Nintendo New 3DS XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Contents
Este sello garantiza que Nintendo ha comprobado el
producto y que cumple nuestros exigentes requisitos de
fabricación, fiabilidad y potencial de entretenimiento. Busca
siempre este sello cuando compres juegos y accesorios para
asegurar una total compatibilidad con tu producto Nintendo.
Este selo é a garantia de que a Nintendo reviu este
produto e de que ele está de acordo com os nossos padrões de excelência
em termos de fabrico, fiabilidade e valor de entretenimento. Procure sempre este selo
quando comprar jogos e acessórios para garantir absoluta compatibilidade com o seu
produto Nintendo.
Questo sigillo garantisce che Nintendo ha testato questo prodotto e che esso è conforme ai
nostri migliori standard di produzione, affidabilità e qualità del divertimento. All’acquisto
di giochi e accessori si prega di accertarsi della presenza di tale sigillo per essere sicuri
della loro completa compatibilità con il prodotto Nintendo posseduto.
[0612/ESP/HW] [0612/POR/HW] [0612/ITA/HW]
Español 4
Português 76
Italiano 148
Gracias por adquirir la consola New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL. • Agradecemos a compra da Consola New Nintendo 3DS™ /
New Nintendo 3DS XL. • Grazie per aver scelto la console New Nintendo 3DS™/New Nintendo 3DS XL.
Trademarks are property of their respective owners.
Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo. © 2014 Nintendo Co., Ltd.
Gracias por adquirir esta consola. Antes de utilizarla, lee detenida-
mente este manual prestando especial atención a la sección de in-
formación sobre salud y seguridad de la
página 11, y sigue todas
las instrucciones de uso. Un adulto debe supervisar a los niños que
vayan a utilizar este producto.
Notas:
Consulta la página 4 para ver una lista completa del contenido de
esta caja.
En este manual, el término “consola Nintendo 3DS™” hace referencia a
las consolas New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL y Nintendo 2DS™.
En este manual, el término “New Nintendo 3DS” también hace referencia
a la consola New Nintendo 3DS XL salvo que se especique lo contrario.
En este manual, el término “consola Nintendo DSi™” también hace
referencia a la consola Nintendo DSi XL.
Las imágenes e ilustraciones de este manual generalmente
muestran la consola New Nintendo 3DS.
Nintendo podría modicar las especicaciones del producto y
actualizar el manual periódicamente. La versión más reciente del
manual está disponible en http://docs.nintendo-europe.com.
(Este servicio podría no estar disponible en algunos países.)
Agradecemos a compra desta consola. Leia este manual de instruções
antes de a utilizar, prestando especial atenção à secção de Informações
sobre Saúde e Segurança na
pág. 83, e siga cuidadosamente todas
as instruções. Se este produto se destinar a crianças pequenas, a sua
utilização deverá ser supervisionada por um adulto.
Nota:
Na pág. 76 encontra-se uma lista com todos os componentes
que acompanham a consola.
Neste manual, o termo “Consola Nintendo 3DS” refere-se a todas
as consolas da família Nintendo 3DS™, que inclui as consolas
New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL e Nintendo 2DS™.
Neste manual, o termo “Consola New Nintendo 3DS” refere-se também
à Consola New Nintendo 3DS XL, salvo indicação em contrário.
Neste manual, o termo “Consola Nintendo DSi™” refere-se também à
Consola Nintendo DSi XL.
As fotograas e imagens neste manual ilustram
a Consola New Nintendo 3DS.
Tenha em consideração que a Nintendo poderá, ocasionalmente,
alterar as especicações relativas ao produto e atualizar o manual. Por
esse motivo, a Nintendo recomenda que consulte a última versão do
manual referenciado em http://docs.nintendo-europe.com. Este
serviço poderá não estar disponível em alguns países.
Grazie per aver acquistato questa console. Prima dell’uso, leggere
attentamente il presente manuale di istruzioni, facendo particolare
attenzione alla sezione Informazioni per la salute e la sicurezza a
pag. 155, e seguire sempre le istruzioni riportate. I bambini devono
sempre essere sorvegliati da un adulto durante l’uso di questo prodotto.
Nota:
Consultare pag. 148 per un elenco completo degli elementi acclusi
alla console.
In questo manuale, il termine “console Nintendo 3DS” è usato per
riferirsi a tutte le console della famiglia Nintendo 3DS™, che include
New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL and Nintendo 2DS™.
Se non specicato altrimenti, in questo manuale il termine
console New Nintendo 3DS” è usato per riferirsi anche alla
console New Nintendo 3DS XL.
In questo manuale, il termine “console Nintendo DSi™” è usato per
riferirsi anche alla console Nintendo DSi XL.
Le immagini e le illustrazioni presenti in questo manuale
mostrano in genere la console New Nintendo 3DS.
Nintendo può modicare le speciche del prodotto e aggiornare
periodicamente il manuale. La versione più recente del manuale è
disponibile nel sito http://docs.nintendo-europe.com (in alcuni
paesi questo servizio potrebbe non essere disponibile).
4 5
Contenido de la caja
New Nintendo 3DS (KTR-001)
o
New Nintendo 3DS XL (RED-001)
x 1
lápiz de New Nintendo 3DS (KTR-004)
o
lápiz de New Nintendo 3DS XL (RED-004)
Nota: El lápiz viene dentro del hueco para el lápiz, situado en la parte inferior de la consola ( página 17).
x 1
tarjeta microSDHC
Notas:
La tarjeta microSDHC viene dentro de la ranura para tarjetas microSD ( página 59).
La tarjeta microSDHC no es un accesorio fabricado por Nintendo, sino por terceros.
La capacidad de la tarjeta microSDHC está indicada en la caja.
x 1
tarjetas RA
Nota: Las tarjetas RA (realidad aumentada) se utilizan con la aplicación Juegos RA:
Realidad Aumentada, que viene instalada en la consola (
página 28).
x 6
guía rápida
manual de instrucciones
x 1
(Solo para New Nintendo 3DS)
cubiertas de New Nintendo 3DS (KTR-009/KTR-010)
Coloca la cubierta superior antes de utilizar la consola ( página 25).
La cubierta inferior viene colocada de fábrica.
Cubierta superior x 1
Cubierta inferior x 1
Comparativa
New Nintendo 3DS
Una consola ligera y fácil de trans-
portar con cubiertas intercambiables
(se venden por separado).
New Nintendo 3DS XL
Maximiza tu experiencia de juego
con una pantalla superior un 57 %
más grande que la de la consola
New Nintendo 3DS.
Comparada con New Nintendo 3DS…
Pantalla un 57 % más grande
Pantalla 3D
Muestra imágenes 3D con la función
3D superestable (
página 23).
Botón deslizante
Permite movimientos de gran
precisión (
página 16).
Regulador 3D
Ajusta la profundidad de las
imágenes 3D (
página 24).
Palanca C
Reacciona a la presión ejercida sobre
ella y posibilita un movimiento fácil y
preciso (
página 16).
Botón HOME
Abre el menú HOME ( página 26).
Pantalla táctil
Permite controlar juegos y programas
compatibles tocándola con el lápiz o
deslizando el lápiz por ella
(
página 16).
Esta caja no incluye adaptador de corriente.
Para recargar tu consola, necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
Adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS,
Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL
Bloque de alimentación incluido con las consolas Nintendo DS™
y Nintendo DS™ Lite
También puedes utilizar el adaptador
de corriente incluido con las consolas
Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi
y Nintendo DSi XL.
6 7
¡Descubre los últimos lanzamientos!
Busca programas Ve vídeos
Descárgate
programas
Descárgate
versiones demo
Nota: Se requiere un
Nintendo Network ID.
Conéctate a internet y entra en Nintendo eShop para enterarte de las novedades, ver vídeos de programas,
comprar programas descargables y probar versiones demo.
En Nintendo eShop podrás comprar
Programas descargables Juegos de la consola virtual Programas de Nintendo DSiWare™
Adquiere programas exclusivos de
Nintendo eShop o versiones descargables
de programas en tarjeta.
Tenemos a tu disposición juegos clásicos
de consolas como NES™, Game Boy™ y
Game Boy™ Color.
Podrás adquirir programas lanzados
originalmente para Nintendo DSi
(Nintendo DSiWare).
Una experiencia 3D más clara y cómoda
3D superestable
La cámara interior sigue
la posición de tu cara.
Si te mueves…
La pantalla 3D se adapta
a tus movimientos para
que puedas verla con mayor
comodidad.
Al seguir la posición de tu cara mediante la cámara interior, la función 3D superestable proporciona una experiencia 3D óptima ( página 23).
Disfruta de servicios en línea con un
Nintendo Network ID
Con un Nintendo Network™ ID podrás disfrutar de distintas funciones
de Nintendo Network.
Descarga programas
gratuitos y versiones de prueba
de Nintendo eShop.
Comunícate con otros
usuarios de todo el mundo
mediante Miiverse™.
Utiliza tus fondos de
Nintendo eShop con tu consola
New Nintendo 3DS o Wii U™.
Esperamos que disfrutes de estos servicios creándote un Nintendo Network ID ( página 38).
8 9
Recibe actualizaciones e información
SpotPass™
En determinadas ocasiones, como cuando tengas la consola en modo de espera (es decir, cerrada, pero no apagada), la consola buscará auto-
máticamente puntos de acceso inalámbrico para conectarse a internet y poder intercambiar datos.
Internet
Programas
gratuitos
Contenido
3D
Notica-
ciones
Actualiza-
ciones de la
consola
Otra
información
Parpadea en color
azul cuando recibe
noticaciones
Nota: Los datos recibidos a través
de SpotPass se guardarán en la
tarjeta microSD.
Para poder conectarte con un punto de acceso inalámbrico, deberás congurar una conexión a internet ( página 40).
Notas:
La función SpotPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función SpotPass no estará disponible durante
la comunicación inalámbrica local (
página 26) ni durante el uso de programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
Dependiendo del tipo de datos que recibas, el indicador de noticación podría no encenderse.
Para descargar programas gratuitos se requiere un Nintendo Network ID ( página 38).
Una base de recarga (se vende por separado)
facilita la recarga.
Base de New Nintendo 3DS (KTR-007)
Base de New Nintendo 3DS XL (RED-007)
Comunícate automáticamente con otras consolas de Nintendo
StreetPass™
Gracias a esta función, tu consola buscará automáticamente otras consolas de la familia Nintendo 3DS e intercambiará datos cuando te cruces
con sus dueños por la calle, en el tren o en cualquier lado.
Cuando se estén
transriendo datos, el
indicador parpadeará
en verde.
Nota: Se añadirá una noticación a la lista
de noticaciones (
página 31).
En determinadas ocasiones, se intercambiarán automáticamente datos si pasas junto a alguien que haya registrado el mismo
juego en StreetPass, como, por ejemplo, si la consola está en modo de espera (cerrada, pero no apagada).
El registro de StreetPass se guarda en la consola.
Notas:
Un máximo de 12 títulos pueden usar a la vez StreetPass.
Los ajustes de la comunicación espontánea (Contact Mode) de algunos juegos de Nintendo DS y Nintendo DSi no se guardarán y deberán congurarse
al jugar a los juegos compatibles. Asimismo, tampoco es posible intercambiar datos de StreetPass para títulos de Nintendo 3DS mientras se están
usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi.
No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada ( página 30).
La función StreetPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función StreetPass no estará disponible
durante la comunicación inalámbrica local (
página 26) o cuando la consola esté conectada a internet.
Información sobre salud y seguridad
1110
Índice
Contenido de la caja 4
Información sobre salud y seguridad 11
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones 15
Recarga de la batería 18
Cómo encender y apagar la consola 19
Cómo ajustar las imágenes 3D 23
Cómo cambiar las cubiertas 25
Programas
Menú HOME
26
Programas en tarjetas de juego
33
Programas descargables
36
Conguración de la consola por primera vez 19
El teclado 21
Indicador de encendido 22
Capacidad de la batería 22
Cómo ver correctamente las imágenes 3D 23
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D 24
Manual electrónico del menú HOME 27
Iconos de programas 27
Cómo iniciar un programa 29
Manuales electrónicos de programas 29
Ajustes del menú HOME 30
Aplicaciones del menú HOME 31
Cómo usar una tarjeta de juego 34
Cómo iniciar los programas 36
Conguración de la consola
Conguración de la consola 37
Ajustes del Nintendo Network ID 38
Conguración de internet 40
Control parental 45
Gestión de datos 47
Otras opciones 48
Solución de problemas
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería 59
Si se llena la tarjeta microSD… 62
Solución de problemas 63
Especicaciones técnicas 71
Información de contacto 72
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID 39
Requisitos para conectarse a internet 40
Conexión a internet 41
Restricciones disponibles 45
Conguración del control parental 46
Transferencia 49
Actualización 57
Formateo 58
Información sobre salud y seguridad
Para usar este producto de forma segura, lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. Los niños
deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA FUNCIÓN 3D
La función 3D no es adecuada para niños de seis años o edad inferior.
La función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Por lo tanto, se recomienda que los padres o tutores
usen el control parental para restringir la función 3D en el caso de que niños de seis años o edad inferior tengan acceso a la consola.
No todas las personas ven igual las imágenes 3D. Si no ves las imágenes 3D con claridad, desactiva la función 3D y usa solo imágenes 2D.
Si jas la vista prolongadamente en imágenes 3D mal formadas (por ejemplo, imágenes dobles), podrías sufrir problemas tales
como vista cansada, sequedad ocular, dolores de cabeza, rigidez de hombros, mareos, náuseas, fatiga o malestar general.
Si notas cansancio o malestar al mirar las imágenes 3D, ajusta el efecto 3D hasta un nivel que te resulte cómodo o usa solo imágenes 2D.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada media hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
No utilices la función 3D cuando viajes en coche o en medios de transporte público. El movimiento constante puede hacer que las
imágenes 3D no se vean claras y provoquen mareos y vista cansada.
ADVERTENCIA SOBRE LA EPILEPSIA
Ciertas personas (aproximadamente una de cada 4000) pueden sufrir ataques o desmayos al recibir destellos o patrones de luz como
los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no hayan sufrido nunca antes uno.
Quien haya padecido alguna vez un ataque, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia debería consultar
a su médico antes de jugar a un videojuego.
Se recomienda a padres y tutores que vigilen a los niños mientras juegan a videojuegos. Deja de jugar y consulta a un médico si tú o
tu hijo experimentáis síntomas como convulsiones, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, alteración de
la visión, movimientos involuntarios o desorientación.
Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
1. No juegues si estás cansado o tienes sueño.
2. Juega siempre en lugares bien iluminados.
3. Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D).
ADVERTENCIA SOBRE LA FATIGA VISUAL Y LOS MAREOS
Al jugar a videojuegos durante mucho tiempo seguido (no necesariamente mucho tiempo en el caso de usar la función 3D) podrías sentir
molestias en los ojos. Además, algunos jugadores podrían sufrir mareos. Sigue estas recomendaciones para evitar problemas como la fatiga
visual, los mareos y las náuseas:
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
Si sientes cansancio o dolor en los ojos mientras juegas, o si notas fatiga, mareos o náuseas, deja de jugar y descansa varias horas antes
de continuar.
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
12 13
ADVERTENCIAS SOBRE LAS LESIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Al jugar durante varias horas seguidas, podrías sentir dolor en los músculos, en las articulaciones o en la piel. Para evitar problemas
como tendinitis, síndrome del túnel carpiano o irritación cutánea, sigue estas recomendaciones:
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
Cuando uses el lápiz, no lo agarres con fuerza ni hagas mucha presión sobre la pantalla. Si sientes cansancio o dolor en las manos, las
muñecas o los brazos mientras juegas, o si notas síntomas como hormigueo, entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, deja
de jugar y descansa varias horas antes de continuar.
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
La consola puede emitir ondas de radio que pueden interferir con aparatos electrónicos que se encuentren cerca, incluidos los marcapasos.
No utilices la comunicación inalámbrica de la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos. Si tienes implantado un marcapasos
u otro dispositivo médico, no utilices la comunicación inalámbrica de la consola sin consultar antes a tu médico o al fabricante del dispositivo
en cuestión.
En ciertos lugares, como hospitales o aviones, la comunicación inalámbrica podría no estar permitida. Respeta las normas del lugar en el
que te encuentres.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
Tu consola tiene una batería de ion-litio. Las fugas o la combustión de la batería pueden producir lesiones o daños en la consola.
Recomendaciones para evitar fugas o la combustión de la batería:
No dañes la batería.
Evita que la batería sufra golpes y vibraciones, o que entre en contacto con líquidos.
No desmontes, deformes ni intentes reparar la batería.
No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego.
No toques los terminales de la batería con objetos metálicos ni provoques un cortocircuito con ellos.
Coloca siempre la tapa de la batería (cubierta inferior).
En caso de fuga:
No toques la batería si detectas fugas, y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. Para evitar tocar
con las manos cualquier líquido procedente de la fuga, limpia a conciencia el exterior de la consola con un paño suave ligeramente
humedecido. Si tocas el líquido con las manos o con cualquier otra parte del cuerpo, lava la parte afectada con agua abundante. Si
algún líquido de la batería entra en contacto con tus ojos, podría causarte lesiones. Si ocurriese, lávatelos inmediatamente con agua
abundante y acude a un médico.
ADVERTENCIA AL CARGAR LA CONSOLA
Utiliza un adaptador de corriente y una batería compatibles.
Si usas un adaptador de corriente o una batería que no sean compatibles, podrían producirse fugas, combustión o explosión de la
batería, que a su vez podrían provocar fuego o electrocución. Con la consola New Nintendo 3DS, utiliza únicamente la batería de
New Nintendo 3DS (KTR-003). Con la consola New Nintendo 3DS XL, utiliza únicamente la batería de la consola Nintendo 3DS XL
(SPR-003). Utiliza únicamente el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
Usa el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 220-240 V).
Asegúrate de conectar correctamente el adaptador de corriente al conector del adaptador de corriente de la consola. Para extraer el
adaptador de corriente de la toma de corriente, agárralo rmemente y tira de él.
No utilices transformadores de viaje ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente. Tampoco uses reguladores
de luz incandescente ni adaptadores o cargadores de corriente alterna para coches.
No uses el adaptador de corriente si el cable o el conector están dañados.
Podrías provocar fuego o electrocución.
Evita tirar del cable o modicarlo. Procura no forzarlo, pisarlo ni retorcerlo.
Evita colocar objetos pesados sobre el cable.
Mantén el cable alejado de fuentes de calor como radiadores o fuegos de cocina.
Si usas la consola mientras se carga, evita tirar del cable y procura que no se enrede.
Si el adaptador sufre algún daño, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No trates de reparar el
adaptador por tu cuenta.
El adaptador de corriente es únicamente para interiores.
No toques el conector del adaptador de corriente ni ningún otro conector de la consola con los dedos ni con
objetos metálicos.
No toques la consola ni el adaptador de corriente si hay una tormenta mientras estás cargando la consola.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses. Mantén la consola lejos del alcance de niños
pequeños y mascotas.
Los niños pequeños podrían meterse en la boca el lápiz, el adaptador de corriente, la tarjeta microSD u otros accesorios y causarse
lesiones.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto.
Usar los auriculares a un volumen demasiado alto durante mucho tiempo puede dañar los oídos. Cuando uses auriculares, mantenlos a
un volumen que te permita seguir oyendo los sonidos a tu alrededor. Si notas problemas como fatiga o pitidos en los oídos, deja de usar
auriculares. Si los síntomas no cesan, acude a un médico.
No acerques la vista al transceptor de infrarrojos.
Mirar directamente al transceptor de infrarrojos puede dañar la vista y causar otros problemas.
Preparativos
Información sobre salud y seguridad
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
Las funciones de estos componentes se explican en este mismo manual.
Cámara interior
Se emplea para la función 3D superestable
(
página 23) y en programas diseñados
especícamente para su uso.
Control de volumen
Deslízalo para ajustar el volumen.
Nota: El sonido de obturador de cámara siempre se
reproducirá a un volumen jo independientemente
del ajuste del control de volumen.
Ranura para tarjetas de juego ( página 34)
Sirve para insertar tarjetas de Nintendo 3DS, tarjetas
de Nintendo DS, tarjetas de Nintendo DSi y tarjetas
con funciones adicionales para Nintendo DSi.
Conector de audio
Conecta aquí auriculares estéreo (disponibles en tiendas).
Cuando los conectes, el sonido no saldrá por los altavoces.
Nota: Utiliza accesorios compatibles.
Micrófono
Se emplea en programas especícamente
diseñados para su uso.
Altavoz izdo. Altavoz dcho.
Regulador 3D
(
página 24)
Ajusta la profundidad de
las imágenes 3D.
Indicador de encendido
(
) ( página 22)
La luz indica que la consola está
encendida.
Botón POWER ( )
(
página 19)
Indicador de infrarrojos
Ayuda a la función 3D superestable a seguir la posición de tu cara en
lugares poco iluminados (
página 23).
Nota: Podrías ver una luz roja al utilizar esta función en lugares poco
iluminados.
1514
Usa la consola con cuidado
No expongas la consola a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.
Evita que la consola entre en contacto con líquidos, y no la utilices con las manos húmedas o grasientas.
Si algún líquido entra en contacto con la consola, apágala inmediatamente, desconecta el adaptador de corriente y retira la tapa del
compartimento de la batería y la propia batería. A continuación, limpia el exterior con un paño suave ligeramente humedecido (usa
solamente agua).
No ejerzas demasiada fuerza sobre la consola.
No presiones innecesariamente las pantallas de cristal líquido. Usa el lápiz incluido con la consola, o el objeto que el programa
que estés utilizando especique en las instrucciones de la pantalla. No utilices las uñas ni objetos demasiado duros que puedan
dejar marcas en la pantalla.
No muevas el botón deslizante con fuerza hacia los lados.
No manejes la palanca C con las uñas ni con objetos duros.
No dobles el lápiz ni apliques una fuerza excesiva al usarlo.
No desmontes ni trates de reparar la consola.
Si la consola está dañada, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No toques las zonas dañadas y
evita el contacto con líquidos procedentes de fugas.
Utiliza únicamente accesorios compatibles con la consola.
Ten cuidado con las personas y objetos a tu alrededor cuando uses la consola.
Limpieza de la consola:
Desconecta la consola del adaptador de corriente antes de limpiarla. Humedece un paño con agua templada, escúrrelo bien y limpia
la consola con él. A continuación, pásale un paño suave y seco. Evita que la consola entre en contacto con diluyentes, disolventes de
pintura, alcohol o cualquier otro tipo de disolvente o producto abrasivo.
Volumen
Preparativos
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
Pantalla de cristal líquido
(pantalla 3D) (
página 23)
Muestra imágenes 3D.
Indicador de noticación
Parpadea y cambia de color para mostrarte el estado de la consola.
Noticación de SpotPass (parpadea 5 segundos en azul) ( página 8)
Mensaje de StreetPass (parpadea 5 segundos en verde) ( página 9)
Un amigo se ha conectado (parpadea 5 segundos en naranja) ( página 31)
Batería baja (parpadea en rojo) ( página 22)
Botón deslizante
Se emplea en programas diseñados
especícamente para su uso.
Nota: Si el botón deslizante no
funciona correctamente, consulta
la
página 66.
Área NFC (comunicación
de corto alcance)
Sitúa accesorios amiibo™ u otros
objetos compatibles con NFC sobre
esta área para leer o guardar datos
en determinados programas.
Palanca C
Se emplea en programas especíca-
mente diseñados para su uso o en
sustitución del botón deslizante Pro
de Nintendo 3DS en programas
compatibles con este accesorio.
Los programas compatibles con el
botón deslizante Pro se identican
mediante este icono en su embalaje:
Botón deslizante Pro
Botón START
Botón SELECT
Botones de control
(botones A, B, X e Y)
Indicador de recarga (
) ( página 18)
La luz naranja indica que se está cargando la batería.
Indicador de la conexión
inalámbrica (
)
Se iluminará en amarillo si la comunicación inalám-
brica y la función NFC están activadas y permanecerá
apagado cuando se encuentren desactivadas. La luz
parpadeará cuando se estén transmitiendo o reci-
biendo datos.
Notas:
La luz del indicador será más tenue en el modo
de espera.
La comunicación inalámbrica y la función NFC
se pueden activar y desactivar en los ajustes del
menú HOME (
página 30).
Cruz de control
Pantalla de cristal líquido (pantalla táctil)
Pantalla sensible a la presión que permite usar controles táctiles. Con los
títulos que sean compatibles con este sistema de control, usa el lápiz que
se incluye.
Tocar
Consiste en tocar ligeramente
la pantalla con el lápiz.
Deslizar
Consiste en desplazar el lápiz
por la supercie de la pantalla.
Controles de la pantalla táctil
Cubierta superior
(solo New Nintendo 3DS)
Si tienes una consola New Nintendo 3DS,
puedes cambiar las cubiertas por otras
(se venden por separado) (
página 25).
Botón ZR Botón ZL
Tapa del compartimento
de la batería (cubierta inferior)
Se puede retirar para cambiar la tarjeta microSD
o la batería (
página 59).
Notas:
Los usuarios de una consola New Nintendo 3DS
pueden cambiar las cubiertas inferior y superior
por otros modelos (se venden por separado)
(
página 25).
Retira la tapa solo cuando necesites cambiar la
tarjeta microSD, la batería o la cubierta.
Hueco para el lápiz
Sirve para guardar el lápiz.
Nota: No introduzcas en este
hueco ningún otro objeto
que no sea el lápiz incluido
con esta consola.
Conector del adaptador
de corriente (
página 18)
Permite conectar el adaptador
de corriente de Nintendo 3DS
(WAP-002(EUR)) (se vende por
separado).
Conectores de la base
Permiten recargar la consola a través
de la base de recarga (se vende por
separado) (
página 8).
Cámaras exteriores
Se emplean en programas especícamente diseñados
para su uso. Estas dos cámaras permiten hacer fotografías
y vídeos 3D.
Botón R Botón L
Enganche de la correa
Aquí podrás sujetar una correa (se vende por separado)
a la consola.
Transceptor de infrarrojos
Envía y recibe señales infrarrojas con
programas que usan esta tecnología.
16 17
Botón HOME ( )
Muestra el menú HOME ( página 26).
Preparativos
Preparativos
Recarga de la batería
Antes de utilizar la consola por primera vez, deberás cargar la batería.
Para recargar la consola necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). También puedes utilizar el
adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL.
Clavijas de conexión a
la red CA
Indicador de recarga encendido
(El indicador se apagará cuando se complete la recarga.)
Conector CC
(logotipo hacia arriba)
Inserta el conector CC del adaptador de corriente en la consola
Nota: Asegúrate de que el conector CC tenga el logotipo mirando hacia arriba antes de insertarlo en la consola.
Enchufa el adaptador de corriente en una toma de corriente de 220-240 V
El indicador de recarga de la consola se encenderá para indicar que la consola se está cargando y se apagará cuando la recarga haya
nalizado. Una vez nalizada la recarga, desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y extrae el conector CC de la
consola.
Notas:
El indicador de recarga podría permanecer encendido después de haberse cargado la consola si hay algún programa en uso. Esto no es un
defecto de la consola.
Para desconectar el adaptador de corriente de la consola, sujeta la consola y tira del conector CC del adaptador de corriente, no del cable.
Acerca de la recarga
Con la consola apagada, la batería tarda unas tres horas y media en cargarse completamente. El tiempo de recarga varía dependiendo de la carga
restante de la batería, y de si se usa la consola mientras se carga.
Carga la consola en un lugar cuya temperatura esté entre 5 y 35 °C. Si la temperatura ambiente queda fuera de este rango, la batería podría no
cargarse e incluso deteriorarse. Con temperaturas bajas, la batería podría no llegar a cargarse del todo.
Al descargarse y recargarse, la capacidad de la batería se reduce con el tiempo. Tras 500 recargas, la capacidad de la batería podría reducirse al 70 %
de la ofrecida en el momento de su compra.
Asegúrate de cargar la batería al menos una vez cada seis meses. Las baterías de ion-litio pierden lentamente su carga si no se utilizan durante un
tiempo. Podría resultar imposible recargar la batería si no se ha utilizado la consola durante mucho tiempo.
Cambia la batería ( página 59) si crees que su capacidad ha disminuido considerablemente. Las baterías de repuesto se venden por separado.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una (
página 72).
1
2
Recarga de la batería
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
El botón POWER sirve tanto para encender como para apagar la consola. La primera vez que inicies
la consola, tendrás que congurarla.
Pulsa el botón POWER para encender la consola. El indicador de encendido se iluminará para
señalar que la consola está encendida.
Notas:
Una vez encendida la consola, puede que el menú HOME tarde algunos segundos en mostrarse.
Para obtener más información acerca del indicador de encendido y de la capacidad de la batería,
ve a la
página 22.
Modo de espera y apagado
Modo de espera
Si cierras la consola, la partida quedará en pausa y se activará el modo de espera. En el modo de espera,
SpotPass (
página 8) y StreetPass ( página 9) estarán activos, pero se ahorrará batería.
Nota: El modo de espera no se activará cuando se estén usando algunos programas o cuando se realicen algunas tareas.
Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Cómo apagar la consola
Pulsa el botón POWER para acceder al menú de apagado. Toca la opción APAGAR y la consola
se apagará. Para apagar la consola sin acceder a este menú, simplemente mantén pulsado el
botón POWER.
Consola cerrada
Conguración de la consola por primera vez
Cuando enciendas por primera vez la consola, tendrás que congurarla. Si la consola va a ser usada por un niño, un adulto debe asegurarse de
seguir estos pasos. Los siguientes pasos se realizan seleccionando con el lápiz las opciones que aparecen en la pantalla táctil (
página 16).
Elige el idioma de la consola
Toca el idioma que quieras usar y luego toca OK.
Calibra la pantalla 3D
Para ver correctamente imágenes 3D, sigue las instrucciones en pantalla. (Consulta el apartado “Cómo ajustar las imágenes 3D” en la
página 23.)
Establece la fecha y la hora
Toca o para establecer la fecha y la hora.
Cuando hayas terminado, toca ACEPTAR.
Encender
Indicador
iluminado
1
2
3
18 19
Preparativos
Preparativos
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
Escribe un nombre de usuario
Notas:
Para saber cómo usar el teclado, ve a la página 21.
Los nombres pueden tener 10 caracteres como máximo.
El nombre que elijas aparecerá en otras consolas Nintendo 3DS y Nintendo DS a través de la comuni-
cación inalámbrica, así que no escribas nada que pueda ser ofensivo. Si empleas lenguaje inapropiado,
tu nombre podría no mostrarse en otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Indica la fecha de tu cumpleaños
Selecciona tu país y tu región de residencia
Acepta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad
de los Servicios de Nintendo 3DS
Lee la información y toca ACEPTO. Si quieres aceptar los términos en otro momento, toca MÁS
TARDE.
Congura la conexión a internet ( página 40)
Al conectarte a internet, podrás intercambiar datos a través de SpotPass, así como jugar en línea con
aquellos juegos y programas que lo permitan. Para congurar estas opciones en otro momento,
toca AHORA MISMO NO.
Congura el control parental ( página 45)
El control parental limita el acceso que pueden tener los menores a ciertos contenidos y funciones,
como navegar por internet o la comunicación en línea con otros usuarios.
Si un menor va a usar la consola, un padre o tutor debería congurar los ajustes del control parental.
Nota: El uso de la función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Para evitar el uso
de la función 3D, desactívala manualmente seleccionando el ajuste correspondiente del control parental.
Realiza una transferencia de datos ( página 49)
Si posees otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a la nueva consola,
ten en cuenta lo siguiente:
Realiza en la nueva consola los pasos de la conguración inicial descritos arriba antes de iniciar
la transferencia.
No juegues con la nueva consola antes de realizar la transferencia, ya que los datos de guardado
de los programas descargables o preinstalados quedarían inutilizables.
No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de efectuar la transferencia. De lo contrario, no podrás transferir
datos.
Ya has congurado la consola. Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME (
página 26) y comenzar a usar tu consola.
4
5
6
7
8
9
10
El teclado
Cuando sea necesario introducir texto, se mostrará un teclado en la pantalla táctil. Toca un carácter para introducirlo.
Teclado estándar
Texto predictivo
Elige la palabra que quieras de la lista.
Activar o desactivar
texto predictivo
Cambiar entre mayúscula
y minúscula para el siguiente
carácter
Alfanumérico
Los distintos tipos de teclado
Caracteres especiales
Símbolos
Teclado de teléfono
móvil
Cambia entre mayúsculas y
minúsculas.
Muestra otros caracteres especiales. Pulsa varias veces el mismo botón
y se irán mostrando los caracteres
asociados a él.
Siguiente carácter
Conrma el carácter introducido y
pasa el cursor al siguiente espacio.
Borrar el carácter situado
a la izquierda del cursor
Salto de línea
Teclado numérico
Borrar el último número
introducido
20 21
Preparativos
Preparativos
Indicador de encendido
La luz azul indica que la consola está encendida; la luz roja, que queda poca batería; y la luz roja intermitente, que la batería está a punto de
agotarse.
Alta
Azul Rojo
Rojo
intermitente
Baja
Casi agotada
El indicador de noticación
también parpadeará.
Carga de batería restante
Nota: Si la luz del indicador de encendido está roja, guarda la partida cuanto antes y pon la batería a recargar. Si la batería se agota antes de que guardes los
datos, podrías perderlos. El indicador de encendido se ilumina en azul y se apaga regularmente cuando la consola está en modo de espera (
página 19),
que consume menos batería.
Capacidad de la batería
La duración de la batería puede variar en función de diversos factores, como los programas que se estén utilizando, la cantidad de datos enviados y
recibidos a través de la comunicación inalámbrica y la temperatura ambiente. Por tanto, la duración que se indica en este manual es aproximada.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Con programas de Nintendo 3DS 3,5-6 horas aproximadamente 3,5-7 horas aproximadamente
Con programas de Nintendo DS 6,5-10,5 horas aproximadamente 7-12 horas aproximadamente
La duración de la batería dependerá del brillo de las pantallas LCD.
Nota: La función de brillo automático cambia el brillo y el gradiente de color auto-
máticamente según el nivel de luz ambiental con el n de alargar la duración de
la batería. También se consume menos batería si se activa el modo de ahorro de
energía (
página 30).
Brillo de
la pantalla
Mayor MenorCapacidad de la batería
Oscura Brillante
Activar el modo de espera ( página 19) permite ahorrar batería mientras se mantiene activa la comunicación inalámbrica con SpotPass
y StreetPass, por ejemplo. Con la batería cargada, la consola puede permanecer 3 días en modo de espera.
Nota: El indicador de encendido parpadeará lentamente cuando la consola se encuentre en modo de espera. Algunos programas no permiten que la consola
entre en modo de espera: si se cierra la consola mientras se usa uno de estos programas, el indicador de encendido permanecerá constantemente iluminado.
Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Cómo encender y apagar la consola
Cómo ajustar las imágenes 3D
Cómo ajustar las imágenes 3D
La pantalla superior permite ver imágenes 3D. Utiliza el regulador 3D para seleccionar la profundidad
del efecto tridimensional con la que te encuentres más cómodo.
Los efectos 3D de la consola se crean aprove-
chando la disparidad binocular (la habilidad de
interpretar imágenes 3D debido a la diferencia
de posición entre el ojo izquierdo y el derecho).
Gracias a la capacidad de la pantalla 3D para
ofrecer una imagen al ojo izquierdo y otra lige-
ramente distinta al ojo derecho, se logra un
efecto tridimensional realista y convincente.
Cómo ver correctamente las imágenes 3D
Sigue los pasos que se indican a continuación para ver correctamente las imágenes 3D.
30 cm aproxi-
madamente
35 cm aproxi-
madamente
Mira directamente a la pantalla 3D.
Mantén la pantalla a una distancia apropiada de tus ojos.
Ajusta la distancia hasta que veas las imágenes 3D con facilidad.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
1 2
3D superestable
Esta función exclusiva de las consolas New Nintendo 3DS y New Nintendo 3DS XL te permite mover la cara o la consola mientras juegas sin
perder calidad de imagen, lo que facilita la visualización de imágenes 3D. Esto se consigue detectando tu rostro a través de la cámara interior
y ajustando la imagen 3D en función de la posición de tus ojos. Para obtener más información acerca del sistema de reconocimiento facial,
consulta la
página 65. Para obtener más información sobre cómo activar y desactivar la función 3D superestable, consulta la página 48.
Notas:
Si se mira a la pantalla desde un lado, fuera del campo de visión de la cámara interior, podría perderse el efecto 3D y las imágenes podrían aparecer más
oscuras o incluso dobles. Para obtener más información acerca de cómo visualizar correctamente las imágenes 3D, utiliza la opción “Calibración 3D”
de la conguración de la consola (
página 48).
La función 3D superestable no estará disponible mientras estés utilizando las cámaras interior o exteriores.
Las imágenes 3D se pueden desactivar mediante el control parental ( página 45).
No veas imágenes 3D bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz. Bajo estas condiciones resulta más difícil ver imágenes 3D.
En determinados entornos puede resultar difícil ver imágenes 3D ( página 64).
Imagen del ojo izquierdo Imagen 3D Imagen del ojo derecho
22 23
Preparativos
Preparativos
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D
Usa el regulador 3D situado a la derecha de la pantalla 3D para aumentar o reducir la profundidad del efecto 3D. Si tienes dicultades para
ver una imagen con el regulador en su posición más alta (mayor efecto 3D), mueve el regulador hacia abajo hasta que puedas ver la imagen
sin dicultades. Cuando te acostumbres a la función 3D, puede que preeras subir el regulador 3D para obtener un mayor efecto.
Mayor
Efecto 3D
Menor
Mueve el regulador 3D hacia abajo del todo para que las imágenes se
muestren en 2D.
Notas:
Si visualizas contenido incompatible con la función 3D, no se mostrará ninguna imagen 3D aunque muevas el regulador.
Algunos contenidos, incluidos vídeos y fotos 3D, no permiten ajustar la profundidad del efecto 3D. En estos casos, solo podrás usar el regulador 3D para
elegir entre imágenes 3D e imágenes 2D. Si el efecto 3D te resulta demasiado intenso al ver este tipo de contenidos, prueba a aumentar la distancia de
separación entre la consola y tus ojos. Si continúas teniendo dicultades para percibir las imágenes 3D con claridad, visualízalas en 2D.
Cómo ajustar las imágenes 3D
Cómo cambiar las cubiertas
(Solo para New Nintendo 3DS)
Cómo cambiar las cubiertas
Intercambiar cubiertas de New Nintendo 3DS (se venden por separado).
Asegúrate de que las cubiertas estén colocadas cuando enciendas la consola por primera vez.
Si la consola va a ser utilizada por un niño pequeño, los padres o tutores legales deberían ocuparse
de cambiar las cubiertas.
Nota: Asegúrate de que la consola esté apagada y desconectada del adaptador de corriente.
Aoja los tornillos de la cubierta inferior
Aoja con un destornillador de estrella (4 o 5 vueltas) los tornillos que sujetan la
cubierta inferior.
Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va provista de dos tornillos
especiales que no sobresalen cuando son aojados y que se quedan en la cubierta
cuando es retirada.
Cómo evitar dañar los tornillos
Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado.
Coloca la consola en una supercie plana, introduce el destornillador con
cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las
manecillas del reloj.
Encaje
perfecto
Presionar
suavemente y
girar
Con ayuda del lápiz, retírala y
coloca las cubiertas nuevas
Coloca la consola en una supercie plana, intro-
duce la parte posterior del lápiz entre la cubierta
y la consola, y sepáralas cuidadosamente.
Notas:
No introduzcas las uñas entre la cubierta y
la consola. De lo contrario, podrías causarte
lesiones.
No emplees demasiada fuerza. De lo contrario,
podrías dañar la consola o la cubierta.
Retira y coloca también la cubierta superior de
la manera descrita.
Aprieta los tornillos de la cubierta inferior
Nota: Asegúrate de que la cubierta inferior esté bien colocada y sus tornillos bien ajustados. Si la consola sufriera un golpe sin la cubierta inferior, la
batería podría resultar dañada y ocasionar fuego o una explosión.
Cubierta
superior
Cubierta
inferior
1
2
Introduce la parte superior del lápiz
en el surco de la cubierta y levántala.
Retirar
Colocar
3
24 25
Programas
Programas
Menú HOME
Menú HOME
Al encender la consola, se mostrará el menú HOME.
Para abrir un juego o programa, toca el icono correspondiente desde el menú HOME. En el menú HOME también podrás ver la hora y la fecha
actuales, el estado de comunicación inalámbrica y el número de pasos que has dado ese día.
Además, si ves
sobre el icono de un programa, sabrás que has recibido nueva información o actualizaciones para ese programa a través de
SpotPass (
página 8).
Modo de comunicación
inalámbrica
Monedas/Pasos dados hoy
Fecha y hora
Ajustes del menú HOME
(
página 30)
Ajuste del número de iconos
en pantalla
Toca /
para cambiar el
número de iconos de programas que
aparecerán en pantalla.
Iconos de programas
(
página 27)
Las noticaciones aparecen indicadas con
(verde) / (azul) sobre el icono
del programa.
StreetPass
Intensidad de la señal (internet)
Intensidad de la señal
(comunicación local)
Carga de la batería
Llena
Baja
Casi vacía
(parpadeando)
Recargando
(parpadeando)
Recarga completa
Aplicaciones del menú HOME (
página 31)
Cuaderno de juego
Lista de amigos
Noticaciones
Navegador de internet
Miiverse
Notas:
Pulsa y simultáneamente para activar las cámaras y hacer fotos o leer un QR Code.
Pulsa arriba, abajo o derecha en la cruz de control mientras mantienes pulsado para hacer una captura del menú HOME. Si pulsas arriba en la cruz de
control, harás una captura de la pantalla superior. Si pulsas abajo, de la pantalla táctil. Si pulsas derecha, harás una captura de las dos pantallas. Podrás ver
las capturas en la aplicación Cámara de Nintendo 3DS (
página 28). (Si hay programas suspendidos [ página 29], solo podrás hacer una captura de la
pantalla táctil.)
La imagen que aparece en la pantalla superior variará dependiendo del programa seleccionado. La imagen se moverá de un modo distinto si el micrófono
detecta ruido.
Menú HOME
Manual electrónico del menú HOME
Toca el icono
situado en la esquina superior izquierda de la
pantalla táctil y selecciona MANUAL ELECTRÓNICO DEL MENÚ HOME
para consultar un manual detallado sobre el uso del menú HOME.
Ver manuales
Elige la parte que quieras consultar
del contenido.
Usa el lápiz para moverte hacia arriba y hacia abajo
por el índice del manual y selecciona la página que
quieras consultar.
Nota: Pulsa el botón Y en el índice para cambiar el idioma
del manual.
Cerrar manual Cambiar el tamaño de letra
Desplázate por la página.
Usa de nuevo el lápiz para desplazarte por la página.
Muévete a derecha e izquierda para cambiar de página.
1
2
Iconos de programas
Los programas recibidos gratuitamente a través de SpotPass y los programas descargados a través de Nintendo eShop se añadirán en forma de
iconos al menú HOME.
Cómo desplazarse por el menú y mover los iconos de programas
Desplazarse por el menú
Toca en la lista de programas y desliza el lápiz a izquierda o derecha
para ver todos los programas y aplicaciones disponibles.
Toca Desliza
Mover iconos de programas
Para mover un icono, mantén el lápiz sobre él hasta que se despegue
del fondo. A continuación, arrástralo hasta el lugar en el que desees
colocarlo y levanta el lápiz.
26 27
Programas
Programas
Menú HOME
Menú HOME
Tipos de iconos de programas
Iconos de programas de tarjetas de juego
Tarjeta de juego de
Nintendo 3DS
Tarjeta de juego de
Nintendo DS o Nintendo DSi
El icono del programa aparecerá al insertar la tarjeta de
juego en la ranura para tarjetas de juego.
Iconos de programas y aplicaciones
Para obtener información acerca de cómo usar cada programa y aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29).
Información sobre salud y seguridad
(
página 11)
Lee información importante de salud y seguridad
sobre tu consola.
Cámara de Nintendo 3DS
Aplicación que permite hacer fotos y vídeos 3D.
Nintendo 3DS Sound
Escucha música y graba sonidos.
Editor de Mii
¡Crea personajes Mii para ti, tu familia y amigos!
Plaza Mii de StreetPass
Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a
través de StreetPass (
página 9).
Nintendo eShop ( página 7)
Accede a información y vídeos sobre diversos programas,
y descarga nuevos programas.
Juegos RA: Realidad Aumentada
Con las tarjetas RA y las cámaras exteriores descubrirás
sorprendentes juegos de realidad aumentada.
Atrapacaras
¡Un juego de disparos que convierte tu cara o las de tus
amigos en enemigos!
Registro de actividad
Controla el número de pasos que das cuando llevas la
consola contigo y el tiempo que dedicas a tus programas.
Modo descarga
¡Descarga demos y juega en modo multijugador!
Conguración de la consola ( página 37)
Ajusta la conguración de la consola.
Otros iconos
Regalo
Verás este icono cuando se haya añadido un nuevo programa descargable al menú HOME. Toca el regalo para abrirlo.
El icono parpadeará si el programa aún no ha terminado de descargarse. Coloca la consola en modo de espera ( página 19) cerca de un
punto de acceso compatible para completar la descarga.
Los programas y vídeos preinstalados en la tarjeta microSD también se mostrarán en el menú HOME.
Cómo iniciar un programa
Toca el icono del programa y luego ABRIR.
Cómo cerrar o suspender un programa
Pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú
HOME. Toca REANUDAR o pulsa de nuevo el botón HOME para volver al programa, o
toca SALIR en el menú HOME para cerrarlo.
Notas:
Para obtener más información acerca de las acciones que se pueden realizar mientras
un programa está suspendido, consulta la
página 31.
También podrás abrir otro programa, pero para ello antes deberás cerrar el programa
que tengas suspendido.
Guarda antes de cerrar un programa.
Si cierras un programa sin haber guardado tu progreso antes, los datos que no hayas guardado se perderán.
No extraigas la tarjeta ni apagues la consola mientras el programa esté suspendido.
Mientras un programa esté suspendido, no apagues la consola ni extraigas la tarjeta de juego o la tarjeta microSD. De lo contrario, podrías
dañar los datos o perderlos.
Manuales electrónicos de programas
Si un programa incluye un manual electrónico, aparecerá la opción MANUAL cuando selecciones
el icono del programa. Toca la opción para ver el manual electrónico. Los manuales también se
pueden consultar mientras el programa está suspendido.
Nota: Los controles para ver el manual de un programa son los mismos que los del manual electrónico
del menú HOME (
página 27).
28 29
Programas
Programas
Menú HOME
Menú HOME
Ajustes del menú HOME
Toca en el menú HOME para congurar los ajustes o consultar el manual electrónico del
menú HOME.
Cambiar tema
Selecciona un tema para cambiar el diseño del menú HOME. Podrás añadir más temas desde la tienda de
temas.
Guardar o cargar
diseño
Guarda tus diseños favoritos del menú HOME (el tema y la disposición de los iconos) y cambia rápidamente
de uno a otro.
Brillo de las pantallas
Toca un número para cambiar el nivel de brillo.
Brillo automático
Cambia el brillo de las pantallas de forma automática según la iluminación externa.
Nota: Esta función se desactivará mientras se esté usando la cámara o programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
Modo de ahorro
de energía
Al activar este modo, el brillo de las pantallas se ajustará automáticamente dependiendo del contenido
que muestren las pantallas con el n de ahorrar batería. Al desactivarlo, el nivel de brillo de las pantallas
permanecerá constante, pero la batería se agotará antes. Esta función está desactivada de fábrica.
C. inalámbrica / NFC
Activa y desactiva la comunicación inalámbrica y la función NFC.
Publicación
de imágenes de
Nintendo 3DS
Para publicar una captura de pantalla del menú HOME en redes sociales como Twitter y Facebook, abre
el navegador de internet y accede a la aplicación de publicación de imágenes de Nintendo 3DS. Podrás
obtener más información dentro de dicha aplicación.
Ajustes de amiibo
Congura los ajustes de amiibo. Para obtener más información acerca de amiibo, visita amiibo.nintendo.eu.
Ir a Nintendo eShop
Abre Nintendo eShop ( página 7).
Conguración de
la consola
Permite acceder a la conguración de la consola ( página 37).
Manual electrónico
del menú HOME
Abre el manual electrónico del menú HOME.
Aplicaciones del menú HOME
Para utilizar una aplicación, accede al menú HOME y toca su icono correspondiente (
) en la parte superior de la pantalla
táctil.
Notas:
Para obtener más información acerca de cada aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29).
El manual de Miiverse se puede consultar dentro de la propia aplicación.
Cuaderno de juego
Utiliza esta aplicación para tomar notas en cualquier momento.
Lista de amigos
Juega y comunícate con tus amigos a través de internet, estén donde estén.
Nota: Los datos de los amigos se guardan de manera independiente en el Nintendo Network ID y en la
lista de amigos de la consola. Los cambios que realices en la lista de amigos de la consola no afectarán a
los datos de los amigos asociados al Nintendo Network ID (
página 38).
Noticaciones
Recibe noticaciones de SpotPass y StreetPass de Nintendo y de los programas.
Navegador de internet
Navega cómodamente por internet.
Miiverse
Miiverse es un servicio en línea a través del cual los usuarios de todo el mundo pueden interactuar
usando sus personajes Mii para compartir experiencias de juego, ideas o temas de interés común.
Nota: Para escribir mensajes y comentarios en Miiverse es necesario vincular un Nintendo Network ID
(
página 38).
Cuando el programa está suspendido…
Mientras un programa está suspendido, puedes acceder a los ajustes del menú HOME, al cuaderno de juego , la lista de amigos ,
las noticaciones
, el navegador de internet , Miiverse , la cámara y los manuales.
Para acceder a estas funciones, pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME.
Notas:
En determinadas circunstancias (al usar la comunicación inalámbrica o las cámaras exteriores, por ejemplo), puede que no tengas acceso al menú
HOME o a determinadas funciones. Algunos programas no usan ciertas funciones del menú HOME.
Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no se pueden suspender.
30 31
Programas
Programas
Menú HOME
Cuando uses la lista de amigos…
No compartas tu clave de amigo con personas que no conozcas
La lista de amigos está pensada para ti y para las personas que conoces. Si publicas tu clave de amigo en foros de internet o la compartes
con gente que no conoces, te arriesgas a recibir datos no deseados o mensajes ofensivos. No compartas tu clave de amigo con gente que no
conozcas.
Control parental ( página 45)
Puedes restringir el uso de la lista de amigos mediante el control parental.
Protección de los niños contra sitios web inadecuados
Es posible restringir el uso del navegador mediante el control parental ( página 45) para evitar que los niños accedan a páginas web
peligrosas o inadecuadas.
Cuando uses Miiverse…
Dado que muchas personas podrán leer tus mensajes y comentarios en Miiverse, debes procurar no incluir ningún contenido inadecuado
o que resulte ofensivo, ni difundir información personal tuya o de terceros. Para obtener más información, consulta la guía de Miiverse
(https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Control parental ( página 45)
Puedes restringir el uso de Miiverse mediante el control parental.
Programas en tarjetas de juego
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar las tarjetas de juego con tu consola.
Nota: Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se
verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
En esta consola se pueden usar programas de Nintendo 3DS, de Nintendo DS, de Nintendo DSi y programas con funciones adicionales para
Nintendo DSi.
Tarjeta de Nintendo 3DS Tarjetas de Nintendo DS y de Nintendo DSi
Notas:
Las imágenes 3D solo se mostrarán en títulos de Nintendo 3DS. Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden ofrecer imágenes 3D.
SpotPass, StreetPass y el menú HOME no funcionarán si se está usando un programa de Nintendo DS o de Nintendo DSi.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones
podrían no funcionar.
Los títulos de Nintendo 3DS no pueden utilizarse en consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Sistema de clasicación de juegos por edades PEGI (Pan European Game Information) [1113/ESP]
Categorías de clasificación por edades:
Contenidos aptos para
mayores de 3 años
Contenidos aptos para
mayores de 7 años
Contenidos aptos para
mayores de 12 años
Contenidos aptos para
mayores de 16 años
Contenidos aptos para
mayores de 18 años
Descriptores de contenido
En el embalaje del producto se muestran descripciones del contenido cuando procede. Estos iconos indican los principales motivos para la
clasificación por edades de un juego.
El icono “En línea indica que un juego permite jugar con otros jugadores a través de internet.
El sistema PEGI se estableció para ayudar a padres y tutores a la hora de comprar videojuegos. Sustituyó a varios sistemas de clasificación por
edades de diferentes países y en la actualidad es el principal sistema de clasificación por edades de Europa. Para obtener más información
sobre PEGI, visita el sitio web http://www.pegi.info.
Nota: Este sistema de clasificación por edades no es ninguna indicación de la dificultad del juego, sino que proporciona información acerca de si un juego
es adecuado para un determinado grupo de edad.
32 33
Programas
Programas
Programas en tarjetas de juego
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar una tarjeta de juego
Inserta la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego
Comprueba la orientación
de la tarjeta
El logotipo de la tarjeta debe
estar orientado como se muestra
en la imagen.
Notas:
Si tienes dicultades para insertar la tarjeta, extráela y comprueba que esté orientada correctamente, como se muestra en la imagen.
Si fuerzas una tarjeta mal orientada, podrían producirse daños en la tarjeta o en la consola.
Extrae e inserta la tarjeta de juego únicamente cuando se muestre el menú HOME o cuando la consola esté apagada. (Con programas
suspendidos, asegúrate de que estén cerrados antes de extraer la tarjeta.)
Presiona la tarjeta de juego y luego extráela
1
2
Clic
Toca el icono de la tarjeta de juego y luego toca ABRIR
Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán en formato expandido
aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el
botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta
que se inicie.
Para más información, consulta el manual de instrucciones del título en cuestión
1
2
3
Cómo salir de un programa
Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME y toca SALIR para abandonar el
programa. (Si sales de un programa sin haber guardado, perderás los datos que no
hayas guardado.)
Toca REANUDAR para regresar al punto en el que te encontrabas cuando suspendiste
el programa.
Para salir de los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi, guarda primero los
datos. A continuación, pulsa el botón HOME y luego toca ACEPTAR.
Nota: Si pulsas el botón POWER, se cerrará el programa y se mostrará el menú de apagado
(
página 19).
Actualizaciones de la consola a través de juegos en tarjeta
Algunas tarjetas de juego contienen actualizaciones de la consola. Al usar dichas tarjetas, se
mostrará un mensaje si es necesario actualizar la consola. Sigue las instrucciones en pantalla
para actualizar tu consola (
página 57).
Programas y accesorios incompatibles
La base de Nintendo 3DS, la base de Nintendo 3DS XL, el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS y el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS XL
no son compatibles con esta consola.
Además de estos productos, tampoco se pueden utilizar los accesorios que se conectan a la consola Nintendo DS original o Nintendo DS Lite
a través de la ranura para cartuchos de Game Boy Advance™, ni ningún otro producto que para su funcionamiento requiera su uso conjunto
con un cartucho de Game Boy Advance. Para obtener más información, visita support.nintendo.com.
34 35
Conguración de la consola
Programas
Programas descargables
Disfruta de los programas gratuitos que se descargan a través de la función SpotPass y de los
programas adquiridos en Nintendo eShop.
Esta consola está equipada con tecnología RF. Su potencia efectiva radiada es menor de 10 mW p. i. r. e. y su densidad espectral de potencia máxima
es menor de -30 dBW/1MHz p. i. r. e. Estos parámetros pueden mantenerse con temperaturas entre 0 y 40 °C. En consecuencia, esta consola se
encuentra dentro de los equipos de categoría 1 de la Decisión de la Comisión relativa al establecimiento de la clasicación inicial de los equipos
radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y los identicadores asociados (2000/299/CE).
Excepto los programas de Nintendo DSiWare (
página 7), los programas descargados se guardarán en una tarjeta microSD. Los iconos de estos
programas aparecerán en el menú HOME.
Podrás conseguir nuevos programas…
Recibiéndolos gratuitamente a través de SpotPass ( página 8).
Adquiriéndolos a través de Nintendo eShop ( página 7).
Precauciones sobre los programas descargados
Dado que ciertos programas se transmiten automáticamente a través de SpotPass ( página 8), se aconseja tener una tarjeta
microSD insertada siempre en la consola.
Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola y hasta 300 programas descargables en una
tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) solo podrán usarse en la consola en la que fueron originalmente
descargados. Los programas que guardes en una tarjeta microSD no se podrán usar con ninguna otra consola.
Para descargar programas gratuitos y versiones de prueba se requiere un Nintendo Network ID ( página 38).
Las versiones de prueba de programas pueden imponer limitaciones de uso basadas, por ejemplo, en el tiempo de uso o el número
de usos. Una vez reunidos los requisitos para la limitación, se mostrará un mensaje cuando intentes iniciar el programa. Sigue las
instrucciones para borrar el programa o accede a Nintendo eShop.
Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se verán en inglés. En algunos
casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de
otras regiones podrían no funcionar.
Cómo iniciar los programas
Toca el icono del programa y luego ABRIR
Los títulos de Nintendo DSiWare se mostrarán en formato expandido aprovechando
toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el botón START o el
botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie.
Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones del programa que
estés usando
Para saber cómo abrir el manual electrónico, consulta la página 29.
Para saber más sobre la clasicación por edades de los programas, consulta la página 33.
Para saber cómo cerrar un programa, consulta la página 35.
1
2
Programas descargables
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Aquí se pueden cambiar las opciones de conexión a internet, el control parental y otros ajustes de
funciones básicas.
Toca el icono de la conguración de la consola en el menú HOME para abrirla.
El manual electrónico incluido en
la aplicación contiene información
de uso más detallada.
AJUSTES DEL
NINTENDO NETWORK ID
Vincula o borra un Nintendo Network ID. También podrás modicar los ajustes del ID que tengas vinculado
(
página 38).
CONFIGURACIÓN DE
INTERNET
CONEXIÓN A INTERNET
Congura la conexión a internet (
página 40).
SPOTPASS
Cambia los ajustes de las descargas automáticas de contenido y del envío de
información sobre la consola.
CONEXIONES DE
NINTENDO DS
Congura la conexión a internet para los programas de Nintendo DS.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Consulta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de
Nintendo 3DS o la dirección MAC de la consola.
CONTROL PARENTAL
Restringe el uso de programas, el acceso a contenidos descargables y de pago, y funciones de la consola
como las imágenes 3D (
página 45).
GESTIÓN DE DATOS
Administra programas descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare, datos de StreetPass, etcétera.
También podrás borrar la lista de usuarios bloqueados (
página 47).
OTRAS OPCIONES
Cambia la información de tu perl, la fecha y la hora, transere datos de programas y más ( página 48).
3736
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Ajustes del Nintendo Network ID
Ajustes del Nintendo Network ID
Vincula un Nintendo Network ID o congura los distintos ajustes del ID.
Un Nintendo Network ID te permite disfrutar de diversas funciones de Nintendo Network.
Descargar programas
gratuitos y versiones de prueba en
Nintendo eShop (
página 7).
Comunicarte mediante
Miiverse con usuarios de todo
el mundo (
página 31).
Usar tus fondos de
Nintendo eShop tanto en esta
consola como en una consola Wii U.
Para vincular un Nintendo Network ID a la consola se requiere disponer de conexión a internet ( página 40) y una cuenta de correo electrónico.
El Nintendo Network ID y la cuenta del Club Nintendo son dos cosas distintas.
Los padres deberán crear el Nintendo Network ID para sus hijos.
Si tienes otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a tu nueva
consola…
Realiza la conguración inicial de la nueva consola y, a continuación, efectúa la transferencia de datos ( página 49). No crees ni vincules
un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de completar el proceso de transferencia.
Advertencia
Si vinculas un nuevo Nintendo Network ID a esta consola, no podrás transferir los datos de otra consola de la
familia Nintendo 3DS.
Observaciones a la hora de usar el Nintendo Network ID
Deberás iniciar sesión con tu Nintendo Network ID cada vez
que accedas a Nintendo eShop.
Una vez completada la creación o la vinculación, el saldo y los
movimientos de la cuenta de Nintendo eShop en la consola se
integrarán en los del Nintendo Network ID.
NintendoMario12 3
Solo se puede vincular un ID en cada consola.
NintendoMario123
1
El Nintendo Network ID creado en esta consola no se podrá
vincular a otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
NintendoMario12 3
Nota: Mediante la opción “Transferencia” ( página 49) se podrán
transferir todos tus datos a otra consola a la que no se haya vinculado
un Nintendo Network ID.
No es posible combinar distintos ID.
NintendoMario12 3 NintendoLuigi123
No se puede hacer una transferencia de datos si la consola de
destino tiene un Nintendo Network ID vinculado.
NintendoMario12 3 NintendoLuigi123
Los datos de los amigos se guardan de manera independiente
en el Nintendo Network ID y en la consola. Solo podrás modi-
car o borrar los datos de los amigos guardados en el Nintendo
Network ID desde la consola Wii U, y únicamente podrás usar
dichos datos con programas que requieran iniciar sesión con el
ID.
Ajustes del Nintendo Network ID
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID
Existen dos formas de hacerlo:
Crear un Nintendo Network ID nuevo.
Usar un ID vinculado a una consola Wii U.
Recomendado para usuarios de
Wii U
Vincular
Nintendo Network ID
en Wii U
New Nintendo 3DS
Se compartirán los fondos de Nintendo eShop.
Si tienes una consola Wii U
Puedes vincular a esta consola un ID ya existente de la
consola Wii U. Al hacerlo, se compartirá el saldo de
Nintendo eShop entre ambos dispositivos y podrás publicar
mensajes en Miiverse con el mismo usuario.
Ten en cuenta que, si creas un nuevo Nintendo Network ID en esta consola, no podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta con
los de un Nintendo Network ID vinculado a una consola Wii U.
Nintendo Network ID
en New Nintendo 3DS
ID de nueva creación
Nintendo Network ID
en Wii U
ID vinculado a Wii U
No se pueden compartir los fondos de
Nintendo eShop.
Ten en cuenta que no es posible combinar dos Nintendo
Network ID.
No se pueden combinar
Accede a la conguración de la consola y toca AJUSTES DEL NINTENDO NETWORK ID ( página 37).
Selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE o CREAR UN ID
No podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta de un
Nintendo Network ID creado en una consola Wii U con los de un
ID creado en esta consola. Para compartir el mismo ID en ambos
dispositivos, selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE.
Sigue las instrucciones en pantalla
Para utilizar algunos servicios es necesario iniciar sesión con el Nintendo Network ID. Si has olvidado la contraseña, selecciona LA
OLVIDÉ u OLVIDÉ LA CONTRASEÑA, y sigue las instrucciones en pantalla.
1
2
38 39
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conguración de internet
Conecta la consola a internet para disfrutar de aún más opciones, como la compra de programas en
Nintendo eShop o la comunicación con jugadores de todo el mundo.
Conguración de internet
Requisitos para conectarse a internet
Para conectar la consola a internet se necesita una conexión inalámbrica. Para congurar el punto de acceso inalámbrico (enrutador), se requiere
un ordenador.
Punto de acceso inalámbrico
Notas:
Los puntos de acceso que disponen de AOSS™ o Wi-Fi Protected Setup™ son más sencillos de congurar
y utilizar.
Utiliza un punto de acceso que funcione con los estándares 802.11b u 802.11g. Los puntos de acceso
que solo funcionan con 802.11a son incompatibles.
Conexión a internet de banda ancha
(ADSL, cable o bra óptica)
Internet
Conexión a internet
de banda ancha
Módem
o enrutador
Comunicación
inalámbrica
Conguración de internet
Conexión a internet
Una vez que dispongas de todos los elementos necesarios para conectarte a internet, puedes empezar a congurar los ajustes de tu consola.
Nota: Para conectarte a internet con una tarjeta de Nintendo DS, debes congurar las conexiones de Nintendo DS.
Toca CONEXIÓN A INTERNET
Toca NUEVA CONEXIÓN
Encuentra los ajustes ideales con el tutorial
Toca CON TU AYUDA para recibir ayuda durante el proceso de conguración de la conexión. Sigue
las instrucciones de la pantalla y selecciona las opciones adecuadas para congurar tu conexión.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 44.
Conguración manual de una conexión
Si quieres congurar la conexión sin asistencia, toca MANUALMENTE.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 44.
1
2
40 41
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conguración de internet
Conguración de internet
Conexión con AOSS
Si tu punto de acceso es compatible con AOSS, puedes utilizar esta función para congurar una conexión rápida y fácilmente. Consulta el manual
de instrucciones de tu punto de acceso además de este manual.
Nota: Si utilizas AOSS, la conguración de tu punto de acceso podría cambiar. Si tu ordenador se conecta al punto de acceso sin AOSS, es posible
que no pueda conectarse después de utilizar AOSS. Establecer una conexión usando un punto de acceso encontrado al realizar una búsqueda no
cambiará la conguración del punto de acceso (
página 44).
Toca AOSS
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
2
.
Pasos para el punto de acceso
Mantén pulsado el botón AOSS en el punto de acceso hasta que
la luz AOSS parpadee dos veces seguidas.
Nota: Si has tratado de establecer la conexión con AOSS varias veces sin éxito, espera cinco minutos y
vuelve a intentarlo.
Botón AOSS
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con AOSS. En tal caso, espera unos instantes e intenta
conectarte nuevamente.
1
2
3
Conexión con Wi-Fi Protected Setup
Con Wi-Fi Protected Setup, congurar una conexión es una operación simple. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso para
obtener más información.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso esté congurado en WEP, no podrás conectar la consola mediante Wi-Fi Protected Setup.
Toca
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
2
.
Toca el método de conexión compatible con tu punto
de acceso
Pasos para el punto de acceso
Nota: El proceso de conguración podría tardar alrededor de dos minutos.
Conexión por botón
Mantén pulsado el botón Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso hasta que
la luz parpadee.
Conexión por pin
Introduce en la conguración del punto de acceso el pin mostrado en la pantalla
táctil y, a continuación, toca SEGUIR.
Nota: Después de congurar el punto de acceso, toca SEGUIR en la pantalla táctil de tu consola.
Botón Wi-Fi
Protected Setup
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con Wi-Fi Protected Setup. En tal caso, espera unos
instantes e intenta conectarte nuevamente.
1
2
3
4
42 43
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conguración de internet
Búsqueda y conguración de un punto de acceso
Puedes utilizar este método para buscar un punto de acceso y conectarte a él si no es compatible con AOSS o Wi-Fi Protected Setup. Para obtener
más información, consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso sea WPA2™-PSK (TKIP), no podrás conectar la consola al punto de acceso.
Toca BUSCAR PUNTO DE ACCESO
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y has seleccionado NO/NO SÉ o FUERA, empieza
por el paso
2
.
Selecciona un punto de acceso
Selecciona el punto de acceso al que quieres conectarte tocando su nombre (SSID,
ESSID o nombre de red). Si desconoces esta información, consulta la conguración
del punto de acceso que estés utilizando.
Introduce la clave de seguridad y toca ACEPTAR
Este paso solo es necesario si el punto de acceso está protegido. Si desconoces la clave de seguridad, consulta la conguración del
punto de acceso que estés utilizando.
Los caracteres de la clave se ocultarán con asteriscos (*).
Nota: Una clave de seguridad es la contraseña del punto de acceso, y se necesita para permitir que la consola se conecte a internet. También
recibe el nombre de clave de encriptación o contraseña de red.
Toca ACEPTAR para guardar la conguración
Toca ACEPTAR para realizar una prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
Si se produce un error, sigue las instrucciones indicadas en el mensaje de error.
Tipos de seguridad
Se pueden establecer los siguientes tipos de seguridad:
Método de encriptación
WEP
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA™-PSK
(AES)
WPA2™-PSK
(TKIP)
WPA2™-PSK
(AES)
Grado de seguridad Menos seguro Más seguro
1
2
3
4
5
Control parental
Control parental
Utiliza esta opción para restringir el acceso de los niños a determinados juegos y programas, a compras
o al uso de ciertas funciones de la consola (como el navegador de internet).
Restricciones disponibles
Se pueden establecer las restricciones que aparecen en la siguiente tabla. Congúralas
antes de que los niños empiecen a usar la consola.
Nota: Al congurar el control parental, se restringirán automáticamente la conguración de
internet, los ajustes de residencia, parte de los ajustes del Nintendo Network ID, la gestión de la
tarjeta microSD, la calibración de las cámaras exteriores, la transferencia de datos y el formateo
de la memoria de la consola. Para obtener acceso a todas estas funciones se requerirá una
contraseña.
CLASIFICACIÓN POR
EDADES
Restringe el uso de juegos y programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi de acuerdo con los sistemas de
clasicación (
página 33).
Nota: Los programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga también se restringirán, pero este ajuste no
puede restringir juegos ni programas de Nintendo DS, ni tampoco aquellos recibidos a través del modo descarga DS.
NAVEGADOR DE
INTERNET
Impide el uso del navegador y el acceso a páginas web.
SERVICIOS DE COMPRA
DE NINTENDO 3DS
Impide la adquisición de bienes y servicios, y el uso de tarjetas de crédito con los servicios de compra de
Nintendo 3DS.
IMÁGENES 3D
Restringe la visualización de imágenes 3D. Todas las imágenes aparecerán en 2D.
MIIVERSE
Impide que los usuarios puedan ver o publicar contenido en Miiverse.
INTERCAMBIO DE
AUDIO, IMÁGENES,
VÍDEO Y TEXTO
Restringe la transferencia de datos que puedan contener información personal, como fotos, imágenes,
sonidos, vídeos o texto.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
COMUNICACIÓN EN
LÍNEA CON OTROS
USUARIOS
Restringe la comunicación a través de internet con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
STREETPASS
Restringe la comunicación a través de StreetPass con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS ni Nintendo DSi.
REGISTRO DE AMIGOS
Impide el registro de nuevos amigos.
MODO DESCARGA DS
Restringe el uso del modo descarga DS.
REPRODUCCIÓN DE
VÍDEOS DISTRIBUIDOS
Permite solo la reproducción de vídeos distribuidos que sean aptos para todas las edades. No afecta a los
vídeos sobre juegos de Nintendo eShop; estos últimos pueden ser restringidos mediante la clasicación
por edades.
Nota: En algunos programas que reproducen vídeos distribuidos, este ajuste restringirá el uso del programa en sí.
Nota: En caso de que varios niños vayan a usar esta consola, se aconseja congurar el control parental para el niño de menor edad.
44 45
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Control parental
Conguración del control parental
Toca CONTROL PARENTAL para comenzar la conguración ( página 37).
Sigue las instrucciones en pantalla
En pantalla irá apareciendo información acerca del control parental. Sigue las instrucciones que se dan para congurarlo.
Introduce una contraseña de cuatro cifras y toca ACEPTAR
Deberás introducir dos veces la contraseña para evitar errores.
Nota: Cada vez que quieras eliminar temporalmente la restricción o cuando quieras cambiar los ajustes
del propio control parental, se te pedirá la contraseña. Procura no olvidarla.
Selecciona una pregunta de seguridad y escribe una respuesta
que tenga al menos cuatro caracteres
Para crear tu propia pregunta de seguridad, selecciona la opción correspondiente e introduce
tanto la pregunta como la respuesta. Ambas deberán tener al menos cuatro caracteres.
Notas:
Si olvidas la contraseña, deberás responder correctamente a la pregunta de seguridad. Procura no
olvidar tu respuesta.
Consulta la página 21 para obtener información acerca del uso del teclado.
Registra una dirección de correo electrónico
De este modo, en caso de que olvides la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, se
te enviara una contraseña general a esa dirección.
Introduce la dirección de correo electrónico de un padre o tutor a la que no tengan acceso los niños.
Toca la opción que quieras congurar y sigue las instrucciones en
pantalla
Al efectuar la conguración inicial, todas las opciones estarán restringidas.
Cuando hayas terminado de congurar el control parental, toca CONFIRMAR.
Cambiar los ajustes del control parental más adelante
En caso de que, más adelante, quieras modicar las restricciones, toca
CONTROL PARENTAL en la conguración de la consola y, a continuación,
CAMBIAR AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL.
Nota: Si has olvidado la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad,
toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña (
página 69).
1
2
3
4
5
Gestión de datos
Gestión de datos
Comprueba u organiza los programas, datos y ajustes guardados en la memoria de la consola o en
la tarjeta microSD.
Aquí podrás gestionar los programas descargados, comprobar los programas registrados
en StreetPass o borrar la lista de usuarios bloqueados. Selecciona GESTIÓN DE DATOS en
la conguración de la consola y, a continuación, elige una opción.
Gestión de datos
de Nintendo 3DS
PROGRAMAS
Consulta o borra los programas descargables de Nintendo 3DS
o de la consola virtual.
Notas:
Puedes guardar hasta 300 títulos de Nintendo 3DS en una tarjeta
microSD.
Antes de borrar un programa puedes crear una copia de seguridad
de sus datos de guardado.
DATOS ADICIONALES
Consulta o borra los datos adicionales de tu consola (por
ejemplo, los datos recibidos mediante SpotPass).
CONTENIDO ADICIONAL
Consulta o borra los contenidos adicionales (incluidos los datos
de actualización de programas) descargados para programas
compatibles de Nintendo 3DS.
COPIAS DE DATOS DE
GUARDADO
Crea, restaura o borra copias de seguridad de los datos de
guardado de programas descargables de Nintendo 3DS y
juegos de la consola virtual. Si creas una copia de seguridad,
podrás restaurar los datos de guardado cuando lo necesites.
Gestión de datos de
Nintendo DSiWare
Comprueba qué programas de Nintendo DSiWare hay en la memoria de la consola o en
la tarjeta microSD. También puedes copiar los programas de una a otra o borrarlos.
Nota: Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola.
GESTIÓN DE LA TARJETA microSD
Usa un ordenador para gestionar los datos de la tarjeta microSD sin extraerla de la consola.
Nota: La consola y el ordenador deben estar conectados al mismo punto de acceso inalámbrico.
GESTIÓN DE STREETPASS
Consulta la lista de los programas registrados en StreetPass. Podrás desactivar el uso
de StreetPass en el programa que quieras.
BORRAR USUARIOS BLOQUEADOS
Borrar la lista de usuarios bloqueados eliminará las restricciones aplicadas hasta entonces
y permitirá que tu consola reciba datos de cualquier usuario.
Notas:
Puedes guardar más de 300 bloques de datos o contenidos adicionales en una tarjeta microSD, pero solo los 300 primeros se mostrarán en la pantalla de
gestión de datos.
Los programas de Nintendo DSiWare no pueden iniciarse desde una tarjeta microSD. Para poder usar estos programas, cópialos primero a la memoria de
la consola.
Si copias un programa a una ubicación donde ya se encuentra dicho programa, el archivo nuevo sobrescribirá el existente. Ten cuidado al copiar archivos
para no perder datos guardados.
Los programas y el contenido adicional se pueden volver a descargar sin ningún coste adicional desde Nintendo eShop. (Cabe la posibilidad de que un
contenido sea retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no será posible volver a descargarlo.)
46 47
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Otras opciones
Congura la información de usuario y otras opciones disponibles.
Otras opciones
Toca
/
a ambos lados de la pantalla para cambiar de página.
PERFIL
Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños, lugar de residencia y perl de Nintendo DS.
Notas:
La información de usuario del Nintendo Network ID es distinta a la del perl de la consola, por lo que los cambios
que realices aquí no afectarán al Nintendo Network ID.
Tu perl de Nintendo DS consiste en un color y un mensaje que se utilizarán en algunos programas de Nintendo DS
o Nintendo DSi. (Los caracteres que no sean compatibles con los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán
como “?”.)
FECHA Y HORA
Ajusta la fecha y la hora.
PANTALLA TÁCTIL
Calibra la pantalla táctil cuando no funcione como debería.
SONIDO
Elige el tipo de salida de sonido de los altavoces.
MICRÓFONO
Comprueba que el micrófono funciona correctamente. El icono que aparece en la pantalla táctil debería
cambiar de color al hablar o al soplar al micrófono.
CALIBRACIÓN 3D
Regula la pantalla 3D y comprueba el ángulo de visión de la función 3D superestable.
3D SUPERESTABLE
Activa, desactiva o calibra la función 3D superestable.
CÁMARAS EXTERIORES
Calibra las cámaras exteriores.
BOTÓN DESLIZANTE
Calibra el botón deslizante cuando los controles no respondan adecuadamente o cuando la consola detecte
movimiento pese a no usar el botón deslizante.
TRANSFERENCIA
Transere datos entre consolas ( página 49).
IDIOMA
Cambia el idioma de la consola.
ACTUALIZACIÓN
Actualiza la consola ( página 57).
FORMATEO
Formatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria, como fotografías, programas
o datos de guardado (
página 58).
Otras opciones
Transferencia
Puedes transferir datos a tu nueva consola desde:
una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL;
una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS;
otra consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Guía paso a paso de transferencia entre consolas
Mientras realizas una transferencia de datos entre consolas, puedes seguir los pasos de la guía práctica disponible en esta página web:
http://transferenciaentreconsolas.nintendo.es
Se necesita una conexión a internet para transferir los datos. Las consolas se conectarán entre sí mediante el modo de juego local. Se recomienda
colocar una consola cerca de la otra en un sitio con conexión a internet estable (
página 40).
Para evitar que las consolas se apaguen durante la transferencia, comprueba que el nivel de carga de la batería sea suciente en ambas, o
conecta el adaptador de corriente antes de comenzar la transferencia. Si el nivel de batería es demasiado bajo, no podrás transferir los datos.
Nota: No podrás activar el modo de espera cerrando la consola. Ten en cuenta también que no debes apagar la consola durante la transferencia.
Transferencia desde Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Transere programas de Nintendo DSiWare y fotos o grabaciones de una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a la consola nueva.
Consola de origen
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Transferencia
Nota: No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo DSi ni Nintendo DSi XL. Una
vez completada la transferencia, no se podrán deshacer los cambios.
Datos que se pueden
transferir
Conguración de la
conexión Wi-Fi de Nintendo
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la
conexión Wi-Fi de Nintendo.
Fotos y grabaciones
Transere fotos y grabaciones de las aplicaciones Cámara Nintendo DSi y
Nintendo DSi Sound preinstaladas en tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Nintendo DSiWare Transere Nintendo DSiWare.
48 49
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Descarga la aplicación para la transferencia
Para transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola nueva, tendrás que
descargarte primero la aplicación gratuita Transferencia Nintendo 3DS desde la Tienda Nintendo DSi a la
consola de origen.
Para obtener más información sobre la Tienda Nintendo DSi, consulta el manual de instrucciones de tu
consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Advertencias sobre la transferencia de la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Se sobrescribirá la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo en la consola a la que transeras los datos.
El ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo se borrará de la consola de origen durante la transferencia. Para obtener más información
sobre tu ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo, consulta el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Los ajustes creados con la conguración avanzada (conexiones 4-6) no se pueden transferir.
Advertencias sobre la transferencia de fotos y grabaciones
Se borrarán todas las fotos y las grabaciones guardadas en la memoria de la consola de destino. Para conservar las fotos y las grabaciones
de tu consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL, cópialas a una tarjeta microSD antes de realizar la transferencia.
XXXXXXXXX
Si hay fotos y grabaciones en la memoria de la consola New Nintendo 3DS
o New Nintendo 3DS XL…
Copia las fotos y las grabaciones de la
memoria de la consola a una tarjeta
microSD antes de realizar la transferencia.
Las fotos y grabaciones que
estén en la tarjeta microSD
no se borrarán durante la
transferencia.
Consola de origen
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Fotos y grabaciones borradas de la memoria de la consola de destino
Datos de fotos y
grabaciones
Nota: Si quieres transferir fotos guardadas en una tarjeta SD desde la consola de origen, primero tendrás que copiarlas a la memoria de la consola
de origen.
Otras opciones
Otras opciones
Advertencias sobre la transferencia de Nintendo DSiWare
Solo se transferirán a la consola de destino los programas en sí. Los datos de guardado no se transferirán. Además, tanto los programas
como los datos de guardado serán borrados de la consola de origen. Asegúrate de que no necesitas los datos de guardado antes de realizar
la transferencia.
Programas de Nintendo DSiWare y datos de guardado
borrados
Programas de Nintendo DSiWare transferidos
(sin datos de guardado)
Los datos se guardarán en la memoria de la consola de destino. Si no hay suciente espacio, no se podrán transferir los datos. Para
liberar espacio, utiliza la función de gestión de datos en la conguración de la consola para copiar a una tarjeta microSD los programas
de Nintendo DSiWare que haya en la memoria de la consola y luego bórralos de la memoria de la consola (
página 47).
Si has borrado de una tarjeta SD o copiado en ella un programa de Nintendo DSiWare
que hayas comprado
Puedes transferir los títulos de Nintendo DSiWare que hayas comprado aunque no estén en la memoria de la consola de origen;
es decir, aunque los hayas borrado o copiado a una tarjeta SD. En ese caso, el programa en sí no se transferirá a la consola de destino,
pero podrás descargarlo desde Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Solo movimientos de la cuenta transferidos (registro de Nintendo DSiWare adquiridos)
Descarga de Nintendo eShop sin
coste adicional
Nintendo DSiWare
en la tarjeta SD
(ver nota más abajo)
Nintendo DSiWare borrado
(ver nota más abajo)
Nota: Una vez transferidos los programas de Nintendo DSiWare, si quieres volver a usarlos en la consola Nintendo DSi de origen, tendrás
que usar Nintendo DSi Points para comprarlos de nuevo.
Notas:
No se pueden transferir los programas de Nintendo DSiWare que sean gratuitos o no estén disponibles en Nintendo eShop. Para obtener más
información sobre los programas de Nintendo DSiWare que no se pueden transferir, consulta el sitio web de Nintendo.
Los Nintendo DSi Points y los títulos de Nintendo DSiWare preinstalados en la consola de origen Nintendo DSi o Nintendo DSi XL no se pueden
transferir.
No se pueden transferir los programas que ya se encuentren en la consola de destino.
50 51
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Otras opciones
Otras opciones
Transferencia desde consolas de la familia Nintendo 3DS
Transere datos de aplicaciones de la consola, saldo y movimientos de cuenta de Nintendo eShop, etcétera, desde una consola Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Consola de origen
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS)
Consola de origen
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Transferencia Transferencia
Notas:
Se transferirán todos los datos al mismo tiempo. No es posible transferir programas o datos individualmente.
No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS.
Datos que se pueden
transferir
Conguración de pro-
gramas de Nintendo DS
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la
Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Datos de aplicaciones
preinstaladas
Transere a la consola de destino datos de aplicaciones preinstaladas, tales como
la lista de amigos, fotos de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS, grabaciones de
Nintendo 3DS Sound o personajes Mii del editor de Mii.
Nintendo DSiWare
Transere títulos de Nintendo DSiWare (y sus datos de guardado) almacenados
en la memoria de la consola.
Nintendo Network ID
Se transferirán el Nintendo Network ID y todos los datos relacionados con él.
Nota: Un Nintendo Network ID que haya sido desvinculado de la consola de origen solo
puede volver a vincularse a la consola de destino.
Movimientos de la cuenta
y saldo de Nintendo eShop
Transere los movimientos de la cuenta y el saldo de Nintendo eShop a la consola
de destino, y se añaden a los datos guardados en ella.
Nota: Existe la posibilidad de que algunos datos de tu cuenta no se puedan transferir.
Antes de iniciar la transferencia, podrás comprobar en pantalla de qué datos se trata.
Licencias de uso para
datos de la tarjeta SD
Transere licencias de uso para datos de la tarjeta SD (programas descargables y sus
datos de guardado, contenidos adicionales, etcétera.) Para obtener más información
acerca de la transferencia de datos a una tarjeta SD, consulta la
página 53.
Advertencias sobre la transferencia del Nintendo Network ID
En caso de que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola de destino, no podrás llevar a cabo una transferencia de datos. Para
ello, deberás formatear la consola y desvincular así el ID (
página 58).
No es posible combinar distintos ID, por lo que solo podrás acceder a los programas con el ID que hayas usado para adquirirlos.
Si has desvinculado un Nintendo Network ID de una consola, solo podrás volver a vincularlo a esa misma consola.
Nota: La consola solo puede estar vinculada a un Nintendo Network ID. Si borras un Nintendo Network ID y vinculas otro distinto, antes de poder vincular
el Nintendo Network ID anterior tendrás que formatear la consola.
Transferencia de datos de la tarjeta SD
El método para transferir datos de una tarjeta SD será distinto según las consolas que estés usando.
Transferencia de datos entre consolas New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Transferencia
Consola de origen
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Consola de destino
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Extrae la tarjeta microSD de la consola de origen e insértala en la consola de destino.
Los datos de la tarjeta microSD de la consola de origen solo se podrán utilizar en la consola de destino. Tras la transferencia, inserta la
tarjeta microSD de la consola de origen en la consola de destino. Si usas la consola de destino sin insertar antes la tarjeta microSD,
puede que no tengas acceso a los datos de guardado de algunos programas.
Transferencia de datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS
Transferencia
Consola de origen
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
o Nintendo 2DS
Consola de destino
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
La tarjeta SD de la consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS de origen no se puede insertar en la ranura para tarjetas
microSD de una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. No obstante, existen tres métodos para transferir datos de una
tarjeta SD.
Todo
Transferencia inalámbrica completa
Se pueden transferir los datos de una tarjeta SD de una consola Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS a la tarjeta microSD de una consola New Nintendo 3DS
o New Nintendo 3DS XL mediante la comunicación inalámbrica.
La duración del proceso de transferencia dependerá del tamaño de los datos que se vayan a transferir.
Si no hay suciente espacio libre en la tarjeta microSD de la consola de destino, no se podrán transferir los datos. Cancela la
transferencia y borra los programas, fotos, vídeos y archivos de sonido que ya no necesites. También puedes insertar en la
consola de destino una tarjeta microSD de mayor capacidad o utilizar el método "Transferencia inalámbrica limitada".
52 53
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Otras opciones
Otras opciones
Excepto programas
de Nintendo 3DS
Transferencia inalámbrica limitada
Utiliza este método cuando la tarjeta microSD no disponga de suciente
espacio libre. Se transferirán todos los datos a la tarjeta microSD, excepto
los programas descargables de Nintendo 3DS. Una vez completado el proceso de transferencia, se podrán volver a descargar los
programas adquiridos en Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Los datos de guardado serán restaurados cuando inicies el programa correspondiente tras descargarlo.
Copia de los datos mediante un ordenador
Con este método, los datos de una tarjeta SD no se transferirán automáti-
camente a la tarjeta microSD de la consola de destino. Una vez terminada
la transferencia, utiliza un ordenador para copiar los datos de la tarjeta SD en la tarjeta microSD. Cuando se hayan copiado los datos,
inserta la tarjeta microSD en la consola de destino.
Si has usado una tarjeta microSD con un adaptador de tarjetas SD en la consola de origen, no es necesario utilizar un ordenador
para copiar los datos. Simplemente inserta la tarjeta microSD en la consola de destino cuando se haya terminado la transferencia.
Copiar datos a la tarjeta microSD
Utiliza la ranura para tarjetas SD de tu ordenador o un lector
de tarjetas microSD (disponible en tiendas) para copiar los
datos de una tarjeta SD a una tarjeta microSD. (Deberás copiar
la carpeta "Nintendo 3DS" al completo.)
Copia los datos a una tarjeta microSD vacía. Si la tarjeta
microSD ya contiene datos, bórralos antes de copiar datos
de la tarjeta SD. (Si quieres conservar los datos de la
tarjeta microSD, haz una copia en otra parte; por ejemplo,
en un ordenador.)
Copia siempre la carpeta "Nintendo 3DS" en el directorio raíz de la tarjeta microSD. (Es decir, no la copies dentro de otra
carpeta.)
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta "Nintendo 3DS". Las fotos no se
guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de la carpeta "Nintendo 3DS".
A la hora de copiar datos, lee también las advertencias de la página 62.
Carpeta "Nintendo 3DS"
Ordenador
Tarjeta microSD
Si has usado varias tarjetas SD en la consola de origen…
Solo se pueden transferir los datos de una sola tarjeta SD mediante los métodos "Transferencia inalámbrica completa" o "Transferencia
inalámbrica limitada". Los datos de otras tarjetas SD deberán copiarse a tarjetas microSD diferentes (una vez terminada la transferencia)
utilizando el método "Copia de los datos mediante un ordenador".
Advertencias sobre las transferencias
Una vez completada la transferencia, todos los datos que había en la consola de origen se borrarán.
Datos de la memoria de la consola borrados Datos de la memoria de la consola sobrescritos
Consola de origen Consola de destino
Nota: A excepción de los programas de Nintendo DSiWare, los datos de la memoria de la consola de destino (por ejemplo, datos de guardado de
aplicaciones preinstaladas) se borrarán y serán sobrescritos con los datos de la consola de origen. Si tienes datos como fotos o grabaciones, cópialos
primero en una tarjeta microSD.
Advertencias sobre la descarga de programas
Los datos guardados en la tarjeta microSD de la consola de destino, tales como programas descargables de Nintendo 3DS y sus datos de
guardado, ya no se podrán usar después de la transferencia, pero los programas podrán volver a descargarse desde Nintendo eShop.
Antes de realizar una transferencia se recomienda mover a la memoria de la consola de destino los programas de Nintendo DSiWare
y sus datos de guardado que tengas almacenados en la tarjeta microSD de la consola de destino. De este modo, se podrán seguir usando
después de la transferencia.
Si el mismo programa descargable se ha descargado en ambas consolas, los movimientos de cuenta en la consola de destino se borrarán
y serán sustituidos por los datos de la consola de origen. Los datos de guardado en la consola de destino ya no estarán disponibles.
Advertencias sobre el saldo de Nintendo eShop
Si la suma del saldo en la consola de origen y en la consola de destino sobrepasa el límite permitido, la transferencia no se realizará.
54 55
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Otras opciones
Otras opciones
Transferir datos
Desde una consola Nintendo DSi
Transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
En la consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
Lee el aviso sobre la transferencia de datos y toca SEGUIR.
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
Sigue las instrucciones en pantalla.
En la consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
Selecciona el icono de la aplicación Transferencia Nintendo 3DS
en el menú de Nintendo DSi.
Sigue las instrucciones en pantalla.
1
2
3
Desde una consola de la familia Nintendo 3DS
Transferir datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL,
Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Consolas de origen y de destino
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Lee el mensaje de advertencia sobre la transferencia de datos y, a continuación, toca ACEPTO.
Consola de origen
Toca ENVIAR DESDE ESTA CONSOLA.
Consola de destino
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Sigue las instrucciones en pantalla.
1
2
Transferir datos desde una consola de la familia Nintendo 3DS mediante
"Transferencia inalámbrica limitada"
Si has utilizado este método para transferir datos, podrás comprobar si los datos de guardado se han transferido
correctamente mediante la opción "Gestión de datos de guardado". También podrás borrar dichos datos desde esa
misma opción.
Actualización
Actualiza el menú HOME y las aplicaciones, y añade nuevas aplicaciones.
Debes estar conectado a internet para actualizar la consola. Congura tu conexión a internet antes de utilizar esta opción (
página 40). (Si la
actualización se realiza mediante una tarjeta de juego, no es necesaria la conexión a internet.)
Notas:
Las actualizaciones no se pueden llevar a cabo si la batería está baja.
Para obtener información acerca de los contenidos de las actualizaciones, visita la página web de Nintendo.
ACERCA DE LAS ACTUALIZACIONES DE LA CONSOLA
IMPORTANTE: Una vez que la consola se haya actualizado, cualquier modicación técnica existente o futura no autorizada de los equipos o de los
programas de la consola, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola, pueden hacer que la consola deje de funcionar de forma permanente. Los
contenidos derivados de cualquier modicación técnica no autorizada de los equipos o programas de la consola podrán ser eliminados. La no aceptación
de la actualización de la consola también podría impedirte utilizar juegos y programas.
ACERCA DE LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CONSOLA
En ocasiones, la consola se actualizará automáticamente para renovar, por ejemplo, la lista de palabras que pueden resultar inapropiadas o la base de
datos interna con los puntos de acceso inalámbricos que te permiten acceder a los servicios en línea ofrecidos por Nintendo.
En este tipo de actualizaciones pequeñas, no se mostrará ningún aviso en pantalla previo a la instalación. En el resto de casos, sin embargo, aparecerá
un mensaje de conrmación y tendrás que seleccionar ACEPTO antes de proceder con la actualización de la consola.
56 57
Solución de problemas
Conguración de la consola
Otras opciones
Formateo
Selecciona esta opción para borrar todos los datos guardados en la consola y devolverla a la conguración que tenía cuando salió de fábrica.
Notas:
Si has vinculado un Nintendo Network ID a la consola, necesitarás una conexión a internet para formatearla.
La versión de la consola seguirá siendo la última aunque se formatee la memoria de la consola.
Si decides formatear la consola, los siguientes datos se borrarán
y no podrán recuperarse:
Contenidos guardados en la memoria de la consola, como los datos de la lista de amigos, de
las noticaciones y de los pasos.
Datos de guardado de aplicaciones.
Todas las fotos guardadas en la memoria de la consola.
Cambios realizados a la conguración de la consola.
Programas guardados en la consola (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado.
Los siguientes datos de la tarjeta microSD (ver segunda nota más abajo):
– Programas descargables (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado
– Contenido adicional (ver primera nota más abajo)
– Datos adicionales
– Copias de seguridad de datos de guardado
Vinculación con el Nintendo Network ID (ver tercera nota más abajo)
Notas:
Es posible volver a descargar los programas desde Nintendo eShop sin coste adicional. No obstante, cabe la posibilidad de que un programa sea retirado
temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no podrías volver a descargarlo. Si hay un Nintendo Network ID vinculado a la consola,
tendrás que volver a vincular el mismo ID tras el formateo para descargar de nuevo los contenidos (
página 39).
Si extraes la tarjeta microSD y después formateas la consola, los programas y datos que haya guardados en la tarjeta no se borrarán, aunque quedarán
inutilizables.
Aunque formatees la consola, el Nintendo Network ID no se borrará, y podrás volver a vincularlo mediante la opción VINCULAR UN ID YA EXISTENTE
de los ajustes del Nintendo Network ID.
Si vas a ceder o desechar tu consola…
Tu cuenta y saldo de Nintendo eShop, además de otros datos guardados en la tarjeta microSD como fotos y grabaciones, no se borrarán durante el
formateo. Si cedes la propiedad de tu consola a otra persona, asegúrate de borrar antes todos los datos de la tarjeta microSD (mediante un ordenador),
así como tu cuenta de Nintendo eShop. En caso de no tener un Nintendo Network ID vinculado a la consola, solo necesitarás eliminar tu cuenta de
Nintendo eShop, pero deberás hacerlo antes de formatear la consola.
Si tu consola está vinculada a un Nintendo Network ID
Una vez que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola, ya no podrás vincularlo a otras consolas aunque formatees la primera, pero sí
se podrá transferir el mismo ID entre consolas mediante la opción "Transferencia" (
página 49).
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Para cambiar la tarjeta microSD o la batería, primero es necesario retirar la tapa del compartimento de la batería (o la cubierta inferior en
la consola New Nintendo 3DS).
Notas:
Si un niño pequeño está usando la consola, su padre o tutor debe cambiar la batería.
Apaga siempre la consola y desconecta el adaptador de corriente antes de cambiar la batería.
Tarjetas microSD
La tarjeta microSD almacena datos tales como programas descargables y sus datos de guardado, datos adicionales y contenido adicional,
fotos y vídeos. Esta consola es compatible con tarjetas microSD de hasta 2 GB de capacidad, y tarjetas microSDHC de entre 4 y 32 GB.
Notas:
Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 7), todos los programas descargados se guardarán en la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) no podrán copiarse ni transferirse individualmente a otra tarjeta microSD.
Consulta la página 62 si tu tarjeta microSD está llena.
Batería
Tras muchos ciclos de recarga, la capacidad de la batería disminuirá y podrás usar menos tiempo la consola antes de tener que cargarla de
nuevo. Si notas que se ha reducido notablemente la capacidad de carga de la batería, cámbiala siguiendo el procedimiento que se detalla
más adelante.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una batería nueva
(
página 72).
Eliminación de la batería
Tapa con cinta adhesiva los polos positivo (+) y negativo (–).
No quites la etiqueta.
No intentes desmontar la batería.
No dañes la batería.
Cómo desechar pilas o baterías al final de su vida útil [300115/ESP/WEEE-2]
Esta consola utiliza una batería de ion-litio. La eliminación de pilas y baterías portátiles está regulada por leyes de la Unión Europea y nacionales. Dado que
las pilas y las baterías contienen metales pesados que pueden ocasionar graves problemas medioambientales y de salud, deben ser recogidas y recicladas
por separado.
Las pilas y baterías de este tipo están etiquetadas con el símbolo del cubo de la basura tachado. No deben ser desechadas
con el resto de la basura doméstica.
Como consumidor, te corresponde el deber legal de separar las pilas y baterías gastadas del resto de la basura, y de depositarlas en un punto
de recogida adecuado para su reciclaje. En tu lugar de residencia existen varios puntos de recogida que se hacen cargo de pilas y baterías
gastadas, como, por ejemplo, tiendas que venden pilas y baterías, y depósitos municipales de basura. En algunos países, también existen
contenedores en escuelas y otros edificios públicos.
El precio de este producto de Nintendo incluye el coste de la recogida y el reciclaje de las pilas y baterías.
5958
Solución de problemas
Solución de problemas
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Desatornilla la tapa del compartimento de la
batería (cubierta inferior)
Usa un destornillador de estrella para aojar (con 4 o 5 vueltas) los
dos tornillos que sujetan la tapa del compartimento de la batería.
Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va
provista de dos tornillos especiales que no sobresalen cuando son
aojados y que se quedan en la cubierta cuando es retirada.
Cómo evitar dañar los tornillos
Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado.
Coloca la consola en una supercie plana, introduce el destornillador con
cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las
manecillas del reloj.
Encaje
perfecto
Presionar
suavemente y
girar
Retira la tapa del compartimento
de la batería (cubierta inferior) con
el lápiz
Coloca la consola en una supercie plana, introduce
la parte superior del lápiz entre la consola y la tapa
del compartimento de la batería y, a continuación,
separa la tapa con cuidado.
Notas:
Evita pillarte los dedos entre la tapa de la batería y
la consola.
No ejerzas demasiada fuerza al retirar la tapa. De
lo contrario, podrías dañar la consola y la tapa de la
batería.
Cómo retirar la tapa del compartimento de la batería en una consola New Nintendo 3DS XL
Para retirar la tapa del compartimento de la batería, levántala ligeramente y deslízala para sacarla.
Anclajes de la parte
inferior de la cubierta
Asegúrate de que los anclajes no se
enganchen cuando retires la tapa
del compartimento de la batería. De
lo contrario, la tapa podría resultar
dañada.
Levantar Deslizar
1
2
Introduce la parte superior del lápiz
en el surco de la tapa del comparti-
miento de la batería y levántala.
Cambia la tarjeta microSD o la batería
Presiona la tarjeta para extraerla
1 2
Clic
Presionar Extraer
Nota: Si tratas de extraer la tarjeta microSD sin presionarla primero hacia
dentro, podrías ocasionar daños a la ranura para tarjetas microSD.
Inserta la nueva tarjeta microSD
Clic
Etiqueta mirando
hacia arriba
Nota: No toques los terminales de la tarjeta microSD y evita que se ensucien.
Retira la batería
Espera al menos diez segundos e
introduce la batería nueva
Nota: Orienta correctamente la batería al colocarla.
Vuelve a colocar la tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior) y aprieta los
dos tornillos
Alinea los oricios de la tapa de la batería con el botón POWER y el conector de audio de la base de la consola.
New Nintendo 3DS
New Nintendo 3DS XL
Una vez retirada la batería, se reiniciarán la fecha y la hora. Para volver a ajustarlas, accede a la conguración de la consola desde el
menú HOME, después elige OTRAS OPCIONES y, por último, selecciona FECHA Y HORA (
página 48).
Nota: Asegúrate de volver a colocar la tapa del compartimento de la batería. De lo contrario, un golpe podría dañar la batería, lo que a su vez podría
provocar fuego o explosión de la propia batería.
3
4
60 61
Solución de problemas
Solución de problemas
Si se llena la tarjeta microSD…
Si se llena la tarjeta microSD
Para liberar espacio en una tarjeta microSD, borra las fotos, vídeos o archivos de sonido que ya no necesites a través de la pantalla de gestión de
datos en la conguración de la consola (
página 47). También puedes transferir todos los datos de tu tarjeta microSD a una de mayor capacidad.
Puedes guardar programas en una nueva tarjeta microSD, pero más adelante no podrás juntar los contenidos de varias tarjetas en una sola.
Para poder transferir los datos de una tarjeta microSD, necesitarás un ordenador y un lector de tarjetas microSD (disponible en tiendas),
y deberás transferir el contenido completo de la carpeta “Nintendo 3DS” a la tarjeta microSD de destino.
Carpeta “Nintendo 3DS” Tarjeta microSD de destino (de mayor capacidad)
Ordenador
Notas:
Copia siempre la carpeta al directorio raíz de la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta “Nintendo 3DS. Las fotos no se guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de esta carpeta.
Precauciones al copiar programas
Copia siempre toda la carpeta “Nintendo 3DS”.
Si se guardan datos actualizados en la nueva tarjeta microSD, es posible que el programa deje de funcionar en la tarjeta microSD original.
Utiliza únicamente una tarjeta microSD con cada programa; no se puede copiar un mismo programa en varias tarjetas microSD para
guardar copias de seguridad del progreso. Asegúrate de utilizar siempre la nueva tarjeta microSD.
No puedes copiar datos de los siguientes modos
Los programas descargados guardados en distintas tarjetas microSD no pueden combinarse en una sola tarjeta microSD.
Al copiar nuevos datos sobre los ya existentes, los datos de la tarjeta de destino quedarán inutilizables.
Si se modica el contenido de la carpeta “Nintendo 3DS” o si se copian archivos indivi-
dualmente de una carpeta “Nintendo 3DS” a otra, los datos quedarán inutilizables.
Tendrás que copiar toda la carpeta “Nintendo 3DS” sin hacer ninguna modicación
para poder usar los datos.
Problema Solución
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo, consulta esta sección del manual para determinar la causa
del problema.
Notas:
También puedes consultar la sección de solución de problemas del manual electrónico del menú HOME ( página 27).
Si el problema afecta a un juego o a un accesorio, consulta también la documentación o el manual correspondientes.
No puedo recargar la batería /
El indicador de recarga no se
ilumina
¿Estás usando un adaptador de corriente de Nintendo 3DS?
Usa el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
El bloque de alimentación de Nintendo DSi también es compatible (
página 4).
¿Está bien conectado el adaptador de corriente de Nintendo 3DS a la consola
y a la toma de corriente?
Desenchufa el adaptador de corriente y espera aproximadamente 30 segundos antes de volver
a enchufarlo. Asegúrate de que el adaptador de corriente esté bien conectado tanto a la consola
como a la toma de corriente (
página 18).
¿Estás recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre
5 y 35 °C?
Recarga la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Es posible
que la batería no se recargue en lugares con temperaturas fuera de este intervalo.
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate
de que la batería está conectada correctamente (
página 59).
¿Está iluminado el indicador de recarga?
Si el indicador de recarga parpadea, es posible que la batería no esté bien colocada. Si ocurre
esto, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
página 72).
La consola no se enciende
¿Está cargada la batería?
Recarga la batería ( página 18).
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate
de que la batería está conectada correctamente (
página 59).
La consola está caliente
¿Estás recargando la batería en un lugar en el que la temperatura es elevada
o la has dejado mucho tiempo recargándose?
Hacerlo podría provocar que la temperatura de la consola aumente considerablemente.
Recarga la batería en un lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 °C.
Tocar la consola mientras está caliente puede causarte quemaduras.
He recargado la batería, pero se
descarga muy rápido cuando
juego / La batería tarda mucho
en recargarse
¿Estás jugando o recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente
inferior a 5 °C?
En lugares con una temperatura inferior a 5 °C no podrás jugar durante mucho tiempo y la
batería tardará más de lo habitual en recargarse.
Capacidad de la batería
La capacidad de la batería se verá reducida tras un número de ciclos de carga-descarga, lo que
reducirá el tiempo que puedes usar la consola antes de recargarla de nuevo. Si consideras
que la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente, sustitúyela por una nueva.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener infor-
mación sobre cómo adquirir una nueva (
página 72).
62 63
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución Problema Solución
La batería se ha dilatado
Las baterías de ion-litio se pueden degradar con el tiempo y pueden llegar a dilatarse tras un
cierto número de recargas. Esto no es un defecto ni representa ningún peligro para la salud.
Cambia la batería si la dilatación afecta a la capacidad de la batería (
página 59).
Si detectas una fuga en la batería, no la toques y ponte inmediatamente en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
página 72).
No hay imagen ni sonido
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Inserta con cuidado la tarjeta hasta que encaje.
¿Está la consola en modo de espera?
Si es así, sal del modo de espera. Algunos programas entran en modo de espera aunque la
consola no esté cerrada.
Las pantallas de cristal líquido
tienen puntos negros o perma-
nentemente iluminados / Las
pantallas de cristal líquido no
tienen una iluminación uniforme
La existencia de un pequeño número de píxeles “muertos” es una característica de las pantallas
LCD. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. La pantalla 3D y la pantalla
táctil tienen especicaciones diferentes, de modo que los colores y el brillo pueden variar de
una a otra.
Las pantallas de cristal líquido
tienen diferente brillo
La pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, lo que puede ocasionar
diferentes niveles de brillo. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto.
El color de la pantalla cambia
bruscamente / El brillo cambia y
resulta difícil distinguir colores
brillantes
¿Están activados el brillo automático o el modo de ahorro de energía?
La función de brillo automático adapta el brillo de las pantallas a la intensidad de la luz de tu
entorno. El modo de ahorro de energía reduce el brillo y modica el gradiente de color auto-
máticamente según el contenido que se muestra en pantalla con el n de alargar la duración
de la batería. Esto puede provocar que los colores claros se vuelvan más pálidos y que se altere
el tono de otros colores. Si quieres mantener un nivel jo de color y brillo, desactiva el modo
de ahorro de energía (
página 30).
Las imágenes 3D no se ven
o cuesta mucho distinguirlas
¿Estás usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi?
Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden mostrar imágenes 3D.
¿Es compatible con la función 3D el contenido que estás visualizando?
Algunos programas y contenidos no pueden ofrecer imágenes 3D. Prueba a ver imágenes 3D
en otro programa de Nintendo 3DS.
¿Está el regulador 3D en la posición más baja?
Sube el regulador 3D hasta la posición que te resulte más cómoda ( página 24).
¿Está desactivada la función 3D superestable?
Actívala ( página 48).
¿Está bien calibrada la pantalla 3D?
Mantén la pantalla 3D a unos 30 cm de tus ojos si estás usando la consola New Nintendo 3DS,
y a unos 35 cm si estás usando la consola New Nintendo 3DS XL (
página 23). Toca CALI-
BRACIÓN 3D en la conguración de la consola para obtener más detalles (
página 48). Si
hay alguna diferencia de visión entre tus ojos derecho e izquierdo o si normalmente solo ves
a través de un ojo, puede que no percibas el efecto 3D total o parcialmente. Las personas que
tengan una diferencia de visión entre los dos ojos deberían corregirla antes de usar esta
consola (por ejemplo, poniéndose gafas).
¿Están sucios la pantalla 3D, la cámara interior o el indicador de infrarrojos?
Limpia con un paño suave y limpio todas las posibles huellas o manchas.
¿Utiliza el programa que estás usando la cámara?
La función 3D superestable se desactiva cuando se está usando la cámara interior o las cámaras
exteriores. Algunos programas podrían utilizar las cámaras aunque no sea para hacer fotos.
Las imágenes 3D no se ven
o cuesta mucho distinguirlas
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla 3D?
Algunos productos pueden afectar a la claridad de las imágenes 3D. Consulta las instrucciones
que vienen con el producto para saber cómo instalarlo.
¿Estás bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz?
Las luces demasiado brillantes pueden reejarse en la pantalla, lo cual diculta la percepción
de las imágenes 3D.
¿Está activado el control parental?
Elimina la restricción del control parental que impide que se muestren imágenes 3D
(
página 45).
¿Estás mirando la pantalla inferior?
La pantalla inferior no puede mostrar imágenes 3D.
El efecto 3D de la consola se crea aprovechando la disparidad binocular. No todas las per-
sonas ven igual las imágenes 3D. Si ves imágenes dobles o simplemente no puedes ver
las imágenes 3D aun cuando se muestren correctamente y con los ajustes adecuados, usa
solo imágenes 2D (
página 24).
Consejos sobre la función 3D superestable y el reconocimiento facial
Sigue los consejos indicados a continuación para aumentar la ecacia de la función 3D
superestable y conseguir mejores resultados con el reconocimiento facial.
Mira a la cámara de frente Aparta el pelo de la cara
Quítate las gafas
Otros factores, como el peinado, el color, la forma y el volumen del vello facial o los accesorios,
también pueden afectar al reconocimiento facial.
Si el reconocimiento facial no funciona pese a todo, selecciona 3D SUPERESTABLE en la con-
guración de la consola (
página 48).
Nota: Ciertos rasgos o condiciones podrían dicultar un reconocimiento preciso. En tal caso, puedes
desactivar la función 3D superestable en la conguración de la consola.
64 65
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución Problema Solución
El botón deslizante
no funciona bien
¿Se corresponde el movimiento del botón deslizante con lo que se ve en la pantalla?
En contadas ocasiones, al usar prolongadamente el botón o forzarlo, este podría no detectar
el movimiento. Si el movimiento del botón deslizante no se corresponde exactamente con lo
que pasa en el juego, ve a la opción BOTÓN DESLIZANTE en la conguración de la consola para
solucionar el problema (
página 48).
Nota: Si la consola registra movimientos aunque no uses el botón deslizante y no puedes usar los
otros botones o la pantalla táctil, accede directamente a la pantalla de calibración del botón deslizante.
Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados
los botones L, R e Y.
La pantalla táctil
no funciona bien
¿Se corresponden las acciones ejecutadas en la pantalla táctil con lo que se ve en
la pantalla?
Si las acciones de la pantalla táctil no se corresponden exactamente con lo que pasa en el
juego, ve a la opción PANTALLA TÁCTIL en la conguración de la consola para solucionar el
problema (
página 48).
Nota: Si no puedes usar la pantalla táctil para acceder a esta opción, puedes entrar directamente en
la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con
el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R y X.
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla táctil?
Si has colocado un protector de pantalla (disponible en tiendas) en la pantalla táctil, consulta
el manual de instrucciones del fabricante para asegurarte de haberlo colocado bien antes de
calibrar la pantalla táctil.
Mal alineado Con aire o suciedad
La palanca C no funciona bien
¿Es el programa compatible con la palanca C?
La palanca C solo se puede usar con programas o partes de programas compatibles con ella,
o como sustituta del botón deslizante derecho en programas que son compatibles con el
botón deslizante Pro de Nintendo 3DS (
página 16).
¿Se corresponden las acciones ejecutadas con la palanca C con lo que se ve en la
pantalla?
Si utilizas la palanca C mientras la consola se está encendiendo, la consola podría procesar datos
de movimiento aunque no se use la palanca C. En tal caso, cierra la consola para que se active
el modo de espera. Cuando la abras de nuevo, la palanca C se recalibrará automáticamente.
La pantalla se queda en negro y
la consola no responde / La consola
se bloquea
Si la pantalla se queda en negro al encender la consola o al desactivar el modo de espera
(reabriendo la consola tras haberla cerrado mientras permanece encendida), o si la pantalla
se oscurece completamente durante una partida y la consola deja de responder, apaga la
consola manteniendo pulsado el botón POWER hasta que el indicador de encendido se apague
y, a continuación, vuelve a pulsar el botón POWER para encenderla de nuevo.
Los altavoces no emiten
sonido alguno
¿Has conectado unos auriculares?
Si conectas unos auriculares a la consola, no se oirá nada a través de los altavoces.
Nota: El sonido del obturador de la cámara siempre se reproducirá a un volumen jo independiente-
mente del ajuste del control de volumen, aunque estén conectados los auriculares.
No se oye nada a través
de los auriculares
¿Están bien conectados los auriculares?
Comprueba que los auriculares estén bien conectados al conector de audio.
El micrófono no funciona /
La consola no reconoce mi voz
¿Hace uso del micrófono el programa que estás utilizando?
¿Es posible usar el micrófono en la pantalla donde tienes problemas?
Solo es posible utilizar el micrófono en títulos o pantallas en los que su uso esté previsto.
¿Funciona correctamente el micrófono?
Accede a la opción MICRÓFONO en la conguración de la consola para vericar que el micrófono
funciona correctamente (
página 48).
¿Se reconocen bien otras voces (familia, amigos…)?
La precisión del sistema de reconocimiento de voz varía de una persona a otra porque algunas
voces son más difíciles de reconocer que otras.
¿Estás utilizando auriculares con micrófono?
Desconéctalos e inténtalo de nuevo con el micrófono de la consola.
La consola no cuenta mis pasos
¿Está abierta la consola?
La consola solo contará los pasos si está encendida y cerrada.
¿Llevas la consola en un bolso que no esté pegado al cuerpo o la llevas colgando
de una correa?
Es posible que la consola no pueda contar tus pasos con precisión en determinadas situaciones.
Si llevas la consola en un bolso suelto, la consola podría interpretar erróneamente el número de
pasos que des. Si quieres llevar la consola en un bolso, asegúrate de usar uno que vaya ceñido
al cuerpo, como una riñonera.
Notas:
Dependiendo de las condiciones, la consola podría contar más o menos pasos de los que des
realmente.
No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón. Cualquier presión excesiva sobre las
pantallas de cristal líquido (como por ejemplo, sentarse encima de la consola) podría causar daños
a estas o a la propia consola, así como provocar lesiones.
66 67
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución Problema Solución
No se detecta la tarjeta microSD
¿Has insertado bien la tarjeta microSD en la consola?
Inserta con cuidado la tarjeta microSD hasta que encaje en la ranura para tarjetas microSD
situada en la base de la consola (
página 59).
¿Están sucios los terminales de la tarjeta microSD?
Límpialos cuidadosamente con algodón seco para no dañar la tarjeta microSD.
Aunque hay una tarjeta insertada
en la ranura, no aparece el icono
del título y en el menú HOME se
muestra el mensaje:
“No se detecta ninguna tarjeta en
la ranura para tarjetas de juego.
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Extrae la tarjeta e insértala otra vez hasta que encaje. Si no se soluciona el problema, repite
la operación varias veces (
página 34).
¿Estás usando un título de una región diferente a la de tu consola?
Solo funcionarán títulos de Nintendo 3DS y de Nintendo DSi que sean de la misma región que
la consola. Es posible que no funcionen títulos de otras regiones.
El siguiente mensaje aparece
mientras juego a un título de
Nintendo DS o Nintendo DSi:
“Se ha producido un error. Mantén
pulsado el botón POWER para apa-
gar la consola. Consulta el manual
de instrucciones de la consola
para obtener más información.
Apaga la consola y vuelve a encenderla. Después, vuelve a hacer lo mismo que estabas
haciendo. Si el mensaje sigue apareciendo, es posible que tu consola tenga algún problema.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
página 72).
Tengo problemas con la comuni-
cación inalámbrica (se interrumpe
y el juego no es uido)
¿Se ve en pantalla alguno de los iconos de intensidad de la señal ( o
)?
Puede que haya algún problema con la recepción de la señal. Acércate al otro jugador y evitad
obstáculos entre los dos.
No se encuentra ningún punto
de acceso
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WEP?
La consola no puede utilizar Wi-Fi Protected Setup para conectarse a puntos de acceso que
utilizan WEP.
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP) ( página 44)?
La consola no puede localizar puntos de acceso que utilizan el método de cifrado WPA2-PSK
(TKIP).
No puedo conectarme a internet
¿Aparece en pantalla algún código de error?
Si la conexión a internet no está congurada correctamente o si se produce algún error
durante la prueba de conexión, se mostrará un mensaje de error con un código. Sigue las
instrucciones del mensaje. En caso de que aparezca un código de error al configurar las
conexiones de Nintendo DS o al usar programas de Nintendo DS o Nintendo DSi, lee la
información facilitada a continuación.
Códigos de error que aparecen al usar programas de Nintendo DSi
Es posible que no se haya congurado correctamente la conexión a internet para la consola.
Accede a la pantalla de conguración de internet, selecciona PRUEBA DE CONEXIÓN y sigue
las instrucciones del mensaje de error.
No puedo desactivar
el control parental
¿Has introducido la contraseña correcta?
Introduce la contraseña correcta ( página 46).
¿Has contestado correctamente a la pregunta de seguridad?
Contesta a la pregunta de seguridad ( página 46).
Si has olvidado la contraseña o la respuesta
a la pregunta de seguridad…
Si has olvidado la contraseña:
Toca OLVIDÉ LA CONTRASEÑA en la primera pantalla que
aparece tras seleccionar CONTROL PARENTAL en la con-
guración de la consola, o LA OLVIDÉ en la pantalla de
introducción de contraseña.
Si has olvidado la respuesta a la pregunta de seguridad:
1
Toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción
de contraseña.
2
Si has registrado una dirección de correo electrónico,
toca CONTINUAR en la pantalla de solicitud de una
contraseña general. Se enviará una contraseña
general a la dirección de correo electrónico registrada.
Notas:
Para recibir una contraseña general se necesita una
conexión a internet.
Si has activado un ltro de correo no deseado o de dominio, asegúrate de que no bloquee
los mensajes del dominio @nintendo.net.
Si no has registrado una dirección de correo electrónico…
Aparecerá un número de referencia. Ponte en contacto con el Servicio de Atención
al Consumidor de Nintendo (
página 72) e indica tu número de referencia y la
fecha establecida en la consola. Se te ofrecerá entonces una contraseña general.
3
Toca ACEPTAR en la pantalla anterior e introduce la
contraseña general.
Nota: Una vez que hayas introducido la contraseña
general, se borrará de la consola tu dirección de correo
electrónico. Tras crear una nueva contraseña, vuelve a
registrar tu dirección de correo electrónico.
68 69
Solución de problemas
Problema Solución
Mi consola entra de repente
en modo de espera
Es posible que el modo de espera se haya
activado a consecuencia de un campo
magnético externo. Aleja la consola de
objetos magnéticos y de otras consolas
de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Si colocas la consola encima de otras
consolas de la familia Nintendo 3DS, es posible
que también se active el modo de espera.
Nintendo 3DS Sound no muestra
las carpetas ni los archivos de
sonido
¿Contiene la tarjeta microSD archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS
Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos AAC con extensiones .m4a, .mp4 y .3gp o
archivos MP3 con la extensión .mp3. Otros archivos de sonido, como los que disponen de
protección contra copia, no son compatibles con Nintendo 3DS Sound.
¿Están los archivos de sonido almacenados en la carpeta “Private” dentro de la
carpeta “Nintendo 3DS” de la tarjeta microSD?
Los archivos de sonido guardados en la carpeta “Private” de la carpeta “Nintendo 3DS” no se
mostrarán en Nintendo 3DS Sound. Tendrás que guardar los archivos en otra carpeta diferente.
No puedo reproducir archivos de
sonido con Nintendo 3DS Sound
¿Se trata de archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos que cumplan los siguientes requisitos:
Formatos: AAC (.m4a, .mp4 o .3gp), MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 16-320 kb/s
Frecuencia de muestreo: 32-48 kHz
¿Están los archivos de sonido protegidos por Gestión de Derechos Digitales o DRM
(Digital Rights Management)?
Nintendo 3DS Sound no puede reproducir archivos protegidos por DRM.
Si necesitas más ayuda…
Si tu consola sigue sin funcionar correctamente después de realizar los procedimientos descritos en este apartado o en el manual electrónico
del menú HOME (
página 27), te recomendamos que leas la garantía del fabricante y que te pongas en contacto con el Servicio de Atención
al Consumidor de Nintendo para pedir una revisión del producto (
página 72). De este modo podrás obtener información sobre cómo
solicitar la reparación de la consola, y las condiciones de la garantía y del servicio de asistencia técnica.
Cómo desechar este producto al final de su vida útil [220115/ESP/WEEE-1]
El símbolo del cubo de basura tachado significa que este producto no debe ser arrojado a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y
electrónicos podrían contener sustancias peligrosas que, de no ser procesadas adecuadamente, podrían contaminar el medioambiente o
convertirse en un riesgo para la salud. Para obtener información acerca de los puntos de recogida y centros de reciclaje disponibles en tu lugar
de residencia, ponte en contacto con las autoridades locales o consulta en tu tienda habitual (por la compra de un producto equivalente,
podrían ofrecerse a hacerse cargo gratuitamente del reciclaje de este producto). De esta manera, contribuirás a que los aparatos sean tratados
debidamente y a que sus componentes sean recuperados, reciclados o reutilizados de un modo respetuoso con el medioambiente.
Especicaciones técnicas
Nota: Estas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Modelo
KTR-001 RED-001
Pantallas LCD
(tamaño y resolución)
Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D
(con 3D superestable)
84,6 mm ancho x 50,76 mm alto
800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D)
16,7 millones de colores
Inferior: Pantalla táctil LCD (67,68 mm ancho x 50,76 mm alto)
320 x 240 píxeles
16,7 millones de colores
Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D
(con 3D superestable)
106,2 mm ancho x 63,72 mm alto
800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D)
16,7 millones de colores
Inferior: Pantalla táctil LCD (84,96 mm ancho x 63,72 mm alto)
320 x 240 píxeles
16,7 millones de colores
Fuente de alimentación
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
(se vende por separado)
Batería de New Nintendo 3DS (KTR-003)
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
(se vende por separado)
Batería de Nintendo 3DS XL (SPR-003)
Dimensiones 80,6 mm ancho x 142 mm largo x 21,6 mm grosor (cerrada) 93,5 mm ancho x 160 mm largo x 21,5mm grosor (cerrada)
Peso
Aproximadamente 253 g
(con batería, lápiz y tarjeta microSD)
Aproximadamente 329 g
(con batería, lápiz y tarjeta microSD)
Frecuencia inalámbrica Banda de 2,4 GHz (11b: 1-13 ch / 11 g: 1-11 ch)
Estándar de
comunicación
IEEE802.11b/g
Potencia de salida 11 b: 5,5 dBm / 11 g: 5,0 dBm máx.
Distancia recomendada
para la comunicación
30 m máx.
Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
Cámara
Lente: Longitud focal ja
Sensor de imagen: CMOS
Píxeles efectivos: 300 000 aprox.
Reloj
Variación máxima diaria de ±4 segundos (si se utiliza en un ambiente como el descrito en “Temperatura y humedad óptimas”
más abajo)
Altavoces Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Terminales
de entrada y salida
Ranuras para tarjetas de juego, ranura para tarjetas microSD, conectores de la base, conector del adaptador de corriente
y conector de audio (salida estéreo)
Sensores Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Otras funciones
Comunicación por infrarrojos (distancia recomendada para la comunicación: 20 cm máx.)
Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
NFC (comunicación de corto alcance)
Consumo de energía
máximo
Aproximadamente 4,1 W (en carga)
Temperatura y humedad
óptimas
Temperatura: 5-35 °C
Humedad: 20-80 %
Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Duración de la batería
Consulta la
página 22.
Batería
Modelo: KTR-003
Tipo: Ion-litio
Capacidad: 5,2 Wh
Modelo: SPR-003
Tipo: Ion-litio
Capacidad: 6,5 Wh
Lápiz
Modelo: KTR-004
Material: Plástico (ABS/PE)
Longitud: Aproximadamente 76,5 mm
Modelo: RED-004
Material: Plástico (ABS/PE)
Longitud: Aproximadamente 86 mm
7170
72 73
Información de contacto
GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO)
Garantía - España [120914/ESP-HW]
I. GARANTÍA COMERCIAL DE NINTENDO
Esta garantía cubre las consolas de Nintendo, incluyendo el software original cargado en la memoria interna de
la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra (el Software de Sistema de Nintendo”) y
todo mando incluido en el embalaje de la consola (los Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía,
la consola de Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan, en su
conjunto, el “Producto”.
Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo garantiza al consumidor original
que compre el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de primera compra
del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos
de material y de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto
dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra del Producto por usted y deberá devolver el Producto
a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación de dicho defecto a Nintendo. Si, una vez inspec-
cionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso, Nintendo reparará o sustituirá la pieza
causante del defecto o sustituirá el elemento pertinente del Producto sin coste alguno.
El garante es Nintendo Ibérica, S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto
de la Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid).
II. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR
Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que legalmente usted pueda tener como comprador
de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad con el contrato, el vendedor es legalmente responsable,
y el consumidor y usuario tiene derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o
a la resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para la Defensa de los
Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes y compatibles con esta garantía comercial
de Nintendo.
III. DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES
a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente del punto de
venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta garantía comercial permite que
los consumidores y usuarios puedan contactar directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni inter-
mediarios, en lugar de desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y a su
propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a una empresa de mensajería a
recoger el Producto al domicilio del consumidor y, si está cubierto por esta garantía comercial, repara el
Producto en un plazo aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por falta de stock
de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de nuevo por mensajería. Este derecho adicional
del que goza el consumidor, y con coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor
incómodos traslados y tiempos de espera.
b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía en el
momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime al consumidor de la necesidad de
demostrar que la no conformidad existía ya en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de
Asistencia Técnica de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el origen del
daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros técnicos determinen que se trata de
un defecto de material o de fabricación en el Producto.
IV. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL
Esta garantía comercial no cubre:
software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron o no incluidos con el
Producto en el momento de la compra);
accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto, pero que no fueron fabricados
por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra);
el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza;
el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler;
el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un tercero, por uso irrazonable,
por modificación, por haber sido usado con productos no suministrados, no licenciados o no autorizados
por Nintendo para ser usados con el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dis-
positivos de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por virus informático
transferido a través de conexión a internet, por virus informático transferido mediante dispositivo no licenciado
por Nintendo o mediante otras formas de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar
las indicaciones del respectivo manual de instrucciones de Nintendo o cualesquiera instrucciones facilitadas
con el Producto (la Documentación de Nintendo”), o por cualquier otra causa que no esté relacionada
con defectos de material o de fabricación;
defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables que sean defectuosas,
estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas o baterías recargables que no sea conforme
a las instrucciones de la respectiva Documentación de Nintendo;
la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del Producto (incluyendo los
modelos NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 y KTR-003) por el transcurso
del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará como un defecto de material o fabricación de
este Producto);
el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía ajena a Nintendo o sus
representantes autorizados, o si su número de serie ha sido alterado, modificado o suprimido;
la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por cualquier persona ajena a
Nintendo o sus representantes autorizados;
la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como consecuencia de formatear
la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento
que sea usado con el Producto); o
la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un Nintendo Network ID
registrado o vinculado al Producto.
V. CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL
Para comunicar a Nintendo un defecto cubierto por esta garantía, existen dos vías de comunicación:
1. Telefónica: llamando a nuestro Servicio de Atención al Consumidor ((+34) 917 886 498).
(Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional
del operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través
de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa
internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la
persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
2. Por internet a través de nuestras páginas web: directamente en www.ayudanintendo.com o en
www.nintendo.es entrando en el apartado de Atención al Consumidor - Servicio Técnico.
74 75
Antes de enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, deberá eliminar o borrar cualquier
información o archivo privado o confidencial. Usted acepta y reconoce que Nintendo no será responsable
de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información que no hayan sido borrados
o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente que haga una copia de seguridad de cualquier in-
formación que no elimine o borre. Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás
contenidos almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de dicha reparación
podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto los datos u otros contenidos que hubiera
guardado en su tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento.
Al enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, le rogamos que:
1. utilice el embalaje original cuando sea posible;
2. facilite una descripción del defecto;
3. adjunte una copia de su prueba de compra, asegurándose de que indica la fecha de compra del Producto; y
4. se asegure de que sea recibido por Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación original
del defecto.
Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que se descubra el defecto o si el defecto no
está cubierto por esta garantía, Nintendo podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la
pieza causante del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Independientemente de lo anterior,
usted puede tener los derechos que legalmente le correspondan como comprador de bienes de consumo. Para
mayor información o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos que
contacte con:
Nintendo Ibérica, S.A.
Teléfono: (+34) 917 886 498
(Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del
operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un
teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional
del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la persona encargada
de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
SOFTWARE DE SISTEMA DE NINTENDO
El Software de Sistema de Nintendo solo podrá ser utilizado con las consolas de Nintendo y no podrá ser utilizado
para ningún otro propósito. No se deberá copiar, adaptar, hacer ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o
modificar el Software de Sistema de Nintendo de ninguna forma salvo que esté expresamente permitido por
la ley aplicable. Nintendo podrá utilizar medidas anticopia o cualquier otra medida para proteger sus derechos
relativos al Software de Sistema de Nintendo.
Información de contacto - España [120914/ESP]
www.guiasnintendo.com
Si necesita algún tipo de ayuda para este producto, le recordamos que está a su disposición un servicio en
internet que le permitirá acceder a guías completas, trucos y todo tipo de información.
Si lo desea, puede entrar en nuestra página web: www.nintendo.es y rellenar un pequeño formulario para
convertirse automáticamente en un miembro privilegiado de la comunidad Nintendo.
Si necesita cualquier otro tipo de información, puede llamar al Servicio de Atención al Consumidor:
(+34) 917 886 498
www.ayudanintendo.com
Si desea tramitar la avería de su consola a través de internet, puede hacerlo 24 horas al día, 7 días a la semana,
en la dirección: www.ayudanintendo.com (http://www.ayudanintendo.com).
Notes
222
Nintendo of Europe (“Nintendo”) y sus productos cumplen todas las directivas y normas aplicables de la Unión Europea (UE) –cuyo objeto es
en muchos casos tanto la protección medioambiental como la garantía de la salud y la seguridad del consumidor– en relación con la fabricación,
el suministro y el uso de los productos de Nintendo. En el sitio web de Nintendo of Europe se puede consultar un compendio de las directivas
y normas aplicables de la Unión Europea donde además se indican las medidas tomadas por Nintendo para su cumplimiento:
http://docs.nintendo-europe.com/
A Nintendo of Europe (“Nintendo”) e os seus produtos cumprem todos os Regulamentos e Diretivas da União Europeia (UE) aplicáveis, muitos
dos quais relativos à proteção ambiental e à saúde e segurança do consumidor, no que diz respeito ao fabrico, fornecimento e utilização dos
produtos Nintendo. Para consultar um breve resumo dos Regulamentos e Diretivas da UE aplicáveis, bem como a declaração de conformidade
da Nintendo com os mesmos, aceda à página ocial da Nintendo of Europe: http://docs.nintendo-europe.com/
Nintendo of Europe (“Nintendo”) e i suoi prodotti sono conformi a tutte le direttive e a tutti i regolamenti dell’Unione Europea (UE) in vigore.
Molti di questi sono nalizzati alla tutela dell’ambiente, alla salute e alla sicurezza del consumatore con riferimento alla produzione, alla
distri buzione e all’utilizzo dei prodotti Nintendo. Una breve sintesi delle principali direttive e dei principali regolamenti UE vigenti e della relativa
conformità di Nintendo è disponibile al sito Internet http://docs.nintendo-europe.com/
DECLARATION OF CONFORMITY
Por la presente, Nintendo declara que “New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Esta declaración de conformidad está publicada en nuestro sitio web:
http://docs.nintendo-europe.com/
A Nintendo declara, por este meio, que New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
pertinentes da diretiva 1999/5/CE. Esta Declaração de Conformidade encontra-se publicada na nossa página ocial. Para a consultar, aceda a
http://docs.nintendo-europe.com/
Con la presente Nintendo dichiara che “New Nintendo 3DS/New Nintendo 3DS XL è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformità è disponibile al sito Internet http://docs.nintendo-europe.com/
Patent Information
Patents pending

Transcripción de documentos

Gracias por adquirir esta consola. Antes de utilizarla, lee detenidamente este manual prestando especial atención a la sección de información sobre salud y seguridad de la página 11, y sigue todas las instrucciones de uso. Un adulto debe supervisar a los niños que vayan a utilizar este producto. Grazie per aver acquistato questa console. Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, facendo particolare attenzione alla sezione Informazioni per la salute e la sicurezza a pag. 155, e seguire sempre le istruzioni riportate. I bambini devono sempre essere sorvegliati da un adulto durante l’uso di questo prodotto. Notas: Consulta la página 4 para ver una lista completa del contenido de esta caja. En este manual, el término “consola Nintendo 3DS™” hace referencia a las consolas New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL y Nintendo 2DS™. En este manual, el término “New Nintendo 3DS”también hace referencia a la consola New Nintendo 3DS XL salvo que se especifique lo contrario. En este manual, el término “consola Nintendo DSi™” también hace referencia a la consola Nintendo DSi XL. Nota: Consultare pag. 148 per un elenco completo degli elementi acclusi alla console. In questo manuale, il termine “console Nintendo 3DS” è usato per riferirsi a tutte le console della famiglia Nintendo 3DS™, che include New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL and Nintendo 2DS™. Se non specificato altrimenti, in questo manuale il termine “console New Nintendo 3DS” è usato per riferirsi anche alla console New Nintendo 3DS XL. In questo manuale, il termine “console Nintendo DSi™” è usato per riferirsi anche alla console Nintendo DSi XL. • • • • Las imágenes e ilustraciones de este manual generalmente muestran la consola New Nintendo 3DS. Nintendo podría modificar las especificaciones del producto y ­actualizar el manual periódicamente. La versión más reciente del manual está disponible en http://docs.nintendo-europe.com. (Este servicio podría no estar disponible en algunos países.) • • • Contents  Español  Português  • • • • 76 Italiano148 • Le immagini e le illustrazioni presenti in questo manuale mostrano in genere la console New Nintendo 3DS. Nintendo può modificare le specifiche del prodotto e aggiornare periodicamente il manuale. La versione più recente del manuale è disponibile nel sito http://docs.nintendo-europe.com (in alcuni paesi questo servizio potrebbe non essere disponibile). Agradecemos a compra desta consola. Leia este manual de instruções antes de a utilizar, prestando especial atenção à secção de Informações sobre Saúde e Segurança na pág. 83, e siga cuidadosamente todas as instruções. Se este produto se destinar a crianças pequenas, a sua utilização deverá ser supervisionada por um adulto. Nota: Na pág. 76 encontra-se uma lista com todos os componentes que acompanham a consola. Neste manual, o termo “Consola Nintendo 3DS” refere-se a todas as consolas da família Nintendo 3DS™, que inclui as consolas New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL e Nintendo 2DS™. Neste manual, o termo “Consola New Nintendo 3DS” refere-se também à Consola New Nintendo 3DS XL, salvo indicação em contrário. Neste manual, o termo “Consola Nintendo DSi™” refere-se também à Consola Nintendo DSi XL. 4 [0612/ESP/HW] [0612/POR/HW] [0612/ITA/HW] E ste sello garantiza que Nintendo ha comprobado el producto y que cumple nuestros exigentes requisitos de fabricación, fiabilidad y potencial de entretenimiento. Busca siempre este sello cuando compres juegos y accesorios para asegurar una total compatibilidad con tu producto Nintendo. E As fotografias e imagens neste manual ilustram a Consola New Nintendo 3DS. ste selo é a garantia de que a Nintendo reviu este produto e de que ele está de acordo com os nossos padrões de excelência em termos de fabrico, fiabilidade e valor de entretenimento. Procure sempre este selo quando comprar jogos e acessórios para garantir absoluta compatibilidade com o seu produto Nintendo. Tenha em consideração que a Nintendo poderá, ocasionalmente, alterar as especificações relativas ao produto e atualizar o manual. Por esse motivo, a Nintendo recomenda que consulte a última versão do manual referenciado em http://docs.nintendo-europe.com. Este serviço poderá não estar disponível em alguns países. uesto sigillo garantisce che Nintendo ha testato questo prodotto e che esso è conforme ai nostri migliori standard di produzione, affidabilità e qualità del divertimento. All’acquisto di giochi e accessori si prega di accertarsi della presenza di tale sigillo per essere sicuri della loro completa compatibilità con il prodotto Nintendo posseduto. Q Gracias por adquirir la consola New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL. • Agradecemos a compra da Consola New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL. • Grazie per aver scelto la console New Nintendo 3DS™/New Nintendo 3DS XL. Trademarks are property of their respective owners. Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo. © 2014 Nintendo Co., Ltd. 3 Contenido de la caja New Nintendo 3DS (KTR-001) x1 o New Nintendo 3DS XL (RED-001) lápiz de New Nintendo 3DS (KTR-004) o Pantalla 3D x1 lápiz de New Nintendo 3DS XL (RED-004) Muestra imágenes 3D con la función 3D superestable ( página 23). Nota: El lápiz viene dentro del hueco para el lápiz, situado en la parte inferior de la consola ( página 17). tarjeta microSDHC x1 Notas: La tarjeta microSDHC viene dentro de la ranura para tarjetas microSD ( página 59). La tarjeta microSDHC no es un accesorio fabricado por Nintendo, sino por terceros. La capacidad de la tarjeta microSDHC está indicada en la caja. Regulador 3D • Ajusta la profundidad de las imágenes 3D ( página 24). • tarjetas RA x6 Botón deslizante Nota: Las tarjetas RA (realidad aumentada) se utilizan con la aplicación Juegos RA: Realidad Aumentada, que viene instalada en la consola ( página 28). Permite movimientos de gran precisión ( página 16). guía rápida manual de instrucciones x1 (Solo para New Nintendo 3DS) cubiertas de New Nintendo 3DS (KTR-009/KTR-010) • Coloca la cubierta superior antes de utilizar la consola ( • La cubierta inferior viene colocada de fábrica. página 25). Palanca C Reacciona a la presión ejercida sobre ella y posibilita un movimiento fácil y preciso ( página 16). Cubierta superior x 1 Cubierta inferior x 1 Pantalla táctil Permite controlar juegos y programas compatibles tocándola con el lápiz o deslizando el lápiz por ella ( página 16). Botón HOME Abre el menú HOME ( página 26). Esta caja no incluye adaptador de corriente. Para recargar tu consola, necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). También puedes utilizar el adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL. 4 Adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL Bloque de alimentación incluido con las consolas Nintendo DS™ y Nintendo DS™ Lite Comparativa New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL Una consola ligera y fácil de trans­ portar con cubiertas intercambiables (se venden por separado). Maximiza tu experiencia de juego con una pantalla superior un 57 % más grande que la de la consola New Nintendo 3DS. Comparada con New Nintendo 3DS… Pantalla un 57 % más grande 5 Una experiencia 3D más clara y cómoda ¡Descubre los últimos lanzamientos! 3D superestable La cámara interior sigue la posición de tu cara. La pantalla 3D se adapta a tus movimientos para que puedas verla con mayor comodidad. Si te mueves… Busca programas Ve vídeos Descárgate ­programas Descárgate versiones demo Al seguir la posición de tu cara mediante la cámara interior, la función 3D superestable proporciona una experiencia 3D óptima ( página 23). Disfruta de servicios en línea con un Nintendo Network ID Nota: Se requiere un Nintendo Network ID. Con un Nintendo Network™ ID podrás disfrutar de distintas funciones de Nintendo Network. Conéctate a internet y entra en Nintendo eShop para enterarte de las novedades, ver vídeos de programas, comprar programas descargables y probar versiones demo. En Nintendo eShop podrás comprar… Descarga programas gratuitos y versiones de prueba de Nintendo eShop. Comunícate con otros usuarios de todo el mundo mediante Miiverse™. Esperamos que disfrutes de estos servicios creándote un Nintendo Network ID ( página 38). 6 Programas descargables Juegos de la consola virtual Programas de Nintendo DSiWare™ Adquiere programas exclusivos de Nintendo eShop o versiones descargables de programas en tarjeta. Tenemos a tu disposición juegos clásicos de consolas como NES™, Game Boy™ y Game Boy™ Color. Podrás adquirir programas lanzados originalmente para Nintendo DSi (Nintendo DSiWare). Utiliza tus fondos de Nintendo eShop con tu consola New Nintendo 3DS o Wii U™. 7 Recibe actualizaciones e información Comunícate automáticamente con otras consolas de Nintendo SpotPass™ StreetPass™ En determinadas ocasiones, como cuando tengas la consola en modo de espera (es decir, cerrada, pero no apagada), la consola buscará automáticamente puntos de acceso inalámbrico para conectarse a internet y poder intercambiar datos. Gracias a esta función, tu consola buscará automáticamente otras consolas de la familia Nintendo 3DS e intercambiará datos cuando te cruces con sus dueños por la calle, en el tren o en cualquier lado. Internet Programas gratuitos Contenido 3D Notificaciones Actualizaciones de la consola Otra información Cuando se estén transfiriendo datos, el indicador parpadeará en verde. Parpadea en color azul cuando recibe notificaciones Nota: Los datos recibidos a través de SpotPass se guardarán en la tarjeta microSD. Para poder conectarte con un punto de acceso inalámbrico, deberás configurar una conexión a internet ( página 40). Notas: La función SpotPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función SpotPass no estará disponible durante la comunicación inalámbrica local ( página 26) ni durante el uso de programas de Nintendo DS o Nintendo DSi. Dependiendo del tipo de datos que recibas, el indicador de notificación podría no encenderse. Para descargar programas gratuitos se requiere un Nintendo Network ID ( página 38). • • • Nota: Se añadirá una notificación a la lista de notificaciones ( página 31). En determinadas ocasiones, se intercambiarán automáticamente datos si pasas junto a alguien que haya registrado el mismo juego en StreetPass, como, por ejemplo, si la consola está en modo de espera (cerrada, pero no apagada). El registro de StreetPass se guarda en la consola. Notas: Un máximo de 12 títulos pueden usar a la vez StreetPass. Los ajustes de la comunicación espontánea (Contact Mode) de algunos juegos de Nintendo DS y Nintendo DSi no se guardarán y deberán configurarse al jugar a los juegos compatibles. Asimismo, tampoco es posible intercambiar datos de StreetPass para títulos de Nintendo 3DS mientras se están usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi. No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada ( página 30). La función StreetPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función StreetPass no estará disponible durante la comunicación inalámbrica local ( página 26) o cuando la consola esté conectada a internet. • • • • Una base de recarga (se vende por separado) facilita la recarga. Base de New Nintendo 3DS (KTR-007) Base de New Nintendo 3DS XL (RED-007) 8 9 Índice • Contenido de la caja • Información sobre salud y seguridad Información sobre salud y seguridad 4 11 Nombres de los componentes y sus funciones 15 Recarga de la batería 18 Cómo encender y apagar la consola 19 Configuración de la consola por primera vez 19 El teclado 21 Indicador de encendido 22 Capacidad de la batería 22 Cómo ajustar las imágenes 3D 23 Cómo ver correctamente las imágenes 3D 23 Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D 24 Cómo cambiar las cubiertas 25 Programas Menú HOME 10 26 27 Iconos de programas 27 Cómo iniciar un programa 29 Manuales electrónicos de programas 29 Ajustes del menú HOME 30 Aplicaciones del menú HOME 31 Cómo usar una tarjeta de juego Configuración de la consola 37 Ajustes del Nintendo Network ID 38 Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID Configuración de internet • La función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Por lo tanto, se recomienda que los padres o tutores usen el control parental para restringir la función 3D en el caso de que niños de seis años o edad inferior tengan acceso a la consola. • No todas las personas ven igual las imágenes 3D. Si no ves las imágenes 3D con claridad, desactiva la función 3D y usa solo imágenes 2D. 40 40 Conexión a internet 41 Si fijas la vista prolongadamente en imágenes 3D mal formadas (por ejemplo, imágenes dobles), podrías sufrir problemas tales como vista cansada, sequedad ocular, dolores de cabeza, rigidez de hombros, mareos, náuseas, fatiga o malestar general. • Si notas cansancio o malestar al mirar las imágenes 3D, ajusta el efecto 3D hasta un nivel que te resulte cómodo o usa solo imágenes 2D. • Descansa de 10 a 15 minutos por cada media hora de juego, aunque creas que no lo necesitas. • No utilices la función 3D cuando viajes en coche o en medios de transporte público. El movimiento constante puede hacer que las imágenes 3D no se vean claras y provoquen mareos y vista cansada. 45 Restricciones disponibles 45 Configuración del control parental 46 Gestión de datos 47 Otras opciones 48 Transferencia 49 Actualización 57 Formateo 58 Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería 59 Si se llena la tarjeta microSD… 62 Solución de problemas 63 • Especificaciones técnicas • Información de contacto 71 72 ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA FUNCIÓN 3D La función 3D no es adecuada para niños de seis años o edad inferior. 39 Requisitos para conectarse a internet Control parental ADVERTENCIA SOBRE LA EPILEPSIA • C iertas personas (aproximadamente una de cada 4000) pueden sufrir ataques o desmayos al recibir destellos o patrones de luz como los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no hayan sufrido nunca antes uno. • Quien haya padecido alguna vez un ataque, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia debería consultar a su médico antes de jugar a un videojuego. • Se recomienda a padres y tutores que vigilen a los niños mientras juegan a videojuegos. Deja de jugar y consulta a un médico si tú o tu hijo experimentáis síntomas como convulsiones, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación. Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas: 1. No juegues si estás cansado o tienes sueño. 2. Juega siempre en lugares bien iluminados. 3. Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D). Solución de problemas Manual electrónico del menú HOME Programas en tarjetas de juego Información sobre salud y seguridad Preparativos Para usar este producto de forma segura, lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Configuración de la consola ADVERTENCIA SOBRE LA FATIGA VISUAL Y LOS MAREOS Al jugar a videojuegos durante mucho tiempo seguido (no necesariamente mucho tiempo en el caso de usar la función 3D) podrías sentir molestias en los ojos. Además, algunos jugadores podrían sufrir mareos. Sigue estas recomendaciones para evitar problemas como la fatiga visual, los mareos y las náuseas: • Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando. • Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas. • Si sientes cansancio o dolor en los ojos mientras juegas, o si notas fatiga, mareos o náuseas, deja de jugar y descansa varias horas antes de continuar. • Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico. 33 34 Programas descargables 36 Cómo iniciar los programas 36 11 ADVERTENCIAS SOBRE LAS LESIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS Al jugar durante varias horas seguidas, podrías sentir dolor en los músculos, en las articulaciones o en la piel. Para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano o irritación cutánea, sigue estas recomendaciones: • Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando. • Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas. • Cuando uses el lápiz, no lo agarres con fuerza ni hagas mucha presión sobre la pantalla. Si sientes cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos mientras juegas, o si notas síntomas como hormigueo, entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, deja de jugar y descansa varias horas antes de continuar. • Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico. ADVERTENCIAS SOBRE LAS INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA La consola puede emitir ondas de radio que pueden interferir con aparatos electrónicos que se encuentren cerca, incluidos los marcapasos. • No utilices la comunicación inalámbrica de la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos. Si tienes implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la comunicación inalámbrica de la consola sin consultar antes a tu médico o al fabricante del dispositivo en cuestión. • En ciertos lugares, como hospitales o aviones, la comunicación inalámbrica podría no estar permitida. Respeta las normas del lugar en el que te encuentres.  Utiliza un adaptador de corriente y una batería compatibles. Si usas un adaptador de corriente o una batería que no sean compatibles, podrían producirse fugas, combustión o explosión de la ­batería, que a su vez podrían provocar fuego o electrocución. Con la consola New Nintendo 3DS, utiliza únicamente la batería de ­New Nintendo 3DS (KTR-003). Con la consola New Nintendo 3DS XL, utiliza únicamente la batería de la consola Nintendo 3DS XL (SPR-003). Utiliza únicamente el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).  Usa el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 220-240 V). Asegúrate de conectar correctamente el adaptador de corriente al conector del adaptador de corriente de la consola. Para extraer el adaptador de corriente de la toma de corriente, agárralo firmemente y tira de él. No utilices transformadores de viaje ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente. Tampoco uses reguladores de luz incandescente ni adaptadores o cargadores de corriente alterna para coches. No uses el adaptador de corriente si el cable o el conector están dañados. Podrías provocar fuego o electrocución. • Evita tirar del cable o modificarlo. Procura no forzarlo, pisarlo ni retorcerlo. • Evita colocar objetos pesados sobre el cable. • Mantén el cable alejado de fuentes de calor como radiadores o fuegos de cocina. • Si usas la consola mientras se carga, evita tirar del cable y procura que no se enrede. Si el adaptador sufre algún daño, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No trates de reparar el adaptador por tu cuenta. ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA Tu consola tiene una batería de ion-litio. Las fugas o la combustión de la batería pueden producir lesiones o daños en la consola. Recomendaciones para evitar fugas o la combustión de la batería: • No dañes la batería. • Evita que la batería sufra golpes y vibraciones, o que entre en contacto con líquidos. • No desmontes, deformes ni intentes reparar la batería. • No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego. • No toques los terminales de la batería con objetos metálicos ni provoques un cortocircuito con ellos. • Coloca siempre la tapa de la batería (cubierta inferior). El adaptador de corriente es únicamente para interiores. No toques el conector del adaptador de corriente ni ningún otro conector de la consola con los dedos ni con ­objetos metálicos. No toques la consola ni el adaptador de corriente si hay una tormenta mientras estás cargando la consola. En caso de fuga: No toques la batería si detectas fugas, y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. Para evitar tocar con las manos cualquier líquido procedente de la fuga, limpia a conciencia el exterior de la consola con un paño suave ligeramente humedecido. Si tocas el líquido con las manos o con cualquier otra parte del cuerpo, lava la parte afectada con agua abundante. Si ­algún líquido de la batería entra en contacto con tus ojos, podría causarte lesiones. Si ocurriese, lávatelos inmediatamente con agua abundante y acude a un médico. ADVERTENCIA AL CARGAR LA CONSOLA Información sobre salud y seguridad Información sobre salud y seguridad ADVERTENCIAS GENERALES  Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses. Mantén la consola lejos del alcance de niños pequeños y mascotas. Los niños pequeños podrían meterse en la boca el lápiz, el adaptador de corriente, la tarjeta microSD u otros accesorios y causarse lesiones. No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto. Usar los auriculares a un volumen demasiado alto durante mucho tiempo puede dañar los oídos. Cuando uses auriculares, mantenlos a un volumen que te permita seguir oyendo los sonidos a tu alrededor. Si notas problemas como fatiga o pitidos en los oídos, deja de usar auriculares. Si los síntomas no cesan, acude a un médico. No acerques la vista al transceptor de infrarrojos. Mirar directamente al transceptor de infrarrojos puede dañar la vista y causar otros problemas. 12 13 Nombres de los componentes y sus funciones Usa la consola con cuidado Las funciones de estos componentes se explican en este mismo manual. Evita que la consola entre en contacto con líquidos, y no la utilices con las manos húmedas o grasientas. Si algún líquido entra en contacto con la consola, apágala inmediatamente, desconecta el adaptador de corriente y retira la tapa del compartimento de la batería y la propia batería. A continuación, limpia el exterior con un paño suave ligeramente humedecido (usa solamente agua). Cámara interior Indicador de infrarrojos Se emplea para la función 3D superestable ( página 23) y en programas diseñados específicamente para su uso. Ayuda a la función 3D superestable a seguir la posición de tu cara en lugares poco iluminados ( página 23). Nota: Podrías ver una luz roja al utilizar esta función en lugares poco iluminados. No ejerzas demasiada fuerza sobre la consola. • No presiones innecesariamente las pantallas de cristal líquido. Usa el lápiz incluido con la consola, o el objeto que el programa Altavoz izdo. Altavoz dcho. Si la consola está dañada, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas. Regulador 3D ( página 24) Ajusta la profundidad de las imágenes 3D. Utiliza únicamente accesorios compatibles con la consola. Ten cuidado con las personas y objetos a tu alrededor cuando uses la consola. Volumen Limpieza de la consola: Desconecta la consola del adaptador de corriente antes de limpiarla. Humedece un paño con agua templada, escúrrelo bien y limpia la consola con él. A continuación, pásale un paño suave y seco. Evita que la consola entre en contacto con diluyentes, disolventes de pintura, alcohol o cualquier otro tipo de disolvente o producto abrasivo. Control de volumen Nombres de los componentes y sus funciones que estés utilizando especifique en las instrucciones de la pantalla. No utilices las uñas ni objetos demasiado duros que puedan dejar marcas en la pantalla. • No muevas el botón deslizante con fuerza hacia los lados. • No manejes la palanca C con las uñas ni con objetos duros. • No dobles el lápiz ni apliques una fuerza excesiva al usarlo. No desmontes ni trates de reparar la consola. Indicador de encendido ( ) ( página 22) Deslízalo para ajustar el volumen. Nota: El sonido de obturador de cámara siempre se reproducirá a un volumen fijo independientemente del ajuste del control de volumen. La luz indica que la consola está encendida. Botón POWER ( ) ( página 19) Ranura para tarjetas de juego ( página 34) Sirve para insertar tarjetas de Nintendo 3DS, tarjetas de Nintendo DS, tarjetas de Nintendo DSi y tarjetas con funciones adicionales para Nintendo DSi. 14 Preparativos Información sobre salud y seguridad No expongas la consola a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo. Conector de audio Micrófono Conecta aquí auriculares estéreo (disponibles en tiendas). Cuando los conectes, el sonido no saldrá por los altavoces. Nota: Utiliza accesorios compatibles. Se emplea en programas específicamente diseñados para su uso. 15 Indicador de notificación Cámaras exteriores Parpadea y cambia de color para mostrarte el estado de la consola. Notificación de SpotPass (parpadea 5 segundos en azul) ( página 8) Mensaje de StreetPass (parpadea 5 segundos en verde) ( página 9) Un amigo se ha conectado (parpadea 5 segundos en naranja) ( página 31) Batería baja (parpadea en rojo) ( página 22) Se emplean en programas específicamente diseñados para su uso. Estas dos cámaras permiten hacer fotografías y vídeos 3D. Enganche de la correa Aquí podrás sujetar una correa (se vende por separado) a la consola. Pantalla de cristal líquido (pantalla 3D) ( página 23) Palanca C Muestra imágenes 3D. Nombres de los componentes y sus funciones Botón deslizante Se emplea en programas diseñados específicamente para su uso. Nota: Si el botón deslizante no funciona correctamente, consulta la página 66. Si tienes una consola New Nintendo 3DS, puedes cambiar las cubiertas por otras (se venden por separado) ( página 25). Transceptor de infrarrojos Envía y recibe señales infrarrojas con programas que usan esta tecnología. Botón deslizante Pro Área NFC (comunicación de corto alcance) Sitúa accesorios amiibo™ u otros ­objetos compatibles con NFC sobre esta área para leer o guardar datos en determinados programas. Botón R Botón L Botón ZR Botón ZL Botones de control (botones A, B, X e Y) Botón START Botón SELECT Conectores de la base Permiten recargar la consola a través de la base de recarga (se vende por separado) ( página 8). Cruz de control Indicador de recarga ( ) ( página 18) Pantalla de cristal líquido (pantalla táctil) La luz naranja indica que se está cargando la batería. Pantalla sensible a la presión que permite usar controles táctiles. Con los títulos que sean compatibles con este sistema de control, usa el lápiz que se incluye. Indicador de la conexión inalámbrica ( ) Controles de la pantalla táctil Se iluminará en amarillo si la comunicación inalámbrica y la función NFC están activadas y permanecerá apagado cuando se encuentren desactivadas. La luz parpadeará cuando se estén transmitiendo o recibiendo datos. Notas: La luz del indicador será más tenue en el modo de espera. La comunicación inalámbrica y la función NFC se pueden activar y desactivar en los ajustes del menú HOME ( página 30). • Tocar Consiste en tocar ligeramente la pantalla con el lápiz. Deslizar Consiste en desplazar el lápiz por la superficie de la pantalla. • Nombres de los componentes y sus funciones Se emplea en programas específica­ mente diseñados para su uso o en sustitución del botón deslizante Pro de Nintendo 3DS en programas compatibles con este accesorio. Los programas compatibles con el botón deslizante Pro se identifican mediante este icono en su embalaje: Cubierta superior (solo New Nintendo 3DS) Preparativos Preparativos • • • • Tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior) Se puede retirar para cambiar la tarjeta microSD o la batería ( página 59). Notas: Los usuarios de una consola New Nintendo 3DS pueden cambiar las cubiertas inferior y superior por otros modelos (se venden por separado) ( página 25). Retira la tapa solo cuando necesites cambiar la tarjeta microSD, la batería o la cubierta. • • Hueco para el lápiz Sirve para guardar el lápiz. Nota: No introduzcas en este hueco ningún otro objeto que no sea el lápiz incluido con esta consola. Conector del adaptador de corriente ( página 18) Permite conectar el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). Botón HOME ( ) Muestra el menú HOME ( página 26). 16 17 Cómo encender y apagar la consola Antes de utilizar la consola por primera vez, deberás cargar la batería. El botón POWER sirve tanto para encender como para apagar la consola. La primera vez que inicies la consola, tendrás que configurarla. Para recargar la consola necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). También puedes utilizar el adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL. Clavijas de conexión a la red CA Pulsa el botón POWER para encender la consola. El indicador de encendido se iluminará para señalar que la consola está encendida. Notas: Una vez encendida la consola, puede que el menú HOME tarde algunos segundos en mostrarse. Para obtener más información acerca del indicador de encendido y de la capacidad de la batería, ve a la página 22. • • Indicador iluminado Encender Preparativos Preparativos Recarga de la batería Modo de espera y apagado Conector CC (logotipo hacia arriba) Nota: El modo de espera no se activará cuando se estén usando algunos programas o cuando se realicen algunas tareas. Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound. Indicador de recarga encendido (El indicador se apagará cuando se complete la recarga.) 1 Inserta el conector CC del adaptador de corriente en la consola 2 Enchufa el adaptador de corriente en una toma de corriente de 220-240 V Cómo apagar la consola Nota: Asegúrate de que el conector CC tenga el logotipo mirando hacia arriba antes de insertarlo en la consola. Pulsa el botón POWER para acceder al menú de apagado. Toca la opción APAGAR y la consola se apagará. Para apagar la consola sin acceder a este menú, simplemente mantén pulsado el botón POWER. El indicador de recarga de la consola se encenderá para indicar que la consola se está cargando y se apagará cuando la recarga haya finalizado. Una vez finalizada la recarga, desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y extrae el conector CC de la consola. Notas: El indicador de recarga podría permanecer encendido después de haberse cargado la consola si hay algún programa en uso. Esto no es un defecto de la consola. Para desconectar el adaptador de corriente de la consola, sujeta la consola y tira del conector CC del adaptador de corriente, no del cable. • • Acerca de la recarga • Con la consola apagada, la batería tarda unas tres horas y media en cargarse completamente. El tiempo de recarga varía dependiendo de la carga restante de la batería, y de si se usa la consola mientras se carga. • Carga la consola en un lugar cuya temperatura esté entre 5 y 35 °C. Si la temperatura ambiente queda fuera de este rango, la batería podría no • • • 18 Consola cerrada Si cierras la consola, la partida quedará en pausa y se activará el modo de espera. En el modo de espera, SpotPass ( página 8) y StreetPass ( página 9) estarán activos, pero se ahorrará batería. cargarse e incluso deteriorarse. Con temperaturas bajas, la batería podría no llegar a cargarse del todo. Al descargarse y recargarse, la capacidad de la batería se reduce con el tiempo. Tras 500 recargas, la capacidad de la batería podría reducirse al 70 % de la ofrecida en el momento de su compra. Asegúrate de cargar la batería al menos una vez cada seis meses. Las baterías de ion-litio pierden lentamente su carga si no se utilizan durante un tiempo. Podría resultar imposible recargar la batería si no se ha utilizado la consola durante mucho tiempo. Cambia la batería ( página 59) si crees que su capacidad ha disminuido considerablemente. Las baterías de repuesto se venden por separado. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una ( página 72). Cómo encender y apagar la consola Recarga de la batería Modo de espera Configuración de la consola por primera vez Cuando enciendas por primera vez la consola, tendrás que configurarla. Si la consola va a ser usada por un niño, un adulto debe asegurarse de seguir estos pasos. Los siguientes pasos se realizan seleccionando con el lápiz las opciones que aparecen en la pantalla táctil ( página 16). 1 Elige el idioma de la consola 2 Calibra la pantalla 3D 3 Establece la fecha y la hora Toca el idioma que quieras usar y luego toca OK. Para ver correctamente imágenes 3D, sigue las instrucciones en pantalla. (Consulta el apartado “Cómo ajustar las imágenes 3D” en la página 23.) Toca o para establecer la fecha y la hora. Cuando hayas terminado, toca ACEPTAR. 19 4 Escribe un nombre de usuario Notas: Para saber cómo usar el teclado, ve a la página 21. Los nombres pueden tener 10 caracteres como máximo. El nombre que elijas aparecerá en otras consolas Nintendo 3DS y Nintendo DS a través de la comunicación inalámbrica, así que no escribas nada que pueda ser ofensivo. Si empleas lenguaje inapropiado, tu nombre podría no mostrarse en otras consolas de la familia Nintendo 3DS. • • • Indica la fecha de tu cumpleaños 6 Selecciona tu país y tu región de residencia Alfanumérico Elige la palabra que quieras de la lista. 9 Borrar el carácter situado a la izquierda del cursor Salto de línea Los distintos tipos de teclado Caracteres especiales Símbolos Teclado de teléfono  móvil Configura la conexión a internet ( página 40) Al conectarte a internet, podrás intercambiar datos a través de SpotPass, así como jugar en línea con aquellos juegos y programas que lo permitan. Para configurar estas opciones en otro momento, toca AHORA MISMO NO. C ambia entre mayúsculas y ­minúsculas. Cambiar entre mayúscula y minúscula para el siguiente carácter Configura el control parental ( página 45) Muestra otros caracteres especiales. Cómo encender y apagar la consola Cómo encender y apagar la consola Teclado estándar A ctivar o desactivar texto predictivo Lee la información y toca ACEPTO. Si quieres aceptar los términos en otro momento, toca MÁS TARDE. 8 Cuando sea necesario introducir texto, se mostrará un teclado en la pantalla táctil. Toca un carácter para introducirlo. Texto predictivo 5  el Contrato de Uso y la Política de Privacidad 7 Adecepta los Servicios de Nintendo 3DS El teclado Preparativos Preparativos Pulsa varias veces el mismo botón y se irán mostrando los caracteres asociados a él. Siguiente carácter Confirma el carácter introducido y pasa el cursor al siguiente espacio. El control parental limita el acceso que pueden tener los menores a ciertos contenidos y funciones, como navegar por internet o la comunicación en línea con otros usuarios. Si un menor va a usar la consola, un padre o tutor debería configurar los ajustes del control parental. Nota: El uso de la función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Para evitar el uso de la función 3D, desactívala manualmente seleccionando el ajuste correspondiente del control parental. Teclado numérico 10 Realiza una transferencia de datos ( página 49) Si posees otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a la nueva consola, ten en cuenta lo siguiente: • Realiza en la nueva consola los pasos de la configuración inicial descritos arriba antes de iniciar la transferencia. • No juegues con la nueva consola antes de realizar la transferencia, ya que los datos de guardado de los programas descargables o preinstalados quedarían inutilizables. • No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de efectuar la transferencia. De lo contrario, no podrás transferir datos. Borrar el último número ­introducido Ya has configurado la consola. Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME ( página 26) y comenzar a usar tu consola. 20 21 Cómo ajustar las imágenes 3D Indicador de encendido La pantalla superior permite ver imágenes 3D. Utiliza el regulador 3D para seleccionar la profundidad del efecto tridimensional con la que te encuentres más cómodo. La luz azul indica que la consola está encendida; la luz roja, que queda poca batería; y la luz roja intermitente, que la batería está a punto de agotarse. Alta Preparativos Carga de batería restante Azul Rojo Los efectos 3D de la consola se crean aprovechando la disparidad binocular (la habilidad de interpretar imágenes 3D debido a la diferencia de posición entre el ojo izquierdo y el derecho). Gracias a la capacidad de la ­pantalla 3D para ofrecer una imagen al ojo ­izquierdo y otra ligeramente distinta al ojo ­derecho, se logra un efecto tridimensional realista y convincente. Casi agotada Rojo intermitente Imagen del ojo izquierdo Imagen 3D Imagen del ojo derecho Preparativos Baja Nota: Si la luz del indicador de encendido está roja, guarda la partida cuanto antes y pon la batería a recargar. Si la batería se agota antes de que guardes los datos, podrías perderlos. El indicador de encendido se ilumina en azul y se apaga regularmente cuando la consola está en modo de espera ( página 19), que consume menos batería. Capacidad de la batería La duración de la batería puede variar en función de diversos factores, como los programas que se estén utilizando, la cantidad de datos enviados y recibidos a través de la comunicación inalámbrica y la temperatura ambiente. Por tanto, la duración que se indica en este manual es aproximada. New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL Con programas de Nintendo 3DS 3,5-6 horas aproximadamente 3,5-7 horas aproximadamente Con programas de Nintendo DS 6,5-10,5 horas aproximadamente 7-12 horas aproximadamente Mayor Oscura Capacidad de la batería Brillo de la pantalla Menor Brillante 1 Mira directamente a la pantalla 3D. 2 Mantén la pantalla a una distancia apropiada de tus ojos. • Ajusta la distancia hasta que veas las imágenes 3D con facilidad. New Nintendo 3DS 30 cm aproximadamente New Nintendo 3DS XL 35 cm aproximadamente La duración de la batería dependerá del brillo de las pantallas LCD. Nota: La función de brillo automático cambia el brillo y el gradiente de color automáticamente según el nivel de luz ambiental con el fin de alargar la duración de la batería. También se consume menos batería si se activa el modo de ahorro de energía ( página 30). Activar el modo de espera ( página 19) permite ahorrar batería mientras se mantiene activa la comunicación inalámbrica con SpotPass y StreetPass, por ejemplo. Con la batería cargada, la consola puede permanecer 3 días en modo de espera. Nota: El indicador de encendido parpadeará lentamente cuando la consola se encuentre en modo de espera. Algunos programas no permiten que la consola entre en modo de espera: si se cierra la consola mientras se usa uno de estos programas, el indicador de encendido permanecerá constantemente iluminado. Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound. 22 Cómo ver correctamente las imágenes 3D Sigue los pasos que se indican a continuación para ver correctamente las imágenes 3D. Cómo ajustar las imágenes 3D Cómo encender y apagar la consola El indicador de notificación ­también parpadeará. 3D superestable Esta función exclusiva de las consolas New Nintendo 3DS y New Nintendo 3DS XL te permite mover la cara o la consola mientras juegas sin perder calidad de imagen, lo que facilita la visualización de imágenes 3D. Esto se consigue detectando tu rostro a través de la cámara interior y ajustando la imagen 3D en función de la posición de tus ojos. Para obtener más información acerca del sistema de reconocimiento facial, consulta la página 65. Para obtener más información sobre cómo activar y desactivar la función 3D superestable, consulta la página 48. Notas: Si se mira a la pantalla desde un lado, fuera del campo de visión de la cámara interior, podría perderse el efecto 3D y las imágenes podrían aparecer más oscuras o incluso dobles. Para obtener más información acerca de cómo visualizar correctamente las imágenes 3D, utiliza la opción “Calibración 3D” de la configuración de la consola ( página 48). La función 3D superestable no estará disponible mientras estés utilizando las cámaras interior o exteriores. Las imágenes 3D se pueden desactivar mediante el control parental ( página 45). No veas imágenes 3D bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz. Bajo estas condiciones resulta más difícil ver imágenes 3D. En determinados entornos puede resultar difícil ver imágenes 3D ( página 64). • • • • • 23 (Solo para New Nintendo 3DS) Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D Cómo cambiar las cubiertas Intercambiar cubiertas de New Nintendo 3DS (se venden por separado). Efecto 3D Nota: Asegúrate de que la consola esté apagada y desconectada del adaptador de corriente. 1 Menor Cómo ajustar las imágenes 3D Cubierta ­superior • Mueve el regulador 3D hacia abajo del todo para que las imágenes se Cubierta ­inferior Presionar ­suavemente y ­girar Cómo cambiar las cubiertas Mayor Asegúrate de que las cubiertas estén colocadas cuando enciendas la consola por primera vez. Si la consola va a ser utilizada por un niño pequeño, los padres o tutores legales deberían ocuparse de cambiar las cubiertas. Preparativos Preparativos Usa el regulador 3D situado a la derecha de la pantalla 3D para aumentar o reducir la profundidad del efecto 3D. Si tienes dificultades para ver una imagen con el regulador en su posición más alta (mayor efecto 3D), mueve el regulador hacia abajo hasta que puedas ver la imagen sin dificultades. Cuando te acostumbres a la función 3D, puede que prefieras subir el regulador 3D para obtener un mayor efecto. Afloja los tornillos de la cubierta inferior Afloja con un destornillador de estrella (4 o 5 vueltas) los tornillos que sujetan la ­cubierta inferior. Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va provista de dos tornillos especiales que no sobresalen cuando son aflojados y que se quedan en la cubierta cuando es retirada. Cómo evitar dañar los tornillos muestren en 2D. • Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado. • Coloca la consola en una superficie plana, introduce el destornillador con Notas: Si visualizas contenido incompatible con la función 3D, no se mostrará ninguna imagen 3D aunque muevas el regulador. Algunos contenidos, incluidos vídeos y fotos 3D, no permiten ajustar la profundidad del efecto 3D. En estos casos, solo podrás usar el regulador 3D para elegir entre imágenes 3D e imágenes 2D. Si el efecto 3D te resulta demasiado intenso al ver este tipo de contenidos, prueba a aumentar la distancia de separación entre la consola y tus ojos. Si continúas teniendo dificultades para percibir las imágenes 3D con claridad, visualízalas en 2D. • • cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las manecillas del reloj. Con ayuda del lápiz, retírala y 2 coloca las cubiertas nuevas Encaje ­perfecto Retirar Coloca la consola en una superficie plana, introduce la parte posterior del lápiz entre la cubierta y la consola, y sepáralas cuidadosamente. Notas: No introduzcas las uñas entre la cubierta y la ­consola. De lo contrario, podrías causarte ­lesiones. No emplees demasiada fuerza. De lo contrario, podrías dañar la consola o la cubierta. Retira y coloca también la cubierta superior de la manera descrita. • • • 24 3 Introduce la parte superior del lápiz en el surco de la cubierta y levántala. Colocar Aprieta los tornillos de la cubierta inferior Nota: Asegúrate de que la cubierta inferior esté bien colocada y sus tornillos bien ajustados. Si la consola sufriera un golpe sin la cubierta inferior, la batería podría resultar dañada y ocasionar fuego o una explosión. 25 Menú HOME Manual electrónico del menú HOME Al encender la consola, se mostrará el menú HOME. Toca el icono   situado en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil y selecciona MANUAL ELECTRÓNICO DEL MENÚ HOME para consultar un manual detallado sobre el uso del menú HOME. Para abrir un juego o programa, toca el icono correspondiente desde el menú HOME. En el menú HOME también podrás ver la hora y la fecha actuales, el estado de comunicación inalámbrica y el número de pasos que has dado ese día. Además, si ves sobre el icono de un programa, sabrás que has recibido nueva información o actualizaciones para ese programa a través de SpotPass ( página 8). Monedas/Pasos dados hoy StreetPass Ver manuales 1 Carga de la batería Intensidad de la señal (internet) Usa el lápiz para moverte hacia arriba y hacia abajo por el índice del manual y selecciona la página que quieras consultar. Llena I ntensidad de la señal (comunicación local) Fecha y hora Nota: Pulsa el botón Y en el índice para cambiar el idioma del manual. Casi vacía (parpadeando) Recargando (parpadeando) 2 Programas Programas Baja Modo de comunicación inalámbrica Elige la parte que quieras consultar del contenido. Desplázate por la página. Usa de nuevo el lápiz para desplazarte por la página. Muévete a derecha e izquierda para cambiar de página. Recarga completa Cerrar manual Ajuste del número de iconos en pantalla Toca  /  para cambiar el ­número de iconos de programas que aparecerán en pantalla. Iconos de programas ( página 27) Las notificaciones aparecen indicadas con (verde) / (azul) sobre el icono del programa. Aplicaciones del menú HOME ( página 31) Cuaderno de juego Navegador de internet Lista de amigos Miiverse Cambiar el tamaño de letra Iconos de programas Los programas recibidos gratuitamente a través de SpotPass y los programas descargados a través de Nintendo eShop se añadirán en forma de iconos al menú HOME. Menú HOME Menú HOME Ajustes del menú HOME ( página 30) Cómo desplazarse por el menú y mover los iconos de programas Desplazarse por el menú Mover iconos de programas Toca en la lista de programas y desliza el lápiz a izquierda o derecha para ver todos los programas y aplicaciones disponibles. Para mover un icono, mantén el lápiz sobre él hasta que se despegue del fondo. A continuación, arrástralo hasta el lugar en el que desees colocarlo y levanta el lápiz. Notificaciones Notas: Pulsa y simultáneamente para activar las cámaras y hacer fotos o leer un QR Code. Pulsa arriba, abajo o derecha en la cruz de control mientras mantienes pulsado para hacer una captura del menú HOME. Si pulsas arriba en la cruz de control, harás una captura de la pantalla superior. Si pulsas abajo, de la pantalla táctil. Si pulsas derecha, harás una captura de las dos pantallas. Podrás ver las capturas en la aplicación Cámara de Nintendo 3DS ( página 28). (Si hay programas suspendidos [ página 29], solo podrás hacer una captura de la pantalla táctil.) La imagen que aparece en la pantalla superior variará dependiendo del programa seleccionado. La imagen se moverá de un modo distinto si el micrófono detecta ruido. • • Toca Desliza • 26 27 Tipos de iconos de programas Cómo iniciar un programa Toca el icono del programa y luego ABRIR. Iconos de programas de tarjetas de juego Tarjeta de juego de ­ Nintendo 3DS Tarjeta de juego de Nintendo DS o Nintendo DSi Cómo cerrar o suspender un programa El icono del programa aparecerá al insertar la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego. Pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME. Toca REANUDAR o pulsa de nuevo el botón HOME para volver al programa, o toca SALIR en el menú HOME para cerrarlo. Notas: Para obtener más información acerca de las acciones que se pueden realizar mientras un programa está suspendido, consulta la página 31. También podrás abrir otro programa, pero para ello antes deberás cerrar el programa que tengas suspendido. • Iconos de programas y aplicaciones Información sobre salud y seguridad ( página 11) Lee información importante de salud y seguridad sobre tu consola. Cámara de Nintendo 3DS Aplicación que permite hacer fotos y vídeos 3D. Escucha música y graba sonidos. Editor de Mii Juegos RA: Realidad Aumentada Con las tarjetas RA y las cámaras exteriores descubrirás sorprendentes juegos de realidad aumentada. Atrapacaras ¡Un juego de disparos que convierte tu cara o las de tus amigos en enemigos! Registro de actividad Controla el número de pasos que das cuando llevas la consola contigo y el tiempo que dedicas a tus programas. Modo descarga ¡Descarga demos y juega en modo multijugador! ¡Crea personajes Mii para ti, tu familia y amigos! Plaza Mii de StreetPass Guarda antes de cerrar un programa. Si cierras un programa sin haber guardado tu progreso antes, los datos que no hayas guardado se perderán. No extraigas la tarjeta ni apagues la consola mientras el programa esté suspendido. Mientras un programa esté suspendido, no apagues la consola ni extraigas la tarjeta de juego o la tarjeta microSD. De lo contrario, podrías dañar los datos o perderlos. Menú HOME Menú HOME Nintendo 3DS Sound • Programas Programas Para obtener información acerca de cómo usar cada programa y aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29). Configuración de la consola ( página 37) Ajusta la configuración de la consola. Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a través de StreetPass ( página 9). Nintendo eShop ( página 7) Accede a información y vídeos sobre diversos programas, y descarga nuevos programas. Manuales electrónicos de programas Si un programa incluye un manual electrónico, aparecerá la opción MANUAL cuando selecciones el icono del programa. Toca la opción para ver el manual electrónico. Los manuales también se pueden consultar mientras el programa está suspendido. Nota: Los controles para ver el manual de un programa son los mismos que los del manual electrónico del menú HOME ( página 27). Otros iconos Regalo Verás este icono cuando se haya añadido un nuevo programa descargable al menú HOME. Toca el regalo para abrirlo. El icono parpadeará si el programa aún no ha terminado de descargarse. Coloca la consola en modo de espera ( página 19) cerca de un punto de acceso compatible para completar la descarga. • Los programas y vídeos preinstalados en la tarjeta microSD también se mostrarán en el menú HOME. 28 29 Ajustes del menú HOME Toca en el menú HOME para configurar los ajustes o consultar el manual electrónico del menú HOME. Aplicaciones del menú HOME Para utilizar una aplicación, accede al menú HOME y toca su icono correspondiente ( táctil. ) en la parte superior de la pantalla Notas: Para obtener más información acerca de cada aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29). El manual de Miiverse se puede consultar dentro de la propia aplicación. • • Menú HOME Selecciona un tema para cambiar el diseño del menú HOME. Podrás añadir más temas desde la tienda de temas. Guardar o cargar diseño Guarda tus diseños favoritos del menú HOME (el tema y la disposición de los iconos) y cambia rápidamente de uno a otro. Brillo de las pantallas Toca un número para cambiar el nivel de brillo. Brillo automático Juega y comunícate con tus amigos a través de internet, estén donde estén. Lista de amigos Nota: Los datos de los amigos se guardan de manera independiente en el Nintendo Network ID y en la lista de amigos de la consola. Los cambios que realices en la lista de amigos de la consola no afectarán a los datos de los amigos asociados al Nintendo Network ID ( página 38). Notificaciones Recibe notificaciones de SpotPass y StreetPass de Nintendo y de los programas. Navegador de internet Navega cómodamente por internet. Cambia el brillo de las pantallas de forma automática según la iluminación externa. Nota: Esta función se desactivará mientras se esté usando la cámara o programas de Nintendo DS o Nintendo DSi. Modo de ahorro de energía Al activar este modo, el brillo de las pantallas se ajustará automáticamente dependiendo del contenido que muestren las pantallas con el fin de ahorrar batería. Al desactivarlo, el nivel de brillo de las pantallas permanecerá constante, pero la batería se agotará antes. Esta función está desactivada de fábrica. C. inalámbrica / NFC Activa y desactiva la comunicación inalámbrica y la función NFC. Publicación de imágenes de Nintendo 3DS Para publicar una captura de pantalla del menú HOME en redes sociales como Twitter y Facebook, abre el navegador de internet y accede a la aplicación de publicación de imágenes de Nintendo 3DS. Podrás obtener más información dentro de dicha aplicación. Ajustes de amiibo Configura los ajustes de amiibo. Para obtener más información acerca de amiibo, visita amiibo.nintendo.eu. Ir a Nintendo eShop Abre Nintendo eShop ( página 7). Configuración de la consola Permite acceder a la configuración de la consola ( página 37). Manual electrónico del menú HOME Abre el manual electrónico del menú HOME. Miiverse Miiverse es un servicio en línea a través del cual los usuarios de todo el mundo pueden interactuar usando sus personajes Mii para compartir experiencias de juego, ideas o temas de interés común. Nota: Para escribir mensajes y comentarios en Miiverse es necesario vincular un Nintendo Network ID ( página 38). Cuando el programa está suspendido… Mientras un programa está suspendido, puedes acceder a los ajustes del menú HOME, al cuaderno de juego , la lista de amigos las notificaciones , el navegador de internet , Miiverse , la cámara y los manuales. Para acceder a estas funciones, pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME. , Notas: En determinadas circunstancias (al usar la comunicación inalámbrica o las cámaras exteriores, por ejemplo), puede que no tengas acceso al menú HOME o a determinadas funciones. Algunos programas no usan ciertas funciones del menú HOME. Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no se pueden suspender. • Menú HOME 30 Cambiar tema Utiliza esta aplicación para tomar notas en cualquier momento. Programas Programas Cuaderno de juego • 31 Programas en tarjetas de juego Cómo usar las tarjetas de juego con tu consola. Cuando uses la lista de amigos… No compartas tu clave de amigo con personas que no conozcas La lista de amigos está pensada para ti y para las personas que conoces. Si publicas tu clave de amigo en foros de internet o la compartes con gente que no conoces, te arriesgas a recibir datos no deseados o mensajes ofensivos. No compartas tu clave de amigo con gente que no conozcas. Control parental ( página 45) Puedes restringir el uso de la lista de amigos mediante el control parental. Nota: Si la consola está configurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se ­verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa. En esta consola se pueden usar programas de Nintendo 3DS, de Nintendo DS, de Nintendo DSi y programas con funciones adicionales para Nintendo DSi. Tarjeta de Nintendo 3DS Tarjetas de Nintendo DS y de Nintendo DSi Protección de los niños contra sitios web inadecuados Es posible restringir el uso del navegador mediante el control parental ( página 45) para evitar que los niños accedan a páginas web peligrosas o inadecuadas. Control parental ( página 45) Puedes restringir el uso de Miiverse mediante el control parental. Notas: Las imágenes 3D solo se mostrarán en títulos de Nintendo 3DS. Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden ofrecer imágenes 3D. SpotPass, StreetPass y el menú HOME no funcionarán si se está usando un programa de Nintendo DS o de Nintendo DSi. Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones podrían no funcionar. Los títulos de Nintendo 3DS no pueden utilizarse en consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL. • • • • Sistema de clasificación de juegos por edades PEGI (Pan European Game Information) Programas Programas Cuando uses Miiverse… Dado que muchas personas podrán leer tus mensajes y comentarios en Miiverse, debes procurar no incluir ningún contenido inadecuado o que resulte ofensivo, ni difundir información personal tuya o de terceros. Para obtener más información, consulta la guía de Miiverse (https://miiverse.nintendo.net/guide/). [1113/ESP] Contenidos aptos para mayores de 3 años Contenidos aptos para mayores de 7 años Contenidos aptos para mayores de 12 años Contenidos aptos para mayores de 16 años Contenidos aptos para mayores de 18 años Descriptores de contenido En el embalaje del producto se muestran descripciones del contenido cuando procede. Estos iconos indican los principales motivos para la clasificación por edades de un juego. Programas en tarjetas de juego Menú HOME Categorías de clasificación por edades: El icono “En línea” indica que un juego permite jugar con otros jugadores a través de internet. El sistema PEGI se estableció para ayudar a padres y tutores a la hora de comprar videojuegos. Sustituyó a varios sistemas de clasificación por edades de diferentes países y en la actualidad es el principal sistema de clasificación por edades de Europa. Para obtener más información sobre PEGI, visita el sitio web http://www.pegi.info. Nota: Este sistema de clasificación por edades no es ninguna indicación de la dificultad del juego, sino que proporciona información acerca de si un juego es adecuado para un determinado grupo de edad. 32 33 Cómo salir de un programa Cómo usar una tarjeta de juego 1 Inserta la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego Comprueba la orientación de la tarjeta El logotipo de la tarjeta debe estar orientado como se muestra en la imagen. Notas: Si tienes dificultades para insertar la tarjeta, extráela y comprueba que esté orientada correctamente, como se muestra en la imagen. Si fuerzas una tarjeta mal orientada, podrían producirse daños en la tarjeta o en la consola. Extrae e inserta la tarjeta de juego únicamente cuando se muestre el menú HOME o cuando la consola esté apagada. (Con programas suspendidos, asegúrate de que estén cerrados antes de extraer la tarjeta.) Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME y toca SALIR para abandonar el programa. (Si sales de un programa sin haber guardado, perderás los datos que no hayas guardado.) • Toca REANUDAR para regresar al punto en el que te encontrabas cuando suspendiste el programa. • Para salir de los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi, guarda primero los datos. A continuación, pulsa el botón HOME y luego toca ACEPTAR. Nota: Si pulsas el botón POWER, se cerrará el programa y se mostrará el menú de apagado ( página 19). • Presiona la tarjeta de juego y luego extráela 2 34 1 2 Toca el icono de la tarjeta de juego y luego toca ABRIR 3 Para más información, consulta el manual de instrucciones del título en cuestión Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán en formato expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el ­botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie. Algunas tarjetas de juego contienen actualizaciones de la consola. Al usar dichas tarjetas, se mostrará un mensaje si es necesario actualizar la consola. Sigue las instrucciones en pantalla para actualizar tu consola ( página 57). Programas y accesorios incompatibles La base de Nintendo 3DS, la base de Nintendo 3DS XL, el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS y el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS XL no son compatibles con esta consola. Además de estos productos, tampoco se pueden utilizar los accesorios que se conectan a la consola Nintendo DS original o Nintendo DS Lite a través de la ranura para cartuchos de Game Boy Advance™, ni ningún otro producto que para su funcionamiento requiera su uso conjunto con un cartucho de Game Boy Advance. Para obtener más información, visita support.nintendo.com. Programas en tarjetas de juego Programas en tarjetas de juego Clic Actualizaciones de la consola a través de juegos en tarjeta Programas Programas • 35 Programas descargables Configuración de la consola Disfruta de los programas gratuitos que se descargan a través de la función SpotPass y de los programas adquiridos en Nintendo eShop. Aquí se pueden cambiar las opciones de conexión a internet, el control parental y otros ajustes de funciones básicas. Esta consola está equipada con tecnología RF. Su potencia efectiva radiada es menor de 10 mW p. i. r. e. y su densidad espectral de potencia máxima es menor de -30 dBW/1MHz p. i. r. e. Estos parámetros pueden mantenerse con temperaturas entre 0 y 40 °C. En consecuencia, esta consola se encuentra dentro de los equipos de categoría 1 de la Decisión de la Comisión relativa al establecimiento de la clasificación inicial de los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y los identificadores asociados (2000/299/CE). Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 7), los programas descargados se guardarán en una tarjeta microSD. Los iconos de estos programas aparecerán en el menú HOME. Podrás conseguir nuevos programas… El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso más detallada. • Recibiéndolos gratuitamente a través de SpotPass ( página 8). • Adquiriéndolos a través de Nintendo eShop ( página 7). Precauciones sobre los programas descargados • Dado que ciertos programas se transmiten automáticamente a través de SpotPass ( Programas Programas descargables Cómo iniciar los programas 1 Toca el icono del programa y luego ABRIR CONFIGURACIÓN DE ­INTERNET CONEXIÓN A INTERNET Configura la conexión a internet ( página 40). SPOTPASS Cambia los ajustes de las descargas automáticas de contenido y del envío de información sobre la consola. CONEXIONES DE ­NINTENDO DS Configura la conexión a internet para los programas de Nintendo DS. INFORMACIÓN ­ADICIONAL Consulta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de Nintendo 3DS o la dirección MAC de la consola. CONTROL PARENTAL Restringe el uso de programas, el acceso a contenidos descargables y de pago, y funciones de la consola como las imágenes 3D ( página 45). GESTIÓN DE DATOS Administra programas descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare, datos de StreetPass, etcétera. También podrás borrar la lista de usuarios bloqueados ( página 47). OTRAS OPCIONES Cambia la información de tu perfil, la fecha y la hora, transfiere datos de programas y más ( página 48). Los títulos de Nintendo DSiWare se mostrarán en formato expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el ­botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie. • Para saber cómo abrir el manual electrónico, consulta la página 29. • Para saber más sobre la clasificación por edades de los programas, consulta la • Para saber cómo cerrar un programa, consulta la página 35. Configuración de la consola Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones del programa que 2 estés usando 36 AJUSTES DEL Vincula o borra un Nintendo Network ID. También podrás modificar los ajustes del ID que tengas vinculado NINTENDO NETWORK ID ( página 38). Configuración de la consola página 8), se aconseja tener una tarjeta microSD insertada siempre en la consola. • Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola y hasta 300 programas descargables en una tarjeta microSD. • Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) solo podrán usarse en la consola en la que fueron originalmente descargados. Los programas que guardes en una tarjeta microSD no se podrán usar con ninguna otra consola. • Para descargar programas gratuitos y versiones de prueba se requiere un Nintendo Network ID ( página 38). • Las versiones de prueba de programas pueden imponer limitaciones de uso basadas, por ejemplo, en el tiempo de uso o el número de usos. Una vez reunidos los requisitos para la limitación, se mostrará un mensaje cuando intentes iniciar el programa. Sigue las instrucciones para borrar el programa o accede a Nintendo eShop. • Si la consola está configurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa. • Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones podrían no funcionar. Toca el icono de la configuración de la consola en el menú HOME para abrirla. página 33. 37 Ajustes del Nintendo Network ID Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID Vincula un Nintendo Network ID o configura los distintos ajustes del ID. Existen dos formas de hacerlo: • Crear un Nintendo Network ID nuevo. • Usar un ID vinculado a una consola Wii U. Un Nintendo Network ID te permite disfrutar de diversas funciones de Nintendo Network. Descargar programas gratuitos y versiones de prueba en Nintendo eShop ( página 7). Comunicarte mediante Miiverse con usuarios de todo el mundo ( página 31). • Para vincular un Nintendo Network ID a la consola se requiere disponer de conexión a internet ( • El Nintendo Network ID y la cuenta del Club Nintendo son dos cosas distintas. • Los padres deberán crear el Nintendo Network ID para sus hijos. Si tienes una consola Wii U… Recomendado para usuarios de Puedes vincular a esta consola un ID ya existente de la ­consola Wii U. Al hacerlo, se compartirá el saldo de ­ Nintendo eShop entre ambos dispositivos y podrás publicar mensajes en Miiverse con el mismo usuario. Usar tus fondos de Nintendo eShop tanto en esta ­consola como en una consola Wii U. Nintendo Network ID en Wii U Vincular Si tienes otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a tu nueva ­consola… Se compartirán los fondos de Nintendo eShop. Realiza la configuración inicial de la nueva consola y, a continuación, efectúa la transferencia de datos ( página 49). No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de completar el proceso de transferencia. Ten en cuenta que, si creas un nuevo Nintendo Network ID en esta consola, no podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta con los de un Nintendo Network ID vinculado a una consola Wii U. S i vinculas un nuevo Nintendo Network ID a esta consola, no podrás transferir los datos de otra consola de la familia Nintendo 3DS. Advertencia Observaciones a la hora de usar el Nintendo Network ID que accedas a Nintendo eShop. • Una vez completada la creación o la vinculación, el saldo y los movimientos de la cuenta de Nintendo eShop en la consola se integrarán en los del Nintendo Network ID. NintendoMario123 • Solo se puede vincular un ID en cada consola. 1 NintendoMario123 • El Nintendo Network ID creado en esta consola no se podrá 38 NintendoMario123 Nota: Mediante la opción “Transferencia” ( página 49) se podrán transferir todos tus datos a otra consola a la que no se haya vinculado un Nintendo Network ID. ID de nueva creación ID vinculado a Wii U Ten en cuenta que no es posible combinar dos Nintendo Network ID. NintendoLuigi123 • N o se puede hacer una transferencia de datos si la consola de destino tiene un Nintendo Network ID vinculado. Accede a la configuración de la consola y toca AJUSTES DEL NINTENDO NETWORK ID ( página 37). NintendoMario123 Nintendo Network ID en Wii U 1 Selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE o CREAR UN ID 2 Sigue las instrucciones en pantalla NintendoLuigi123 No podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta de un Nintendo Network ID creado en una consola Wii U con los de un ID creado en esta consola. Para compartir el mismo ID en ambos dispositivos, selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE. • Los datos de los amigos se guardan de manera independiente en el Nintendo Network ID y en la consola. Solo podrás modificar o borrar los datos de los amigos guardados en el Nintendo Network ID desde la consola Wii U, y únicamente podrás usar dichos datos con programas que requieran iniciar sesión con el ID. Para utilizar algunos servicios es necesario iniciar sesión con el Nintendo Network ID. Si has olvidado la contraseña, selecciona LA OLVIDÉ u OLVIDÉ LA CONTRASEÑA, y sigue las instrucciones en pantalla. Ajustes del Nintendo Network ID Ajustes del Nintendo Network ID vincular a otras consolas de la familia Nintendo 3DS. • No es posible combinar distintos ID. NintendoMario123 No se pueden compartir los fondos de Nintendo eShop. No se pueden combinar Nintendo Network ID en New Nintendo 3DS Configuración de la consola Configuración de la consola • Deberás iniciar sesión con tu Nintendo Network ID cada vez New Nintendo 3DS Wii U página 40) y una cuenta de correo electrónico. 39 Configuración de internet Conecta la consola a internet para disfrutar de aún más opciones, como la compra de programas en Nintendo eShop o la comunicación con jugadores de todo el mundo. Conexión a internet Una vez que dispongas de todos los elementos necesarios para conectarte a internet, puedes empezar a configurar los ajustes de tu consola. Nota: Para conectarte a internet con una tarjeta de Nintendo DS, debes configurar las conexiones de Nintendo DS. 1 Toca CONEXIÓN A INTERNET 2 Toca NUEVA CONEXIÓN Requisitos para conectarse a internet Para conectar la consola a internet se necesita una conexión inalámbrica. Para configurar el punto de acceso inalámbrico (enrutador), se requiere un ordenador. Internet Conexión a internet de banda ancha (ADSL, cable o fibra óptica) Conexión a internet de banda ancha Módem o enrutador Comunicación inalámbrica Configuración de internet • • Configuración manual de una conexión Si quieres configurar la conexión sin asistencia, toca MANUALMENTE. • Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42. • Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43. • Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y configuración de puntos de acceso, consulta la página 44. Configuración de internet 40 Notas: Los puntos de acceso que disponen de AOSS™ o Wi-Fi Protected Setup™ son más sencillos de configurar y utilizar. Utiliza un punto de acceso que funcione con los estándares 802.11b u 802.11g. Los puntos de acceso que solo funcionan con 802.11a son incompatibles. Toca CON TU AYUDA para recibir ayuda durante el proceso de configuración de la conexión. Sigue las instrucciones de la pantalla y selecciona las opciones adecuadas para configurar tu conexión. • Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42. • Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43. • Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y configuración de puntos de acceso, consulta la página 44. Configuración de la consola Configuración de la consola Punto de acceso inalámbrico Encuentra los ajustes ideales con el tutorial 41 Conexión con AOSS Conexión con Wi-Fi Protected Setup Si tu punto de acceso es compatible con AOSS, puedes utilizar esta función para configurar una conexión rápida y fácilmente. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso además de este manual. Nota: Si utilizas AOSS, la configuración de tu punto de acceso podría cambiar. Si tu ordenador se conecta al punto de acceso sin AOSS, es posible que no pueda conectarse después de utilizar AOSS. Establecer una conexión usando un punto de acceso encontrado al realizar una búsqueda no cambiará la configuración del punto de acceso ( página 44). Con Wi-Fi Protected Setup, configurar una conexión es una operación simple. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso para obtener más información. 1 Toca AOSS Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado 2 1 Toca 2 T oca el método de conexión compatible con tu punto de acceso 3 Pasos para el punto de acceso Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado empieza por el paso 2 . empieza por el paso 2 . Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso esté configurado en WEP, no podrás conectar la consola mediante Wi-Fi Protected Setup. , Pasos para el punto de acceso Mantén pulsado el botón AOSS en el punto de acceso hasta que la luz AOSS parpadee dos veces seguidas. , Botón AOSS Nota: Si has tratado de establecer la conexión con AOSS varias veces sin éxito, espera cinco minutos y vuelve a intentarlo. Cuando aparezca la pantalla final de la configuración, toca ACEPTAR para efectuar una 3 prueba de conexión • Si la prueba termina sin errores, la configuración estará lista. • A veces se producen errores al establecer la conexión después de configurarla con AOSS. En tal caso, espera unos instantes e intenta Conexión por botón Mantén pulsado el botón Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso hasta que la luz parpadee. Botón Wi-Fi Protected Setup conectarte nuevamente. Conexión por pin Introduce en la configuración del punto de acceso el pin mostrado en la pantalla ­táctil y, a continuación, toca SEGUIR. Configuración de la consola Configuración de la consola  Nota: El proceso de configuración podría tardar alrededor de dos minutos. Cuando aparezca la pantalla final de la configuración, toca ACEPTAR para efectuar una 4 prueba de conexión • Si la prueba termina sin errores, la configuración estará lista. • A veces se producen errores al establecer la conexión después de configurarla con Wi-Fi Protected Setup. En tal caso, espera unos Configuración de internet Configuración de internet Nota: Después de configurar el punto de acceso, toca SEGUIR en la pantalla táctil de tu consola. instantes e intenta conectarte nuevamente. 42 43 Búsqueda y configuración de un punto de acceso Control parental Puedes utilizar este método para buscar un punto de acceso y conectarte a él si no es compatible con AOSS o Wi-Fi Protected Setup. Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso. Utiliza esta opción para restringir el acceso de los niños a determinados juegos y programas, a compras o al uso de ciertas funciones de la consola (como el navegador de internet). Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso sea WPA2™-PSK (TKIP), no podrás conectar la consola al punto de acceso. 1 Toca BUSCAR PUNTO DE ACCESO Nota: Si has optado por seguir el tutorial y has seleccionado NO/NO SÉ o FUERA, empieza por el paso 2 . Restricciones disponibles Se pueden establecer las restricciones que aparecen en la siguiente tabla. Configúralas antes de que los niños empiecen a usar la consola. Nota: Al configurar el control parental, se restringirán automáticamente la configuración de internet, los ajustes de residencia, parte de los ajustes del Nintendo Network ID, la gestión de la tarjeta microSD, la calibración de las cámaras exteriores, la transferencia de datos y el formateo de la memoria de la consola. Para obtener acceso a todas estas funciones se requerirá una contraseña.  Selecciona un punto de acceso 2 • Selecciona el punto de acceso al que quieres conectarte tocando su nombre (SSID, E­ SSID o nombre de red). Si desconoces esta información, consulta la configuración del punto de acceso que ­estés utilizando. CLASIFICACIÓN POR EDADES la clave de seguridad y toca ACEPTAR 3 Introduce • Este paso solo es necesario si el punto de acceso está protegido. Si desconoces la clave de seguridad, consulta la configuración del punto de acceso que estés utilizando. Nota: Una clave de seguridad es la contraseña del punto de acceso, y se necesita para permitir que la consola se conecte a internet. También recibe el nombre de clave de encriptación o contraseña de red. 4 Toca ACEPTAR para guardar la configuración • Si se produce un error, sigue las instrucciones indicadas en el mensaje de error. 44 Método de encriptación Grado de seguridad WEP Menos seguro SERVICIOS DE COMPRA DE NINTENDO 3DS Impide la adquisición de bienes y servicios, y el uso de tarjetas de crédito con los servicios de compra de Nintendo 3DS. IMÁGENES 3D Restringe la visualización de imágenes 3D. Todas las imágenes aparecerán en 2D. MIIVERSE Impide que los usuarios puedan ver o publicar contenido en Miiverse. INTERCAMBIO DE AUDIO, IMÁGENES, ­VÍDEO Y TEXTO Restringe la transferencia de datos que puedan contener información personal, como fotos, imágenes, sonidos, vídeos o texto. WPA™-PSK (AES) WPA2™-PSK (AES) Más seguro Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS. Restringe la comunicación a través de internet con otras consolas de la familia Nintendo 3DS. Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS. Restringe la comunicación a través de StreetPass con otras consolas de la familia Nintendo 3DS. Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS ni Nintendo DSi. REGISTRO DE AMIGOS Impide el registro de nuevos amigos. MODO DESCARGA DS Restringe el uso del modo descarga DS. REPRODUCCIÓN DE ­VÍDEOS DISTRIBUIDOS Permite solo la reproducción de vídeos distribuidos que sean aptos para todas las edades. No afecta a los vídeos sobre juegos de Nintendo eShop; estos últimos pueden ser restringidos mediante la clasificación por edades. Nota: En algunos programas que reproducen vídeos distribuidos, este ajuste restringirá el uso del programa en sí. Control parental Configuración de internet Se pueden establecer los siguientes tipos de seguridad: WPA2™-PSK (TKIP) Impide el uso del navegador y el acceso a páginas web. STREETPASS Tipos de seguridad WPA™-PSK (TKIP) NAVEGADOR DE INTERNET COMUNICACIÓN EN ­LÍNEA CON OTROS ­USUARIOS ACEPTAR para realizar una prueba de conexión 5 Toca • Si la prueba termina sin errores, la configuración estará lista. Nota: Los programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga también se restringirán, pero este ajuste no puede restringir juegos ni programas de Nintendo DS, ni tampoco aquellos recibidos a través del modo descarga DS. Configuración de la consola Configuración de la consola • Los caracteres de la clave se ocultarán con asteriscos (*). Restringe el uso de juegos y programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi de acuerdo con los sistemas de clasificación ( página 33). Nota: En caso de que varios niños vayan a usar esta consola, se aconseja configurar el control parental para el niño de menor edad. 45 Gestión de datos Configuración del control parental Comprueba u organiza los programas, datos y ajustes guardados en la memoria de la consola o en la tarjeta microSD. Toca CONTROL PARENTAL para comenzar la configuración ( página 37). 1 2 Sigue las instrucciones en pantalla En pantalla irá apareciendo información acerca del control parental. Sigue las instrucciones que se dan para configurarlo. Introduce una contraseña de cuatro cifras y toca ACEPTAR Aquí podrás gestionar los programas descargados, comprobar los programas registrados en StreetPass o borrar la lista de usuarios bloqueados. Selecciona GESTIÓN DE DATOS en la configuración de la consola y, a continuación, elige una opción. Deberás introducir dos veces la contraseña para evitar errores. Nota: Cada vez que quieras eliminar temporalmente la restricción o cuando quieras cambiar los ajustes del propio control parental, se te pedirá la contraseña. Procura no olvidarla. 3 S elecciona una pregunta de seguridad y escribe una respuesta que tenga al menos cuatro caracteres Consulta o borra los programas descargables de Nintendo 3DS o de la consola virtual. Para crear tu propia pregunta de seguridad, selecciona la opción correspondiente e introduce tanto la pregunta como la respuesta. Ambas deberán tener al menos cuatro caracteres. Notas: Si olvidas la contraseña, deberás responder correctamente a la pregunta de seguridad. Procura no ­olvidar tu respuesta. Consulta la página 21 para obtener información acerca del uso del teclado. PROGRAMAS • Configuración de la consola 5 Gestión de datos de Nintendo 3DS Registra una dirección de correo electrónico De este modo, en caso de que olvides la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, se te enviara una contraseña general a esa dirección. Introduce la dirección de correo electrónico de un padre o tutor a la que no tengan acceso los niños. T oca la opción que quieras configurar y sigue las instrucciones en pantalla Gestión de datos de Nintendo DSiWare Al efectuar la configuración inicial, todas las opciones estarán restringidas. Cuando hayas terminado de configurar el control parental, toca CONFIRMAR. GESTIÓN DE LA TARJETA microSD En caso de que, más adelante, quieras modificar las restricciones, toca CONTROL PARENTAL en la configuración de la consola y, a continuación, CAMBIAR AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL. Nota: Si has olvidado la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña ( página 69). Consulta o borra los datos adicionales de tu consola (por ejemplo, los datos recibidos mediante SpotPass). CONTENIDO ADICIONAL Consulta o borra los contenidos adicionales (incluidos los datos de actualización de programas) descargados para programas compatibles de Nintendo 3DS. COPIAS DE DATOS DE ­GUARDADO Crea, restaura o borra copias de seguridad de los datos de guardado de programas descargables de Nintendo 3DS y ­juegos de la consola virtual. Si creas una copia de seguridad, podrás restaurar los datos de guardado cuando lo necesites. Comprueba qué programas de Nintendo DSiWare hay en la memoria de la consola o en la tarjeta microSD. También puedes copiar los programas de una a otra o borrarlos. Nota: Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola. Usa un ordenador para gestionar los datos de la tarjeta microSD sin extraerla de la consola. Nota: La consola y el ordenador deben estar conectados al mismo punto de acceso inalámbrico. GESTIÓN DE STREETPASS Consulta la lista de los programas registrados en StreetPass. Podrás desactivar el uso de StreetPass en el programa que quieras. BORRAR USUARIOS BLOQUEADOS Borrar la lista de usuarios bloqueados eliminará las restricciones aplicadas hasta entonces y permitirá que tu consola reciba datos de cualquier usuario. Notas: Puedes guardar más de 300 bloques de datos o contenidos adicionales en una tarjeta microSD, pero solo los 300 primeros se mostrarán en la pantalla de gestión de datos. Los programas de Nintendo DSiWare no pueden iniciarse desde una tarjeta microSD. Para poder usar estos programas, cópialos primero a la memoria de la consola. Si copias un programa a una ubicación donde ya se encuentra dicho programa, el archivo nuevo sobrescribirá el existente. Ten cuidado al copiar archivos para no perder datos guardados. Los programas y el contenido adicional se pueden volver a descargar sin ningún coste adicional desde Nintendo eShop. (Cabe la posibilidad de que un contenido sea retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no será posible volver a descargarlo.) • Gestión de datos Control parental Cambiar los ajustes del control parental más adelante DATOS ADICIONALES Configuración de la consola 4 • • • Notas: Puedes guardar hasta 300 títulos de Nintendo 3DS en una tarjeta microSD. Antes de borrar un programa puedes crear una copia de seguridad de sus datos de guardado. • • • 46 47 Otras opciones Configura la información de usuario y otras opciones disponibles. Toca / a ambos lados de la pantalla para cambiar de página. Transferencia Puedes transferir datos a tu nueva consola desde: • una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL; • una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS; • otra consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. Guía paso a paso de transferencia entre consolas Mientras realizas una transferencia de datos entre consolas, puedes seguir los pasos de la guía práctica disponible en esta página web: http://transferenciaentreconsolas.nintendo.es • Se necesita una conexión a internet para transferir los datos. Las consolas se conectarán entre sí mediante el modo de juego local. Se recomienda colocar una consola cerca de la otra en un sitio con conexión a internet estable ( página 40). • Para evitar que las consolas se apaguen durante la transferencia, comprueba que el nivel de carga de la batería sea suficiente en ambas, o Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños, lugar de residencia y perfil de Nintendo DS. Otras opciones • • FECHA Y HORA Ajusta la fecha y la hora. PANTALLA TÁCTIL Calibra la pantalla táctil cuando no funcione como debería. SONIDO Elige el tipo de salida de sonido de los altavoces. MICRÓFONO Comprueba que el micrófono funciona correctamente. El icono que aparece en la pantalla táctil debería cambiar de color al hablar o al soplar al micrófono. CALIBRACIÓN 3D Regula la pantalla 3D y comprueba el ángulo de visión de la función 3D superestable. 3D SUPERESTABLE Activa, desactiva o calibra la función 3D superestable. CÁMARAS EXTERIORES Calibra las cámaras exteriores. BOTÓN DESLIZANTE Calibra el botón deslizante cuando los controles no respondan adecuadamente o cuando la consola detecte movimiento pese a no usar el botón deslizante. TRANSFERENCIA Transfiere datos entre consolas ( página 49). IDIOMA Cambia el idioma de la consola. ACTUALIZACIÓN Actualiza la consola ( página 57). FORMATEO Formatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria, como fotografías, programas o datos de guardado ( página 58). Transferencia desde Nintendo DSi / Nintendo DSi XL Transfiere programas de Nintendo DSiWare y fotos o grabaciones de una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a la consola nueva. Transferencia Consola de origen (Nintendo DSi o Nintendo DSi XL) Consola de destino (New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL) Nota: No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo DSi ni Nintendo DSi XL. Una vez completada la transferencia, no se podrán deshacer los cambios. Configuración de la ­conexión Wi-Fi de Nintendo Datos que se pueden Fotos y grabaciones transferir Nintendo DSiWare Transfiere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la ­conexión Wi-Fi de Nintendo. Transfiere fotos y grabaciones de las aplicaciones Cámara Nintendo DSi y ­Nintendo DSi Sound preinstaladas en tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL. Transfiere Nintendo DSiWare. Otras opciones 48 Notas: La información de usuario del Nintendo Network ID es distinta a la del perfil de la consola, por lo que los cambios que realices aquí no afectarán al Nintendo Network ID. Tu perfil de Nintendo DS consiste en un color y un mensaje que se utilizarán en algunos programas de Nintendo DS o Nintendo DSi. (Los caracteres que no sean compatibles con los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán como “?”.) Configuración de la consola Configuración de la consola PERFIL conecta el adaptador de corriente antes de comenzar la transferencia. Si el nivel de batería es demasiado bajo, no podrás transferir los datos. Nota: No podrás activar el modo de espera cerrando la consola. Ten en cuenta también que no debes apagar la consola durante la transferencia. 49 Advertencias sobre la transferencia de Nintendo DSiWare Descarga la aplicación para la transferencia Para transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola nueva, tendrás que descargarte primero la aplicación gratuita Transferencia Nintendo 3DS desde la Tienda Nintendo DSi a la consola de origen. • Para obtener más información sobre la Tienda Nintendo DSi, consulta el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL. Solo se transferirán a la consola de destino los programas en sí. Los datos de guardado no se transferirán. Además, tanto los programas como los datos de guardado serán borrados de la consola de origen. Asegúrate de que no necesitas los datos de guardado antes de realizar la transferencia. Programas de Nintendo DSiWare y datos de guardado ­borrados Programas de Nintendo DSiWare transferidos (sin datos de guardado) Advertencias sobre la transferencia de la configuración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo • Se sobrescribirá la configuración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo en la consola a la que transfieras los datos. • El ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo se borrará de la consola de origen durante la transferencia. Para obtener más información sobre tu ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo, consulta el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL. • Los ajustes creados con la configuración avanzada (conexiones 4-6) no se pueden transferir. • Los datos se guardarán en la memoria de la consola de destino. Si no hay suficiente espacio, no se podrán transferir los datos. Para liberar espacio, utiliza la función de gestión de datos en la configuración de la consola para copiar a una tarjeta microSD los programas de Nintendo DSiWare que haya en la memoria de la consola y luego bórralos de la memoria de la consola ( página 47). Advertencias sobre la transferencia de fotos y grabaciones Se borrarán todas las fotos y las grabaciones guardadas en la memoria de la consola de destino. Para conservar las fotos y las grabaciones de tu consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL, cópialas a una tarjeta microSD antes de realizar la transferencia. Fotos y grabaciones borradas de la memoria de la consola de destino Si has borrado de una tarjeta SD o copiado en ella un programa de Nintendo DSiWare que hayas comprado… Puedes transferir los títulos de Nintendo DSiWare que hayas comprado aunque no estén en la memoria de la consola de origen; es decir, aunque los hayas borrado o copiado a una tarjeta SD. En ese caso, el programa en sí no se transferirá a la consola de destino, pero podrás descargarlo desde Nintendo eShop sin ningún coste adicional. Otras opciones Consola de origen (Nintendo DSi o Nintendo DSi XL) Nintendo DSiWare en la tarjeta SD (ver nota más abajo) Consola de destino (New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL) Si hay fotos y grabaciones en la memoria de la consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL… Copia las fotos y las grabaciones de la memoria de la consola a una tarjeta microSD antes de realizar la transferencia. Las fotos y grabaciones que ­estén en la tarjeta microSD no se borrarán durante la transferencia. Nota: Si quieres transferir fotos guardadas en una tarjeta SD desde la consola de origen, primero tendrás que copiarlas a la memoria de la consola de origen. Nintendo DSiWare borrado (ver nota más abajo) Descarga de Nintendo eShop sin coste adicional Nota: Una vez transferidos los programas de Nintendo DSiWare, si quieres volver a usarlos en la consola Nintendo DSi de origen, tendrás que usar Nintendo DSi Points para comprarlos de nuevo. Notas: No se pueden transferir los programas de Nintendo DSiWare que sean gratuitos o no estén disponibles en Nintendo eShop. Para obtener más información sobre los programas de Nintendo DSiWare que no se pueden transferir, consulta el sitio web de Nintendo. Los Nintendo DSi Points y los títulos de Nintendo DSiWare preinstalados en la consola de origen Nintendo DSi o Nintendo DSi XL no se pueden transferir. No se pueden transferir los programas que ya se encuentren en la consola de destino. • • • Otras opciones 50 Solo movimientos de la cuenta transferidos (registro de Nintendo DSiWare adquiridos) Configuración de la consola Configuración de la consola Datos deXXXXXXXXX fotos y grabaciones 51 Transferencia desde consolas de la familia Nintendo 3DS Transfiere datos de aplicaciones de la consola, saldo y movimientos de cuenta de Nintendo eShop, etcétera, desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. Transferencia Consola de origen (Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS) Transferencia Consola de destino (New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL) Consola de origen (New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL) Consola de destino (New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL) Notas: Se transferirán todos los datos al mismo tiempo. No es posible transferir programas o datos individualmente. No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS. Transferencia de datos de la tarjeta SD El método para transferir datos de una tarjeta SD será distinto según las consolas que estés usando. Transferencia de datos entre consolas New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL Consola de origen Consola de destino Transferencia New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL • • Configuración de pro­ gramas de Nintendo DS Transfiere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la ­Conexión Wi-Fi de Nintendo. Datos de aplicaciones ­preinstaladas Transfiere a la consola de destino datos de aplicaciones preinstaladas, tales como la lista de amigos, fotos de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS, grabaciones de Nintendo 3DS Sound o personajes Mii del editor de Mii. Nintendo DSiWare Transfiere títulos de Nintendo DSiWare (y sus datos de guardado) almacenados en la memoria de la consola. Consola de origen Nota: Un Nintendo Network ID que haya sido desvinculado de la consola de origen solo puede volver a vincularse a la consola de destino. Transfiere los movimientos de la cuenta y el saldo de Nintendo eShop a la consola Movimientos de la cuenta de destino, y se añaden a los datos guardados en ella. y saldo de Nintendo eShop Nota: Existe la posibilidad de que algunos datos de tu cuenta no se puedan transferir. Consola de destino Transferencia Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL Antes de iniciar la transferencia, podrás comprobar en pantalla de qué datos se trata. Licencias de uso para ­datos de la tarjeta SD Transfiere licencias de uso para datos de la tarjeta SD (programas descargables y sus datos de guardado, contenidos adicionales, etcétera.) Para obtener más información acerca de la transferencia de datos a una tarjeta SD, consulta la página 53. En caso de que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola de destino, no podrás llevar a cabo una transferencia de datos. Para ello, deberás formatear la consola y desvincular así el ID ( página 58). • No es posible combinar distintos ID, por lo que solo podrás acceder a los programas con el ID que hayas usado para adquirirlos. • Si has desvinculado un Nintendo Network ID de una consola, solo podrás volver a vincularlo a esa misma consola. Nota: La consola solo puede estar vinculada a un Nintendo Network ID. Si borras un Nintendo Network ID y vinculas otro distinto, antes de poder vincular el Nintendo Network ID anterior tendrás que formatear la consola. La tarjeta SD de la consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS de origen no se puede insertar en la ranura para tarjetas microSD de una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. No obstante, existen tres métodos para transferir datos de una tarjeta SD. Transferencia inalámbrica completa Todo Se pueden transferir los datos de una tarjeta SD de una consola Nintendo 3DS, ­ Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS a la tarjeta microSD de una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL mediante la comunicación inalámbrica. • La duración del proceso de transferencia dependerá del tamaño de los datos que se vayan a transferir. • Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta microSD de la consola de destino, no se podrán transferir los datos. Cancela la transferencia y borra los programas, fotos, vídeos y archivos de sonido que ya no necesites. También puedes insertar en la consola de destino una tarjeta microSD de mayor capacidad o utilizar el método "Transferencia inalámbrica limitada". Otras opciones Otras opciones Transferencia de datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS Se transferirán el Nintendo Network ID y todos los datos relacionados con él. Advertencias sobre la transferencia del Nintendo Network ID 52 Los datos de la tarjeta microSD de la consola de origen solo se podrán utilizar en la consola de destino. Tras la transferencia, inserta la tarjeta microSD de la consola de origen en la consola de destino. Si usas la consola de destino sin insertar antes la tarjeta microSD, puede que no tengas acceso a los datos de guardado de algunos programas. Configuración de la consola Configuración de la consola Datos que se pueden Nintendo Network ID transferir Extrae la tarjeta microSD de la consola de origen e insértala en la consola de destino. 53 Transferencia inalámbrica limitada Excepto programas de Nintendo 3DS Utiliza este método cuando la tarjeta microSD no disponga de suficiente espacio libre. Se transferirán todos los datos a la tarjeta microSD, excepto los programas descargables de Nintendo 3DS. Una vez completado el proceso de transferencia, se podrán volver a descargar los programas adquiridos en Nintendo eShop sin ningún coste adicional. • Los datos de guardado serán restaurados cuando inicies el programa correspondiente tras descargarlo. Copia de los datos mediante un ordenador Con este método, los datos de una tarjeta SD no se transferirán automáticamente a la tarjeta microSD de la consola de destino. Una vez terminada la transferencia, utiliza un ordenador para copiar los datos de la tarjeta SD en la tarjeta microSD. Cuando se hayan copiado los datos, inserta la tarjeta microSD en la consola de destino. • Si has usado una tarjeta microSD con un adaptador de tarjetas SD en la consola de origen, no es necesario utilizar un ordenador para copiar los datos. Simplemente inserta la tarjeta microSD en la consola de destino cuando se haya terminado la transferencia. Otras opciones Si has usado varias tarjetas SD en la consola de origen… Solo se pueden transferir los datos de una sola tarjeta SD mediante los métodos "Transferencia inalámbrica completa" o "Transferencia inalámbrica limitada". Los datos de otras tarjetas SD deberán copiarse a tarjetas microSD diferentes (una vez terminada la transferencia) utilizando el método "Copia de los datos mediante un ordenador". Datos de la memoria de la consola borrados Consola de origen Datos de la memoria de la consola sobrescritos Consola de destino Nota: A excepción de los programas de Nintendo DSiWare, los datos de la memoria de la consola de destino (por ejemplo, datos de guardado de aplicaciones preinstaladas) se borrarán y serán sobrescritos con los datos de la consola de origen. Si tienes datos como fotos o grabaciones, cópialos primero en una tarjeta microSD. Advertencias sobre la descarga de programas • Los datos guardados en la tarjeta microSD de la consola de destino, tales como programas descargables de Nintendo 3DS y sus datos de guardado, ya no se podrán usar después de la transferencia, pero los programas podrán volver a descargarse desde Nintendo eShop. • Antes de realizar una transferencia se recomienda mover a la memoria de la consola de destino los programas de Nintendo DSiWare y sus datos de guardado que tengas almacenados en la tarjeta microSD de la consola de destino. De este modo, se podrán seguir usando después de la transferencia. • Si el mismo programa descargable se ha descargado en ambas consolas, los movimientos de cuenta en la consola de destino se borrarán y serán sustituidos por los datos de la consola de origen. Los datos de guardado en la consola de destino ya no estarán disponibles. Advertencias sobre el saldo de Nintendo eShop Si la suma del saldo en la consola de origen y en la consola de destino sobrepasa el límite permitido, la transferencia no se realizará. Otras opciones 54 Utiliza la ranura para tarjetas SD de tu ordenador o un ­lector de tarjetas microSD (disponible en tiendas) para copiar los datos de una tarjeta SD a una tarjeta microSD. (Deberás copiar Ordenador la carpeta "Nintendo 3DS" al completo.) C  opia los datos a una tarjeta microSD vacía. Si la tarjeta • microSD ya contiene datos, bórralos antes de copiar datos de la tarjeta SD. (Si quieres conservar los datos de la Carpeta "Nintendo 3DS" Tarjeta microSD ­tarjeta microSD, haz una copia en otra parte; por ejemplo, en un ordenador.) • Copia siempre la carpeta "Nintendo 3DS" en el directorio raíz de la tarjeta microSD. (Es decir, no la copies dentro de otra carpeta.) • Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta "Nintendo 3DS". Las fotos no se guardan en esta carpeta. • No modifiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de la carpeta "Nintendo 3DS". • A la hora de copiar datos, lee también las advertencias de la página 62. Una vez completada la transferencia, todos los datos que había en la consola de origen se borrarán. Configuración de la consola Configuración de la consola Copiar datos a la tarjeta microSD Advertencias sobre las transferencias 55 Transferir datos Desde una consola Nintendo DSi Transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL 1 En la consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi. Transferir datos desde una consola de la familia Nintendo 3DS mediante "Transferencia inalámbrica limitada" Si has utilizado este método para transferir datos, podrás comprobar si los datos de guardado se han transferido correctamente mediante la opción "Gestión de datos de guardado". También podrás borrar dichos datos desde esa misma opción. Lee el aviso sobre la transferencia de datos y toca SEGUIR. 2 Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi. Sigue las instrucciones en pantalla. Actualización Actualiza el menú HOME y las aplicaciones, y añade nuevas aplicaciones. Debes estar conectado a internet para actualizar la consola. Configura tu conexión a internet antes de utilizar esta opción ( página 40). (Si la actualización se realiza mediante una tarjeta de juego, no es necesaria la conexión a internet.) Notas: Las actualizaciones no se pueden llevar a cabo si la batería está baja. Para obtener información acerca de los contenidos de las actualizaciones, visita la página web de Nintendo. • • 3 En la consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL Selecciona el icono de la aplicación Transferencia Nintendo 3DS en el menú de Nintendo DSi. Otras opciones 1 2 ACERCA DE LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CONSOLA En ocasiones, la consola se actualizará automáticamente para renovar, por ejemplo, la lista de palabras que pueden resultar inapropiadas o la base de datos interna con los puntos de acceso inalámbricos que te permiten acceder a los servicios en línea ofrecidos por Nintendo. En este tipo de actualizaciones pequeñas, no se mostrará ningún aviso en pantalla previo a la instalación. En el resto de casos, sin embargo, aparecerá un mensaje de confirmación y tendrás que seleccionar ACEPTO antes de proceder con la actualización de la consola. Lee el mensaje de advertencia sobre la transferencia de datos y, a continuación, toca ACEPTO. Consola de origen Toca ENVIAR DESDE ESTA CONSOLA. Consola de destino Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS. Otras opciones 56 Desde una consola de la familia Nintendo 3DS Transferir datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL IMPORTANTE: Una vez que la consola se haya actualizado, cualquier modificación técnica existente o futura no autorizada de los equipos o de los ­programas de la consola, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola, pueden hacer que la consola deje de funcionar de forma permanente. Los contenidos derivados de cualquier modificación técnica no autorizada de los equipos o programas de la consola podrán ser eliminados. La no aceptación de la actualización de la consola también podría impedirte utilizar juegos y programas. Configuración de la consola Configuración de la consola Sigue las instrucciones en pantalla. ACERCA DE LAS ACTUALIZACIONES DE LA CONSOLA Consolas de origen y de destino Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS. Sigue las instrucciones en pantalla. 57 Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería Formateo Selecciona esta opción para borrar todos los datos guardados en la consola y devolverla a la configuración que tenía cuando salió de fábrica. Notas: Si has vinculado un Nintendo Network ID a la consola, necesitarás una conexión a internet para formatearla. La versión de la consola seguirá siendo la última aunque se formatee la memoria de la consola. • • Si decides formatear la consola, los siguientes datos se borrarán y no podrán recuperarse: • Contenidos guardados en la memoria de la consola, como los datos de la lista de amigos, de las notificaciones y de los pasos. • Datos de guardado de aplicaciones. • Todas las fotos guardadas en la memoria de la consola. • Cambios realizados a la configuración de la consola. • Programas guardados en la consola (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado. • Los siguientes datos de la tarjeta microSD (ver segunda nota más abajo): – Programas descargables (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado – Contenido adicional (ver primera nota más abajo) – Datos adicionales – Copias de seguridad de datos de guardado • Vinculación con el Nintendo Network ID (ver tercera nota más abajo) • Configuración de la consola • • Tu cuenta y saldo de Nintendo eShop, además de otros datos guardados en la tarjeta microSD como fotos y grabaciones, no se borrarán durante el ­formateo. Si cedes la propiedad de tu consola a otra persona, asegúrate de borrar antes todos los datos de la tarjeta microSD (mediante un ordenador), así como tu cuenta de Nintendo eShop. En caso de no tener un Nintendo Network ID vinculado a la consola, solo necesitarás eliminar tu cuenta de Nintendo eShop, pero deberás hacerlo antes de formatear la consola. Una vez que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola, ya no podrás vincularlo a otras consolas aunque formatees la primera, pero sí se podrá transferir el mismo ID entre consolas mediante la opción "Transferencia" ( página 49). Tarjetas microSD La tarjeta microSD almacena datos tales como programas descargables y sus datos de guardado, datos adicionales y contenido adicional, fotos y vídeos. Esta consola es compatible con tarjetas microSD de hasta 2 GB de capacidad, y tarjetas microSDHC de entre 4 y 32 GB. Notas: Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 7), todos los programas descargados se guardarán en la tarjeta microSD. Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) no podrán copiarse ni transferirse individualmente a otra tarjeta microSD. Consulta la página 62 si tu tarjeta microSD está llena. • • • Batería Tras muchos ciclos de recarga, la capacidad de la batería disminuirá y podrás usar menos tiempo la consola antes de tener que cargarla de nuevo. Si notas que se ha reducido notablemente la capacidad de carga de la batería, cámbiala siguiendo el procedimiento que se detalla más adelante. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una batería nueva ( página 72). Eliminación de la batería • Tapa con cinta adhesiva los polos positivo (+) y negativo (–). • No quites la etiqueta. • No intentes desmontar la batería. • No dañes la batería. Cómo desechar pilas o baterías al final de su vida útil [300115/ESP/WEEE-2] Esta consola utiliza una batería de ion-litio. La eliminación de pilas y baterías portátiles está regulada por leyes de la Unión Europea y nacionales. Dado que las pilas ­y las baterías contienen metales pesados que pueden ocasionar graves problemas medioambientales y de salud, deben ser recogidas y recicladas por separado. Las pilas y baterías de este tipo están etiquetadas con el símbolo del cubo de la basura tachado. No deben ser desechadas con el resto de la basura doméstica. Como consumidor, te corresponde el deber legal de separar las pilas y baterías gastadas del resto de la basura, y de depositarlas en un punto de recogida adecuado para su reciclaje. En tu lugar de residencia existen varios puntos de recogida que se hacen cargo de pilas y baterías gastadas, como, por ejemplo, tiendas que venden pilas y baterías, y depósitos municipales de basura. En algunos países, también existen contenedores en escuelas y otros edificios públicos. El precio de este producto de Nintendo incluye el coste de la recogida y el reciclaje de las pilas y baterías. Solución de problemas Otras opciones • • Si vas a ceder o desechar tu consola… Si tu consola está vinculada a un Nintendo Network ID… 58 Notas: Si un niño pequeño está usando la consola, su padre o tutor debe cambiar la batería. Apaga siempre la consola y desconecta el adaptador de corriente antes de cambiar la batería. Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería Notas: Es posible volver a descargar los programas desde Nintendo eShop sin coste adicional. No obstante, cabe la posibilidad de que un programa sea retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no podrías volver a descargarlo. Si hay un Nintendo Network ID vinculado a la consola, tendrás que volver a vincular el mismo ID tras el formateo para descargar de nuevo los contenidos ( página 39). Si extraes la tarjeta microSD y después formateas la consola, los programas y datos que haya guardados en la tarjeta no se borrarán, aunque quedarán inutilizables. Aunque formatees la consola, el Nintendo Network ID no se borrará, y podrás volver a vincularlo mediante la opción VINCULAR UN ID YA EXISTENTE de los ajustes del Nintendo Network ID. Para cambiar la tarjeta microSD o la batería, primero es necesario retirar la tapa del compartimento de la batería (o la cubierta inferior en la consola New Nintendo 3DS). 59 1 D esatornilla la tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior) Usa un destornillador de estrella para aflojar (con 4 o 5 vueltas) los dos tornillos que sujetan la tapa del compartimento de la batería. Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va ­provista de dos tornillos especiales que no sobresalen cuando son aflojados y que se quedan en la cubierta cuando es retirada. 3 Cambia la tarjeta microSD o la batería Presiona la tarjeta para extraerla 1 Presionar Retira la batería Extraer 2 Clic Cómo evitar dañar los tornillos • Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado. • Coloca la consola en una superficie plana, introduce el destornillador con Encaje ­perfecto cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las manecillas del reloj. Presionar ­suavemente y girar Nota: No toques los terminales de la tarjeta microSD y evita que se ensucien. Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería • Introduce la parte superior del lápiz en el surco de la tapa del compartimiento de la batería y levántala. Nota: Orienta correctamente la batería al colocarla. Vuelve a colocar la tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior) y aprieta los 4 dos tornillos New Nintendo 3DS Cómo retirar la tapa del compartimento de la batería en una consola New Nintendo 3DS XL Para retirar la tapa del compartimento de la batería, levántala ligeramente y deslízala para sacarla. Levantar Deslizar New Nintendo 3DS XL Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería • Espera al menos diez segundos e introduce la batería nueva Etiqueta mirando hacia arriba Coloca la consola en una superficie plana, introduce la parte superior del lápiz entre la consola y la tapa del compartimento de la batería y, a continuación, separa la tapa con cuidado. Notas: Evita pillarte los dedos entre la tapa de la batería y la consola. No ejerzas demasiada fuerza al retirar la tapa. De lo contrario, podrías dañar la consola y la tapa de la batería. Inserta la nueva tarjeta microSD Clic Retira la tapa del compartimento 2 de la batería (cubierta inferior) con el lápiz Nota: Si tratas de extraer la tarjeta microSD sin presionarla primero hacia dentro, podrías ocasionar daños a la ranura para tarjetas microSD. A segúrate de que los anclajes no se enganchen cuando retires la tapa del compartimento de la batería. De lo contrario, la tapa podría resultar dañada. Solución de problemas Solución de problemas Anclajes de la parte ­inferior de la cubierta Alinea los orificios de la tapa de la batería con el botón POWER y el conector de audio de la base de la consola. Una vez retirada la batería, se reiniciarán la fecha y la hora. Para volver a ajustarlas, accede a la configuración de la consola desde el menú HOME, después elige OTRAS OPCIONES y, por último, selecciona FECHA Y HORA ( página 48).  Nota: Asegúrate de volver a colocar la tapa del compartimento de la batería. De lo contrario, un golpe podría dañar la batería, lo que a su vez podría provocar fuego o explosión de la propia batería. 60 61 Si se llena la tarjeta microSD… Solución de problemas Para liberar espacio en una tarjeta microSD, borra las fotos, vídeos o archivos de sonido que ya no necesites a través de la pantalla de gestión de datos en la configuración de la consola ( página 47). También puedes transferir todos los datos de tu tarjeta microSD a una de mayor capacidad. Puedes guardar programas en una nueva tarjeta microSD, pero más adelante no podrás juntar los contenidos de varias tarjetas en una sola. Antes de ponerte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo, consulta esta sección del manual para determinar la causa del problema. Para poder transferir los datos de una tarjeta microSD, necesitarás un ordenador y un lector de tarjetas microSD (disponible en tiendas), y deberás transferir el contenido completo de la carpeta “Nintendo 3DS” a la tarjeta microSD de destino. Notas: También puedes consultar la sección de solución de problemas del manual electrónico del menú HOME ( página 27). Si el problema afecta a un juego o a un accesorio, consulta también la documentación o el manual correspondientes. • • Problema Solución • ¿Estás usando un adaptador de corriente de Nintendo 3DS? Ordenador Carpeta “Nintendo 3DS” Tarjeta microSD de destino (de mayor capacidad) Notas: Copia siempre la carpeta al directorio raíz de la tarjeta microSD. Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta “Nintendo 3DS”. Las fotos no se guardan en esta carpeta. No modifiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de esta carpeta. • • No puedo recargar la batería /  El indicador de recarga no se ilumina Precauciones al copiar programas Si se llena la tarjeta microSD… Copia siempre toda la carpeta “Nintendo 3DS”. Si se guardan datos actualizados en la nueva tarjeta microSD, es posible que el programa deje de funcionar en la tarjeta microSD original. Utiliza únicamente una tarjeta microSD con cada programa; no se puede copiar un mismo programa en varias tarjetas microSD para guardar copias de seguridad del progreso. Asegúrate de utilizar siempre la nueva tarjeta microSD. • ¿Está cargada la batería? Recarga la batería ( página 18). No puedes copiar datos de los siguientes modos Los programas descargados guardados en distintas tarjetas microSD no pueden combinarse en una sola tarjeta microSD. Al copiar nuevos datos sobre los ya existentes, los datos de la tarjeta de destino quedarán inutilizables. La consola no se enciende Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de que la batería está conectada correctamente ( página 59). Si se modifica el contenido de la carpeta “Nintendo 3DS” o si se copian archivos individualmente de una carpeta “Nintendo 3DS” a otra, los datos quedarán inutilizables. Tendrás que copiar toda la carpeta “Nintendo 3DS” sin hacer ninguna modificación para poder usar los datos. o la has dejado mucho tiempo recargándose? H acerlo podría provocar que la temperatura de la consola aumente considerablemente. Recarga la batería en un lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 °C. Tocar la consola mientras está caliente puede causarte quemaduras. • ¿Estás jugando o recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente He recargado la batería, pero se descarga muy rápido cuando juego / La batería tarda mucho en recargarse inferior a 5 °C? En lugares con una temperatura inferior a 5 °C no podrás jugar durante mucho tiempo y la batería tardará más de lo habitual en recargarse. C  • apacidad de la batería La capacidad de la batería se verá reducida tras un número de ciclos de carga-descarga, lo que reducirá el tiempo que puedes usar la consola antes de recargarla de nuevo. Si consideras que la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente, sustitúyela por una nueva. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una nueva ( página 72). Solución de problemas Solución de problemas • ¿Está bien conectada la batería? • ¿Estás recargando la batería en un lugar en el que la temperatura es elevada La consola está caliente 62 U sa el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). El bloque de alimentación de Nintendo DSi también es compatible ( página 4). • ¿Está bien conectado el adaptador de corriente de Nintendo 3DS a la consola y a la toma de corriente? Desenchufa el adaptador de corriente y espera aproximadamente 30 segundos antes de volver a enchufarlo. Asegúrate de que el adaptador de corriente esté bien conectado tanto a la consola como a la toma de corriente ( página 18). • ¿Estás recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C? Recarga la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Es posible que la batería no se recargue en lugares con temperaturas fuera de este intervalo. • ¿Está bien conectada la batería? Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de que la batería está conectada correctamente ( página 59). • ¿Está iluminado el indicador de recarga? Si el indicador de recarga parpadea, es posible que la batería no esté bien colocada. Si ocurre esto, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo ( página 72). 63 Problema La batería se ha dilatado Solución Problema • ¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla 3D? L as baterías de ion-litio se pueden degradar con el tiempo y pueden llegar a dilatarse tras un cierto número de recargas. Esto no es un defecto ni representa ningún peligro para la salud. Cambia la batería si la dilatación afecta a la capacidad de la batería ( página 59). Si detectas una fuga en la batería, no la toques y ponte inmediatamente en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo ( página 72). A lgunos productos pueden afectar a la claridad de las imágenes 3D. Consulta las instrucciones que vienen con el producto para saber cómo instalarlo. • ¿Estás bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz? Las luces demasiado brillantes pueden reflejarse en la pantalla, lo cual dificulta la percepción de las imágenes 3D. • ¿Está activado el control parental? Elimina la restricción del control parental que impide que se muestren imágenes 3D ( página 45). • ¿Estás mirando la pantalla inferior? La pantalla inferior no puede mostrar imágenes 3D. • ¿Está bien insertada la tarjeta de juego? Inserta con cuidado la tarjeta hasta que encaje. No hay imagen ni sonido • ¿Está la consola en modo de espera? S i es así, sal del modo de espera. Algunos programas entran en modo de espera aunque la consola no esté cerrada. Las pantallas de cristal líquido tienen puntos negros o permanentemente iluminados / Las pantallas de cristal líquido no tienen una iluminación uniforme L a existencia de un pequeño número de píxeles “muertos” es una característica de las pantallas LCD. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. La pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especificaciones diferentes, de modo que los colores y el brillo pueden variar de una a otra. Las pantallas de cristal líquido tienen diferente brillo L a pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especificaciones diferentes, lo que puede ocasionar diferentes niveles de brillo. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. • ¿Están activados el brillo automático o el modo de ahorro de energía? 64 Las imágenes 3D no se ven o cuesta mucho distinguirlas • ¿ Estás usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi? Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden mostrar imágenes 3D. • ¿Es compatible con la función 3D el contenido que estás visualizando? Algunos programas y contenidos no pueden ofrecer imágenes 3D. Prueba a ver imágenes 3D en otro programa de Nintendo 3DS. • ¿Está el regulador 3D en la posición más baja? Sube el regulador 3D hasta la posición que te resulte más cómoda ( página 24). • ¿Está desactivada la función 3D superestable? Actívala ( página 48). • ¿Está bien calibrada la pantalla 3D? Mantén la pantalla 3D a unos 30 cm de tus ojos si estás usando la consola New Nintendo 3DS, y a unos 35 cm si estás usando la consola New Nintendo 3DS XL ( página 23). Toca CALIBRACIÓN 3D en la configuración de la consola para obtener más detalles ( página 48). Si hay alguna diferencia de visión entre tus ojos derecho e izquierdo o si normalmente solo ves a través de un ojo, puede que no percibas el efecto 3D total o parcialmente. Las personas que tengan una diferencia de visión entre los dos ojos deberían corregirla antes de usar esta consola (por ejemplo, poniéndose gafas). • ¿Están sucios la pantalla 3D, la cámara interior o el indicador de infrarrojos? Limpia con un paño suave y limpio todas las posibles huellas o manchas. • ¿Utiliza el programa que estás usando la cámara? La función 3D superestable se desactiva cuando se está usando la cámara interior o las cámaras exteriores. Algunos programas podrían utilizar las cámaras aunque no sea para hacer fotos. El efecto 3D de la consola se crea aprovechando la disparidad binocular. No todas las personas ven igual las imágenes 3D. Si ves imágenes dobles o simplemente no puedes ver las imágenes 3D aun cuando se muestren correctamente y con los ajustes adecuados, usa solo imágenes 2D ( página 24). Consejos sobre la función 3D superestable y el reconocimiento facial Sigue los consejos indicados a continuación para aumentar la eficacia de la función 3D superestable y conseguir mejores resultados con el reconocimiento facial. Las imágenes 3D no se ven o cuesta mucho distinguirlas Mira a la cámara de frente Aparta el pelo de la cara Quítate las gafas Otros factores, como el peinado, el color, la forma y el volumen del vello facial o los accesorios, también pueden afectar al reconocimiento facial. Si el reconocimiento facial no funciona pese a todo, selecciona 3D SUPERESTABLE en la configuración de la consola ( página 48).  Nota: Ciertos rasgos o condiciones podrían dificultar un reconocimiento preciso. En tal caso, puedes desactivar la función 3D superestable en la configuración de la consola. Solución de problemas Solución de problemas El color de la pantalla cambia bruscamente / El brillo cambia y resulta difícil distinguir colores brillantes L a función de brillo automático adapta el brillo de las pantallas a la intensidad de la luz de tu entorno. El modo de ahorro de energía reduce el brillo y modifica el gradiente de color automáticamente según el contenido que se muestra en pantalla con el fin de alargar la duración de la batería. Esto puede provocar que los colores claros se vuelvan más pálidos y que se altere el tono de otros colores. Si quieres mantener un nivel fijo de color y brillo, desactiva el modo de ahorro de energía ( página 30). Solución 65 Problema Solución Problema • ¿Es el programa compatible con la palanca C? • ¿Se corresponde el movimiento del botón deslizante con lo que se ve en la pantalla? E n contadas ocasiones, al usar prolongadamente el botón o forzarlo, este podría no detectar el movimiento. Si el movimiento del botón deslizante no se corresponde exactamente con lo que pasa en el juego, ve a la opción BOTÓN DESLIZANTE en la configuración de la consola para solucionar el problema ( página 48). La palanca C no funciona bien Nota: Si la consola registra movimientos aunque no uses el botón deslizante y no puedes usar los El botón deslizante no funciona bien otros botones o la pantalla táctil, accede directamente a la pantalla de calibración del botón deslizante. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R e Y. La pantalla se queda en negro y la consola no responde / La consola se bloquea Los altavoces no emiten sonido alguno • ¿Se corresponden las acciones ejecutadas en la pantalla táctil con lo que se ve en la pantalla? S i las acciones de la pantalla táctil no se corresponden exactamente con lo que pasa en el juego, ve a la opción PANTALLA TÁCTIL en la configuración de la consola para solucionar el problema ( página 48). No se oye nada a través de los auriculares El micrófono no funciona /  La consola no reconoce mi voz La pantalla táctil no funciona bien S i la pantalla se queda en negro al encender la consola o al desactivar el modo de espera (reabriendo la consola tras haberla cerrado mientras permanece encendida), o si la pantalla se oscurece completamente durante una partida y la consola deja de responder, apaga la consola manteniendo pulsado el botón POWER hasta que el indicador de encendido se apague y, a continuación, vuelve a pulsar el botón POWER para encenderla de nuevo. • ¿Has conectado unos auriculares? Si conectas unos auriculares a la consola, no se oirá nada a través de los altavoces. Nota: El sonido del obturador de la cámara siempre se reproducirá a un volumen fijo independientemente del ajuste del control de volumen, aunque estén conectados los auriculares. • ¿Están bien conectados los auriculares? Comprueba que los auriculares estén bien conectados al conector de audio. ¿Es posible usar el micrófono en la pantalla donde tienes problemas? S olo es posible utilizar el micrófono en títulos o pantallas en los que su uso esté previsto. • ¿Funciona correctamente el micrófono? Accede a la opción MICRÓFONO en la configuración de la consola para verificar que el micrófono funciona correctamente ( página 48). • ¿Se reconocen bien otras voces (familia, amigos…)? La precisión del sistema de reconocimiento de voz varía de una persona a otra porque algunas voces son más difíciles de reconocer que otras. • ¿Estás utilizando auriculares con micrófono? Desconéctalos e inténtalo de nuevo con el micrófono de la consola. • ¿Está abierta la consola? La consola solo contará los pasos si está encendida y cerrada. • ¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla táctil? • ¿Llevas la consola en un bolso que no esté pegado al cuerpo o la llevas colgando S i has colocado un protector de pantalla (disponible en tiendas) en la pantalla táctil, consulta el manual de instrucciones del fabricante para asegurarte de haberlo colocado bien antes de calibrar la pantalla táctil. La consola no cuenta mis pasos de una correa? E s posible que la consola no pueda contar tus pasos con precisión en determinadas situaciones. Si llevas la consola en un bolso suelto, la consola podría interpretar erróneamente el número de pasos que des. Si quieres llevar la consola en un bolso, asegúrate de usar uno que vaya ceñido al cuerpo, como una riñonera. Notas: Dependiendo de las condiciones, la consola podría contar más o menos pasos de los que des realmente. No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón. Cualquier presión excesiva sobre las pantallas de cristal líquido (como por ejemplo, sentarse encima de la consola) podría causar daños a estas o a la propia consola, así como provocar lesiones. • Mal alineado Con aire o suciedad • Solución de problemas Solución de problemas L a palanca C solo se puede usar con programas o partes de programas compatibles con ella, o como sustituta del botón deslizante derecho en programas que son compatibles con el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS ( página 16). • ¿Se corresponden las acciones ejecutadas con la palanca C con lo que se ve en la pantalla? Si utilizas la palanca C mientras la consola se está encendiendo, la consola podría procesar datos de movimiento aunque no se use la palanca C. En tal caso, cierra la consola para que se active el modo de espera. Cuando la abras de nuevo, la palanca C se recalibrará automáticamente. • ¿Hace uso del micrófono el programa que estás utilizando? Nota: Si no puedes usar la pantalla táctil para acceder a esta opción, puedes entrar directamente en la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R y X. 66 Solución 67 Problema Solución Problema • ¿Has insertado bien la tarjeta microSD en la consola? No se detecta la tarjeta microSD Aunque hay una tarjeta insertada en la ranura, no aparece el icono del título y en el menú HOME se muestra el mensaje: “No se detecta ninguna tarjeta en la ranura para tarjetas de juego.” El siguiente mensaje aparece mientras juego a un título de Nintendo DS o Nintendo DSi: “Se ha producido un error. Mantén pulsado el botón POWER para apagar la consola. Consulta el manual de instrucciones de la consola para obtener más información.” Tengo problemas con la comunicación inalámbrica (se interrumpe y el juego no es fluido) Si has olvidado la contraseña: Toca OLVIDÉ LA CONTRASEÑA en la primera pantalla que aparece tras seleccionar CONTROL PARENTAL en la configuración de la consola, o LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña. Si has olvidado la respuesta a la pregunta de seguridad: o  )? Puede que haya algún problema con la recepción de la señal. Acércate al otro jugador y evitad obstáculos entre los dos. L a consola no puede utilizar Wi-Fi Protected Setup para conectarse a puntos de acceso que utilizan WEP. • ¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP) ( página 44)? La consola no puede localizar puntos de acceso que utilizan el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP). Códigos de error que aparecen al usar programas de Nintendo DSi Es posible que no se haya configurado correctamente la conexión a internet para la consola. Accede a la pantalla de configuración de internet, selecciona PRUEBA DE CONEXIÓN y sigue las instrucciones del mensaje de error. 1 Toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción  de contraseña. No puedo desactivar el control parental  2 Si has registrado una dirección de correo electrónico, toca CONTINUAR en la pantalla de solicitud de una contraseña general. Se enviará una contraseña general a la dirección de correo electrónico registrada. Notas: Para recibir una contraseña general se necesita una conexión a internet. Si has activado un filtro de correo no deseado o de dominio, asegúrate de que no bloquee los mensajes del dominio @nintendo.net. • • Si no has registrado una dirección de correo electrónico… Aparecerá un número de referencia. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo ( página 72) e indica tu número de referencia y la fecha establecida en la consola. Se te ofrecerá entonces una contraseña general. 3 T oca ACEPTAR en la pantalla anterior e introduce la contraseña general.  Nota: Una vez que hayas introducido la contraseña general, se borrará de la consola tu dirección de correo electrónico. Tras crear una nueva contraseña, vuelve a registrar tu dirección de correo electrónico. Solución de problemas Solución de problemas Si has olvidado la contraseña o la respuesta a la pregunta de seguridad… A paga la consola y vuelve a encenderla. Después, vuelve a hacer lo mismo que estabas ­haciendo. Si el mensaje sigue apareciendo, es posible que tu consola tenga algún problema. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo ( página 72). S i la conexión a internet no está configurada correctamente o si se produce algún error durante la prueba de conexión, se mostrará un mensaje de error con un código. Sigue las instrucciones del mensaje. En caso de que aparezca un código de error al configurar las conexiones de Nintendo DS o al usar programas de Nintendo DS o Nintendo DSi, lee la información facilitada a continuación. 68 Contesta a la pregunta de seguridad ( página 46). E xtrae la tarjeta e insértala otra vez hasta que encaje. Si no se soluciona el problema, repite la operación varias veces ( página 34). • ¿Estás usando un título de una región diferente a la de tu consola? Solo funcionarán títulos de Nintendo 3DS y de Nintendo DSi que sean de la misma región que la consola. Es posible que no funcionen títulos de otras regiones. • ¿Aparece en pantalla algún código de error? No puedo conectarme a internet Introduce la contraseña correcta ( página 46). • ¿Has contestado correctamente a la pregunta de seguridad? • ¿Está bien insertada la tarjeta de juego? • ¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WEP? No se encuentra ningún punto de acceso • ¿Has introducido la contraseña correcta? I nserta con cuidado la tarjeta microSD hasta que encaje en la ranura para tarjetas microSD situada en la base de la consola ( página 59). • ¿Están sucios los terminales de la tarjeta microSD? Límpialos cuidadosamente con algodón seco para no dañar la tarjeta microSD. • ¿Se ve en pantalla alguno de los iconos de intensidad de la señal (  Solución 69 Problema Especificaciones técnicas Solución Nota: Estas especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. E s posible que el modo de espera se haya activado a consecuencia de un campo magnético externo. Aleja la consola de objetos magnéticos y de otras consolas de la familia Nintendo 3DS. New Nintendo 3DS KTR-001 RED-001 Pantallas LCD (tamaño y resolución) Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D (con 3D superestable) 84,6 mm ancho x 50,76 mm alto 800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D) 16,7 millones de colores Inferior: Pantalla táctil LCD (67,68 mm ancho x 50,76 mm alto) 320 x 240 píxeles 16,7 millones de colores Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D (con 3D superestable) 106,2 mm ancho x 63,72 mm alto 800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D) 16,7 millones de colores Inferior: Pantalla táctil LCD (84,96 mm ancho x 63,72 mm alto) 320 x 240 píxeles 16,7 millones de colores Fuente de alimentación Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado) Batería de New Nintendo 3DS (KTR-003) Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado) Batería de Nintendo 3DS XL (SPR-003) Dimensiones 80,6 mm ancho x 142 mm largo x 21,6 mm grosor (cerrada) 93,5 mm ancho x 160 mm largo x 21,5mm grosor (cerrada) Peso Aproximadamente 253 g (con batería, lápiz y tarjeta microSD) Aproximadamente 329 g (con batería, lápiz y tarjeta microSD) Frecuencia inalámbrica Banda de 2,4 GHz (11b: 1-13 ch / 11 g: 1-11 ch) Estándar de comunicación IEEE802.11b/g Potencia de salida 11 b: 5,5 dBm / 11 g: 5,0 dBm máx. Distancia recomendada para la comunicación 30 m máx. Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno. Cámara Lente: Longitud focal fija Sensor de imagen: CMOS Píxeles efectivos: 300 000 aprox. Reloj Variación máxima diaria de ±4 segundos (si se utiliza en un ambiente como el descrito en “Temperatura y humedad óptimas” más abajo) Si necesitas más ayuda… Altavoces Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual) Si tu consola sigue sin funcionar correctamente después de realizar los procedimientos descritos en este apartado o en el manual electrónico del menú HOME ( página 27), te recomendamos que leas la garantía del fabricante y que te pongas en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para pedir una revisión del producto ( página 72). De este modo podrás obtener información sobre cómo solicitar la reparación de la consola, y las condiciones de la garantía y del servicio de asistencia técnica. Terminales de entrada y salida Ranuras para tarjetas de juego, ranura para tarjetas microSD, conectores de la base, conector del adaptador de corriente y conector de audio (salida estéreo) Sensores Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual) Otras funciones Comunicación por infrarrojos (distancia recomendada para la comunicación: 20 cm máx.) Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno. NFC (comunicación de corto alcance) Consumo de energía máximo Aproximadamente 4,1 W (en carga) Temperatura y humedad óptimas Temperatura: 5-35 °C Humedad: 20-80 % Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas Mi consola entra de repente en modo de espera Nota: Si colocas la consola encima de otras consolas de la familia Nintendo 3DS, es posible que también se active el modo de espera. • ¿Contiene la tarjeta microSD archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Nintendo 3DS Sound no muestra las carpetas ni los archivos de sonido Sound? Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos AAC con extensiones .m4a, .mp4 y .3gp o archivos MP3 con la extensión .mp3. Otros archivos de sonido, como los que disponen de protección contra copia, no son compatibles con Nintendo 3DS Sound. • ¿Están los archivos de sonido almacenados en la carpeta “Private” dentro de la carpeta “Nintendo 3DS” de la tarjeta microSD? Los archivos de sonido guardados en la carpeta “Private” de la carpeta “Nintendo 3DS” no se mostrarán en Nintendo 3DS Sound. Tendrás que guardar los archivos en otra carpeta diferente. • ¿Se trata de archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound? Solución de problemas No puedo reproducir archivos de sonido con Nintendo 3DS Sound 70 New Nintendo 3DS XL Modelo Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos que cumplan los siguientes requisitos: • Formatos: AAC (.m4a, .mp4 o .3gp), MP3 (.mp3) • Tasa de bits: 16-320 kb/s • Frecuencia de muestreo: 32-48 kHz • ¿Están los archivos de sonido protegidos por Gestión de Derechos Digitales o DRM (Digital Rights Management)? Nintendo 3DS Sound no puede reproducir archivos protegidos por DRM. Cómo desechar este producto al final de su vida útil [220115/ESP/WEEE-1] El símbolo del cubo de basura tachado significa que este producto no debe ser arrojado a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos podrían contener sustancias peligrosas que, de no ser procesadas adecuadamente, podrían contaminar el medioambiente o convertirse en un riesgo para la salud. Para obtener información acerca de los puntos de recogida y centros de reciclaje disponibles en tu lugar de residencia, ponte en contacto con las autoridades locales o consulta en tu tienda habitual (por la compra de un producto equivalente, podrían ofrecerse a hacerse cargo gratuitamente del reciclaje de este producto). De esta manera, contribuirás a que los aparatos sean tratados debidamente y a que sus componentes sean recuperados, reciclados o reutilizados de un modo respetuoso con el medioambiente. Duración de la batería Consulta la página 22. Batería Modelo: KTR-003 Tipo: Ion-litio Capacidad: 5,2 Wh Modelo: SPR-003 Tipo: Ion-litio Capacidad: 6,5 Wh Lápiz Modelo: KTR-004 Material: Plástico (ABS/PE) Longitud: Aproximadamente 76,5 mm Modelo: RED-004 Material: Plástico (ABS/PE) Longitud: Aproximadamente 86 mm 71 Información de contacto Garantía - España [120914/ESP-HW] GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO) I. GARANTÍA COMERCIAL DE NINTENDO Esta garantía cubre las consolas de Nintendo, incluyendo el software original cargado en la memoria interna de la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra (el “Software de Sistema de Nintendo”) y todo mando incluido en el embalaje de la consola (los “Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan, en su conjunto, el “Producto”. Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo garantiza al consumidor original que compre el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de primera compra del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación. Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra del Producto por usted y deberá devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación de dicho defecto a Nintendo. Si, una vez inspeccionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso, Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el elemento pertinente del Producto sin coste alguno. El garante es Nintendo Ibérica, S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid). II. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que legalmente usted pueda tener como comprador de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes y compatibles con esta garantía comercial de Nintendo. III. DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES a)  Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente del punto de venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta garantía comercial permite que los consumidores y usuarios puedan contactar directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni intermediarios, en lugar de desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a una empresa de mensajería a recoger el Producto al domicilio del consumidor y, si está cubierto por esta garantía comercial, repara el Producto en un plazo aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por falta de stock de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el consumidor, y con coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor incómodos traslados y tiempos de espera. Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía en el b)  momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros técnicos determinen que se trata de un defecto de material o de fabricación en el Producto. 72 IV. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL Esta garantía comercial no cubre: software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra); accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto, pero que no fueron fabricados por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra); el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza; el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler; el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un tercero, por uso irrazonable, por modificación, por haber sido usado con productos no suministrados, no licenciados o no autorizados por Nintendo para ser usados con el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dispositivos de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por virus informático transferido a través de conexión a internet, por virus informático transferido mediante dispositivo no licenciado por Nintendo o mediante otras formas de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar las indicaciones del respectivo manual de instrucciones de Nintendo o cualesquiera instrucciones facilitadas con el Producto (la “Documentación de Nintendo”), o por cualquier otra causa que no esté relacionada con defectos de material o de fabricación; defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables que sean defectuosas, estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas o baterías recargables que no sea conforme a las instrucciones de la respectiva Documentación de Nintendo; la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del Producto (incluyendo los modelos NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 y KTR-003) por el transcurso del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará como un defecto de material o fabricación de este Producto); el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía ajena a Nintendo o sus representantes autorizados, o si su número de serie ha sido alterado, modificado o suprimido; la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por cualquier persona ajena a Nintendo o sus representantes autorizados; la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como consecuencia de formatear la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento que sea usado con el Producto); o la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un Nintendo Network ID registrado o vinculado al Producto. V. CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL Para comunicar a Nintendo un defecto cubierto por esta garantía, existen dos vías de comunicación: 1. Telefónica: llamando a nuestro Servicio de Atención al Consumidor ((+34) 917 886 498). (Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.) 2. Por internet a través de nuestras páginas web: directamente en www.ayudanintendo.com o en www.nintendo.es entrando en el apartado de Atención al Consumidor - Servicio Técnico. 73 Antes de enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, deberá eliminar o borrar cualquier información o archivo privado o confidencial. Usted acepta y reconoce que Nintendo no será responsable de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente que haga una copia de seguridad de cualquier información que no elimine o borre. Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás contenidos almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de dicha reparación podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto los datos u otros contenidos que hubiera guardado en su tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento. Al enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, le rogamos que: 1. utilice el embalaje original cuando sea posible; 2. facilite una descripción del defecto; 3. adjunte una copia de su prueba de compra, asegurándose de que indica la fecha de compra del Producto; y 4. se asegure de que sea recibido por Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación original del defecto. Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que se descubra el defecto o si el defecto no está cubierto por esta garantía, Nintendo podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la pieza causante del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Independientemente de lo anterior, usted puede tener los derechos que legalmente le correspondan como comprador de bienes de consumo. Para mayor información o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos que contacte con: Nintendo Ibérica, S.A. Teléfono: (+34) 917 886 498 (Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.) SOFTWARE DE SISTEMA DE NINTENDO El Software de Sistema de Nintendo solo podrá ser utilizado con las consolas de Nintendo y no podrá ser utilizado para ningún otro propósito. No se deberá copiar, adaptar, hacer ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o modificar el Software de Sistema de Nintendo de ninguna forma salvo que esté expresamente permitido por la ley aplicable. Nintendo podrá utilizar medidas anticopia o cualquier otra medida para proteger sus derechos relativos al Software de Sistema de Nintendo. Información de contacto - España Notes  [120914/ESP] www.guiasnintendo.com Si necesita algún tipo de ayuda para este producto, le recordamos que está a su disposición un servicio en internet que le permitirá acceder a guías completas, trucos y todo tipo de información. Si lo desea, puede entrar en nuestra página web: www.nintendo.es y rellenar un pequeño formulario para convertirse automáticamente en un miembro privilegiado de la comunidad Nintendo. Si necesita cualquier otro tipo de información, puede llamar al Servicio de Atención al Consumidor: (+34) 917 886 498 www.ayudanintendo.com Si desea tramitar la avería de su consola a través de internet, puede hacerlo 24 horas al día, 7 días a la semana, en la dirección: www.ayudanintendo.com (http://www.ayudanintendo.com). 74 75 Nintendo of Europe (“Nintendo”) y sus productos cumplen todas las directivas y normas aplicables de la Unión Europea (UE) –cuyo objeto es en muchos casos tanto la protección medioambiental como la garantía de la salud y la seguridad del consumidor– en relación con la fabricación, el suministro y el uso de los productos de Nintendo. En el sitio web de Nintendo of Europe se puede consultar un compendio de las directivas y normas aplicables de la Unión Europea donde además se indican las medidas tomadas por Nintendo para su cumplimiento: http://docs.nintendo-europe.com/ A Nintendo of Europe (“Nintendo”) e os seus produtos cumprem todos os Regulamentos e Diretivas da União Europeia (UE) aplicáveis, muitos dos quais relativos à proteção ambiental e à saúde e segurança do consumidor, no que diz respeito ao fabrico, fornecimento e utilização dos produtos Nintendo. Para consultar um breve resumo dos Regulamentos e Diretivas da UE aplicáveis, bem como a declaração de conformidade da Nintendo com os mesmos, aceda à página oficial da Nintendo of Europe: http://docs.nintendo-europe.com/ Nintendo of Europe (“Nintendo”) e i suoi prodotti sono conformi a tutte le direttive e a tutti i regolamenti dell’Unione Europea (UE) in vigore. Molti di questi sono finalizzati alla tutela dell’ambiente, alla salute e alla sicurezza del consumatore con riferimento alla produzione, alla distri­buzione e all’utilizzo dei prodotti Nintendo. Una breve sintesi delle principali direttive e dei principali regolamenti UE vigenti e della relativa conformità di Nintendo è disponibile al sito Internet http://docs.nintendo-europe.com/ DECLARATION OF CONFORMITY  Por la presente, Nintendo declara que “New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL” cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Esta declaración de conformidad está publicada en nuestro sitio web: http://docs.nintendo-europe.com/ A Nintendo declara, por este meio, que “New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL” cumpre os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes da diretiva 1999/5/CE. Esta ­Declaração de Conformidade encontra-se publicada na nossa página oficial. Para a consultar, aceda a http://docs.nintendo-europe.com/ Con la presente Nintendo dichiara che “New Nintendo 3DS/New Nintendo 3DS XL” è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformità è disponibile al sito Internet http://docs.nintendo-europe.com/ Patent Information Patents pending  222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Nintendo New 3DS XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para