Nintendo 3DS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuale di istruzioni
Preparativos
Preparação
Preparativi
Programas
Utilização das Aplicações
Uso dei software
Conguración de la consola
Ajustar Denições da Consola
Impostazioni della console
Solución de problemas
Resolução de Problemas
Risoluzione dei problemi
MAA- CTR-S- EU B - C4
t"OUFTEFVUJMJ[BSMBDPOTPMBMFFEFUFOJEBNFOUFFTUFNBOVBMQSFTUBOEPFTQFDJBMBUFODJØOBMBTFDDJØO
EFJOGPSNBDJØOTPCSFTBMVEZTFHVSJEBEEFMBTpáginas 12-21&OFMDBTPEFRVFVOOJ×PQFRVF×P
WBZBBVUJMJ[BSMBDPOTPMBTFSFDPNJFOEBRVFVOBEVMUPMFMFBZFYQMJRVFQSFWJBNFOUFFMDPOUFOJEPEF
FTUFNBOVBM(VÈSEBMPDPNPSFGFSFODJB
Nota:&OMBpágina 4FODPOUSBSÈTMBMJTUBDPNQMFUBEFMPTPCKFUPTRVFTFJODMVZFODPOMBDPOTPMB
t-FJBFTUFNBOVBMEFJOTUSVÎÜFTJODMVJOEPBT*OGPSNBÎÜFTTPCSF4BÞEFF4FHVSBOÎB(páginas 118 a 127)
BOUFTEFVUJMJ[BSBDPOTPMBFTJHBBUFOUBNFOUFUPEBTBTJOTUSVÎÜFT4FFTUFQSPEVUPTFEFTUJOBSBDSJBOÎBT
QFRVFOBTFTUFNBOVBMEFWFSÈTFSMJEPFFYQMJDBEPQPSVNBEVMUP$POTFSWFPNBOVBMQBSBSFGFSÐODJB
GVUVSB
Nota:/Bpágina 110FODPOUSBTFVNBMJTUBDPNUPEPTPTDPNQPOFOUFTRVFBDPNQBOIBNBDPOTPMB
t1SJNBEFMMVTPMFHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFEJJTUSV[JPOJGBDFOEPQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOF
BMMBTF[JPOFSJHVBSEBOUFMFJOGPSNB[JPOJQFSMBTBMVUFFMBTJDVSF[[B(vedi pagg. 224–233)FTFHVJSF
TFNQSFMFJOEJDB[JPOJJOFTTPSJQPSUBUF4FJMQSPEPUUPWJFOFVTBUPEBCBNCJOJQJDDPMJÒOFDFTTBSJPDIF
RVFTUPEPDVNFOUPWFOHBMPSPMFUUPFTQJFHBUPEBVOBEVMUP$POTFSWBSFRVFTUPNBOVBMFEJJTUSV[JPOJ
DPNFSJGFSJNFOUP
Nota:QFSVOBMJTUBDPNQMFUBEFHMJBDDFTTPSJJODMVTJDPOMBDPOTPMFvedi pag. 216.
España:
/JOUFOEP*CÏSJDB4"$"[BMFB&EJöDJP%
.JOJQBSD&M4PUPEFMB.PSBMFKB
"MDPCFOEBT.BESJE
XXXOJOUFOEPFT
Portugal:
/JOUFOEP*CÏSJDB4"
"WFOJEB%+PÍP**&EJDJP"EBNBTUPS
5PSSF#1JTPo$-JTCPB1PSUVHBM
XXXOJOUFOEPQU
Italia:
/JOUFOEPPG&VSPQF(NC)
4FEF4FDPOEBSJB*UBMJBOB
1BMB[[P5JHMJP
7JB5PSSJ#JBODIF
7JNFSDBUF.PO[BF#SJBO[B
XXXOJOUFOEPJU
Svizzera:
8BMENFJFS"(
/FVTUSBTTF$)/FVFOEPSG
13*/5&%*/$)*/"
Este sello garantiza que Nintendo ha comprobado el
producto y que cumple nuestros exigentes requisitos de
fabricación, fiabilidad y potencial de entretenimiento. Busca
siempre este sello cuando compres juegos y accesorios para
asegurar una total compatibilidad con tu producto Nintendo.
Este selo é a garantia de que a Nintendo reviu este produto e que
ele está de acordo com os nossos padrões de excelência em termos de
fabrico, fiabilidade e valor de entretenimento. Procura sempre este selo quando comprares
jogos e acessórios para garantires absoluta compatibilidade com o teu produto Nintendo.
Questo sigillo garantisce che Nintendo ha testato questo prodotto e che esso è conforme ai
nostri migliori standard di produzione, affidabilità e qualità del divertimento. All’acquisto
di giochi e accessori si prega di accertarsi della presenza di tale sigillo per essere sicuri
della loro completa compatibilità con il prodotto Nintendo posseduto.
(SBDJBTQPSBERVJSJSMBDPOTPMB/JOUFOEP%4
"HSBEFDFNPTBDPNQSBEB$POTPMB/JOUFOEP%4
(SB[JFQFSBWFSTDFMUPMBDPOTPMF/JOUFOEP%4
<&41$53)8><103$53)8><*5"$53)8>
5SBEFNBSLTBSFQSPQFSUZPGUIFJSSFTQFDUJWFPXOFST
/JOUFOEP%4JTBUSBEFNBSLPG/JOUFOEP
ª/JOUFOEP
Contents
Español 4
Português 110
Italiano 216
/JOUFOEPQPESÓBDPSSFHJSPBDUVBMJ[BSQFSJØEJDBNFOUFFMNBOVBMJODMVJEPDPOFTUFQSPEVDUP/JOUFOEPSFDPNJFOEBDPOTVMUBSMBTFDDJØOEF
BUFODJØOBMDMJFOUFEFMBQÈHJOBXFCEF/JOUFOEPEFUVQBÓTEPOEFTFFODVFOUSBEJTQPOJCMFMBWFSTJØONÈTBDUVBMJ[BEBEFFTUFNBOVBM
&TUFTFSWJDJPQPESÓBOPFTUBSEJTQPOJCMFFOBMHVOPTQBÓTFT
5FOIBFNDPOTJEFSBÎÍPRVFB/JOUFOEPQPEFSÈPDBTJPOBMNFOUFDPSSJHJSPVBUVBMJ[BSFTUFNBOVBMJODMVÓEPOFTUFQSPEVUP1PSFTTFNPUJWPB
/JOUFOEPSFDPNFOEBRVFDPOTVMUFBÞMUJNBWFSTÍPEFTUFNBOVBMOBTFDÎÍPEFBTTJTUÐODJBQBSBFTUFQSPEVUPOBQÈHJOBXFCEB/JOUFOEPEPTFV
QBÓT&TUFTFSWJÎPQPEFSÈOÍPFTUBSEJTQPOÓWFMFNBMHVOTQBÓTFT
/JOUFOEPQVÛQFSJPEJDBNFOUFNPEJöDBSFPBHHJPSOBSFRVFTUPNBOVBMFDPNFJMSFTUPEFMMBEPDVNFOUB[JPOFBMMFHBUBBMQSPEPUUP4JSBDDPNBOEB
QFSDJÛEJWFSJöDBSFMFWFOUVBMFQSFTFO[BEJVOBWFSTJPOFBHHJPSOBUBEJRVFTUPNBOVBMFOFMMBTF[JPOFi4FSWJ[JPBMDPOTVNBUPSFwEFEJDBUBBRVFTUP
QSPEPUUPOFMTJUP*OUFSOFU/JOUFOEP*OBMDVOJQBFTJRVFTUPTFSWJ[JPQPUSFCCFOPOFTTFSFEJTQPOJCJMF
3
4 5
Gracias por adquirir la consola Nintendo 3DS™. Antes de utilizarla, lee detenidamente este manual prestando especial atención a la
sección de información sobre salud y seguridad de las páginas 12-21. Sigue todas las instrucciones cuando uses la consola. En el
caso de que un niño pequeño vaya a utilizar la consola, se recomienda que un adulto le lea y explique previamente el
contenido de este manual. Guárdalo como referencia.
Nota: En este manual, el término consola Nintendo DSi™” también hace referencia a la consola Nintendo DSi™ XL.
Contenido de la caja
Antes de usar la consola, asegúrate de que el contenido de la caja se corresponde con la siguiente lista.
Consola Nintendo 3DS x 1
(CTR-001(EUR))
Base de Nintendo 3DS x 1
(CTR-007)
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS x 1
(WAP-002(EUR))
Nota: El bloque de alimentación de Nintendo DSi también es compatible con esta consola.
Lápiz de Nintendo 3DS x 1
(CTR-004)
Nota: El lápiz está dentro del hueco para el lápiz de Nintendo 3DS, situado junto a la ranura para
tarjetas de juego (página 25).
Tarjeta SD (2 GB) x 1
Nota: La tarjeta SD está dentro de la ranura para tarjetas SD (página 34).
La tarjeta SD no es un accesorio fabricado por Nintendo, sino por terceros.
Tarjetas RA x 6
Nota: Las tarjetas RA (realidad aumentada) se utilizan con la aplicación Juegos RA: Realidad
Aumentada que viene instalada en la consola (página 65).
Guía rápida x 1
Manual de Nintendo 3DS x 1
Hoja de información sobre el control parental x 1
¡Descubre lo que puedes hacer con tu consola Nintendo 3DS!
Muestra imágenes 3D (página 32). Ajusta la profundidad de las imágenes 3D
(página 33).
Permite movimientos de gran precisión (página 23). Permite controlar juegos y programas compatibles
tocando con el lápiz o deslizándolo por la pantalla
(página 25).
Abre el menú HOME
(página 36).
La función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Por lo tanto, se recomienda que:
t
Solo niños de edad superior a seis años usen la función 3D.
t
Los padres o tutores usen el control parental para restringir la función 3D en el caso de que niños de seis años o
edad inferior tengan acceso a la consola (página 78).
Regulador 3D
Botón deslizante
Pantalla 3D
Botón HOME
Pantalla táctil
6 7
Las siguientes aplicaciones vienen instaladas en la consola.
El título descargable Correo Nintendo viene preinstalado en la tarjeta SD.
Disfruta de juegos con auténtico efecto 3D (página 32).
Nota: Las imágenes 3D solo se mostrarán en títulos de Nintendo 3DS. Los títulos de Nintendo DS™ y Nintendo DSi no pueden ofrecer imágenes 3D.
Haz fotos y vídeos 3D usando las dos cámaras exteriores (página 58).
Usa programas de otras consolas de la familia Nintendo DS (página 44).
Programas de Nintendo 3DS Programas de Nintendo DS o Nintendo DSi
Haz fotos y vídeos 3D usando esta aplicación. Página 58
Escucha música y graba sonidos. Página 61
¡Crea personajes Mii™ para ti y para tus amigos! Página 62
Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a través de
StreetPass
. Página 63
Controla el número de pasos que das cuando llevas la consola
contigo y el tiempo que dedicas a tus programas. Página 67
¡Un juego de disparos que convierte tu cara, o la de tus amigos,
en enemigos a los que tendrás que derrotar! Página 66
Con las tarjetas RA que vienen incluidas con la consola y las
cámaras exteriores podrás disfrutar de sorprendentes juegos
de realidad aumentada. Página 65
Accede a información y vídeos sobre diversos programas, y
descarga nuevos pr
ogramas. Página 64
Intercambia mensajes mediante las funciones SpotPass y StreetPass con los amigos
que tengas registrados (página 49).
Notas:
t
Para obtener más información acerca de este programa, consulta su manual de instrucciones
(página 40).
t
Para obtener más información acerca de los programas descargables, consulta la página 47.
Es posible que en la tarjeta SD vengan preinstalados otros contenidos descargables, como vídeos 3D. Para visualizarlos, selecciona sus
iconos en el menú HOME.
Nota: Si borras el programa Correo Nintendo u otros contenidos descargables, podrás descargarlos de nuevo desde Nintendo eShop. Ten en cuenta que
en determinadas ocasiones un programa puede ser retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop. Si esto ocurriese, no podrías volver a
descargar ese programa.
Cámaras exteriores
8 9
Programas
gratuitos
Contenido 3D
Noticaciones
Actualizaciones
de la consola
Otra
información
SpotPass™
En determinadas ocasiones, como cuando tengas la consola Nintendo 3DS en modo de espera (es decir, cerrada,
pero no apagada), la consola buscará automáticamente puntos de acceso inalámbrico para conectarse a internet
y poder intercambiar datos.
Nota: Los datos recibidos a través de SpotPass se guardarán en la tarjeta SD.
Para poder conectarte con un punto de acceso inalámbrico, deberás congurar la conexión a internet (página 70).
Notas:
t
No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada (página 22).
t
La función SpotPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función SpotPass no estará disponible
durante la comunicación inalámbrica local (página 37) ni durante el uso de programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
t
Dependiendo del tipo de datos que recibas, el indicador de noticación podría no encenderse.
Recarga diaria
La consola incluye una base para facilitar que la batería esté siempre cargada (página 27).
Si colocas la consola en la base cuando está en modo de espera, la batería no se descargará.
Nota: Para obtener más información sobre la carga de la batería, consulta la página 31.
StreetPass™
Gracias a esta función, tu consola buscará automáticamente otras consolas Nintendo 3DS e intercambiará
datos cuando te cruces con sus dueños por la calle, en el tren o en cualquier lado.
En determinadas ocasiones, los datos se intercambiarán automáticamente si pasas junto a alguien que
haya registrado el mismo juego en StreetPass, como por ejemplo si la consola está en modo de espera
(cerrada, pero no apagada).
El registro de StreetPass se guarda en la consola Nintendo 3DS.
Notas:
t
Un máximo de 12 títulos pueden usar a la vez StreetPass.
t
Los ajustes de la comunicación espontánea (Contact Mode) de algunos juegos de Nintendo DS y Nintendo DSi no se guardarán y deberán
congurarse al jugar a los juegos compatibles. Asimismo, tampoco es posible intercambiar datos de StreetPass para títulos de Nintendo 3DS
mientras se están usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi.
t
No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada (página 22).
t
La función StreetPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función StreetPass no estará disponible
durante la comunicación inalámbrica local (página 37) o cuando la consola esté conectada a internet.
Intercambio de datos con StreetPass
Cuando se estén transriendo datos,
el indicador parpadeará en verde…
… y se añadirá una noticación a la
lista de noticaciones (página 54).
Parpadea de color
azul cuando recibe
noticaciones
Preparativos Programas Conguración de la consola Solución de problemas
10 11
Índice
t
Contenido de la caja 4
t
Información sobre salud y seguridad
(léase atentamente) 12
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones 22
Cómo usar la pantalla táctil 25
Controles de la pantalla táctil 25
Recarga de la batería 26
Cómo recargar la consola Nintendo 3DS 27
Cómo encender y apagar la consola 28
Conguración de la consola por primera vez 28
El teclado 30
Indicador de encendido 31
Capacidad de la batería 31
Cómo ajustar las imágenes 3D 32
Cómo ver correctamente las imágenes 3D 32
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D 33
Uso de tarjetas SD 34
Si la tarjeta SD está llena... 35
Programas
Menú HOME 36
Iconos de programas 38
Cómo iniciar un programa 39
Manuales electrónicos 40
Cómo ajustar el brillo / Modo de ahorro de energía 40
Cómo hacer fotos 41
Cómo crear carpetas en el menú HOME 42
Programas en tarjetas de juego 44
Cómo usar una tarjeta de juego 45
Programas descargables 47
Cómo iniciar los programas 47
Cuaderno de juego 48
Lista de amigos 49
Lista de amigos 49
Registrar a un amigo 50
Cómo modicar tu tarjeta de amigo y ver
otras tarjetas de amigo 51
Cómo comunicarse con amigos 52
Conguración de la lista de amigos 53
Noticaciones 54
Cómo recibir noticaciones 54
Leer noticaciones 55
Cómo desactivar noticaciones 55
Navegador de internet 56
Cómo usar el navegador 57
Cámara de Nintendo 3DS 58
Hacer fotos y vídeos 58
Ver fotos y vídeos 60
Nintendo 3DS Sound 61
Editor de Mii 62
Plaza Mii de StreetPass 63
Nintendo eShop 64
Juegos RA: Realidad Aumentada 65
Atrapacaras 66
Registro de actividad 67
Modo descarga 68
Conguración de la consola
Conguración de la consola 69
Conguración de internet 70
Requisitos para conectarse a internet 71
Conexión a internet 72
SpotPass 76
Conexiones de Nintendo DS 77
Códigos de error 77
Control parental 78
Restricciones disponibles 78
Conguración del control parental 79
Cómo eliminar las restricciones del control parental 80
Gestión de datos 82
Otras opciones 83
Cámaras exteriores 84
Transferencia 86
Actualización 91
Formateo 91
Solución de problemas
Cómo cambiar la batería de Nintendo 3DS 92
Solución de problemas 94
t
Especicaciones técnicas 104
t
Índice alfabético 106
t
Información de contacto 109
12 13
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
Para usar este producto de forma segura, ten en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA FUNCIÓN 3D
t
La función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Por lo tanto, se recomienda que solo niños de
edad superior a seis años usen la función 3D y que los padres o tutores usen el control parental para restringir la función 3D
en el caso de que niños de seis años o edad inferior tengan acceso a la consola (página 78).
t
Si hay alguna diferencia de visión entre tus ojos derecho e izquierdo o si normalmente solo ves a través de un ojo, es posible
que encuentres dicultades al apreciar las imágenes 3D o que experimentes fatiga ocular. Usa la consola con moderación y
descansa de 10 a 15 minutos cada media hora de juego. Si experimentas alguno de los síntomas que se indican en el si guiente
punto, ajusta el efecto 3D hasta un nivel que te resulte cómodo o usa solo imágenes 2D.
t
No mires durante mucho tiempo imágenes 3D mal formadas. Si jas la vista prolongadamente en imágenes 3D mal formadas
(por ejemplo, imágenes dobles), podrías sufrir problemas tales como vista cansada, sequedad ocular, dolores de cabeza, rigidez
de hombros, mareos, náuseas, fatiga o malestar general.
t
No todas las personas ven igual las imágenes 3D. Para obtener más información sobre cómo ver las imágenes 3D correctamente,
consulta las páginas correspondientes de este manual. Si experimentas alguno de los síntomas que se indican en el punto
anterior, ajusta el efecto 3D hasta un nivel que te resulte cómodo o usa solo imágenes 2D. Tu estado físico y el lugar donde te
encuentres pueden impedirte ver las imágenes 3D correctamente. En ese caso, desactiva la función 3D.
t
No utilices la función 3D cuando viajes en coche o en medios de transporte público. El movimiento constante puede hacer
que las imágenes 3D no se vean claras y provoquen mareos y vista cansada.
Sigue estas recomendaciones para usar este producto sin que te ocasione molestias:
t
No uses esta consola si estás cansado o no te encuentras bien. Según tu estado físico, podrías sufrir fatiga o malestar
general.
t
Si experimentas fatiga o molestias en los ojos, la cabeza, los hombros o en cualquier otra parte del cuerpo, deja de jugar
inmediatamente y descansa un rato. Si estos síntomas no cesan, utiliza únicamente imágenes 2D.
t
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Descansa de 10 a 15 minutos cada media hora si usas la función 3D, o cada
hora si no la usas, aunque creas que no lo necesitas.
ADVERTENCIA SOBRE LA EPILEPSIA
t
Ciertas personas (aproximadamente una de cada 4000) pueden sufrir ataques o desmayos al recibir destellos o patrones de luz como
los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no hayan sufrido nunca antes uno.
t
Quien haya padecido alguna vez un ataque, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia
debería consultar a su médico antes de jugar a un videojuego.
t
Se recomienda a padres y tutores que vigilen a los niños mientras juegan a videojuegos. Deja de jugar y consulta a un médico
si tú o tu hijo experimentáis alguno de estos síntomas:
Convulsiones Espasmos oculares o musculares Pérdida de consciencia
Alteración de la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
1. No juegues si estás cansado o tienes sueño.
2. Juega siempre en lugares bien iluminados.
3. Descansa de 10 a 15 minutos cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D).
Información sobre salud y seguridad
(léase atentamente)
Ten presente la siguiente información sobre salud y seguridad siempre que uses este producto. De lo contrario, podrías causarte
lesiones a ti o a otras personas, o provocar un accidente.
Uso por parte de niños
EN EL CASO DE QUE UN NIÑO PEQUEÑO VAYA A UTILIZAR LA CONSOLA, SE RECOMIENDA QUE UN ADULTO O TUTOR LEGAL LE LEA Y
EXPLIQUE PREVIAMENTE EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL. SE RECOMIENDA A PADRES Y TUTORES QUE VIGILEN A LOS NIÑOS MIENTRAS
ESTOS JUEGAN A VIDEOJUEGOS. LOS NIÑOS MÁS PEQUEÑOS DEBEN JUGAR BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO QUE LOS AYUDE.
ADVERTENCIA – La función 3D no es adecuada para niños de seis años o edad inferior. Consulta las precauciones
adicionales sobre la función 3D (página 13).
Si la consola no funciona correctamente
Si tienes la impresión de que la consola no funciona como debería, consulta la sección de solución de problemas de las páginas 94-102.
Si detectas cualquier daño, sonido u olor extraños en la consola, o ves que sale humo de la misma, haz lo
siguiente:
Para apagar la consola, mantén
pulsado el botón POWER.
Nota: Puede ser peligroso tocar una con-
sola que no funcione correctamente, así
que ten cuidado cuando vayas a pulsar el
botón POWER.
Desconecta el adaptador de co-
rriente y cualquier otro accesorio.
Nota: Asegúrate de desenchufar el adap-
tador de corriente de la toma de corriente
de la pared antes de desconectarlo de la
consola.
Ponte en contacto con el Servicio
de Atención al Consumidor de
Nintendo (página 109).
Nota: No trates de reparar la consola por
tu cuenta. Hacerlo podría causar lesiones.
1. Apaga 2. Desconecta 3. Solicita asistencia
Acerca de las advertencias
A continuación se explica la gravedad de las consecuencias de desatender cada tipo de advertencia.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las advertencias, se podrían causar lesiones graves o la muerte a personas
(o daños materiales).
PRECAUCIÓN
Si no se siguen las advertencias, se podrían causar lesiones a personas (o daños materiales).
TRATAR CON CUIDADO
Si no se usa el producto con cuidado, se podrían causar daños materiales.
Dentro de las advertencias, verás los siguientes símbolos:
Símbolos de prohibición:
Prohibido
Prohibido
desmontar
Prohibido tocar
Símbolo de instrucción:
Información
14 15
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
ADVERTENCIA SOBRE LA FATIGA VISUAL Y LOS MAREOS
Al jugar a videojuegos durante mucho tiempo seguido (no necesariamente mucho tiempo en el caso de usar la función 3D)
podrías sentir molestias en los ojos. Además, algunos jugadores podrían sufrir mareos. Sigue estas recomendaciones para evitar
problemas como la fatiga visual, los mareos y las náuseas:
t
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños
pasan jugando.
t
Descansa de 10 a 15 minutos cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
t
Si sientes cansancio o dolor en los ojos mientras juegas, o si tienes mareos o náuseas, deja de jugar y descansa varias
horas antes de continuar.
t
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS LESIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Al jugar durante varias horas seguidas, podrías sentir dolor en los músculos, en las articulaciones o en la piel. Para evitar problemas
como tendinitis, síndrome del túnel carpiano o irritación cutánea, sigue estas recomendaciones:
t
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños
pasan jugando.
t
Descansa de 10 a 15 minutos cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
t
Cuando uses el lápiz, no lo agarres con fuerza ni hagas mucha presión sobre la pantalla. Podrías cansarte o sentir molestias.
t
Si sientes cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos mientras juegas, o si notas síntomas como hormigueo,
entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, deja de jugar y descansa varias horas antes de continuar.
t
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
ADVERTENCIAS SOBRE FUGAS EN LA BATERÍA
La consola Nintendo 3DS tiene una batería de ion-litio. Las fugas o la combustión de la batería pueden producir lesiones o
daños en la consola Nintendo 3DS.
Recomendaciones para evitar fugas o combustión de la batería:
t
No dañes la batería.
t
Evita que la batería sufra golpes y vibraciones, o que entre en contacto con líquidos.
t
No desmontes, deformes ni intentes reparar la batería.
t
No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego.
t
No toques los terminales de la batería con objetos metálicos ni provoques un cortocircuito con ellos.
t
No quites ni dañes la etiqueta de la batería.
t
Utiliza un adaptador de corriente compatible.
t
La batería de Nintendo 3DS siempre debe recargarse bajo la supervisión de un adulto.
t
Antes de desechar una consola Nintendo 3DS, es necesario extraer la batería.
No toques la batería si detectas fugas. Para evitar tocar con las manos cualquier líquido procedente de la fuga, limpia a conciencia
el exterior de la consola con un paño suave ligeramente humedecido. Si tocas el líquido con las manos o con cualquier otra parte
del cuerpo, lava la parte afectada con agua abundante. Si algún líquido de la batería entra en contacto con tus ojos, po dría causarte
lesiones. Si ocurriese, lávatelos inmediatamente con agua abundante y acude a un médico.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
La consola Nintendo 3DS puede emitir ondas de radio que pueden interferir con aparatos electrónicos que se encuentren cerca,
incluidos los marcapasos.
t
No utilices la comunicación inalámbrica de la consola Nintendo 3DS a menos de 25 centímetros de un marcapasos. Si tienes
implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la comunicación inalámbrica de la consola Nintendo 3DS sin
consultar antes a tu médico o al fabricante del dispositivo en cuestión.
Información de seguridad importante sobre el uso de la consola Nintendo 3DS en aviones,
aeropuertos y hospitales
t
El uso de la consola Nintendo 3DS con la comunicación inalámbrica DESACTIVADA podría estar permitido en aviones,
aeropuertos y hospitales, como el de cualquier otro aparato que no emita ondas de radiofrecuencia.
t
El indicador amarillo de la conexión inalámbrica se encenderá cuando la comunicación inalámbrica esté activada y, como
aviso, parpadeará cuando se estén transmitiendo datos. El indicador de la conexión inalámbrica parpadeará cuando uses
alguna función multijugador de un juego o cuando se intercambien datos o juegos con otros dispositivos. Respeta y cumple
todas las normas y reglas sobre el uso de dispositivos inalámbricos en lugares como hospitales, aeropuertos y aviones.
t
Respeta la normativa de aviación y, cuando te encuentres dentro de un avión, no uses las funciones de la comunicación
inalámbrica. Su uso podría causar interferencias o provocar el mal funcionamiento de dispositivos electrónicos, de lo que
se podrían derivar daños personales o materiales.
IMPORTANTE: La consola Nintendo 3DS permite activar y desactivar por completo la comunicación inalámbrica. Para ello, usa
el interruptor de la conexión inalámbrica de la consola.
ADVERTENCIAS SOBRE LA COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
Algunos programas de la consola Nintendo 3DS establecen comunicaciones inalámbricas. Puedes desactivar la comunicación
inalámbrica con el interruptor de la conexión inalámbrica de la consola.
IMPORTANTE: La consola Nintendo 3DS puede conectarse automáticamente a internet cuando la comunicación inalámbrica
está activada. Si no quieres que la consola se conecte, desactiva la comunicación inalámbrica con el interruptor de la co nexión
inalámbrica de la consola Nintendo 3DS. Necesitarás tener una conexión a internet de banda ancha y un punto de acceso inalámbrico
o un Conector USB Wi-Fi de Nintendo para poder disfrutar de ciertos Servicios de Nintendo 3DS. Los gastos de co ne xión a internet
correrán a tu cargo. Para evitar gastos adicionales de conexión a internet al usar estos servicios, asegúrate de tener acceso a una
conexión a internet de alta velocidad sin ningún tipo de restricción de uso o de tiempo de descarga. Los Servicios de Nintendo 3DS
no están disponibles en todos los países. Visita http://3dsservices.nintendo-europe.com para obtener más información.
Los Servicios de Nintendo 3DS se rigen por el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de Nintendo 3DS. Visita
http://3dsservices.nintendo-europe.com para obtener más información.
Ten en cuenta las siguientes recomendaciones cuando uses la comunicación inalámbrica:
t
A la hora de subir información a la red, enviarla o hacerla pública mediante la comunicación inalámbrica, no incluyas datos
que te identiquen, como tu nombre, número de teléfono, dirección de correo electrónico o dirección postal, ya que otras
personas podrían ver dicha información. Sobre todo, elige con cuidado el apodo de tus personajes Mii y tu nombre de
usuario, evitando utilizar tu nombre. Otros jugadores podrán ver tu nombre de usuario y los nombres de tus Mii cuando
utilices la comunicación inalámbrica.
t
Las claves y las tarjetas de amigo forman parte de un sistema que te permite entablar amistad con otros usuarios para jugar
e interactuar con gente que conoces. Si intercambias claves o tarjetas de amigo con desconocidos, corres el riesgo de recibir
mensajes ofensivos o contenido inapropiado. Además, gente que no conoces podría tener acceso a información sobre ti
que no querrías compartir con desconocidos. Por lo tanto, te recomendamos que no compartas tu clave ni tu tarjeta de
amigo con desconocidos.
t
No lleves a cabo ninguna actividad dañosa, ilegal, ofensiva o de otro modo inapropiada que pueda ocasionar problemas
a otros usuarios. En concreto, no subas a la red, envíes ni publiques información que constituya una amenaza o un abuso
para nadie, ni que quebrante los derechos de otras personas (como derechos de autor, derechos de imagen, derechos de
privacidad, derechos de publicidad o derechos de marcas) o pueda resultarles incómoda. En concreto, antes de subir a la red,
enviar o publicar fotos, imágenes o vídeos en los que aparezcan otras personas, asegúrate de contar con su consentimiento.
Si se advirtiese o conrmase que estás llevando a cabo actividades inapropiadas, se te podrían imponer sanciones como la
prohibición de acceder a los Servicios de Nintendo 3DS.
Ten en cuenta que los servidores de Nintendo que permiten el uso de la comunicación inalámbrica podrían permanecer fuera de
servicio temporalmente y sin previo aviso debido a operaciones de mantenimiento.
16 17
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
Lee detenidamente las siguientes instrucciones para asegurarte de que usas este producto correctamente.
ADVERTENCIA
No desmontes ni intentes reparar la consola
No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego
Mantén alejada la consola de fuentes de calor como radiadores o fuegos de cocina y no la dejes
expuesta a la luz directa del sol durante largos periodos de tiemp o
En caso de no respetar estas precauciones, podrían producirse fugas, combustión o explosión de la batería, que a su vez
podrían provocar fuego o electrocución. Además, si la batería alcanza una temperatura determinada, podría deformarse
o dañarse.
Utiliza un adaptador de corriente y una batería compatibles
Si usas un adaptador de corriente o una batería que no sean compatibles, podrían producirse fugas, combustión o explosión
de la batería, que a su vez podrían provocar fuego o electrocución.
Utiliza únicamente la batería de Nintendo 3DS (CTR-003), el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) y la
base de Nintendo 3DS (CTR-007).
No toques los terminales de la batería con materiales extraños u objetos
metálicos ni dañes la batería
Podría causar su combustión o explosión, o provocar electrocución o cortocircuitos.
No utilices la consola con transformadores de viaje, reguladores de intensidad de la
corriente para lámparas incandescentes ni con cargadores o adaptadores de coche.
Utiliza el adaptador de corriente y la batería únicamente con consolas compatibles
Usar el adaptador de corriente y la batería con aparatos que no sean compatibles podría provocar fuego, fugas, combustión
o explosión de la batería o descargas eléctricas.
t
La batería de Nintendo 3DS (CTR-003) únicamente puede usarse con la consola Nintendo 3DS.
t
El adaptador de corriente (WAP-002(EUR)) que se incluye puede utilizarse con:
t
Nintendo 3DS (CTR-001(EUR))
t
Base de Nintendo 3DS (CTR-007)
t
Nintendo DSi (TWL-001(EUR))
t
Nintendo DSi XL (UTL-001(EUR))
No derrames líquidos ni introduzcas ningún objeto extraño en la consola
Podría provocar fuego, descargas eléctricas o el mal funcionamiento de la consola.
Si algún líquido entra en contacto con la consola Nintendo 3DS, apágala inmediatamente, desconecta el adaptador de
corriente y retira la tapa del compartimento de la batería y la propia batería. A continuación, limpia el exterior con
un paño suave ligeramente humedecido (usa solamente agua). No limpies el interior de la consola Nintendo 3DS con
ningún líquido.
No toques el conector del adaptador de corriente ni ningún otro conector de la consola con los dedos
ni con objetos metálicos
Podrías causarte lesiones o provocar fuego, electrocución, cortocircuitos o el mal funcionamiento de la consola.
No toques la consola ni el adaptador de corriente si hay una tormenta mientras estás cargando la consola
Podría provocar electrocución a consecuencia de un rayo.
No utilices la consola en lugares muy húmedos o en aquellos en los que haya mucho polvo u hollín
Podrías provocar fuego, electrocución o el mal funcionamiento de la consola. También podrías favorecer la acumulación de
moho en las lentes de las cámaras.
No dejes caer la consola, no la pises ni permitas que sufra golpes
Podrían dañarse las pantallas o la batería, lo cual podría elevar a su vez la temperatura de la consola y causar quemaduras
u otras lesiones.
Nota: Si tocas la consola cuando está dañada, podrías causarte lesiones. No toques las partes de la consola que hayan resultado dañadas.
No acerques la vista al transmisor de infrarrojos
Mirar directamente al transmisor de infrarrojos puede dañar la vista y causar otros problemas.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto
Usar los auriculares a un volumen demasiado alto durante mucho tiempo puede dañar los oídos. Cuando uses auriculares,
mantenlos a un volumen que te permita seguir oyendo los sonidos a tu alrededor. Si notas problemas como fatiga o pitidos
en los oídos, deja de usar auriculares. Si los síntomas no cesan, acude a un médico.
Si tocas la consola más de lo imprescindible cuando está dañada, podrías causarte lesiones
No toques las partes de la consola que hayan resultado dañadas.
Deja de jugar si experimentas irritación en la piel
El lápiz de Nintendo 3DS está hecho con una aleación de acero inoxidable que puede causar irritación en ciertos tipos de
piel. Si sufres dicha irritación, deja de jugar y consulta a un médico.
No dejes la consola ni ningún accesorio, como las tarjetas SD, en lugares de fácil acceso para niños
pequeños o animales de compañía, ni en lugares donde se puedan caer y quedar al alcance de ellos
Los niños pequeños podrían meterse en la boca el lápiz, el adaptador de corriente u otros accesorios o componentes y
causarse lesiones.
Evita que se ensucien los conectores de la base
La suciedad podría provocar fuego, sobrecalentamiento o descargas eléctricas, o
impedir la carga de la batería y afectar al correcto funcionamiento de la consola.
Limpia frecuentemente los conectores de la base para asegurar su buen funcio -
namiento. Cuando lo hagas, evita presionarlos demasiado para no dañarlos.
Información de seguridad importante sobre el uso de la consola Nintendo 3DS en aviones, aeropuertos
y hospitales
t
El uso de la consola Nintendo 3DS con la comunicación inalámbrica DESACTIVADA podría estar permitido en aviones,
aeropuertos y hospitales, como el de cualquier otro aparato que no emita ondas de radiofrecuencia.
t
El indicador amarillo de la conexión inalámbrica se encenderá cuando la comunicación inalámbrica esté activada y, como
aviso, parpadeará cuando se estén transmitiendo datos. Así, por ejemplo, el indicador de la conexión inalámbrica parpadeará
cuando utilices alguna función multijugador de un juego o cuando se intercambien datos o juegos con otros dispositivos.
Respeta y cumple todas las normas y reglas sobre el uso de dispositivos inalámbricos en lugares como hospitales, aeropuertos
y aviones.
t
Respeta la normativa de aviación y, cuando te encuentres dentro de un avión, no uses las funciones de comunicación
inalámbrica. Su uso podría causar interferencias o provocar el mal funcionamiento de dispositivos electrónicos, de lo que
se podrían derivar daños personales o materiales.
18 19
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
No uses la consola mientras conduzcas, camines o montes en bicicleta
t
Está prohibido y es peligroso usar la consola cuando se conduce.
t
Usar la consola mientras se camina o se monta en bicicleta puede provocar accidentes.
Ten cuidado con las personas y objetos a tu alrededor cuando uses la
consola
Si no tienes cuidado al usar la consola, puedes causar lesiones, daños materiales y
el mal funcionamiento de la misma.
t
Cuando uses la cámara para hacer fotos o juegues a determinados juegos, proba ble-
mente te muevas de un lado a otro con la consola, así que asegúrate de que el espacio
a tu alrededor esté libre de objetos. Antes de jugar, comprueba que no haya muebles,
objetos ni personas en el área de juego para que no reciban un golpe por accidente.
No expongas la consola Nintendo 3DS a temperaturas elevadas
La consola Nintendo 3DS está diseñada para usarse a 5-35 °C. Utilizar la consola en áreas donde se concentra el calor, como
debajo de una manta o en cualquier otro lugar sin ventilación, puede hacer que su temperatura aumente bruscamente, lo
que podría provocar quemaduras. Usar la consola durante mucho tiempo mientras se está cargando también puede causar
un aumento de su temperatura. Utilizar la consola mientras está caliente puede causar quemaduras.
Usa correctamente el lápiz
Usar incorrectamente el lápiz puede causar lesiones o daños.
t
El lápiz solo debe usarse como herramienta de control para la consola Nintendo 3DS.
t
No dobles el lápiz ni apliques una fuerza excesiva al usarlo.
t
No uses lápices dañados o deformados.
Asegúrate de usar el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 220-240 V)
De lo contrario, podrías provocar fuego, sobrecalentamiento, electrocución o el mal funcionamiento de la consola.
No utilices transformadores de viaje ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente.
No utilices el adaptador de corriente si detectas desperfectos en el cable, el conector o las clavijas
Podrías provocar fuego o electrocución.
t
Evita tirar del cable o modicarlo. Procura no forzarlo, pisarlo ni retorcerlo.
t
Evita colocar objetos pesados sobre el cable, especialmente sobre el conector CC del adaptador de corriente.
t
Si la consola o el cable están dañados, no los uses.
t
Mantén el cable alejado de fuentes de calor como radiadores o fuegos de cocina.
t
Si el cable o la unión exible del cable del adaptador de corriente resultasen dañados, ponte en contacto con el Servicio
de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre piezas de recambio. Para evitar situaciones de
peligro, no trates de reparar el cable por tu cuenta.
t
Si estás usando la consola a la vez que se está cargando la batería, ten cuidado de no tirar del cable ni enredarlo.
t
Los niños no deberán utilizar el adaptador de corriente sin la estrecha supervisión de un padre o tutor legal.
Limpia a menudo las clavijas del adaptador de corriente con un paño seco
Usar la consola con las clavijas del adaptador de corriente sucias podría provocar fuego, electrocución o cortocircuitos.
No conectes demasiados aparatos a una misma toma de corriente o a una misma regleta, ni conectes
varias regletas juntas
Existe riesgo de fuego o electrocución.
Asegúrate de enchufar y desenchufar correctamente el adaptador de corriente
De lo contrario, se podría provocar fuego, electrocución o cortocircuitos.
Si no se insertan del todo las clavijas de conexión a la toma de corriente, existe el riesgo de que materiales extraños u objetos
metálicos, como un clip o una hebilla, entren en contacto con las clavijas.
Para extraer el adaptador de corriente de la toma de corriente, agárralo rmemente y tira de él.
Si la consola va a ser usada por un niño, un padre o tutor deberá asegurarse de que el niño no toque las clavijas del adaptador
de corriente con ningún objeto metálico al enchufarlo.
El adaptador de corriente debe conectarse a una toma de corriente de fácil acceso y que se encuentre cerca del dispositivo
que se va a cargar.
No utilices la consola con las manos húmedas
De lo contrario, se podrían producir averías, lesiones, daños materiales o accidentes.
PRECAUCIÓN
No ejerzas demasiada presión sobre las pantallas de cristal líquido ni dejes que sufran golpes
Podrías causarte lesiones o provocar problemas de funcionamiento en la consola.
Si se rompe una pantalla de cristal líquido y se produce una fuga, evita cualquier contacto con el líquido. La reparación de
una pantalla de cristal líquido no está cubierta por la gar
antía y deberá ser abonada.
No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón
Cualquier presión excesiva sobre las pantallas de cristal líquido, por ejemplo, al
sentarse sobre la consola, podría causar daños a las pantallas o a la propia consola
y provocar fuego o el mal funcionamiento de la misma.
Evita pillarte los dedos con el mecanismo de cierre
Usa una correa resistente
Si usas una correa, ten en cuenta que las correas caseras o poco resistentes se romperán con facilidad y podrían provocar
lesiones o daños.
No muevas de un lado a otro la consola sujetándola por la correa
Podría romperse la correa y caerse la consola o salir despedida. Esto a su vez podría causar daños en la propia consola o en
los objetos a tu alrededor, o causarte lesiones a ti o a otras personas.
20 21
Información sobre salud y seguridad
Información sobre salud y seguridad
TRATAR CON CUIDADO
t
Revisa periódicamente el cable, las clavijas y el revestimiento del adaptador de corriente para detectar a tiempo cualquier posible
desperfecto.
t
La consola Nintendo 3DS no es apta para niños menores de tres años.
t
El adaptador de corriente debe utilizarse exclusivamente en interiores.
No apagues y enciendas repetidamente la consola
Podría afectar al correcto funcionamiento de la consola o causar la pérdida de los datos en la tarjeta SD o en la memoria de la consola.
Apaga siempre la consola Nintendo 3DS antes de insertar o extraer una tarjeta de juego o una tarjeta SD.
Inserta del todo la tarjeta de juego o la tarjeta SD sin forzar ni la tarjeta ni la consola
De lo contrario, podría afectar a los datos guardados o causar daños a los accesorios o a la propia consola.
Utiliza únicamente accesorios compatibles
El uso de los siguientes dispositivos podría afectar al correcto funcionamiento de la consola:
t
Accesorios incompatibles con los programas que se están usando.
t
Dispositivos y accesorios no autorizados por Nintendo.
t
Accesorios rotos o dañados.
No fuerces el botón deslizante
Podrías dañarlo y eso afectaría a los controles del juego.
No toques los botones con objetos puntiagudos o duros
No pulses los botones HOME, START o SELECT con las uñas, bolígrafos, lápices u otros objetos
puntiagudos o duros. Podrías ocasionar daños.
No dañes la pantalla táctil
Los daños podrían impedir un correcto funcionamiento de la consola.
t
Usa el lápiz de Nintendo 3DS (CTR-004) incluido con la consola o el objeto que el programa que estés utilizando especique en las
instrucciones de la pantalla. No utilices bolígrafos, objetos metálicos ni ningún otro instrumento (incluidas las uñas) que puedan
dejar marcas o arañazos en la pantalla.
t
No ejerzas demasiada presión sobre la pantalla táctil, no la rayes ni claves objetos sobre ella.
t
No uses la pantalla táctil cuando haya arena, pelusa, migas de comida u otro tipo de material abrasivo que pueda dejar marcas o
arañazos. Si se ensucia la pantalla táctil, usa un trapo suave para limpiarla.
t
La pantalla superior no es sensible al tacto. No trates de usar sobre ella el lápiz.
No dejes expuestas las lentes de la cámara a la luz directa del sol durante mucho tiempo ni saques fotos al sol
ni a ninguna fuente de luz intensa
Podrías causar el mal funcionamiento de las cámaras o la decoloración de las imágenes fotograadas.
t
Las imágenes fotograadas con las cámaras pueden ser más brillantes o más oscuras, o tener colores ligeramente distintos
a los de los objetos fotograados. También podrían aparecer puntos permanentemente brillantes u oscuros en las imágenes.
Ninguno de estos casos indica un producto defectuoso.
t
Si se ensucian las lentes, límpialas con un trapo seco y suave o con un bastoncillo de algodón. Procura no hacer presión sobre
las lentes al limpiarlas, o podrían dejar de funcionar correctamente.
No coloques la consola delante de aparatos de aire acondicionado, áreas
expuestas a cambios bruscos de temperatura o áreas donde se condense
fácilmente la humedad
Podrían acumularse gotas de agua que afectarían a su funcionamiento.
Si vas a llevar la consola Nintendo 3DS de un lugar frío a un lugar caliente:
Para evitar la condensación de humedad en la consola, ciérrala, métela en una bolsa
de plástico y quítale el aire a la bolsa. Antes de volver a usarla, deja que transcurran unos
60 minutos, hasta que coja la temperatura ambiente del nuevo lugar.
Si se condensa la humedad en la consola:
Apaga la consola y déjala durante unos 60 minutos en un lugar más cálido para que se
sequen las gotas de agua antes de volver a usarla.
No soples sobre los conectores de la consola ni de las tarjetas de juego
La saliva podría entrar en los conectores y causar daños a la tarjeta de juego o a la propia consola Nintendo 3DS.
No dejes abierta la consola cuando la lleves dentro del bolso, la mochila, etc.
Podrían dañarse las pantallas de cristal líquido y la consola.
Evita que la consola entre en contacto con diluyentes, disolventes de pintura, alcohol o cualquier otro tipo de
disolvente o producto abrasivo
Podrías dañar la carcasa de plástico y la capa de pintura. Evita usar la consola después de haber utilizado productos como quitaesmaltes.
Para limpiar la consola, humedece un trapo en agua con jabón y escúrrelo bien antes de usarlo. Cuando termines, seca la consola con
otro trapo suave. Antes de limpiar la consola Nintendo 3DS, asegúrate de desconectarla del adaptador de corriente.
Cuando vayas a desechar la batería, sigue la normativa vigente en tu lugar de residencia
Para obtener información sobre cómo reciclar la batería, ponte en contacto con el organismo encargado del tratamiento
de residuos sólidos en tu lugar de residencia (página 103).
Uso de la información
t
La capacidad para grabar imágenes y sonidos que tiene la consola Nintendo 3DS está destinada a un uso exclusivamente personal y
no para ser usada por terceros. En cualquier caso, existen ciertos usos que están especícamente prohibidos. Grabar imágenes y sonidos
de personas sin autorización y hacerlos públicos podría ser considerado como una invasión de la privacidad y debe evitarse.
t
Esta consola no deberá ser usada para actividades ilegales o ilícitas. Tales actividades podrían acarrear acciones penales.
t
Una vez que hayas transmitido desde tu consola Nintendo 3DS imágenes o sonidos, estos podrán ser copiados o modicados libremente por
terceros. Si aceptas transmitir este tipo de datos, no podrás limitar su uso ni borrarlos más tarde.
IMPORTANTE: CUALQUIER MODIFICACIÓN TÉCNICA NO AUTORIZADA DE LOS EQUIPOS O DE LOS PROGRAMAS DE LA CONSOLA
NINTENDO 3DS, O EL USO DE DISPOSITIVOS NO AUTORIZADOS CON LA CONSOLA NINTENDO 3DS, PUEDEN HACER QUE LA CONSOLA
NINTENDO 3DS DEJE DE FUNCIONAR DE FORMA PERMANENTE Y LOS CONTENIDOS NO AUTORIZADOS PODRÁN SER ELIMINADOS.
Ni tu consola ni los programas de Nintendo 3DS están diseñados para ser usados con dispositivos o programas no autorizados. Ten en
cuenta que la garantía de Nintendo no cubre los defectos de dispositivos, programas, modicaciones o accesorios no autorizados, ni
los daños que estos puedan causar. Además, su uso podría derivar en lesiones tanto a otras personas como a ti mismo, y podría causar
daños o problemas de funcionamiento en la consola Nintendo 3DS o alguno de sus servicios. Nintendo (así como sus licenciatarios
o distribuidores) no se responsabiliza de ningún daño ni pérdida causados por el uso de dispositivos, programas, modicaciones o
accesorios no autorizados.
Importante: Una vez que la consola Nintendo 3DS se haya actualizado, cualquier modicación técnica existente o futura no
autorizada de los equipos o de los programas de la consola Nintendo 3DS, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola
Nintendo 3DS, pueden hacer que la consola Nintendo 3DS deje de funcionar de forma permanente. Los contenidos derivados de
cualquier modicación técnica no autorizada de los equipos o programas de la consola Nintendo 3DS podrán ser eliminados. La
no aceptación de la actualización de la consola también podría impedirte utilizar juegos y programas.
Preparativos
22
Preparativos
23
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
Las funciones de estos componentes se explican en este mismo manual.
Indicador de noticación
Parpadea y cambia de color para mostrarte el estado de la consola.
Noticación de SpotPass
(parpadea 5 segundos en azul) (página 54)
Mensaje de StreetPass
(parpadea 5 segundos en verde) (página 54)
Un amigo se ha conectado
(parpadea 5 segundos en naranja) (página 53)
Batería baja
(parpadea en rojo) (página 31)
Regulador 3D (página 33)
Ajusta la profundidad de las imágenes 3D.
Pantalla de cristal líquido (pantalla 3D)
(página 32)
Muestra imágenes 3D.
Pantalla de cristal líquido (pantalla táctil) (página 25)
Pantalla sensible a la presión que permite usar controles táctiles.
Cámara interior
Se emplea en programas especícamente
diseñados para su uso.
Botón SELECT
Botón START
Botón HOME (
) (página 36)
Muestra el menú HOME.
Control del volumen
Deslízalo para ajustar el volumen.
Nota: El sonido de obturador de cámara siempre
se reproducirá a un volumen jo independiente-
mente del ajuste del control de volumen.
Indicador 3D (página 33)
Se ilumina cuando se muestran imágenes 3D en
la pantalla 3D.
Micrófono
Se emplea en programas especícamente diseñados para su uso.
Indicador de la conexión inalámbrica ( )
Se iluminará en amarillo si la comunicación inalámbrica
está activada y permanecerá apagado cuando se
encuentre desactivada. La luz parpadeará cuando se
estén transmitiendo o recibiendo datos.
Nota: La luz del indicador será más tenue
en el modo de espera.
Interruptor de la conexión inalámbrica
Activa y desactiva la comunicación inalámbrica.
Nota: Para poder utilizar la comunicación inalámbrica con títulos de
Nintendo DS y Nintendo DSi, acciona el interruptor antes de iniciar el
juego. Si se enciende una vez iniciado el programa, la comunicación
inalámbrica no estará disponible.
Botón POWER ( ) (página 28)
Indicador de encendido (
)
(página 31)
La luz indica que la consola está encendida.
Indicador de recarga ( ) (página 27)
La luz naranja indica que se está cargando la batería.
Cruz de control
Volumen
Altavoz (dcho.)Altavoz (izdo.)
Botón deslizante
Se emplea en programas especíca-
mente diseñados para su uso.
Nota: Si el botón deslizante no
funciona correctamente, consulta la
página 96.
Conector de audio
Conecta aquí auriculares estéreo (disponibles
en tiendas). Cuando los conectes, el sonido no
saldrá por los altavoces.
Nota: Utiliza accesorios autorizados por
Nintendo.
Botones de control
(botones A, B, X e Y)
Preparativos
24
Preparativos
25
Controles de la pantalla táctil
Cómo usar la pantalla táctil
Nombres de los componentes y sus funciones
Cómo usar la pantalla táctil
La pantalla inferior de la consola es una pantalla táctil. Con los títulos que sean compatibles con
este sistema de control, usa el lápiz de Nintendo 3DS que se incluye.
Ranura para tarjetas SD
(página 34)
Aquí se insertan las tarjetas SD y
las tarjetas SD de gran capacidad (o
SDHC). La tarjeta SD que se incluye
viene insertada en la consola.
Enganches de la correa
Aquí podrás sujetar una correa (se vende
por separado) a la consola.
Transmisor de infrarrojos
Envía y recibe señales infrarrojas con programas
que usan esta tecnología.
Hueco para el lápiz de Nintendo 3DS
(página 25)
Sirve para guardar el lápiz de Nintendo 3DS.
Botón L
Tapa del compartimento de la batería
(página 92)
Se puede retirar para cambiar la batería de Nintendo 3DS.
Nota: Retira la tapa solo si es absolutamente necesario.
Conectores de la base
(página 27)
Permiten recargar la consola a través de
la base de Nintendo 3DS (incluida).
Conector del adaptador de
corriente (página 27)
Permite conectar el adaptador de
corriente de Nintendo 3DS (incluido).
Indicador de la cámara
Se ilumina cuando las cámaras
exteriores están en funcionamiento.
Saca el lápiz de Nintendo 3DS del hueco para el lápiz y ajusta su
longitud para sujetarlo con comodidad.
Antes de guardar el lápiz en el hueco, asegúrate de que esté replegado e
introdúcelo rmemente.
Nota: No introduzcas en este hueco ningún otro objeto que no sea el lápiz de
Nintendo 3DS (CTR-004).
Tocar
Consiste en tocar ligeramente la
pantalla con el lápiz.
Deslizar
Consiste en desplazar el lápiz por la
supercie de la pantalla.
Estos dos términos se utilizan a lo largo del manual para describir las acciones básicas que se pueden realizar sobre la pantalla táctil con el lápiz.
Cámaras exteriores (página 58)
Se emplean en programas especícamente
diseñados para su uso. Estas dos cámaras
permiten hacer fotografías y vídeos 3D.
Ranura para tarjetas de juego (página 45)
Sirve para insertar tarjetas de Nintendo 3DS, tarjetas de Nintendo DS, tarjetas
de Nintendo DSi y tarjetas con funciones adicionales para Nintendo DSi.
Botón R
Si la pantalla táctil no responde correctamente
Ve al menú HOME y selecciona PANTALLA TÁCTIL (página 83) en la conguración de la consola para calibrar la pantalla. Si no puedes seleccionar
las opciones del menú HOME a través de la pantalla táctil, entra directamente en la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello,
mantén pulsados los botones L, R y X justo al encender la consola con el botón POWER.
Mantén pulsados los botones L, R y X...
… y pulsa el botón POWER.
Preparativos
26
Preparativos
27
Cómo recargar la consola Nintendo 3DS
Recarga de la batería
Recarga de la batería
Recarga de la batería
Antes de utilizar la consola Nintendo 3DS por primera vez, deberás cargar la batería.
Tiempo de carga aproximado: 3 h 30 min
Con la consola apagada, la batería tarda unas tres horas y media en cargarse completamente. El tiempo de recarga varía dependiendo
de la carga restante de la batería, y de si se usa la consola mientras se carga.
Temperatura óptima de carga: 5-35 ºC
Si la temperatura ambiente es superior o inferior a este rango, la batería podría no cargarse e incluso deteriorarse. Con temperaturas
bajas, la batería podría no llegar a cargarse del todo.
Ciclos de recarga y capacidad de la batería
Al descargarse y recargarse, la capacidad de la batería se reduce con el tiempo. Tras 500 recargas, la capacidad de la batería podría
reducirse al 70% de la ofrecida en el momento de su compra.
Reducción considerable de la capacidad de la batería
Cambia la batería si crees que la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente. Las baterías de repuesto se venden
por separado (página 92). Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información
sobre cómo adquirir una
(página 109).
Base
Clavijas de conexión
a la red CA
Saca primero la parte
trasera de la consola
Indicador de
recarga encendido
(El indicador se apagará cuando
se complete la recarga.)
Conector CC
(Logotipo hacia arriba)
Inserta el conector CC del adaptador de corriente en la base de Nintendo 3DS
Notas:
t
Asegúrate de que el conector CC tenga el logotipo mirando hacia arriba antes de insertarlo en el conector del adaptador de corriente para no
dañar ninguno de los dos.
t
Asegúrate de colocar la base de Nintendo 3DS sobre una supercie plana y estable.
Encaja primero la parte delantera
Coloca la consola Nintendo 3DS en la base de recarga
Nota: Encaja primero la parte delantera de la consola en la base. Si encajas primero la parte
trasera o los laterales, la consola no entrará bien. Si fuerzas la consola, podrías causar daños.
Enchufa el adaptador de corriente en una toma de corriente de 220-240 V
Asegúrate de que las clavijas estén bien insertadas. Consulta las páginas 16-20 para conocer las advertencias sobre el uso del
adaptador de corriente.
Una vez nalizada la recarga
Desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y saca la consola
Nintendo 3DS de la base.
Nota: El indicador de recarga podría permanecer encendido después de haberse cargado la
consola si hay algún programa en uso. Esto no es un defecto de la consola.
Recarga usando el adaptador de corriente
La consola Nintendo 3DS también se puede recargar directamente con el adaptador de corriente. Para
ello, inserta el conector CC del adaptador de corriente en el conector de la parte trasera de la consola.
Nota: Para desconectar el adaptador de corriente de la consola, sujeta la consola y tira del conector CC del adaptador
de corriente, no del cable.
1
2
3
Preparativos
28
Preparativos
29
Conguración de la consola por primera vez
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
El botón POWER sirve tanto para encender como para apagar la consola. La primera vez que inicies
la consola, tendrás que congurarla.
Pulsa el botón POWER para encender la consola. El indicador de encendido se iluminará para
señalar que la consola está encendida.
Notas:
t
Una vez encendida la consola, puede que el menú HOME tarde algunos segundos en mostrarse.
t
Para obtener más información acerca del indicador de encendido y de la capacidad de la batería,
ve a la página 31.
Modo de espera y apagado
Modo de espera
Si cierras la consola Nintendo 3DS durante una partida, se activará el modo de espera. En el modo de espera, SpotPass (página 8) y
StreetPass (página 9) estarán activos, pero se ahorrará batería.
Nota: El modo de espera no se activará cuando se estén usando algunos programas o cuando se realicen algunas tareas. Por ejemplo, el modo de
espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Cómo apagar la consola
Pulsa el botón POWER para acceder al menú de apagado. Toca la opción APAGAR y esta se apagará.
Para apagar la consola sin acceder a este menú, simplemente mantén pulsado el botón POWER.
Elige el idioma de la consola
Toca el idioma que quieras usar y luego toca OK.
Cuando enciendas por primera vez la consola, tendrás que congurarla. Si la consola va a ser usada por un niño, un adulto debería seguir estos
pasos. Los siguientes pasos se realizan seleccionando con el lápiz las opciones que aparecen en la pantalla táctil (página 25).
Calibra la pantalla 3D
Para ver correctamente imágenes 3D, sigue las instrucciones en pantalla.
(Consulta el apartado “Cómo ajustar las imágenes 3D” en la página 32.)
Establece la fecha y la hora
To ca o para establecer la fecha y la hora.
Cuando hayas terminado, toca ACEPTAR.
Escribe un nombre de usuario
Notas:
t
Para saber cómo usar el teclado, ve a la página 30.
t
Los nombres pueden tener 10 caracteres como máximo.
t
El nombre que elijas aparecerá en otras consolas Nintendo 3DS y Nintendo DS a través de la
comunicación inalámbrica, así que no escribas nada que pueda ser ofensivo. Si empleas lenguaje
inapropiado, tu nombre podría no mostrarse en otras consolas Nintendo 3DS.
Indica la fecha de tu cumpleaños
To ca o para poner la fecha de tu cumpleaños.
Selecciona tu país y tu región de residencia
Toca ACEPTAR para conrmar.
Acepta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de
los Servicios de Nintendo 3DS
Lee la información y toca ACEPTO. Si quieres aceptar los términos en otro momento, toca MÁS
TARDE.
Congura la conexión a internet (página 70)
Al conectarte a internet, podrás intercambiar datos a través de SpotPass, así como jugar en
línea con aquellos juegos y programas que lo permitan. Para congurar estas opciones en otro
momento, toca AHORA MISMO NO.
Congura el control parental (página 78)
El control parental limita el acceso que pueden tener los menores a ciertos contenidos y funciones.
Para continuar sin establecer ninguna restricción, toca AHORA MISMO NO.
Nota: El uso de la función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Para evitar
el uso de la función 3D, desactívala manualmente seleccionando el ajuste correspondiente del control
parental.
Ya has congurado la consola. Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME (página 36) y comenzar a usar tu consola
Nintendo 3DS.
Encender
Indicador
iluminado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Preparativos
30
Preparativos
31
El teclado Indicador de encendido
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
Borrar el último número
introducido
Teclado numérico
Cuando sea necesario introducir texto, se mostrará un teclado en la pantalla táctil. Toca un carácter para introducirlo.
Teclado estándar
Texto predictivo
Elige la palabra que quieras de la lista.
Activar o desactivar
texto predictivo
Cambiar entre mayúscula y
minúscula para el siguiente
carácter
Alfanumérico
La luz azul indica que la consola está encendida; la luz roja, que queda poca batería; y la luz roja intermitente, que la batería está a punto de
agotarse.
Alta
Azul Rojo
Rojo inter-
mitente
Baja
Casi agotada
El indicador de noticación
también parpadeará.
Carga de batería restante
Capacidad de la batería
La duración de la batería puede variar en función de diversos factores, como los programas que se estén utilizando, la cantidad de datos enviados y
recibidos a través de la comunicación inalámbrica y la temperatura ambiente. Por tanto, la duración que se indica en este manual es aproximada.
Si usas la cámara y sus funciones, puede que la batería dure menos tiempo que el indicado abajo.
Con programas de Nintendo 3DS: 3-5 horas aproximadamente
Con programas de Nintendo DS: 5-8 horas aproximadamente
La duración de la batería dependerá del brillo de las pantallas LCD.
El ajuste de fábrica es el nivel 5 (para obtener más información sobre
cómo cambiar el nivel de brillo, consulta la página 40).
Nota: El modo de ahorro de energía cambia el brillo y el gradiente de
color automáticamente según el contenido que se muestra en pantalla
con el n de alargar la duración de la batería (para obtener información
sobre cómo activar el modo de ahorro de energía, consulta la página 40).
Activar el modo de espera (página 28) permite ahorrar batería mientras se mantiene activa la comunicación inalámbrica con SpotPass y
StreetPass, por ejemplo. Con la batería cargada, la consola puede permanecer 3 días en modo de espera.
Nota: El indicador de encendido parpadeará lentamente cuando la consola se encuentre en el modo de espera. Algunos programas no permiten que la
consola entre en el modo de espera: si se cierra la consola mientras se usa uno de estos programas, el indicador de encendido permanecerá constantemente
iluminado. Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Nota: Si la luz del indicador de encendido está roja, guarda la partida cuanto antes y pon la batería a recargar. Si la batería se agota antes de que guardes
los datos, podrías perderlos. El indicador de encendido se ilumina en azul y se apaga regularmente cuando la consola está en el modo de espera (página 28),
que consume menos batería.
Brillo de la pantalla
Capacidad
de la batería
Mayor Menor
Brillante
Oscura
Borrar el carácter situado a
la izquierda del cursor
Salto de línea
Los distintos tipos de teclado
Cambia entre mayúsculas
y minúsculas.
Muestra otros caracteres especiales. Pulsa varias veces el mismo botón
y se irán mostrando los caracteres
asociados a él.
Siguiente carácter
Conrma el carácter introducido y pasa el
cursor al siguiente espacio.
Caracteres especiales
Símbolos
Teclado de teléfono
móvil
Preparativos
32
Preparativos
33
Cómo ver correctamente las imágenes 3D
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D
Cómo ajustar las imágenes 3D
Cómo ajustar las imágenes 3D
Cómo ajustar las imágenes 3D
La pantalla superior permite ver imágenes 3D. Utiliza el regulador 3D para seleccionar la
profundidad del efecto tridimensional con la que te encuentres más cómodo.
Los efectos 3D de la consola Nintendo 3DS se
crean aprovechando la disparidad binocular (la
habilidad de interpretar imágenes 3D debido a
la diferencia de posición entre el ojo izquierdo y el
derecho). Gracias a la capacidad de la pantalla 3D
para ofrecer una imagen al ojo izquierdo y otra
ligeramente distinta al ojo derecho, se logra un
efecto tridimensional realista y convincente.
Imagen del ojo izquierdo Imagen 3D Imagen del ojo derecho
Si se gira o se inclina la consola, o se mira a la pantalla desde un lado, podría
perderse el efecto 3D y las imágenes aparecerían más oscuras o incluso dobles.
Sigue los pasos que se indican a continuación para ver correctamente las imágenes 3D.
Mira directamente a la pantalla 3D.
Mantén la pantalla a 25-35 cm de tus ojos y luego ajusta
la distancia hasta que veas las imágenes 3D con facilidad.
Usa el regulador 3D situado a la derecha de la pantalla 3D para aumentar o reducir la profundidad del efecto 3D. Si tienes dicultades para ver
una imagen con el regulador en su posición más alta (mayor efecto 3D), mueve el regulador hacia abajo hasta que puedas ver la imagen sin
dicultades. Cuando te acostumbres a la función 3D, puede que preeras subir el regulador 3D para obtener un mayor efecto.
Notas:
t
Si el indicador 3D está apagado, no se mostrará ninguna imagen 3D aunque muevas el regulador.
t
Algunos contenidos, incluidos vídeos y fotos 3D, no permiten ajustar la profundidad del efecto 3D. En estos casos, solo podrás usar el regulador 3D para
elegir entre imágenes 3D e imágenes 2D. Si el efecto 3D te resulta demasiado intenso al ver este tipo de contenidos, prueba a aumentar la distancia de
separación entre la consola y tus ojos. Si continúas teniendo dicultades para percibir las imágenes 3D con claridad, visualízalas en 2D.
t
Las imágenes 3D se pueden desactivar mediante el control parental (página 78).
t
No veas imágenes 3D bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz. Bajo estas condiciones resulta más difícil ver imágenes 3D.
t
En determinados entornos puede resultar difícil ver imágenes 3D (página 96).
Advertencias sobre la visualización de imágenes 3D
El uso de la función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. No todas las personas ven igual las imágenes 3D.
Si ves imágenes dobles o no puedes ver las imágenes 3D aun cuando se muestren correctamente y con los ajustes adecuados, usa solo
imágenes 2D. Aspectos como el lugar en el que te encuentres, el contenido de las imágenes o tu condición física pueden inuir a la hora
de ver correctamente imágenes 3D. Si notas que ves doble, tienes dolor de cabeza, náuseas, vista cansada o cualquier otra sensación de
malestar, deja de jugar inmediatamente y descansa un rato.
Para conocer más precauciones de salud y seguridad sobre las imágenes 3D, consulta la página 13.
1 2
Indicador 3D
Se enciende cuando se muestran imágenes 3D en
la pantalla 3D.
Mayor
Efecto 3D
Menor
t
Mueve el regulador 3D hacia abajo del todo para que las imágenes
se muestren en 2D.
Preparativos
34
Preparativos
35
Si la tarjeta SD está llena...
Uso de tarjetas SD
Uso de tarjetas SD
Uso de tarjetas SD
La consola Nintendo 3DS es compatible con tarjetas SD de hasta 2 GB y tarjetas SD de gran
capacidad (o tarjetas SDHC) de entre 4 y 32 GB.
La tarjeta SD que se incluye viene insertada en la ranura para tarjetas SD de la consola Nintendo 3DS. En ella podrás guardar copias de fotos o
archivos de sonido para reproducirlos después (los datos que puedas guardar dependerán del programa que utilices).
Nota: Excepto los programas de Nintendo DSiWare (página 64), todos los programas descargados se guardarán en la tarjeta SD. Los programas descargados
(incluidos los datos de guardado) no podrán copiarse ni transferirse individualmente a otra tarjeta SD.
Uso de tarjetas miniSD y microSD
Puedes usar tarjetas miniSD o microSD si dispones del adaptador necesario.
Si usas un adaptador, asegúrate de extraerlo junto con la tarjeta (no solo la tarjeta) después de usarlo. Si
dejas el adaptador dentro de la ranura para tarjetas SD, la consola o los datos guardados podrían resultar
dañados.
Cómo extraer tarjetas SD
Apaga la consola antes de insertar o extraer una tarjeta SD.
Si no lo haces, podrías perder datos o dañar la tarjeta SD o
la propia consola.
Nota: Si se te pide que extraigas la tarjeta SD durante una partida,
no será necesario apagar la consola.
Para liberar espacio en una tarjeta SD, borra las fotos, vídeos o archivos de sonido que ya no necesites a través de la pantalla de gestión de
datos en la conguración de la consola (página 82). También puedes transferir todos los datos de tu tarjeta SD a una de mayor capacidad.
Puedes guardar pr
ogramas en una nueva tarjeta SD, pero no podrás más tarde juntar los contenidos de varias tarjetas en una sola.
Para poder transferir los datos de una tarjeta SD, necesitarás un ordenador y un lector de tarjetas SD (disponible en tiendas) y deberás
transferir el contenido completo de la carpeta “Nintendo 3DS” a la tarjeta SD de destino.
Carpeta “Nintendo 3DS” Tarjeta SD de destino (de mayor capacidad)
Notas:
t
Copia siempre la carpeta al directorio raíz de la tarjeta SD.
t
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta “Nintendo 3DS”. Las fotos no se guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de esta carpeta.
Precauciones al copiar programas
Copia siempre toda la carpeta “Nintendo 3DS”.
Si se guardan datos actualizados en la nueva tarjeta SD, es posible que el programa deje de funcionar en la tarjeta SD original.
Utiliza únicamente una tarjeta SD con cada programa; no se puede copiar un mismo programa en varias tarjetas SD para guardar co pias
de seguridad del progreso. Asegúrate de utilizar siempre la nueva tarjeta SD.
No puedes copiar datos de los siguientes modos
Los programas descargados guardados en distintas tarjetas SD no pueden combinarse en una sola tarjeta SD.
Al copiar nuevos datos sobre los ya existentes, los datos de la tarjeta de destino quedarán inutilizables.
Si se modica el contenido de la carpeta “Nintendo 3DS” o si se copian archivos
individualmente de una carpeta “Nin
tendo 3DS” a otra, los datos quedarán
inutilizables.
Tendrás que copiar toda la carpeta “Nintendo 3DS” sin hacer ninguna modi-
cación para poder usar los dat
os.
Cómo insertar tarjetas SD
Abre la tapa de la ranura para tarjetas SD
No fuerces la tapa de la ranura: si se deforma, podría no volver a cerrarse bien.
Inserta la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD
Introduce la tarjeta rmemente y con cuidado hasta que encaje. A continuación, cierra la
tapa de la ranura.
La etiqueta debe estar
orientada hacia abajo.
Pestaña de seguridad de las tarjetas SD
Si la pestaña de seguridad de la tarjeta SD se encuentra en la posición inferior, estará
protegida y no se podrán guardar ni borrar datos. Para desprotegerla, la pestaña de
seguridad debe estar en la posición superior.
Pestaña de
seguridad
Clic
Para extraer la tarjeta SD, empújala hacia adentro hasta que haga clic
y salga parcialmente, y luego retírala por completo.
Ordenador
1
2
36 37
Programas
Programas
Menú HOME
Menú HOME
Al encender la consola, se mostrará el menú HOME. Desde aquí podrás acceder a todo el contenido
de la consola Nintendo 3DS.
Para abrir un juego o programa, toca el icono correspondiente desde el menú HOME. En el menú HOME también podrás ver la hora y la fecha
actuales, el estado de comunicación y el número de pasos que has dado ese día.
Además, si ves
sobre el icono de un programa, sabrás que has recibido nueva información o actualizaciones para ese programa a través
de SpotPass.
Modo de comunicación
inalámbrica (página 37)
Monedas / Pasos dados hoy
Fecha y hora
Brillo de pantalla /
Modo de ahorro de energía
(página 40)
Ajuste del número de iconos
en pantalla (página 37)
Iconos de programas (página 38)
Las noticaciones aparecen indicadas con
/ sobre el icono del programa
(página 54).
Cuaderno de juego
(página 48)
Lista de amigos
(página 49)
Noticaciones
(página 54)
Navegador de
internet (página 56)
Notas:
t
Pulsa el botón L o el botón R para activar las cámaras y hacer fotos (página 41).
t
La imagen que aparece en la pantalla superior variará dependiendo del programa seleccionado. La imagen girará más rápido si el micrófono detecta
ruido.
Monedas / Pasos dados hoy
Si caminas con tu consola Nintendo 3DS, tus pasos quedarán registrados. Por cada cien pasos que des con tu consola Nintendo 3DS, recibirás
una moneda de juego. Podrás obtener un máximo de diez monedas de juego cada día, y hasta 300 monedas en total. Las monedas se
pueden usar en los programas compatibles.
Notas:
t
Los pasos se cuentan cuando la consola está cerrada, pero no apagada.
t
Si has dejado ejecutándose un programa de Nintendo DS o Nintendo DSi, se registrarán un máximo de siete días de pasos. Deberás cerrar el programa
para que se puedan registrar más pasos.
StreetPass (página 37)
Intensidad de la señal
(internet) (página 76)
Intensidad de la señal
(comunicación local) (página 37)
Carga de la batería
Llena
Baja
Casi vacía
(parpadeando)
Recargando
(parpadeando)
Recarga completa
Menú HOME
Cómo desplazarse por el menú y ajustar o mover los iconos de programas
Desplazarse por el menú
Toca en la lista de programas y desliza el lápiz a izquierda o derecha
para ver todos los programas y aplicaciones disponibles. También
podrás hacerlo tocando
/ a ambos lados de la pantalla.
Ajustar o mover los iconos de programas
Cómo ajustar el número de iconos que se muestran en pantalla
To ca / para cambiar el número de iconos de programas que aparecerán en pantalla.
Mover iconos de programas
Para mover un icono, mantén el lápiz sobre él hasta que se despegue
del fondo. A continuación, arrástralo hasta el lugar en el que desees
colocarlo y levanta el lápiz.
Si arrastras un icono sobre otro, se intercambiarán las posiciones.
Modos de comunicación inalámbrica
Toca Desliza
Indica que la consola está conectada a internet (página 70).
Indica que la consola está buscando otras consolas que tengan activado StreetPass (página 9). Al
registrar los programas de Nintendo 3DS con StreetPass, tu consola buscará automáticamente otros
usuarios con los que intercambiar información. Este estado aparecerá junto con el icono
.
Indica que la consola está comunicándose con otras consolas Nintendo 3DS que se encuentran cerca. Tanto
el registro de amigos local (página 50) como el modo descarga (página 68) usan la comunicación
inalámbrica local. En este tipo de c
omunicación, verás en pantalla el icono de intensidad de la señal
. Cuanto más fuerte sea la señal, mejor será la transmisión de datos.
Cuando la comunicación inalámbrica esté activada, verás
. Cuando esté desactivada,
verás
. Usa el interruptor de la conexión inalámbrica para activar o desactivar la
comunicación inalámbrica (página 22). Cuando esté activada, también verás el icono de intensidad
de la señal
y, cuando esté desactivada, verás el icono .
38 39
Programas
Programas
Iconos de programas Cómo iniciar un programa
Tarjeta de juego
de Nintendo 3DS
Tarjeta de juego de Nintendo DS
o Nintendo DSi
Menú HOME
Los programas recibidos gratuitamente a través de SpotPass y los programas descargados a través de Nintendo eShop se añadirán en forma de
iconos al menú HOME. Se puede guardar un máximo de 300 elementos en una tarjeta SD. A continuación se explican los distintos tipos de
iconos de programas.
Iconos de programas de tarjetas de juego
El icono del programa aparecerá al insertar la tarjeta de juego
en la ranura para tarjetas de juego.
Menú HOME
Toca el icono del programa y luego ABRIR.
Cómo cerrar o suspender un programa
Pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú
HOME. Toca REANUDAR o pulsa de nuevo el botón HOME para volver al programa, o
toca SALIR en el menú HOME para cerrarlo.
Cuando el programa está suspendido…
Mientras un programa está suspendido, puedes ajustar el brillo de las pantallas y
acceder al cuaderno de juego
, la lista de amigos , las noticaciones ,
el navegador de internet
, la cámara y el manual. También podrás abrir otro
programa, pero para ello antes deberás cerrar el programa que tengas suspendido.
Notas:
t
En determinadas circunstancias (al usar la comunicación inalámbrica o las cámaras exteriores, por ejemplo), puede que no tengas acceso al menú
HOME o a determinadas funciones. Algunos programas no usan ciertas funciones del menú HOME.
t
Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no se pueden suspender.
Guarda antes de cerrar un programa
Si cierras un programa sin haber guardado tu progreso antes, los datos que no hayas guardado se perderán.
No extraigas la tarjeta ni apagues la consola mientras el programa esté suspendido
Mientras un programa esté suspendido, no apagues la consola ni extraigas la tarjeta de juego o la tarjeta SD. Si lo haces, podrías dañar o
perder datos.
Otros iconos
Regalo
Verás este icono cuando se haya añadido un nuevo programa al menú HOME. Toca el regalo para abrirlo.
Nota: El icono parpadeará si el programa aún no ha terminado de descargarse. Coloca la consola en modo de espera cerca de un punto de
acceso compatible para completar la descarga.
Información sobre salud y seguridad
Lee información importante de salud y seguridad sobre
tu consola.
Cámara de Nintendo 3DS (página 58)
Aplicación que permite hacer fotos y vídeos 3D.
Nintendo 3DS Sound (página 61)
Escucha música y graba sonidos.
Editor de Mii (página 62)
¡Crea personajes Mii para ti, tu familia y amigos!
Nintendo eShop (página 64)
Accede a información y vídeos sobre diversos programas, y
descarga nuevos programas.
Plaza Mii de StreetPass (página 63)
Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a
través de StreetPass (página 9).
Conguración de la consola (página 69)
Ajusta la conguración de la consola Nintendo 3DS.
Registro de actividad (página 67)
Controla el número de pasos que das cuando llevas la consola
contigo y el tiempo que dedicas a tus programas.
Modo descarga (página 68)
¡Descarga demos y juega en modo multijugador!
Atrapacaras (página 66)
¡Un juego de disparos que convierte tu cara, o las de tus
amigos, en enemigos!
Juegos RA: Realidad Aumentada (página 65)
Con las tarjetas RA y las cámaras exteriores descubrirás
sorprendentes juegos de realidad aumentada.
Iconos de aplicaciones
t
Los programas y vídeos preinstalados en la tarjeta SD también se mostrarán en el menú HOME (página 7).
40 41
Programas
Programas
Cómo ajustar el brillo / Modo de ahorro de energía
Cómo hacer fotos
Cerrar manual
Más oscuras Más brillantes
Cambiar el tamaño de letra
Menú HOME
Si un programa incluye un manual electrónico, aparecerá la opción MANUAL cuando selecciones el
icono del programa. Toca la opción para ver el manual electrónico. Los manuales también se pueden
consultar mientras el programa está suspendido.
Ver manuales
Elige la parte que quieras consultar
del contenido
Usa el lápiz para moverte hacia arriba y hacia abajo
por el índice del manual y selecciona la página que
quieras consultar.
Nota: Pulsa el botón Y para cambiar el idioma del manual.
To ca en el menú HOME para mostrar los ajustes de brillo.
Brillo de las pantallas
Toca un número para cambiar el nivel de brillo.
Desplázate por la página
Usa de nuevo el lápiz para desplazarte por la página.
Muévete a derecha e izquierda para cambiar de página.
Manuales electrónicos
Nota: Si has ajustado el brillo al nivel 4 o al nivel 5, al enchufar el adaptador de corriente las pantallas se verán aún más brillantes.
Modo de ahorro de energía
Al activar este modo, el brillo de las pantallas se ajustará automáticamente dependiendo del contenido que muestren las pantallas con el
n de ahorrar batería. Al desactivarlo, el nivel de brillo de las pantallas permanecerá constante, pero la batería se agotará antes. Esta
función está desactivada de fábrica.
Mantén pulsado el botón START y luego pulsa:
Arriba: Aumentar brillo
Abajo: Reducir brillo
Izquierda: Desactivar modo de ahorro de energía
Derecha: Activar modo de ahorro de energía
Menú HOME
Nivel de brillo y carga de la batería
Aumentar el brillo de las pantallas reduce rápidamente la carga de la batería y reducirlo permite que la carga dure más tiempo. Tenlo en
cuenta cuando ajustes el brillo de las pantallas (página 31).
Nota: Como un mayor nivel de brillo exige más energía, el indicador de encendido podría pasar de azul a rojo. Si la batería está casi agotada, la
consola podría incluso apagarse de repente.
Ajuste de brillo y modo de ahorro de energía con programas de Nintendo DS y Nintendo DSi
Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no permiten el acceso directo al menú HOME. Para ajustar el brillo o activar y desactivar el modo
de ahorro de energía, pulsa primero el botón HOME para detener el programa y, a continuación, usa las siguientes combinaciones de botones.
Pulsa el botón L o el botón R cuando estés en el menú HOME para activar la cámara.
Fotos restantes
Icono 3D
Indica que se están usando las cámaras exteriores.
Ubicación de guardado
Memoria de la consola Tarjeta SD
Nota: Dentro de los ajustes de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS
podrás elegir la ubicación donde guardar las fotos.
Hacer foto
(o pulsa el botón L, el botón R o el botón A)
Alternar entre la cámara interior y las cámaras exteriores
Solo las cámaras exteriores pueden hacer fotos 3D.
Fusión
Usa la cámara interior a la vez que las dos cámaras exteriores para hacer
fotos a dos caras y fusionarlas en una. Para obtener más detalles, consulta
el manual electrónico de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS que se
incluye con la propia aplicación.
Abrir la aplicación Cámara de Nintendo 3DS (página 58)
Cómo leer QR Code
Si apuntas con la cámara a un QR Code de Nintendo eShop o un QR Code con una dirección web (URL), puedes ir directamente a la página corres-
pondiente de Nintendo eShop o en el navegador de internet (página 56).
Nota: Las fotos que hagas podrán v
erse dentro de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS (página 60).
1
2
42 43
Programas
Programas
Menú HOME
Menú HOME
Crea carpetas en el menú HOME para organizar los iconos de programas. Puedes crear un máximo de 60 carpetas, y cada una de ellas puede
contener hasta 60 iconos.
Toca
(un espacio libre) en el menú HOME
Toca CREAR CARPETA
El icono aparecerá sobre la casilla vacía.
Toca para cerrar
la carpeta
Cuando quieras volver a abrirla, selecciónala
y toca ABRIR.
Mueve los iconos a la carpeta
t
Para mover un icono, mantén el lápiz
sobre él hasta que se despegue del fondo.
A continuación, arrástralo sobre el icono
de la carpeta y esta se abrirá. Por último,
arrastra el icono hasta el lugar en el que
desees colocarlo y levanta el lápiz.
t
Para sacar un icono de una carpeta,
arrástralo fuera de ella.
Cómo crear carpetas en el menú HOME
1
2
4
3
Los iconos se sacan de las carpetas arrastrándolos fuera de ellas
Cómo ajustar el número de iconos que se muestran en pantalla
To ca / para cambiar el número de iconos de programas que aparecerán en pantalla.
Iconos que no pueden moverse a una carpeta
Los iconos que se especican a continuación no pueden moverse a una carpeta. Tampoco se puede mover una carpeta dentro de otra.
t
El icono de programa de tarjeta de juego
t
El icono de Nintendo eShop
t
El icono de la conguración de la consola
Ajustes de las carpetas
Para cambiar el nombre de una carpeta o para borrarla
completamente, selecciona su icono y toca OPCIONES.
CAMBIAR NOMBRE
Permite cambiar el nombre de la carpeta.
Nota: El primer carácter del nombre aparecerá dentro del icono en el menú HOME.
Permite borrar la carpeta del menú HOME.
Nota: Solo se pueden borrar carpetas vacías.
BORRAR CARPETA
44 45
Programas
Programas
Programas en tarjetas de juego
Tarjeta de Nintendo 3DS Tarjetas de Nintendo DS y de Nintendo DSi
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar las tarjetas de juego con la consola Nintendo 3DS.
Nota: Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se
verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
En la consola Nintendo 3DS se pueden usar programas de Nintendo 3DS, de Nintendo DS, de Nintendo DSi y programas con funciones adicio nales
para Nintendo DSi.
Notas:
t
Las imágenes 3D solo se mostrarán en títulos de Nintendo 3DS. Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden ofrecer imágenes 3D.
t
SpotPass, StreetPass y el menú HOME no funcionarán si se está usando un programa de Nintendo DS o de Nintendo DSi.
t
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones
podrían no funcionar.
t
Los títulos de Nintendo 3DS no pueden utilizarse en consolas Nintendo DS, Nintendo DS™ Lite, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Programas en tarjetas de juego
Para más información, consulta el manual de instrucciones del título en cuestión
Cómo salir de un programa
Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME y toca SALIR para abandonar el
programa. (Si sales de un programa sin haber guardado, perderás los datos que no
hayas guardado.)
t
Toca REANUDAR para regresar al punto en el que te encontrabas cuando suspendiste
el programa.
t
Para salir de los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi, guarda primero los
datos. A continuación, pulsa el botón HOME y luego toca ACEPTAR.
Nota: Si pulsas el botón POWER, se cerrará el programa y se mostrará el menú de apagado.
Toca el icono de la tarjeta de juego y luego toca ABRIR
Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán en formato expandido
aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el botón
START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que
se inicie.
2
3
Sistema de clasicación de juegos por edades PEGI (Pan European Game Information)
Categorías de clasicación por edades:
Contenidos
aptos para mayores
de 3 años
Contenidos
aptos para mayores
de 7 años
Contenidos
aptos para mayores
de 12 años
Contenidos
aptos para mayores
de 16 años
Contenidos
aptos para mayores
de 18 años
Descriptores de contenido
En el embalaje del producto se muestran descripciones del contenido cuando procede. Estos iconos indican los principales motivos para la
clasicación por edades de un juego.
El icono “En línea” indica que un juego permite jugar con otros jugadores
a través de internet.
El sistema PEGI se estableció para ayudar a padres y tutores a la hora de comprar videojuegos. Sustituyó a varios sistemas de clasicación por
edades de diferentes países y en la actualidad es el principal sistema de clasicación por edades de Europa. Para obtener más información
sobre PEGI, visita el sitio web http://www.pegi.info.
Nota: Este sistema de clasicación por edades no es ninguna indicación de la dicultad del juego, sino que proporciona información acerca de si un
juego es adecuado para un determinado grupo de edad.
Cómo usar una tarjeta de juego
Inserta la tarjeta de juego en la
ranura para tarjetas de juego
Notas:
t
Si tienes dicultades para insertar la tarjeta, extráela y
comprueba que esté orientada correctamente como se
muestra en la imagen.
Si fuerzas la tarjeta cuando no está correctamente orien-
tada, podría resultar dañada o dañar la propia consola.
t
No extraigas ni insertes la tarjeta de juego de la ranura
mientras se muestre el menú HOME o hasta que no
hayas apagado la consola. (Con programas suspendidos,
asegúrate de que estén cerrados antes de extraer la
tarjeta.)
1
Presiona la tarjeta de juego y luego extráela
Clic
Comprueba cómo están orien-
tadas la tarjeta y la consola
Los logotipos de Nintendo 3DS,
Nintendo DS y Nintendo DSi de la
tarjeta y la consola deben estar
orientados en la misma dirección.
46 47
Programas
Programas
Programas en tarjetas de juego
Actualizaciones de la consola a través de juegos en tarjeta
Algunas tarjetas de juego contienen actualizaciones de la consola. Al usar dichas tarjetas, se
mostrará un mensaje si es necesario actualizar la consola. Sigue las instrucciones en pantalla
para actualizar tu consola (página 91).
Programas descargables
La consola Nintendo 3DS está equipada con un módulo RF (802.11). Su potencia efectiva radiada es menor de 10 mW p.i.r.e. y su densidad
espectral de potencia máxima es menor de –30 dBW/1MHz p.i.r.e. Estos parámetros pueden mantenerse con temperaturas entre 0 y 40 °C. En
consecuencia, la consola Nintendo 3DS se encuentra dentro de los equipos de categoría 1 de la Decisión de la Comisión relativa al establecimiento
de la clasicación inicial de los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y los identicadores asociados (2000/299/CE).
Excepto los programas de Nintendo DSiWare (página 64), los programas descar
gados se guardarán en una tarjeta SD. Los programas descargados
se guardan en una tarjeta SD y los iconos corr
espondientes aparecerán en el menú HOME (página 36).
Podrás conseguir nuevos programas...
t
Recibiéndolos gratuitamente a través de SpotPass (página 8).
t
Adquiriéndolos a través de Nintendo eShop (página 64).
t
Descargando versiones de prueba.
Precauciones sobre los programas descargados
t
Dado que ciertos programas se transmiten automáticamente a través de SpotPass (página 8), se aconseja tener una tarjeta SD
insertada siempre en la consola.
t
Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare™ (página 64) en la memoria de la consola y hasta 300 programas descargables
en una tarjeta SD.
t
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) solo podrán usarse en la consola en la que fueron originalmente
descargados. Los programas que guardes en una tarjeta SD no se podrán usar con otra consola Nintendo 3DS.
t
Las versiones de prueba de programas pueden imponer limitaciones de uso basadas, por ejemplo, en el tiempo de uso o el número
de usos. Una vez reunidos los requisitos para la limitación, se mostrará un mensaje cuando intentes iniciar el programa. Sigue las
instrucciones para borrar el programa o accede a Nintendo eShop.
t
Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos de Nintendo DSiWare se verán en inglés. En algunos
casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
t
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSiWare destinados para su uso en la región de la consola. Los programas
de otras regiones podrían no funcionar.
Toca el icono del programa y luego ABRIR
Los títulos de Nintendo DSiWare se mostrarán de manera predeterminada en for mato
expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa
el botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta
que se inicie.
Para obtener más información, consulta el manual electrónico del programa que estés
usando
t
Para saber cómo abrir el manual del programa, consulta la página 40.
t
Para saber más sobre la clasicación por edades de los programas, consulta la página 44.
t
Para saber cómo cerrar un programa, consulta la página 45.
Cómo iniciar los programas
Programas descargables
Disfruta de los programas gratuitos que podrás descargar a través de la función SpotPass y de los
programas adquiridos en Nintendo eShop.
1
2
Programas y accesorios de Nintendo DS incompatibles
Los siguientes programas y accesorios no son compatibles con Nintendo 3DS.
Además de estos productos, tampoco se pueden utilizar los accesorios que se conectan a la consola Nintendo DS original o Nintendo DS Lite a
través de la ranura para cartuchos de Game Boy Advance™, ni ningún otro producto que para su funcionamiento requiera su uso conjunto con
un cartucho de Game Boy Advance. Para obtener más información, visita support.nintendo.com.
Nintendo DS Browser
Nintendo DS Memory Expansion Pak (cartucho de ampliación de
memoria de Nintendo DS) (NTR-011)
Nintendo DS Lite Memory Expansion Pak (cartucho de ampliación
de memoria de Nintendo DS Lite) (USG-007)
Nintendo DS Rumble Pak
(cartucho de vibración de Nintendo DS)
(NTR-008)
48 49
Programas
Programas
Lista de amigos
Cuaderno de juego
Lápices
Goma de borrar
Elige uno de los tres lápices de colores para
escribir o borra lo que quieras con la goma.
Cuaderno de juego
Utiliza esta aplicación para tomar notas, ¡incluso mientras juegas a un título de Nintendo 3DS!
Solo tienes que suspender el programa y anotar todo lo que quieras sin perder de vista la pan talla
del programa.
To ca en el menú HOME para ver una lista de todas tus anotaciones.
t
Puedes guardar 16 notas. Las notas pueden guardarse como fotos para verlas mediante la aplicación
Cámara de Nintendo 3DS (página 58).
t
Para crear notas cuando estés utilizando un programa de Nintendo 3DS, pulsa el botón HOME para
suspender el programa y acceder al menú HOME y, a continuación, inicia el cuaderno de juego.
Elige una nota para modicarla
Cambiar pantallas
Toca este icono durante una partida suspendida
para cambiar la pantalla de juego que se muestra
en la pantalla superior.
Toca cuando hayas terminado
Se guardará la nota y volverás al cuaderno de juego.
Las notas guardadas como fotos en una tar-
jeta SD se podrán ver mediante la aplicación
Cámara de Nintendo 3DS (página 58).
Borra el contenido de la nota.
Mostrar ambas pantallas
Mostrar pantalla superior
Mostrar pantalla inferior
Lista de amigos
Lista de amigos
Juega y comunícate con tus amigos a través de internet, estén donde estén.
Podrás recibir noticaciones a través de la lista de amigos cuando personas registradas se conecten a internet.
To ca
en el menú HOME para abrir tu lista de amigos. Cuando la abras por primera vez, sigue los
pasos que aparecen en pantalla para crear tu tarjeta de amigo.
Para consultar tu lista de amigos cuando estés utilizando un programa de Nintendo 3DS, pulsa el botón
HOME para acceder al menú HOME y, a continuación, abre la lista de amigos.
Nota: La lista de amigos solo puede usarse con títulos de Nintendo 3DS. Para jugar de manera inalámbrica con
títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi, deberás congurar los ajustes necesarios dentro del propio título.
Requisitos
Mii Personal
Para crear tu tarjeta de amigo, antes tendrás que crear tu Mii Personal en el editor de Mii
(página 62).
Se requiere para saber cuándo se conectan a internet tus amigos (página 70).
Conexión a internet
Registrar a un amigo (página 50)
Ver tarjetas de amigo (página 51)
t
Modica tu tarjeta de amigo.
t
Consulta las tarjetas de amigo de otras personas.
Congurar la lista de amigos (página 53)
t
Congura las noticaciones de tus amigos.
t
Borra tarjetas de amigo.
1
2
50 51
Programas
Programas
Lista de amigos
Si el otro usuario no te ha registrado aún en su consola
Tu amigo quedará registrado provisionalmente bajo el nombre que le des. Cuan do
él te registre a ti, el estado se actualizará y ambos quedaréis registrados como
amigos. A partir de ese momento, el nombre y el Mii de tu amigo se mostrarán
en la tarjeta.
Si ya estás registrado en la consola
del otro usuario
Recibirás automáticamente los datos de su
tarjeta de amigo y quedará registrado como tal.
En tu lista de amigos podrás registrar un máximo de 100 amigos.
Local
Toca LOCALMENTE para conectarte con otro usuario de Nintendo 3DS que se encuentre cerca
y poder así registraros mutuamente.
Elige la tarjeta de amigo del otro usuario y tócala.
Cuando tu amigo haga lo mismo con tu tarjeta de amigo, ambos quedaréis registrados en vuestras
respectivas listas de amigos.
Internet
Toca POR INTERNET para registrar amigos intercambiando claves de amigo.
Consulta tu propia tarjeta de amigo para saber cuál es tu clave de amigo.
Introduce la clave de amigo de la persona a la que quieras registrar.
Registrar a un amigo
Lista de amigos
Elige tu tarjeta de amigo en la lista de amigos para editar tu información personal o consulta las tarjetas de amigo de otras personas. Tu tarjeta
de amigo tendrá el símbolo
.
Modica tu tarjeta de amigo
Toca tu tarjeta de amigo para modicar tu mensaje y tu título favorito.
Elige tu título favorito (de
entre los programas que hayas
utilizado).
Escribe un mensaje corto
(16 caracteres máximo) que
tus amigos podrán ver.
En la pantalla superior se mostrará
su título favorito o el título que esté
utilizando en ese momento.
Ve tarjetas de amigo
Elige la tarjeta de amigo que quieras ver.
Notas:
t
Toc a en la pantalla inferior para registrar a un nuevo amigo.
t
No escribas información personal en tu mensaje y no emplees un lenguaje que pueda resultar ofensivo. La consola no permite el uso de determinadas
palabras y no aparecerán en pantalla.
t
Si recibes un Mii cuyo nombre aparece como “???”, es muy probable que el creador de ese Mii sea un usuario bloqueado. Para obtener más información,
consulta el manual electrónico del editor de Mii.
Cómo modicar tu tarjeta de amigo y ver otras tarjetas de amigo
No compartas tu clave de amigo con personas que no conozcas
La lista de amigos está pensada para ti y para las personas que conoces. Si publicas tu clave de amigo en foros de internet o la compartes
con gente que no conoces, te arriesgas a recibir datos no deseados o mensajes ofensivos. No compartas tu clave de amigo con gente que
no conozcas.
52 53
Programas
Programas
Conguración de la lista de amigos
En línea Sin conexión
Lista de amigos
Cuando un amigo se conecte a internet, la información visible en su tarjeta de amigo se actualizará para mostrar el título que esté utilizando en
ese momento (en caso de que esté usando alguno).
Notas:
t
Para poder ver el estado de conexión de un amigo, ese amigo tiene que haber respondido SÍ cuando se le preguntó si quería mostrar su estado de
conexión. Esta opción se puede modicar en cualquier momento en la conguración de la lista de amigos.
t
Para participar en el juego al que está jugando tu amigo, debes tener la misma tarjeta de juego en tu consola o tener el mismo programa guardado
en ella.
t
Si estás usando un programa que no permite conectarse a internet, no podrás estar en línea.
Cómo jugar con amigos
Cuando alguno de tus amigos esté jugando a un juego en el que también puedes participar, la información
visible en su tarjeta de amigo cambiará. Para unirte a su partida, toca PARTICIPAR EN LA PARTIDA.
Nota: Solo podrás participar si tienes un programa compatible. Para obtener más información, consulta el
manual de instrucciones del programa.
Cómo comunicarse con amigos
Decide si quieres que tus amigos puedan ver
tu estado de conexión y el programa que estés
utilizando en cada momento.
Parpadeo
Borra tarjetas de amigo de tu lista.
Nota: Tus amigos no recibirán noticación alguna
cuando borres sus tarjetas de amigo.
Lista de amigos
Indicador de noticación
Cuando un amigo se conecte a internet, el indicador de noti-
ficación de la consola parpadeará en naranja durante cinco
segundos.
Si un amigo está jugando a un juego en el que puedes participar,
aparecerá un
encima del icono .
Orden de las tarjetas de amigo
Cuando estés en línea, las tarjetas de amigo se mostrarán en este orden:
Tu tarjeta de amigo
Amigos a cuyas partidas te puedes unir Amigos jugando a un juego Amigos en línea
Amigos sin conexión Amigos registrados provisionalmente
Congura tus noticaciones de estado o borra amigos de tu lista de amigos.
54 55
Programas
Programas
Cómo recibir noticaciones
Leer noticaciones
Noticaciones
Noticaciones
Puedes recibir noticaciones de SpotPass, StreetPass y otras fuentes.
To ca en el menú HOME para ver una lista de todas las noticaciones.
Para consultar noticaciones mientras estés utilizando un programa de Nintendo 3DS, pulsa el
botón HOME para acceder al menú HOME y, a continuación, inicia la aplicación de noticaciones.
Tipos de noticaciones
La consola Nintendo 3DS podrá recibir noticaciones cuando:
t
Esté encendida (página 28).
t
Esté activada la comunicación inalámbrica con el interruptor de la conexión inalámbrica (página 22).
t
Esté congurada una conexión a internet (página 70). Las noticaciones de StreetPass no requieren conexión
a internet.
Notas:
t
Es posible que algunos programas envíen noticaciones sin que tengas que conectarte a internet.
t
Las noticaciones de StreetPass no requieren conexión a internet.
t
Los programas de Nintendo DS o Nintendo DSi no son compatibles con las noticaciones.
Noticación
Indicador de noticación
El indicador de notificación parpadeará cuando la consola Nintendo 3DS reciba una
noticación. Parpadeará en verde para las noticaciones de StreetPass y en azul para
las de SpotPass. En ambos casos parpadeará durante cinco segundos. Además, al recibir
una noticación, en el menú HOME se verá
o sobre el icono de la aplicación
de noticaciones o sobre el del programa correspondiente.
Nota: Si recibes una noticación cuando la consola está en modo de espera, el indicador de noti-
cación parpadeará cinco segundos y luego permanecerá encendido hasta que abras la consola.
Parpadeo
Noticaciones
Desliza la barra de desplazamiento hacia
arriba o hacia abajo para ver todas las
noticaciones.
Toca una noticación para leerla.
t
Las noticaciones de StreetPass sin leer vendrán indicadas con y, las de SpotPass, con .
t
Podrá acumularse un máximo de 12 noticaciones de StreetPass y 100 de SpotPass. Si superas dichos límites o se llena la memoria (en el caso
de que tengas muchas noticaciones con imágenes, por ejemplo), las nuevas noticaciones que recibas reemplazarán a las más antiguas.
Cómo desactivar noticaciones
Dejar de recibir noticaciones de programas
Toca DESACTIVAR NOTIFICACIONES DE ESTE PROGRAMA dentro de una noticación y sigue
los pasos que aparezcan en pantalla.
Nota: Las noticaciones que no requieran conexión a internet, como las que se reciben directamente
de los programas, no se podrán desactivar desde la lista de noticaciones. Estas noticaciones se
envían mientras se está usando el programa y el modo de desactivarlas depende de cada programa.
Dejar de recibir noticaciones de StreetPass
Toca DESACTIVAR StreetPass PARA ESTE PROGRAMA y, a continuación, elimina el registro del programa en la pantalla de gestión de StreetPass
dentro de la conguración de la consola. Una vez desactivado StreetPass, dejarás de recibir noticaciones para ese programa (página 82).
Notas:
t
Para volver a recibir noticaciones, accede al programa y activa de nuevo StreetPass. Consulta el manual del programa para obtener más información.
t
Las noticaciones de Nintendo contienen información importante para todos los usuarios y no pueden ser desactivadas.
SpotPass
Noticaciones de Nintendo y de juegos y programas.
Noticaciones recibidas a través de StreetPass (consulta la página 9 para obtener más información
sobre StreetPass).
StreetPass
56 57
Programas
Programas
Cómo usar el navegador
Buscar
Escribe el texto que quieras buscar.
Ocultar menú
Menú
Navegador de internet
Navegador de internet
El navegador de internet te permite ver cómodamente páginas web con solo usar el lápiz.
To ca en el menú HOME para abrir el navegador de internet. Al usarlo por primera vez, sigue
las instrucciones en pantalla para congurarlo.
Notas:
t
Se requiere una conexión a internet para ver páginas web (página 70).
t
Es posible abrir el navegador mientras se usan programas de Nintendo 3DS. Para ello, pulsa el botón
HOME y selecciona el navegador desde el menú HOME.
t
No podrás usar el navegador mientras utilizas algunos programas.
Al abrir el navegador se mostrará el menú que aparece más abajo. Toca una opción para seleccionarla.
(Se muestra con el buscador de Google.)
Manual de instrucciones
Este programa incluye un manual de instrucciones
con información detallada sobre su uso.
Favoritos
Abre la lista de las páginas que has añadido a los
favoritos.
Añadir favorito
Añade la página actual a tus favoritos.
Navegador de internet
Desliza para moverte Toca los enlaces
Desliza el lápiz por la pantalla táctil para moverte por la página y toca los enlaces para abrirlos.
Notas:
t
El contenido que necesite complementos, como los vídeos o los archivos de música, no se podrá mostrar ni reproducir.
t
Puede que no sea posible mostrar completamente una página web si es demasiado grande. En ese caso, toca ACTUALIZAR para intentar volver a cargar
la página. Al hacerlo, puede que se cargue el resto de la página.
Cómo proteger a los niños de páginas inapropiadas
Puedes restringir el uso del navegador a través del control parental de la consola Nintendo 3DS (página 78) para evitar que los niños que
usen la consola accedan a páginas web inapropiadas.
Muestra el menú (página 56).
Barra de herramientas
Se mostrará el icono mientras se esté cargando la página, y cuando se termine de cargar. Toca
para detener la carga de la página, o para cargarla de nuevo.
Muestra la página anterior o siguiente del historial.
Reducir o aumentar el zoom.
Ajustes
Cambia los ajustes del navegador.
Información de la página
Muestra el título, la dirección y la información de seguridad de la
página que estás viendo.
Escribir URL
Escribe directamente una dirección web (URL).
58 59
Programas
Programas
Hacer fotos y vídeos
Cámara de Nintendo 3DS
¡Haz auténticas fotos y vídeos 3D!
Foto para el ojo derecho Foto para el ojo izquierdo
Las dos cámaras exteriores de la consola se utilizan para sacar fotografías 3D. Cada cámara saca una foto: la cámara derecha saca una foto para el ojo
derecho y la izquierda, una para el ojo izquierdo. A continuación se combinan para crear el efecto tridimensional en la pantalla 3D (página 32).
Cámara de Nintendo 3DS
Lentes de la cámara Modos de vídeo
Hacer fotos y vídeos
To ca / o pulsa los botones L, R o A para hacer una foto o comenzar a grabar un vídeo.
Funciones de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS
¡Con las funciones de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS podrás darle un toque muy personal a tus creaciones!
Fiesta Fusión
Ensueño Mirilla
Poca luz Misteriosa
Cuadro a cuadro (haz varias fotos para crear un vídeo
animado fotograma a fotograma)
Montaje (graba diversos fragmentos de vídeo y júntalos
en un solo vídeo)
Notas:
t
Puedes usar la lente Poca luz mientras grabas vídeos.
t
Hay otras funciones que no están enumeradas aquí: líneas de encuadre, temporizador, ajuste de brillo y contraste...
Si haces fotos o vídeos desde
demasiado cerca, saldrán
desenfocados o con la imagen
doble.
Cuanto más cerca esté el obje-
to que vas a fotograar o
grabar, mayor será el efecto 3D.
Las fotos o vídeos hechos a
una distancia aproximada
de un metro mostrarán un
efecto 3D más realista.
El efecto 3D se apreciará
mejor si hay objetos lejanos
de fondo.
Consejos para optimizar las imágenes 3D
Procura mantener al menos 30 cm de distancia entre la consola Nintendo 3DS y el objeto de la fotografía o del vídeo. Si te acercas demasiado,
la imagen se desenfocará y se verá borrosa, y el resultado podrían ser fotos o vídeos difusos y con la imagen doble.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
60 61
Programas
Programas
Ver fotos y vídeos
Foto Vídeo
Selecciona EDITAR para reproducir el
vídeo con otras opciones adicionales.
Cámara de Nintendo 3DS
t
También puedes ver una presentación en la que tus fotos y vídeos se mostrarán de forma automática unos tras otros.
Toca una miniatura para ver la foto o el vídeo.
Personalización Efectos de vídeo
Toca VER FOTOS / VÍDEOS para mirar tus fotos y vídeos.
Funciones adicionales
Decora las imágenes a tu gusto y dales un toque único. Ajusta la velocidad de reproducción y el tono del sonido. ¡Incluso
podrás ver vídeos hacia atrás!
Nintendo 3DS Sound
Escuchar música
StreetPass
Esta aplicación cuenta con dos funciones para StreetPass: con la lista de grandes éxitos de
StreetPass sabrás cuáles son las canciones que más se escuchan actualmente, mientras que los
resultados de compatibilidad te permitirán comparar tus gustos musicales con los de otros
usuarios.
t
Para utilizar estas funciones, debes añadir canciones a la lista de reproducción de StreetPass
y activar StreetPass.
Grabar sonidos
Nintendo 3DS Sound te permite reproducir música desde tarjetas SD. ¡Y también puedes
grabar sonidos con el micrófono y editarlos para crear composiciones únicas!
Nota: Para obtener más información acerca de los formatos de archivo de sonido que se pueden
reproducir, consulta el manual electrónico.
Escucha música guardada en una tarjeta SD. En cualquier momento
puedes ajustar parámetros tales como la velocidad de reproducción
o el tono, o activar el modo karaoke.
Puedes grabar hasta 10 segundos de sonido, que posteriormente
podrás editar cambiando la velocidad de reproducción, el tono o
incluso la voz.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
62 63
Programas
Programas
Editor de Mii
¡Crea un Mii para ti y para cada uno de tus amigos y familiares gracias a la multitud de rasgos
disponibles!
Usa una foto ¡Registra hasta 100!
¡Los personajes Mii podrán incluso aparecer en juegos compatibles con los personajes Mii!
Haz una foto y úsala para crear el Mii. Sigue las instrucciones en
pantalla para modicar sus rasgos faciales como creas necesario.
También puedes crear un Mii completamente nuevo.
En el editor de Mii puedes registrar hasta 100 personajes Mii.
t
También puedes recibir personajes Mii de la consola Nintendo 3DS de un amigo o desde el Canal Mii de la consola Wii™.
Imágenes tomadas de PILOTWINGS RESORT™ para Nintendo 3DS.
Plaza Mii de StreetPass
¡Consigue un montón de personajes Mii! Todos los Mii que te encuentres a través de StreetPass
(página 9) o en los juegos con conexión inalámbrica vendrán a tu plaza, donde también podrás
jugar con ellos gr
acias a StreetPass.
Colecciona personajes Mii o envíalos a otras
personas a través de StreetPass
En busca del cromo Rescate Mii
Los personajes Mii se reunirán aquí. Estos personajes Mii pueden proceder de la Plaza Mii de StreetPass o de otros programas.
Juegos
Puedes participar en algunos minijuegos con los personajes Mii que hayas encontrado.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
All Mii features and likenesses are the intellectual property of Nintendo and cannot be distributed freely or used for personal gain.
64 65
Programas
Programas
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
Nintendo eShop
Conéctate a internet y accede a información y vídeos sobre diversos programas, o descarga nuevos
programas para tu consola Nintendo 3DS. Para adquirir programas, deberás añadir fondos a tu cuenta
de Nintendo eShop.
Notas:
t
Puede que no funcionen los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSiWare que sean de regiones diferentes
a Europa y Australia.
t
Si un niño va a usar la consola, es posible restringir a través del control parental el uso de tarjetas de crédito y
la adquisición de bienes y servicios (página 78).
Programas descargables
Programas descargables de Nintendo 3DS
Puedes descargar títulos exclusivos a través de Nintendo eShop.
Consola virtual
¡Disfruta de juegos clásicos de Game Boy™ y Game Boy™ Color
en tu consola Nintendo 3DS!
Nintendo DSiWare
Puedes adquirir directamente programas de Nintendo DSiWare a través de Nintendo eShop. Dentro de Nintendo DSiWare encontrarás una
gran variedad de títulos, desde herramientas útiles a sencillos minijuegos.
Advertencias sobre el uso de Nintendo eShop
t
Antes de usar Nintendo eShop, tienes que aceptar el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de Nintendo 3DS y con gurar una
conexión a internet.
t
Puedes añadir fondos usando una tarjeta de crédito o una Nintendo eShop Card.
t
Las Nintendo eShop Cards vendidas en el Espacio Económico Europeo y Suiza solo pueden usarse con consolas Nintendo adquiridas en las regiones
correspondientes.
t
Los fondos de tu cuenta de Nintendo eShop no pueden superar el límite permitido.
t
No es posible repartir los fondos de una Nintendo eShop Card en diferentes cuentas.
t
Nintendo no volverá a emitir ni rembolsará o aceptará peticiones sobre las Nintendo eShop Cards excepto en circunstancias en las que se requiera
por ley. Las Nintendo eShop Cards, así como los programas adquiridos y los fondos añadidos con ellas, no se pueden rembolsar, devolver, transferir
ni cambiar por dinero en efectivo.
t
El número de activación de Nintendo eShop no se puede volver a usar en otras consolas una vez registrado en una consola Nintendo 3DS.
t
La adquisición de programas en Nintendo eShop supone la aceptación de una licencia de uso entre Nintendo y el comprador. Para obtener más
información sobre esta, abre la con guración de la consola desde el menú HOME y selecciona CONFIGURACIÓN DE INTERNET, INFORMACIÓN
ADICIONAL, y por último, elige CONTRATO DE USO.
t
La información sobre la clasi cación por edades se muestra antes de con rmar la adquisición del programa. Ten en cuenta esta información cuando
adquieras programas (página 44).
t
Si utilizas la opción ELIMINAR CUENTA de la aplicación Nintendo eShop, se eliminará el saldo restante, los programas descargados y adquiridos, y el
historial de los programas descargados y adquiridos.
Tarjeta ?
Pantalla de selección de juego
Juegos RA: Realidad Aumentada
Juegos RA: Realidad Aumentada utiliza las tarjetas RA incluidas con la consola Nintendo 3DS. ¡Coloca una
tarjeta RA frente a las cámaras exteriores y verás surgir ante ti cajas, monstruos y muchas cosas más!
La consola Nintendo 3DS incluye seis tarjetas RA. Comienza con la tarjeta ?.
Tarjetas de personaje
Coloca una tarjeta RA sobre una super cie plana y bien iluminada. Apunta hacia ella con las cámaras exteriores y ajusta la distancia y el
ángulo hasta que la consola la reconozca adecuadamente. Para jugar hay que mover la consola manteniendo la tarjeta RA en pantalla.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de
uso más detallada.
Mantén el ángulo y la
distancia adecuados.
Mantén siempre en pantalla la tarjeta RA.
35 cm
30°
66 67
Programas
Programas
Registro diario Mi colección
En la lista se mostrará el tiempo de uso de los programas. Consulta diversas estadísticas sobre los programas que has
estado utilizando en tu consola.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
Atrapacaras
¡Consigue un montón de caras y lucha contra ellas en este juego de acción vertiginosa!
¡En Atrapacaras tendrás que moverte con la consola para disparar a las incontables hordas de caras que saldrán a tu paso! Haz una foto
para comenzar a jugar.
Nota: Para obtener más información acerca del reconocimiento facial, consulta la página 100.
¡Haz una foto y juega moviendo
la consola a tu alrededor!
t
Cuando completes una fase, se guardará la cara utilizada. ¡Consigue un montón de caras para desbloquear nuevas fases y añadir una
gran variedad de enemigos! Saca fotos de tu familia y amigos para aumentar tu colección.
Registro de actividad
El registro de actividad contabilizará el número de pasos que des cuando te lleves la consola
Nintendo 3DS contigo y los registrará junto con el tiempo que dediques a cada programa.
Nota: Los pasos se cuentan cuando la consola está cerrada, pero no apagada.
Muestra el número de pasos que has dado con la consola y el
tiempo que has empleado utilizando tus programas.
Muestra una lista de los programas que has utilizado junto con
el tiempo empleado en cada uno de ellos y las veces que los
has iniciado.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso
más detallada.
Conguración de la consola
6968
Programas
El modo descarga permite disfrutar de determinados juegos y contenidos multijugador con otros usuarios
aunque solo se disponga de una copia del programa. También permite enviar y recibir versiones de prueba
de algunos programas.
El modo descarga es compatible con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DS Lite,
Nintendo DSi y Nintendo DSi XL.
Nota: Los contenidos de programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga solo pueden ser
utilizados con una consola Nintendo 3DS.
Pasos para la consola servidor
Consola con programa compatible con
el modo descarga (consola servidor)
Pasos para la consola cliente
Consola sin programa (consola cliente)
Nota: Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán
en formato expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos
en su resolución original, mantén pulsado el botón START o
el botón SELECT y toca ABRIR si tienes la consola servidor, o
si tienes la consola cliente, para abrir el programa.
Mantén pulsado el botón START o el botón SELECT hasta que se
inicie el programa.
Modo descarga
Sigue las instrucciones del manual del
programa que estés utilizando.
Inicia el programa desde el menú HOME. Inicia el modo descarga desde
el menú HOME.
To ca
para programas
de Nintendo 3DS. Para programas
de Nintendo DS o Nintendo DSi,
toca
.
Toca el panel del programa
que quieras utilizar. Sigue las
instrucciones del manual del
programa que vayas a utilizar.
Conguración de la consola
Aquí se pueden cambiar las opciones de conexión a internet, el control parental y otros ajustes de
funciones básicas.
Conguración de la consola
Toca el icono de la conguración de la consola en el menú HOME para abrirla.
CONFIGURACIÓN
DE INTERNET
Congura la conexión a internet (página 70).
CONTROL PARENTAL
Restringe el uso de programas, el acceso a contenidos descargables y de pago, y funciones de la consola
como las imágenes 3D (página 78).
GESTIÓN DE DATOS
Administra programas descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare, datos de StreetPass, etc. También
podrás borrar la lista de usuarios (página 82).
OTRAS OPCIONES
PERFIL Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños y otras opciones (página 83).
FECHA Y HORA Ajusta la fecha y la hora (página 83).
PANTALLA TÁCTIL Calibra la pantalla táctil (página 83).
CALIBRA
CIÓN 3D Regula la pantalla 3D (página 83).
SONIDO Elige el tipo de salida de sonido
(página 83).
MICRÓFONO Comprueba que el micr
ófono funciona correctamente (página 83).
CÁM
ARAS EXTERIORES Calibra las cámaras exteriores (página 84).
BOTÓN DESLIZ
ANTE Calibra el botón deslizante (página 83).
TRANSFERENCIA
Tr
ansere datos desde tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola
Nintendo 3DS, o entre consolas Nintendo 3DS (página 86).
IDIOMA Cambia el idioma de la c
onsola (página 83).
ACTU
ALIZACIÓN Actualiza la consola (página 91).
FORMATEO
F
ormatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria,
como fotografías, programas y datos de guardado (página 91).
3
2
11
El manual electrónico incluido en la aplicación
contiene información de uso más detallada.
Conguración de la consola
70
Conguración de la consola
71
Conguración de internet
Conecta la consola Nintendo 3DS a internet para disfrutar de aún más opciones.
Existe una gran variedad de servicios útiles y divertidos, como los que te permiten adquirir contenidos usando Nintendo eShop, recibir noticaciones
y programas gratuitos a través de SpotPass o jugar en línea con gente de cualquier parte del mundo.
Nintendo eShop SpotPass
Adquiere contenidos para tu consola Nintendo 3DS, como programas
descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare y, gracias a la consola
virtual, también juegos clásicos de otras consolas (página 64).
Si dejas la consola encendida, podr
á recibir datos automáticamente
aunque la tengas cerrada (página 8).
Juego en línea Navegador de internet
Conéctate a internet para jugar con amigos y gente de todo el mundo.
Nota: La funcionalidad varía según el programa. Para obtener más
información, consulta el manual de instrucciones del programa.
Permite ver contenidos en línea de una manera sencilla.
Conguración de internet
Conguración de internet
Para conectar la consola Nintendo 3DS a internet se necesita una conexión inalámbrica. Para congurar el punto de acceso inalámbrico LAN,
se requiere un ordenador.
Conexión a internet
de banda ancha
Internet
Módem o
enrutador
Comunicación
inalámbrica
Conexión a internet de banda ancha
(ADSL, cable o bra óptica)
Requisitos para conectarse a internet
Punto de acceso inalámbrico
Notas:
t
Los puntos de acceso que disponen de AOSS™ o WPS (Wi-Fi Protected Setup™) son más sencillos de congurar y utilizar.
t
Utiliza un punto de acceso que funcione con los estándares 802.11b u 802.11g. Los puntos de acceso que solo funcionan
con 802.11a son incompatibles.
t
Para ver una lista de puntos de acceso (enrutadores) cuya compatibilidad con la consola Nintendo 3DS ha sido conrmada,
visita support.nintendo.com.
Conguración de la consola
72
Conguración de la consola
73
Conguración de internet
Una vez que dispongas de todos los elementos necesarios para conectarte a internet, puedes empezar a congurar los ajustes de tu consola Nintendo 3DS.
Nota: Para conectarte a internet con una tarjeta de Nintendo DS, debes congurar las conexiones de Nintendo DS (página 77).
Encuentra los ajustes ideales con el tutorial
Toca CON TU AYUDA para recibir ayuda durante el proceso de conguración de la conexión. Sigue
las instrucciones de la pantalla y selecciona las opciones adecuadas para congurar tu conexión.
t
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 73.
t
Para obtener ayuda acerca de WPS, consulta la página 74.
t
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 75.
Conguración manual de una conexión
Si quieres congurar la conexión sin asistencia, toca MANUALMENTE.
t
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 73.
t
Para obtener ayuda acerca de WPS, consulta la página 74.
t
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 75.
Toca CONEXIÓN A INTERNET
Toca NUEVA CONEXIÓN
Conguración de internet
Conexión con AOSS
Si tu punto de acceso es compatible con AOSS, puedes utilizar esta función para congurar una conexión rápida y fácilmente. Consulta el manual de instrucciones
de tu punto de acceso además de este manual.
Nota: Si utilizas AOSS, la conguración de tu punto de acceso podría cambiar. Si tu ordenador se conecta al punto de acceso sin AOSS, es posible que
no pueda conectarse después de utilizar AOSS. Establecer una conexión usando un punto de acceso encontrado al realizar una búsqueda no cambiará la
conguración del punto de acceso (página 75).
Mantén pulsado el botón AOSS en el punto de acceso hasta que la luz
AOSS parpadee.
Nota: Si has tratado de establecer la conexión con AOSS varias veces sin éxito, espera cinco
minutos y vuelve a intentarlo.
Botón AOSS
Toca AOSS
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado , empieza por el paso
2
.
Pasos para el punto de acceso
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
t
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
t
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con AOSS. En tal caso, espera unos instantes e
intenta conectarte nuevamente.
Conexión a internet
1
2
1
2
3
Conguración de la consola
74
Conguración de la consola
75
Conguración de internet
Conexión con WPS
Con WPS, congurar una conexión es una operación simple. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso para obtener más
información.
Conexión por pin
Introduce en la conguración del punto de acceso el pin mostrado en
la pantalla táctil y, a continuación, toca SEGUIR.
Nota: Después de congurar el punto de acceso, toca SEGUIR en la pantalla táctil de tu
consola Nintendo 3DS.
Conexión por botón
Mantén pulsado el botón WPS en el punto de acceso hasta que la luz
parpadee.
Botón WPS
Toca
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado , empieza por el paso
2
.
Toca el método de conexión compatible con tu punto de
acceso
Pasos para el punto de acceso
Nota: El proceso de conguración podría tardar alrededor de dos minutos.
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
t
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
t
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con WPS. En tal caso, espera unos instantes e intenta
conectarte nuevamente.
Conguración de internet
Búsqueda y conguración de un punto de acceso
Puedes utilizar este método para buscar un punto de acceso y conectarte a él si no es compatible con AOSS o WPS. Para obtener más información,
consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso.
Selecciona un punto de acceso
Nota: Selecciona el punto de acceso al que quieres conectarte tocando su nombre (SSID, ESSID o
nombre de red). Si desconoces esta información, comprueba la conguración del punto de acceso
que estés utilizando.
Toca BUSCAR PUNTO DE ACCESO
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y has seleccionado NO/NO SÉ o FUERA, empieza por
el paso
2
.
Introduce la clave de seguridad y toca ACEPTAR
t
Este paso solo es necesario si el punto de acceso está protegido. Si desconoces la clave de seguridad, comprueba la conguración
del punto de acceso que estés utilizando.
t
Los caracteres de la clave se ocultarán con asteriscos (*).
Nota: Una clave de seguridad es la contraseña del punto de acceso y se necesita para permitir que la consola Nintendo 3DS se conecte a
internet. También recibe el nombre de clave de encriptación o contraseña de red.
Toca ACEPTAR para guardar la conguración
Toca ACEPTAR para realizar una prueba de conexión
t
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
t
Si se produce un error, sigue las instrucciones indicadas en el mensaje de error.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Conguración de la consola
76
Conguración de la consola
77
Intensidad de la señal
Más fuerte
Más débil
Menos
seguro
Más
seguro
Los iconos y
Los puntos de acceso marcados con requieren una clave
de seguridad establecida en el propio punto de acceso.
Iconos de la intensidad de la señal
Conguración de internet
El icono indica la intensidad de la señal inalámbrica. La intensidad se mide en cuatro niveles. Una recepción de mayor calidad
proporciona una comunicación inalámbrica más uida.
Nota: Los programas de Nintendo DS solo son compatibles con WEP. Para conectarte a internet con programas de Nintendo DS, toca CONEXIONES DE
NINTENDO DS y congura un punto de acceso con WEP (página 77).
Tipos de seguridad
La consola Nintendo 3DS es compatible con los siguientes tipos de seguridad. Debes elegir el tipo de seguridad adecuado para tu punto
de acceso.
Puedes cambiar los ajustes de descarga automática de contenido y envío de información a través
de SpotPass.
t
Si activas la opción DESCARGAS AUTOMÁTICAS DE CONTENIDO, podrás recibir programas a
través de SpotPass.
t
Si activas la opción ENVÍO DE INFORMACIÓN SOBRE LA CONSOLA, se enviarán registros a Nintendo
sobre los programas que usas, la conguración de tu consola y otro tipo de información. Así
colaborarás en el desarrollo de futuros productos.
Conguración de internet
Congura una conexión a internet para programas de Nintendo DS.
Nota: WEP es el único tipo de seguridad para puntos de acceso inalámbricos que es compatible con programas de Nintendo DS.
Si la conguración de la conexión a internet es incorrecta o si falla la prueba de conexión, se mostrará un mensaje de error con un código. Sigue
las instrucciones indicadas en el mensaje de error.
Errores que aparecen durante el uso de programas para Nintendo DSi
Es posible que la conexión a internet de la consola Nintendo 3DS no esté bien congurada. Selecciona PRUEBA DE CONEXIÓN en la conguración
de internet para realizar la prueba de conexión y luego sigue las instrucciones del mensaje de error.
Toca CONEXIONES DE NINTENDO DS
Consulta el manual de instrucciones de la Conexión Wi-Fi de
Nintendo incluido con los programas de Nintendo DS para
obtener información acerca de cómo conectarte
Nota: No se puede borrar ni mover la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo desde las
conexiones de Nintendo DS en la consola Nintendo 3DS.
Códigos de error que aparecen durante la conguración de las conexiones de
Nintendo DS o durante el uso de programas para Nintendo DS
Es posible que las conexiones de Nintendo DS no estén bien conguradas. Consulta el manual de
instrucciones de la Conexión Wi-Fi de Nintendo incluido con los programas de Nintendo DS para
obtener información acerca del código de error.
SpotPass
Códigos de error
Conexiones de Nintendo DS
1
2
Método de
encriptación
WEP
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2™-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Grado de seguridad
Punto de acceso protegido. Clave necesaria.
Clave no requerida.
Conguración de la consola
78
Conguración de la consola
79
Restricciones disponibles
Conguración del control parental
Control parental
Control parental
Utiliza esta opción para restringir el acceso de los niños a determinados juegos y programas,
a compras o al uso de ciertas funciones de la consola Nintendo 3DS (como la visualización de
imágenes 3D).
Se pueden establecer las restricciones que aparecen en la siguiente tabla. Congúralas antes
de que los niños empiecen a usar la consola Nintendo 3DS.
Nota: Al congurar el control parental, se restringirán automáticamente el acceso a los
ajustes de internet, la calibración de las cámaras exteriores, la transferencia de datos y
el formateo de la memoria de la consola. Para obtener acceso a todas estas funciones se
requerirá una contraseña.
Nota: Solo se puede realizar una conguración de control parental por consola. En caso de que sea necesario establecer restricciones para más de un niño,
se aconseja congurar el control parental para el niño de menor edad.
Control parental
Toca CONTROL PARENTAL para comenzar la conguración (página 69).
Sigue las instrucciones en pantalla
En pantalla irá apareciendo información acerca del control parental. Sigue las instrucciones que se dan para congurarlo.
Introduce una contraseña de cuatro cifras y toca ACEPTAR
Deberás introducir dos veces la contraseña para evitar errores.
Nota: Cada vez que quieras eliminar temporalmente la restricción o cuando quieras cambiar los
ajustes del propio control parental, se te pedirá la contraseña. Procura no olvidarla.
Selecciona una pregunta de seguridad y toca ACEPTAR
Introduce una respuesta a la pregunta de seguridad que
contenga al menos cuatro caracteres y toca ACEPTAR
Notas:
t
Si olvidas la contraseña, deberás responder correctamente a la pregunta de seguridad.
Procura no olvidar tu respuesta.
t
Consulta la página 30 para obtener información acerca del uso del teclado.
Toca AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL
Toca la opción que quieras congurar y sigue las instrucciones
en pantalla
Cuando hayas terminado de congurar el control parental, toca CONFIRMAR.
1
2
3
4
5
6
CLASIFICACIÓN POR
EDADES
Restringe el uso de juegos y programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi de acuerdo con los sistemas de
clasicación (página 44).
Nota: Los programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga también se restringirán, pero este ajuste no
puede restringir juegos ni programas de Nintendo DS ni tampoco aquellos recibidos a través del modo descarga DS.
NAVEGADOR
DE INTERNET
Impide el uso del navegador y el acceso a páginas web.
SERVICIOS DE COMPRA
DE NINTENDO 3DS
Impide la adquisición de bienes y servicios, y el uso de tarjetas de crédito con los servicios de compra de
Nintendo 3DS.
IMÁGENES 3D
Restringe la visualización de imágenes 3D. Todas las imágenes aparecerán en 2D.
INTERCAMBIO DE
AUDIO, IMÁGENES,
VÍDEO Y TEXTO
Restringe la transferencia inalámbrica de datos que puedan contener información personal, como fotos,
imágenes, sonidos, vídeos o texto.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS.
COMUNICACIÓN EN
LÍNEA CON OTROS
USUARIOS
Restringe la comunicación a través de internet con otras consolas Nintendo 3DS, Nintendo DSi y
Nintendo DSi XL.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS.
StreetPass
Restringe la comunicación a través de StreetPass con otras consolas Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS ni Nintendo DSi.
REGISTRO DE AMIGOS
Impide el registro de nuevos amigos.
MODO DESCARGA DS
Restringe el uso del modo descarga DS.
REPRODUCCIÓN DE
VÍDEOS DISTRIBUIDOS
Permite solo la reproducción de vídeos distribuidos que sean aptos para todas las edades. No afecta a los vídeos
sobre juegos de Nintendo eShop; estos últimos pueden ser restringidos mediante la clasicación por edades.
Nota: En algunos programas que reproducen vídeos distribuidos, este ajuste restringirá el uso del programa en sí.
Conguración de la consola
80
Conguración de la consola
81
Control parental
Introduce la contraseña para eliminar temporalmente las restricciones del control parental o cambiar los ajustes del propio control parental en
la conguración de la consola.
Cómo eliminar temporalmente las restricciones del control parental
Selecciona el programa o la función restringida. Se mostrará la pantalla de introducción de
contraseña. Introduce la contraseña y toca ACEPTAR.
Cómo cambiar los ajustes
Toca CONTROL PARENTAL en la conguración de la consola
Cómo eliminar las restricciones del control parental
Toca CAMBIAR AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL
Introduce la contraseña
Toca ACEPTAR
Toca la opción que quieras modicar
Toca AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL para modicar restricciones, CAMBIAR CONTRASEÑA
para modicar la contraseña o ELIMINAR CONTROL PARENTAL para suprimir completamente
el control parental. Sigue las instrucciones en pantalla para continuar.
Control parental
Si has olvidado la contraseña o la pregunta de seguridad...
Si te olvidas de la contraseña o de la pregunta de seguridad, sigue estos pasos.
Toca LA OLVIDÉ
Si has olvidado la respuesta a la pregunta de seguridad…
Toca OLVIDÉ LA CONTRASEÑA en la primera pantalla
que aparece tras seleccionar CONTROL PARENTAL en la
conguración de la consola, o LA OLVIDÉ en la pantalla
de introducción de contraseña
Introduce la respuesta a la pregunta de seguridad
Nota: Entrarás directamente en la conguración del control parental.
Aparecerá un número de referencia
Para obtener más información acerca de cómo
obtener una contraseña general, ponte en con-
tacto con el Servicio de Atención al Con sumidor
de Nintendo por teléfono o por correo electrónico
(página 109).
Para obt
ener más información, consulta la
sección de atención al consumidor en el sitio
web support.nintendo.com.
Toca ACEPTAR
Introduce la contraseña general y toca ACEPTAR
Nota: Entrarás directamente en la conguración del control parental.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
Conguración de la consola
82
Conguración de la consola
83
Gestión de datos
Gestión de datos
Comprueba o borra los programas, datos y ajustes guardados en la memoria de la consola o en la
tarjeta SD.
Aquí podrás gestionar programas descargados o borrarlos, comprobar los programas registrados
en StreetPass o borrar la lista de usuarios bloqueados. Selecciona GESTIÓN DE DATOS en la
conguración de la consola y, a continuación, elige una opción.
Notas:
t
Puedes guardar más de 300 bloques de datos o contenidos adicionales en una tarjeta SD, pero solo los 300 primeros se mostrarán en la pantalla de
gestión de datos.
t
Los programas de Nintendo DSiWare no pueden iniciarse desde una tarjeta SD. Para poder usar estos programas, cópialos primero a la memoria de la
consola.
t
Si copias un programa a una ubicación donde ya se encuentra dicho programa, el archivo nuevo sobrescribirá el existente. Ten cuidado al copiar archivos
para no perder datos guardados.
Otras opciones
To ca / a ambos lados de la pantalla para cambiar de página.
Otras opciones
Congura la información de usuario y otras opciones disponibles.
NINTENDO 3DS
PROGRAMAS
Consulta o borra los programas descargables de Nintendo 3DS
o de la consola virtual.
Nota: Puedes guardar hasta 300 títulos de Nintendo 3DS en una
tarjeta SD.
DATOS ADICIONALES
Consulta o borra los datos adicionales de Nintendo 3DS (por
ejemplo, los datos recibidos mediante SpotPass).
CONTENIDO ADICIONAL
Consulta o borra los contenidos adicionales (incluidos los datos
de actualización de programas) descargados para programas
compatibles de Nintendo 3DS.
NINTENDO DSiWare
Comprueba qué programas de Nintendo DSiWare hay en la memoria de la consola o en
la tarjeta SD. También puedes copiar los programas de una a otra o borrarlos.
Nota: Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola.
GESTIÓN DE StreetPass
Consulta la lista de los programas registrados en StreetPass. Podrás desactivar el uso de
StreetPass en el programa que quieras.
BORRAR USUARIOS BLOQUEADOS
Borrar la lista de usuarios bloqueados eliminará las restricciones aplicadas hasta entonces
y permitirá que tu consola reciba datos de cualquier usuario.
PERFIL
Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños, lugar de residencia y perl de Nintendo DS.
Nota: Tu perl de Nintendo DS consiste en un color y un mensaje que se utilizarán en algunos programas de
Nintendo DS o Nintendo DSi. (Los caracteres que no sean compatibles con los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi
se mostrarán como “?”.)
FECHA Y HORA Ajusta la fecha y la hora.
PANTALLA TÁCTIL Calibra la pantalla táctil cuando no funciona como debería.
CALIBRACIÓN 3D Regula la pantalla 3D.
SONIDO Elige el tipo de salida de sonido de los altavoces.
MICRÓFONO
Comprueba que el micrófono funciona correctamente. El icono que aparece en la pantalla táctil cambiará de
color al hablar o al soplar al micrófono, si este funciona correctamente.
CÁMARAS EXTERIORES Calibra las cámaras exteriores (página 84).
BOTÓN DESLIZANTE
Calibra el botón deslizante cuando los controles no responden adecuadamente o cuando la consola detecta
movimiento pese a no usar el botón deslizante.
TRANSFERENCIA
Transere datos desde tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola Nintendo 3DS, o entre consolas
Nintendo 3DS (página 86).
IDIOMA Cambia el idioma de la c
onsola.
ACTUALIZACIÓN Actualiza la consola (página 91).
FORMATEO
F
ormatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria, como fotografías, programas
o datos de guardado (página 91).
Conguración de la consola
84
Conguración de la consola
85
Cuando el nivel de contraste sea bajo Cuando aparezcan objetos en primer plano
Otras opciones
Evita que la consola sufra golpes y no la expongas a fuentes de calor o, de lo contrario, las imágenes 3D podrían salir desenfocadas. Sigue estos
pasos cuando sea necesario calibrar las cámaras exteriores.
Nota: Si la calibración se realiza incorrectamente, se puede agudizar este problema. Calibra las cámaras exteriores solo cuando sea necesario.
Enfoca un objeto bien iluminado, situado en el exterior a más de 20 metros de la consola Nintendo 3DS y que ocupe toda la
pantalla, y asegúrate también de que no haya ningún objeto en primer plano. La calibración automática empezará cuando los tres
indicadores
de la pantalla superior se iluminen. Mantén rme la consola hasta que nalice la calibración automática.
Los tres indicadores
de la pantalla superior no se iluminarán en los siguientes casos.
Nota: Puede que algún problema distinto a los arriba mencionados impida la calibración automática. Si es así, prueba a usar un objeto
diferente para la calibración (calibra manualmente las cámaras (página 85) cuando la calibración automática no logre completarse).
Nota: La calibración automática puede completarse sin hacer una foto ideal, pero ello podría dar lugar a una calibración incorrecta. Realiza una
nueva calibración automática si notas problemas en las imágenes 3D.
Cámaras exteriores
Asegúrate de que el regulador 3D esté en su
posición más elevada y toca SEGUIR
Toca AJUSTE AUTOMÁTICO
Para restaurar la conguración de fábrica, toca CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA.
Toca SEGUIR para hacer una foto que sirva de base para la calibración
Más de 20 metros
25 cm aprox.
Otras opciones
Cómo calibrar manualmente las cámaras exteriores
Los problemas del eje vertical en las imágenes 3D se pueden corregir usando la calibración manual. Utilízala cuando la automática no resuelva
estos problemas.
Toca AJUSTE MANUAL
Toca SEGUIR y luego pulsa el botón L o el botón R para hacer una foto que te sirva de base
para la calibración
Notas:
t
Coloca la consola sobre una supercie plana, con el objeto que quieres fotograar directamente enfrente y en el centro de la pantalla.
t
Usa una imagen sencilla y fácil de distinguir, como la de muestra que te ofrecemos abajo, para ayudarte a realizar una buena calibración.
Cómo ajustar las imágenes de la pantalla superior para que
se superpongan correctamente
t
Los ajustes se realizarán en el eje vertical. Las echas izquierda y derecha pueden
ayudarte a alinear las imágenes de referencia, pero ese ajuste no se guardará.
t
Aunque otros objetos que aparezcan en la imagen no se superpongan como sería
deseable, la calibración se llevará a cabo correctamente.
t
Las imágenes que se tomen desde arriba o desde un lado pueden no superponerse
correctamente.
Toca PROBAR 3D y sigue las instrucciones en pantalla
Asegúrate de que el regulador 3D esté en su
posición más elevada y toca SEGUIR
1
2
3
1
2
3
4
5
Conguración de la consola
86
Conguración de la consola
87
Transferencia
Otras opciones
Transere datos desde tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola Nintendo 3DS, o entre
dos consolas Nintendo 3DS.
Notas:
t
Se necesita una conexión a internet para transferir los datos. Las consolas se conectarán entre sí mediante el
modo de juego local. Se recomienda colocar una consola cerca de la otra en un sitio con conexión a internet
estable (página 76).
t
Para evitar que las consolas se apaguen durante la transferencia, comprueba que el nivel de carga de la batería
sea suciente en ambas, o conecta el adaptador de corriente antes de comenzar la transferencia. Si el nivel de
batería es demasiado bajo, no podrás transferir los datos.
t
No podrás activar el modo de espera cerrando la consola Nintendo 3DS. Ten en cuenta también que no debes
apagar la consola durante la transferencia.
Consola de origen
(Nintendo DSi o
Nintendo DSi XL)
Transferencia
Consola de destino
(Nintendo 3DS)
Descarga la aplicación para la transferencia
Para transferir datos desde una consola Nintendo DSi o
Nintendo DSi XL a tu consola Nintendo 3DS, tendrás que descar-
garte primero la aplicación gratuita Transferencia Nintendo 3DS
desde la Tienda Nintendo DSi a la consola de origen.
Nota: Para obtener más información sobre la Tienda Nintendo DSi, consulta
el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Transere Nintendo DSiWare y fotos o grabaciones de una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a una
consola Nintendo 3DS.
Nota: No se pueden realizar transferencias de una consola Nintendo 3DS a una consola Nintendo DSi ni
Nintendo DSi XL. Una vez completada la transferencia, no se podrán deshacer los cambios.
Transferencia desde una
consola Nintendo DSi
Transferencia entre
consolas Nintendo 3DS
Transferencia
Consola de origen
(Nintendo 3DS)
Consola de destino
(Nintendo 3DS)
Transere datos de aplicaciones de la consola, saldo y movimientos de cuenta de Nintendo eShop, etc. entre consolas
Nintendo 3DS.
Notas:
t
Todos los datos de la consola de origen se transferirán a la consola de destino. No podrás escoger individualmente
algunos datos para transferir entre consolas Nintendo 3DS.
t
El número de transferencias que se pueden realizar entre consolas Nintendo 3DS está limitado. No podrán volver a
transferirse los datos que ya hayan sido transferidos cinco veces. El número de transfe rencias restantes se muestra
en pantalla antes de comenzar una transferencia.
t
No es posible cambiar el número de transferencias restantes, incluso aunque entre una transferencia y otra se
produzcan cambios en los programas o en la conguración de la consola (por ejemplo, si descargas nuevos pro-
gramas desde Nintendo eShop).
Otras opciones
Transferencia Nintendo DSi / Nintendo DSi XL Nintendo 3DS
Datos que se pueden transferir:
t
Se sobrescribirá la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo en la consola Nintendo 3DS a la que transeras los datos.
t
El ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo se borrará de la consola de origen durante la transferencia. Para obtener más información
sobre tu ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo, consulta el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
t
Los ajustes creados con la conguración avanzada (conexiones 4-6) no se pueden transferir.
Se borrarán todas las fotos y las grabaciones guardadas en la memoria de la consola Nintendo 3DS. Para conservar las fotos y las
grabaciones de tu Nintendo 3DS, cópialas a una tarjeta SD antes de realizar la transferencia.
Nota: Si quieres transferir fotos guardadas en una tarjeta SD desde la consola de origen, primero tendrás que copiarlas a la memoria de la consola
de origen.
Advertencias sobre la transferencia de la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Advertencias sobre la transferencia de fotos y grabaciones
Consola de origen
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Consola de destino
(Nintendo 3DS)
Fotos y grabaciones borradas de la memoria de la consola de destino
Las fotos y grabaciones que estén
en la tarjeta SD no se borrarán
durante la transferencia.
Si hay fotos y grabaciones en la memoria de la consola Nintendo 3DS...
Copia las fotos y las grabaciones de la
memoria de la consola a una tarjeta
SD antes de realizar la transferencia
para que no se borren.
Datos de fotos y grabaciones
Conguración de la
Conexión Wi-Fi de Nintendo
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Fotos y grabaciones
Transere fotos y grabaciones de las aplicaciones Cámara Nintendo DSi y Nintendo DSi Sound preinstaladas
en tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Nintendo DSiWare Transere Nintendo DSiWare.
Conguración de la consola
88
Conguración de la consola
89
Otras opciones
Advertencias sobre la transferencia de Nintendo DSiWare
Solo se transferirán a la consola de destino los programas en sí. Los datos de guardado no se transferirán. Además, tanto los programas
como los datos de guardado serán borrados de la consola de origen. Asegúrate de que no necesitas los datos de guardado antes de
realizar la transferencia.
Nota: Los datos se guardarán en la memoria de la consola de destino. Si no hay suciente espacio, no se podrán transferir los datos. Para liberar
espacio, utiliza la función de gestión de datos en la conguración de la consola para copiar a una tarjeta SD los programas de Nintendo DSiWare
que haya en la memoria de la consola y luego bórralos de la memoria de la consola (página 82).
Si has borrado o copiado a una tarjeta SD un programa de Nintendo DSiWare que hayas
comprado...
Puedes transferir los títulos de Nintendo DSiWare que hayas comprado aunque no estén en la memoria de la consola; es decir,
aunque los hayas borrado o copiado a una tarjeta SD. En ese caso, el programa en sí no se transferirá a la consola de destino, pero
podrás descargarlo desde Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Nota: Una vez transferidos los programas de Nintendo DSiWare, si quieres volver a usarlos en la consola Nintendo DSi de origen, tendrás
que usar Nintendo DSi Points para comprarlos de nuevo.
Notas:
t
No se pueden transferir los programas de Nintendo DSiWare que sean gratuitos o no estén disponibles en Nintendo eShop. Para más información
sobre los programas de Nintendo DSiWare que no se pueden transferir, consulta el sitio web de Nintendo.
t
Los Nintendo DSi Points y los títulos de Nintendo DSiWare preinstalados en la consola de origen Nintendo DSi o Nintendo DSi XL no se pueden
transferir a una consola Nintendo 3DS.
t
No se pueden transferir los programas que ya se encuentren en la consola de destino.
Programas de Nintendo DSiWare y datos de guardado borrados
Programas de Nintendo DSiWare transferidos
(sin datos de guardado)
Solo movimientos de la cuenta transferidos (registro de Nintendo DSiWare adquirido)
Nintendo DSiWare
en la tarjeta SD
(ver nota más abajo)
Nintendo DS
iWare
borrado
(ver nota más abajo)
Descarga de Nintendo eShop sin coste
adicional
Otras opciones
Se transferirán los siguientes datos:
Transferencia Nintendo 3DS Nintendo 3DS
Advertencias sobre las transferencias
Una vez completada la transferencia, todos los datos que había en la consola de origen se borrarán. La tarjeta SD de la consola de origen
solo se podrá usar en la consola de destino.
Advertencias sobre la descarga de programas
t
Los datos guardados en la tarjeta SD de la consola de destino, tales como programas descargables de Nintendo 3DS y sus datos de
guardado, ya no se podrán usar después de la transferencia, pero los programas podrán volver a descargarse desde Nintendo eShop.
t
Antes de realizar una transferencia se recomienda mover a la memoria de la consola de destino los programas de Nintendo DSiWare y
sus datos de guardado que tengas almacenados en la tarjeta SD de la consola de destino. De este modo se podrán seguir usando
después de la transferencia.
t
Si el mismo programa descargable se ha descargado en ambas consolas, los movimientos de cuenta en la consola de destino se
borrarán y serán sustituidos por los datos de la consola de origen. Los datos de guardado en la consola de destino (o en la tarjeta SD)
ya no estarán disponibles.
Advertencias sobre el saldo de Nintendo eShop
Si la suma del saldo en la consola de origen y en la consola de destino sobrepasa el límite permitido, la transferencia no se realizará.
Nota: A excepción de los programas de Nintendo DSiWare, los datos de la memoria de la consola de destino (por ejemplo, datos de guardado de
aplicaciones preinstaladas) se borrarán y serán sobrescritos con los datos de la consola de origen. Si tienes datos como fotos o grabaciones, cópia los
primero en una tarjeta SD.
Datos de la memoria de la consola borrados Datos de la memoria de la consola sobrescritos
Usa la tarjeta SD de la consola de origen en la consola de destino.
Nintendo 3DS (origen) Nintendo 3DS (destino)
Conguración de programas
de Nintendo DS
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Datos de aplicaciones
preinstaladas
Transere a la consola Nintendo 3DS datos de aplicaciones preinstaladas, tales como la lista de amigos, fotos de
la aplicación Cámara de Nintendo 3DS, grabaciones de Nintendo 3DS Sound o personajes Mii del editor de Mii.
Nintendo DSiWare Transere títulos de Nintendo DSiWare (y sus datos de guardado) almacenados en la memoria de la consola.
Derechos de uso para datos
de la tarjeta SD
Transere derechos de uso para datos de la tarjeta SD (programas descargados y sus datos de guardado,
contenidos adicionales, etc.). De este modo, la tarjeta SD podrá usarse en la consola de destino.
Movimientos de cuenta y
saldo de Nintendo eShop
Transere los movimientos de cuenta y el saldo de Nintendo eShop a la consola de destino, y se añaden a los
datos guardados en ella.
Conguración de la consola
90
Conguración de la consola
91
Formateo
Otras opciones
Transferir datos
Nintendo DSi
Nintendo 3DS
Nintendo 3DS
Nintendo 3DS
En la consola Nintendo 3DS
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
Lee el aviso sobre la transferencia de datos y toca SEGUIR.
Consolas de origen y de destino
Toca TRANSFERIR ENTRE CONSOLAS NINTENDO 3DS.
Lee el mensaje de advertencia sobre la transferencia de datos y, a continuación, toca
ACEPTO.
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
Sigue las instrucciones en pantalla.
Consola de origen
Toca ENVIAR DESDE ESTA CONSOLA.
Consola de destino
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Sigue las instrucciones en pantalla.
En la consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
Selecciona el icono de la aplicación Transferencia
Nintendo 3DS en el menú de Nintendo DSi.
Sigue las instrucciones en pantalla.
Otras opciones
LAS ACTUALIZACIONES DE LA CONSOLA
IMPORTANTE: Una vez que la consola Nintendo 3DS se haya actualizado, cualquier modicación técnica existente o futura no autorizada
de los equipos o de los programas de la consola Nintendo 3DS, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola Nintendo 3DS, pueden
hacer que la consola Nintendo 3DS deje de funcionar de forma permanente. Los contenidos derivados de cualquier modicación técnica no
autorizada de los equipos o programas de la consola Nintendo 3DS podrán ser eliminados. La no aceptación de la actualización de la consola
también podría impedirte utilizar juegos y programas.
LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CONSOLA
En ocasiones, la consola Nintendo 3DS se actualizará automáticamente para renovar, por ejemplo, la lista de palabras que pueden resultar
inapropiadas o la base de datos interna con los puntos de acceso inalámbricos que te permiten acceder a los servicios en línea ofrecidos
por Nintendo.
En este tipo de actualizaciones pequeñas, no se mostrará ningún aviso en pantalla previo a la instalación. En el resto de casos, sin embargo,
aparecerá un mensaje de conrmación y tendrás que seleccionar ACEPTO antes de proceder con la actualización de la consola.
Actualiza el menú HOME y las aplicaciones, y añade nuevas aplicaciones.
Debes estar conectado a internet para actualizar la consola. Congura tu conexión a internet antes de utilizar esta opción (página 70).
(Si la actualización se realiza median
te una tarjeta de juego, no es necesaria la conexión a internet.)
Nota: Las actualizaciones no se pueden llevar a cabo si la batería está baja.
Selecciona esta opción para borrar todos los datos guardados en la consola y devolverla a la conguración que tenía cuando salió de fábrica.
Nota: La versión de la consola seguirá siendo la última aunque se formatee la memoria de la consola.
Si decides formatear la consola, los siguientes datos se
borrarán y no podrán recuperarse:
t
Contenidos guardados en la memoria de la consola, como los datos de la lista de amigos,
de las noticaciones y de los pasos
t
Datos de guardado de aplicaciones
t
Todas las fotos guardadas en la memoria de la consola
t
Cambios realizados a la conguración de la consola
t
Programas guardados en la consola (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado
t
Programas guardados en la tarjeta SD (ver primera nota más abajo) y sus datos de
guardado (si la tarjeta SD que contiene el programa o los datos de guardado no está
insertada cuando se formatea la consola, los datos de la tarjeta SD no se borrarán, pero
tampoco se podrán utilizar)
Notas:
t
Es posible volver a descargar los programas desde Nintendo eShop sin coste adicional. Ten en cuenta que en determinadas ocasiones un programa
puede ser retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop. Si esto ocurriese, no podrías volver a descargar ese programa.
t
Tu cuenta y saldo de Nintendo eShop, además de otros datos guardados en la tarjeta SD como fotos y grabaciones, no se borrarán durante el formateo.
Si cedes la propiedad de tu Nintendo 3DS a otra persona, asegúrate de borrar antes todos los datos en la tarjeta SD (mediante un ordenador), así como
tu cuenta de Nintendo eShop.
Actualización
1
2
1
2
3
Solución de problemas
Solución de problemas
9392
Cómo cambiar la batería de Nintendo 3DS
Cómo cambiar la batería de Nintendo 3DS
Tras muchos ciclos de recarga, la capacidad de la batería disminuirá y podrás usar menos tiempo la consola antes de tener que cargarla de
nuevo. Si notas que se ha reducido notablemente la capacidad de carga de la batería, cámbiala siguiendo el procedimiento que se detalla a
continuación.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una
batería nueva (página 109).
t
Si un niño pequeño está usando la consola, su padre o tutor debe cambiar la batería.
t
Apaga siempre la consola y desconecta el adaptador de corriente antes de cambiar la batería.
Cómo cambiar la batería de Nintendo 3DS
Desatornilla la tapa del compartimento de la batería
Usa un destornillador para aojar los cuatro tornillos que sujetan la tapa del compartimento de la batería y retírala.
Nota: Si no usas un destornillador adecuado, podrías dañar las cabezas de los tornillos y no podrás quitar la tapa.
Retira la batería
Extrae la batería como se indica en el dibujo.
Espera al menos 10 segundos e introduce la
batería nueva
Inserta la batería nueva como se indica en el dibujo.
Notas:
t
Asegúrate de orientar correctamente la batería al colocarla.
t
Insertar la nueva batería inmediatamente después de extraer la vieja
puede hacer que el indicador de encendido no funcione correctamente.
Cómo cambiar la batería de Nintendo 3DS
Eliminación de la batería
t
Tapa con cinta adhesiva los polos positivo (+) y negativo (-).
t
No quites la etiqueta.
t
No intentes desmontar la batería.
t
No dañes la batería.
La consola Nintendo 3DS tiene una batería de ion-litio. Recíclala siguiendo la normativa vigente en tu lugar de residencia.
t
No te deshagas de la batería tirándola al cubo de basura porque se trata de una práctica perjudicial para el medio ambiente. Elimínala
siguiendo la normativa vigente en tu lugar de residencia.
t
De acuerdo con la Directiva relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores (2006/66/CE), todos los Estados
miembros de la Unión Europea deben contar con planes para la recogida y el reciclaje de pilas.
Vuelve a colocar la tapa del compartimento de
la batería y aprieta los cuatro tornillos
Una vez retirada la batería, se reiniciarán la fecha y la hora. Para
volver a ajustarlas, accede a la conguración de la consola desde
el menú HOME, después elige OTRAS OPCIONES y, por último,
selecciona FECHA Y HORA.
Nota: Asegúrate de volver a colocar la tapa del compartimento de la batería.
De lo contrario, un golpe podría dañar la batería, lo que a su vez podría
provocar fuego o explosión de la propia batería.
1
2
3
4
Solución de problemas
Solución de problemas
9594
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo, consulta esta sección del manual para determinar la
causa del problema.
Nota: Si el problema afecta a un juego o a un accesorio, consulta también la documentación o el manual correspondientes.
Problema Solución
No puedo recargar la batería de
Nintendo 3DS / El indicador de
recarga no se ilumina
t
¿Estás usando un adaptador de corriente de Nintendo 3DS?
Usa el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)). El bloque de alimentación de
Nintendo DSi también es compatible con la consola Nintendo 3DS.
t
¿Está bien conectado el adaptador de corriente de Nintendo 3DS a la consola y a la
toma de corriente?
Desenchufa el adaptador de corriente y espera aproximadamente 30 segundos antes de vol ver
a enchufarlo. Asegúrate de que el adaptador de corriente esté bien conectado tanto a la consola
Nintendo 3DS como a la toma de corriente.
t
¿Estás recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre
5 y 35 °C?
Recarga la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Es posible
que la batería no se recargue en lugares con temperaturas fuera de este intervalo.
t
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de
que la batería está conectada correctamente (página 92).
t
¿Está iluminado el indicador de recarga?
Si el indicador de recarga parpadea, es posible que la batería no esté bien colocada. Si ocurre
esto, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (página 109).
La consola Nintendo 3DS no se
enciende
t
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de
que la batería está conectada correctamente (página 92).
La consola Nintendo 3DS está
caliente
t
¿Estás recargando la batería en un lugar en el que la temperatura es elevada o la
has dejado mucho tiempo recargándose?
Hacerlo podría provocar que la temperatura de la consola aumente considerablemente.
Recarga la batería en un lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 °C.
Tocar la consola mientras está caliente puede causarte quemaduras.
He recargado la batería de
Nintendo 3DS, pero se descarga
muy rápido cuando juego /
La batería tarda mucho en
recargarse
t
¿Estás jugando o recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente
inferior a 5 °C?
En lugares con una temperatura inferior a 5 °C no podrás jugar durante mucho tiempo y la
ba tería tardará más de lo habitual en recargarse.
Capacidad de la batería
La capacidad de la batería se verá reducida tras un número de ciclos de carga-descarga, lo que
reducirá el tiempo que puedes usar la consola antes de recargarla de nuevo. Si consideras que
la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente, sustitúyela por una nueva. Ponte
en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información
sobre cómo adquirir una nueva (página 109).
La batería se ha dilatado
Las baterías de ion-litio se pueden degradar con el tiempo y pueden llegar a dilatarse tras un
cierto número de recargas. Esto no es un defecto ni representa ningún peligro para la salud.
Cambia la batería si la dilatación afecta a la capacidad de la batería (página 92).
Si detectas una fuga en la batería, no la toques y ponte inmediatamente en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (página 109).
No hay imagen ni sonido
t
¿Está iluminado el indicador de encendido?
Pulsa el botón POWER para encender la consola.
t
¿Está cargada la consola?
Recarga la consola.
t
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Inserta con cuidado la tarjeta hasta que encaje.
t
¿Está la consola en modo de espera?
Si es así, sal del modo de espera. Para saber cómo salir del modo de espera, consulta el manual
del programa que estés usando.
Las pantallas de cristal líquido tienen
puntos negros o permanentemente
iluminados / Las pantallas de cristal
líquido no tienen una iluminación
uniforme
La existencia de un pequeño número de píxeles “muertos” es una característica de las pantallas
LCD. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. La pantalla 3D y la pantalla
táctil tienen especicaciones diferentes, de modo que los colores y el brillo pueden variar de
una a otra.
Las pantallas de cristal líquido tienen
diferente brillo
La pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, lo que puede ocasionar
diferentes niveles de brillo. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto.
El color de la pantalla cambia
bruscamente
El brillo cambia y resulta difícil
distinguir colores brillantes
t
¿Está activado el modo de ahorro de energía?
El modo de ahorro de energía reduce el brillo y modica el gradiente de color automáticamente
según el contenido que se muestra en pantalla con el n de alargar la duración de la batería.
Esto puede provocar que los colores claros se vuelvan más pálidos y que se altere el tono de otros
colores. Si quieres mantener un nivel jo de color y brillo, desactiva el modo de ahorro de energía
(página 40).
Las imágenes 3D no se ven o cuesta
mucho distinguirlas
t
¿Estás usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi?
Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden mostrar imágenes 3D.
t
¿Está iluminado el indicador 3D?
Las imágenes solo se mostrarán en 3D cuando el indicador 3D esté iluminado.
t
¿Está el regulador 3D en la posición más baja?
Sube el regulador 3D hasta la posición que te resulte más cómoda (página 33).
t
¿Estás mirando la pantalla 3D desde la posición correcta?
Mantén la pantalla a una distancia de entre 25 y 35 cm de tus ojos (página 32).
Si hay alguna diferencia de visión entre tus ojos derecho e izquierdo o si normalmente solo ves
a través de un ojo, puede que no percibas el efecto 3D total o parcialmente. Las personas que
tengan una diferencia de visión entre los dos ojos deberían corregirla antes de usar esta consola
(por ejemplo, poniéndose gafas).
t
¿Está sucia la pantalla 3D?
Si la pantalla tiene huellas u otro tipo de manchas, límpiala con un paño suave y limpio.
Problema Solución
Solución de problemas
Solución de problemas
9796
Problema Solución Problema Solución
La pantalla táctil no funciona bien
t
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla táctil?
Si has colocado un protector de pantalla (disponible en tiendas) en la pantalla táctil, consulta
el manual de instrucciones del fabricante para asegurarte de haberlo colocado bien antes de
calibrar la pantalla táctil. Asegúrate de utilizar únicamente un protector de pantalla autorizado
por Nintendo.
Mal alineado Con aire o suciedad
Al usar un juego en el que hay que
mover la consola, este responde
cuando la consola no se mueve
y no responde correctamente al
movimiento
t
Es posible que el sensor de aceleración no reconozca bien los movimientos de la consola.
Si se ha sometido la consola a cambios bruscos de temperatura o a golpes, el sensor puede no
responder como debería. Si es así, sigue los pasos que se indican a continuación para volver
a calibrarlo.
Coloca la consola en una supercie
plana y estable, y toca CALIBRAR
Mantén pulsados los botones Y y B
durante 3 segundos
Nota: Al tocar CALIBRAR, la consola tomará la posición en la que se encuentre como nivelada
y ajustará el sensor de aceleración en base a esa posición.
Abre el menú HOME y mantén pulsados los botones Y y B durante tres segundos para
acceder a la pantalla de calibración del sensor de aceleración. Coloca la consola en
una supercie plana y estable, y toca CALIBRAR o CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA.
La pantalla se queda en negro y la
consola no responde / La consola se
bloquea
Si la pantalla se queda en negro al encender la consola o al desactivar el modo de espera
(reabriendo la consola tras haberla cerrado mientras permanece encendida), o si la pantalla
se oscurece completamente durante una partida y la consola deja de responder, apaga la
consola manteniendo pulsado el botón POWER hasta que el indicador de encendido se apague
y, a continuación, vuelve a pulsar el botón POWER para encenderla de nuevo.
Los altavoces no emiten sonido
alguno
t
¿Está el volumen al mínimo?
Ajusta el volumen con el control del volumen, situado en el lateral de la consola.
t
¿Has conectado unos auriculares?
Si conectas unos auriculares a la consola Nintendo 3DS, no se oirá nada a través de los altavoces.
Nota: El sonido del obturador de la cámara siempre se reproducirá a un volumen jo independientemente
del ajuste del control de volumen, aunque estén conectados los auriculares.
No se oye nada a través de los
auriculares
t
¿Está el volumen al mínimo?
Ajusta el volumen con el control del volumen, situado en el lateral de la consola.
t
¿Están bien conectados los auriculares?
Comprueba que los auriculares estén bien conectados al conector de audio.
Las imágenes 3D no se ven o cuesta
mucho distinguirlas
t
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla 3D?
Algunos productos pueden afectar a la claridad de las imágenes 3D. Asegúrate de utilizar
únicamente un protector de pantalla autorizado por Nintendo. Consulta las instrucciones que
vienen con el producto para saber cómo instalarlo.
t
¿Estás bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz?
Las luces demasiado brillantes pueden reejarse en la pantalla, lo cual diculta la percepción
de las imágenes 3D.
t
¿Está activado el control parental?
Elimina la restricción del control parental que impide que se muestren imágenes 3D (página 80).
t
¿Estás mirando la pantalla inferior?
La pantalla inferior no puede mostrar imágenes 3D.
El efecto 3D de la consola Nintendo 3DS se crea aprovechando la disparidad binocular. No todas
las personas ven igual las imágenes 3D. Si ves imágenes dobles o simplemente no pue des ver
las imágenes 3D aun cuando se muestren correctamente y con los ajustes adecuados, usa
solo imágenes 2D (página 33).
El botón deslizante no funciona bien
t
¿Se corresponde el movimiento del botón deslizante con lo que se ve en la pantalla?
En contadas ocasiones, al usar prolongadamente el botón o forzarlo, este podría no detectar el
movimiento. Si el movimiento del botón deslizante no se corresponde exactamente con lo que
pasa en el juego, ve a la opción BOTÓN DESLIZANTE en la conguración de la consola para solu-
cionar el problema (página 69).
Nota: Si la consola registra movimientos aunque no uses el botón deslizante y no puedes usar los otros
botones o la pantalla táctil, accede directamente a la pantalla de calibración del botón deslizante.
Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados
los botones L, R e Y.
La pantalla táctil no funciona bien
t
¿Se corresponden las acciones ejecutadas en la pantalla táctil con lo que se ve en
la pantalla?
Si las acciones de la pantalla táctil no se corresponden exactamente con lo que pasa en el juego,
ve a la opción PANTALLA TÁCTIL en la conguración de la consola para solucionar el problema
(página 69).
Nota: Si no puedes usar la pantalla táctil para acceder a esta opción, puedes entrar directamente en la
pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con
el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R y X.
Solución de problemas
Solución de problemas
9998
Problema Solución Problema Solución
No se detecta la tarjeta SD
t
¿Has insertado bien la tarjeta SD en la consola?
Inserta con cuidado la tarjeta SD hasta que encaje en la ranura para tarjetas SD situada en el
lateral de la consola (página 34).
t
¿Funciona correctamente la tarjeta SD?
Usa la tarjeta SD en una cámara digital o un ordenador y verica que funciona correctamente.
No puedo ver las fotos almacenadas
en la tarjeta SD
t
¿Contiene la tarjeta SD fotos que puedan visualizarse con la aplicación Cámara de
Nintendo 3DS?
Cámara de Nintendo 3DS solo puede mostrar fotos tomadas con la consola Nintendo 3DS. Las
fotos hechas con una cámara digital o un teléfono móvil no podrán visualizarse.
Aunque hay una tarjeta insertada
en la ranura, no aparece el icono
del título y en el menú HOME se
muestra el mensaje:
“No se detecta ninguna tarjeta en la
ranura para tarjetas de juego.
t
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Extrae la tarjeta e insértala otra vez hasta que encaje. Si no se soluciona el problema, repite la
operación varias veces (página 45).
t
¿Estás usando un título de una región diferente a la de tu consola?
Solo funcionarán títulos de Nintendo 3DS y de Nintendo DSi que sean de la misma región que
la consola. Es posible que no funcionen títulos de otras regiones.
No puedo iniciar un juego
t
¿Está activada la restricción por edades en el control parental?
Introduce la contraseña para eliminar temporalmente la restricción del control parental o
cambia la opción que limita el acceso a programas según el sistema de clasicación por edades
(página 80).
El siguiente mensaje aparece
mientras juego a un título de
Nintendo DS o Nintendo DSi: “Se ha
producido un error. Mantén pulsado
el botón POWER para apagar la
consola. Consulta el manual de
instrucciones de la consola para
obtener más información. ”
Apaga la consola y vuelve a encenderla. Después, vuelve a hacer lo mismo que estabas haciendo.
Si el mensaje sigue apareciendo, es posible que tu consola tenga algún problema. Ponte en
contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (página 109).
Mi consola entra de repente
en modo de espera
Es posible que el modo de espera se haya activado
a consecuencia de un campo magnético externo.
Aleja la consola de objetos magnéticos y de otras
consolas Nintendo 3DS.
Nota: Si colocas la consola encima de otras consolas
Nintendo DS, es posible que también se active el modo
de espera.
Tengo problemas con la comunicación
inalámbrica (se interrumpe y el juego
no es uido)
t
¿Se ve en pantalla alguno de los iconos de intensidad de la señal o ?
Puede que haya algún problema con la recepción de la señal. Acércate al otro jugador y evitad
obstáculos entre los dos.
El micrófono no funciona /
La consola no reconoce mi voz
t
¿Hace uso del micrófono el título que estás utilizando? ¿Es posible usar el micrófono
en la pantalla donde tienes problemas?
Solo es posible utilizar el micrófono en títulos o pantallas en los que su uso esté previsto.
t
¿Funciona correctamente el micrófono?
Ve a MICRÓFONO en la conguración de la consola para vericar que el micrófono funciona
correctamente (página 69).
t
¿Se reconocen bien otras voces (familia, amigos...)?
La precisión del sistema de reconocimiento de voz varía de una persona a otra porque algunas
voces son más difíciles de reconocer que otras.
t
¿Estás utilizando auriculares con micrófono?
Desconéctalos e inténtalo de nuevo con el micrófono de la consola.
El micrófono responde de forma
imprevista / El sonido se acopla*
en los altavoces
t
¿Estás usando la consola en un lugar donde hay mucho ruido?
Es posible que el micrófono esté reaccionando ante el ruido ambiente o el sonido de los altavoces.
Aléjate de la fuente de sonido, baja el volumen de los altavoces, usa auriculares o aíslate de
otros ruidos.
* ¿En qué consiste el “acople”?
El acople es el pitido producido por un bucle que se genera cuando el micrófono recoge sonidos
que acto seguido se reproducen por los altavoces y vuelven a pasar por el micrófono.
t
¿Estás utilizando auriculares con micrófono?
A veces se produce acople al utilizar estos dispositivos. Desconéctalos e inténtalo de nuevo.
La consola no cuenta mis pasos
t
¿Está abierta la consola Nintendo 3DS?
La consola solo contará los pasos si está encendida y cerrada.
t
¿Llevas la consola en un bolso que no esté pegado al cuerpo o la llevas colgando
de una correa?
Es posible que la consola no pueda contar tus pasos con precisión en determinadas situaciones.
Si llevas la consola en un bolso suelto, la consola podría interpretar erróneamente el número
de pasos que des. Si quieres llevar la consola en un bolso, asegúrate de usar uno que vaya
ceñido al cuerpo, como una riñonera.
Notas:
t
Dependiendo de las condiciones, la consola podría contar más o menos pasos de los que des realmente.
t
No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón. Cualquier presión excesiva sobre las
pantallas de cristal líquido (como por ejemplo, sentarse encima de la consola) podría causar daños
a estas o a la propia consola, así como provocar lesiones.
t
¿Llevas muchos días seguidos usando un título de Nintendo DS o Nintendo DSi sin
apagar la consola?
Si has dejado un título de Nintendo DS o Nintendo DSi abierto durante más de siete días seguidos,
solo se grabarán los pasos que des los primeros siete días. Guarda la partida y sal del título para
seguir registrando los pasos.
Solución de problemas
Solución de problemas
101100
Problema Solución Problema Solución
Nintendo 3DS Sound no muestra las
carpetas ni los archivos de sonido
t
¿Has insertado bien la tarjeta SD en la consola?
Inserta con cuidado la tarjeta SD hasta que encaje en la ranura para tarjetas SD, situada en el
lateral de la consola.
t
¿Contiene la tarjeta SD archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos AAC con extensiones m4a, mp4 y 3gp o archivos
MP3 con la extensión mp3. Otros archivos de sonido, como los que disponen de protección
contra copia, no son compatibles con Nintendo 3DS Sound.
t
¿Están los archivos de sonido almacenados en la carpeta “Private” dentro de la
carpeta “Nintendo 3DS” de la tarjeta SD?
Los archivos de sonido guardados en la carpeta “Private de la carpeta “Nintendo 3DS” no se
mostrarán en Nintendo 3DS Sound. Tendrás que guardar los archivos en otra carpeta diferente.
t
¿Hay más de 3000 archivos de sonido almacenados?
Nintendo 3DS Sound no puede mostrar más de 3000 archivos de sonido.
t
¿Hay más de 1000 carpetas almacenadas que contengan archivos de sonido?
Nintendo 3DS Sound no puede mostrar más de 1000 carpetas.
t
¿Hay más de 100 archivos de sonido en alguna carpeta?
Nintendo 3DS Sound no puede mostrar más de 100 archivos por carpeta. Si hay varias carpetas
con el mismo nombre en la tarjeta SD, los archivos que contengan se fusionarán y se mostrarán
en una única carpeta. Dicha carpeta también tiene un límite de 100 elementos .
t
¿Hay archivos de sonido en alguna carpeta anidada a más de ocho niveles?
Nintendo 3DS Sound solo reconocerá un máximo de ocho niveles de carpetas a la hora de
buscar archivos de sonido compatibles.
No puedo reproducir archivos de
sonido con Nintendo 3DS Sound
t
¿Se trata de archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos que cumplan los siguientes requisitos:
t
Formatos
AAC (.m4a, .mp4 or .3gp), MP3 (.mp3)
t
Tasa de bits:
16-320 kbps
t
Frecuencia de muestreo:
32 kHz-48 kHz
t
¿Están los archivos de sonido protegidos por Gestión de Derechos Digitales o DRM
(Digital Rights Management)?
Nintendo 3DS Sound no puede reproducir archivos protegidos por DRM.
No puedo desactivar el control
parental
t
¿Has introducido la contraseña correcta?
Introduce la contraseña correcta (si la has olvidado, consulta la página 81).
t
¿Has contestado correctamente a la pregunta de seguridad?
Contesta a la pregunta de seguridad (si has olvidado la respuesta, consulta la página 81).
Los colores de las fotografías hechas
con la cámara se ven mal
t
¿Has cambiado los ajustes de color de Cámara de Nintendo 3DS?
Comprueba las lentes y el control manual de Cámara de Nintendo 3DS (página 58).
t
El entorno puede hacer que las fotos se vean diferentes, especialmente si se fotogra-
fían lugares poco iluminados y la pantalla se llena de elementos de colores similares.
Saca una foto en otro lugar. Si los colores se siguen viendo mal, ponte en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (página 109).
La consola Nintendo 3DS me pide
que me haga una foto pero no parece
reconocerme
En determinadas circunstancias, no es posible reconocer una cara. Ten en cuenta que existen
ciertos factores que dicultan el reconocimiento facial.
Colócate en una zona bien iluminada
Aparta el pelo de la cara
Mira a la cámara de frente
Quítate las gafas
Consejos para el reconocimiento facial
Para facilitar el reconocimiento facial, sigue estos consejos:
Otros factores, como el peinado, el color, la forma y el volumen del vello facial o los accesorios,
también pueden afectar al reconocimiento facial.
Nota: Tus propios rasgos faciales y el lugar en el que te encuentres también pueden afectar al
reconocimiento facial.
Las imágenes 3D tomadas con las
cámaras exteriores no se ven en 3D
o cuesta mucho distinguirlas
t
¿Estás usando la cámara interior?
La cámara interior no reproduce imágenes 3D.
t
¿Están sucias las cámaras exteriores?
Si las cámaras exteriores están sucias, límpialas con un paño suave.
t
¿Están las cámaras exteriores expuestas a la luz directa del sol o de otra fuente
intensa de luz?
Esto podría distorsionar las imágenes 3D y dicultar su visualización.
t
Es posible que las cámaras exteriores no estén calibradas correctamente.
Si la consola Nintendo 3DS sufre golpes o es expuesta a fuentes de calor, las imágenes 3D
tomadas con las cámaras exteriores podrían salir desenfocadas. Si detectas un problema de
este tipo, calibra las cámaras exteriores en la conguración de la consola (página 84).
Solución de problemas
103102
Si necesitas más ayuda...
Si tu consola Nintendo 3DS sigue sin funcionar correctamente después de realizar los procedimientos descritos en este apartado, te reco-
mendamos que te pongas en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener más información sobre cómo
resolver el problema o reparar la consola (página 109).
t
Si devuelves la consola a la tienda y se te ofrece la posibilidad de reemplazarla por otra, podrías perder los datos de las partidas y todo el
contenido descargado de Nintendo eShop, así como el saldo de tu cuenta.
Al final de la vida útil de este producto, no te deshagas de él tirándolo al cubo de basura doméstico. En su lugar, elimínalo por separado
siguiendo la normativa de reciclado aplicable en tu lugar de residencia. Para obtener información sobre los sistemas gratuitos de recogida
selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que puedas tener disponibles cerca de tu casa, ponte en contacto con las autoridades
de tu municipio.
Como alternativa, y si tienes pensado adquirir otro producto equivalente, puedes llevar este producto al establecimiento comercial donde vayas
a comprar el nuevo. Es posible que dicho establecimiento recoja el producto viejo y disponga de lo necesario para su reciclado. No obstante, te
sugerimos que, antes de llevarlo, conrmes que el establecimiento en cuestión ofrece este servicio.
En ambos casos, este producto recibirá un tratamiento respetuoso con el medio ambiente en una planta de reciclado autorizada, y sus componentes
serán valorizados, reciclados o reutilizados de la manera más ecaz posible, de acuerdo con los requisitos establecidos en la Directiva sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (2002/96/CE) del 27 de enero de 2003.
Según la normativa medioambiental vigente, es obligatorio hacer uso de los siste mas de recogida selectiva de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos disponibles. En algunos países, no usar estos sistemas podría acarrear sanciones.
Notas:
1. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas que, de no recibir un tratamiento adecuado, podrían
dañar el medio ambiente y la salud de las personas. El tratamiento especíco de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos es por
tanto indispensable.
2. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos de Nintendo que puedan estar sujetos a la directiva mencionada antes han sido diseñados de una
manera que prevé y facilita su posible reparación, actualización, reutilización, desmontaje y reciclado.
3. Nintendo y sus distribuidores ociales apoyan los planes de reciclado de todos los países europeos y están comprometidos a aplicar las mejores
técnicas de tra tamiento, recuperación y reciclado disponibles para asegurar tanto la salud de las personas como la máxima protección del medio
ambiente.
4. El símbolo del contenedor de basura tachado (ver más abajo) está estampado en todos los aparatos eléctricos y electrónicos puestos en el
mercado por Nintendo o sus distribuidores ociales a partir del día 13 de agosto de 2005. El símbolo indica que estos productos deben ser
recogidos de manera selectiva al nal de su vida útil para asegurar su máxima valorización y su eliminación respetuosa con el medio am biente.
Cómo desechar este producto al nal de su vida útil
Problema Solución
La consola no reconoce mis tarjetas
RA / He perdido mis tarjetas RA
Si la consola no reconoce una tarjeta RA...
Comprueba los siguientes puntos e inténtalo de nuevo:
t
La consola podría no reconocer las tarjetas RA si la acercas o alejas demasiado de ellas.
t
Asegúrate de que toda la tarjeta RA se vea en la pantalla superior. Si alguna parte queda
fuera, la consola podría no reconocerla.
t
Juega en un lugar bien iluminado.
t
No expongas las tarjetas RA al sol o a otras fuentes de luz intensa. De lo contrario, las
cámaras exteriores podrían tener problemas para reconocerlas.
t
Si las cámaras exteriores están sucias, límpialas con un trapo suave antes de empezar a jugar.
t
La consola no reconocerá tarjetas RA dobladas. Asegúrate de que su supercie esté lisa.
Si pierdes una tarjeta RA o la consola sigue sin reconocerla...
Desde el sitio web support.nintendo.com podrás descargar imágenes de las tarjetas RA.
Imprímelas en color y utilízalas de recambio.
No puedo usar el modo descarga
t
¿Están restringidos el uso del modo descarga DS o el uso de títulos según la clasicación
por edades mediante el control parental?
Si tienes problemas con títulos de Nintendo 3DS, elimina la restricción de clasicación por
edades del control parental (página 80).
Si tienes problemas con títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi, elimina la restricción del modo
descarga DS del control parental (página 80).
104 105
Especicaciones técnicas
Nota: Estas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso con el n de realizar mejoras en la consola.
Consola Nintendo 3DS
Batería de Nintendo 3DS
Base de Nintendo 3DS
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS
Lápiz de Nintendo 3DS
Modelo CTR-001(EUR)
Pantallas LCD
Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D (16,7 millones de colores)
Inferior: Pantalla táctil LCD (16,7 millones de colores)
Tamaño de pantalla / Resolución
Superior: 3,53 pulgadas (76,8 mm ancho x 46,08 mm alto)
800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo usando la función 3D)
Inferior: 3,02 pulgadas (61,4 mm ancho x 46,08 mm alto)
320 x 240 píxeles
Fuente de alimentación
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
Batería de Nintendo 3DS (CTR-003)
Frecuencia inalámbrica Banda de 2,4 GHz (11b: 1-13 ch / 11g: 1-11 ch)
Estándar de comunicación IEEE 802.11b/g
Potencia de salida 11b: 5,5 dBm / 11g: 5,0 dBm máx.
Distancia recomendada para la
comunicación
30 m máx.
Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida
depen diendo del entorno. Esta cifra es aproximada.
Cámara
Lente: Longitud focal ja
Sensor de imagen: CMOS
Píxeles efectivos: 300 000 aprox.
Reloj
Variación máxima diaria de ±4 segundos (si se utiliza en un ambiente como el descrito en
“Temperatura y humedad óptimas” más abajo)
Altavoces Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Terminales de entrada y salida
Ranura para tarjetas de juego, ranura para tarjetas SD, conector del adaptador de corriente y conector de
audio (salida estéreo)
Sensores Sensor de aceleración y sensor de giro
Consumo de energía máximo Aproximadamente 4,1 W (en carga)
Temperatura y humedad óptimas
Temperatura: 5-35 °C
Humedad: 20-80 %
Dimensiones 74 mm ancho x 134 mm largo x 21 mm grosor (cerrada)
Peso Aproximadamente 235 g (con batería, lápiz y tarjeta SD)
Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Duración de la batería Consulta la página 31.
Modelo CTR-003
Tipo Ion-litio
Capacidad 5 Wh
Modelo CTR-007
Entrada / Salida CC 4,6 V 900 mA
Dimensiones 86,5 mm ancho x 138,2 mm largo x 31,8 mm grosor
Peso Aproximadamente 87,4 g
Modelo CTR-004
Material Partes de plástico (ABS/PE), partes metálicas (acero inoxidable)
Longitud Aproximadamente 101 mm (extendido)
Peso Aproximadamente 2,7 g
Modelo WAP-002(EUR)
Entrada / Salida
CA 220-240 V 50/60 Hz
CC 4,6 V 900 mA
Dimensiones 70,5 mm largo x 27 mm ancho x 84,5 mm grosor
Peso Aproximadamente 80 g
Longitud del cable Aproximadamente 1,9 m
Compatibilidad
Nintendo 3DS (CTR-001(EUR))
Nintendo DSi XL (UTL-001(EUR))
Nintendo DSi (TWL-001(EUR))
106 107
Índice alfabético
A
acople (sonido) ............................................98
activar la cámara ....................................36, 41
actualización automática de la consola ........91
actualización de la consola ...........................91
adaptador de corriente de Nintendo 3DS .....27
advertencias sobre las imágenes 3D .............13
ajustes de brillo ............................................40
altavoces ................................................23, 83
amigo...........................................................49
estado de conexión .................................53
registrar ..................................................50
AOSS ............................................................73
aplicaciones preinstaladas en la consola ......38
Atrapacaras ..................................................66
B
barra de herramientas ..................................57
base de Nintendo 3DS
..................................27
batería de Nintendo 3DS ........................26, 92
borrar usuarios bloqueados ..........................82
botón deslizante ..........................................23
calibración...............................................83
botón HOME .................................................23
botón L .........................................................24
botón POWER .........................................22, 28
botón R ........................................................24
botón SELECT ...............................................23
botón START .................................................23
brillo ......................................................31, 40
buscar ..........................................................56
C
calibración 3D ..............................................83
Cámara de Nin
tendo 3DS .............................58
cámara interior.......................................23, 41
cámaras exteriores ........................... 24, 41, 58
calibración ...................................................84
capacidad de la batería ................................31
carga de batería restante........................31, 36
cargar / recargar la batería ...........................26
carpetas .......................................................42
crear carpetas ..........................................42
ajustes .....................................................43
clasicación PEGI ..........................................44
clasicación por edades ...............................44
clave de amigo .............................................50
clave de seguridad .......................................75
clavijas de conexión a la red CA ....................27
código de error .............................................77
color del perl de Nintendo DS .....................83
compatibilidad (StreetPass) .........................61
comunicación inalámbrica local ...................37
conector CC del adaptador de corriente ........27
conector de audio.........................................23
conector de la base ......................................24
conector del adaptador de corriente ......24, 27
conexiones de Nintendo DS ..........................77
conguración de internet .............................70
conguración de la
Conexión Wi-Fi de Nintendo .........................87
conguración de la consola ..........................69
conguración de la consola
por primera vez ............................................28
conseguir personajes Mii ..............................63
consola virtual .............................................64
contenido de la caja .......................................4
contraseña .............................................79, 81
contraseña general ......................................81
contrato de uso ............................................29
control parental ...........................................78
congurar ...............................................79
eliminar restricciones ..............................80
restricciones disponibles .........................78
Correo Nintendo ............................................7
cruz de control..............................................23
cuaderno de juego .......................................48
cumpleaños ...........................................29, 83
D
descargar programas de Nintendo 3DS ........64
descriptores de contenido (PEGI) ..................44
deslizar (en la pantalla táctil) .......................25
disparidad binocular ....................................32
distancia focal ..............................................58
E
editor de Mii .................................................62
encender la consola
......................................28
enganche de la correa ..................................24
enrutador .....................................................71
especicaciones técnicas ............................104
F
favoritos .......................................................56
fecha ...................................................... 28, 83
formateo de la consola .................................91
fotos 3D ..................................................41, 58
fotos restantes .............................................41
fotos y vídeos ...............................................58
desde el menú HOME ..............................41
desde Cámara de Nintendo 3DS ..............59
hacer .......................................................59
personalización .......................................60
ver ...........................................................60
G
Game Boy .....................................................64
gestión de datos ...........................................82
gestión de programas ..................................82
grabaciones..................................................61
H
hora .......................................................28, 83
hueco para el lápiz .................................24, 25
I
icono 3D .......................................................41
icono de progr
ama de tarjeta de juego.........38
icono de regalo.............................................38
icono de StreetPass ......................................36
iconos de intensidad de la señal ....... 36, 37, 76
iconos de programas ..............................36, 38
ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo ............87
imágenes 2D ................................................33
imágenes 3D ..........................................32, 96
indicador 3D ...........................................22, 33
indicador de encendido .................... 22, 28, 31
indicador de la cámara .................................24
indicador de la conexión inalámbrica ...........22
indicador de noticación .................. 22, 53, 54
indicador de recarga...............................22, 27
información sobre salud y seguridad ......12, 38
interruptor de la conexión inalámbrica ........22
J
Juegos RA: Realidad Aumentada ..................65
jugar de manera inalámbrica ..... 55, 68, 70, 99
L
lápiz de Nintendo 3DS ..................................25
lentes de la cámara ......................................59
ensueño ..................................................59
esta .......................................................59
fusión ......................................................59
mirilla .....................................................59
misteriosa ...............................................59
poca luz ...................................................59
lista de amigos .............................................49
congurar ...............................................53
lista de grandes éxitos de StreetPass ............61
M
manual de instrucciones ..............................39
memoria de la consola .................................
82
mensaje de error ..........................................77
mensaje del perl de Nintendo DS ...............83
mensaje en la tarjeta de amigo ....................51
menú HOME .................................................36
micrófono.....................................................22
Mii................................................................62
miniaturas ....................................................60
modo de ahorro de energía ..........................40
modo de espera ...............................28, 31, 99
modo descarga.............................................68
modo descarga DS ........................................68
modos de comunicación inalámbrica ...........37
monedas de juego........................................36
N
navegador de internet ..................................56
ajustes .....................................................56
información de la página.........................56
introducir URL .........................................56
Nintendo 3DS Sound ....................................61
Nintendo DSiWare ...................... 47, 64, 82, 86
Nintendo eShop ...........................................64
Nintendo eShop Card ...................................64
nombre de usuario .......................................29
notas del cuaderno de juego ........................48
noticaciones ...............................................54
desactivar ................................................55
Noticaciones (aplicación preinstalada) .......54
número de activación de la
Nintendo eShop Card ...................................64
O
otras opciones ..............................................83
P
pantalla 3D ..................................................23
pantalla inferior .....................................23, 25
pantalla superior ....................................23, 32
pantalla táctil ...............................................25
calibración.........................................83, 96
pantallas LCD ...............................................95
pasos ................................................36, 67, 98
perl de Nintendo DS ...................................83
personaje Mii ...............................................62
pestaña de seguridad de las tarjetas SD .......34
precauciones ................................................19
presentación ................................................60
programa en tarjeta de juego.................38, 44
programas ....................................................38
abrir ............................................39, 45, 47
cerrar .................................................39, 45
manuales electrónicos .............................40
suspender ...............................................39
programas de Nintendo 3DS ..................44, 47
programas de Nintendo DS
y de Nintendo DSi ....................... 41, 44, 77, 83
programas descargables ..............7, 47, 64, 82
programas descargables de
Nintendo 3DS ...............................................64
protector de pantalla .............................96, 97
prueba del micrófono ...................................83
punto de acceso .....................................71, 75
punto de acceso inalámbrico ........................71
R
ranura para tarjetas de juego .................24, 45
ranura para tarjetas SD...........................24, 34
reconocimiento facial .................................100
registro de actividad ....................................67
mi colección .................................................67
registro diario ...............................................67
regulador 3D ..........................................22, 33
residencia ............................................... 29, 83
S
saldo de la cuenta (Nintendo eShop) ...........64
seguridad .....................................................76
seguridad de la red inalámbrica .............75, 76
sensor de aceleración ...................................97
sonido (conguración de la consola) ............83
SpotPass...................................................8, 76
StreetPass ..........................................9, 63, 82
T
tapa de la batería ...................................24, 92
tapa de la ranura para tarjetas SD ................34
tarjeta de amigo ..........................................51
tarjeta de crédito ..........................................64
tarjeta de juego ................................44, 45, 99
tarjeta microSD ............................................34
tarjeta miniSD ..............................................34
tarjeta SDHC .................................................34
tarjetas de juego de Nintendo 3DS .........38, 44
tarjetas de juego de Nintendo DS
y de Nintendo DSi ...................................38, 44
tarjetas RA ...........................................65, 102
tarjetas SD .................................. 34, 47, 61, 82
copiar datos .............................................35
teclado .........................................................30
tipos de seguridad........................................76
tipos de teclado ............................................30
tocar (la pantalla táctil) ................................25
transferencia ................................................86
transmisor de infrarrojos ..............................24
U
ubicación de guardado .................................41
V
volumen .......................................................23
W
WEP .............................................................76
WPA .............................................................76
WPS (Wi-Fi Protected Setup) .......................74
108 109
I. GARANTÍA COMERCIAL DE NINTENDO
Esta garantía cubre las consolas de Nintendo, incluyendo el software original cargado en la memoria interna de la respectiva consola
de Nintendo en el momento de la compra (el “Software de Sistema de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de
Nintendo y el Software de Sistema de Nintendo se denominan, en su conjunto, el “Producto”.
Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo garantiza al consumidor original que compre el Producto
(“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de primera compra del Producto por usted en España o dentro del
Espacio Económico Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación.
Para hacer una reclamación válida bajo esta garantía, usted deberá comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro
de los 24 meses siguientes a la fecha de compra del Producto por usted y deberá devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días
siguientes a la comunicación de dicho defecto a Nintendo. Si, una vez inspeccionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es
defectuoso, Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el Producto sin coste alguno.
El garante es Nintendo Ibérica, S.A.U. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la Moraleja,
28109 Alcobendas (Madrid).
II. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR
Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que legalmente usted pueda tener como comprador de bienes de consumo.
En caso de falta de conformidad con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene derecho a la
reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V
de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes y compatibles con esta
garantía comercial de Nintendo.
III. DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES
a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente del punto de venta, con una
reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta garantía comercial permite que los consumidores y usuarios puedan
contactar directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni intermediarios, en lugar de desplazarse a la tienda donde se adquirió
el Producto por sus propios medios y a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a una empresa
de mensajería a recoger el Producto al domicilio del consumidor y, si está cubierto por esta garantía comercial, repara el Producto
en un plazo aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por falta de stock de piezas de recambio),
devolviéndole el Producto en mano de nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el consumidor, y con coste
íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor incómodos traslados y tiempos de espera.
b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía en el momento de la compra:
Esta garantía comercial de Nintendo exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya en el momen-
to de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y
determinar el origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros técnicos determinen que se trata de un
defecto de material o de fabricación en el Producto.
IV. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL
Esta garantía comercial no cubre:
¬SOFTWARE¬QUE¬NO¬SEA¬EL¬3OFTWARE¬DE¬3ISTEMA¬DE¬.INTENDO¬O¬JUEGOS¬TANTO¬SI¬FUERON¬O¬NO¬INCLUIDOS¬CON¬EL¬0RODUCTO¬EN¬EL¬MOMENTO¬DE¬
la compra);
¬ACCESORIOS¬DISPOSITIVOS¬U¬OTROS¬ARTÓCULOS¬DESTINADOS¬A¬SER¬USADOS¬CON¬EL¬0RODUCTO¬PERO¬QUE¬NO¬FUERON¬FABRICADOS¬POR¬O¬PARA¬.INTENDO¬
(tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra);
EL¬0RODUCTO¬SI¬FUE¬COMPRADO¬FUERA¬DEL¬%SPACIO¬%CONØMICO¬%UROPEO¬Y¬3UIZA
EL¬0RODUCTO¬SI¬HA¬SIDO¬REVENDIDO¬O¬USADO¬CON¬FINES¬COMERCIALES¬O¬DE¬ALQUILER
¬EL¬0RODUCTO¬SI¬SUFRE¬DA×OS¬ACCIDENTALES¬POR¬NEGLIGENCIA¬DE¬USTED¬YO¬POR¬LA¬DE¬UN¬TERCERO¬POR¬USO¬IRRAZONABLE¬POR¬MODIFICACIØN¬POR¬
haber sido usado con productos no suministrados, no licenciados o no autorizados por Nintendo para ser usados con el Producto
(por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dispositivos de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no
autorizados), por virus informático transferido a través de conexión a internet, por virus informático transferido mediante dispositivo
no licenciado por Nintendo o mediante otras formas de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar las indi-
caciones del respectivo manual de instrucciones de Nintendo o cuales quiera instrucciones facilitadas con el Producto, o por cualquier
otra causa que no esté relacionada con defectos de material o de fabricación;
¬DEFECTOS¬EN¬EL¬0RODUCTO¬QUE¬SEAN¬CAUSADOS¬POR¬EL¬USO¬DE¬PILAS¬O¬BATERÓAS¬RECARGABLES¬QUE¬SEAN¬DEFECTUOSAS¬ESTÏN¬DA×ADAS¬O¬TENGAN¬
fugas, o por cualquier otro uso de pilas o baterías recargables que no sea conforme a las instrucciones del respectivo manual o folleto
de instrucciones de Nintendo;
¬LA¬REDUCCIØN¬GRADUAL¬DE¬LA¬CAPACIDAD¬Y¬RENDIMIENTO¬DE¬LA¬BATERÓA¬RECARGABLE¬DEL¬0RODUCTO¬INCLUYENDO¬LOS¬MODELOS¬.42¬53'¬
47,¬54,¬#42¬POR¬EL¬TRANSCURSO¬DEL¬TIEMPO¬0ARA¬EVITAR¬CUALQUIER¬DUDA¬NO¬SE¬CONSIDERARɬCOMO¬UN¬DEFECTO¬DE¬MATERIAL¬
o fabricación de este Producto);
¬EL¬0RODUCTO
¬SI¬HA¬SIDO¬ABIERTO¬MODIFICADO¬O¬REPARADO¬POR¬UNA¬PERSONA¬O¬COMPA×ÓA¬AJENA¬A¬.INTENDO¬O¬SUS¬REPRESENTANTES¬AUTORIZADOS¬
o si su número de serie ha sido alterado, modificado o suprimido;
¬LA¬PÏRDIDA¬DE¬CUALQUIER¬INFORMACIØN¬CARGADA¬O¬ALMACENADA¬EN¬EL¬0RODUCTO¬POR¬CUALQUIER¬PERSONA¬AJENA¬A¬.INTENDO¬O¬SUS¬REPRESENTANTES¬
autorizados; o
PÏRDIDA¬DE¬DATOS¬O¬SOFTWARE¬COMO¬CONSECUENCIA¬DE¬FORMATEAR¬LA¬MEMORIA¬DEL¬0RODUCTO¬O¬LA¬TARJETA¬3$¬QUE¬SEA¬USADA¬CON¬EL¬0RODUCTO
V. CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN BAJO ESTA GARANTÍA COMERCIAL
Para comunicar a Nintendo un defecto cubierto por esta garantía, existen dos vías de reclamación:
1. Telefónica: llamando a nuestro Servicio de Atención al Consumidor (902 11 70 45).
(Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por
el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del
extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener
la autorización previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
2. Por internet a través de nuestras páginas web: directamente en www.ayudanintendo.com o en www.nintendo.es entrando en el apartado
de Atención al Consumidor - Servicio Técnico.
Antes de enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, deberá eliminar o borrar cualquier información o archivo privado
o confidencial. Usted acepta y reconoce que Nintendo no será responsable de ninguna pérdida, eliminación o daño de
GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO)
Garantía - España [0212/ESP-HW]
sus archivos o información que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente que haga una
copia de seguridad de cualquier información que no elimine o borre. Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos
almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados y no podrá ser capaz de leer o importar los datos que había guardado
en su tarjeta SD de nuevo en el Producto después de dicha reparación.
Al enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, le rogamos que:
1. utilice el embalaje original cuando sea posible;
2. facilite una descripción del defecto;
3. adjunte una copia de su prueba de compra, asegurándose de que indica la fecha de compra del Producto; y
4. se asegure de que sea recibido por Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación original del defecto.
Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que se descubra el defecto o si el defecto no está cubierto por esta
garantía, Nintendo podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir el Producto (o la pieza causante del defecto del
Producto). Para mayor información o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos que contacte con:
Nintendo Ibérica, S.A.
Teléfono: 902 11 70 45
(Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por el
usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero
serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización
previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
SOFTWARE DE SISTEMA DE NINTENDO
El Software de Sistema de Nintendo solo podrá ser utilizado con las consolas de Nintendo y no podrá ser utilizado para ningún otro
propósito. No se deberá copiar, adaptar, hacer ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o modificar el Software de Sistema de
Nintendo de ninguna forma salvo que esté expresamente permitido por la ley aplicable. Nintendo podrá utilizar medidas anticopia o
cualquier otra medida para proteger sus derechos relativos al Software de Sistema de Nintendo.
Información de contacto - España [0212/ESP]
www.nintendo.es
Si necesita algún tipo de ayuda para este producto, le recordamos que está a su disposición un servicio en internet que
le permitirá acceder a guías completas, trucos y todo tipo de información.
Si lo desea, puede entrar en nuestra página web:
www.nintendo.es
y rellenar un pequeño formulario para convertirse automáticamente en un miembro privilegiado de la comunidad Nintendo.
Si necesita cualquier otro tipo de información, puede llamar al Servicio de Atención al Consumidor:
902 11 70 45
www.ayudanintendo.com
Si desea tramitar la avería de su consola a través de internet, puede hacerlo 24 horas al día, 7 días a la semana, en la
dirección: www.ayudanintendo.com (http://www.ayudanintendo.com).
110 111
Agradecemos a compra da Consola Nintendo 3DS™. Leia este manual de instruções antes de a utilizar, prestando especial atenção à
secção de Informações sobre Saúde e Segurança nas páginas 118 a 127, e siga cuidadosamente todas as instruções. Se este produto
for utilizado por crianças pequenas, este manual deverá ser lido e explicado por um adulto. Guarde este manual para
referência futura.
Nota: Neste manual, o termo “Consola Nintendo DSi™” refere-se também à Consola Nintendo DSi™ XL.
Conteúdo da Caixa
Antes de utilizar a consola, verique se a caixa contém todos os componentes a seguir indicados.
Consola Nintendo 3DS x 1
(CTR-001(EUR))
Base de recarga Nintendo 3DS x 1
(CTR-007)
Carregador da Nintendo 3DS x 1
(WAP-002(EUR))
Nota: A fonte de alimentação da Nintendo DSi é também compatível com esta consola.
Stylus Nintendo 3DS x 1
(CTR-004)
Nota: O stylus está localizado no suporte para o stylus, ao lado da ranhura para cartões de jogo (pág. 131).
Cartão SD (2GB) x 1
Nota: O Cartão SD está inserido na ranhura para Cartões SD (pág. 140).
O Cartão SD é um acessório de terceiros e não é fabricado pela Nintendo.
Guia de Início Rápido x 1
Manual de Instruções da Nintendo 3DS x 1
Folheto sobre Controlo Parental x 1
Veja o que pode fazer com a sua Consola Nintendo 3DS!
Apresenta imagens 3D (pág. 138) Regula a profundidade das imagens 3D (pág. 139)
Permite movimentos com precisão (pág. 129) Ecrã sensível ao toque que lhe permite controlar
aplicações, fazendo uso das funções de toque e
arrastamento (pág. 131)
Apresenta o Menu HOME (pág. 142)
A utilização da função 3D por crianças com idade igual ou inferior a seis anos poderá pr
ovocar danos na visão.
Por esse motivo, recomenda-se que:
t
O modo 3D da consola seja utilizado apenas por crianças maiores de seis anos;
t
Se a consola for utilizada por crianças com idade igual ou inferior a seis anos, os pais ou representantes
legais restrinjam a apresentação das imagens 3D através da função de Controlo Parental (pág. 184).
Regulador de 3D
Botão Deslizante
Ecrã 3D
Botão HOME
Ecrã Tátil
Cartões RA x 6
Nota: Estes cartões são usados em conjunto com a aplicação pré-instalada Jogos RA:
Realidade Aumentada (pág. 171).
112 113
Aprecie os jogos em imagens 3D realistas (pág. 138).
Nota: O conteúdo 3D só será apresentado em títulos Nintendo 3DS. Não é possível a apresentação de conteúdo 3D em títulos Nintendo DS™/
Nintendo DSi.
Tire fotos e grave vídeos em 3D com as duas câmaras exteriores (pág. 164).
Utilize aplicações de outras consolas da família Nintendo DS (pág. 150).
Aplicações Nintendo 3DS Aplicações Nintendo DS / Nintendo DSi
As aplicações que se seguem vêm pré-instaladas na consola.
Tire fotos e grave vídeos em 3D com esta aplicação. Página 164
Para ouvir música e gravar sons. Página 167
Transforme-se a si e a outras pessoas em personagens Mii™!
Página 168
As personagens Mii que conhecer através do StreetPass irão surgir
aqui. Página 169
Registe o número de passos que caminha enquanto transporta a
sua Consola Nint
endo 3DS e o tempo que despende a utilizar as
aplicações. Página 173
Um jogo de tiros que transforma o seu rosto, ou o rosto dos seus
amigos, em inimigos! Página 172
Utilize os Cartões RA fornecidos com a consola, juntamente
com as câmaras exteriores, para criar incríveis jogos de realidade
aumentada. Página 171
Consulte informação e assista a vídeos sobre várias aplicações.
Também poderá descarr
egar novas aplicações. Página 170
A aplicação descarregável Caixa Postal Nintendo vem pré-instalada no Cartão SD.
Poderão existir outros conteúdos pré-instalados no Cartão SD, tais como vídeos 3D. Para reproduzir estes vídeos, selecione os respetivos
símbolos no Menu HOME.
Nota: Se apagar a Caixa Postal Nintendo ou outro conteúdo descarregável pré-instalado, poderá descarregá-los novamente a partir da Nintendo eShop.
(Por vezes, as aplicações podem ser retiradas da Nintendo eShop temporária ou permanentemente. Caso isto aconteça, não será possível descarregar
novamente as aplicações.)
Envie cartas escritas à mão a amigos registados (pág. 157) através do SpotPass e do
StreetPass.
Nota:
t
Para obter mais informações sobre esta aplicação, consulte o respetivo manual eletrónico
(pág. 146).
t
Para obter mais informações sobre aplicações descarregáveis, consulte a página 153.
Câmaras exteriores
114 115
Aplicações
gratuitas
Conteúdo 3D
Noticações
Atualizações
da consola
Outras
informações
SpotPass™
A Consola Nintendo 3DS procura automaticamente pontos de acesso e liga-se à Internet através de pontos de
acesso sem os, para troca de dados em várias alturas, inclusive durante o Modo de Descanso (estando a consola
fechada enquanto continua ligada).
Nota: Os dados recebidos através do SpotPass serão guardados no Cartão SD.
Pisca a azul ao receber
noticações
É necessário congurar as denições de Internet para ser possível estabelecer a ligação aos pontos de acesso sem os (pág. 176).
Nota:
t
Não será possível receber estes dados se a consola ou as funções sem os estiverem desligadas (pág. 128);
t
A função SpotPass poderá não estar disponível se um título ativo estiver a utilizar certas funções. A função SpotPass não está disponível
durante uma comunicação local sem os (pág. 143) ou se estiver a jogar títulos Nintendo DS / Nintendo DSi;
t
Conforme o tipo de dados recebidos, o indicador de noticação poderá não acender.
Recarga diária
É fornecida uma base de recarga que proporciona uma forma fácil de manter a bateria
carregada (pág. 133). Se a consola estiver encaixada na base de recarga enquanto não
está em utilização, a bat
eria não perderá carga durante o Modo de Descanso.
Nota: Para informações acerca da duração da bateria, consulte a página 137.
StreetPass™
A sua Consola Nintendo 3DS procura e troca dados de forma automática, comunicando com outras Consolas
Nintendo 3DS enquanto se desloca, em transportes públicos ou noutros locais.
Os dados serão automaticamente trocados se passar por alguém que tenha ativado o StreetPass para
o mesmo título, enquanto a consola estiver em Modo de Descanso (fechada, enquanto continua ligada),
bem como noutras alturas.
As suas denições do StreetPass são guardadas na Nintendo 3DS.
Nota:
t
Podem utilizar o StreetPass, no máximo, doze títulos em simultâneo;
t
As denições de Contact Mode para os títulos Nintendo DS / Nintendo DSi não são guardadas e têm de ser conguradas ao utilizar títulos com-
patíveis. Além disso, não é possível trocar dados StreetPass para títulos Nintendo 3DS enquanto estiverem a ser utilizados títulos Nintendo DS /
Nintendo DSi;
t
Não é possível transmitir dados se a consola ou as funções sem os estiverem desligadas (pág. 128).
t
A função StreetPass poderá não estar disponível se um título ativo estiver a utilizar certas funções. A função StreetPass não está disponível
durante uma comunicação local sem os (pág. 143) ou durante uma ligação à Internet.
Intercâmbio StreetPass realizado
Pisca a verde quando ocorre
transferência de dados...
...e é adicionada uma noticação à lista
de noticações (pág. 160).
Preparativos Utilizar a Aplicação
Resolução de Problemas
Ajustar Denições
da Consola
116 117
Índice
t
Conteúdo da Caixa 110
t
Informações sobre Saúde e Segurança
(leia, por favor) 118
Preparativos
Nomes e Funções dos Componentes 128
Utilizar o Ecrã Tátil 131
Controlos do Ecrã Tátil 131
Carregamento 132
Como carregar a sua Consola Nintendo 3DS 133
Ligar e Desligar a Consola 134
Congurar a consola pela primeira vez 134
Utilização dos Teclados 136
Indicador de Bateria 137
Duração da Bateria 137
Ajustar Imagens 3D 138
Como ver Imagens 3D de forma adequada 138
Ajustar a Profundidade das Imagens 3D 139
Utilizar Cartões SD 140
Se o seu Cartão SD estiver cheio... 141
Utilização das Aplicações
Menu HOME 142
Símbolos das Aplicações 144
Carregar as Aplicações 145
Manuais Eletrónicos 146
Regular o Brilho / Modo de Poupança de Energia 146
Tirar Fotos 147
Criar Pastas no Menu HOME 148
Aplicações Externas 150
Utilizar os Cartões de Jogo 151
Aplicações Descarregáveis 153
Carregar Aplicações 153
Notas de Jogo 154
Lista de Amigos 155
Lista de Amigos 155
Registo de Amigos 156
Editar o seu Cartão de Amigo /
Ver os Cartões dos Amigos 157
Comunicar com Amigos 158
Denições da Lista de Amigos 159
Noticações 160
Receber Noticações 160
Ver as Noticações 161
Cancelar as Noticações 161
Navegador de Internet 162
Utilização do Navegador 163
Câmara Nintendo 3DS 164
Tirar Fotos e Gravar Vídeos 164
Ver Fotos e Vídeos 166
Som Nintendo 3DS 167
Editor Mii 168
Praça Mii StreetPass 169
Nintendo eShop 170
Jogos RA: Realidade Aumentada 171
Face Raiders 172
Registo de Atividade 173
Modo Download 174
Ajustar Denições da Consola
Denições da Consola 175
Denições de Internet 176
Requisitos para Ligação à Internet 177
Ligar à Internet 178
Denições do SpotPass 182
Ligações da Nintendo DS 183
Se for apresentada uma Mensagem de Erro 183
Controlo Parental 184
Opções que podem ser restringidas 184
Congurar o Controlo Parental 185
Remover as Restrições de Controlo Parental 186
Gestão de Dados 188
Outras Denições 189
Câmaras Exteriores 190
Transferência de Dados 192
Atualização da Consola 197
Formatar a Memória da Consola 197
Resolução de Problemas
Substituir a Bateria Nintendo 3DS 198
Resolução de Problemas 200
t
Especicações Técnicas 210
t
Índice 212
t
Informações de Contacto 215
118 119
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
Cumpra as seguintes instruções, de forma a assegurar o seu bem-estar durante a utilização deste produto.
ATENÇÃO – UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO 3D
t
A utilização da função 3D por crianças com idade igual ou inferior a seis anos pode provocar danos na visão. Por isso, é recomen-
dável que a utilização do modo 3D da consola esteja restringida a crianças com idade igual ou inferior a seis anos e sempre
que crianças com idade igual ou inferior a seis anos tenham acesso à consola, os pais ou representantes legais devem restringir
a apresentação de imagens 3D através da função do Controlo Parental (pág. 184);
t
Se tiver alguma diferença entre a visão do seu olho esquerdo e a do direito, ou se tiver tendência para ver apenas através de
um olho, poderá ter diculdade em visualizar imagens 3D com clareza ou cansar os seus olhos. Utilize essa função de forma
moderada, e faça pausas de 10 a 15 minutos a cada meia hora. Se notar algum dos sintomas referidos abaixo, ajuste os efeitos
3D até que obtenha um nível confortável, ou visualize apenas imagens 2D;
t
Não visualize imagens 3D desfocadas por longos períodos de tempo. A visualização prolongada de imagens 3D desfocadas
ou duplicadas pode causar tensão ocular, secura dos olhos, dores de cabeça, ombros tensos, náuseas, tonturas, enjoos, fadiga
e / ou desconforto;
t
Todas as pessoas veem as imagens 3D de forma diferente. Para informações sobre como visualizar imagens 3D adequadamente,
consulte as páginas respetivas no manual de instruções da consola. Se notar algum dos sintomas referidos acima, ajuste os
efeitos 3D até que obtenha um nível confortável, ou visualize apenas imagens 2D. Dependendo da sua condição física e do
ambiente que o rodeia, pode não conseguir visualizar imagens 3D adequadamente. Se isto se vericar, desative a função 3D;
t
Evite utilizar a função 3D enquanto viaja em carros ou transportes públicos. Abanar a consola constantemente pode desfocar
as imagens 3D, provocando náuseas e tensão ocular.
De forma a assegurar o seu bem-estar enquanto utiliza este produto, considere o seguinte:
t
Não utilize esta consola se estiver cansado ou indisposto. Dependendo da sua condição física, fazê-lo pode provocar fadiga
e desconforto.
t
Se sentir fadiga ou desconforto nos seus olhos, cabeça, ombros ou em qualquer outra parte do corpo, pare imediatamente
de jogar e faça uma pausa. Se os sintomas persistirem, visualize apenas imagens 2D.
t
Evite sessões de jogo excessivamente longas. Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada meia hora quando utilizar a função
3D ou a cada hora quando não utilizar a função 3D, mesmo se pensar que não precisa de descansar.
ATENÇÃO – ATAQUES EPILÉTICOS
t
Algumas pessoas (cerca de uma em 4000) podem sofrer ataques epiléticos ou desmaios provocados por ashes ou padrões de luz,
e isto pode acontecer enquanto veem televisão ou utilizam videojogos, mesmo que nunca tenham sofrido um ataque epilético
anteriormente.
t
Qualquer pessoa que já tenha sofrido ataques epiléticos, perda de consciência ou qualquer outro sintoma relacionado com
epilepsia, deve consultar um médico antes de utilizar videojogos.
t
Os pais ou representantes legais devem supervisionar as crianças enquanto estas utilizam videojogos. Se o utilizador da consola
apresentar sintomas invulgares, como um dos discriminados em baixo, deve parar imediatamente de jogar e consultar um médico:
Convulsões Espasmos oculares ou musculares Perda de consciência
Visão alterada Movimentos involuntários Desorientação
Para reduzir a probabilidade de sofrer um ataque epilético enquanto utiliza videojogos, considere as
seguintes precauções:
1. Não jogue se estiver cansado ou precisar de dormir;
2. Jogue numa divisão devidamente iluminada;
3. Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora (ou a cada meia hora quando utiliza a função 3D).
Informações sobre Saúde e Segurança
(leia, por favor)
Certique-se de que respeita as seguintes Informações sobre Saúde e Segurança durante a utilização do produto.
Se não o zer, poderá provocar acidentes ou lesões.
Utilização deste produto por crianças
SE ESTE PRODUTO SE DESTINAR A CRIANÇAS PEQUENAS, ESTE MANUAL DEVERÁ SER LIDO E EXPLICADO POR UM ADULTO OU REPRESEN-
TANTE LEGAL. OS PAIS OU REPRESENTANTES LEGAIS DEVERÃO SUPERVISIONAR AS CRIANÇAS ENQUANTO ESTAS UTILIZAM VIDEOJOGOS.
AS CRIANÇAS PEQUENAS DEVEM SER SUPERVISIONADAS E AJUDADAS ENQUANTO JOGAM.
ATENÇÃO – A função 3D não é adequada a crianças com idade igual ou inferior a seis anos.
Consulte o aviso relativo à função 3D (pág. 119).
Se a consola não funcionar corretamente
Se suspeitar que a sua consola não está a funcionar corretamente, consulte a secção “Resolução de Problemas” nas páginas 198 a 208.
Se reparar em algum dano na consola, sons estranhos, cheiros ou fumo provenientes da mesma, faça o seguinte:
Pressione o Botão POWER para
desligar a consola.
Nota: Tocar no produto nestas condições
poderá ser perigoso, portanto tenha cuida-
do quando premir o Botão POWER.
Retire o carregador e quaisquer
outros acessórios.
Nota: Assegure-se de que retira a cha do
carregador da tomada antes de desligar a
cha DC da consola.
Contacte o Centro de Assistência
ao Consumidor da Nintendo
(pág. 215)
Nota: Não tente reparar a consola. Se o
zer, poderá sofrer lesões.
1. Desligar 2. Retirar 3. Contactar
Guia dos Níveis de Aviso
Os avisos que se seguem explicam a gravidade das consequências, caso os procedimentos corretos não sejam seguidos.
ATENÇÃO
O não cumprimento das indicações de precaução poderá resultar em morte ou lesões
graves (ou danos materiais).
CUIDADO
O não cumprimento das indicações de precaução poderá resultar em lesões graves
(ou danos materiais).
UTILIZAÇÃO CUIDADOSA
A utilização indevida de um produto poderá resultar em danos materiais.
Os seguintes símbolos aparecem nos avisos:
Símbolos de Proibição
Proibido
Desmontagem
proibida
Manuseamento
proibido
Símbolos Informativos
Informação
120 121
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
ATENÇÃO – TENSÃO OCULAR E ENJOO
Utilizar videojogos pode causar tensão ocular após um longo período de tempo ou até mais cedo se utilizar a função 3D. Esta ativi-
dade também pode provocar enjoos em algumas pessoas. Siga estas instruções para evitar tensão ocular, tonturas ou náuseas:
t
Evite sessões de jogo excessivamente longas. Os pais ou os representantes legais devem supervisionar as crianças de forma
a assegurar uma abordagem correta ao jogo;
t
Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada meia hora enquanto utilizar a função 3D, ou a cada hora quando não utilizar a
função 3D, mesmo se pensar que não precisa de descansar;
t
Se sentir os olhos cansados ou doridos enquanto joga, ou se sentir tonturas ou náuseas, pare para descansar durante várias
horas antes de retomar a sessão de jogo;
t
Se os sintomas persistirem, ou se sentir desconforto durante ou depois da sessão de jogo, pare de jogar e consulte um médico.
ATENÇÃO – LESÕES PROVOCADAS POR MOVIMENTOS REPETITIVOS
Utilizar videojogos pode provocar dores musculares, nos ligamentos ou pele depois de algumas horas. Siga estas instruções para
evitar problemas como tendinites, síndrome do túnel cárpico ou irritação cutânea:
t
Evite sessões de jogo excessivamente longas. Os pais ou os representantes legais devem supervisionar as crianças de forma
a assegurar uma abordagem correta ao jogo;
t
Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora (ou a cada meia hora se utilizar a função 3D), mesmo que sinta que não precisa;
t
Quando utiliza o stylus, não precisa de empregar muita força, tanto para o segurar como para o pressionar contra o ecrã.
Fazê-lo pode provocar fadiga ou desconforto;
t
Se sentir cansaço ou dores nas suas mãos, pulsos ou braços enquanto joga, ou se sentir sintomas como formigueiro, dormência,
ardor ou rigidez, pare e descanse por várias horas antes de retomar a sessão de jogo;
t
Se os sintomas ou desconforto persistirem depois da sessão de jogo, pare de jogar e consulte um médico.
ATENÇÃO – DERRAME DA BATERIA
A Consola Nintendo 3DS contém uma bateria recarregável de iões de lítio. O derrame ou combustão da bateria pode provocar
lesões ao utilizador e danos à Consola Nintendo 3DS.
Para evitar o derrame e / ou combustão da bateria:
t
Não danique a bateria;
t
Não exponha a bateria a impactos excessivos, vibrações ou líquidos;
t
Não desmonte, deforme ou tente reparar a bateria;
t
Não exponha a bateria a calor nem a destrua através do fogo;
t
Não toque nos conetores da bateria nem provoque um curto-circuito entre os conetores com um objeto metálico;
t
Não remova nem danique a etiqueta da bateria;
t
Utilize um carregador compatível;
t
A bateria da Consola Nintendo 3DS só deve ser recarregada sob a supervisão de um adulto;
t
A bateria deve ser retirada da Consola Nintendo 3DS antes de deitar fora a consola.
Se a bateria derramar, não toque na mesma. Para assegurar que quaisquer uidos derramados na consola não entram em contacto
com as suas mãos, limpe o exterior da consola cuidadosamente com um pano macio e ligeiramente húmido. Se o uido derramado
entrar em contacto com as mãos, ou qualquer outra parte do corpo, lave-as com água. Se o líquido derramado de uma bateria
entrar em contacto com os olhos, isso poderá provocar-lhe lesões. Lave os seus olhos abundantemente com água e consulte um
médico imediatamente.
ATENÇÃO – INTERFERÊNCIA DE FREQUÊNCIAS DE RÁDIO
A Consola Nintendo 3DS pode emitir ondas de rádio que podem afetar o funcionamento de aparelhos eletrónicos na sua proxi-
midade, como pacemakers.
t
Não utilize a Consola Nintendo 3DS num raio de 25 centímetros de um pacemaker quando utilizar a comunicação sem os.
Se for portador de um pacemaker ou outro dispositivo médico implantado, não utilize a comunicação sem os sem consultar
primeiro o seu médico ou o fabricante do dispositivo médico.
Informações de Segurança Importantes para utilização da Nintendo 3DS a bordo de um avião, em
aeroportos e hospitais:
t
A utilização da Consola Nintendo 3DS com comunicação sem os DESATIVADA pode ser permitida a bordo de um avião, em
aeroportos e hospitais, assim como com outros dispositivos desprovidos de ligações sem os;
t
Saberá que a comunicação sem os está ativada quando o indicador de ligação sem os estiver amarelo, para indicar que
a comunicação sem os está ativada, ou a piscar, para informar que a comunicação sem os está a decorrer. O indicador de
ligação sem os piscará quando utilizar funções multijogador nos jogos ou descarregar um jogo / função para / de outro
dispositivo. Considere e siga todas as regras relativas à utilização de dispositivos sem os em locais como: hospitais, aero-
portos ou a bordo de um avião;
t
De forma a cumprir as normas de segurança das companhias aéreas, não utilize as funções multijogador nem a comunicação
sem os enquanto estiver a bordo de um avião. A utilização dessa função nesses espaços pode interferir com o equipamento
ou provocar o funcionamento deciente do mesmo, resultando em lesões em pessoas ou danos materiais.
IMPORTANTE: A Consola Nintendo 3DS permite-lhe desativar a comunicação sem os para todas as funções da consola. Para
ativar / desativar a comunicação sem os, utilize o interruptor de ligação sem os da consola.
ATENÇÃO – COMUNICAÇÃO SEM FIOS
A Consola Nintendo 3DS oferece várias aplicações que permitem a comunicação sem os. Pode desativar a comunicação sem os
ao utilizar o interruptor de ligação sem os da Consola Nintendo 3DS.
IMPORTANTE: A Consola Nintendo 3DS pode ligar-se automaticamente à Internet quando a comunicação sem os estiver ativada.
Se deseja evitar essa ligação, utilize o interruptor da ligação sem os da Consola Nintendo 3DS para desativar a comunicação
sem os. É necessária uma ligação à Internet de banda larga ou um Nintendo Wi-Fi USB Connector, para utilizar alguns Serviços
Nintendo 3DS. O utilizador será responsável por quaisquer custos relativos à utilização da Internet. Por isso, recomendamos que
tenha acesso rápido à Internet, sem restrições de utilização e downloads, antes de utilizar esses serviços, de forma a evitar custos
adicionais relativos à Internet enquanto os utiliza. Os Serviços Nintendo 3DS não estão disponíveis em todos os países. Para mais
informações, visite http://3dsservices.nintendo-europe.com.
Os Serviços Nintendo 3DS são regidos pelo Contrato de Utilização dos Serviços e Política de Privacidade da Nintendo 3DS. Para
mais informações, visite http://3dsservices.nintendo-europe.com.
Relativamente à utilização da comunicação sem os, considere o seguinte:
t
Se publicar, enviar ou disponibilizar informação ou conteúdo através da comunicação sem os, não inclua detalhes que
possam identicá-lo, como o seu nome, endereço de e-mail, morada ou número de telefone, por exemplo, já que esta in-
formação poderá ser consultada por terceiros. Quando escolher uma alcunha para as suas personagens Mii, não utilize o
seu nome real, já que essa informação poderá ser consultada por terceiros sempre que utilizar a comunicação sem os;
t
Os códigos e cartões de amigo fazem parte de um sistema que lhe permite estabelecer uma relação de amizade com outros
utilizadores, para que possam jogar, comunicar e interagir com pessoas que conhece. Se trocar códigos ou cartões de
amigo com estranhos, correrá o risco de receber informação ou mensagens com linguagem ofensiva ou conteúdo inade-
quado. Essas pessoas poderão ainda consultar informação sobre si que não deseja tornar pública. Por isso, recomendamos
que não troque códigos ou cartões de amigo com pessoas que não conhece;
t
Não participe em atividades perigosas, ilegais, ofensivas ou inadequadas que possam causar problemas a outros utilizadores.
Em particular, não publique, envie ou disponibilize informação ou conteúdo que ameace, abuse ou incomode outras pessoas,
infrinja os direitos de outros (como licenças, direitos de imagem, direito à privacidade, direitos de publicidade ou marcas
registadas), ou que cause desconforto a outras pessoas. Em particular, quando enviar, publicar ou disponibilizar fotos,
imagens ou vídeos em que apareçam outras pessoas, certique-se de que obtém a autorização prévia das mesmas. Se
for reportada ou conrmada uma conduta inapropriada, pode ser sujeito a penalizações, como ser banido dos Serviços
Nintendo 3DS.
Relativamente aos servidores da Nintendo numa comunicação sem os, tenha em conta que esses servidores podem car
temporariamente indisponíveis, sem noticação prévia, devido a manutenção para resolver eventuais problemas.
122 123
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
Leia as seguintes instruções com atenção, para assegurar uma utilização correta deste produto.
ATENÇÃO
Não desmonte a consola nem a tente reparar.
Não exponha a bateria ao calor nem a destrua com fogo.
Não exponha a consola a fontes de calor, como aquecedores ou fornos, nem exponha a consola à luz
do sol por longos períodos de tempo.
Se não seguir estas indicações, pode provocar um derrame da bateria, combustão ou explosão da mesma, o que pode, por
sua vez, resultar num incêndio e / ou eletrocussão. Além disso, alguns níveis de calor podem provocar danos ou deformações
na bateria.
Utilize um carregador e uma bateria compatíveis.
Utilizar um carregador ou bateria incompatíveis pode provocar derrames da bateria, combustão ou explosão da mesma,
que podem, por sua vez, provocar um incêndio e / ou eletrocussão.
Utilize apenas a bateria Nintendo 3DS (CTR-003), o carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) e a base de recarga
Nintendo 3DS (CTR-007).
Não toque nos conetores da bateria com materiais estranhos ou objetos
metálicos, nem danique a bateria.
Isso pode provocar combustão, explosões, eletrocussão e / ou curto circuitos.
Não utilize a consola com carregadores de viagem, reguladores de luz especícos para
lâmpadas incandescentes ou carregadores e transformadores de isqueiro AC / DC.
Utilize o carregador e a bateria apenas com sistemas compatíveis.
Utilizar um carregador e / ou uma bateria com uma unidade incompatível pode resultar em incêndio, derrame da bateria,
combustão, explosão ou choques elétricos.
t
A bateria Nintendo 3DS (CTR-003) deverá ser utilizada apenas com a Consola Nintendo 3DS.
t
O carregador incluído (WAP-002(EUR)) pode ser utilizado com os seguintes sistemas:
t
Nintendo 3DS (CTR-001(EUR));
t
Base de recarga da Nintendo 3DS (CTR-007);
t
Nintendo DSi (TWL-001(EUR));
t
Nintendo DSi XL (UTL-001(EUR)).
Não derrame líquidos nem introduza materiais estranhos na consola.
Isso pode provocar um incêndio, choques elétricos e / ou funcionamento deciente.
Se a Consola Nintendo 3DS entrar em contacto com líquidos, desligue a consola imediatamente, remova a cha AC (se estiver
ligada), remova a tampa da bateria, assim como a bateria, e limpe a parte exterior da consola com um pano macio e ligeira-
mente húmido (utilize apenas água). Não limpe o interior da Consola Nintendo 3DS com líquidos.
Não toque com os dedos, nem com objetos metálicos, no conetor do carregador, nem em qualquer
outro conetor da consola.
Se o zer, pode provocar um incêndio, eletrocussão, curto-circuitos ou funcionamento deciente.
Durante uma trovoada, não toque na consola nem no carregador enquanto carrega a consola.
Isso pode provocar uma eletrocussão por ação de um relâmpago.
Não utilize a consola em locais muito húmidos ou com muito pó ou fuligem.
Isso pode provocar um incêndio, eletrocussão ou funcionamento deciente. Pode também levar ao aparecimento de fungos
nas lentes das câmaras.
Não exponha a consola a impactos excessivos, não a deixe cair nem a pise.
Isso pode provocar danos nos ecrãs ou sobreaquecer a bateria, podendo mesmo provocar queimaduras ou outras lesões.
Nota: Tocar na consola quando esta está danicada pode ser perigoso. Isso pode provocar lesões, por isso não toque nas áreas
danicadas.
Não se aproxime demasiado do transmissor de infravermelhos.
Olhar diretamente para o transmissor de infravermelhos pode prejudicar a sua visão e causar outros problemas.
Não utilize um volume muito elevado com auriculares.
Utilizar auriculares com níveis de volume muito elevados por longos períodos de tempo pode provocar perda de audição.
Quando utilizar auriculares, mantenha o volume a um nível que lhe permita ouvir sons de fundo. Se notar sintomas como
fadiga ou zumbido nos ouvidos, pare de utilizar os auriculares. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
Tocar na consola mais do que o necessário, quando a mesma está danicada, pode provocar lesões.
Não tente tocar nas áreas danicadas.
Pare de jogar se sentir irritação cutânea.
O stylus utiliza uma liga em aço inoxidável que pode causar irritação em certos tipos de pele. Se sentir algum tipo de irri-
tação, pare imediatamente de jogar e consulte um médico.
Não coloque a consola ou acessórios, tais como Cartões SD, em sítios de fácil acesso para crianças ou
animais de estimação, ou em sítios alcançáveis pelos mesmos.
As crianças poderão colocar a cha AC, o stylus, acessórios da consola ou outras peças na boca e magoarem-se.
Evite sujidade no conetor da base da bateria.
A sujidade pode provocar um incêndio, sobreaquecimento, choques elétricos, incapa-
cidade de carregar a consola e funcionamento deciente. Limpe o conetor da base
da bateria regularmente para assegurar que o mesmo se mantém limpo. Evite aplicar
pressão desnecessária, já que pode provocar danos.
Informações de Segurança Importantes para utilização da Nintendo 3DS a bordo de um avião, em
aeroportos e hospitais:
t
A utilização da Consola Nintendo 3DS com comunicação sem os DESATIVADA pode ser permitida a bordo de um avião,
em aeroportos e hospitais, assim como outros dispositivos desprovidos de comunicação sem os;
t
Saberá que a comunicação sem os da consola está ativada quando o indicador de ligação sem os da Consola Nintendo 3DS
estiver amarelo, ou a piscar, para informar que a comunicação sem os está a decorrer. O indicador de ligação sem os
piscará quando utilizar funções multijogador nos jogos ou descarregar um jogo / funcionalidade para outro dispositivo.
Considere e siga todas as regras relativas à utilização de dispositivos sem os em locais como hospitais, aeroportos e a
bordo de um avião;
t
De forma a cumprir as normas de segurança das companhias aéreas, não utilize a comunicação sem os enquanto estiver
a bordo de um avião. A utilização dessa função nesses espaços pode interferir com o equipamento ou provocar o funciona-
mento deciente do mesmo, resultando em lesões em pessoas ou danos materiais.
124 125
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
Não utilize a consola enquanto conduz, anda de bicicleta ou passeia.
t
Utilizar a consola enquanto conduz constitui uma atividade ilegal e perigosa.
t
Utilizar a consola enquanto caminha ou anda de bicicleta pode provocar acidentes.
Esteja atento ao ambiente que o rodeia enquanto utiliza a consola.
Se ignorar as precauções de segurança, pode provocar lesões e danos a equipamentos
domésticos e o funcionamento incorreto dos mesmos.
t
Provavelmente movimenta-se enquanto utiliza a função da câmara para tirar
fotos ou jogar alguns títulos, por isso, certique se de que tem espaço suciente
para se mover livremente enquanto joga. Certique-se de que a área em que joga
está livre de mobília, pessoas ou objetos, de forma a não colidir acidentalmente
com os mesmos.
Não exponha a Consola Nintendo 3DS a temperaturas altas.
A Consola Nintendo 3DS foi concebida para ser utilizada em ambientes com uma temperatura entre os 5 °C e 35 °C. Se uti-
lizar a consola em ambientes quentes (por exemplo, debaixo de um edredão ou noutros ambientes com pouca ventilação)
poderá provocar queimaduras provenientes do aumento da temperatura da consola. Utilizar a consola por longos períodos de
tempo enquanto carrega a bateria, pode levar ao aumento da temperatura da consola. Se tocar na consola enquanto a mesma
estiver muito quente, poderá sofrer queimaduras.
Utilize o stylus corretamente.
Uma utilização incorreta pode provocar lesões ou danos.
t
Utilize o stylus apenas com a Consola Nintendo 3DS.
t
Não dobre o stylus, nem aplique força desnecessária no mesmo, durante a sua utilização.
t
Não utilize um stylus danicado ou torto.
Utilize um carregador com a tensão correta (220 – 240 V AC).
Caso contrário, pode provocar um incêndio, sobreaquecimento, eletrocussão ou funcionamento deciente.
Não utilize transformadores de corrente para utilização no estrangeiro ou tomadas com tensão mais baixa.
Não utilize o carregador se o cabo ou a cha AC estiverem danicados.
Caso contrário, pode provocar um incêndio e / ou eletrocussão.
t
Evite enrolar, pisar, puxar, dobrar ou ajustar o cabo.
t
Evite colocar objetos pesados sobre o cabo, especialmente na cha DC.
t
Se a consola estiver danicada, ou o cabo estiver cortado, não tente utilizá-los.
t
Não exponha o cabo a fontes de calor extremo, como aquecedores ou fogões.
t
Se o cabo exível externo ou o cabo do carregador carem danicados, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor
da Nintendo para obter informações sobre onde encontrar peças de substituição. De forma a evitar potenciais acidentes,
não o tente reparar.
t
Se a consola estiver a carregar enquanto está a ser utilizada, tenha cuidado para não puxar ou entrelaçar o cabo do carregador.
t
As crianças só deverão utilizar o carregador sob a supervisão dos pais ou representantes legais.
Limpe o pó da cha AC com um pano seco.
Se utilizar a consola enquanto a mesma estiver suja ou com pó, pode provocar um incêndio, eletrocussão ou curto circuitos.
Não ligue demasiados dispositivos a tomadas ou a extensões elétricas, nem ligue em conjunto várias
extensões elétricas.
Isso pode provocar um incêndio ou eletrocussão.
Certique-se de que liga e desliga o carregador de forma adequada.
Se não seguir esta recomendação, poderá provocar incêndios, curto-circuitos ou ser eletrocutado.
Se não introduzir o carregador corretamente na tomada de parede, poderá possibilitar o contacto entre objetos metálicos
(como clipes ou faixas de metal) e a cha.
Para remover o carregador em segurança, segure a estrutura exterior da cha e remova-a da tomada.
Se a consola for utilizada por crianças, um dos pais ou o representante legal deverá impedir que as crianças toquem nos
conetores da cha com objetos metálicos ao ligarem o carregador.
O carregador deverá ser ligado a uma tomada de fácil acesso que esteja próxima do equipamento a carregar.
Não utilize a consola com as mãos molhadas.
Caso contrário, poderá provocar acidentes, mau funcionamento ou danos nas imediações.
CUIDADO
Não aplique pressão desnecessária nem sujeite os ecrãs LCD a impactos muito fortes.
Isso pode provocar lesões ou funcionamento deciente.
Se os ecrãs LCD se partirem, evite o contacto com o derrame resultante. A reparação de ecrãs LCD danicados não está
coberta pela garantia e está sujeita a custos adicionais.
Não coloque a consola no bolso de trás.
Se exercer demasiada pressão na consola e nos ecrãs LCD, sentar-se em cima dela,
por exemplo, pode causar danos nos ecrãs e na unidade principal, resultando em
lesões e funcionamento deciente.
Evite colocar os seus dedos nas dobradiças.
Adquira uma correia para o pulso resistente.
Se estiver a utilizar uma correia para o pulso, tenha em atenção que correias fracas ou feitas em casa poderão quebrar-se,
provocando lesões ou avarias.
Não balance a consola pela correia.
Se o zer e a correia se partir, a consola poderá cair ou ser projetada. Isso pode provocar danos na consola, ou nos objetos
em redor da mesma, bem como lesões em si próprio ou noutras pessoas.
126 127
Informações sobre Saúde e Segurança
Informações sobre Saúde e Segurança
UTILIZAÇÃO CUIDADOSA
t
O carregador utilizado com a Consola Nintendo 3DS deverá ser vericado regularmente, nomeadamente em relação a danos no
cabo, na estrutura exterior da cha e noutras peças.
t
A Consola Nintendo 3DS não se destina a crianças com menos de três anos de idade.
t
O carregador destina-se apenas a ser utilizado em espaços interiores.
Não ligue e desligue a consola repetidamente.
Isso pode provocar funcionamento deciente e eliminar dados guardados nos Cartões SD e na Memória da Consola.
Antes de inserir ou retirar cartões de jogo / Cartões SD, desligue sempre primeiro a Consola Nintendo 3DS.
Insira o cartão de jogo / Cartão SD completamente, sem forçar o cartão de jogo / Cartão SD ou a consola.
Caso contrário, pode afetar os dados de gravação e causar danos na consola ou nos acessórios.
Utilize apenas acessórios compatíveis.
A utilização dos seguintes dispositivos poderá provocar funcionamento deciente ou avarias:
t
Acessórios que são incompatíveis com a aplicação que está a ser utilizada;
t
Dispositivos e acessórios cuja utilização não foi aprovada pela Nintendo;
t
Acessórios partidos ou danicados.
Não movimente o Botão Deslizante violentamente de um lado para o outro.
Isso pode provocar danos no controlador e afetar a jogabilidade.
Não utilize objetos rígidos ou pontiagudos para premir botões.
Não utilize canetas, objetos metálicos, unhas, stylus ou quaisquer outros objetos rígidos ou
pontiagudos para premir o Botão HOME, START ou SELECT, pois poderá danicar a consola.
Não danique o Ecrã Tátil.
Isso pode provocar funcionamento deciente.
t
Utilize o stylus incluído (CTR-004) ou o item especicado pela aplicação para os controlos apresentados no ecrã. Não utilize canetas,
objetos metálicos ou quaisquer outros objetos (incluindo unhas) que podem riscar o ecrã.
t
Não exerça pressão desnecessária, não raspe com objetos nem perfure o Ecrã Tátil.
t
Não utilize o Ecrã Tátil se este tiver areia, cotão, migalhas ou outros materiais abrasivos sobre a superfície, que podem riscá-lo. Se o
Ecrã Tátil car sujo, utilize um pano macio para o limpar.
t
O ecrã superior não é sensível ao toque. Não tente utilizar o stylus nesse ecrã.
Não exponha as câmaras à luz solar direta por um longo período de tempo, nem tente fotografar diretamente
o sol ou outra fonte de luz intensa.
Isso pode provocar o funcionamento deciente das câmaras ou a descoloração das fotos.
t
As imagens obtidas com as câmaras podem ser mais claras ou escuras e ter cores diferentes dos objetos fotografados. Podem
também existir pontos claros ou escuros permanentes nas imagens. Nenhuma destas situações indica o funcionamento de-
ciente do produto.
t
Se as lentes carem sujas, limpe-as com um pano macio seco ou com um cotonete. Tenha cuidado para não exercer pressão
nas lentes ao limpar, pois pode causar danos.
Não coloque a consola diretamente à frente de aparelhos de ar condicionado
ou em áreas onde a temperatura se altera repentinamente e / ou que estejam
sujeitas a condensação.
A condensação na consola pode provocar um funcionamento deciente.
Levar a Consola Nintendo 3DS de um local frio para um local quente.
De forma a evitar condensação na consola, feche-a e coloque-a num saco de plástico,
retirando o ar do saco. Deixe a consola dentro do saco durante cerca de 60 minutos, até
car à temperatura ambiente, antes de a voltar a utilizar.
Caso se forme condensação na consola.
Desligue a consola e deixe-a num ambiente quente cerca de 60 minutos, até que todas
as gotas de água tenham secado, antes de a utilizar novamente.
Não sopre para dentro dos conetores da consola ou dos cartões de jogo.
Isso pode fazer com que entre vapor, o que poderá danicar o cartão de jogo e / ou a Consola Nintendo 3DS.
Não transporte a consola aberta dentro de uma mala, mochila ou outro meio semelhante.
Isso pode danicar os ecrãs LCD e a consola.
Não deixe que a consola esteja em contacto com diluentes para tintas, álcool ou quaisquer outros solventes.
Isso pode causar danos no plástico e fazer com que a pintura estale. Não manuseie a consola após a utilização de produtos como
acetona ou similares. Para limpar a consola, utilize um pano ligeiramente húmido com um pouco de água e sabão. Enxugue, em
seguida, a consola, com um pano seco e macio. A Consola Nintendo 3DS deverá ser desligada do carregador antes de ser limpa.
Quando deitar fora a bateria, siga as linhas de orientação e os regulamentos locais adequados.
Para mais informações sobre como deitar fora a bateria, contacte a entidade local de recolha de resíduos sólidos (pág. 209).
Utilização da informação:
t
A função de gravação de áudio e imagens na Consola Nintendo 3DS destina-se apenas à sua utilização pessoal e não a ser utilizada
por terceiros. Porém, há tipos de utilização explicitamente proibidos. A gravação não autorizada de pessoas em vídeo ou áudio e
a sua publicação podem ser consideradas invasão de privacidade e devem ser evitadas;
t
Esta consola não deve ser utilizada para atividades ilegais ou perversão da lei. Tais atividades podem resultar em processos legais;
t
Assim que dados de áudio ou vídeo sejam transmitidos pela Consola Nintendo 3DS, estes podem ser copiados e / ou modicados
livremente por terceiros. Uma vez permitida a transmissão dos seus dados, não poderá limitar a sua utilização nem apagá-los
posteriormente.
IMPORTANTE: QUALQUER MODIFICAÇÃO TÉCNICA NÃO AUTORIZADA DO HARDWARE OU DAS APLICAÇÕES DA SUA CONSOLA
NINTENDO 3DS, OU A UTILIZAÇÃO DE QUAISQUER ACESSÓRIOS NÃO AUTORIZADOS NA CONSOLA PODERÃO TORNÁ-LA INOPERA-
CIONAL E RESULTAR NA REMOÇÃO DE CONTEÚDO NÃO AUTORIZADO.
A Consola Nintendo 3DS e as aplicações não foram concebidas para utilização em qualquer dispositivo não autorizado e / ou com aplicações
não autorizadas. Tenha em atenção que as garantias da Nintendo não cobrem todos os defeitos, nem avarias provocadas por dispositivos
não autorizados, aplicações, modicações e / ou acessórios não licenciados. Além disso, essa utilização pode provocar lesões em si ou em
terceiros, podendo também causar funcionamento deciente e / ou danos na Consola Nintendo 3DS e serviços relacionados. A Nintendo
(assim como qualquer detentor de licença ou distribuidores da Nintendo) não é responsável por danos ou perdas provocadas pela utilização
desses dispositivos, aplicações, modicações ou acessórios não licenciados.
Importante! Depois de a Consola Nintendo 3DS ter sido atualizada, qualquer modicação técnica não autorizada, presente ou futura,
do hardware ou das aplicações da Consola Nintendo 3DS, ou a utilização de dispositivos não autorizados em conjunto com a sua consola,
podem torná-la inoperacional, permanentemente. O conteúdo relacionado com modicações não autorizadas do hardware ou das
aplicações da Consola Nintendo 3DS poderá ser removido. Se não aceitar a atualização, pode fazer com que os títulos não possam ser
jogados.
Preparação
128
Preparação
129
Nomes e Funções dos Componentes
Nomes e Funções dos Componentes
Nomes e Funções dos Componentes
Neste manual de instruções são explicadas as funcionalidades destes componentes.
Indicador de noticação
Avisa-o do estado da consola, piscando e mudando de cor.
Noticação do StreetPass
(pisca a azul durante cinco segundos) (pág. 160)
Comunicação do StreetPass
(pisca a verde durante cinco segundos) (pág. 160)
Um amigo está online
(pisca a cor-de-laranja durante cinco segundos) (pág. 159)
Bateria está com pouca carga
(pisca a vermelho) (pág. 137)
Regulador de 3D (pág. 139)
Regula a profundidade das imagens 3D.
Ecrã LCD (Ecrã 3D) (pág. 138)
Apresenta conteúdos 3D.
Ecrã LCD (Ecrã Tátil) (pág. 131)
Ecrã sensível ao toque, que permite uma interação tátil.
Câmara Interior
Utilizada pela aplicação que usa a câmara.
SELECT
START
Botão HOME (
) (pág. 142)
Apresenta o Menu HOME.
Volume
Deslize-o para ajustar o volume.
Nota: O som do obturador da câmara tem
sempre o mesmo volume, independentemente
das denições atuais de volume.
Indicador de 3D (pág. 139)
Acende-se quando está a ser apresentado
conteúdo 3D no Ecrã 3D.
Microfone
Utilizado com aplicações que utilizem esta função.
Indicador de ligação sem os ( )
Fica amarelo quando a comunicação sem os
está ativa e apaga-se quando está inativa.
Fica intermitente, com cor amarela, durante
o envio ou receção de dados.
Nota: No Modo de Descanso, o indicador de
ligação sem os piscará com uma luz mais fraca.
Interruptor de ligação sem os
Ativa / desativa a comunicação sem os.
Nota: Para utilizar esta função com títulos da Nintendo DS /
Nintendo DSi, terá de a ativar antes de carregar o jogo.
Ligar o interruptor de ligação sem os depois de carregar um
título não irá ativar a funcionalidade de comunicação sem os.
Botão POWER ( ) (pág. 134)
Indicador de bateria (
) (Page 137)
Acende-se quando a energia está ligada.
Indicador de recarga ( ) (pág. 133)
Fica cor-de-laranja quando a bateria está a carregar.
Botão Direcional -
Volume
Altifalante (D)Altifalante (E)
Botão Deslizante
Utilizado em aplicações que aceitam
comandos do Botão Deslizante.
Nota: Se o Botão Deslizante não
estiver a funcionar corretamente,
consulte a página 202.
Saída de Áudio
Para ligar auriculares estéreo, disponíveis no
mercado. Quando estes estão ligados, não
irá ouvir nenhum som através dos altifalantes.
Nota: Utilize acessórios licenciados pela
Nintendo.
Botões de Controlo
(Botões A, B, X e Y)
Preparação
130
Preparação
131
Controlos do Ecrã Tátil
Transmissor de Infravermelhos
Envia e recebe sinais para aplicações que utilizam
a função de infravermelhos.
Suporte para o Stylus (pág. 131)
Utilizado para guardar o stylus Nintendo 3DS.
Utilizar o Ecrã Tátil
Nomes e Funções dos Componentes
Utilizar o Ecrã Tátil
O ecrã inferior, ou Ecrã Tátil, é sensível ao toque. Utilize o stylus Nintendo 3DS (incluído), com
aplicações que suportem esta função.
Ranhura do Cartão SD
(pág. 140)
Utilizada para inserir Cartões SD
(Cartões SD ou Cartões SDHC).
O Cartão SD incluído já vem pré-
inserido na consola.
Ligação da Correia para o Pulso
Para xação de uma correia para o pulso
(vendida separadamente).
Botão L
Tampa da Bateria (pág. 198)
Retira-se para substituir a bateria Nintendo 3DS.
Nota: Não retire a tampa da bateria a não ser que seja
absolutamente necessário.
Conetor da Base
(pág. 133)
Permite o carregamento através da base
de recarga Nintendo 3DS (incluído).
Conetor do Carregador
(pág. 133)
Permite a ligação do carregador da
Nintendo 3DS (incluído).
Indicador de Câmara
Este indicador acende-se quando as
câmaras exteriores estão a ser utilizadas.
Retire o stylus Nintendo 3DS do suporte para o stylus
e ajuste-o ao comprimento desejado.
Antes de voltar a colocar o stylus no respetivo suporte, reduza-o para o
comprimento inicial e coloque-o rmemente no suporte.
Nota: Não tente colocar outro objeto que não o stylus Nintendo 3DS (CTR-004)
no suporte para o stylus.
Tocar
À ação de pressionar levemente o
Ecrã Tátil com o stylus chama-se “tocar”.
Deslizar
Arrastar o stylus, tocando levemente
no Ecrã Tátil, chama-se “deslizar”.
Neste manual são utilizados os seguintes termos para descrever a utilização do stylus no Ecrã Tátil.
Câmaras Exteriores (pág. 164)
Utilizadas por aplicações que usam as câmaras.
Estas duas câmaras permitem o registo de fotos /
vídeos 3D.
Ranhura para Cartões de Jogo (pág. 151)
Para iniciar os cartões de jogo da Nintendo 3DS, da Nintendo DS, da
Nintendo DSi e os cartões de jogo com funções avançadas da Nintendo DSi.
Botão R
Se não conseguir utilizar o Ecrã Tátil corretamente
Abra as Denições da Consola dentro do Menu HOME e selecione ECRÃ TÁTIL para calibrar o Ecrã Tátil (pág. 189). Se tiver diculdade em
aceder ao Menu HOME através do Ecrã Tátil, pode iniciar a consola no Calibração do Ecrã Tátil premindo o Botão POWER enquanto pressiona
os Botões L + R + X.
Enquanto prime os Botões L, R e X...
...prima o Botão POWER.
Preparação
132
Preparação
133
Como Carregar a sua Consola Nintendo 3DS
Carregamento
Carregamento
Carregamento
Antes de utilizar a Consola Nintendo 3DS pela primeira vez, é necessário carregar a bateria.
Tempo de Carregamento: 3 horas e 30 minutos (aprox.).
A consola demora cerca de três horas e trinta minutos a carregar completamente, quando está desligada. O tempo de carrega-
mento pode variar se a consola estiver a ser utilizada enquanto carrega ou consoante o nível de carga restante da bateria.
Temperatura de carregamento: 5 °C a 35 °C.
Tentar carregar a bateria quando a temperatura está fora deste intervalo pode deteriorá-la e impedir o seu carregamento. Se a
temperatura ambiente for baixa, as baterias poderão não carregar completamente.
Carregamento Repetido e Duração da Bateria.
A duração da bateria vai-se reduzindo ligeiramente ao longo do tempo, ao ser continuamente utilizada e carregada. Depois de
ser carregada 500 vezes, a duração da bateria poderá diminuir para 70% da duração de uma bateria nova.
Tempo de Utilização Bastante Reduzido.
Se lhe parece que o tempo de utilização está bastante reduzido, substitua a bateria. As baterias de substituição são vendidas
separadamente (pág. 198). Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para mais informações sobre onde
comprar uma ba
teria nova (pág. 215).
Desligue da base de recarga, começando
pela parte de trás da consola.
Ligue a cha DC à base de recarga.
Nota:
t
Certique-se de que a cha DC está na posição correta antes de a inserir na base de recarga, de forma a evitar danos na cha DC ou na base recarga;
t
Coloque a base de recarga numa superfície nivelada.
Coloque a consola na base,
começando pela parte frontal.
Coloque a Consola Nintendo 3DS na base de recarga.
Nota: Comece por colocar a parte frontal da consola na base. Se começar pela parte posterior ou
lateral, a consola poderá não car bem colocada na respetiva base e, neste caso, o uso de demasiada
força para corrigir a posição da consola poderá provocar danos.
Introduza a cha do carregador numa tomada de tensão de 220 – 240 V.
Certique-se de que a cha do carregador foi completamente introduzida. Consulte as páginas 122 a 126 e leia as precauções a ter
quando utiliza o carregador.
Quando o carregamento estiver concluído
Retire a cha do carregador da tomada e retire a Consola Nintendo 3DS da base de recarga.
Nota: Se jogar um título enquanto a consola estiver a carregar, o indicador de recarga poderá nem
sempre apagar-se depois de concluído o carregamento. Isto não é uma avaria.
Carregar com o carregador
A Consola Nintendo 3DS pode ser também carregada ligando o carregador diretamente à consola.
Para isso, ligue a cha DC ao conetor do carregador, na parte de trás da consola.
Nota: Para desligar o carregador da consola, segure a consola e a cha DC, enquanto o retira, e não o cabo.
1
2
3
Base de recarga
Conetores da cha AC
Indicador de
recarga aceso
(O indicador apaga-se quando
o carregamento terminar.)
Ficha DC
(logotipo virado
para cima)
Preparação
134
Preparação
135
Congurar a consola pela primeira vez
Ligar e Desligar a Consola
Ligar e Desligar a Consola
Ligar e Desligar a Consola
O Botão POWER é utilizado para ligar e desligar a consola. Terá de congurar as denições da
c onsola quando a ligar pela primeira vez.
Ligue a consola, premindo o Botão POWER. Quando esta é ligada, o indicador de bateria
acende-se.
Nota:
t
Poderá demorar alguns segundos até que o Menu HOME seja exibido, após ligar a consola;
t
Para mais informações sobre o indicador de bateria e a duração da bateria, consulte a página 137.
Modo de Descanso e Desligar a Consola
Modo de Descanso
Feche a Consola Nintendo 3DS durante a utilização para ativar o Modo de Descanso. O SpotPass (pág. 114) e o StreetPass (pág. 115)
mantêm-se ativos neste modo, mas o consumo de energia é bastante reduzido.
Nota: Algumas aplicações, ou tarefas especícas, poderão não permitir que a consola entre no Modo de Descanso. Por exemplo, o Som Nintendo 3DS
não permite a entrada no Modo de Descanso durante a reprodução.
Desligar a Consola
Prima o Botão POWER para visualizar o Menu POWER. Depois, toque em DESLIGAR para desligar a
consola. Em alternativa, pode pressionar o Botão POWER para obter o mesmo efeito.
Dena o idioma da consola
Toque no idioma que pretende utilizar e, em seguida, em OK.
Terá de congurar a consola quando a ligar pela primeira vez. Se esta consola se destinar a crianças, estes passos deverão ser efetuados por um
adulto. Os passos que se seguem deverão ser efetuados com o stylus no Ecrã Tátil (pág. 131).
Calibre o Ecrã 3D
De forma a visualizar corretamente as imagens 3D, siga as instruções no ecrã
(consulte Ajustar Imagens 3D na página 138).
Dena a data e a hora
Toque em e para denir a data e a hora e
depois toque em OK.
Introduza um nome de utilizador
Nota:
t
Consulte a página 136 para mais informações sobre a utilização do teclado;
t
Os nomes podem ter um máximo de dez caracteres;
t
O nome que escolher será visível noutras Consolas Nintendo 3DS e Nintendo DS através da comuni-
cação sem os, portanto não inclua palavras ou frases que outros possam considerar ofensivas. A
utilização de linguagem inapropriada pode levar à restrição da apresentação do seu nome noutras
Consolas Nintendo 3DS.
Introduza a sua data de nascimento
Toque em e para introduzir a sua data de nascimento.
Selecione o país onde reside e, em seguida, a região
Toque em OK para conrmar.
Aceite o Contrato de Utilização dos Serviços
e Política de Privacidade da Nintendo 3DS
Depois de ler a informação, toque em ACEITO. Se preferir aceitar este contrato mais tarde,
toque em MAIS TARDE.
Dena o Controlo Parental (pág. 184)
Dena os controlos parentais para limitar o acesso das crianças a determinados conteúdos e
funções. Para continuar sem aplicar quaisquer restrições, toque em MAIS TARDE.
Nota: A utilização da função 3D por crianças menores de seis anos de idade poderá causar danos na
visão. Para evitar o uso da função 3D, esta poderá ser desligada manualmente, selecionando a opção
adequada nas denições do Controlo Parental.
A sua consola está agora pronta a ser utilizada. Prima o Botão HOME para entrar no Menu HOME (pág. 142) e começar a utilizar
a Consola Nintendo 3DS.
Ligada
Aceso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Congure as suas Denições de Internet (pág. 176)
A ligação à Internet permite a troca de vários tipos de dados através do SpotPass, bem como
a utilização da ligação sem os em conjunto com as aplicações suportadas. Para congurar isto
mais tarde, toque em MAIS TARDE.
Preparação
136
Preparação
137
Utilização dos Teclados Indicador de Bateria
Ligar / desligar
sugestão de texto
Ligar e Desligar a Consola
Ligar e Desligar a Consola
Apaga o último número inserido
Teclado Numérico
Será apresentado um teclado no Ecrã Tátil quando for necessário introduzir caracteres. Toque num caracter para o introduzir.
Padrão
Sugestão de texto
Na lista, escolha a palavra que quer usar.
Alternar entre maiúscula e
minúscula ao inserir o caracter
seguinte.
Alfanumérico
Fica azul quando a consola é ligada. Fica vermelho quando a bateria tem pouca carga e intermitente quando a bateria começa a car sem carga.
Elevada
Azul xo Vermelho xo
Vermelho
intermitente
Reduzida
Quase sem carga
O indicador de noticação
também ca intermitente.
Carga restante da bateria
Duração da Bateria
A duração da bateria irá depender de fatores como a aplicação utilizada, a quantidade de dados enviados e recebidos através da ligação sem
os e a temperatura ambiente. Assim, os tempos indicados deverão ser considerados apenas uma estimativa. Utilizar as funções das câmaras
poderá reduzir a duração da bateria indicada nas guras abaixo.
Jogar com aplicações da Consola Nintendo 3DS: aprox. 3 – 5 horas
Jogar com aplicações da Consola Nintendo DS: aprox. 5 – 8 horas
A duração da bateria depende do brilho dos ecrãs LCD. A consola vem
predenida com o nível “5” no ato da compra (para informações
sobre a regulação dos níveis de brilho, consulte a página 146).
Nota: O Modo de Poupança de Energia altera automaticamente o nível
do brilho e da cor consoante o conteúdo apresentado, para prolongar
mais a duração da carga da bateria (para informações sobre como ativar
o Modo de Poupança de Energia, consulte a página 146).
Se deixar a consola no Modo de Descanso (pág. 134), mesmo com a comunicação sem os ativa como, por exemplo, o SpotPass e o StreetPass,
o consumo de energia é bastante reduzido. Se a bateria estiver completamente carregada, a consola poderá manter-se no Modo de Descanso
durante três dias.
Nota: O indicador de bateria pisca lentamente quando a consola está em Modo de Descanso. Alguns títulos não permitem a entrada em Modo de Descanso
durante a sua utilização. Se fechar a consola quando usar esse tipo de aplicação, o indicador de bateria ca com a luz xa (sem piscar). Por exemplo, o Som
Nintendo 3DS não permite a entrada em Modo de Descanso durante a reprodução.
Nota: Se o indicador de bateria estiver vermelho, guarde o seu jogo rapidamente e carregue a bateria. Se car sem carga antes de guardar o jogo,
poderá perder os dados não guardados. Se o indicador estiver azul e brilhar e apagar lentamente, a consola está em Modo de Descanso (pág. 134),
o que irá conser
var a energia da bateria.
Brilho
do ecrã
Duração da bateria
Mais
longa
Mais
curt
a
Claro
Escuro
Apagar o caracter à esquerda
do cursor.
Ir para a linha seguinte.
Alternar entre modos de inserção
Mostra caracteres adicionais. Percorre os caracteres atribuídos
a cada botão, ao premi-lo repetida-
mente.
Caracter seguinte
Conrma o caracter introduzido
e passa para o espaço seguinte.
Caracteres especiais
Símbolos
Telemóvel
Alterna entre maiúsculas e
minúsculas.
Preparação
138
Preparação
139
Como Ver Imagens 3D de Forma Adequada
Ajustar a Profundidade das Imagens 3D
Ajustar Imagens 3D
Ajustar Imagens 3D
Ajustar Imagens 3D
O Ecrã 3D permite-lhe visualizar imagens em três dimensões. Utilize o regulador de 3D para
ajustar os efeitos 3D até obter um nível confortável.
Os efeitos 3D gerados pela Nintendo 3DS são
criados utilizando a disparidade binocular dos
olhos (a capacidade de interpretar imagens 3D
devido à diferença de posição entre o olho es-
querdo e o olho direito). Se manusear o Ecrã 3D
de forma a que o olho esquerdo veja apenas
a imagem esquerda e o olho direito apenas a
imagem direita, são reproduzidos efeitos 3D
vívidos e convincentes.
Imagem do
olho esquerdo
Imagem 3D Imagem do
olho direito
Inclinar ou mudar a orientação da Consola Nintendo 3DS interfere no efeito 3D e
poderá fazer com que o ecrã pareça mais escuro e /ou levar à visualização de pares
de uma imagem dupla.
Siga os passos seguintes para assegurar que as imagens 3D são apresentadas de forma adequada.
Olhe diretamente para o Ecrã 3D.
Posicione-se de modo a que os seus olhos quem a uma
distância de 25 a 35 centímetros do ecrã, ajustando a dis-
tância de forma a conseguir ver facilmente as imagens 3D.
Utilize o regulador de 3D junto ao Ecrã 3D para aumentar ou diminuir o efeito tridimensional. Se, ao colocar o regulador no máximo (efeito 3D mais
forte), tornar mais difícil a visualização das imagens 3D, mova-o para baixo progressivamente até chegar a um ponto em que as imagens 3D sejam
distintas e fáceis de ver. À medida que se habitua ao efeito 3D, mover o regulador de profundidade para cima poderá melhorar o efeito.
Indicador 3D
Acende-se quando o Ecrã 3D apresenta conteúdo 3D.
Forte
Profundidade 3D
Fraca
t
Mova o regulador de 3D para o ponto mais baixo, de forma a mostrar
imagens apenas em 2D.
Precauções a ter durante a visualização de imagens 3D
A utilização do efeito 3D por crianças menores de seis anos de idade poderá causar danos na visão. A forma de visualizar imagens a três
dimensões varia de pessoa para pessoa. Se vir uma imagem dupla ou não conseguir ver imagens 3D, mesmo com as denições adequadas,
utilize apenas imagens 2D. Poderá ter de alterar a profundidade do efeito 3D, dependendo da sua condição física, do conteúdo das imagens e
do ambiente em que se encontra. Se vir imagens duplas, sentir dores de cabeça, náuseas, olhos cansados ou quaisquer alterações repentinas
no seu estado ou saúde, pare de jogar imediatamente e faça uma pausa.
Para informações sobre saúde e segurança relativas a imagens 3D, consulte a página 119.
1 2
Nota:
t
Ajustar o regulador de profundidade quando o indicador 3D está desligado não irá produzir imagens 3D;
t
Alguns tipos de conteúdo, como, por exemplo, fotos e vídeos 3D, não permitem ajustar a profundidade do efeito 3D. Quando estiver a visualizar estes
conteúdos, o regulador de 3D permite-lhe apenas alternar entre imagens 2D e 3D. Caso considere o efeito 3D demasiado forte, mantenha a consola mais
afastada de si. Se, ainda assim, tiver diculdades, experimente visualizar os conteúdos em 2D;
t
A visualização de imagens 3D pode ser desligada no Controlo Parental (pág. 184);
t
Não visualize imagens 3D sob a luz solar direta ou onde incidam diretamente outras fontes de luz forte. A forte iluminação pode dicultar a visualização
das imagens tridimensionais;
t
Poderá ser difícil ver as imagens 3D, dependendo da sua localização e do que o rodeia (pág. 202).
Preparação
140
Preparação
141
Se o seu Cartão SD estiver cheio...
Utilizar Cartões SD
Utilizar Cartões SD
Utilizar Cartões SD
A Nintendo 3DS suporta Cartões SD até 2 GB e Cartões SDHC (daqui em diante designados Cartões SD)
com capacidade entre 4 GB e 32 GB.
Utilizar Cartões MiniSD/MicroSD
É necessário um adaptador de Cartões SD para utilizar Cartões miniSD ou microSD.
Se utilizar um adaptador de Cartões SD, assegure-se de que retira o adaptador completo (e não apenas
o cartão) da consola, depois de o utilizar. Poderá haver perda de dados ou problemas na consola se não
retirar o adaptador da mesma.
Como retirar o Cartão SD
Desligue a consola antes de tentar inserir ou retirar um
Cartão SD. Se não o zer, poderá danicar a consola ou
o Cartão SD e perder dados.
Nota: Se um título lhe indicar que retire o Cartão SD, não é
necessário desligar a consola.
Para transferir dados, é necessário um computador e um leitor/gravador de Cartões SD, disponível no mercado, e deverá transferir a pasta
“Nintendo 3DS” na íntegra para o Cartão SD de destino.
Pasta “Nintendo 3DS” Cartão SD de destino (maior capacidade)
Nota:
t
Copie sempre a pasta para a raiz do Cartão SD;
t
As aplicações descarregáveis (incluindo os dados de gravação) são guardadas dentro da pasta “Nintendo 3DS”. Os dados das fotograas não são
guardados nesta pasta. Não modique, mova, apague ou altere os nomes dos cheiros desta pasta.
Precauções ao Copiar Aplicações
Copie sempre toda a pasta “Nintendo 3DS”.
Se os dados atualizados forem guardados no novo Cartão SD, poderá não conseguir utilizar a mesma aplicação com o Cartão SD original.
Deverá utilizar apenas um Cartão SD com um título de cada vez; a mesma aplicação não pode ser copiada para múltiplos Cartões SD,
para serem utilizados como cópias de segurança do seu progresso. Certique-se de que utiliza apenas o Cartão SD novo.
Não é possível copiar dados através dos seguintes métodos.
Não é possível consolidar num único Cartão SD as aplicações descarregáveis guardadas em vários Cartões SD.
Copiar dados novos para cima dos dados existentes impossibilita a utilização dos dados de destino.
Se o conteúdo da pasta “Nintendo 3DS” for modicado ou se forem copiados
cheiros individuais de uma pasta “Nint
endo 3DS” para outra, estes carão
inutilizados.
A pasta “Nintendo 3DS” deverá ser copiada na sua totalidade, sem qualquer
alteração ao seu c
onteúdo, de forma a que os dados possam ser utilizados.
Como Inserir o Cartão SD
Abra a tampa da ranhura para Cartões SD.
Não puxe nem torça a tampa da ranhura. Isso poderá esticá-la ou deformá-la e não conseguirá
depois fechá-la totalmente.
Insira o Cartão SD na ranhura para Cartões SD.
Insira o cartão com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura. Feche a tampa
da ranhura.
A etiqueta
deverá car voltada
para baixo.
Patilha de proteção contra escrita do Cartão SD
Quando a patilha de proteção contra escrita do Cartão SD está na posição inferior, esta
está trancada e não será possível escrever ou apagar dados. Para permitir estas funções,
a patilha deverá estar na posição superior.
Patilha de proteção
contra escrita
Clique
Empurre o cartão até este fazer um estalido e sair da ranhura.
Retire o cartão.
Computador
1
2
O Cartão SD incluído vem pré-inserido na ranhura para Cartões SD da Consola Nintendo 3DS. Com um Cartão SD, poderá efetuar cópias de segurança
de fotos ou guardar cheiros de som para reprodução (o tipo de dados que pode guardar varia consoante a aplicação).
Nota: Com a exceção de conteúdo Nintendo DSiWare (pág. 170), todas as aplicações descarregadas são guardadas no Cartão SD. A aplicação descarregada
(incluindo os dados de gravação) não pode ser copiada ou movida individualmente entre Cartões SD.
Para libertar espaço num Cartão SD cheio, apague os cheiros de fotos, vídeos ou músicas que já não utiliza, através da gestão de dados, nas
Denições da Consola (pág. 188). Em alternativa, transra todos os dados do Cartão SD atual para um cartão com maior capacidade. É possível
grav
ar aplicações para outro Cartão SD, mas não poderá mais tarde combinar o conteúdo de vários Cartões SD.
142 143
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Menu HOME
Menu HOME
O Menu HOME é apresentado quando liga a consola. Pode aceder a tudo o que existe na
Consola Nintendo 3DS a partir deste menu.
Os títulos podem ser iniciados através do Menu HOME tocando no símbolo correspondente ao título que pretende utilizar. O Menu HOME
mostra também a hora e a data, o modo de comunicação sem os atual e o número de passos que caminhou nesse dia.
Pode também ver imediatamente que aplicações receberam novas informações/atualizações através do SpotPass, vericando se existe um
no símbolo das aplicações.
Modos de comunicação
sem os (pág. 143)
Moedas de Jogo /
Passos (hoje)
Data e hora
Luminosidade do Ecrã /
Modo de Poupança de
Energia (pág. 146)
Ajustar apresentação dos
símbolos da aplicação (pág. 143)
Símbolos das aplicações (pág. 144)
As noticações novas para os títulos são in-
dicadas por
/ no símbolo da aplica-
ção (pág. 160).
Notas de Jogo
(pág. 154)
Lista de Amigos
(pág. 155)
Noticações
(pág. 160)
Navegador de
Internet (pág. 162)
Nota:
t
Prima os Botões L ou R para ativar as câmaras e tirar fotos (pág. 147).
t
O conteúdo apresentado no ecrã superior difere consoante a aplicação utilizada. O ecrã roda mais rapidamente quando o microfone deteta mais ruído.
Moedas de Jogo/Passos percorridos hoje
Se passear com a sua Consola Nintendo 3DS, esta irá contar os seus passos. A cada 100 passos que caminhar, ganha uma Moeda de Jogo.
Pode ganhar até dez Moedas de Jogo por dia e um máximo de 300 no total, que poderão ser utilizadas em títulos compatíveis.
Nota:
t
Os passos são contados quando a consola está fechada e ligada;
t
É possível gravar os dados relativos aos passos percorridos num máximo de sete dias, enquanto os títulos Nintendo DS/Nintendo DSi se mantêm
em execução. Antes de poder voltar a guardar os passos novamente, terá de sair da aplicação uma vez
StreetPass (pág. 143)
Intensidade do Sinal (Internet)
(pág. 182)
Intensidade do Sinal (Ligação
sem Fios Local) (pág. 143)
Carga da bateria
Cheia
Pouca carga
Quase sem carga
(intermitente)
A carregar
(intermitente)
Carregamento
concluído
Menu HOME
Percorrer / Ajustar e Mover os Símbolos de Aplicações
Percorrer
Toque num símbolo e deslize o stylus para a esquerda e para a direita
ao longo dos símbolos das aplicações disponíveis. Tocar em
/ ,
no lado esquerdo e direito do ecrã, produz o mesmo efeito.
Ajustar a Apresentação e Mover os Símbolos das Aplicações
Ajustar a apresentação dos símbolos das aplicações
Toque em / para modicar a disposição dos símbolos das aplicações apresentadas no ecrã.
Mover os símbolos das aplicações
Para mover um símbolo, toque-lhe com o stylus até que este se
destaque. Deslize-o então para o local onde pretende colocá-lo e
retire o stylus.
Se arrastar um símbolo para cima de outro símbolo, os dois símbolos
trocam de posição entre si.
Modo de comunicação sem os
Tocar Deslizar
Indica que foi estabelecida uma ligação à Internet (pág. 176).
Indica que a consola está à procura de outros utilizadores que tenham o StreetPass ativo (pág. 115).
Registar a utilização das aplicações Nintendo 3DS com o StreetPass permite à consola procurar auto-
maticamente outros utilizadores para troca de informações. Este estado será apresentado juntamente
com o símbolo
.
Indica que a consola está a comunicar com outras Consolas Nintendo 3DS que estejam próximas de si.
Funções como o registo local de amigos (pág. 156) e o Modo Download (pág. 174) utilizam a função
sem os local. Dur
ante o modo de comunicação sem os, é apresentado o símbolo de intensidade do
sinal
. Uma intensidade de sinal mais forte signica uma melhor transmissão de dados.
Quando a comunicação sem os está ativada, é apresentado o símbolo
. Quando a
comunicação sem os está desativada, é apresentado o símbolo
. Utilize o interruptor
de ligação sem os para ativar/desativar a comunicação sem os (pág. 128). É apresentado o símbolo
quando esta está ativada e o símbolo quando está desativada.
144 145
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Símbolos das Aplicações Carregar as Aplicações
Cartão de jogo
Nintendo 3DS
Cartão de jogo
Nintendo DS/Nintendo DSi
Menu HOME
As aplicações gratuitas recebidas através do SpotPass e as aplicações descarregadas da Nintendo eShop são adicionadas em forma de símbolos ao
Menu HOME. É possível guardar um máximo de 300 títulos num Cartão SD. Os diferentes tipos de símbolos para os títulos estão explicados em baixo.
Símbolos de aplicações externas
O símbolo de aplicação externa é apresentado após um cartão
de jogo ter sido inserido na ranhura para cartões de jogo.
Outros
Símbolo de oferta
Este símbolo é apresentado quando é adicionada uma nova aplicação ao Menu HOME. Toque no símbolo de oferta para a
desembrulhar.
Nota: Este símbolo piscará se o download ainda não tiver sido concluído. Ative o Modo de Descanso numa área com pontos de acesso
à Internet para concluir o download.
Informações sobre Saúde e Segurança
Leia as importantes informações sobre saúde e segurança
relativas à utilização da consola.
Câmara Nintendo 3DS (pág. 164)
Tire fotos e grave vídeos em 3D com esta aplicação.
Som Nintendo 3DS (pág. 167)
Ouça música e grave sons.
Editor Mii (pág. 168)
Transforme-se a si e a outras pessoas em personagens Mii!
Nintendo eShop (pág. 170)
Consulte informações e assista a vídeos de várias aplicações.
Também poderá descarregar novas aplicações.
Praça Mii StreetPass (pág. 169)
As personagens Mii que conhecer através do StreetPass
(pág. 115) irão surgir aqui.
Denições da Consola (pág. 175)
Ajuste as denições da Consola Nintendo 3DS.
Registo de Atividade (pág. 173)
Registe o número de passos que caminha enquanto trans-
porta a sua Consola Nintendo 3DS e o tempo que despende
a utilizar as aplicações.
Modo Download (pág. 174)
Descarregue demonstrações e jogue títulos com a função
multijogador!
Face Raiders (pág. 172)
Um jogo de tiros que transforma o seu rosto, ou o rosto dos seus
amigos, em inimigos!
Jogos RA: Realidade Aumentada (pág. 171)
Utilize os Cartões RA, juntamente com as câmaras exteriores,
para criar incríveis jogos de realidade aumentada.
Símbolos de aplicações integradas
Menu HOME
Toque no símbolo da aplicação e depois em ABRIR.
Fechar / Suspender a Aplicação
Prima o Botão HOME durante um jogo, para suspender um título e apresentar o
Menu HOME. Toque em RETOMAR ou prima novamente o Botão HOME para
retomar o jogo, ou toque em FECHAR, no Menu HOME, para fechar a aplicação.
Quando estiver suspenso…
Quando um título estiver suspenso, pode regular o brilho do ecrã e pode ainda aceder
às Notas de Jogo
, à Lista de Amigos , às Noticações , ao Navegador
de Internet
, Modo de Câmara e aos manuais de instruções. Podem ser iniciados
outros títulos mas para isso terá de fechar o título suspenso.
Nota:
t
Conforme o estado da aplicação (a utilizar a comunicação sem os ou as câmaras exteriores, etc.), o HOME Menu pode não ser apresentado ou certas
funções poderão não estar acessíveis. Alguns títulos não utilizam certas funções do HOME Menu;
t
Os títulos Nintendo DS / Nintendo DSi não podem ser suspensos.
Guardar antes de fechar a aplicação
Os dados não guardados serão perdidos se fechar um título sem o guardar.
Não retire o cartão de jogo da aplicação suspensa nem desligue a consola
Não retire o cartão de jogo da aplicação suspensa ou o Cartão SD, nem desligue a consola enquanto estiver neste estado. Se o zer, poderá
perder os dados ou estes poderão car danicados.
t
Todas as aplicações ou vídeos pré-instalados no Cartão SD serão também apresentados no Menu HOME (pág. 113).
146 147
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Regular a Luminosidade / Modo de Poupança de Energia
Tirar fotos
Fechar o manual
Mais escuro Mais claro
Mudar o tamanho da letra
Menu HOME
Se um título incluir um manual eletrónico, a opção MANUAL é apresentada quando selecionar este
símbolo. Toque aqui para ver o manual. Os manuais podem ser visualizados enquanto um título está
suspenso.
Ver manuais
Selecione um título do conteúdo.
Deslize para cima e para baixo para percorrer o conteúdo
do manual e toque na página que pretende ver.
Nota: Prima o Botão Y para alterar o idioma do manual.
Toque em no HOME Menu, para apresentar as denições de luminosidade.
Luminosidade dos Ecrãs
Toque num número para alterar o nível de luminosidade.
Ver a página.
Deslize para cima e para baixo para percorrer o conteúdo
da página. Deslize para a esquerda e para a direita para
mudar de página.
Manuais Eletrónicos
Nota: Se tiver as denições de luminosidade reguladas em 4 ou 5, o ecrã cará ainda mais claro quando ligar o carregador.
Modo de Poupança de Energia
A ativação deste modo regula automaticamente a luminosidade do ecrã, consoante o que estiver a ser apresentado, de forma a poupar a
carga da bateria. A desativação assegura um nível de luminosidade constante, mas tem como resultado um tempo contínuo de jogo mais
reduzido. Por predenição, esta função está desligada.
Pressionando o Botão START, prima os botões:
Para cima: aumentar luminosidade
Para baixo: diminuir luminosidade
Esquerda: desativar Modo de Poupança de Energia
Direita: ativar Modo de Poupança de Energia
Menu HOME
Níveis de luminosidade e duração da bateria
O aumento da luminosidade do ecrã diminuirá a duração da carga da bateria e vice-versa. Tenha este facto em conta quando regular as
denições de luminosidade (pág. 137).
Nota: Uma vez que as denições de ecrã mais brilhante consomem mais energia, o indicador de bateria pode mudar de azul para vermelho. Se a bateria
estiver quase sem carga, a consola pode desligar-se de repente.
Denições de luminosidade e Modo de Poupança de Energia em títulos Nintendo DS / Nintendo DSi
Não é possível aceder ao Menu HOME nos títulos Nintendo DS / Nintendo DSi. Prima o Botão HOME para suspender a aplicação e utilize os
comandos seguintes para regular a luminosidade e as denições do Modo de Poupança de Energia.
Prima o Botão L ou o Botão R, no Menu HOME, para passar para o modo de câmara.
Fotos que pode tirar
Símbolo 3D
Indica que as câmaras exteriores estão a ser utilizadas.
Localização do Armazenamento
Memória da Consola Cartão SD
Nota: Selecione o destino da gravação nas Denições da Câmara
Nintendo 3DS.
Tirar Foto
(ou prima o Botão L / Botão R / Botão A)
Alternar entre as câmaras interior e exteriores
Apenas as câmaras exteriores podem tirar fotos em 3D.
Fusão
Utilize as câmaras interior e exteriores em simultâneo para tirar fotogra-
as de dois rostos e fundi-los num só. Para mais informações, consulte o
manual eletrónico da Câmara Nintendo 3DS.
Abrir a Câmara Nintendo 3DS (pág. 164)
Ler QR Code
Se apontar a câmara a um QR Code relativo à Nintendo eShop, ou um QR Code com uma hiperligação para uma página web, poderá ser direcionado
para a página respetiva na Nintendo eShop ou para o Navegador de Internet (pág. 162).
Nota: Pode ver as fot
os que tirou com a aplicação Câmara Nintendo 3DS (pág. 166).
1
2
148 149
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Menu HOME
Menu HOME
Poderá criar pastas no Menu HOME para organizar os símbolos de aplicações. Pode criar, no máximo, 60 pastas e cada pasta poderá conter até
60 símbolos de aplicações.
No Menu HOME, toque em
(espaço vazio).
Toque em CRIAR PASTA
Irá aparecer (um símbolo de pasta)
no espaço vazio.
Mova símbolos de
aplicações para a pasta
t
Para mover um símbolo, toque-lhe e
mantenha o stylus sobre o mesmo até que
ele se destaque. Arraste-o até ao símbolo
da pasta para que ela se abra. Por último,
arraste o símbolo para a posição onde
desejar coloca-lo dentro da pasta e levante
o stylus.
t
Se desejar retirar um símbolo de uma
pasta, arraste-o da mesma maneira para
fora da pasta.
Criar Pastas no Menu HOME
1
2
3
Arraste um símbolo para fora da pasta para o retirar da mesma.
Ajustar a exibição de símbolos de aplicações
Toque em / para alterar a disposição dos símbolos de aplicações exibidos no ecrã.
Denições de Pastas
Selecione um símbolo de pasta e toque em DEFINIÇÕES para
alterar o nome da pasta ou para a apagar.
ALTERAR NOME
permite-lhe introduzir um novo nome para a pasta.
Nota: Será exibido o primeiro caracter do nome da pasta no respetivo símbolo do Menu HOME.
permite-lhe retirar a pasta do Menu HOME.
Nota: Não é possível apagar pastas enquanto estas contiverem símbolos de aplicações.
APAGAR
Símbolos que não podem ser movidos para dentro de pastas
Não é possível mover os seguintes símbolos para dentro de pastas (também não é possível inserir pastas noutras pastas):
t
O símbolo de Cartão de Jogo
t
O símbolo da Nintendo eShop
t
O símbolo das Denições da Consola
Toque em para
fechar a pasta
Quando desejar abrir novamente a pasta,
selecione-a e toque em ABRI
4
150 151
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Utilizar os Cartões de Jogo
Aplicações Externas
Cartão de Jogo da Nintendo 3DS Cartão de Jogo da Nintendo DS / Nintendo DSi
Aplicações Externas
Como utilizar os cartões de jogo na sua Consola Nintendo 3DS.
Nota: Se o idioma da consola estiver denido para neerlandês, português ou russo, os títulos que não são da Nintendo 3DS
são apresentados, por defeito, em inglês. Em alguns casos, isto poderá ser ajustável a partir da aplicação.
Pode utilizar aplicações Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi e Nintendo DSi com funções avançadas na Consola Nintendo 3DS.
Nota:
t
O conteúdo em 3D será apresentado apenas nos títulos da Nintendo 3DS. Com os títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi, não é possível apresentar
conteúdo em 3D;
t
O Menu HOME, o StreetPass e o SpotPass não podem ser utilizados quando estiver a utilizar aplicações Nintendo DS / Nintendo DSi;
t
Apenas funcionarão os títulos da Nintendo 3DS e Nintendo DSi que correspondam à região da consola. Títulos de outras regiões poderão não funcionar;
t
Os títulos da Nintendo 3DS não podem ser utilizados nas consolas Nintendo DS, Nintendo DS™ Lite, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Sistema de Classicação Etária PEGI (informação pan-europeia sobre jogos)
Categorias de Classicação Etária
Títulos classicados
com 4 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 4 anos
Títulos classicados
com 6 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 6 anos
Títulos classicados com
12 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 12 anos
Títulos classicados com
16 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 16 anos
Títulos classicados com
18 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 18 anos
Especicadores de Conteúdo
Os especicadores de conteúdo são apresentados na embalagem do jogo, quando aplicável. Estes símbolos indicam os motivos principais
para a classicação etária de um jogo.
O logotipo “Online” indica que o jogador
pode jogar online com outros jogadores.
O sistema PEGI foi estabelecido para ajudar os pais e representantes legais a tomarem decisões informadas ao comprarem videojogos e
jogos de computador. Substitui vários sistemas de classicação etária nacionais com um sistema único agora utilizado em quase toda a
Europa. Para mais informações acerca do sistema PEGI, visite http://www.pegi.info.
Nota: A classicação PEGI não se refere ao grau de diculdade de um jogo; fornece informações sobre a adequabilidade etária de um jogo com base
no seu conteúdo.
Aplicações Externas
Para mais informações, consulte o manual de instruções da aplicação que está a utilizar.
Fechar a Aplicação
Prima o Botão HOME para apresentar o Menu HOME e toque em FECHAR para fechar a
aplicação (os dados não guardados perder-se-ão se fechar uma aplicação sem os guardar).
t
Toque em RETOMAR para regressar ao ponto em que estava quando suspendeu a
aplicação.
t
Para fechar títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi, guarde primeiro os seus dados,
prima o Botão HOME e toque em OK.
Nota: Se premir o botão POWER, o título será encerrado e será apresentado o Menu POWER.
Insira um cartão de jogo na ranhura
para cartões de jogo.
Nota:
t
Se não conseguir inserir o cartão de jogo, retire-o e
verique se está a colocá-lo na direção correta e com
a etiqueta voltada no sentido contrário ao da consola.
Se forçar a inserção do cartão com o mesmo virado na
direção errada, pode causar danos
.
t
Insira ou remova cartões de jogo apenas quando o Menu
HOME for apresentado ou quando a consola estiver
desligada. (No caso de títulos suspensos (em pausa),
certique-se de que fecha a aplicação antes de retirar
o cartão de jogo).
Toque no símbolo do cartão de jogo e, depois, em ABRIR.
Os títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi são apresentados, por predenição, num
formato expandido. Para carregar a aplicação na sua resolução original, mantenha
premido o Botão START ou SELECT e toque em ABRIR para iniciar a aplicação.
Mantenha premido o Botão START ou SELECT até que a aplicação esteja iniciada.
1
2
3
Empurre o cartão de jogo para dentro e depois retire-o
Clique
Verique a posição do cartão
de jogo e da consola
Os logotipos no cartão e nas Consolas
Nintendo 3DS / Nintendo DS /
Nintendo DSi deverão estar virados na
mesma direção.
152 153
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Aplicações Externas
Atualizações de Cartões de Jogo da consola
Alguns cartões de jogo contêm dados de atualização da consola. Estes cartões exibirão uma men-
sagem, caso seja necessária uma atualização da consola para os poder utilizar. Siga as instruções
para atualizar a sua consola (pág. 197).
Aplicações Descarregáveis
A Nintendo 3DS está equipada com o módulo RF (802.11), que tem um poder de irradiação à saída de menos de 10 mW e.i.r.p. e uma densidade
máxima de poder de alcance de menos de -30 dBW/1MHz e.i.r.p. Estes parâmetros podem ser mantidos quando funciona num ambiente com
uma temperatura entre 0 e 40 graus Celsius. De acordo com isto, a Nintendo 3DS está categorizada como um equipamento de Classe 1 segundo
a Decisão da Comissão 2000/299/CE da Comissão Europeia.
Com a exceção de conteúdo Nintendo DSiWare (pág. 170), as aplicaç
ões descarregadas são guardadas num Cartão SD. Te os símbolos corre-
spondentes são apr
esentados no Menu HOME (pág. 142).
Pode obter aplicações novas ao...
t
receber aplicações gratuitas através do SpotPass (pág. 114).
t
comprar aplicações através da Nintendo eShop (pág. 170).
t
descarregar versões de demonstração.
Precauções relativas a aplicações descarregáveis
t
Visto que algumas aplicações são transmitidas automaticamente através do SpotPass (pág. 114), aconselha-se que tenha sempre
um Cartão SD inserido na consola.
t
Podem ser guardados até 40 títulos do Nintendo DSiWare™ (pág. 170) na Memória da Consola e até 300 títulos de aplicações
descarregáveis num Cartão SD.
t
Só é possível utilizar as aplicações descarregáveis (incluindo os respetivos dados de gravação) na consola para onde foram original-
mente descarregadas. As aplicações guardadas num Cartão SD não podem ser utilizadas noutras Consolas Nintendo 3DS.
t
As versões de demonstração poderão ter algumas limitações, como limite de tempo ou número de utilizações. Se exceder esses limites
e tentar abrir as aplicações novamente, será apresentada uma mensagem. Siga as instruções para apagar as aplicações ou abrir a
Nintendo eShop.
t
Se o idioma da consola estiver denido para neerlandês, português ou russo, os títulos Nintendo DSiWare serão apresentados, por
predenição, em inglês. Em alguns casos, o idioma pode ser selecionado dentro da própria aplicação.
t
Funcionarão apenas as aplicações Nintendo 3DS e o Nintendo DSiWare que correspondam à região da consola. Os títulos de regiões
diferentes poderão não funcionar.
Toque no símbolo da aplicação e depois em ABRIR.
Os títulos Nintendo DSiWare, são apresentados, por predenição, num formato expan-
dido. Para carregar a aplicação na sua resolução original, mantenha premidos os
botões START ou SELECT, ao iniciar a aplicação. Mantenha premido START ou SELECT
até a aplicação ser iniciada.
Para mais informações, consulte o manual de instruções da aplicação que estiver a utilizar.
t
Como ver o manual da aplicação (pág. 146)
t
Acerca das classicações das aplicações (pág. 150)
t
Como fechar um título (pág. 151)
Carregar aplicações
Aplicações Descarregáveis
Obtenha aplicações gratuitas descarregadas com o SpotPass ou aplicações compradas através da
Nintendo eShop.
1
2
Aplicações Nintendo DS e Acessórios Incompatíveis
A lista que se segue indica as aplicações e os acessórios que não são compatíveis com a Nintendo 3DS.
Para além destes produtos, não é possível utilizar nenhum acessório que se ligue às Consolas Nintendo DS ou Nintendo DS Lite através da
ranhura do Game Boy Advance™ Game Pak, ou qualquer outro dispositivo que funcione em conjunto com o Game Boy Advance Game Pak.
Para mais informações, visite support.nintendo.com.
Nintendo DS Browser
Nintendo DS Memory Expansion Pak (NTR-011)
Nintendo DS Lite Memory Expansion Pak (USG-007)
Nintendo DS Rumble Pak
(NTR-008)
154 155
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Lista de Amigos
Notas de Jogo
Canetas
Borracha
Para escrever, selecione uma das três canetas
coloridas e use a borracha para apagar.
Notas de Jogo
Utilize esta aplicação para tomar notas, mesmo enquanto utiliza um título Nintendo 3DS!
Basta suspender a aplicação e escrever as notas, enquanto olha para o ecrã da aplicação.
Toque em , no Menu HOME, para apresentar uma lista de todas as notas que criou.
t
Pode guardar até 16 páginas. As páginas de notas podem ser guardadas como imagens e visualizadas
na aplicação Câmara Nintendo 3DS (pág. 164).
t
Para criar uma nota enquanto está em execução um título Nintendo 3DS, prima o Botão HOME para
suspender a aplicação que está a ser executada e apresentar o Menu HOME e inicie a aplicação das
Notas de Jogo.
Selecione uma nota para a editar
Mudar de ecrãs
Toque neste símbolo durante um jogo suspendido
para alterar a apresentação no ecrã superior.
Toque em quando terminar
Esta ação guarda a nota e volta a apresentar o Ecrã das Notas de Jogo.
As notas guardadas como imagens num
Cartão SD podem ser visualizadas na apli-
cação Câmara Nintendo 3DS (pág. 164).
Apagar a nota.
Apresentar os dois ecrãs
Apresentar ecrã superior
Apresentar ecrã inferior
Lista de Amigos
Lista de Amigos
Jogue e comunique pela Internet com os amigos registados, onde quer que estes se encontrem.
Pode receber noticações através da Lista de Amigos quando os amigos registados estiverem online
(quando se ligam à Internet).
Toque em
, no Menu HOME, para abrir a Lista de Amigos. Quando a abrir pela primeira vez, será
solicitado que crie um cartão de amigo, seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
Para ver a Lista de Amigos enquanto um título Nintendo 3DS está em execução, prima o Botão HOME
para apresentar o Menu HOME e inicie a Lista de Amigos.
Nota: A Lista de Amigos só pode ser usada com os títulos Nintendo 3DS. Para usar jogos em rede sem os com
títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi é necessário congurar as denições relevantes dentro das aplicações.
O que é necessário…
Mii Pessoal
Para criar o seu próprio cartão de amigo, é necessário que crie primeiro o seu Mii Pessoal com
o Editor Mii (pág. 168).
É necessária para ver quando os seus amigos cam online (pág. 176).
Ligação à Internet
Registar Amigos (pág. 156)
Ver Cartões de Amigo (pág. 157)
t
Editar o seu cartão de amigo
t
Ver o cartão de amigo de um amigo
Denições da Lista de Amigos (pág. 159)
t
Denições das noticações dos amigos
t
Apagar um cartão de amigo
1
2
156 157
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Lista de Amigos
Ainda não está registado na outra consola
O seu amigo será registado provisoriamente. Insira o nome da pessoa que pretende
registar (quando a pessoa também o registar, o estado alterar se-á e carão
devidamente registados como amigos; o nome e o Mii dessa pessoa serão então
apresentados).
Já está registado na outra consola
Os dados do cartão de amigo da outra pessoa
serão recebidos automaticamente e esta cará
registada como amigo.
Pode registar até 100 amigos na sua Lista de Amigos.
Local
Toque em LOCALMENTE para se ligar a outro utilizador Nintendo 3DS que esteja ao alcance e
registarem-se um ao outro.
Procure o cartão de amigo da pessoa que quer registar como amigo e toque nele.
O seu cartão e o cartão do seu amigo serão trocados e cada um cará registado na Lista de Amigos
do outro.
Internet
Toque em ATRAVÉS DA INTERNET para registar amigos através da troca de códigos de amigo.
Pode ver o código de amigo no cartão desse amigo.
Insira o código de amigo pertencente à pessoa que pretende registar.
Registo de Amigos
Lista de Amigos
Selecione o seu cartão de amigo na Lista de Amigos para editar os seus dados ou visualize os cartões de amigo de outras pessoas. O seu cartão
de amigo está assinalado com
.
Editar o seu cartão de amigo
Selecione o seu cartão de amigo para editar a sua mensagem e título favorito.
Escolha o seu título preferido
(entre os títulos que já jogou).
Insira uma mensagem de estado,
até 16 caracteres. Esta poderá ser
vista pelos seus amigos.
A aplicação preferida ou a aplicação
que o amigo está atualmente a jogar
será apresentada no ecrã superior.
Ver os cartões dos amigos
Selecione o cartão de amigo que pretende ver.
Nota:
t
Toque em no ecrã inferior para registar um novo amigo.
t
Nas suas mensagens de estado, não inclua dados pessoais nem linguagem que possa ser ofensiva para outras pessoas. A consola proíbe determinadas
palavras e não é possível inseri-las;
t
Se receber um Mii cujo nome é apresentado como ???, signica que o criador é, provavelmente, um utilizador bloqueado. Para mais informações, consulte
o manual eletrónico do Editor Mii.
Editar o seu Cartão de Amigo / Ver os Cartões dos Amigos
Não partilhe o seu código de amigo com pessoas que não conhece
A Lista de Amigos é um sistema concebido para ser utilizado por si e por pessoas que conhece. Se colocar o seu código de amigo em
fóruns da Internet ou partilhá-lo com pessoas que não conhece, poderá receber dados ou mensagens de estado que não deseja receber,
contendo linguagem que poderá considerar ofensiva. Não partilhe o seu código de amigo com pessoas que não conhece.
158 159
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Denições da Lista de Amigos
Online Oine
Lista de Amigos
Quando um amigo ca online, a informação apresentada no respetivo cartão de amigo é alterada de forma a que possa consultar o título que
esse amigo está a jogar (no caso de estar a jogar um título).
Nota:
t
Para ver o estado online de um amigo, esse amigo deve responder SIM quando lhe for perguntado se deseja apresentar o seu estado online. Pode
alterar isto a qualquer altura através das denições da Lista de Amigos.
t
Para participar no jogo que o seu amigo está a jogar, deverá ter o mesmo cartão de jogo inserido na sua consola, ou ter a mesma aplicação guardada
na consola.
t
Se está a utilizar um título que não lhe permite estabelecer uma ligação à Internet, não poderá car online.
Participar no Jogo do Amigo
Se puder juntar-se a um jogo que um dos seus amigos estiver a jogar, a informação apresentada
no cartão de amigo dessa pessoa mudará. Toque em PARTICIPAR NO JOGO DO AMIGO para participar
nessa sessão de jogo.
Nota: Apenas poderá participar numa sessão de jogo de um amigo se tiver um título compatível. Para mais
informações, consulte o manual de instruções da aplicação.
Comunicar com Amigos
Selecione se pretende mostrar o seu estado
online e o título que está a jogar.
Intermitente
Apague cartões de amigos da sua lista.
Nota: Os amigos não serão noticados se os
respetivos cartões de amigo forem apagados.
Lista de Amigos
Indicador de Noticação
O indicador de noticação na consola pisca a cor-de-laranja
durante cinco segundos quando um amigo ca online.
Se um amigo estiver numa sessão de jogo participável, aparecerá
um
sobre o símbolo .
Ordem dos Cartões de Amigo
Quando estiver online, os cartões de amigo serão apresentados na seguinte ordem:
O seu cartão de amigo
Amigos cuja sessão de jogo é participável Amigos numa sessão de jogo Amigos online
Amigos oine Amigos registados de forma provisória.
Dena as suas noticações de estado e apague amigos da sua Lista de Amigos.
160 161
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Receber Noticações
Ver as Noticações
Noticações
Noticações
Pode receber noticações do SpotPass, do StreetPass e de outras fontes.
Toque em , no Menu HOME, para apresentar uma lista das noticações.
Para ver as noticações enquanto uma aplicação da Nintendo 3DS está em execução,
prima o Botão HOME para apresentar o Menu HOME e inicie a aplicação Noticações.
Tipos de Noticação
A sua Consola Nintendo 3DS pode receber noticações quando...
t
A consola está ligada (pág. 134).
t
A comunicação sem os foi ativada através do interruptor de ligação sem os (pág. 128).
t
Foi congurada uma ligação à Internet (pág. 176). As noticações do StreetPass não requerem
uma ligação à Internet.
Nota:
t
A aplicação poderá enviar algumas noticações mesmo que não esteja ligado à Internet;
t
Não é necessária uma ligação à Internet para as noticações do StreetPass;
t
Não é possível enviar noticações a partir de títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi.
Noticação
Receber Noticações
O indicador de noticação pisca quando a Consola Nintendo 3DS recebe uma noticação,
piscando a verde para as noticações do StreetPass e a azul para as noticações do SpotPass.
Em ambos os casos, o indicador pisca durante cinco segundos. Além disso, quando recebe
uma noticação, os símbolos
ou são apresentados no símbolo de noticação e nos
símbolos da respetiva aplicação, no Menu HOME.
Nota: Ao receber noticações enquanto a consola está em Modo de Descanso, o indicador de noticação
piscará durante cinco segundos e manter-se-á aceso depois. Quanto abrir a consola, apagar-se-á.
Intermitente
Noticações
Deslize o controlador para cima ou para baixo
para percorrer as noticações.
Toque numa noticação para a visualizar.
t
As noticações não lidas são indicadas pelo símbolo para o StreetPass ou para as noticações do SpotPass.
t
É possível guardar um máximo de 12 noticações do StreetPass e 100 noticações do SpotPass na consola. Se este limite ou a capacidade
de armazenamento forem excedidos (por exemplo, se existirem muitas noticações que contenham imagens), as noticações mais antigas
serão apagadas, começando pela mais antiga.
Cancelar as Noticações
Cancelar as noticações de títulos
Toque em DESATIVAR NOTIFICAÇÕES PARA ESTA APLICAÇÃO dentro de uma noticação
e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Nota: Na lista de noticações não é possível cancelar as noticações que não requerem uma
ligação à Internet, como as provenientes das aplicações. Estas são entregues durante o jogo e
o método de as cancelar difere de título para título.
Cancelar as noticações do StreetPass
Toque em DESATIVAR StreetPass PARA ESTE TÍTULO e altere as denições em Gestão do StreetPass, nas Denições da Consola, para desa-
tivar o StreetPass. Assim que este estiver desativado, deixará de receber as noticações para esta aplicação (pág. 188).
Nota:
t
Para reiniciar as noticações, altere as denições na aplicação. Consulte o manual de instruções da aplicação para obter informações mais detalhadas;
t
As noticações da Nintendo contêm informação importante para todos os utilizadores e não podem ser canceladas.
SpotPass
Noticações do SpotPass, contendo informação sobre a Nintendo e sobre os títulos.
Noticações recebidas através do StreetPass (para mais informações sobre o StreetPass,
consulte a página 115).
StreetPass
162 163
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Utilização do Navegador
Pesquisa
Introduza o texto a pesquisar.
Ocultar Menu
Menu
Navegador de Internet
Navegador de Internet
Visualize páginas web na Internet, utilizando controlos intuitivos do stylus.
Toque em no Menu HOME para iniciar o Navegador de Internet. Ao utilizar o navegador pela
primeira vez, siga as instruções de conguração apresentadas no ecrã.
Nota:
t
É necessária uma ligação à Internet para poder visualizar páginas web (pág. 176).
t
O navegador pode ser iniciado enquanto estiver a jogar com aplicações da Nintendo 3DS, bastando para
isso premir o Botão HOME e selecioná-lo no Menu HOME.
t
Poderá não ser possível iniciar o navegador enquanto estiver a jogar, dependendo da aplicação que
estiver a utilizar.
Quando iniciar o navegador, será apresentado o menu abaixo. Toque numa opção para a selecionar.
(apresentado com o motor de busca do Google)
Manual de Instruções
O navegador inclui um manual de instruções com
informações pormenorizadas sobre a sua utilização.
Favoritos
Consulte a lista de páginas que deniu como favoritas
e abra páginas dessa lista.
Adicionar Favorito
Dena a página atual como favorita.
Navegador de Internet
Arraste para mover Toque nos links
Deslize o stylus pelo ecrã inferior para se mover em torno da página. Toque nos links do ecrã inferior para os abrir.
Nota:
t
Não é possível reproduzir nem apresentar conteúdo que necessite de plug-ins, como, por exemplo, cheiros de música ou vídeo;
t
Poderá não ser possível carregar totalmente ou apresentar páginas demasiado grandes. Caso isso aconteça, volte a carregar a página, tocando em
RECARREGAR. Esta ação poderá fazer com que seja possível carregar o resto da página.
Proteger as Crianças de Sites Perigosos
Poderá utilizar as denições do Controlo Parental da sua Consola Nintendo 3DS (pág. 184) para restringir a utilização do navegador, de
forma a evitar que as crianças acedam a sites perigosos ou inadequados.
Apresenta o menu (pág. 162).
Barra de Ferramentas
É apresentado como enquanto a página está a ser carregada (toque neste símbolo para interromper o carrega-
mento da página).
É apresentado como
assim que o carregamento terminar (toque neste símbolo para voltar a carregar a página).
Apresenta a página anterior / seguinte no histórico do navegador.
Diminui / aumenta o zoom.
Denições
Mude as denições do navegador.
Informações sobre a Página
Consulte o título, endereço e informações de segurança da página atual.
Introduzir URL
Introduza diretamente um endereço web (URL).
164 165
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Tirar Fotos e Gravar Vídeos
Câmara Nintendo 3DS
Tire fotos e grave vídeos em 3D!
Foto para o olho direito Foto para o olho esquerdo
As duas câmaras exteriores da consola são utilizadas para tirar fotos em 3D. Cada câmara tira uma foto: a câmara esquerda tira uma para o olho
esquerdo e a câmara direita para o olho direito. As fotos são posteriormente combinadas e aparecem em 3D no ecrã superior (pág. 138).
Câmara Nintendo 3DS
Modos de Câmara Modos de Vídeo
Tirar Fotos / Vídeos
Toque em / ou prima Botão L / Botão R / Botão A para tirar uma foto ou começar a gravar um vídeo.
Funções da Câmara Nintendo 3DS
A Câmara Nintendo 3DS inclui várias funções que possibilitam a criação de peças únicas e originais!
Cintilante Fusão
Sonho Espião
Baixa-Luz Mistério
Sequência (tire várias fotos para criar um vídeo em
stop-motion)
Montagem (grave vários segmentos de vídeo e crie
uma montagem)
Nota:
t
Pode utilizar o modo de câmara Baixa-Luz enquanto grava vídeos;
t
Existem outras funções não referidas aqui, como barras transversais, um temporizador, ajuste de brilho e contraste, etc.
Fotografar / gravar demasiado
próximo do motivo resultará
numa imagem distorcida ou
duplicada.
Quanto mais perto do motivo
fotografar / gravar, mais forte
será o efeito 3D.
Fotografar / gravar a 1 metro
de distância resultará numa
imagem 3D mais realista.
Fotografar / gravar com obje-
tos de fundo muito distantes
aumentará o efeito 3D.
Dicas para Obter o Melhor Efeito 3D
Assegure-se de que deixa um mínimo de 30 cm entre o motivo e a Consola Nintendo 3DS quando fotografar / gravar vídeos. Aproximar-se
demasiado do motivo irá torná-lo distorcido e desfocado, podendo resultar numa foto ou vídeo distorcidos e com uma imagem dupla.
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
166 167
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Ver Fotos e Vídeos
Foto Vídeo
Escolha FERRAMENTAS DE VÍDEO para
reproduzir o vídeo com opções extra.
Câmara Nintendo 3DS
t
Também pode ver um diaporama que alterna automaticamente entre as suas fotos e vídeos.
Toque numa miniatura para ver a foto / vídeo.
Grati Alterar Vídeos
Toque em VER FOTOS / VÍDEOS para visualizar as fotos e vídeos que tirou e gravou.
Funções Adicionais
Decore as suas fotos e crie peças originais! Ajuste a velocidade de reprodução e o tom. Também pode reproduzir
vídeos ao contrário!
Som Nintendo 3DS
Ouça Música
StreetPass
Esta aplicação inclui duas funções StreetPass: Grandes Êxitos do StreetPass e Compatibilidade
StreetPass. Os Grandes Êxitos do StreetPass permitem-lhe consultar os temas mais populares.
A Compatibilidade StreetPass compara os seus gostos musicais com os de outros utilizadores.
t
Para utilizar estas funções, adicione música à lista de reprodução do StreetPass e ative a
função StreetPass.
Grave Sons
Com o Som Nintendo 3DS pode reproduzir música guardada em Cartões SD. Pode também
gravar sons através do microfone e editá-los depois, criando sons completamente novos!
Nota: Para obter mais informações sobre os tipos de música que podem ser reproduzidos, consulte
o manual electrónico.
Ouça música guardada num Cartão SD. Pode ajustar a música
conforme a reproduz e alterar a velocidade de reprodução e tom.
Também pode ativar um modo karaoke.
Pode gravar cheiros de som com um máximo de dez segundos.
Poderá, depois, alterar a velocidade de reprodução, tom e até voz
do cheiro.
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
168 169
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Editor Mii
Crie personagens Mii para si, para familiares e amigos, utilizando a vasta gama de caraterísticas
faciais disponíveis!
Utilizar uma Foto Registe até 100 personagens Mii!
Estas personagens Mii poderão aparecer em jogos compatíveis com personagens Mii!
Tire uma foto à sua cara para criar o seu Mii e, depois, ajuste as
expressões faciais a seu gosto. Também pode criar um novo Mii a
partir do zero.
Pode registar até 100 personagens Mii no Editor Mii.
t
Também pode receber personagens Mii a partir de uma Consola Nintendo 3DS de um amigo ou do Canal Mii na Consola Wii.
As capturas de ecrã em cima são do jogo PILOTWINGS RESORT™ para Nintendo 3DS.
Praça Mii StreetPass
Junte personagens Mii na praça! As personagens Mii que conhecer através do StreetPass (pág. 115)
e no modo de jogo em rede sem os surgirão aqui e poderá até jogar alguns títulos simples com o
StreetPass!
Utilize o StreetPass para reunir personagens Mii e enviar o seu
Mii StreetPass para outras pessoas!
Troca-Puzzle O Resgate Mii
As personagens Mii serão reunidas aqui. Estas personagens Mii poderão ser da Praça Mii StreetPass ou até de outros títulos.
Jogos
Desae as personagens Mii que encontrar e divirtam-se com pequenos jogos!
Para mais informações de controlo, consulte o manual eletrónico.Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
All Mii features and likenesses are the intellectual property of Nintendo and cannot be distributed freely or used for personal gain.
170 171
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
Nintendo eShop
Ligue-se à Internet para consultar informação e assistir a vídeos de várias aplicações. Também pode
descarregar aplicações para a sua Consola Nintendo 3DS. Para adquirir aplicações, terá de adicionar fundos
à sua conta da Nintendo eShop.
Nota:
t
As aplicações Nintendo 3DS e o Nintendo DSiWare de regiões fora da Europa / Austrália poderão não funcionar.
t
Se uma criança utilizar a consola, pode restringir a utilização de cartões de crédito ou a compra de produtos e
serviços através do Controlo Parental (pág. 184).
Aplicações Descarregáveis
Aplicações para download Nintendo 3DS
Pode descarregar aplicações disponíveis em exclusivo através da Nintendo eShop.
Virtual Console
Divirta-se com os jogos clássicos de consolas, como o Game Boy™
e o Game Boy™ Color, na sua Consola Nintendo 3DS!
Nintendo DSiWare
Pode comprar Nintendo DSiWare diretamente na Nintendo eShop. O Nintendo DSiWare inclui uma gama de títulos, desde ferramentas úteis
a jogos rápidos e simples!
Precauções Relativas à Utilização da Nintendo eShop
t
De modo a poder utilizar a Nintendo eShop, deverá aceitar o Contrato de Utilização dos Serviços e Política de Privacidade da Nintendo 3DS e, depois,
con gurar uma ligação à Internet.
t
Pode adicionar fundos utilizando um cartão de crédito ou um Nintendo eShop Card.
t
Os Nintendo eShop Cards vendidos no Espaço Económico Europeu e na Suíça apenas podem ser utilizados com consolas Nintendo vendidas nessas
regiões.
t
Não pode adicionar fundos que excedam o saldo máximo permitido da sua conta Nintendo eShop.
t
Os fundos de um Nintendo eShop Card não podem ser divididos por várias contas.
t
A Nintendo não voltará a emitir, nem reembolsará ou aceitará inquéritos relativos a Nintendo eShop Cards, exceto nos casos em que tal seja obrig-
atório por lei. Os Nintendo eShop Cards, fundos e aplicações adquiridas não podem ser reembolsados, transferidos ou trocados por dinheiro.
t
Não é possível utilizar novamente os códigos de ativação da Nintendo eShop assim que forem ativados numa Consola Nintendo 3DS.
t
A compra de aplicações na Nintendo eShop constitui um acordo entre a Nintendo e o cliente. Para mais informações, abra as De nições da Consola a
partir do Menu HOME, escolha DEFINIÇÕES DE INTERNET, OUTRAS INFORMAÇÕES e, depois, CONTRATO DE UTILIZAÇÃO.
t
As informações relativas à classi cação etária são apresentadas antes de con rmar a compra das aplicações. Tenha isto em consideração sempre que
zer compras (página 42).
t
Se utilizar a opção APAGAR CONTA na aplicação Nintendo eShop, os fundos restantes, aplicações adquiridas/descarregadas, bem como o respetivo
histórico, serão apagados.
Cartão ?
Ecrã de Seleção de Jogo
Jogos RA: Realidade Aumentada
Estes jogos de realidade aumentada utilizam os Cartões RA fornecidos com a Consola Nintendo 3DS.
Coloque um Cartão RA ao alcance das câmaras exteriores da consola e verá tudo a aparecer de repente:
caixas, monstros...
A Consola Nintendo 3DS inclui 6 Cartões RA. Comece com o Cartão ?.
Cartões de Personagens
Para jogar os Jogos RA, coloque um Cartão RA numa superfície plana e bem iluminada. Ajuste a distância e o ângulo de visão, mantendo o
Cartão RA ao alcance das câmaras exteriores até que seja reconhecido corretamente. Deve jogar os Jogos RA movendo a consola enquanto
foca o Cartão RA.
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
Posicionar-se à distância
e ângulo corretos.
Manter o Cartão RA visível no ecrã.
35 cm
30°
172 173
Utilização das Aplicações
Utilização das Aplicações
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
Face Raiders
Reúna vários rostos e combata-os neste jogo de ritmo alucinante!
Para jogar Face Raiders, precisará de mover a sua consola e disparar para pelotões de caras perigosas! Tire uma foto para iniciar o jogo.
Nota: Para mais informações sobre reconhecimento facial, consulte a página 206.
Tire uma foto e jogue Face Raiders,
movendo a consola conforme joga!
t
Depois de concluir um nível, a cara que utilizou nesse turno será guardada. Colecione muitas caras para desbloquear novos níveis e
defrontar inimigos diferentes! Tire fotos à sua família e amigos para aumentar a sua coleção.
Registo de Atividade
O Registo de Atividade regista o número de passos que percorre quando transporta
a Consola Nintendo 3DS consigo. Regista também o tempo de jogo em cada título.
Nota: Os passos são contados quando a consola está fechada e ligada.
Apresenta o número de passos que percorreu enquanto trans-
portava a sua Consola Nintendo 3DS e o tempo que despendeu
com títulos.
Apresenta uma lista dos títulos que jogou, incluindo o tempo des-
pendido em cada um e o número de vezes que jogou cada título.
Para mais informações sobre controlos, consulte o manual eletrónico.
Registos diários Os Meus Títulos
Consulte o tempo que gastou em cada título. Consulte várias tabelas relativas às aplicações que utilizou
na sua consola.
Ajustar Denições da Consola
175174
Utilização das Aplicações
Passos para a Consola Antriã
Modo Download –
aplicações compatíveis (antrião)
Passos para as Consolas Cliente
Sem aplicação (cliente)
Nota: Os títulos da Nintendo DS / Nintendo DSi são apresentados,
por predenição, num formato expandido. Para carregar a apli-
cação na sua resolução original, mantenha premido o Botão START
ou SELECT, tocando depois em ABRIR se estiver a usar a consola
antriã, ou
se estiver a usar a consola cliente, para
iniciar a aplicação. Mantenha premido o Botão START ou SELECT
até que a aplicação seja iniciada.
Modo Download
Siga as instruções indicadas no manual da
aplicação que está a utilizar.
Inicie o título a partir do Menu HOME.
Abra o Modo Download a
partir do Menu HOME.
Para os títulos Nintendo 3DS,
toque em
.
Para os títulos Nintendo DS /
Nintendo DSi, toque em
.
Toque no painel da aplicação
que pretende utilizar.
Siga as instruções indicadas
no manual da aplicação que
está a utilizar.
Denições da Consola
Congure aqui as Denições de Internet, o Controlo Parental e outras denições básicas da consola.
Denições da Consola
Toque no símbolo das Denições da Consola, no Menu HOME, para as abrir.
DEFINIÇÕES DE
INTERNET
Congurar a sua ligação à Internet (pág. 176).
CONTROLO PARENTAL
Restringir a utilização de aplicações, de conteúdos que podem ser comprados e descarregados e de funções
da consola como, por exemplo, as imagens 3D (pág. 184).
GESTÃO DE DADOS
Gerir dados, como as aplicações descarregáveis da Nintendo 3DS, o Nintendo DSiWare e os dados do StreetPass.
Pode também eliminar as denições de utilizadores bloqueados (pág. 188).
OUTRAS DEFINIÇÕES
PERFIL Denir o nome de utilizador, a data de nascimento e outras denições (pág. 189).
DATA E HORA Denir a data e a hora (pág. 189).
ECRÃ TÁTIL Calibrar o Ecrã til (pág. 189).
CALIBRAR ECR
à 3D Calibrar o Ecrã 3D (pág. 189).
SOM Alter
ar as denições de saída de som (pág. 189).
TESTAR MICROFONE V
ericar se o microfone está a funcionar corretamente (pág. 189).
CÂM
ARAS EXTERIORES Calibrar as câmaras exteriores (pág. 190).
BOTÃ
O DESLIZANTE Calibrar o Botão Deslizante (pág. 189).
TRANSFERÊNCIA DE
DADOS
Transferir dados a partir da sua Consola Nintendo DSi, ou Nintendo DSi XL para a
sua Consola Nintendo 3DS ou entre Consolas Nintendo 3DS (pág. 192).
IDIOMA Alt
erar o idioma da consola (pág. 189).
ATUALIZAÇÃO Atualizar as aplicações da consola (pág. 197).
FORMAT
AR MEMÓRIA
Formatar a consola para eliminar dados armazenados na Memória da Consola,
como fotos, aplicações e dados de gravação (pág. 197).
3
2
11
Para mais informações, consulte o
manual eletrónico.
Com o Modo Download, pode utilizar determinados jogos multijogador com outros utilizadores,
mesmo que só tenha uma cópia do jogo. Pode também enviar e receber demos de alguns títulos.
O Modo Download é compatível com as Consolas Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DS Lite,
Nintendo DSi e Nintendo DSi XL.
Nota: Só é possível jogar com conteúdos Modo Download pertencentes a títulos Nintendo 3DS numa
Consola Nintendo 3DS.
Ajustar Denições da Consola
176
Ajustar Denições da Consola
177
Denições de Internet
Ligue a sua Consola Nintendo 3DS à Internet para ter ainda mais opções.
Há muita diversão e opções úteis à sua espera, como comprar conteúdos, utilizando a Nintendo eShop, receber noticações e aplicações gratuitas
através do SpotPass e jogar online com pessoas de todo o mundo.
Nintendo eShop SpotPass
Compre conteúdos para a sua Consola Nintendo 3DS, como uma
Aplicação de Download da Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare e jogos
clássicos de outras consolas com a Virtual Console (pág. 170).
Ao deixar a sua consola ligada, poder
á receber dados automatica-
mente, mesmo que a consola esteja fechada (pág. 114).
Modo Online Navegador de Internet
Ligue-se à Internet para jogar com amigos e pessoas de todo o
mundo.
Nota: As funcionalidades diferem, dependendo das aplicações. Para mais
informações, consulte o manual da aplicação.
Permite-lhe aceder facilmente a conteúdos online.
Denições de Internet
Denições de Internet
É necessária uma ligação sem os para ligar a sua Consola Nintendo 3DS à Internet. Precisa de um computador para congurar as denições
do seu ponto de acesso sem os (router).
Ligação à Internet
de banda larga
Internet
Modem e /ou router
Comunicação
sem os
Ligação à Internet de banda larga
(ADSL, cabo ou bra ótica)
Requisitos para Ligação à Internet
Pontos de acesso sem os
Nota:
t
É mais fácil ligar a pontos de acesso sem os que suportam AOSS™ ou Wi-Fi Protected Setup™ (WPS);
t
Utilize um ponto de acesso que suporte os padrões 802.11b e/ou 802.11g. Os pontos de acesso que suportam apenas 802.11a
são incompatíveis;
t
Para obter uma lista de pontos de acesso compatíveis (routers) que funcionam garantidamente com a Consola Nintendo 3DS,
visite support.nintendo.com.
Ajustar Denições da Consola
178
Ajustar Denições da Consola
179
Denições de Internet
Assim que reunir todas as condições para se ligar à Internet, pode começar a congurar as denições na sua Consola Nintendo 3DS.
Nota: Para se ligar à Internet com um cartão de jogo Nintendo DS, terá de congurar as ligações da Nintendo DS (pág. 183).
Encontre as suas Denições Ideais Com Ajuda
Toque em COM AJUDA para receber ajuda sobre o processo de conguração da ligação. Siga as
instruções no ecrã e selecione as opções para congurar as denições corretas para a sua ligação.
t
Para ajuda sobre a ligação AOSS, consulte a página 179.
t
Para ajuda sobre a ligação WPS, consulte a página 180.
t
Para ajuda sobre procura e conguração de pontos de acesso, consulte a página 181.
Congurar uma Ligação Manualmente
Se preferir congurar a sua ligação sem ajuda, toque em MANUALMENTE e selecione a partir
das opções apresentadas para congurar a sua ligação.
t
Para ajuda sobre a ligação AOSS, consulte a página 179.
t
Para ajuda sobre a ligação WPS, consulte a página 180.
t
Para ajuda sobre procura e conguração de pontos de acesso, consulte a página 181.
Toque em DEFINIÇÕES DE LIGAÇÃO.
Toque em NOVA LIGAÇÃO.
Denições de Internet
Ligar através de AOSS
Se o seu ponto de acesso suportar AOSS, pode congurar uma ligação de forma rápida e fácil. Consulte o manual de instruções do seu ponto de
acesso, em complemento a este manual.
Nota: Utilizar uma ligação AOSS poderá alterar as denições do seu ponto de acesso. Se o seu computador estiver ligado ao ponto de acesso sem utilizar
AOSS, poderá não ser capaz de se ligar depois de utilizar a ligação AOSS. Estabelecer uma ligação utilizando um ponto de acesso encontrado numa pesquisa
não irá alterar qualquer denição dos pontos de acesso (pág. 181).
Mantenha premido o botão AOSS no ponto de acesso, até que a luz AOSS
pisque duas vezes, consecutivamente.
Nota: Se tentou congurar uma ligação AOSS várias vezes sem o conseguir, espere cerca de
cinco minutos até tentar novamente.
Botão AOSS
Toque em AOSS .
Nota: Se estiver a congurar com ajuda e tiver selecionado , comece a partir do passo
2
.
Passos para o ponto de acesso.
Assim que o Ecrã de Conguração Concluída for apresentado, toque em OK para iniciar um
teste de ligação.
t
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída.
t
Por vezes não é possível estabelecer uma ligação AOSS depois de a conguração ter sido concluída. Se isto acontecer, espere um
pouco antes de tentar ligar novamente.
Ligar à Internet
1
2
1
2
3
Ajustar Denições da Consola
180
Ajustar Denições da Consola
181
Denições de Internet
Ligar através de WPS
Poderá congurar uma ligação fácil e rapidamente utilizando WPS. Consulte o manual de instruções do seu ponto de acesso para obter mais
informações.
Para Ligação por PIN
Será apresentado um código PIN no Ecrã Tátil. Introduza o código
nas denições do ponto de acesso e toque em SEGUINTE.
Nota: Depois de congurar o ponto de acesso, toque em SEGUINTE no Ecrã Tátil da sua
Consola Nintendo 3DS.
Para Ligação Por Botão
Mantenha premido o botão WPS no ponto de acesso até a luz piscar.
Botão WPS
Toque em .
Nota: Se estiver a congurar com ajuda e tiver selecionado , comece a partir do passo
2
.
Toque no método de ligação suportado pelo
seu ponto de acesso.
Passos para o ponto de acesso.
Nota: Poderá demorar cerca de dois minutos a concluir a conguração.
Assim que o Ecrã de Conguração Concluída for apresentado, toque em OK para iniciar um
teste de ligação.
t
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída.
t
Por vezes não é possível estabelecer uma ligação WPS depois de a conguração ter sido concluída. Se isto acontecer, espere um
pouco antes de tentar ligar novamente.
Denições de Internet
Procurar e Ligar a um Ponto de Acesso
Pode utilizar este método para procurar e ligar a um ponto de acesso se o seu ponto de acesso não suportar AOSS ou WPS. Deverá, igualmente,
consultar o manual de instruções fornecido juntamente com o seu ponto de acesso..
Selecione um ponto de acesso.
Nota: Toque no nome do ponto de acesso a que se quer ligar (o nome SSID, ESSID ou nome
da rede). Se não souber qual é o nome, consulte as denições do ponto de acesso que estiver
a utilizar.
Toque em PROCURAR PONTO DE ACESSO.
Nota: Se está a congurar com ajuda e selecionou NÃO SEI / NENHUM DESTES ou FORA DE CASA,
comece a partir do passo
2
.
Introduza a chave de segurança e toque em OK.
t
Este passo aplica-se apenas a pontos de acesso seguros. Se não souber qual é a chave de segurança, consulte as denições do ponto de
acesso que estiver a utilizar.
t
Os caracteres que introduzir serão ocultados por asteriscos (*).
Nota: A chave de segurança é a palavra-chave para o seu ponto de acesso. Esta chave é necessária para permitir que a sua Consola Nintendo 3DS
se ligue à Internet. Pode ser também designada por chave de encriptação ou palavra-passe de rede.
Toque em OK para guardar as suas denições.
Toque em OK para efetuar um teste de ligação.
t
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída.
t
Se a ligação falhar e for apresentado um erro, siga as instruções da mensagem de erro.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Ajustar Denições da Consola
182
Ajustar Denições da Consola
183
Intensidade do sinal
Forte
Fraco
Fraco Forte
Acerca dos símbolos e
Nos pontos de acesso marcados com , é necessário intro-
duzir a chave de segurança registada com o ponto de acesso.
Símbolos de Intensidade de Sinal
Denições de Internet
O símbolo é um indicador da intensidade do sinal sem os captado. Há quatro níveis de intensidade de sinal. Uma receção com maior
intensidade irá facilitar o jogo por comunicação sem os.
Nota: As aplicações Nintendo DS suportam apenas WEP. Para se ligar à Internet, utilizando as aplicações Nintendo DS, toque em LIGAÇÕES DA
NINTENDO DS para congurar um ponto de acesso com WEP (pág. 183).
Tipos de Segurança
A Consola Nintendo 3DS é compatível com os tipos de segurança que se seguem. Terá de escolher o tipo de segurança adequado ao seu
ponto de acesso para estabelecer uma ligação.
Dena se pretende receber aplicações automaticamente e enviar informações da consola para a
Nintendo.
t
Selecione DOWNLOADS AUTOMÁTICOS DE APLICAÇÕES e, em seguida, SIM, para poder receber
aplicações distribuídas através do SpotPass.
t
Selecione ENVIO DE INFORMAÇÕES DA CONSOLA e, em seguida, SIM, para que sejam enviadas
automaticamente à Nintendo informações sobre as aplicações jogadas, denições da consola,
etc. Estas informações serão utilizadas no desenvolvimento futuro de produtos.
Denições de Internet
Congure uma ligação à Internet para a utilizar com as aplicações Nintendo DS.
Nota: O único tipo de segurança para o ponto de acesso suportado pelas aplicações Nintendo DS é o WEP.
Será apresentada uma mensagem e um código de erro se as denições de ligação à Internet estiverem incorretas ou se o teste de ligação falhar.
Siga as instruções apresentadas na mensagem de erro no ecrã.
Para códigos de erro apresentados ao correr aplicações Nintendo DSi
A ligação à Internet congurada na Consola Nintendo 3DS poderá não estar correta. Selecione TESTE DE LIGAÇÃO nas denições de Internet
para iniciar o teste à ligação. Depois, siga a informação apresentada na mensagem de erro.
Toque em LIGAÇÕES DA NINTENDO DS.
Consulte o Manual de Instruções para Nintendo Wi-Fi
Connection, incluído com os títulos da Nintendo DS, para
obter mais informações sobre como efetuar a ligação.
Nota: A conguração Nintendo Wi-Fi Connection não pode ser eliminada nem movida da opção
Nintendo DS Connections na Consola Nintendo 3DS.
Para códigos de erro apresentados ao congurar ligações da Nintendo DS ou ao
correr aplicações Nintendo DS
As ligações da Nintendo DS poderão não ter sido conguradas corretamente. Consulte o manual de
instruções da ligação sem os da Nintendo DS, incluído nas aplicações Nintendo DS, para obter mais
informações sobre o código de erro apresentado.
Denições do SpotPass
Se For Apresentada uma Mensagem de Erro
Ligações da Nintendo DS
1
2
Método de Encriptação WEP
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2™-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Nível de Segurança
Ponto de acesso protegido. É necessária uma chave.
Não é necessária uma chave.
Ajustar Denições da Consola
184
Ajustar Denições da Consola
185
Opções que podem ser restringidas
Congurar o Controlo Parental
Controlo Parental
Controlo Parental
Utilize esta opção para restringir o acesso das crianças a jogos, compras ou determinadas funções da
Consola Nintendo 3DS (como a apresentação de imagens 3D).
As seguintes opções podem ser restringidas. Configure-as conforme necessário,
quando a Consola Nintendo 3DS for utilizada por crianças.
Nota: Congurar o Controlo Parental para as opções que se seguem restringe também
as Denições de Internet, Câmaras Exteriores, Transferência de Dados e Formatação da
Memória. É necessário introduzir o código PIN do Controlo Parental para poder utilizar estas
funções.
Nota: Só poderá utilizar uma conguração por consola. Se precisar de criar restrições para várias crianças, sugerimos que dena o Controlo Parental para
a criança mais nova.
Controlo Parental
Toque em CONTROLO PARENTAL para começar a conguração (pág. 175).
Siga as instruções no ecrã.
As informações acerca do Controlo Parental são apresentadas no ecrã. Siga as instruções fornecidas para continuar com a conguração.
Introduza um código PIN de quatro dígitos e toque em OK.
Para garantir que o código introduzido está correto, é solicitada a introdução do código
PIN duas vezes.
Nota: O seu código PIN é necessário para modicar as denições de Controlo Parental, bem
como para as remover temporariamente. Tenha atenção e não o esqueça.
Selecione uma pergunta secreta e toque em OK.
Introduza uma resposta para a pergunta secreta com, pelo
menos, quatro caracteres e toque em OK.
Nota:
t
Deve responder à pergunta secreta caso se esqueça do código PIN. Tenha atenção e não a
esqueça.
t
Consulte a página 136 para obter informações sobre a utilização do teclado.
Toque em DEFINIÇÕES DE CONTROLO PARENTAL.
Toque na opção que pretende congurar e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Toque em CONCLUÍDO para concluir a conguração das Denições de Controlo Parental.
1
2
3
4
5
6
CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA
Restringir a utilização de aplicações Nintendo 3DS e Nintendo DSi com base na classicação etária das
aplicações (pág. 150).
Nota: As aplicações Nintendo 3DS recebidas via Modo Download também estão restringidas, mas esta denição
não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS ou a aplicações recebidas via Modo Download DS.
NAVEGADOR
DE INTERNET
Restringir a utilização do navegador de Internet e impedir a visualização de páginas da Internet.
SERVIÇO DA LOJA
NINTENDO 3DS
Impedir a compra de bens e serviços e a utilização de cartões de crédito com os serviços de compras da
Nintendo 3DS.
IMAGENS 3D
Restringir a apresentação de imagens 3D. Todas as imagens serão apresentadas em 2D.
PARTILHAR IMAGENS/
ÁUDIO/VÍDEO/
TEXTO LONGO
Restringir a transferência de dados sem os que poderá ser usada para transmitir informação pessoal,
como fotos, imagens, sons, vídeos e mensagens longas.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS.
INTERAÇÃO ONLINE
Restringir a comunicação com outras Consolas Nintendo 3DS, Nintendo DSi e Nintendo DSi XL através da Internet.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS.
StreetPass
Restringir a comunicação com outras Consolas Nintendo 3DS que utilizam o StreetPass.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS / Nintendo DSi.
REGISTO DE AMIGOS
Restringir o registo de amigos novos.
MODO DOWNLOAD DS
Restringir a utilização do Modo Download DS.
VER VÍDEOS
DISTRIBUÍDOS
Restringir a visualização de vídeos distribuídos, exceto os que são indicados para todas as idades. Esta
denição não se aplica a vídeos de jogos da Nintendo eShop, que poderão ser restringidos utilizando a
denição de Classicação Etária.
Nota: No caso de algumas aplicações distribuídas de reprodução de vídeos, esta denição poderá, igualmente,
restringir a utilização da própria aplicação.
Ajustar Denições da Consola
186
Ajustar Denições da Consola
187
Controlo Parental
Introduza o código PIN para remover temporariamente as restrições de Controlo Parental ou para alterar as denições de Controlo Parental nas
Denições da Consola.
Remover temporariamente as Restrições de Controlo Parental
Selecione um item restringido. É apresentado o Ecrã de Introdução do Código PIN.
Introduza o PIN e toque em OK.
Alterar denições
Toque em CONTROLO PARENTAL nas Denições da Consola.
Remover as Restrições de Controlo Parental
Toque em ALTERAR.
Introduza o código PIN.
Toque em OK.
Toque na opção da denição que pretende alterar.
Toque em DEFINIÇÕES DE CONTROLO PARENTAL para modicar as denições de restrição,
em ALTERAR CÓDIGO PIN para alterar o código PIN ou em APAGAR DEFINIÇÕES para
cancelar as restrições de Controlo Parental. Siga as instruções apresentadas no ecrã para
continuar.
Controlo Parental
Caso se tenha esquecido do seu código PIN ou da resposta à pergunta secreta...
Caso se tenha esquecido do seu código PIN ou da resposta à pergunta secreta, siga os passos seguintes.
Toque em ESQUECI-ME.
Caso se tenha esquecido da resposta à sua pergunta secreta
Toque em ESQUECI-ME DO CÓDIGO PIN no primeiro ecrã apresen-
tado depois de tocar em CONTROLO PARENTAL nas Denições
da Consola, ou toque em ESQUECI-ME no ecrã de introdução
do código PIN.
Introduza a resposta para a sua pergunta secreta.
Nota: São apresentadas as denições de Controlo Parental.
É apresentado um número de referência.
Para mais informações sobre como obter
a chave-mestra, contacte o Centro de
Assis tência ao Consumidor por telefone
ou e-mail (pág. 215).
Para informações mais detalhadas,
consulte a secção de Assistência em
support.nintendo.com.
Toque em OK.
Introduza a chave-mestra e toque em OK.
Nota: São apresentadas as Denições de Controlo Parental.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
Ajustar Denições da Consola
188
Ajustar Denições da Consola
189
Gestão de Dados
Gestão de Dados
Verique ou apague aplicações, dados e denições guardados na Memória da Consola ou no Cartão SD.
Pode vericar ou apagar aplicações descarregadas, vericar ou congurar aplicações com
a funcionalidade StreetPass e restaurar as denições de utilizadores bloqueados. Selecione
GESTÃO DE DADOS nas Denições da Consola e depois selecione a opção correspondente.
Nota:
t
Pode guardar mais de 300 dados individuais (dados adicionais / conteúdo adicional) num Cartão SD, mas apenas os primeiros 300 serão apresentados
na Gestão de Dados;
t
Não é possível iniciar o Nintendo DSiWare a partir de um Cartão SD. Copie-o para a Memória da Consola antes de jogar;
t
Se copiar um título para uma localização onde esse título já está guardado, o título existente será substituído pelo que está a copiar. Tenha atenção ao
copiar aplicações, de forma a evitar a substituição de dados de gravação.
Outras Denições
Toque em / , nas partes laterais do ecrã, para mudar as páginas.
Outras denições
Dena os dados do utilizador e congure várias outras denições.
Gestão de Dados
da Nintendo 3DS
APLICAÇÕES
Vericar ou apagar as aplicações Nintendo 3DS descarregadas
ou aplicações da Virtual Console.
Nota: Pode guardar até 300 títulos da Nintendo 3DS num Cartão SD.
DADOS ADICIONAIS
Vericar ou apagar dados adicionais (por exemplo, dados
recebidos via SpotPass) na Consola Nintendo 3DS.
CONTEÚDO ADICIONAL
Verificar ou apagar conteúdo adicional descarregado
(incluindo dados de atualização de aplicações) para aplicações
Nintendo 3DS compatíveis.
Gestão de Dados de
Nintendo DSiWare
Vericar o Nintendo DSiWare guardado na Memória da Consola ou no Cartão SD. Também
é possível copiar o Nintendo DSiWare entre a Memória da Consola e um Cartão SD ou
apagá-lo.
Nota: Pode guardar até 40 títulos Nintendo DSiWare na Memória da Consola.
GESTÃO DO StreetPass
Ver uma lista de aplicações que suportam o StreetPass. Pode também desativar o
StreetPass em qualquer título.
APAGAR UTILIZADORES BLOQUEADOS
Restaurar as denições de utilizadores bloqueados irá remover todas as restrições apli-
cadas anteriormente e permitir a receção de dados de todos os utilizadores.
PERFIL
Denir o nome de utilizador, a data de nascimento, a região e o perl Nintendo DS.
Nota: O perl Nintendo DS inclui uma cor e uma mensagem que são utilizadas em algumas aplicações Nintendo DS
e Nintendo DSi. (As personagens que não forem suportadas pelas aplicações Nintendo DS ou Nintendo DSi serão apre-
sentadas como “?”).
DATA E HORA Denir a data e a hora.
ECRÃ TÁTIL Calibrar o Ecrã Tátil em caso de funcionamento inadequado.
CALIBRAR O ECRÃ 3D Calibrar o Ecrã 3D.
SOM Alterar as denições dos altifalantes de saída de som.
TESTAR MICROFONE
Vericar se o microfone está a funcionar corretamente. Se o símbolo no ecrã inferior mudar de cor quando
falar ou soprar ligeiramente para o microfone, ele está a funcionar.
CÂMARAS EXTERIORES Calibrar as câmaras exteriores (pág. 190).
BOTÃO DESLIZANTE
Calibrar o Botão Deslizante quando lhe parecer que os controlos não funcionam adequadamente ou quando
parece haver movimento no jogo mesmo sem ser utilizado o Botão Deslizante.
TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Transferir dados a partir da Consola Nintendo DSi, ou Nintendo DSi XL para a sua Consola Nintendo 3DS ou
entre consolas Nintendo 3DS (pág. 192).
IDIOMA Alt
erar o idioma da consola.
ATUALIZAÇÃO Atualizar as aplicações da consola (pág. 197).
FORMATAR MEMÓRIA
Formatar a consola para eliminar dados armazenados na Memória da Consola, como fotos, aplicações e dados
de gravação (pág. 197).
Ajustar Denições da Consola
190
Ajustar Denições da Consola
191
Quando os níveis de contraste são baixos Quando há objectos em primeiro plano
Outras Denições
Expor a Consola Nintendo 3DS a choques ou colocá-la em ambientes quentes enquanto usa as câmaras exteriores poderá resultar em imagens 3D
desfocadas. Para obter os melhores resultados ao utilizar estas câmaras, siga os passos abaixo.
Nota: A calibração incorreta das câmaras pode agravar estes problemas. Volte a calibrar as câmaras sempre que for necessário.
Com cuidado para não ter nada em primeiro plano, escolha um objecto claro e nítido, no exterior, que esteja a mais de 20 metros
da Nintendo 3DS e que preencha o ecrã. A autocalibração começa quando as três luzes
no ecrã superior se acenderem.
Mantenha a consola estável até que a autocalibração esteja terminada.
As três luzes
no ecrã superior poderão não se acender nos seguintes casos:
Nota: Poderá haver outros problemas para além destes, que impeçam a conclusão do processo de autocalibração. Se tiver problemas,
tente utilizar outro objeto para a autocalibração (quando a autocalibração não for concluída, pode calibrar as câmaras manualmente
(pág. 191)).
Nota: O processo de autocalibração pode ser concluído sem tirar uma foto perfeita, mas isso poderá resultar numa calibração deciente.
Repita o processo de autocalibração se tiver problemas com as imagens 3D.
Câmaras Exteriores
Verique se o regulador de 3D está na
posição superior e toque em SEGUINTE.
Toque em AJUSTE AUTOMÁTICO.
Toque em RESTAURAR DEFINIÇÕES ORIGINAIS para restaurar as denições de origem.
Toque em SEGUINTE para tirar uma foto que pode ser usada como base para a calibração.
Mais de 20 metros
Aprox. 25 cm
Outras Denições
Calibrar as Câmaras Exteriores Manualmente
Os problemas com os eixos verticais nas imagens 3D podem ser corrigidos através da calibração manual. Utilize este método quando a calibração
automática não corrigir os problemas.
Toque em AJUSTE MANUAL.
Toque em SEGUINTE e depois use os Botões L ou R para tirar uma foto da imagem que quer
usar durante a calibração.
Nota:
t
Coloque a consola numa superfície estável com a imagem que quer fotografar a aparecer diretamente à frente e no centro do ecrã;
t
Utilizar uma imagem simples, mas distinta, como a apresentada abaixo, pode ajudar a que o processo de calibração decorra sem problemas.
Ajustar a imagem no ecrã superior para que se sobreponha
de forma adequada.
t
Os ajustes podem ser feitos ao eixo vertical. As setas esquerda e direita podem ser
usadas para ajudar ao alinhamento correto da imagem, mas estes ajustamentos não
serão guardados.
t
Mesmo que outros objetos que apareçam na imagem usada para calibração não se
sobreponham corretamente, o processo de calibração irá funcionar.
t
As imagens utilizadas para calibração que forem fotografadas de cima ou num ângulo
inclinado poderão não se alinhar na perfeição.
Toque em TESTAR 3D e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Verique se o regulador de 3D está na posição
mais elevada e toque em SEGUINTE.
1
2
3
1
2
3
4
5
Ajustar Denições da Consola
192
Ajustar Denições da Consola
193
Transferência de Dados
Outras Denições
Transfere dados a partir da sua Nintendo DSi, ou Nintendo DSi XL para a sua Consola Nintendo 3DS ou
transfere dados entre Consolas Nintendo 3DS.
Nota:
t
Necessita de estabelecer ligação à Internet para transferir dados. As consolas também se ligarão entre
si através do Modo de Jogo Local. Recomendamos que coloque as duas consolas próximas uma da outra,
numa área com acesso estável à Internet (pág. 182).
t
Para evitar que as consolas quem sem bateria durante a transferência de dados, certique-se de que
ambas as consolas têm bateria suciente ou coloque-as a carregar antes de dar início à transferência. Se a
carga da bateria for insuciente não será possível transferir dados;
t
Se fechar a sua Consola Nintendo 3DS neste momento, o Modo de Descanso não será ativado. Não desligue
a consola enquanto estiver a ocorrer uma transferência de dados.
Consola de Origem
Nintendo DSi /
Nintendo DSi XL
Transferência
Consola de Destino
Nintendo 3DS
Transfer Tool (Ferramenta de Transferência)
Para transferir dados a partir de uma consola anterior (Nintendo DSi
ou Nintendo DSi XL) para a sua Consola Nintendo 3DS, terá de desca r-
regar a Transfer Tool (Ferramenta de Transferência) da Nintendo 3DS a
partir da Nintendo DSi Shop na consola anterior.
Nota: Para mais informações sobre a Nintendo DSi Shop, consulte o manual
de instruções da sua Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Transferir conteúdo Nintendo DSiWare e fotos / gravações a partir de uma consola Nintendo DSi /
Nintendo DSi XL para uma Consola Nintendo 3DS.
Nota: Não pode transferir dados de uma Consola Nintendo 3DS para uma Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Além disso, tenha em atenção que, uma vez concluída uma transferência, a mesma não poderá ser revertida.
Transferir a partir de uma
Consola Nintendo DSi
Transferência entre
Consolas Nintendo 3DS
Transferência
Consola de Origem
(Nintendo 3DS)
Consola de Destino
(Nintendo 3DS)
Transfere dados de gravação para aplicações integradas, saldo da Nintendo eShop/Movimentos da Conta, etc.,
entre Consolas Nintendo 3DS.
Nota:
t
Todos os dados na consola de origem são transferidos para a consola de destino. Não é possível escolher itens
individuais para transferir entre Consolas Nintendo 3DS;
t
Pode transferir dados da Consola Nintendo 3DS até cinco vezes. O número de transferências restantes será
apresentado antes de iniciar a transferência;
t
Mesmo que aplicações / denições individuais sejam alteradas na consola entre transferências (por exem plo,
quando descarrega novas aplicações a partir da Nintendo eShop), o número de transferências restantes não
será restaurado.
Outras Denições
Transferência Nintendo DSi / Nintendo DSi XL Nintendo 3DS
Os seguintes dados podem ser transferidos.
t
A Conguração Nintendo Wi-Fi Connection na Consola Nintendo 3DS para a qual pretende transferir dados será substituída.
t
A sua identicação Nintendo Wi-Fi Connection será apagada da consola de origem durante a transferência. Para mais informações
sobre a identicação Nintendo Wi-Fi Connection, consulte os manuais de instruções da sua Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
t
As denições para Advanced Setup (Denições Avançadas) (ligações 4 – 6) não serão transferidas.
Todas as fotos e gravações guardadas na Memória da Consola da Nintendo 3DS também serão apagadas. Se não pretender que as fotos
e gravações na sua Nintendo 3DS sejam apagadas, copie as mesmas para um Cartão SD antes de efetuar a transferência.
Nota: Se pretender transferir fotos que já tenha guardado num Cartão SD que esteja a ser utilizado na consola de origem, terá de copiar as mesmas
para a Memória da Consola de origem.
Precauções Relativas à Transferência da Conguração Nintendo Wi-Fi Connection
Precauções Relativas à Transferência de Fotos e Gravações
Consola de Origem
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
Consola de Destino
(Nintendo 3DS)
Fotos e gravações existentes apagadas da Memória da Consola de destino
Fotos e gravações no Cartão SD
não serão apagadas durante a
transferência.
Se Existirem Fotos e Gravações na Memória da Consola Nintendo 3DS
Copie todas as fotos e gravações
da Memória da Consola para
um Cartão SD antes de efetuar a
transferência.
Fotos e Gravações
Conguração
Nintendo Wi-Fi Connection
Transfere Denições de Internet (Ligações Nintendo DS) e identicação Nintendo Wi-Fi Connection.
Fotos e Gravações
Transfere fotos e gravações a partir da Câmara Nintendo DSi e Som Nintendo DSi
(aplicações pré-instaladas nas consolas Nintendo DSi e Nintendo DSi XL)
Nintendo DSiWare Transfere Conteúdo Nintendo DSiWare.
Ajustar Denições da Consola
194
Ajustar Denições da Consola
195
Outras Denições
Precauções Relativas à Transferência de Conteúdo Nintendo DSiWare
Apenas as aplicações serão transferidas para a consola de destino. Os dados de gravação não serão transferidos. As aplicações e os
dados de gravação serão apagados da consola de origem. Antes de efetuar a transferência, tenha a certeza de que pretende apagar
os dados de gravação.
Nota: Os dados serão gravados na Memória da Consola de destino. Se não existir espaço suciente na Memória da Consola de destino, não poderá
transferir dados. Para libertar espaço, aceda à Gestão de Dados nas Denições da Consola para copiar conteúdo Nintendo DSiWare guardado na
consola para o Cartão SD e apagá-lo da Memória da Consola (pág. 188).
Se algum conteúdo Nintendo DSiWare tiver sido apagado ou copiado para um Cartão SD
Se tiver adquirido títulos Nintendo DSiWare que tiverem sido posteriormente apagados ou copiados para um Cartão SD, ainda poderá
transferir as aplicações, mesmo que as mesmas já não se encontrem na Memória da Consola de origem. Nesse caso, as aplicações não
serão transferidas mas poderá descarregá-las a partir da Nintendo eShop gratuitamente.
Nota: De modo a jogar títulos Nintendo DSiWare na Consola Nintendo DSi de origem depois dos mesmos terem sido transferidos, terá de
utilizar Nintendo DSi Points (pontos Nintendo DSi) para adquiri-los novamente.
Nota:
t
Conteúdo Nintendo DSiWare gratuito, ou que não esteja disponível na Nintendo eShop, não pode ser transferido. Para mais informações sobre
conteúdo Nintendo DSiWare que não pode ser transferido, consulte a página web da Nintendo;
t
Não pode transferir Nintendo DSi Points (pontos Nintendo DSi) ou aplicações pré-instaladas na Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL de origem;
t
As aplicações existentes na consola de destino não serão transferidas.
Conteúdo Nintendo DSiWare e dados de gravação apagados Conteúdo Nintendo DSiWare (sem dados de gravação) transferido
Apenas Movimentos da Conta (registo de conteúdo Nintendo DSiWare adquirido) transferido
Conteúdo
Nintendo DSiWare
num Cartão SD
(veja a nota em baixo)
Conteúdo
Nintendo DSiWare
apagado
(veja a nota em baixo)
Descarregue as aplicações a partir da
Nintendo eShop gratuitamente
Outras Denições
Todos os dados seguintes serão transferidos.
Transferência Nintendo 3DS Nintendo 3DS
Precauções Relativas à Transferência
Depois de transferir os dados, todos os dados da consola de origem serão apagados. O Cartão SD da consola de origem apenas pode
ser utilizado na consola de destino.
Precauções Relativas a Aplicações de Download
t
Os dados guardados no Cartão SD da consola de destino, como aplicações de download da Nintendo 3DS e os respetivos dados de
gravação, não poderão ser utilizados depois da transferência. Poderá voltar a descarregar as aplicações a partir da Nintendo eShop.
t
O conteúdo Nintendo DSiWare e os respetivos dados de gravação no Cartão SD da consola de destino devem ser movidos para a
Memória da Consola de destino antes de efetuar a transferência. O conteúdo cará, desta forma, disponível depois da transferência.
t
Se a mesma aplicação de download tiver sido gravada em ambas as consolas, os dados dessa aplicação nos Movimentos da Conta
serão apagados e substituídos pelos da consola de origem. Além disso, os dados de gravação antigos na consola de destino (e/ou
no Cartão SD) já não poderão ser utilizados.
Precauções Relativas ao Saldo da Nintendo eShop
Se o saldo total da Nintendo eShop nas consolas de origem e destino exceder o número máximo de fundos permitidos, a transferência
de dados não será efetuada.
Nota: Com a exceção do conteúdo Nintendo DSiWare, os dados da Memória da Consola de destino (por exemplo, dados de gravação de aplicações
pré-instaladas) serão apagados e substituídos pelos dados da consola de origem. Se tiver fotos ou gravações, copie-as para um Cartão SD antes de
efetuar a transferência.
Dados na Memória da Consola apagados Dados da Memória da Consola substituídos
Utilize o Cartão SD da consola de origem com a consola de destino
Nintendo 3DS (Origem) Nintendo 3DS (Destino)
Denições de Aplicações
Nintendo DS
Transfere Denições de Internet (Ligações Nintendo DS) e identicação Nintendo Wi-Fi Connection.
Dados de Gravação de
Aplicações Pré-instaladas
Transfere dados como a Lista de Amigos, fotos da Câmara Nintendo 3DS, gravações do Som Nintendo 3DS e
personagens Mii do Editor Mii das aplicações pré-instaladas na Consola Nintendo 3DS.
Nintendo DSiWare Transfere conteúdo Nintendo DSiWare (e os respetivos dados de gravação) guardados na Memória da Consola.
Direitos de Utilização dos
dados no Cartão SD
Transfere direitos de utilização dos dados guardados no Cartão SD (por exemplo, aplicações descarregadas
e respetivos dados de gravação, conteúdo adicional, etc.). O Cartão SD poderá depois ser utilizado na consola
de destino.
Saldo / Movimentos da
Conta Nintendo eShop
Transfere o seu saldo e Movimentos da Conta Nintendo eShop para a consola de destino. Esses dados serão
adicionados à consola de destino.
Ajustar Denições da Consola
196
Ajustar Denições da Consola
197
Formatar a Memória da Consola
Outras Denições
Transferência
Nintendo DSi
Nintendo 3DS
Nintendo 3DS
Nintendo 3DS
Na Consola Nintendo 3DS
Toque em TRANSFERIR DE UMA CONSOLA NINTENDO DSi.
Leia a mensagem de aviso sobre a transferência de dados e, depois, toque em SEGUINTE.
Consolas de Origem / Destino
Toque em TRANSFERIR ENTRE CONSOLAS NINTENDO 3DS.
Leia a mensagem de aviso sobre a transferência de dados e, depois, toque em ACEITO.
Toque em RECEBER DE UMA CONSOLA NINTENDO DSi.
Siga as instruções no ecrã para avançar.
Consola de Origem
Toque em ENVIAR A PARTIR DESTA CONSOLA.
Consola de Destino
Toque em RECEBER DE UMA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Siga as instruções no ecrã para avançar.
Na Consola Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Escolha o símbolo Nintendo 3DS Transfer Tool (Ferramenta
de Transferência Nintendo 3DS) no Menu Nintendo DSi.
Siga as instruções no ecrã para avançar.
Outras Denições
ACERCA DAS ATUALIZAÇÕES DA CONSOLA
IMPORTANTE: Depois da Consola Nintendo 3DS ter sido atualizada, qualquer modicação técnica não autorizada, presente ou futura, do
hardware ou das aplicações da sua Consola Nintendo 3DS, ou a utilização de qualquer aparelho não autorizado em conjunto com a sua
Consola Nintendo 3DS poderão inviabilizar permanentemente a sua utilização. O conteúdo derivado de modicações técnicas não autorizadas
do hardware ou das aplicações da sua Consola Nintendo 3DS poderá ser removido. Recusar uma atualização da consola poderá também
fazer com que os títulos não possam ser jogados.
ACERCA DAS ATUALIZAÇÕES AUTOMÁTICAS DA CONSOLA
A Consola Nintendo 3DS poderá receber atualizações automáticas regularmente, como atualizações a uma lista que evita a utilização de
palavras que são inconvenientes e/ou atualizações a uma base de dados interna de pontos de acesso sem os, que lhe permitem aceder a
serviços online fornecidos pela Nintendo.
Não serão apresentadas no ecrã noticações prévias sobre estas atualizações ou sobre outras atualizações mais pequenas. Para outras
atualizações da consola, será apresentado um aviso no ecrã e terá de selecionar ACEITO para as instalar.
Atualize o Menu HOME, as aplicações e adicione aplicações novas.
Tem de estar ligado à Internet para atualizar a consola. Congure as denições de ligação à Internet antes de utilizar as atualizações da consola
(pág. 176). (Não é necessária uma ligação à Internet quando estiver a atualizar a consola a partir de um cartão de jogo.)
Nota: Não é possível efetuar as atualizações se a bateria estiver com pouca carga.
Selecione esta opção para apagar todos os dados de gravação e repor as suas denições de origem.
Nota: A versão da consola mantém-se na versão atual mesmo se a Memória da Consola for formatada.
Se formatar a consola, os seguintes dados serão apagados e
não poderão ser recuperados:
t
Conteúdos guardados na Memória da Consola, como a Lista de Amigos, noticações e dados
da contagem de passos;
t
Dados de gravação de aplicações;
t
Todas as fotos guardadas na Memória da Consola;
t
Modicações efetuadas nas Denições da Consola;
t
Aplicações e dados de gravação adicionados à consola (consulte a primeira nota abaixo);
t
Aplicações guardadas num Cartão SD (consulte a primeira nota abaixo), bem como os res-
petivos dados de gravação (caso não seja utilizado um Cartão SD que contenha aplicações
ou dados de gravação quando for feita a formatação, os dados desse Cartão SD não serão
apagados mas carão inutilizados).
Nota:
t
É possível voltar a descarregar gratuitamente aplicações da Nintendo eShop. Tenha em conta que, em alguns casos, algumas aplicações podem ser
temporária ou permanentemente retiradas da Nintendo eShop. Se tal acontecer, não será possível voltar a descarregar essas aplicações;
t
Ao formatar a Memória da Consola, as fotos e gravações de áudio guardadas no Cartão SD, bem como os Movimentos da Conta e o saldo da Nintendo eShop
não serão apagados. Ao transferir de forma permanente a propriedade da sua Consola Nintendo 3DS, certique-se de que apaga os Movimentos da Conta
da Nintendo eShop e apague os dados guardados no Cartão SD num computador.
Outras Denições
1
2
1
2
3
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
199198
Substituir a Bateria Nintendo 3DS
Substituir a Bateria Nintendo 3DS
O carregamento repetido da bateria irá diminuir a durabilidade da mesma, reduzindo o tempo de utilização da consola, antes de ter de voltar a
carregá-la. Se o tempo de utilização car signicativamente reduzido, substitua a bateria através do procedimento descrito em baixo.
Contacte o seu Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para mais informações sobre onde comprar uma bateria nova
(ver pág. 215).
t
Se a consola for utilizada por uma criança pequena, a substituição da bateria deverá ser efetuada por um dos pais ou o representante legal.
t
Desligue sempre a consola e o carregador antes de substituir a bateria.
Substituir a Bateria Nintendo 3DS
Desaparafuse a tampa da bateria.
Com uma chave de parafusos, desaperte os quatro parafusos que xam a tampa da bateria e retire-a.
Nota: Utilize um tipo adequado de chave de parafusos, caso contrário poderá danicar a cabeça do parafuso e não ser capaz de retirar a tampa
da bateria.
Retire a bateria.
Retire a bateria como mostra a gura.
Aguarde pelo menos 10 segundos e insira a
bateria nova.
Insira a bateria nova como mostra a gura.
Nota:
t
Certique-se de que coloca a bateria na posição correta;
t
Se inserir a bateria nova imediatamente após ter removido a bateria
usada, isso poderá provocar um funcionamento deciente do indicador
de bateria.
Substituir a Bateria Nintendo 3DS
Eliminar a bateria
t
Coloque ta adesiva nos pólos positivo (+) e negativo (–).
t
Não retire a etiqueta.
t
Não tente desmontar a bateria.
t
Não danique a bateria.
A Consola Nintendo 3DS contém uma bateria de iões de lítio recarregável. Inutilize este produto de acordo com os regulamentos locais.
t
A eliminação de baterias com o lixo doméstico poderá ser prejudicial para o ambiente. Ao eliminar a bateria, deverá seguir as orientações
e regulamentações locais aplicáveis.
t
De acordo com a Diretiva relativa a pilhas e acumuladores e respetivos resíduos (2006/66/CE), todos os países membros da União Europeia
deverão dispor de esquemas de recolha e reciclagem de baterias.
Coloque novamente a tampa da bateria e
aperte os quatro parafusos.
Após remover a bateria, as denições de hora e data serão perdidas.
Deverá voltar a congurá-las nas Denições da Consola, a partir do
Menu HOME, selecionando OUTRAS DEFINIÇÕES e, em seguida,
DATA E HORA.
Nota: Recoloque sempre a tampa da bateria. Se a consola for sujeita a um
impacto enquanto estiver sem a tampa, a bateria poderá danicar-se e
provocar um incêndio ou explosão.
1
2
3
4
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
201200
Resolução de Problemas
Antes de contactar o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo , utilize esta secção do manual para determinar a causa do problema.
Nota: Se o problema incluir um jogo ou acessório, consulte também o manual / documentação correspondente.
Problema Solução
Não consigo carregar a bateria
Nintendo 3DS. / O indicador de
recarga não acende.
t
Está a usar o carregador da Nintendo 3DS?
Utilize o carregador Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)). A fonte de alimentação da Nintendo DSi
também é compatível.
t
O carregador da Nintendo 3DS está completamente inserido na consola e na tomada?
Retire o carregador e espere cerca de 30 segundos antes de o voltar a ligar. Assegure-se de que
o carregador está ligado com rmeza à consola e à tomada.
t
A bateria está a ser recarregada num local com temperatura ambiente entre
5 °C e 35 °C?
Carregue a bateria num local com temperatura ambiente entre 5 °C e 35 °C. Poderá não ser capaz
de recarregar a bateria fora deste intervalo de temperaturas.
t
A bateria está colocada corretamente?
Se a consola não se ligar e se, quando liga o carregador, o indicador de recarga se acender e se
apagar logo em seguida, a bateria poderá não estar bem colocada. Certique-se de que a bateria
está bem colocada (pág. 198).
t
O indicador de recarga está aceso?
Se o indicador de recarga estiver a piscar, a bateria poderá não estar bem colocada. Se isto acon-
tecer, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo (pág. 215).
A Consola Nintendo 3DS não liga.
t
A bateria está bem colocada?
Se a consola não ligar e se, quando liga o carregador, o indicador de recarga se acender e se
apagar logo em seguida, a bateria poderá não estar bem colocada. Certique-se de que a ba-
teria está bem colocada (pág. 198).
A Consola Nintendo 3DS
está quente.
t
A bateria está a ser carregada numa área com temperatura elevada, ou a ser carre-
gada durante longos períodos de tempo?
Fazer isto poderá levar a que a temperatura da consola aumente de forma acentuada. Carregue
a bateria num local com temperatura ambiente entre 5 °C e 35 °C. Se tocar na consola enquanto
estiver muito quente, poderá sofrer queimaduras.
Carreguei a bateria Nintendo 3DS
mas não consigo jogar durante
muito tempo. / A bateria demora
muito tempo a carregar.
t
Está a utilizar um jogo ou a carregar a bateria num local com temperatura ambiente
abaixo de 5 °C?
Em ambientes com temperatura abaixo de 5 °C, não conseguirá jogar durante períodos de
tempo prolongados e a bateria demorará mais tempo a carregar.
Duração da bateria
A repetição de carregamentos diminui a duração da bateria, reduzindo a quantidade de tempo
em que poderá utilizar a consola. Se o tempo de utilização for bastante reduzido, substitua a
bateria. Contacte o seu Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para obter mais infor-
mações sobre onde comprar uma bateria de substituição (pág. 215).
A bateria aumentou de tamanho.
As baterias de iões de lítio estão sujeitas a degradação ao longo do tempo e podem expandir
através de carregamentos repetidos. Isto não é uma avaria nem constitui perigo para a sua
segur ança. Substitua a bateria se o aumento de tamanho afetar a vida da bateria (pág. 198).
Se a bat
eria derramar, não lhe toque. Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da
Nintendo (pág. 215).
Não há imagens ou som.
t
O indicador de bateria está aceso?
Carregue no Botão POWER para ligar a consola.
t
A consola foi carregada?
Carregue a consola.
t
O cartão de jogo foi inserido corretamente?
Insira o cartão com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura.
t
A consola está em Modo de Descanso?
Se a consola estiver neste modo, saia do Modo de Descanso. Para mais informações sobre
como sair do Modo de Descanso, consulte o manual do título que estiver a utilizar.
Há pontos pretos ou brilhantes nos
ecrãs LCD que não desaparecem. /
Há manchas escuras ou claras nos
ecrãs LCD.
Pequenas quantidades de píxeis presos ou “mortos” são uma caraterística normal dos ecrãs
LCD e não devem ser consideradas um defeito. O Ecrã 3D e o Ecrã Tátil possuem especicações
diferentes, por isso as cores apresentadas e os níveis de brilho podem variar.
A luminosidade nos
ecrãs LCD não é igual.
As especicações técnicas do ecrã superior e inferior são diferentes, o que signica que poderão
existir, igualmente, diferenças nos níveis de brilho. Isto é normal e não deve ser considerado um
defeito.
A tonalidade do ecrã altera-se
rapidamente.
A luminosidade altera-se e torna-se
difícil ver as cores brilhantes.
t
O Modo de Poupança de Energia está ligado?
O Modo de Poupança de Energia altera o contraste e a tonalidade automaticamente, de acordo
com o conteúdo apresentado, de forma a maximizar o tempo disponível da carga da bateria. Isto
poderá levar a que as cores claras quem mais pálidas e que outras cores se alterem. Para manter
um nível constante de cor e de brilho, desligue o Modo de Poupança de Energia (pág. 146).
Não é possível visualizar
as imagens 3D ou estas são
difíceis de ver.
t
Está a usar aplicações Nintendo DS / Nintendo DSi?
Os títulos Nintendo DS / Nintendo DSi não apresentam conteúdo em 3D.
t
O indicador de 3D está aceso?
Se o indicador de 3D não estiver aceso, as imagens apresentadas não podem ser visualizadas
em 3D.
t
O regulador de 3D está no nível mínimo?
Ajuste o regulador de 3D para um nível que lhe seja confortável (pág. 139).
t
O Ecrã 3D está calibrado corretamente?
Mantenha o Ecrã 3D a uma distância entre 25 e 35 cm dos seus olhos (pág. 138).
(Se tiver alguma diferença entre a visão do seu olho esquerdo e a do direito, ou se tiver tendên cia
para ver apenas através de um olho, os efeitos 3D poderão não funcionar corretamente ou não
funcionar de todo. Para utilizadores com quaisquer diferenças entre a visão do seu olho esquerdo
e a do direito, é aconselhável que corrija a visão antes de utilizar esta função, usando, por exemplo,
óculos.)
t
O Ecrã 3D está sujo?
Se houver marcas de dedos ou outras marcas no ecrã, limpe-o com um pano suave e limpo.
Problema Solução
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
203202
Problema Solução Problema Solução
Não é possível visualizar
as imagens 3D ou estas são
difíceis de ver.
t
Colocou uma película protetora, disponível no mercado, no Ecrã 3D?
Alguns produtos poderão afetar a nitidez das imagens 3D. Certique-se de que utiliza apenas
películas protetoras licenciadas pela Nintendo. Consulte as instruções de utilização que acom-
panham o produto e veja a forma de o aplicar.
t
O ecrã está exposto diretamente à luz solar ou está numa área com uma fonte de
luz forte?
Utilizar a consola em áreas com fontes de luz fortes poderá provocar o reexo da luz no ecrã,
tornando difícil a sua utilização.
t
O Controlo Parental está congurado?
Desligue o Controlo Parental que restringe a apresentação de imagens 3D (pág. 186).
t
Está a olhar para o ecrã inferior?
Este ecrã não apresenta conteúdos 3D.
Os efeitos 3D gerados pela Nintendo 3DS são criados utilizando a disparidade binocular dos
olhos. A visualização de imagens 3D varia de pessoa para pessoa. Se vir uma imagem dupla ou
não for capaz de ver imagens 3D, mesmo quando a visualização e as denições estão corretas,
utilize apenas a apresentação de imagens 2D (pág. 139).
O Botão Deslizante não
funciona corretamente.
t
O movimento do Botão Deslizante corresponde ao que vê no ecrã?
Em alguns casos raros, o Botão Deslizante poderá não funcionar corretamente após longos perío dos
de utilização ou se for empregue demasiada força. Se os movimentos no jogo não correspon derem
aos movimentos do Botão Deslizante, utilize a opção BOTÃO DESLIZANTE, nas Denições da Consola,
para os corrigir (pág. 175).
Nota: Se, apesar de não estar a utilizar o Botão Deslizante, se registarem movimentos e não conseguir
utilizar os botões ou o Ecrã Tátil, desligue a consola e volte a iniciá-la no Ecrã de Calibração do Botão
Deslizante, premindo o Botão POWER, enquanto mantém premidos o Botão L + Botão R + Botão Y.
O Ecrã Tátil não funciona
corretamente.
t
O toque no Ecrã Tátil corresponde ao que vê no ecrã?
Se os movimentos no jogo não corresponderem aos movimentos no Ecrã Tátil, utilize a opção
ECRÃ TÁTIL, nas Denições da Consola, para os corrigir (pág. 175).
Nota: Se não conseguir utilizar o Ecrã Tátil para efetuar este procedimento, desligue a consola e volte a
iniciá-la no Ecrã de Calibração do Ecrã Tátil, premindo o Botão POWER, enquanto mantém premidos
o Botão L + Botão R + Botão X.
O Ecrã Tátil não funciona
corretamente.
t
Aplicou uma película protetora, disponível no mercado, ao Ecrã til?
Se aplicou uma película protetora, disponível no mercado, ao Ecrã Tátil, consulte o manual de
instruções da película e certique-se de que a aplicou corretamente antes de tentar calibrar o
Ecrã Tátil. Certique-se de que utiliza apenas películas protetoras licenciadas pela Nintendo.
Não alinhada Bolhas de ar ou sujidade
Ao jogar títulos que implicam
movimentos com a consola, o jogo
responde mesmo sem esta ser
movida ou, em alternativa, o jogo
não responde corretamente aos
movimentos.
t
É possível que o sensor integrado de movimento esteja a fazer registos incorretos.
Se a consola estiver exposta a mudanças bruscas de temperatura ou a choques físicos, o sensor
poderá começar a responder incorretamente. Se tal acontecer, execute os passos que se seguem,
de modo a recalibrar o sensor.
Coloque a consola numa superfície
plana e toque em CALIBRAR.
Prima sem largar os Botões Y e B
durante três segundos.
Nota: Ao tocar em CALIBRAR, a consola assumirá que esta está colocada numa superfície plana.
As denições do sensor de movimento serão ajustadas de acordo com esta posição.
No Menu HOME, prima sem largar os Botões Y e B durante três segundos para abrir
o Ecrã de Calibração do Sensor de Movimento. Coloque a consola numa superfície
plana e toque em CALIBRAR ou RESTAURAR DEFINIÇÕES DE ORIGEM.
O ecrã apaga-se e a consola não
responde. / A consola bloqueia.
Se o ecrã se mantiver apagado quando ligar a consola ou quando sair do Modo de Descanso
(se reabrir a consola após tê-la fechado, mantendo a consola ligada), ou se o ecrã se apagar de
repente durante o jogo e a consola deixar de responder, desligue-a premindo o Botão POWER
até o indicador de bateria se apagar e, em seguida, volte a premir o Botão POWER para ligar a
consola.
Os altifalantes não emitem som.
t
O volume está no mínimo?
Ajuste o volume, através do controlo do volume, na parte lateral da consola.
t
Os auscultadores estão ligados?
Se tiver auscultadores ligados à Nintendo 3DS, não sairá qualquer som dos altifalantes.
Nota: O som do obturador da câmara irá sempre ser reproduzido a um volume xo, independentemente
da denição atual do volume, mesmo se os auriculares estiverem ligados.
Não há som nos auscultadores.
t
O volume está no mínimo?
Ajuste o volume, através do controlo do volume, na parte lateral da consola.
t
A cha dos auscultadores está completamente inserida?
Certique-se de que a cha dos auscultadores está rmemente inserida na saída de áudio.
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
205204
Problema Solução Problema Solução
O meu Cartão SD não responde.
t
O Cartão SD foi bem inserido na consola?
Insira o Cartão SD com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura para Cartões SD,
na parte lateral da consola (pág. 140).
t
O Cartão SD está danicado?
Utilize um computador ou câmara digital para vericar se consegue ver corretamente os
cheiros existentes no Cartão SD.
Não consigo visualizar as
fotos guardadas no Cartão SD.
t
Há fotos no Cartão SD que podem ser visualizadas com a Câmara Nintendo 3DS?
A Câmara Nintendo 3DS só pode apresentar fotos tiradas com a Consola Nintendo 3DS.
Não é possível apresentar fotos tiradas com uma câmara digital ou telemóvel.
Apesar de ter inserido um cartão
de jogo, o símbolo do título não
é exibido e o Menu HOME indica:
Não foi detetado nenhum cartão
na ranhura para cartões de jogo.
t
O cartão de jogo está inserido corretamente?
Retire o cartão de jogo e insira-o novamente de forma adequada até ouvir um estalido de
encaixe. Se isto não resultar, tente reinseri-lo mais algumas vezes (pág. 151).
t
Está a usar um título de uma região diferente?
Só funcionarão os títulos Nintendo 3DS e Nintendo DSi que correspondam à região da sua
consola. Títulos de outras regiões poderão não funcionar.
Não consigo utilizar o meu jogo.
t
O Controlo Parental está denido para restringir a utilização da aplicação com base
na classicação etária das aplicações?
Insira o PIN e desative temporariamente o Controlo Parental na sua totalidade, ou desative a
opção do Controlo Parental que restringe o uso da aplicação com base na classicação etária
das aplicações (pág. 186).
Esta mensagem é apresentada quan-
do utilizo aplicações Nintendo DS /
Nintendo DSi:
Ocorreu um erro. Pressione o Botão
POWER para des ligar a consola.
Consulte o manual de instruções da
Nintendo 3DS para mais informações.
Desligue a consola, volte a ligá-la e tente novamente, utilizando o mesmo procedimento
anterior. Se a mensagem de erro persistir, poderá haver um problema com a consola. Contacte
o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo (pág. 215).
A minha consola entra subitamente
em Modo de Descanso.
Poderá ter entrado em Modo de Descanso em
resultado de um campo magnético extremo.
Afaste a consola de objetos magnéticos, incluindo
outras Consolas Nintendo 3DS.
Nota: Colocar esta consola em cima de outras
Consolas Nintendo DS poderá também fazer com
que a consola entre em Modo de Descanso.
Estou a ter diculdades em usar as
comunicações sem os (as comuni-
cações são interrompidas e o jogo
não pode ser jogado sem problemas).
t
É apresentado algum dos seguintes símbolos de intensidade de sinal ( ou )
no ecrã?
A intensidade do sinal parece ser fraca. Aproxime-se de outro(s) jogador(es) e remova os
obstáculos entre as consolas.
Não consigo usar o microfone. /
A minha voz não é reconhecida.
t
Este título, ou alguma parte dele, usa o microfone?
Só é possível usar o microfone em títulos ou partes de títulos que o suportam.
t
O microfone está a funcionar corretamente?
Selecione TESTAR MICROFONE nas Denições da Consola para vericar se o microfone está a
funcionar corretamente (pág. 175).
t
As vozes de outras pessoas, como as de familiares e amigos, são reconhecidas
correta mente?
Há diferenças individuais no reconhecimento de voz. Há vozes mais difíceis de reconhecer que
outras.
t
Os auscultadores utilizados têm microfone incluído?
Os auscultadores com microfone incluído podem, por vezes, provocar feedback. Experimente
remover os auscultadores com microfone.
O microfone reage de forma
inesperada. /feedback* nos
altifalantes.
t
A consola está a ser utilizada num ambiente com muito ruído ou num local onde o
volume está muito elevado?
O microfone poderá estar a reagir a sons do altifalante ou ao som ambiente. Tente afastar-se da
fonte de ruído, reduza o volume dos altifalantes, utilize auscultadores ou tente evitar quaisquer
ruídos de fundo.
* O que é o “feedback”?
O “feedback” é o termo utilizado para identicar o som agudo provocado pelo retorno que se cria
quando os sons captados pelo microfone são reproduzidos pelos altifalantes e, depois, captados
novamente pelo microfone.
t
Os auscultadores utilizados têm microfone incluído?
Os auscultadores com microfone incluído podem, por vezes, provocar feedback. Experimente
remover os auscultadores com microfone.
Os meus passos não estão
a ser contados.
t
A Consola Nintendo 3DS está aberta?
Os passos só serão contados se a consola estiver ligada e fechada.
t
A consola está dentro de uma mala a tiracolo ou pendurada através de uma correia
para o pulso?
Há casos em que a consola poderá não contar corretamente os seus passos como, por exemplo,
quando está dentro de uma mala a tiracolo enquanto caminha. Se quiser transportar a consola
num saco enquanto se desloca, utilize uma bolsa junto ao corpo, como uma bolsa de cinto.
Nota:
t
Dependendo das condições, a contagem dos passos poderá ser maior ou menor que o número de
passos real;
t
Não coloque a consola no bolso de trás. Sujeitar a consola e os ecrãs LCD a forças excessivas, como
sentar-se em cima da consola, poderá danicá-la, provocando lesões ou avarias.
t
Continua a usar a consola ao mesmo tempo que executa um título Nintendo DS /
Nintendo DSi?
Se os títulos Nintendo DS / Nintendo DSi não forem encerrados por um período igual ou superior
a sete dias consecutivos, só serão guardados os passos dos primeiros sete dias. Depois de guardar
o seu jogo, encerre o título.
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
207206
Problema Solução Problema Solução
As imagens 3D das câmaras
exteriores não estão em 3D
ou são difíceis de visualizar.
t
Está a utilizar a câmara interior?
A câmara interior não produz imagens 3D.
t
As câmaras exteriores estão sujas?
Se as câmaras exteriores estiverem sujas, limpe-as com um pano macio.
t
As câmaras exteriores estão expostas diretamente à luz solar ou onde incidam
diretamente outras fontes de luz forte?
Isto poderá resultar em imagens 3D distorcidas ou difíceis de visualizar.
t
As câmaras exteriores podem não estar bem calibradas.
Submeter a Consola Nintendo 3DS a choques físicos excessivos ou expô-la a temperaturas eleva-
das poderá fazer com que as câmaras exteriores produzam imagens 3D pouco nítidas. Se detetar
um problema, volte a calibrar as câmaras exteriores nas Denições da Consola (pág. 190).
O Som Nintendo 3DS não mostra os
cheiros de áudio nem as pastas.
t
O Cartão SD foi inserido corretamente na consola?
Insira o cartão com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura para Cartões SD,
na parte lateral da consola.
t
O Cartão SD contém cheiros de áudio gravados que podem ser reproduzidos pelo
Som Nintendo 3DS?
O Som Nintendo 3DS pode reproduzir cheiros AAC com as extensões .m4a, .mp4 e .3gp, ou
cheiros MP3 com a extensão .mp3. Outros cheiros de áudio, como os protegidos contra cópia,
não serão reproduzidos.
t
Os cheiros de áudio estão gravados na pasta “Pessoal” da pasta Nintendo 3DS, no
Cartão SD?
Não é possível apresentar os cheiros de áudio guardados na pasta “Pessoal” da pasta
Nintendo 3DS no Som da Nintendo 3DS. Estes cheiros deverão ser guardados noutra pasta.
t
Tem guardados mais de 3000 cheiros de áudio?
A Consola Nintendo 3DS só apresenta até 3000 cheiros de áudio.
t
Existem mais de 1000 pastas com cheiros de áudio guardados?
A Consola Nintendo 3DS não apresenta mais de 1000 pastas.
t
Há mais de 100 cheiros de áudio numa única pasta?
Só podem ser apresentados até 100 cheiros numa única pasta. Se houver pastas com o mesmo
nome no Cartão SD, os cheiros de áudio serão reunidos e apresentados numa única pasta. Só
podem ser apresentados até 100 cheiros nesta pasta única.
t
Os cheiros de áudio estão gravados numa pasta com mais de oito níveis?
O Som Nintendo 3DS só irá procurar cheiros em pastas até oito níveis.
Não consigo reproduzir cheiros de
áudio com o Som Nintendo 3DS.
t
Os ficheiros de áudio estão num formato que pode ser reproduzido pelo
Som Nintendo 3DS?
O Som Nintendo 3DS reproduz cheiros de áudio com as seguintes caraterísticas:
t
Formato do cheiro:
AAC (.m4a, .mp4 ou .3gp), MP3 (.mp3)
t
Taxa de bits:
16 – 320 kbps
t
Taxa de amostragem:
32 – 48 kHz
t
Os cheiros de áudio estão protegidos por DRM (Digital Rights Management)?
O Som Nintendo 3DS não consegue reproduzir cheiros com proteção DRM.
Não consigo desligar
o Controlo Parental.
t
Inseriu o PIN correto?
Insira o PIN correto (se não se lembra do seu PIN, consulte a página 187).
t
Introduziu a resposta correta à pergunta secreta?
Introduza a resposta correta à sua pergunta secreta (se não se lembrar também da resposta à
sua pergunta secreta, consulte a página 187).
As fotos tiradas pela câmara têm
cores estranhas.
t
Alterou as denições de cor da Câmara Nintendo 3DS?
Verique o modo da câmara e /ou denições manuais na Câmara Nintendo 3DS (pág. 164).
t
As fotos tiradas podem variar, dependendo do meio envolvente, principalmente
se estiver a tirar fotos em condições de baixa luminosidade e a objetiva estiver a
captar objetos com cores semelhantes.
Tente tirar uma foto a outra coisa. Se as cores continuarem estranhas, contacte o Centro de
Assistência ao Consumidor da Nintendo (pág. 215).
A Câmara Nintendo 3DS pede
repetidamente uma foto do meu
rosto, mas não responde.
Isto acontece quando a sua cara não consegue ser reconhecida de forma adequada. Tenha em
atenção que os seguintes fatores poderão afetar o reconhecimento facial.
Procure uma área bem iluminada
Afaste o cabelo para revelar
totalmente o rosto
Coloque-se de frente para a câmara
Retire os óculos
Conselhos para reconhecimento facial
Para melhorar as hipóteses de o seu rosto ser reconhecido, siga os conselhos que se seguem.
Outros fatores, como o tipo de penteado, a cor, forma e corte da barba e os acessórios, também
afetam um reconhecimento facial correto.
Nota: Mesmo tendo em conta os fatores mencionados, há caraterísticas individuais e certos ambientes
que tornam difícil um reconhecimento com precisão.
Resolução de Problemas
209208
Se precisar de mais ajuda...
Se a sua Nintendo 3DS não funcionar corretamente depois de tentar estes passos de resolução de problemas, recomendamos que entre em
contacto com o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para obter ajuda, outros passos para resolução de problemas e opções de
reparação (pág. 215).
t
Tenha em conta que, se devolver a consola à loja onde a adquiriu e o revendedor a trocar por outra, poderá perder dados de gravação,
bem como todos os downloads da Nintendo eShop e o saldo da conta.
No nal do tempo de vida útil deste produto, não o deite fora no seu local habitual de depósito de lixos domésticos. Em vez disso, coloque-o em
local separado de acordo com a legislação e regulamentos locais de reciclagem. Para obter informações sobre os sistemas de recolha de detritos
separados, nomeadamente equipamentos elétricos e eletrónicos, que se encontram disponíveis para os consumidores gratuitamente na sua área
de residência, queira contactar a sua autoridade municipal.
Como alternativa, se planear comprar um novo produto equivalente, poderá levar este produto ao seu revendedor local que, em troca da compra
do novo produto, poderá receber o antigo e tomar as providências necessárias ao seu encaminhamento para a reciclagem. Contudo, sugerimos
que conrme primeiro junto do seu revendedor se ele efetivamente oferece este serviço.
De qualquer modo, este produto será depois tratado de forma ambientalmente segura numa empresa de reciclagem licenciada ou será reutili-
zado da forma mais eciente possível, de acordo com a Directiva relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (2002/96/CE)
de 27 de Janeiro de 2003.
Segundo as leis de ambiente aplicáveis, deverá sempre usar os sistemas de recolha de resíduos para reciclagem no caso de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Em alguns países, se o não zer, poderá mesmo incorrer na aplicação de sanções contra si.
Notas:
1. Os resíduos constituídos por equipamento elétrico e eletrónico podem conter substâncias perigosas que, se não forem tratadas corretamente,
poderão ser prejudiciais ao ambiente e à saúde humana. É, por isso, indispensável o tratamento adequado de desperdícios de equipamento
elétrico e eletrónico.
2. Todo o equipamento elétrico e eletrónico da Nintendo sujeito às leis acima mencionadas é concebido de um modo que tem em absoluta
consideração, e facilita mesmo, a sua possível reparação, melhoramento, reutilização, desmantelamento e reciclagem.
3. A Nintendo e os seus distribuidores ociais apoiam esquemas de reciclagem em todos os países europeus e estão empenhados na utilização do
melhor tratamento, recuperação e técnicas de reciclagem disponíveis de forma a assegurar tanto a proteção da saúde humana como a elevada
proteção ambiental.
4. O símbolo do caixote do lixo sobre rodas cortado por uma cruz (veja abaixo) é axado em todos os equipamentos elétricos e eletrónicos rele-
vantes da Nintendo que tenham sido colocados no mercado pela Nintendo ou pelos seus distribuidores ociais após 13 de Agosto de 2005.
O símbolo signica que estes produtos deverão ser recolhidos separadamente do resto do lixo no nal da sua vida útil, de forma a garantir a
máxima recuperação e uma eliminação ambientalmente saudável.
Eliminação deste produto no nal da sua vida útil
Problema Solução
A consola não reconhece
os meus Cartões RA. /
Perdi os meus Cartões RA
Se o seu Cartão RA não for reconhecido...
Verique o seguinte e tente novamente.
t
Os Cartões RA não podem ser reconhecidos se segurar a consola demasiadamente perto ou
longe deles.
t
Certique-se de que o Cartão RA é completamente visível no ecrã. Se uma parte do mesmo
não estiver enquadrada com o ecrã, este poderá não ser reconhecido.
t
Certique-se de que está numa área bem iluminada.
t
Não exponha os Cartões RA a luz solar, uma vez que isso pode interferir com a capacidade
de reconhecimento das câmaras exteriores.
t
Se uma câmara exterior estiver suja, limpe-a com um pano suave antes de começar.
t
Se os Cartões RA estiverem dobrados ou danicados, não poderão ser reconhecidos pela
consola. Certique-se de que os Cartões RA estão colocados numa superfície.
Se, ainda assim, o Cartão SD não for reconhecido, ou se tiver perdido um Cartão RA...
Pode descarregar imagens de Cartões RA em support.nintendo.com. Imprima estas imagens a
cores e utilize-as da mesma forma que os seus Cartões RA originais.
Não consigo usar o Modo Download
t
O Controlo Parental restringiu a utilização da aplicação, com base na classicação
etária das aplicações, ou a utilização do Modo Download DS?
Se tiver problemas com títulos Nintendo 3DS, desative a opção do Controlo Parental que res tringe
a utilização de aplicações com base na classicação etária das aplicações (pág. 186).
Se tiver problemas com títulos Nintendo DS / Nintendo DSi, desative o Controlo Parental que
restringe o Modo Download DS (pág. 186).
210 211
Especicações Técnicas
Nota: Estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio, a m de serem introduzidas melhorias.
Consola Nintendo 3DS
Bateria Nintendo 3DS
Base de recarga Nintendo 3DS
Carregador da Nintendo 3DS
Stylus Nintendo 3DS
Número de modelo CTR-001(EUR)
Ecrãs LCD
Ecrã superior: ecrã LCD panorâmico com efeito 3D (pode apresentar 16,7 milhões de cores)
Ecrã inferior: Ecrã Tátil LCD (pode apresentar 16,7 milhões de cores)
Tamanho dos ecrãs / resolução
Ecrã superior: 3,53 polegadas (76,8 mm de largura x 46,08 mm de altura)
800x240 píxeis (400 píxeis por olho ao utilizar o efeito 3D)
Ecrã inferior: 3,02 polegadas (61,4mm de largura x 46,08 mm de altura)
320x240 píxeis
Carregador / Bateria
Carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
Bateria recarregável (CTR-003)
Frequência da ligação sem os Banda de 2,4 GHz (11b: 1 – 13ch/11g: 1 – 11ch )
Norma de comunicação IEEE802.11b/g
Potência de saída 11b: 5,5 dBm/11g: 5,0 dBm máximo
Distância de comunicação
recomendada
Num raio de 30 m
Nota: A distância máxima de comunicação poderá diminuir dependendo do ambiente circundante.
Os valores apresentados são apenas indicativos.
Câmara
Objetiva: comprimento de focagem xo
Sensor de imagem: CMOS
Píxeis efetivos: cerca de 300 000
Relógio
Variação máxima diária de ± 4 segundos (quando utilizada dentro dos valores do Ambiente de utilização”
indicados em baixo)
Altifalantes Estéreo (suporta pseudo-surround)
Terminais de entrada / saída Ranhura para cartões de jogo, ranhura para Cartão SD, conetor do carregador, saída de áudio (saída estéreo)
Sensores Sensor de aceleração, sensor de movimento
Consumo de energia máximo Aprox. 4,1 W (durante o carregamento)
Ambiente de utilização
Temperatura: 5 a 35 graus Celsius
Humidade: 20 % a 80 %
Dimensões 74 mm de altura x 134 mm de largura x 21 mm de espessura (fechada)
Peso Aprox. 235 g (incluindo a bateria recarregável, o stylus e o Cartão SD)
Tempo de carregamento Aprox. 3,5 horas
Duração da bateria Consultar a página 137.
Número de modelo CTR-003
Tipo de bateria Iões de lítio
Capacidade da bateria 5 Wh
Número de modelo CTR-007
Entrada / saída DC 4,6 v 900 mA
Dimensões 86,5 mm de altura x 138,2 mm de largura x 31,8 mm de espessura
Peso Aprox. 87,4 g
Número de modelo CTR-004
Material Peças em plástico (ABS/PE), peças em metal (aço inoxidável)
Comprimento Aprox. 101 mm (esticado)
Peso Aprox. 2,7 g
Número de modelo WAP-002(EUR)
Entrada / saída
AC 220-240 V 50/60 Hz
DC 4,6 v 900 mA
Dimensões 70,5 mm de comprimento x 27,0 mm de largura x 84,5 mm de espessura
Peso Aprox. 80 g
Comprimento do cabo Aprox. 1,9 m
Consolas compatíveis
Nintendo 3DS (CTR-001(EUR))
Nintendo DSi XL (UTL-001(EUR))
Nintendo DSi (TWL-001(EUR))
212 213
Índice
A
Altifalantes.........................................129, 189
Amigo ........................................................155
Estado online ........................................159
Registo ..................................................156
AOSS ..........................................................179
Aplicações Nintendo 3DS ....................150, 153
Aplicação....................................................146
Abrir ...................................... 145, 151, 153
Fechar ...........................................145, 151
Manual de Instruções ............................145
Suspender .............................................145
Aplicações descarregáveis
Nintendo 3DS ..................... 113, 153, 170, 188
Aplicações externas ............................144, 150
Aplicações Nintendo DS /
Nintendo DSi ...................... 147, 150, 183, 189
Aplicações integradas.................................144
Atualização automática da consola ............197
Atualização da consola ...............................197
B
Baixa-Luz (modo de câmara) .....................165
Barra de F
erramentas .................................163
base de recarga ......................................... 133
Bateria Nintendo 3DS .........................132, 198
Botão Deslizante ........................................129
Calibração .............................................189
Botão Direcional
- ....................................129
Botão HOME ...............................................111
Botão L .......................................................130
Botão POWER .....................................134, 150
Botão R ......................................................130
Botão SELECT .............................................129
Botão START ...............................................129
C
Caixa Postal Nintendo ................................113
Calibrar Ecrã 3D ..........................................189
câmara interior...................................129, 147
Câmara Nintendo 3DS ................................164
Câmara rápida ....................................142, 147
Câmaras exteriores .....................130, 147, 164
Calibração .............................................190
Carga restante da bateria ...................137, 142
Carregador da Nintendo 3DS ......................138
carregar / recarregar ...................................132
Cartão de amigo .........................................162
Cartão de jogo ............................ 148, 151, 239
Cartão microSD ..........................................140
Cartão miniSD ............................................140
Cartão SD ........................... 139, 153, 167, 188
Copiar Dados .........................................140
Cartão SDHC ...............................................130
Cartão / Cartões de jogo Nintendo 3DS .......144
Cartão / Cartões de jogo
Nintendo DS / Nintendo DSi ........................144
Cartão / Cartões RA.....................................171
Cartões de crédito ......................................170
Chave de segurança....................................181
Chave-mestra .............................................187
Cintilante (modo de câmara)......................165
Classicação Etária .....................................150
Classicações PEGI .....................................150
Código de amigo ........................................156
Código de ativação do
Nintendo eShop Card .................................170
Código de erro ............................................183
Código PIN .........................................185, 187
Compatibilidade (StreetPass) .....................167
conetor de base ..........................................130
Conetor do carregador ........................130, 133
Conguração da
Nintendo Wi-Fi Connection ........................193
Conguração inicial ....................................134
Conteúdo da caixa ......................................110
Contrato de Utilização dos Serviços e Política
de Privacidade da Nintendo 3DS ................135
Controlo Parental .......................................184
Denições .............................................185
Remover restrições ................................186
Restrições ..............................................184
Cor (Perl) ..................................................189
correia para o pulso ....................................130
D
data....................................................134, 189
Denições da Consola.................................175
Denições de Internet ................................176
Denições de luminosidade .......................146
Denições de utilizadores bloqueados .......188
Descrição de conteúdo (PEGI) .....................148
Deslizar (Ecrã Tátil) .....................................131
Diaporama .................................................166
Disparidade binocular ................................138
E
Ecrã 3D .......................................................129
Ecrã inferior ........................................129, 131
Ecrã LCD......................................................201
Ecrã superior ......................................129, 138
Ecrã Tátil .....................................................131
calibração ......................................187, 202
Editor Mii ...................................................168
Energia (consola) .......................................134
Especicações técnicas ...............................210
Espião (modo de câmara) ...........................165
F
Face Raiders ...............................................172
feedback (áudio) ........................................204
Ficha AC......................................................133
Ficha DC .....................................................133
Formatar Memória .....................................197
Foto(s) 3D...........................................147, 164
foto(s) ........................................................164
tirar ......................................................165
ver .........................................................166
fotos restantes ...........................................147
Fusão (modo de câmara) ....................147, 165
G
Game Boy ...................................................170
Gestão de Dados.........................................188
Grati ........................................................166
Grandes Êxitos do StreetPass ......................167
Gravações ...................................................167
H
hora ...................................................134, 189
I
Identicação da
Nintendo Wi-Fi Connection ........................193
Imagens 3D ........................................139, 203
Imagens 3D (Saúde e Segurança) ...............119
indicador de 3D ..................................150, 139
indicador de câmara ...................................130
indicador de ligação sem os .....................128
indicador de recarga ............................128, 133
Informações sobre Saúde e Segurança ....118, 144
interruptor de ligação sem os ....................128
J
jogos em rede sem os ....... 158, 174, 176, 205
Jogos RA: Realidade Aumentada ................171
L
Ligação sem os local.................................143
Ligações da Nintendo DS ............................183
Lista de Amigos ..........................................155
Denições .............................................160
Local de gravação .......................................147
Luminosidade ....................................137, 146
M
manual eletrónico ......................................146
Memória da Consola...................................188
Mensagem (Perl Nintendo DS) .................189
Mensagem de erro .....................................183
Mensagem de estado .................................157
Menu HOME ...............................................142
microfone ...................................................128
miniatura ...................................................166
Mistério (modo de câmara) ........................165
Modo de câmara (Menu HOME) .................147
Modo de câmara (Câmara Nintendo 3DS) ...165
Modo de comunicação sem os..................143
Modo de Descanso .....................134, 137, 205
Modo de Poupança de Energia ...................146
Modo Download DS....................................174
Modo Download.........................................174
modos de inserção .....................................136
Moeda de Jogo ...........................................142
N
Navegador de Internet ...............................164
Introduzir URLs ......................................164
Informações sobre a página ..................164
Denições .............................................164
Nintendo DSiWare .............. 153, 170, 188, 192
Nintendo eShop .........................................170
Nintendo eShop Card .................................170
Número de ativação do Nintendo eShop ....170
Nintendo Wi-Fi Connection
Conguration .................................... 192, 193
Nintendo Wi-Fi Connection ID ............192, 193
Nome de utilizador.....................................135
nota (Notas de Jogo) ..................................154
Notas de Jogo .............................................154
Noticações (aplicação) .............................160
noticações ................................................160
Cancelar ................................................161
O
Os Meus Títulos (Registo de Atividade) .......173
Outras Denições .......................................189
P
passos ........................................142, 173, 204
pastas ........................................................148
criar .......................................................148
denições ..............................................149
patilha de proteção contra escrita ..............140
película protetora ...............................202, 203
Perl Nintendo DS ......................................189
Perl (Nintendo DS) ...................................189
Personagens Mii .........................................188
Personagens Mii reunidas ..........................169
Pesquisa .....................................................162
Ponto de acesso sem os ............................177
Ponto de acesso ..................................177, 181
Precauções de Utilização ............................126
R
Ranhura para cartões de jogo.............130, 151
ranhura para cartões SD .....................130, 140
Reconhecimento facial ...............................206
Região ................................................ 135, 189
Registo de Atividade ..................................173
Registos Diários ..........................................173
Regulador de 3D.................................128, 139
router .........................................................177
S
Saída de áudio ...........................................129
Saldo (Nintendo eShop) .............................170
Segurança ..................................................182
segurança em comunicação sem os ...181, 182
Sensor de movimento ................................203
Símbolo 3D ................................................147
Símbolo de intensidade de sinal....142, 143, 182
Símbolo de oferta ......................................144
Símbolo do StreetPass ................................142
Símbolos das aplicações .....................142, 144
Símbolos de aplicações externas ................144
Som (Denições da Consola) ......................189
Som Nintendo 3DS .....................................167
Sonho (modo de câmara) ...........................165
SpotPass.............................................116, 182
StreetPass ..................................115, 169, 192
Stylus Nintendo 3DS ...................................131
Suporte para o stylus .........................132, 181
T
Tampa da bateria ...............................132, 198
tampa da ranhura para cartões SD .............140
Teclado ....................................................... 136
Testar Microfone.........................................189
Tipo de segurança ......................................182
Tirar fotos e Gravar Vídeos .........................164
Tirar fotos (rápido) .............................142, 149
Tocar (Ecrã Tátil) .........................................131
Transferência de Dados...............................192
Transmissor de infravermelhos ...................130
V
Ver fotos e vídeos .......................................166
Vida da bateria ...........................................137
Virtual Console ...........................................170
Visualização 2D ..........................................139
volume .......................................................126
W
WEP ...........................................................182
WPA ...........................................................182
WPS (Wi-Fi Protected Setup) .....................180
214 215
I. GARANTIA DA NINTENDO
Esta garantia abrange as consolas Nintendo, incluindo o software original incluído na memória interna das consolas Nintendo no momento
da compra (o “Software Operativo Nintendo”), comercializadas pela Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal (a “Nintendo”).
Nesta declaração, as consolas Nintendo e o Software Operativo Nintendo são designados, de forma conjunta, por Produto”.
Sujeito aos termos e exclusões abaixo descritos, a Nintendo garante ao consumidor que originalmente adquiriu o Produto (o “Cliente”),
que, por um período máximo e único de 24 meses a contar da data da primeira compra do Produto em Portugal, em qualquer outro país
do Espaço Económico Europeu (EEE) ou na Suíça, o Produto está livre de defeitos nos materiais e no fabrico.
Caso pretenda acionar esta garantia, o Cliente deverá notificar a Nintendo do defeito antes do termo do prazo de 24 meses a contar da
data da primeira compra do Produto (indicada no comprovativo de compra), sendo ainda necessário que devolva o Produto à Nintendo,
juntamente com o comprovativo de compra, no prazo de 30 dias após a notificação do defeito. No caso de a Nintendo concluir, após exame
do Produto, que este é defeituoso, a Nintendo procederá à reparação ou à substituição da parte que causa o defeito ou à substituição do
Produto, sem quaisquer encargos para o Cliente.
Esta garantia é prestada pela Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal, com sede na Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor,
Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal.
II. DIREITOS LEGAIS
O Cliente goza dos direitos previstos no Decreto-Lei n.º 67/2003, de 8 de Abril, e na demais legislação aplicável, como consumidor de
bens de consumo, não sendo tais direitos afetados por esta garantia comercial da Nintendo. No caso de desconformidade do Produto
com o respetivo contrato de alienação, o vendedor é legalmente responsável e o consumidor tem direito à reparação do produto, à sua
substituição, à diminuição do preço ou à resolução do contrato. Estes direitos são independentes e compatíveis com esta garantia comercial
da Nintendo.
III. OUTROS DIREITOS
a) Garante-se o Produto diretamente ao Cliente, independentemente do ponto de venda, com uma reparação mais
rápida e sem deslocações: esta garantia comercial permite aos clientes contactar diretamente a Nintendo, sem deslocações nem
intermediários, evitando que se desloque ao local onde adquiriu o produto. No âmbito desta garantia comercial, a Nintendo providencia
a recolha do Produto no domicílio do Cliente através de uma empresa de transporte, e, se de facto estiver coberto pela presente garantia,
repara o Produto num prazo aproximado de 15 a 20 dias (salvo em situações excecionais de falta de stock de peças), devolvendo o
Produto ao Cliente através de uma empresa de transporte. Este direito adicional de que goza o Cliente, suportado pela Nintendo,
evita deslocações incómodas e filas de espera.
b) Dispensa-se o Cliente da necessidade de demonstrar que a avaria do Produto já existia na data da primeira compra:
esta garantia comercial dispensa o Cliente da necessidade de demonstrar que a avaria já existia no momento da compra, já que é o
Serviço de Assistência Técnica da Nintendo que irá analisar o Produto e determinar a origem da avaria, procedendo à reparação gratuita
no caso de os técnicos determinarem que se trata de um defeito de material ou de fabrico.
IV. EXCLUSÕES
A garantia não abrange:
3OFTWARE¬EXCEPTO¬O¬3OFTWARE¬/PERATIVO¬.INTENDO¬OU¬JOGOS¬QUER¬SEJAM¬OU¬NÎO¬FORNECIDOS¬COM¬O¬0RODUTO¬NO¬MOMENTO¬DA¬COMPRA
¬!CESSØRIOS¬MATERIAL¬PERIFÏRICO¬OU¬OUTROS¬DISPOSITIVOS¬QUE¬SE¬DESTINEM¬A¬SER¬UTILIZADOS¬COM¬O¬0RODUTO¬MAS¬QUE¬NÎO¬SEJAM¬FABRICADOS¬
PELA¬OU¬PARA¬A¬.INTENDO¬QUER¬SEJAM¬OU¬NÎO¬FORNECIDOS¬COM¬O¬0RODUTO¬NO¬MOMENTO¬DA¬COMPRA
/¬0RODUTO¬CASO¬NÎO¬TENHA¬SIDO¬COMPRADO¬EM¬0ORTUGAL¬EM¬QUALQUER¬OUTRO¬PAÓS¬DO¬%%%¬OU¬NA¬3UÓA
/¬0RODUTO¬CASO¬TENHA¬SIDO¬REVENDIDO¬OU¬USADO¬PARA¬FINALIDADES¬COMERCIAIS¬OU¬ALUGUER
¬!S¬AVARIAS¬NO¬0RODUTO¬CAUSADAS¬ACIDENTALMENTE¬POR¬NEGLIGÐNCIA¬DO¬#LIENTE¬EOU¬DE¬TERCEIROS¬POR¬UTILIZAÎO¬INCORRETA¬OU¬IMPRUDENTE¬POR¬
modificação, utilização com quaisquer produtos não fornecidos, licenciados ou autorizados pela Nintendo (incluindo, nomeadamente,
melhoramentos de jogos não licenciados, dispositivos de cópia, adaptadores ou fontes de alimentação ou acessórios não licenciados),
por vírus transferidos através de uma ligação à Internet, através de dispositivos não licenciados pela Nintendo ou através de outras
formas de comunicações eletrónicas, por utilização do Produto em desconformidade com o Manual de Instruções da Nintendo ou
em desconformidade com quaisquer outras instruções disponibilizadas conjuntamente com o Produto, bem como por outras causas
NÎO¬RELACIONADAS¬COM¬DEFEITOS¬NO¬MATERIAL¬OU¬NO¬FABRICO
¬/S¬DEFEITOS¬NO¬0RODUTO¬QUE¬SEJAM¬CAUSADOS¬PELO¬USO¬DE¬BATERIAS¬OU¬PILHAS¬DEFEITUOSAS¬DANIFICADAS¬OU¬ESTRAGADAS¬OU¬QUALQUER¬OUTRO¬
USO¬DE¬PILHAS¬OU¬BATERIAS¬EM¬DESCONFORMIDADE¬COM¬O¬MANUAL¬OU¬FOLHETOS¬DE¬INSTRUÜES¬DA¬.INTENDO
¬/¬DECRÏSCIMO¬GRADUAL¬DA¬CAPACIDADE¬E¬PERFORMANCE¬DAS¬BATERIAS¬RECARREGÉVEIS¬DO¬0RODUTO¬INCLUINDO¬AS¬.42¬53'¬47,¬
54,¬#42¬PELA¬PASSAGEM¬DO¬TEMPO¬QUE¬PARA¬EVITAR¬DÞVIDAS¬NÎO¬SERɬCONSIDERADO¬UM¬DEFEITO¬EM¬TERMOS¬DE¬MATERIAL¬OU¬FABRICO¬
DESTE¬0RODUTO
¬/¬0RODUTO¬CASO¬ESTE¬TENHA¬SIDO¬ABERTO¬MODIFICADO¬OU¬REPARADO¬POR¬QUALQUER¬OUTRA¬PESSOA¬OU¬ENTIDADE¬QUE¬NÎO¬A¬.INTENDO¬OU¬OS¬SEUS¬
PARCEIROS¬AUTORIZADOS¬OU¬SE¬O¬SEU¬NÞMERO¬DE¬SÏRIE¬TIVER¬SIDO¬ALTERADO¬MODIFICADO¬OU¬ELIMINADO
¬PARCIAL¬OU¬TOTALMENTE
¬!¬PERDA¬DE¬QUAISQUER¬INFORMAÜES¬OU¬CONTEÞDOS¬CARREGADOS¬OU¬GUARDADOS¬NO¬0RODUTO¬PELO¬#LIENTE¬OU¬POR¬OUTRA¬ENTIDADE¬QUE¬NÎO¬A¬
.INTENDO¬OU¬OS¬SEUS¬REPRESENTANTES¬AUTORIZADOS¬OU
¬!¬PERDA¬DE¬QUAISQUER¬INFORMAÜES¬OU¬SOFTWARE¬RESULTANTES¬DE¬FORMATAÎO¬DA¬MEMØRIA¬DO¬0RODUTO¬OU¬DO¬#ARTÎO¬3$¬EM¬UTILIZAÎO¬COM¬
o Produto) pelo Cliente ou por qualquer outra entidade que não a Nintendo ou os seus representantes autorizados.
V. COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO
Existem duas vias para notificar a Nintendo de uma avaria abrangida por esta garantia:
1. Pelo telefone: telefonando ao Serviço de Assistência Técnica da Nintendo – 707 780 304 *.
2. Pela Internet, através da página da Nintendo: diretamente em utilizadores@nintendo.pt.
Antes de enviar o Produto para a Nintendo, o Cliente deverá apagar ou eliminar quaisquer ficheiros, dados ou conteúdos confidenciais ou
privados. O Cliente aceita e concorda que a Nintendo não será responsável por qualquer perda, eliminação ou corrupção
de ficheiros, dados ou conteúdos que não tenham sido apagados ou eliminados. A Nintendo aconselha vivamente o Cliente
a fazer uma cópia de segurança de quaisquer ficheiros, dados ou conteúdos que não queira apagar ou eliminar do Produto antes de o
enviar para a Nintendo. Tenha em atenção que, dependendo do tipo de reparação necessária, os dados armazenados na memória do
Produto poderão ser eliminados e poderá igualmente não ser possível aceder aos dados guardados no Cartão SD ou importá-los para o
Produto após a reparação.
GARANTIA COMERCIAL DE 24 MESES – HARDWARE NINTENDO
Garantia Portugal [0511/POR-HW]
Ao enviar o Produto para o Serviço de Assistência Técnica da Nintendo:
¬ 5TILIZE¬A¬EMBALAGEM¬ORIGINAL¬SEMPRE¬QUE¬POSSÓVEL
¬ !PRESENTE¬UMA¬BREVE¬DESCRIÎO¬DA¬AVARIA
¬ !NEXE¬UMA¬CØPIA¬DO¬COMPROVATIVO¬DE¬COMPRA¬O¬QUAL¬DEVERɬMENCIONAR¬A¬DATA¬DE¬AQUISIÎO¬DO¬0RODUTO¬E
4. Certifique-se de que o Produto é recebido pela Nintendo dentro dos 30 dias após a notificação da avaria.
Caso a avaria não seja abrangida por esta garantia, ou caso tenha sido detetada após expirar o prazo de 24 meses, a Nintendo poderá,
ainda assim, reparar ou substituir o Produto ou a peça que esteja a causar a avaria, conforme considere indicado. Para mais informações,
nomeadamente relativas aos custos destes serviços, contacte o:
Serviço de Assistência Técnica da Nintendo Ibérica S.A.
Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor,
Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 211 207 100 *
Serviço de Apoio ao Consumidor: 707 780 304 *
SOFTWARE OPERATIVO NINTENDO
O Software Operativo Nintendo só poderá ser utilizado com as consolas Nintendo, e não poderá ser utilizado para qualquer outro fim.
O Cliente não poderá reproduzir, adaptar, modificar, traduzir, descompilar ou alterar de outra forma o Software Operativo Nintendo, salvo
na medida expressamente permitida pela lei aplicável. A Nintendo poderá adoptar medidas anti-cópia ou outras medidas de proteção
dos seus direitos sobre o Software Operativo Nintendo.
* As chamadas efetuadas em Portugal para os números acima referidos são cobradas pelo operador de serviço ao preço aplicável em cada
momento. Os preços podem ser mais elevados se as chamadas forem efetuadas através de um telemóvel. Os consumidores que façam
uma chamada fora de Portugal serão cobrados pelo preço internacional do operador de serviço aplicável nas chamadas internacionais.
Informe-se sobre os preços aplicáveis e obtenha a permissão da pessoa responsável pelo pagamento da chamada antes de a efetuar.
Informações de Contacto – Portugal [0511/POR]
Em caso de dúvida ou avaria, contacte, por favor:
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA NINTENDO IBÉRICA S.A.
Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor, Torre B,
Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 211 207 100
Serviço de Apoio ao Consumidor: 707 780 304
5SBEFNBSLTBSFQSPQFSUZPGUIFJSSFTQFDUJWFPXOFST
/JOUFOEP%4JTBUSBEFNBSLPG/JOUFOEP
ª/JOUFOEP
5IJTQSPEVDUJODMVEFT34"#4"'&¥$SZQUPHSBQIJDTPGUXBSFPG&.$$PSQPSBUJPO
34"BOE#4"'&BSFSFHJTUFSFEUSBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG&.$$PSQPSBUJPOJOUIF6OJUFE4UBUFTBOEPUIFSDPVOUSJFT
ª&.$$PSQPSBUJPO"MMSJHIUTSFTFSWFE
4%)$-PHPJTBUSBEFNBSLPG4%$--$
5IJTQSPEVDUVTFTDFSUBJOGPOUTQSPWJEFECZ'POUXPSLT*OD
5IJTQSPEVDUVTFTUIF-$'POUCZ4IBSQ$PSQPSBUJPO
-$'0/5-$'POUBOEUIF-$MPHPNBSLBSFUSBEFNBSLTPG4IBSQ$PSQPSBUJPO
5IJTQSPEVDUJODMVEFTTQFFDISBUFDPOWFSTJPOTPGUXBSFEFWFMPQFECZ5PTIJCBDPSQPSBUJPO
$PQZSJHIUª504)*#"$03103"5*0/
6CJRVJUPVT5$1*144-
$PQZSJHIUªo6CJRVJUPVT$PSQ
1PXFSFECZ%FWJDFTDBQF4PGUXBSF1PSUJPOTPGUIJTQSPEVDUTBSFªo%FWJDFTDBQF4PGUXBSF*OD"MMSJHIUTSFTFSWFE
$PQZSJHIUªo+PVOJ.BMJOFOK!XöBOEDPOUSJCVUPST"MM3JHIUT3FTFSWFE
81"4VQQMJDBOUMJDFOTFEQVSTVBOUUP#4%-JDFOTF
3FEJTUSJCVUJPOBOEVTFJOTPVSDFBOECJOBSZGPSNTXJUIPSXJUIPVUNPEJöDBUJPOBSFQFSNJUUFEQSPWJEFEUIBUUIFGPMMPXJOHDPOEJUJPOTBSFNFU
 3FEJTUSJCVUJPOTPGTPVSDFDPEFNVTUSFUBJOUIFBCPWFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFS
 3FEJTUSJCVUJPOTJOCJOBSZGPSNNVTUSFQSPEVDFUIFBCPWFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFSJOUIFEPDVNFOUBUJPOBOE
PSPUIFSNBUFSJBMTQSPWJEFEXJUIUIFEJTUSJCVUJPO
 /FJUIFSUIFOBNFTPGUIFBCPWFMJTUFEDPQZSJHIUIPMEFSTOPSUIFOBNFTPGJUTDPOUSJCVUPSTNBZCFVTFEUPFOEPSTFPSQSPNPUFQSPEVDUTEFSJWFEGSPN
UIJTTPGUXBSFXJUIPVUTQFDJöDQSJPSXSJUUFOQFSNJTTJPO
5)*440'58"3&*41307*%&%#:5)&$01:3*()5)0-%&34"/%$0/53*#65034i"4*4w"/%"/:&913&4403*.1-*&%8"33"/5*&4*/$-6%*/(#65/05
-*.*5&%505)&*.1-*&%8"33"/5*&40'.&3$)"/5"#*-*5:"/%'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&"3&%*4$-"*.&%*//0&7&/54)"--5)&$01:
3*()508/&303$0/53*#65034#&-*"#-&'03"/:%*3&$5*/%*3&$5*/$*%&/5"-41&$*"-&9&.1-"3:03$0/4&26&/5*"-%"."(&4*/$-6%*/(#65
/05-*.*5&%50130$63&.&/50'46#45*565&(00%4034&37*$&4-0440'64&%"5"03130'*5403#64*/&44*/5&33615*0/)08&7&3$"64&%"/%
0/"/:5)&03:0'-*"#*-*5:8)&5)&3*/$0/53"$5453*$5-*"#*-*5:035035*/$-6%*/(/&(-*(&/$&0305)&38*4&"3*4*/(*/"/:8":0650'
5)&64&0'5)*440'58"3&&7&/*'"%7*4&%0'5)&1044*#*-*5:0'46$)%"."(&
5IJTQSPEVDUJODMVEFTTPGUXBSFEFWFMPQFECZUIF0QFO44-1SPKFDUGPSVTFJOUIF0QFO44-5PPMLJUIUUQXXXPQFOTTMPSH
$PQZSJHIUªo5IF0QFO44-1SPKFDU"MMSJHIUTSFTFSWFE
3FEJTUSJCVUJPOBOEVTFJOTPVSDFBOECJOBSZGPSNTXJUIPSXJUIPVUNPEJöDBUJPOBSFQFSNJUUFEQSPWJEFEUIBUUIFGPMMPXJOHDPOEJUJPOTBSFNFU
 3FEJTUSJCVUJPOTPGTPVSDFDPEFNVTUSFUBJOUIFBCPWFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFS
 3FEJTUSJCVUJPOTJOCJOBSZGPSNNVTUSFQSPEVDFUIFBCPWFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFSJOUIFEPDVNFOUBUJPOBOE
PSPUIFSNBUFSJBMTQSPWJEFEXJUIUIFEJTUSJCVUJPO
 "MMBEWFSUJTJOHNBUFSJBMTNFOUJPOJOHGFBUVSFTPSVTFPGUIJTTPGUXBSFNVTUEJTQMBZUIFGPMMPXJOHBDLOPXMFEHNFOU
i5IJTQSPEVDUJODMVEFTTPGUXBSFEFWFMPQFECZUIF0QFO44-1SPKFDUGPSVTFJOUIF0QFO44-5PPMLJUIUUQXXXPQFOTTMPSHw
 5IFOBNFTi0QFO44-5PPMLJUwBOEi0QFO44-1SPKFDUwNVTUOPUCFVTFEUPFOEPSTFPSQSPNPUFQSPEVDUTEFSJWFEGSPNUIJTTPGUXBSFXJUIPVUQSJPSXSJUUFO
QFSNJTTJPO'PSXSJUUFOQFSNJTTJPOQMFBTFDPOUBDUPQFOTTMDPSF!PQFOTTMPSH
 1SPEVDUTEFSJWFEGSPNUIJTTPGUXBSFNBZOPUCFDBMMFEi0QFO44-wOPSNBZi0QFO44-wBQQFBSJOUIFJSOBNFTXJUIPVUQSJPSXSJUUFOQFSNJTTJPOPGUIF
0QFO44-1SPKFDU
 3FEJTUSJCVUJPOTPGBOZGPSNXIBUTPFWFSNVTUSFUBJOUIFGPMMPXJOHBDLOPXMFEHNFOU
i5IJTQSPEVDUJODMVEFTTPGUXBSFEFWFMPQFECZUIF0QFO44-1SPKFDUGPSVTFJOUIF0QFO44-5PPMLJUIUUQXXXPQFOTTMPSHw
5)*440'58"3&*41307*%&%#:5)&0QFO44-130+&$5i"4*4w"/%"/:&913&4403*.1-*&%8"33"/5*&4*/$-6%*/(#65/05-*.*5&%505)&*.1-*&%
8"33"/5*&40'.&3$)"/5"#*-*5:"/%'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&"3&%*4$-"*.&%*//0&7&/54)"--5)&0QFO44-130+&$503*54$0/
53*#65034#&-*"#-&'03"/:%*3&$5*/%*3&$5*/$*%&/5"-41&$*"-&9&.1-"3:03$0/4&26&/5*"-%"."(&4*/$-6%*/(#65/05-*.*5&%50130
$63&.&/50'46#45*565&(00%4034&37*$&4-0440'64&%"5"03130'*5403#64*/&44*/5&33615*0/)08&7&3$"64&%"/%0/"/:5)&03:0'
-*"#*-*5:8)&5)&3*/$0/53"$5453*$5-*"#*-*5:035035*/$-6%*/(/&(-*(&/$&0305)&38*4&"3*4*/(*/"/:8":0650'5)&64&0'5)*440'5
8"3&&7&/*'"%7*4&%0'5)&1044*#*-*5:0'46$)%"."(&
5IJTQSPEVDUJODMVEFTDSZQUPHSBQIJDTPGUXBSFXSJUUFOCZ&SJD:PVOH$PQZSJHIUªo&SJD:PVOHFBZ!DSZQUTPGUDPN
"MMSJHIUTSFTFSWFE
5IJTQBDLBHFJTBO44-JNQMFNFOUBUJPOXSJUUFOCZ&SJD:PVOHFBZ!DSZQUTPGUDPN
5IFJNQMFNFOUBUJPOXBTXSJUUFOTPBTUPDPOGPSNXJUI/FUTDBQFT44-
5IJTMJCSBSZJTGSFFGPSDPNNFSDJBMBOEOPODPNNFSDJBMVTFBTMPOHBTUIFGPMMPXJOHDPOEJUJPOTBSFBIFBSFEUP5IFGPMMPXJOHDPOEJUJPOTBQQMZUPBMMDPEF
GPVOEJOUIJTEJTUSJCVUJPOCFJUUIF3$34"MIBTI%&4FUDDPEFOPUKVTUUIF44-DPEF5IF44-EPDVNFOUBUJPOJODMVEFEXJUIUIJTEJTUSJCVUJPOJTDPWFSFE
CZUIFTBNFDPQZSJHIUUFSNTFYDFQUUIBUUIFIPMEFSJT5JN)VETPOUKI!DSZQUTPGUDPN
$PQZSJHIUSFNBJOT&SJD:PVOHTBOEBTTVDIBOZ$PQZSJHIUOPUJDFTJOUIFDPEFBSFOPUUPCFSFNPWFE*GUIJTQBDLBHFJTVTFEJOBQSPEVDU&SJD:PVOHTIPVME
CFHJWFOBUUSJCVUJPOBTUIFBVUIPSPGUIFQBSUTPGUIFMJCSBSZVTFE5IJTDBOCFJOUIFGPSNPGBUFYUVBMNFTTBHFBUQSPHSBNTUBSUVQPSJOEPDVNFOUBUJPO
POMJOFPSUFYUVBMQSPWJEFEXJUIUIFQBDLBHF
3FEJTUSJCVUJPOBOEVTFJOTPVSDFBOECJOBSZGPSNTXJUIPSXJUIPVUNPEJöDBUJPOBSFQFSNJUUFEQSPWJEFEUIBUUIFGPMMPXJOHDPOEJUJPOTBSFNFU
 3FEJTUSJCVUJPOTPGTPVSDFDPEFNVTUSFUBJOUIFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFS
 3FEJTUSJCVUJPOTJOCJOBSZGPSNNVTUSFQSPEVDFUIFBCPWFDPQZSJHIUOPUJDFUIJTMJTUPGDPOEJUJPOTBOEUIFGPMMPXJOHEJTDMBJNFSJOUIFEPDVNFOUBUJPOBOE
PSPUIFSNBUFSJBMTQSPWJEFEXJUIUIFEJTUSJCVUJPO
 "MMBEWFSUJTJOHNBUFSJBMTNFOUJPOJOHGFBUVSFTPSVTFPGUIJTTPGUXBSFNVTUEJTQMBZUIFGPMMPXJOHBDLOPXMFEHFNFOU
i5IJTQSPEVDUJODMVEFTDSZQUPHSBQIJDTPGUXBSFXSJUUFOCZ&SJD:PVOHFBZ!DSZQUTPGUDPNw
5IFXPSEDSZQUPHSBQIJDDBOCFMFGUPVUJGUIFSPVUJOFTGSPNUIFMJCSBSZCFJOHVTFEBSFOPUDSZQUPHSBQIJDSFMBUFE
 *GZPVJODMVEFBOZ8JOEPXTTQFDJöDDPEFPSBEFSJWBUJWFUIFSFPGGSPNUIFBQQTEJSFDUPSZBQQMJDBUJPODPEFZPVNVTUJODMVEFBOBDLOPXMFEHFNFOU
i5IJTQSPEVDUJODMVEFTTPGUXBSFXSJUUFOCZ5JN)VETPOUKI!DSZQUTPGUDPNw
5)*440'58"3&*41307*%&%#:&3*$:06/(i"4*4w"/%"/:&913&4403*.1-*&%8"33"/5*&4*/$-6%*/(#65/05-*.*5&%505)&*.1-*&%8"33"/5*&4
0'.&3$)"/5"#*-*5:"/%'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&"3&%*4$-"*.&%*//0&7&/54)"--5)&"65)0303$0/53*#65034#&-*"#-&'03"/:
%*3&$5*/%*3&$5*/$*%&/5"-41&$*"-&9&.1-"3:03$0/4&26&/5*"-%"."(&4*/$-6%*/(#65/05-*.*5&%50130$63&.&/50'46#45*565&(00%4
034&37*$&4-0440'64&%"5"03130'*5403#64*/&44*/5&33615*0/)08&7&3$"64&%"/%0/"/:5)&03:0'-*"#*-*5:8)&5)&3*/$0/53"$5
453*$5-*"#*-*5:035035*/$-6%*/(/&(-*(&/$&0305)&38*4&"3*4*/(*/"/:8":0650'5)&64&0'5)*440'58"3&&7&/*'"%7*4&%0'5)&
1044*#*-*5:0'46$)%"."(&
5IFMJDFODFBOEEJTUSJCVUJPOUFSNTGPSBOZQVCMJDBMMZBWBJMBCMFWFSTJPOPSEFSJWBUJWFPGUIJTDPEFDBOOPUCFDIBOHFEJFUIJTDPEFDBOOPUTJNQMZCFDPQJFE
BOEQVUVOEFSBOPUIFSEJTUSJCVUJPOMJDFODF<JODMVEJOHUIF(/61VCMJD-JDFODF>
i23DPEFSFBEFSwJODMVEFTTPGUXBSFEFMJWFSBCMFTPG*OGPSNBUJPO4ZTUFN1SPEVDUT$P-UEBOE*OTUJUVUFPG4VQFS$PNQSFTTJPO5FDIOPMPHJFT*OD23$PEFJTB
SFHJTUFSFEUSBEFNBSLPG%&/408"7&*/$03103"5&%JO+"1"/BOEPUIFSDPVOUSJFT
BOE"044BSFUIFUSBEFNBSLTPG#6''"-0*/$
i:BIPPwBOEUIF:BIPPMPHPBSFSFHJTUFSFEUSBEFNBSLTPG:BIPP*OD
(PPHMFTFBSDIJTBUSBEFNBSLPG(PPHMF*OD
5IJTQSPEVDUDPOUBJOT/FU'SPOU#SPXTFS/9PG"$$&44$0-5%
"$$&44"$$&44MPHPBOE/FU'SPOUBSFSFHJTUFSFEUSBEFNBSLTPSUSBEFNBSLTPG"$$&44$0-5%*OUIF6OJUFE4UBUFT+BQBOBOEPSPUIFSDPVOUSJFT
ª"$$&44$0-5%"MMSJHIUTSFTFSWFE
5)*4130%6$5*4-*$&/4&%6/%&35)&.1&(4:45&.41"5&/51035'0-*0-*$&/4&'03&/$0%*/(*/$0.1-*"/$&8*5)5)&.1&(4:45&.445"/%
"3%&9$&155)"5"/"%%*5*0/"--*$&/4&"/%1":.&/50'30:"-5*&4"3&/&$&44"3:'03&/$0%*/(*/$0//&$5*0/8*5)J%"5"4503&%033&1-*
$"5&%*/1):4*$"-.&%*"8)*$)*41"*%'030/"5*5-&#:5*5-&#"4*4"/%03JJ%"5"8)*$)*41"*%'030/"5*5-&#:5*5-&#"4*4"/%*453"/4
.*55&%50"/&/%64&3'031&3."/&/54503"(&"/%0364&46$)"%%*5*0/"--*$&/4&.":#&0#5"*/&%'30..1&(-"--$
4&&)551888.1&(-"$0.'03"%%*5*0/"-%&5"*-4
5IF8J'J$&35*'*&%MPHP8J'J1SPUFDUFE"DDFTT¥81"BOE81"BOEUIF8J'J1SPUFDUFE4FUVQJDPOBSFSFHJTUFSFEUSBEFNBSLTPGUIF8J'J"MMJBODF
324 325
/JOUFOEPPG&VSPQFi/JOUFOEPwZTVTQSPEVDUPTDVNQMFOUPEBTMBTEJSFDUJWBTZOPSNBTBQMJDBCMFTEFMB6OJØO&VSPQFBoDVZPPCKFUPFTBNFOVEP
UBOUPMBQSPUFDDJØONFEJPBNCJFOUBMDPNPMBHBSBOUÓBEFMBTBMVEZMBTFHVSJEBEoFOSFMBDJØODPOMBGBCSJDBDJØOFMTVNJOJTUSPZFMFNQMFPEFMPT
QSPEVDUPTEF/JOUFOEP&OFMTJUJPXFCEF/JOUFOEPPG&VSPQFTFQVFEFDPOTVMUBSVODPNQFOEJPEFMBTEJSFDUJWBTZOPSNBTBQMJDBCMFTEFMB6OJØO
&VSPQFBEPOEFBEFNÈTTFJOEJDBOMBTNFEJEBTUPNBEBTQPS/JOUFOEPQBSBTVDVNQMJNJFOUP
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
&-#-026&%&"-*.&/5"$*»/*/$-6*%0&4"%&$6"%01"3"46640&/&-&41"$*0&$0/».*$0&6301&0:46*;"&9$&1503&*/06/*%0*3-"/%":
."-5"/0-065*-*$&4&/1"¶4&4&/-0426&-043&26*4*504%&70-5"+&4&"/%*45*/504
"/JOUFOEPPG&VSPQFi/JOUFOEPwFPTTFVTQSPEVUPTFTUÍPEFBDPSEPDPNUPEBTBT%JSFUJWBTF3FHVMBNFOUPTEB6OJÍP&VSPQFJBBMHVOT
EPTRVBJTSFMBUJWPTËQSPUFÎÍPBNCJFOUBMFTBÞEFFTFHVSBOÎBEPDPOTVNJEPSOPRVFEJ[SFTQFJUPËDPOTUSVÎÍPEJTUSJCVJÎÍPFVUJMJ[BÎÍPEPT
QSPEVUPT/JOUFOEP1PEFDPOTVMUBSVNBCSFWFTJOPQTFEBT%JSFUJWBTF3FHVMBNFOUPTEB&6FBDPODPSEÉODJBEB/JOUFOEPDPNPTNFTNPTOB
QÈHJOBXFCEB/JOUFOEPPG&VSPQF
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
0$"33&("%03*/$-6¶%0²"%&26"%01"3"65*-*;"±°0/0&&&&46¶±"&9$&50/03&*/06/*%0*3-"/%"&."-5"/°0065*-*;&&.1"¶4&4
0/%&043&26*4*504%&70-5"(&.4°0%*'&3&/5&4
/JOUFOEPPG&VSPQFi/JOUFOEPwFJTVPJQSPEPUUJTPOPDPOGPSNJBUVUUFMFEJSFUUJWFFBUVUUJJSFHPMBNFOUJEFMM6OJPOF&VSPQFBJOWJHPSF.PMUJ
EJRVFTUJTPOPöOBMJ[[BUJBMMBUVUFMBEFMMBNCJFOUFBMMBTBMVUFFBMMBTJDVSF[[BEFMDPOTVNBUPSFDPOSJGFSJNFOUPBMMBQSPEV[JPOFBMMBEJTUSJCV[JPOF
FBMMVUJMJ[[PEFJQSPEPUUJ/JOUFOEP6OBCSFWFTJOUFTJEFMMFQSJODJQBMJEJSFUUJWFFEFJQSJODJQBMJSFHPMBNFOUJ6&WJHFOUJFEFMMBSFMBUJWBDPOGPSNJUË
EJ/JOUFOEPÒEJTQPOJCJMFBMTJUP*OUFSOFU
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
*-#-0$$0"-*.&/5"503&$0/5&/650/&--"$0/'&;*0/&µ65*-*;;"#*-&*/47*;;&3"&/&*1"&4*%&--041";*0&$0/0.*$0&6301&0"%
&$$&;*0/&%*3&(/06/*50*3-"/%"&."-5"/0/64"3&26&450130%0550*/1"&4*/&*26"-*4*'"640%*$033&/5&&-&553*$""5&/4*0/&
%*7&34"%"7_$"
DECLARATION OF CONFORMITY
)PSNFEJPEFMBQSFTFOUF/JOUFOEPEFDMBSBRVFi/JOUFOEP%4wDVNQMFDPOMPTSFRVJTJUPTFTFODJBMFTZDVBMFTRVJFSBPUSBTEJTQPTJDJPOFTBQMJDBCMFT
PFYJHJCMFTEFMB%JSFDUJWB$&&TUBEFDMBSBDJØOEFDPOGPSNJEBEFTUÈQVCMJDBEBFOOVFTUSPTJUJPXFChttp://docs.nintendo-europe.com
"/JOUFOEPEFDMBSBRVFBi/JOUFOEP%4wFTUÈFNDPOGPSNJEBEFDPNPTSFRVJTJUPTFTTFODJBJTFPVUSBTEJTQPTJÎÜFTEBEJSFDUJWB$&&TUB
EFDMBSBÎÍPEFDPOGPSNJEBEFFTUÈQVCMJDBEBOPOPTTPTJUFEF*OUFSOFU1PSGBWPSWJTJUFhttp://docs.nintendo-europe.com
$POMBQSFTFOUF/JOUFOEPEJDIJBSBDIFRVFTUPi/JOUFOEP%4wÒDPOGPSNFBJSFRVJTJUJFTTFO[JBMJFEBMMFBMUSFEJTQPTJ[JPOJQFSUJOFOUJTUBCJMJUFEBMMB
EJSFUUJWB$&1FSQSFOEFSFWJTJPOFEFMUFTUPEFMMBEJDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUËWJTJUBSFJMOPTUSPTJUP*OUFSOFUhttp://docs.nintendo-europe.com
Patent Information
&VSPQFBO3FHJTUFSFE%FTJHO

0UIFS1BUFOUT1FOEJOH
ESPAÑA
-PT4FSWJDJPTEF/JOUFOEP%4FTUÈOHFTUJPOBEPTQPS
/JOUFOEPPG&
VSPQF(NC)
/JOUFOEP$FOUFS(SPTTPTUIFJN"MFNBOJB
&.BJMJOGP!OJOUFOEPEF5FMÏGPOP
/*'%&
*OTDSJUBFOFM3FHJTUSP.FSDBOUJMEF"NUTHFSJDIU"TDIBòFOCVSH)3#
"ENJOJTUSBEPSÁOJDP4BUPSV4IJCBUB
1BSBTPMJDJUBSBTJTUFODJBFOFTQB×PMQPOUFFODPOUBDUPDPOFM4FSWJDJPEF"UFODJØOBM$POTVNJEPS
5FMÏGPOP
&.BJMDPOUBDU!OJOUFOEPFT
-BTMMBNBEBTSFBMJ[BEBTEFOUSPEFMUFSSJUPSJPOBDJPOBMTFSÈOGBDUVSBEBTEFBDVFSEPBMBUBSJGBOBDJPOBMEFMPQFSBEPSVUJMJ[BEPQPSFMVTVBSJP-BT
UBSJGBTBQMJDBEBTQVFEFOWBSJBSTJMBMMBNBEBTFFGFDUÞBBUSBWÏTEFVOUFMÏGPOPNØWJM-BTMMBNBEBTQSPDFEFOUFTEFMFYUSBOKFSPTFSÈOGBDUVSBEBT
EFBDVFSEPBMBUBSJGBJOUFSOBDJPOBMEFMPQFSBEPSVUJMJ[BEPQBSBSFBMJ[BSMBMMBNBEB4FSVFHBPCUFOFSBVUPSJ[BDJØOQSFWJBEFMBQFSTPOBFODBSHBEB
EFBCPOBSMBGBDUVSBUFMFGØOJDBBOUFTEFFGFDUVBSVOBMMBNBEB
PORTUGAL
0T4FSWJÎPT/JOUFOEP%4TÍPPQFSBEPTQFMB/JOUFOEPPG&VSPQF(NC)
/JOUFOEP$FOUFS(SPTTPTUIFJN(FSNBOZ
&.BJMJOGP!OJOUFOEPEF5FMFGPOF
/*'%&
&NQSFTBSFHJTUBEBOP5SJCVOBMEF"TDIBòFOCVSH)3#
%JSFUPS&YFDVUJWP4BUPSV4IJCBUB
1BSBBQPJPOPTFVJEJPNBMPDBMDPOUBDUFOPTFN
VUJMJ[BEPSFT!OJOUFOEPQU
5FMFGPOF
"TDIBNBEBTFGFUVBEBTFN1PSUVHBMTÍPDPCSBEBTQFMPPQFSBEPSEFTFSWJÎPËUBYBBQMJDÈWFMFNDBEBNPNFOUP"TUBYBTQPEFNTFSNBJTFMFWBEBTTF
BTDIBNBEBTGPSFNFGFUVBEBTBUSBWÏTEFVNUFMFNØWFM0TDPOTVNJEPSFTRVFGBÎBNVNBDIBNBEBGPSBEF1PSUVHBMTFSÍPDPCSBEPTQFMBUBYB
JOUFSOBDJPOBMEPPQFSBEPSEFTFSWJÎPBTFSVUJMJ[BEPOBTDIBNBEBTJOUFSOBDJPOBJT*OGPSNFTFTPCSFBTUBYBTBQMJDÈWFJTFPCUFOIBBQFSNJTTÍP
EBQFTTPBSFTQPOTÈWFMQFMPQBHBNFOUPEBDIBNBEBBOUFTEFBFGFUVBS
ITALIA
*TFSWJ[J/JOUFOEP%4TPOPHFTUJUJEB/JOUFOEPPG&VSPQF(NC)
/JOUFOEP$
FOUFS(SPTTPTUIFJN(FSNBOZ
&.BJMJOGP!OJOUFOEPEF5FMFGPOP
3FHJTUSBUBOFMSFHJTUSPEFMMFJNQSFTFEJ"TDIBòFOCVSHDPOOVNFSPEJTDSJ[JPOF)3#
%JSFUUPSF(FOFSBMF4BUPSV4IJCBUB
1FSSJDFWFSFBTTJTUFO[BOFMMBQSPQSJBMJOHVBDPOUBUUBSFJM4&37*;*0*/'03.";*0/*
%BUFMFGPOPöTTP
%BUFMFGPOPDFMMVMBSF
&NBJMJOGP!OJOUFOEPJU
1FSMFDIJBNBUFEBUFMFGPOPöTTPJMDPTUPÒBDBSJDPEJ/JOUFOEP1FSMFDIJBNBUFEBUFMFGPOPDFMMVMBSFJMDPTUPÒBDBSJDPEFMDIJBNBOUFFMFUBSJòF
QPTTPOPWBSJBSF1SJNBEJUFMFGPOBSFBTTJDVSBSTJEJPUUFOFSFJMQFSNFTTPEFMMBQFSTPOBBDVJWFSSËBEEFCJUBUBMBDIJBNBUB
FRANCE
*TFSWJ[J/JOUFOEP%4TPOPHFTUJUJEB/JOUFOEPPG&VSPQF(NC)
/JOUFOEP$
FOUFS(SPTTPTUIFJN(FSNBOZ
&.BJMJOGP!OJOUFOEPEF5FMFGPOP
3FHJTUSBUBOFMSFHJTUSPEFMMFJNQSFTFEJ"TDIBòFOCVSHDPOOVNFSPEJTDSJ[JPOF)3#
%JSFUUPSF(FOFSBMF4BUPSV4IJCBUB
1FSSJDFWFSFBTTJTUFO[BOFMMBQSPQSJBMJOHVBDPOUBUUBSFJMOVNFSPUBSJòBMPDBMFPWJBFNBJM
TVQQPSU!XBMENFJFSDI
326 327
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Nintendo 3DS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario