERTURE PARTIELLE
2
Commande PAS-À-PAS ou OUVERTURE UNIQUEMENT
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
2
1
Page 36 - Manuel FA01981-FR - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tél. (+39) 0422 49 40
Fax (+39) 0422 49 41
[email protected] - www.came.com
MCBF
Modèles BKV20RGS
Type d'installation Standard Cantilever
Longueur - Poids 20 m - 2000 kg 10 m - 1000 kg
Cycles 250000 125000
Installation dans une zone exposée au vent -15 % -15 %
Les pourcentages indiquent dans quelle mesure il faut réduire le nombre de cycles par rapport au type et au nombre d'accessoires installés.
Avant toute opération de nettoyage, d'entretien ou de remplacement de pièces détachées, mettre le dispositif hors tension.
Ce document fournit à l'installateur les indications sur les contrôles obligatoires à effectuer durant les interventions de maintenance.
Si le système n’est pas utilisé pendant de longues périodes, par exemple dans le cas d’installations dans des endroits à ouverture saisonnière, il est recommandé
de couper l’alimentation électrique et de vérifier, à la remise sous tension, qu'il fonctionne correctement.
Pour plus d'informations sur l'installation et les réglages appropriés, consulter le manuel d'installation du produit.
Pour toutes les informations concernant le choix du produit et de ses accessoires, consulter le catalogue des produits.
Tous les 10 000 cycles et tous les 6 mois d'activité, les opérations de maintenance suivantes sont obligatoires.
Effectuer un contrôle général et complet du serrage des boulons.
Lubrifier toutes les parties mécaniques en mouvement.
Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de signalisation et de sécurité.
Contrôler l’état d’usure des parties mécaniques en mouvement et en vérifier le bon fonctionnement.
Contrôler le bon fonctionnement du dispositif de déblocage en effectuant une manœuvre avec vantail libre. Le vantail ne doit rencontrer aucun obstacle.
S'assurer que les câbles et leurs connexions sont en bon état.
Contrôler et nettoyer le rail de guidage et la crémaillère.
Automatizaciones para puertas correderas
BKV20RGS
MANUAL DE INSTALACIÓN
FA01981-ES
ES
Español
Pág. 2 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Pág. 3 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL INSTALADOR
Instrucciones de seguridad importantes.
Es necesario seguir íntegramente las instrucciones, ya que una instalación incorrecta puede provocar lesiones
graves.
Antes de continuar, leer también las advertencias generales para el usuario.
El producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente diseñado y cualquier uso diferente se debe
considerar peligroso. • El fabricante no puede ser considerado responsable frente a daños causados por usos indebidos, erróneos
e irracionales. • El producto objeto de este manual, con arreglo a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE se debe considerar como
una cuasi máquina. • La cuasi máquina es un conjunto que constituye casi una máquina, pero que no puede realizar por sí solo
una aplicación determinada. • Las cuasi máquinas están destinadas únicamente a ser incorporadas a, o ensambladas con, otras
máquinas, u otras cuasi máquinas o equipos, para formar una máquina propiamente dicha con arreglo a la Directiva de Máquinas
2006/42/CE. • La instalación final tiene que ser conforme a la Directiva de máquinas 2006/42/CE y a las normas europeas de
referencia vigentes. • El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de utilizar productos no originales; esto también
conlleva la anulación de la garantía. • Todas las operaciones indicadas en este manual tienen que ser efectuadas exclusivamente
por personal experto y cualificado, ajustándose plenamente a las normas vigentes. • La preparación de los cables, la colocación,
la conexión y las pruebas se tienen que efectuar siguiendo las reglas de la técnica y de conformidad con las normas y las leyes
vigentes. • Durante todas las fases de la instalación es necesario cerciorarse de que se actúe con la corriente eléctrica cortada.
• Comprobar que el rango de temperaturas indicado sea adecuado para el lugar donde se realiza la instalación. • No instalar
la automatización en lugares en subida o bajada (no horizontales). • No montar la automatización sobre elementos que puedan
doblarse. Si es necesario, añadir refuerzos adecuados en los puntos de fijación. • Asegurarse de que, en el lugar previsto para
la instalación, el producto no reciba chorros de agua directos (regadores, hidrolavadoras, etc.). • En la red de alimentación y
conforme a las reglas de instalación, es necesario montar un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, que permita una
desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III. • Delimitar adecuadamente toda la zona para impedir
el acceso a personas no autorizadas, en particular a menores y niños. • En caso de movimiento manual, prever una persona por
cada 20 kg que se deben levantar; en caso de movimiento no manual, utilizar medios adecuados para el izaje adecuados para
poder actuar con toda seguridad. • Se recomienda utilizar protecciones adecuadas para evitar posibles peligros mecánicos debidos
a la presencia de personas en el radio de acción de la automatización. • Los cables eléctricos deben pasar a través de tuberías,
canaletas y pasacables con el fin de garantizar una protección adecuada contra los daños mecánicos. • Los cables eléctricos no
deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el funcionamiento (por ejemplo, el motor y el transformador).
• Antes de realizar la instalación, comprobar que la parte guiada se encuentre en buenas condiciones mecánicas, y que se abra y
cierre correctamente. • El producto no se puede utilizar para automatizar una parte guiada que incluya puerta para peatones, salvo
que el accionamiento sea activable solo si la puerta para peatones está en posición de seguridad. • Comprobar que se evite el
atrapamiento, entre la parte guiada y las partes fijas situadas alrededor, como consecuencia del movimiento de la parte guiada.
Garantizar una protección adicional para evitar aplastarse los dedos entre el piñón y la cremallera. • Todos los mandos fijos deben
ser claramente visibles después de la instalación, en una posición que permita ver directamente la parte guiada, pero alejados de
las partes en movimiento. En caso de mandos de acción mantenida, se deben instalar a una altura mínima de 1,5 m del suelo, y
no deben ser accesibles para el público. • Si no se encuentra presente, aplicar una etiqueta permanente que describa cómo usar
el mecanismo de desbloqueo manual cerca del elemento de accionamiento correspondiente. • Comprobar que la automatización
haya sido regulada adecuadamente y que los dispositivos de seguridad y de protección, así como el desbloqueo manual, funcionen
correctamente. • Antes de la entrega al usuario, verificar la conformidad de la instalación a las normas armonizadas y a los
requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. • Se tienen que señalar posibles riesgos residuales por medio
de adecuados pictogramas colocados bien a la vista, y dichos riesgos se tienen que comunicar al usuario final. • Al completar la
instalación, poner bien a la vista la placa de identificación de la máquina. • Si el cable de alimentación presenta desperfectos, es
necesario sustituirlo, y esto puede hacerlo el fabricante o el servicio técnico autorizado o, en cualquier caso, personal debidamente
cualificado, con vistas a evitar cualquier riesgo. • Guardar este manual dentro del expediente técnico junto con los manuales de
los otros dispositivos utilizados para realizar la instalación de automatización. • Se recomienda entregar al usuario final todos los
manuales de uso de los productos que componen la máquina final. • El producto, en el embalaje original del fabricante, puede
transportarse solo en espacios cerrados (vagones de tren, contenedores de mercancías, vehículos cerrados). • En caso de mal
funcionamiento del producto, dejar de utilizarlo y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente en la dirección https://
www.came.com/global/en/contact-us o en el número de teléfono indicado en la web. • La fecha de fabricación se indica en el lote
de producción impreso en la etiqueta del producto. Si es necesario, ponerse en contacto con la empresa en la dirección https://
www.came.com/global/en/contact-us. • Las condiciones generales de venta figuran en las listas de precios oficiales de Came.
Pág. 4 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Puntos de peligro potencial para las personas
Prohibido transitar durante la maniobra.
Peligro de atrapamiento.
Peligro de atrapamiento de las manos.
Peligro de atrapamiento de los pies.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el
respeto y la protección del medio ambiente. CAME considera que la protección del medio ambiente es una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias
operativas y de mercado; por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha protección siguiendo unas breves recomendaciones en materia de eliminación de
residuos:
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin ninguna dificultad, efectuando simplemente
su separación para el posterior reciclaje.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIO AMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) se pueden considerar como residuos
sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados.
Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías de los emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la eliminación.
¡NO TIRAR AL MEDIO AMBIENTE!
Pág. 5 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
DATOS E INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Explicación
Este símbolo indica las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo indica las partes relacionadas con la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario.
Las medidas, salvo que se indique lo contrario, están indicadas en milímetros.
Descripción
801MS-0420
BKV20RGS - Automatización de altas prestaciones con motor de 36 V, incluye tarjeta electrónica con pantalla gráfica, Adaptive Speed & Torque Technology, 4 entradas de
seguridad, gestión del movimiento y detección de los obstáculos para puertas correderas de hasta 2000 kg y 20 m de longitud o para puertas cantilever de hasta 1000 kg y
10 m de longitud.
Uso previsto
Solución para puertas correderas de grandes dimensiones
Se prohíben una instalación o un uso diferentes de lo indicado en este manual.
Descripción de las partes
Automatización
1
Tapa
2
Tapa protectora de la tarjeta
3
Tarjeta electrónica
4
Soporte portatarjetas
5
Motorreductor
6
Final de carrera mecánico
7
Placa de fijación
8
Alojamiento para 2 baterías de emergencia
9
Alojamiento para termostato con cartucho
10
Alojamiento para módulo RGSM001
11
Alojamiento para tarjeta 806SA-0090
12
Alojamiento para módulo RGP1
13
Palanca de desbloqueo
14
Aletas para final de carrera mecánico
15
Elementos de fijación
16
Alojamiento para módulo UR042
17
Orificios para el pasaje de los cables eléctricos
18
Alojamiento para módulo SMA
Pág. 6 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Tarjeta electrónica
Las funciones en los contactos de entrada y de salida, las regulaciones de los tiempos y el control de los usuarios se programan y visualizan en la pantalla.
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
Para que el funcionamiento sea correcto, antes de instalar cualquier tarjeta con empalme, es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA y desconectar las
baterías si están presentes.
Antes de intervenir en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si están presentes, desconectar las baterías.
1
Bornero para la conexión del motorreductor
2
Bornero para la conexión del Encoder
3
Bornero para la conexión del módulo RGP1 o de la tarjeta 806SA-0090
4
Teclas para la programación
5
Conector para tarjeta RSE
6
Conector para CAME KEY
7
Conector para tarjeta de radiofrecuencia con empalme (AF)
8
Bornero para la conexión de la antena
9
Bornero para conectar los dispositivos de seguridad
10
Bornero para la conexión de la función combinada o CRP
11
Bornero para conectar los dispositivos de mando
12
Bornero para conectar el selector de teclado
13
Bornero para conectar el selector transponder
14
Bornero para la conexión de los dispositivos indicadores
15
Bornero para la salida B1-B2
16
Conector para tarjeta de decodificación R700 o R800
17
Conector para módulo RIOCN8WS
18
Conector para tarjeta clock (806SA-0120)
19
Bornero para microinterruptores de final de carrera
20
Fusible para los accesorios
21
Fusible para la tarjeta electrónica
22
Bornero para la conexión del transformador
23
Conector para tarjeta Memory Roll
24
Pantalla
25
Fusible de línea
26
Bornero de alimentación
Para poder introducir las tarjetas con empalme en los conectores específicos, quitar la tapa de la tarjeta.
Pág. 7 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Medidas
Automatización
180 220
400
.x
am 21
412
59
220
260
Puerta
max 20000
STANDARD
max 450 N
max 2000 kg
max 10000
CANTILEVER
max 450 N
max 1000 kg
Pág. 8 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Límites de utilización
MODELOS BKV20RGS
Longitud máxima hoja (m) 20
Longitud máxima hoja Cantilever (m) 10
Peso máximo hoja (kg) 2000
Peso máximo hoja Cantilever (kg) 1000
Datos técnicos
MODELOS BKV20RGS
Alimentación (V - 50/60 Hz) 120 CA
Alimentación del motor (V) 36 DC
Consumo en stand-by (W) 14
Potencia (W) 250
Termo-protección del transformador (°C) 120
Corriente absorbida (A) 9
Máxima corriente absorbida (A) 20
Color RAL 7024
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Empuje (N) 900
Empuje continuo (N) 450
Empuje máximo (N) 1350
Velocidad máxima de maniobra (m/min) 12
Tiempo de trabajo (s) 180
Nivel de presión acústica (dB A) ≤70
Relación de reducción 40
Tipo de final de carrera MECÁNICO
Grado de protección (IP) 54
Clase de aislamiento I
Tipo de grasa EP00
Cantidad de grasa (g) 160
Peso (kg) 21
Tabla de los fusibles
MODELOS BKV20RGS
Fusible de línea 4 A F
Fusible de la tarjeta 630 mA F
Fusible de accesorios 1,6 A F
Tipos de cables y espesores mínimos
Longitud del cable (m) hasta 20 de 20 a 30
Alimentación 120 V CA 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2
Luz intermitente 24 V CA/CC 2 x 1 mm2 2 x 1 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2
Dispositivos de mando *n° x 0,5 mm2 *n° x 0,5 mm2
*n° = véanse las instrucciones de montaje del producto.
Atención: la sección del cable es solo indicativa porque varía en función de la potencia del motor y de la longitud del cable.
Con alimentación de 230 V y uso al aire libre, utilizar cables tipo H05RN-F conformes a la 60245 IEC 57 (CEI); en cambio, en interiores, utilizar cables tipo
H05VV-F conformes a la 60227 IEC 53 (CEI). Para alimentaciones de hasta 48 V, se pueden utilizar cables tipo FROR 20-22 II conformes a la EN 50267-2-1 (CEI).
Para conectar la antena, utilizar un cable de tipo RG58 (aconsejado para hasta 5 m).
Para la conexión para funcionamiento combinado y CRP, utilizar un cable e de tipo UTP CAT5 (para distancias de hasta 1000 m).
Si los cables tienen una longitud distinta con respecto a la prevista en la tabla, hay que determinar la sección de los cables en función de la absorción efectiva
de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en función de la absorción
y de las distancias efectivas. Para las conexiones de productos no previstos en este manual, consultar la documentación adjuntada a dichos productos.
Pág. 9 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos, ya que el espacio para fijar la automatización y los accesorios cambia dependiendo de la zona donde se efectúa
la instalación. El instalador debe escoger la solución más adecuada según las exigencias.
Los dibujos se refieren a la automatización instalada a la izquierda.
Operaciones preliminares
Excavar el hoyo para el encofrado.
Preparar los tubos corrugados necesarios para las conexiones procedentes del pocillo de derivación.
Para conectar el motorreductor y los accesorios, se aconseja utilizar tubos corrugados de Ø 40 mm.
El número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios previstos.
280
500
800
40
Colocación de la placa de fijación
Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de fijación.
Introducir en encofrado en la hoyo.
El encofrado tiene que sobresalir 50 mm del nivel del suelo.
Introducir una rejilla de hierro en el encofrado para armar el cemento.
Pág. 10 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Poner los tornillos suministrados en la placa de fijación.
Bloquear los tornillos con las tuercas suministradas.
Extraer las grapas preconformadas, utilizando un destornillador.
Introducir la placa de fijación en la rejilla de hierro.
Los tubos deben pasar a través de los orificios previstos.
1
2
Posicionar la placa de fijación respetando las medidas indicadas en el dibujo.
Si la puerta no tiene cremallera, proceder a la instalación.
Ver la sección FIJACIÓN DE LA CREMALLERA.
Llenar el encofrado con cemento.
La placa debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Esperar hasta que el cemento se solidifique, 24 horas como mínimo.
86
96
Quitar el encofrado.
Llenar de tierra el hoyo alrededor del bloque de cemento.
Pág. 11 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Quitar las tuercas de los tornillos.
Introducir los cables eléctricos en los tubos hasta que salgan unos 600 mm.
Preparación de la automatización
Quitar la tapa de la automatización.
Ubicar la automatización sobre la placa de fijación.
Los cables eléctricos deben pasar por debajo de la caja de la automatización
Perforar el pasacables.
Introducir los cables en el pasacables.
Interviniendo en los pies roscados, levantar la automatización 5÷10 mm con respecto a la placa para poder efectuar posteriormente eventuales regulaciones entre piñón y
cremallera.
5 ÷ 10
Pág. 12 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Fijación de la cremallera
1
Desbloquear la automatización.
2
Apoyar la cremallera en el piñón.
3
Soldar o fijar la cremallera a la puerta en toda su longitud.
Para ensamblar los módulos de la cremallera, utilizar un trozo de descarte de cremallera apoyándolo debajo del punto de unión y bloqueándolo con dos
sargentos.
Regulación del acoplamiento piñón-cremallera
Abrir y cerrar manualmente la puerta.
Regular la distancia del acoplamiento piñón-cremallera mediante los pies roscados (regulación vertical) y los ojales (regulación horizontal).
El peso de la puerta no debe recaer sobre la automatización.
1 ÷ 2
Pág. 13 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Instalación con transmisión de cadena
En caso de instalación con transmisión de cadena, consultar el manual del accesorio correspondiente (801XC-0120).
Invertir los cables de motorreductor M - N en el cuadro eléctrico.
801XC-0120
Fijación de la automatización
Realizar la fijación solamente después de haber regulado el acoplamiento piñón-cremallera.
Fijar la automatización la placa de fijación con los topes y las tuercas.
Pág. 14 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Determinación de los puntos de final de carrera con finales de carrera mecánicos
1
Abrir la puerta.
2
Introducir la aleta de final de carrera de apertura en la cremallera.
El muelle debe hacer saltar el microinterruptor.
3
Fijar la aleta de final de carrera de apertura con los tornillos sin cabeza (suministrados).
20
4
Cerrar la puerta.
5
Introducir la aleta de final de carrera de cierre en la cremallera.
El muelle debe hacer saltar el microinterruptor.
6
Fijar la aleta de final de carrera de cierre con los tornillos sin cabeza (suministrados).
20
Pág. 15 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Pasaje de cables eléctricos
Efectuar las conexiones eléctricas con arreglo a las normas vigentes.
Los cables eléctricos no deben entrar en contacto con partes que puedan calentarse durante el funcionamiento (por ejemplo, el motor y el transformador).
Alimentación
Durante todas las fases de la instalación es necesario cerciorarse de que se actúe con la corriente eléctrica cortada.
Antes de intervenir en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si están presentes, desconectar las baterías.
Conexión a la red eléctrica (230/120 V CA - 50/60 Hz)
L
Cable de fase
N
Cable neutro
Cable de tierra
L
N
Salida de alimentación para accesorios
La salida suministra normalmente 24 V CA.
La suma de las absorciones de los accesorios
conectados no debe superar los 20 W.
10 11 E E3 5
Capacidad máxima de los contactos
Dispositivo Salida Alimentación (V) Potencia (W)
Accesorios 10 - 11 24 CA/CC 20
Lámpara adicional 10 - E3 24 -
Luz intermitente 10 - E 24 CA/CC 3
Luz indicadora de estado de la automatización 10 - 5 24 CA/CC -
Pág. 16 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Dispositivos indicadores
1
Luz intermitente
Parpadea durante las fases de apertura y de cierre de la automatización.
2
Lámpara adicional
Aumenta la iluminación en la zona de maniobra.
3
Luz indicadora de estado de la automatización
Indica el estado de la automatización.
1 2 3
10 11 E E3 5
Dispositivos de mando
1
Lector para tarjetas
2
Selector transponder
3
Selector de teclado
4
Pulsador de STOP (contacto NC)
Para la puerta y deshabilita el cierre automático, en su caso. Utilizar un dispositivo de mando para reanudar el movimiento.
Si el contacto no se utiliza, se debe desactivar en fase de programación.
5
Dispositivo de mando (contacto NA)
Función SOLO ABRE
6
Dispositivo de mando (contacto NA)
Función APERTURA PARCIAL
7
Dispositivo de mando (contacto NA)
Función SOLO CIERRA
8
Dispositivo de mando (contacto NA)
Función ABRE-CIERRA (paso-paso) o ABRE-STOP-CIERRA-STOP (secuencial)
9
Antena con cable RG58
1233P47
A B GND
A B
S1 GND
A
B
GN
B
D
3 4 5 6 7 8 21
9
Pág. 17 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Dispositivos de seguridad
Conectar los dispositivos de seguridad a las entradas CX, CY, CZ y/o CK (contactos NC).
En fase de programación, configurar el tipo de acción que debe ser efectuada por el dispositivo conectado a la entrada.
Si no se utilizan, los contactos CX, CY, CZ y/o CK, se deben desactivar en la fase de programación.
Fotocélulas DELTA y DXR
Conexión estándar
Fotocélulas DELTA y DXR
Conexión con prueba de seguridad
Véase función [F5] prueba de dispositivos de seguridad.
10 TS 2 CX CY CZ CK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Fotocélulas DIR / DELTA-S
Conexión estándar
Fotocélulas DIR / DELTA-S
Conexión con prueba de seguridad
Véase función [F5] prueba de dispositivos de seguridad.
+
10
-
2TXCNC TX 2
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
10 TS 2 CX CY CZ CK
RX TX
Borde sensible DFWN
Conexión con contacto resistivo o NC
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONC
DFWN
Pág. 18 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Par de bordes sensibles DFWN
Conexión en paralelo con contacto resistivo (recomendado)
Par de bordes sensibles DFWN
Conexión en serie con contacto resistivo o NC
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
10 TS 2 CX CY CZ CK
CNONCCNONC
DFWNDFWN
Pág. 19 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
PROGRAMACIÓN
Función de las teclas de programación
Esc < > Ent
1
Tecla ESC
La tecla ESC permite realizar las operaciones descritas a continuación.
Salir del menú
Cancelar las modificaciones
Regresar a la página anterior
Detener la automatización
2
Teclas < >
Las teclas < > permiten realizar las operaciones descritas a continuación.
Navegar por los elementos del menú
Aumentar o disminuir un valor
Cerrar o abrir la automatización
3
Tecla ENTER
La tecla ENTER permite realizar las operaciones descritas a continuación.
Entrar en los menús
Confirmar la selección
Explicación de los iconos
La automatización está en fase de autoaprendizaje.
Cuando la automatización está en fase de autoaprendizaje, el AST Control está desactivado.
Para evitar que el AST Control se desactive, calibre la carrera manualmente.
La automatización ha detectado un obstáculo durante el movimiento de la puerta hacia la derecha.
La automatización ha detectado un obstáculo durante el movimiento de la puerta hacia la izquierda.
2
La automatización ha detectado dos obstáculos durante el movimiento de la puerta hacia la derecha.
Al alcanzar el número máximo de detecciones, la automatización se detiene y en la pantalla se indica un mensaje de error.
2
La automatización ha detectado dos obstáculos durante el movimiento de la puerta hacia la izquierda.
Al alcanzar el número máximo de detecciones, la automatización se detiene y en la pantalla se indica un mensaje de error.
Hay al menos un temporizador programado.
Está funcionando un temporizador programado.
Con el temporizador programado para la apertura o la apertura parcial, cualquier orden enviada con el mando radio siempre permitirá la apertura. Los
mandos con cable siguen funcionando normalmente.
Puesta en servicio
Una vez finalizadas las conexiones eléctricas, proceder con la puesta en servicio. La operación tiene que efectuarla exclusivamente personal experto y
cualificado.
Comprobar que en la zona de maniobra no haya ningún tipo de obstáculo.
Dar corriente y continuar con el proceso guiado que aparece en la pantalla.
Después de dar corriente a la instalación, la primera maniobra siempre es en apertura; esperar hasta que finalice la maniobra.
Presionar inmediatamente la tecla ESC o el pulsador de STOP si se notan anomalías, funcionamientos defectuosos, ruidos o vibraciones anómalas o si la
instalación se comporta de manera inesperada.
Pág. 20 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Menú de funciones
Dirección apertura
Configura la dirección de apertura de la puerta.
Configuración
Ajustes motor
Dirección apertura Hacia izquierda (por defecto)
Hacia derecha
Prueba motor
Verifica que la dirección de apertura de la puerta sea correcta.
Si los pulsadores no ejecutan correctamente los mandos, invertir la dirección de apertura de la puerta.
Configuración
Ajustes motor
Prueba motor El pulsador > hace que se cierre la puerta
El pulsador < hace que se abra la puerta
Calibración de la carrera
Inicia el autoaprendizaje de la carrera.
Configuración
Ajustes motor
Calibración de la carrera ¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Tipo de motor
Configura el tipo de motorreductor instalado.
Configuración
Ajustes motor
Tipo de motor BKV1500
BKV2000
BKV2500
Velocidad apertura
Configura la velocidad de apertura (porcentaje de la velocidad máxima).
Configuración
Ajustes carrera
Velocidad apertura de 40% a 100% (por defecto 100%)
Velocidad de cierre
Configura la velocidad de cierre (porcentaje de la velocidad máxima).
Configuración
Ajustes carrera
Velocidad de cierre de 40% a 100% (por defecto 100%)
Velocidad de ralentización en apertura
Configura la velocidad de ralentización en apertura (porcentaje de la velocidad máxima).
Si la velocidad de ralentización se ajusta por error a un valor superior a la velocidad de apertura, el parámetro se corrige automáticamente.
Configuración
Ajustes carrera
Velocidad ral. apertura entre 15% y 60% (50% por defecto)
Pág. 21 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Velocidad de ralentización en cierre
Configura la velocidad de ralentización en cierre (porcentaje de la velocidad máxima).
Si la velocidad de ralentización se ajusta por error a un valor superior a la velocidad de apertura, el parámetro se corrige automáticamente.
Configuración
Ajustes carrera
Velocidad ral. cierre entre 15% y 60% (50% por defecto)
Sensibilidad en carrera
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la carrera.
Configuración
Ajustes carrera
AST control en carrera Desactivado (por defecto)
Mínimo
Medio
Máximo
Personalizado
Sensibilidad de ralentización
Regulación de la sensibilidad de detección de los obstáculos durante la fase de ralentización.
Configuración
Ajustes carrera
AST control en ral Desactivado (por defecto)
Mínimo
Medio
Máximo
Personalizado
Arranque ralentizado
Para ajustar una ralentización de algunos segundos después de cada mando de apertura y de cierre.
Configuración
Ajustes carrera
Arranque ralentizado Desactivado (por defecto)
Activado
Punto de apertura parcial
Determina, en porcentaje de la carrera total, el punto de apertura parcial de la puerta.
Configuración
Ajustes carrera
Punto ap. parcial entre 10% y 100% (20% por defecto)
Punto de ralentización en apertura
Configura el punto de inicio de la ralentización en apertura (porcentaje de la carrera total).
Durante la calibración de la carrera, el punto de ralentización en apertura se ajusta automáticamente para definir una distancia de ralentización de 60 cm.
Configuración
Ajustes carrera
Punto ral. apertura Entre 2% y 60% (25% por defecto)
Punto de ralentización en cierre
Configura el punto de inicio de la ralentización en cierre (porcentaje de la carrera total).
Durante la calibración de la carrera, el punto de ralentización en cierre se ajusta automáticamente para definir una distancia de ralentización de 60 cm.
Configuración
Ajustes carrera
Punto ral. cierre Entre 2% y 60% (25% por defecto)
Pág. 22 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Stop total
Para la puerta y deshabilita el cierre automático, en su caso. Utilizar un dispositivo de mando para reanudar el movimiento.
Configuración
Segur. alámbricas
Stop total Desactivado (por defecto)
Activado
Entrada CX
Asocia una función a la entrada CX.
Configuración
Segur. alámbricas
Entrada CX Desactivado (por defecto)
C1 = Reapertura durante el cierre (Fotocélulas)
C2 = Recierre durante la apertura (Fotocélulas)
C3 = Stop parcial
C4 = Espera por obstáculo (Fotocélulas)
C7 = Reapertura durante el cierre (Bordes sensibles)
C8 = Recierre durante la apertura (Bordes sensibles)
C13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento
r7 = reapertura durante el cierre (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r8 = recierre durante la apertura (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r7 (dos bordes sensibles) = reapertura durante el cierre (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
r8 (dos bordes sensibles) = recierre durante la apertura (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
Entrada CY
Asocia una función a la entrada CY.
Configuración
Segur. alámbricas
Entrada CY Desactivado (por defecto)
C1 = Reapertura durante el cierre (Fotocélulas)
C2 = Recierre durante la apertura (Fotocélulas)
C3 = Stop parcial
C4 = Espera por obstáculo (Fotocélulas)
C7 = Reapertura durante el cierre (Bordes sensibles)
C8 = Recierre durante la apertura (Bordes sensibles)
C13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento
r7 = reapertura durante el cierre (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r8 = recierre durante la apertura (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r7 (dos bordes sensibles) = reapertura durante el cierre (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
r8 (dos bordes sensibles) = recierre durante la apertura (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
Pág. 23 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Entrada CZ
Asocia una función a la entrada CZ.
Configuración
Segur. alámbricas
Entrada CZ Desactivado (por defecto)
C1 = Reapertura durante el cierre (Fotocélulas)
C2 = Recierre durante la apertura (Fotocélulas)
C3 = Stop parcial
C4 = Espera por obstáculo (Fotocélulas)
C7 = Reapertura durante el cierre (Bordes sensibles)
C8 = Recierre durante la apertura (Bordes sensibles)
C13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento
r7 = reapertura durante el cierre (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r8 = recierre durante la apertura (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r7 (dos bordes sensibles) = reapertura durante el cierre (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
r8 (dos bordes sensibles) = recierre durante la apertura (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
Entrada CK
Asocia una función a la entrada CK.
Configuración
Segur. alámbricas
Entrada CK Desactivado (por defecto)
C1 = Reapertura durante el cierre (Fotocélulas)
C2 = Recierre durante la apertura (Fotocélulas)
C3 = Stop parcial
C4 = Espera por obstáculo (Fotocélulas)
C7 = Reapertura durante el cierre (Bordes sensibles)
C8 = Recierre durante la apertura (Bordes sensibles)
C13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento
r7 = reapertura durante el cierre (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r8 = recierre durante la apertura (Bordes sensibles con resistencia 8K2)
r7 (dos bordes sensibles) = reapertura durante el cierre (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
r8 (dos bordes sensibles) = recierre durante la apertura (Par de bordes sensibles con
resistencia 8K2)
Prueba de dispositivos de seguridad
Activa el control del funcionamiento correcto de las fotocélulas conectadas a las entradas, después de cada mando de apertura y cierre.
Configuración
Segur. alámbricas
Prueba de dispositivos de
seguridad
Desactivado (por defecto)
Activado
Obstáculo con motor parado
Con la función activa, la puerta permanece parada si los dispositivos de seguridad detectan un obstáculo. La función tiene efecto con: puerta cerrada, puerta abierta o
después de un stop total.
Configuración
Segur. alámbricas
Obst. con mot. par. Desactivado (por defecto)
Activado
Pág. 24 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
RIO ED T1
Permite asociar una función entre las previstas a un dispositivo de seguridad inalámbrico.
Configuración
Seguridades RIO
RIO ED T1 Deshabilitada (por defecto)
P0 = Detiene la puerta y deshabilita el cierre automático, de haberlo. Usar un dispositivo de
mando para reanudar el movimiento.
P7 = Reapertura durante el cierre.
P8 = Recierre durante la apertura.
RIO ED T2
Permite asociar una función entre las previstas a un dispositivo de seguridad inalámbrico.
Configuración
Seguridades RIO
RIO ED T2 Deshabilitada (por defecto)
P0 = Detiene la puerta y deshabilita el cierre automático, de haberlo. Usar un dispositivo de
mando para reanudar el movimiento.
P7 = Reapertura durante el cierre.
P8 = Recierre durante la apertura.
RIO PH T1
Permite asociar una función entre las previstas a un dispositivo de seguridad inalámbrico.
Configuración
Seguridades RIO
RIO PH T1 Deshabilitada (por defecto)
P1 = Reapertura durante el cierre.
P2 = Recierre durante la apertura.
P3 = Stop parcial.
P4 = Espera por obstáculo.
P13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento.
RIO PH T2
Permite asociar una función entre las previstas a un dispositivo de seguridad inalámbrico.
Configuración
Seguridades RIO
RIO PH T2 Deshabilitada (por defecto)
P1 = Reapertura durante el cierre.
P2 = Recierre durante la apertura.
P3 = Stop parcial.
P4 = Espera por obstáculo.
P13 = reapertura durante el cierre con cierre inmediato después de eliminar del obstáculo,
incluso con puerta no en movimiento.
Mando 2-7
Para asociar un mando al dispositivo conectado en 2-7.
Configuración
Entradas mando
Mando 2-7 Paso-paso (por defecto)
Secuencial
Acción mantenida
Con la función activa, el movimiento de la automatización (apertura o cierre) se interrumpe cuando se libera el dispositivo de mando.
La activación de la función deshabilita todos los demás dispositivos de mando.
Configuración
Funciones
Acción mantenida Desactivado (por defecto)
Activado
Pág. 25 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Salida B1-B2
Para la configuración del contacto.
Configuración
Funciones
Salida B1-B2 Biestable
Monoestable (por defecto)
El contacto permanece cerrado entre 1 y 180 segundos.
Liberar obstáculo
En caso de obstáculo detectado por el borde sensible o por el sensor amperimétrico de la tarjeta electrónica, se realiza la inversión de marcha por un espacio suficiente
para liberar el obstáculo.
Con la función desactivada, se produce la inversión de marcha hasta alcanzar el final de carrera.
Configuración
Funciones
Liberar obstáculo Desactivado (por defecto)
Activado
Cierre automático
Configura el tiempo que debe transcurrir antes de que se active el cierre automático, una vez que se ha alcanzado el punto de final de carrera en apertura.
La función no se activa si se disparan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una parada total, si falta la corriente eléctrica o
si se produce un error.
Configuración
Tiempos
C. Automático Desactivado (por defecto)
Entre 1 y 180 segundos
Cierre automático después de una apertura parcial
Configura el tiempo que debe transcurrir antes de que se active el cierre automático, después de haberse ejecutado un mando de apertura parcial.
La función no se activa si se disparan los dispositivos de seguridad por la detección de un obstáculo, después de una parada total, si falta la corriente eléctrica o
si se produce un error.
No desactivar la función [Cierre automático].
Configuración
Tiempos
C. auto. parcial Desactivado
Entre 1 y 180 segundos (10 segundos por defecto)
Luz indicadora puerta abierta
Indica el estado de la puerta.
Configuración
Gestión lámparas
Luz indicadora puerta abierta Luz indicadora encendida (por defecto) - La luz indicadora permanece encendida cuando la
puerta está en movimiento o abierta.
Luz indicadora intermitente - La luz indicadora parpadea cuando la puerta está en
movimiento y permanece encendida cuando la puerta está abierta.
Parpadeo rítmico - La señal consiste en 3 + 3 parpadeos, cada hora, para indicar que se
ha alcanzado el número de maniobras para el mantenimiento.
Lámpara E3
Permite escoger la modalidad de funcionamiento del dispositivo de iluminación conectado a la salida.
Configuración
Gestión lámparas
Lámpara E3 Desactivado (por defecto)
Lámpara de ciclo
La lámpara permanece apagada si no se configura un tiempo de cierre automático.
Luz de cortesía
La lámpara permanece encendida durante el tiempo configurado con la función
[Tiempo cortesía]
Pág. 26 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Tiempo cortesía
Configura el tiempo de encendido del dispositivo de iluminación.
Configuración
Gestión lámparas
Tiempo cortesía de 60 a 180 segundos (60 segundos por defecto)
Tiempo de parpadeo previo
Configura el tiempo de activación anticipada de la luz intermitente, antes de cada maniobra.
Configuración
Gestión lámparas
Tiempo de parpadeo previo Desactivado (por defecto)
Entre 1 y 10 segundos
RSE1
Configura la función que debe efectuar la tarjeta introducida en el conector RSE1.
Si en el conector RSE_1 se encuentra presente una tarjeta RSE configurada para la conexión para funcionamiento combinado, utilizar el conector RSE_2 para la
conexión remota (CRP). En este caso, no será posible conectar CAME KEY.
Configuración
Comunicación RSE
RSE1 CRP (por defecto)
Combinado
Desactivado
Dirección CRP
Asigna un código de identificación unívoco (dirección CRP) a la tarjeta electrónica. La función es necesaria en caso de que existan varias automatizaciones conectadas
mediante CRP.
Configuración
Comunicación RSE
Dirección CRP de 1 a 254
Velocidad RSE1
Configura la velocidad de comunicación del sistema de conexión remota en el puerto RSE1.
Configuración
Comunicación RSE
Velocidad RSE1 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (por defecto)
57600 bps
115200 bps
Velocidad RSE2
Configura la velocidad de comunicación del sistema de conexión remota en el puerto RSE2.
Configuración
Comunicación RSE
Velocidad RSE2 1200 bps
2400 bps
4800 bps
9600 bps
14400 bps
19200 bps
38400 bps (por defecto)
57600 bps
115200 bps
Pág. 27 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Memorización de los datos
Guarda en el dispositivo de memoria (memory roll) los datos relativos a los usuarios, a las temporizaciones y a las configuraciones.
Configuración
Memoria externa
Memorización de los datos
Lectura de datos
Carga desde el dispositivo de memoria (memory roll) los datos relativos a los usuarios, a las temporizaciones y a las configuraciones.
Configuración
Memoria externa
Lectura de datos
Proceso guiado
Se puede utilizar el proceso guiado de configuración de la instalación.
Configuración Proceso guiado Tipo de instalación
Dirección apertura
Entrada CX
Entrada CY
Entrada CZ
Entrada CK
AST Control en carrera
AST Control en ralentización
Añadir usuarios
Calibración de la carrera
Nuevo Usuario
Permite registrar un máximo de 250 usuarios y asignar una función a cada uno de ellos.
La operación se puede realizar mediante un emisor u otro dispositivo de mando. Las tarjetas que controlan los dispositivos de mando (AF - R700 - R800) se
deben introducir en los conectores.
Gestión de usuarios Nuevo Usuario Paso-paso
Secuencial
Abre
Apertura parcial
Salida B1-B2
Escoger la función que se desea asignar al usuario.
Pulsar ENTER para confirmar.
Enviar el código desde el dispositivo de mando.
Repetir los pasos para introducir otros usuarios.
Eliminar usuario
Elimina uno de los usuarios registrados.
Gestión de usuarios Eliminar usuario Usar las flechas para escoger el número asociado al usuario que se desea eliminar.
Nº: 1 > 250
Como alternativa, es posible accionar el dispositivo de mando asociado al usuario al cual se
desea eliminar.
Pulsar ENTER para confirmar.
Aparece CLr para confirmar el borrado.
¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Pág. 28 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Eliminar todos
Elimina todos los usuarios registrados.
Gestión de usuarios Eliminar todos ¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Decodificación radio
Permite escoger el tipo de codificación radio de los emisores habilitados para controlar la automatización.
Al seleccionar el tipo de codificación radio de los emisores [Rolling code] o [TW key block], se eliminarán los transmisores con codificación radio diferente
memorizados previamente.
Gestión de usuarios Decodificación radio Todas las descodif.
Rolling Code
TW Key block
¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Tipo de sensor
Configura el tipo de dispositivo de mando.
Gestión de usuarios Tipo de sensor Teclado
Transponder
Self-Learning Rolling
Permite memorizar un nuevo emisor utilizando uno ya existente sin efectuar las operaciones para añadir un usuario [Nuevo Usuario].
Gestión de usuarios Self-Learning Rolling Desactivado (por defecto)
Activado
Cambio de modalidad
Cambia la función asignada a un usuario determinado.
Gestión de usuarios Cambio de modalidad Seleccionar el usuario cuyo mando se desea modificar.
Se puede seleccionar el usuario sin utilizar las flechas, enviando un mando desde
el dispositivo asociado al usuario.
Pulsar ENTER para confirmar.
Seleccionar el mando que se desea asociar al usuario.
Pulsar ENTER para confirmar.
¿Confirmas? No
¿Confirmas? Sí
Versión FW
Muestra el número de la versión firmware y GUI instaladas.
Información Versión FW FW x.x.xx (firmware)
GUI x.x (gráfica)
Pág. 29 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Conteo maniobras
Permite visualizar el número de maniobras efectuadas por la automatización.
Maniobras totales = Maniobras efectuadas desde el momento de la instalación.
Maniobras parciales = Maniobras efectuadas después del último [Reset mantenimiento]
Información Conteo maniobras Maniobras totales
Maniobras parciales
Ajustar mantenim.
Permite configurar el número de maniobras que puede efectuar la automatización, antes de que se genere una señal que informa de la necesidad de efectuar el
mantenimiento. La señal consiste en el parpadeo rítmico 3 + 3 veces, cada hora, de la luz indicadora [Abre].
Información Ajustar mantenim. Desactivado (por defecto)
de 1X100 a 250X100
Reset mantenim.
Pone a cero el conteo del número de maniobras parciales.
Información Reset mantenim. ¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Reset parámetros
Restablece las configuraciones de fábrica a excepción de las funciones: [Decodificación radio], [Tipo motor] y las configuraciones relativas a la calibración de la carrera.
Información Reset parámetros ¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Lista de errores
Visualiza los últimos 8 errores detectados. La lista de errores se puede borrar.
Información Lista de errores Utilizar las flechas para desplazarse por la lista.
Para borrar la lista de errores seleccionar [Borra errores]
Pulsar ENTER para confirmar.
¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Muestra reloj
Habilita la visualización del reloj en la pantalla.
Gestión timer Muestra reloj
Ajustar reloj
Permite configurar fecha y hora.
Gestión timer Ajustar reloj Utilizar las flechas y la tecla Enter para introducir los valores deseados.
DST automático
Habilita la configuración automática del horario de verano.
Gestión timer DST automático Desactivado (por defecto)
Activado
Pág. 30 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Formato hora
Permite escoger el formato de visualización del reloj.
Gestión timer Formato hora 24 horas
12 horas (AM/PM)
Crear nuevo timer
Permite temporizar uno o más tipos de activaciones a elegir entre las disponibles.
Gestión timer Crear nuevo timer Utilizar las flechas para escoger la función deseada.
Apertura / Apertura parcial/Salida B1-B2
Pulsar ENTER para confirmar.
Usar las flechas para configurar la hora de inicio y la hora de fin de la activación de la
función.
Horario inicio / Horario fin
Pulsar ENTER para confirmar.
Usar las flechas para configurar los días de activación de la función
Seleccionar días / Toda la semana
Pulsar ENTER para confirmar.
Eliminar timer
Eliminar una de las temporizaciones memorizadas.
Gestión timer Eliminar timer Usar las flechas para escoger la temporización que se desea eliminar.
0 = [Apertura]
P = [Apertura parcial]
B = [Salida B1-B2]
Pulsar ENTER para confirmar.
Mandos
Permite hacer que la puerta ejecute algunos mandos sin el auxilio de dispositivos de mando.
Mandos Apertura
Apertura parcial
Cierre
Stop
Usar las flechas para seleccionar el mando que se desea ejecutar.
Pulsar ENTER para confirmar.
Idioma
Configura el idioma de la pantalla.
Idioma Italiano (IT)
English (EN)
Français (FR)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Português (PT)
Русский (RU)
Polski (PL)
Pág. 31 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Habilitar contraseña
Permite configurar una contraseña de 4 cifras. Se solicitará la contraseña a quien desee acceder al menú principal.
Contraseña Habilitar contraseña Utilizar las flechas y la tecla Enter para introducir el código deseado.
Repetir la contraseña utilizando las flechas y la tecla Enter para confirmar.
Contraseña perdida
Si se pierde la contraseña, realizar las operaciones descritas a continuación.
Cortar la alimentación de la tarjeta electrónica.
Manteniendo presionadas las teclas < >, volver a dar tensión a la tarjeta electrónica.
Mantener presionadas las teclas < > hasta que aparezca en la pantalla [Reset fábrica].
Seleccionar [¿Confirmas? SÍ].
Pulsar ENTER para confirmar.
Al restablecerse la tarjeta electrónica, se borran todos los usuarios memorizados, las temporizaciones configuradas y las operaciones de calibración.
Eliminar contraseña
Elimina la contraseña que protege el acceso al menú principal.
Contraseña Eliminar contraseña ¿Confirmas? NO
¿Confirmas? SÍ
Cambiar contraseña
Permite cambiar la contraseña de 4 cifras que protege el acceso al menú principal.
Contraseña Cambiar contraseña Utilizar las flechas y la tecla Enter para introducir el código deseado.
Repetir la contraseña utilizando las flechas y la tecla Enter para confirmar.
Menú F
Habilita la vista del menú funciones F.
Pág. 32 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Exportar / importar datos
Es posible guardar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación en una tarjeta MEMORY ROLL.
Los datos memorizados se pueden reutilizar en otra tarjeta electrónica para configurar de la misma manera otra instalación.
Antes de enchufar y extraer la tarjeta MEMORY ROLL, es OBLIGATORIO CORTAR LA TENSIÓN DE LÍNEA.
1
Enchufar la tarjeta MEMORY ROLL al conector previsto presente en la tarjeta electrónica.
2
Presionar la tecla Enter para acceder a la programación.
3
Utilizar las flechas para escoger la función deseada.
Las funciones se visualizan solo cuando se introduce una tarjeta MEMORY ROLL
- Memorización de los datos
Guarda en el dispositivo de memoria (memory roll) los datos relativos a los usuarios, a las temporizaciones y a las configuraciones.
- Lectura de datos
Carga desde el dispositivo de memoria (memory roll) los datos relativos a los usuarios, a las temporizaciones y a las configuraciones.
Una vez finalizadas las operaciones de memorización y carga de datos, quitar la tarjeta MEMORY ROLL.
Pág. 33 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
MENSAJES DE ERROR
E2 Error de calibración
E3 Error de señal de encoder no detectada
E4 Error de prueba de servicios fallida
E6 Fallo de funcionamiento en el control del motor
E7 Error de tiempo de trabajo
E8 Error de tapa de desbloqueo abierta
E9 Obstáculo detectado durante el cierre
E10 Obstáculo detectado durante la apertura
E11 Superado el número máximo de obstáculos detectados consecutivamente
E12 Tensión de alimentación del motor ausente o insuficiente
E13 Error en entradas de finales de carrera o ambos finales de carrera abiertos
E14 Error de comunicación serie
E15 Error emisor no compatible
E16 Error de tapa abierta del motor ESCLAVA
E17 Error sistema inalámbrico no comunica
E18 Error sistema inalámbrico no configurado
Pág. 34 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
OPERACIONES FINALES
Antes de cerrar la tapa, comprobar que la entrada de los cables esté sellada para evitar la entrada de insectos y la formación de humedad.
FUNCIONAMIENTO COMBINADO
Mando único de dos automatizaciones conectadas.
Conexiones eléctricas
Conectar las dos tarjetas electrónicas con un cable tipo UTP CAT 5.
Introducir una tarjeta RSE en ambas tarjetas electrónicas, utilizando el conector RSE_1.
Proceder con la conexión eléctrica de los dispositivos y de los accesorios.
Los dispositivos y los accesorios se conectan a la tarjeta electrónica que se configurará como MASTER.
Para las conexiones eléctricas de los dispositivos y accesorios, ver el capítulo CONEXIONES ELÉCTRICAS.
A B GND
UTP CAT 5
RSE
A B GND
RSE
A B GND A B GND
MASTER SLAVE
Programación
Todas las operaciones de programación que se describen a continuación se deben realizar solo en la tarjeta electrónica configurada como MASTER.
Seleccionar el tipo de instalación [Combinada] durante el proceso guiado o configurar el puerto RSE_1 en [Combinado].
Después de programar la automatización MASTER en [Combinado], la segunda automatización se transforma automáticamente en SLAVE.
Memorización de los usuarios
Todas las operaciones de memorización de los usuarios se deben realizar solo en la tarjeta electrónica configurada como MASTER.
Pág. 35 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Modalidad de funcionamiento
1
Mando APERTURA PARCIAL
2
Mando PASO-PASO o SOLO ABRE
MASTER SLAVE
MASTER SLAVE
2
1
Pág. 36 - Manual FA01981-ES - 05/2023 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tel. (+39) 0422 4940
Fax (+39) 0422 4941
[email protected] - www.came.com
MCBF
Modelos BKV20RGS
Tipo de instalación Estándar Cantilever
Longitud - Peso 20 m - 2000 kg 10 m - 1000 kg
Ciclos 250000 125000
Instalación en zona ventosa -15 % -15 %
Los porcentajes indican cuánto se debe reducir el número de ciclos en relación con el tipo y el número de accesorios instalados.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de partes, cortar la alimentación eléctrica del dispositivo.
Este documento proporciona al instalador indicaciones acerca de las comprobaciones que es obligatorio realizar durante las actuaciones de mantenimiento.
Si no se utiliza el sistema durante períodos prolongados, por ejemplo en el caso de instalaciones en lugares de apertura estacional, se recomienda cortar la
alimentación y, al reanudarse el uso, comprobar el correcto funcionamiento.
Para obtener información sobre la instalación correcta y las regulaciones, consultar el manual de instalación del producto.
Para obtener información sobre la selección del producto y los accesorios, consultar el catálogo de productos.
Cada 10.000 ciclos y, en cualquier caso, cada 6 meses de actividad, las operaciones de mantenimiento que se indican a continuación son obligatorias.
Efectuar un control general y completo del apriete de la tornillería.
Lubricar todas las partes mecánicas en movimiento.
Comprobar que los dispositivos de señalización y de seguridad funcionen correctamente.
Comprobar el estado de desgaste de las partes mecánicas en movimiento y verificar que funcionen correctamente.
Comprobar la eficiencia del dispositivo de desbloqueo, efectuando una maniobra con hoja libre. La hoja no debe encontrar trabas.
Comprobar la integridad de los cables y sus conexiones.
Inspeccionar y limpiar la guía de deslizamiento y la cremallera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

CAME BKV20RGS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación