Nintendo New 2DS XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir esta consola. Antes de utilizarla, lee detenidamente este manual prestando especial
atención a la sección de información sobre salud y seguridad de la
página 9, y sigue todas las instruccio-
nes de uso. Un adulto debe supervisar a los niños que vayan a utilizar este producto.
Notas:
Consulta la página 2 para ver una lista completa del contenido de esta caja.
En este manual, el término consola Nintendo 3DS” hace referencia a las consolas New Nintendo 3DS™,
New Nintendo 3DS XL, New Nintendo 2DS™ XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL y Nintendo 2DS™.
Preparativos Programas Conguración de la consola Solución de problemas
Nintendo podría modicar las especicaciones del producto y actualizar el manual periódicamente. La versión más reciente del manual está
disponible en http://docs.nintendo-europe.com. (Este servicio podría no estar disponible en algunos países.)
2 3
Contenido de la caja
New Nintendo 2DS XL (JAN-001) x 1
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) x 1
Lápiz de New Nintendo 2DS XL (JAN-004)
Nota: El lápiz viene dentro del hueco para el lápiz, situado en la parte inferior de la consola ( página 13).
x 1
Tarjeta microSDHC
Notas:
La tarjeta microSDHC viene dentro de la ranura para tarjetas microSD ( página 13).
La tarjeta microSDHC no es un accesorio fabricado por Nintendo, sino por terceros.
La capacidad de la tarjeta microSDHC está indicada en la caja.
x 1
Tarjetas RA
Nota: Las tarjetas RA (realidad aumentada) se utilizan con la aplicación Juegos RA:
Realidad Aumentada, que viene instalada en la consola (
página 21).
x 6
Manual de instrucciones x 1
Botón deslizante
Permite movimientos de gran
precisión (
página 12).
Palanca C
Reacciona a la presión ejercida sobre
ella y posibilita un movimiento fácil y
preciso (
página 12).
Botón HOME
Abre el menú HOME ( página 19).
Pantalla táctil
Permite controlar juegos y programas
compatibles tocándola con el lápiz o
deslizando el lápiz por ella
(
página 12).
Gracias por adquirir la consola New Nintendo 2DS XL.
Este sello garantiza que Nintendo ha comprobado el
producto y que cumple nuestros exigentes requisitos de
fabricación, abilidad y potencial de entretenimiento. Busca siem-
pre este sello cuando compres juegos y accesorios para
asegurar una total compatibilidad con tu producto Nintendo.
[0612/ESP/HW]
4 5
Disfruta de servicios en línea con un
Nintendo Network ID
Con un Nintendo Network™ ID podrás disfrutar de distintas funciones
de Nintendo Network.
Descarga programas
gratuitos y versiones de prueba
de Nintendo eShop.
Comunícate con otros
usuarios de todo el mundo
mediante Miiverse™.
Utiliza tus fondos de
Nintendo eShop con tu consola
New Nintendo 2DS XL o Wii U™.
Esperamos que disfrutes de estos servicios creándote un Nintendo Network ID ( página 31).
¡Descubre los últimos lanzamientos!
Busca programas Ve vídeos
Descárgate
programas
Descárgate
versiones de prueba
Nota: Se requiere un
Nintendo Network ID.
Conéctate a internet y entra en Nintendo eShop para enterarte de las novedades, ver vídeos de programas,
comprar programas descargables y probar versiones de prueba.
En Nintendo eShop podrás comprar
Programas descargables Juegos de la consola virtual Programas de Nintendo DSiWare™
Adquiere programas exclusivos de
Nintendo eShop o versiones descargables
de programas en tarjeta.
Tenemos a tu disposición juegos clásicos
de consolas como NES™, Game Boy™ y
Game Boy™ Color.
Podrás adquirir programas lanzados
originalmente para Nintendo DSi
(Nintendo DSiWare).
6 7
Recibe actualizaciones e información
SpotPass™
En determinadas ocasiones como cuando tengas la consola en modo de espera (es decir, cerrada pero no apagada), la consola buscará
automáticamente puntos de acceso inalámbrico para conectarse a internet y poder intercambiar datos.
Internet
Parpadea en color
azul cuando recibe
noticaciones
Nota: Los datos recibidos a través
de SpotPass se guardarán en la
tarjeta microSD.
Programas
gratuitos
Imágenes
Notica-
ciones
Actualiza-
ciones de la
consola
Otra
información
Para poder conectarte con un punto de acceso inalámbrico, deberás congurar una conexión a internet ( página 33).
Notas:
La función SpotPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función SpotPass no estará disponible durante
la comunicación inalámbrica local (
página 19) ni durante el uso de programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
Dependiendo del tipo de datos que recibas, el indicador de noticación podría no encenderse.
Para descargar programas gratuitos se requiere un Nintendo Network ID ( página 31).
Comunícate automáticamente con otras consolas de Nintendo
StreetPass™
Gracias a esta función, tu consola buscará automáticamente otras consolas de la familia Nintendo 3DS e intercambiará datos cuando te cruces
con sus dueños por la calle, en el tren o en cualquier lado.
Cuando se estén
transriendo datos, el
indicador parpadeará
en verde.
Nota: Se añadirá una noticación a la lista
de noticaciones (
página 24).
En determinadas ocasiones, se intercambiarán automáticamente datos si pasas junto a alguien que haya registrado el mismo
juego en StreetPass, como, por ejemplo, si la consola está en modo de espera (cerrada pero no apagada).
El registro de StreetPass se guarda en la consola.
Notas:
Un máximo de 12 títulos pueden usar a la vez StreetPass.
Los ajustes de la comunicación espontánea (Contact Mode) de algunos juegos de Nintendo DS y Nintendo DSi no se guardarán y deberán congurarse
al jugar a los juegos compatibles. Asimismo, tampoco es posible intercambiar datos de StreetPass para títulos de Nintendo 3DS mientras se están
usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi.
No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada ( página 23).
La función StreetPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función StreetPass no estará disponible
durante la comunicación inalámbrica local (
página 19) o cuando la consola esté conectada a internet.
Salud y seguridad
98
Índice
Contenido de la caja 2
Salud y seguridad 9
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones 11
Recarga de la batería 14
Cómo encender y apagar la consola 15
Programas
Menú HOME
19
Programas en tarjetas de juego
26
Programas descargables
29
Conguración de la consola por primera vez 15
El teclado 17
Indicador de encendido 18
Capacidad de la batería 18
Manual electrónico del menú HOME 20
Iconos de programas 20
Cómo iniciar un programa 22
Manuales electrónicos de programas 22
Ajustes del menú HOME 23
Aplicaciones del menú HOME 24
Cómo usar una tarjeta de juego 27
Cómo iniciar los programas 29
Conguración de la consola
Conguración de la consola 30
Ajustes del Nintendo Network ID 31
Conguración de internet 33
Control parental 38
Gestión de datos 40
Otras opciones 41
Solución de problemas
Cómo cambiar la tarjeta microSD 49
Si se llena la tarjeta microSD… 50
Solución de problemas 51
Especicaciones técnicas 58
Información de contacto 59
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID 32
Requisitos para conectarse a internet 33
Conexión a internet 34
Restricciones disponibles 38
Conguración del control parental 39
Transferencia 42
Actualización 47
Formateo 48
Salud y seguridad
Lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. De lo contrario, se podrían producir daños o lesiones.
Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA – Epilepsia
Ciertas personas (aproximadamente una de cada cuatro mil) pueden sufrir ataques o desmayos al exponerse a destellos o patrones
de luz como los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no tengan antecedentes de casos similares.
Las personas que hayan padecido alguna vez ataques, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia
deberían consultar a un médico antes de jugar a un videojuego.
Deja de jugar y consulta a un médico si notas síntomas como convulsiones, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia,
alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación.
Precauciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
• No juegues si sientes cansancio o tienes sueño.
• Juega siempre en lugares bien iluminados.
• Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
ADVERTENCIA – Fatiga visual, mareos y lesiones por movimientos repetitivos
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
Deja de jugar si notas alguno de estos síntomas:
• Cansancio o dolor en los ojos, fatiga, mareos o náuseas.
• Cansancio o dolor en las manos, las muñecas o los brazos, hormigueo, entumecimiento, quemazón u otras molestias.
Si alguno de estos síntomas no cesa, acude a un médico.
ADVERTENCIA – Batería
Si se produce una fuga de líquido de la batería, deja de usar el producto.
Si el uido fugado entrara en contacto con tus ojos, lávatelos inmediatamente con abundante agua y acude a un médico. Si se vertiera
en tus manos, lávatelas bien con agua. Limpia cuidadosamente el uido de la supercie del dispositivo con un paño.
Este producto tiene una batería de ion-litio. No trates de sustituirla por tu cuenta. Esta debe ser extraída y sustituida por un profesional
cualicado. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
ADVERTENCIA – Uso de aparatos eléctricos
Utiliza únicamente el adaptador de corriente (WAP-002) para cargar la batería de la consola.
Utiliza el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 220-240 V).
No utilices transformadores ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente.
Utiliza un enchufe cercano y accesible para conectar el adaptador de corriente.
El adaptador de corriente es únicamente para interiores.
Si percibes ruidos extraños, humo u olores inusuales mientras usas la consola, apágala inmediatamente, desenchufa el adaptador de
corriente de la toma de corriente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
No expongas los dispositivos a temperaturas elevadas, a microondas, al fuego ni a la luz directa del sol, ni ejerzas demasiada fuerza
sobre ellos. No retuerzas los cables ni tires con fuerza de ellos.
No permitas que los dispositivos entren en contacto con líquidos ni toques la consola con las manos húmedas o grasientas. Si entrara
líquido en algún dispositivo, deja de utilizarlo inmediatamente y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor.
No toques los terminales con los dedos ni con ningún objeto metálico.
Durante una tormenta eléctrica, no toques el adaptador de corriente ni los dispositivos conectados mientras se estén cargando las
baterías.
Utiliza únicamente accesorios que sean compatibles con esta consola y que estén homologados en tu país.
No desmontes ni trates de reparar la consola ni sus componentes. Si los dispositivos están dañados, ponte en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor. No toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas.
Preparativos
Salud y seguridad
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
Las funciones de estos componentes se explican en este mismo manual.
1110
ADVERTENCIAS GENERALES
Mantén la consola, los accesorios y el embalaje lejos del alcance de niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse las tarjetas
de juego, las tarjetas microSD o ciertas partes del embalaje. Los cables podrían enrollarse alrededor del cuello.
No utilices la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos cuando esté activada la comunicación inalámbrica. Si tienes
implantado un marcapasos u otro dispositivo médico, no utilices la consola sin consultar antes a tu médico.
No utilices la comunicación inalámbrica en zonas donde su uso esté prohibido o limitado, como en hospitales o aviones. Respeta la
normativa vigente.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto. El uso de auriculares a un volumen excesivo podría ocasionar problemas de
audición. Cuando uses los auriculares, regula el volumen de tal forma que oigas el ruido de fondo. Si sientes pitidos en los oídos o
alguna otra molestia, acude a un médico.
TRATAR CON CUIDADO
No utilices ni guardes la consola en lugares húmedos o donde se produzcan cambios bruscos de temperatura. Si se condensara agua,
apaga la consola y deja que las gotas se evaporen.
Si la consola o sus accesorios se ensucian, límpialos con un paño suave y seco. No utilices alcohol, benceno ni disolventes para limpiarlos.
Cuando juegues, comprueba que haya suciente espacio a tu alrededor y presta atención a los obstáculos que te rodeen.
Asegúrate de recargar la batería al menos una vez cada seis meses. Si la batería deja de utilizarse durante un largo periodo de tiempo,
podría perder permanentemente su capacidad de carga.
Cámara interior
Se emplea en programas diseñados
especícamente para su uso.
Control de volumen
Deslízalo para ajustar el volumen.
Nota: El sonido de obturador de cámara siempre se
reproducirá a un volumen jo independientemente
del ajuste del control de volumen.
Micrófono
Se emplea en programas especícamente
diseñados para su uso.
Indicador de encendido
(
) ( página 18)
La luz indica que la consola está
encendida.
Botón POWER ( )
(
página 15)
Volumen
Altavoz izdo.
Altavoz dcho.
Tapa de la ranura para tarjetas
Ábrela para destapar la ranura para tarjetas de juego
y la ranura para tarjetas microSD.
Preparativos
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones
Nombres de los componentes y sus funciones
12 13
Pantalla de cristal líquido
Indicador de noticación
Parpadea y cambia de color para mostrarte el estado de la consola.
Noticación de SpotPass (parpadea 5 segundos en azul)
(
página 6)
Mensaje de StreetPass (parpadea 5 segundos en verde)
(
página 7)
Un amigo se ha conectado (parpadea 5 segundos en naranja)
(
página 24)
Batería baja (parpadea en rojo) ( página 18)
Botón deslizante
Se emplea en programas diseñados
especícamente para su uso.
Nota: Si el botón deslizante no
funciona correctamente, consulta
la
página 52.
Área NFC (comunicación
de corto alcance)
Sitúa accesorios amiibo™ u otros
objetos compatibles con NFC sobre
esta área para leer o guardar datos
en determinados programas.
Palanca C
Se emplea en programas especíca-
mente diseñados para su uso o en
sustitución del botón deslizante Pro
de Nintendo 3DS en programas
compatibles con este accesorio.
Los programas compatibles con el
botón deslizante Pro se identican
mediante este icono en su embalaje:
Botón deslizante Pro
Botón START
Botón SELECT
Botones de control
(botones A, B, X e Y)
Indicador de recarga (
) ( página 14)
La luz naranja indica que se está cargando la batería.
Indicador de la conexión
inalámbrica (
)
Se iluminará en amarillo si la comunicación inalám-
brica y la función NFC están activadas y permanecerá
apagado cuando se encuentren desactivadas. La luz
parpadeará cuando se estén transmitiendo o reci-
biendo datos.
Notas:
La luz del indicador será más tenue en el modo
de espera.
La comunicación inalámbrica y la función NFC
se pueden activar y desactivar en los ajustes del
menú HOME (
página 23).
Cruz de control
Botón HOME (
)
Muestra el menú HOME ( página 19).
Pantalla de cristal líquido (pantalla táctil)
Pantalla sensible a la presión que permite usar controles táctiles.
Con los títulos que sean compatibles con este sistema de control,
usa el lápiz que se incluye.
Tocar
Consiste en tocar ligeramente
la pantalla con el lápiz.
Deslizar
Consiste en desplazar el lápiz
por la supercie de la pantalla.
Controles de la pantalla táctil
Ranura para tarjetas de juego ( página 27)
Sirve para insertar tarjetas de Nintendo 3DS, tarjetas de
Nintendo DS, tarjetas de Nintendo DSi y tarjetas con funciones
adicionales para Nintendo DSi.
Conector de audio
Conecta aquí auriculares estéreo (disponibles en tiendas).
Cuando los conectes, el sonido no saldrá por los altavoces.
Nota: Utiliza accesorios compatibles.
Botón ZR Botón ZL
Hueco para el lápiz
Sirve para guardar el lápiz.
Nota: No introduzcas en este
hueco ningún otro objeto
que no sea el lápiz incluido
con esta consola.
Conector del adaptador
de corriente (
página 14)
Permite conectar el adaptador
de corriente de Nintendo 3DS
(WAP-002(EUR)).
Ranura para tarjetas
microSD
Nota: La tarjeta microSD que se incluye
viene insertada en la consola.
Transceptor de infrarrojos
Envía y recibe señales infrarrojas con
programas que usan esta tecnología.
Cámaras exteriores
Se emplean en programas especícamente diseñados
para su uso. Estas dos cámaras permiten hacer fotografías
y vídeos 3D.
Nota: En la consola New Nintendo 2DS XL no se muestran
imágenes 3D.
Botón R Botón L
Preparativos
Preparativos
Recarga de la batería
Antes de utilizar la consola por primera vez, deberás cargar la batería.
Recarga de la batería
Clavijas de
conexión
a la red CA
Indicador de recarga encendido
(El indicador se apagará cuando
se complete la recarga.)
Conector CC
(logotipo hacia arriba)
Inserta el conector CC del adaptador de corriente en la consola
Nota: Asegúrate de que el conector CC tenga el logotipo mirando hacia arriba antes de insertarlo en la consola.
Enchufa el adaptador de corriente en una toma de corriente de 220-240 V
El indicador de recarga de la consola se encenderá para indicar que la consola se está cargando y se apagará cuando la recarga haya
nalizado. Una vez nalizada la recarga, desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y extrae el conector CC de la
consola.
Notas:
El indicador de recarga podría permanecer encendido después de haberse cargado la consola si hay algún programa en uso. Esto no es un
defecto de la consola.
Para desconectar el adaptador de corriente de la consola, sujeta la consola y tira del conector CC del adaptador de corriente, no del cable.
Acerca de la recarga
Con la consola apagada, la batería tarda unas tres horas y media en cargarse completamente. El tiempo de recarga varía dependiendo de la carga
restante de la batería, y de si se usa la consola mientras se carga.
Carga la consola en un lugar cuya temperatura esté entre 5 y 35 °C. Si la temperatura ambiente queda fuera de este rango, la batería podría no
cargarse e incluso deteriorarse. Con temperaturas bajas, la batería podría no llegar a cargarse del todo.
Al descargarse y recargarse, la capacidad de la batería se reduce con el tiempo. Tras 500 recargas, la capacidad de la batería podría reducirse al 70 %
de la ofrecida en el momento de su compra.
Asegúrate de cargar la batería al menos una vez cada seis meses. Las baterías de ion-litio pierden lentamente su carga si no se utilizan durante un
tiempo. Podría resultar imposible recargar la batería si no se ha utilizado la consola durante mucho tiempo.
Si consideras que la capacidad de la batería ha disminuido sensiblemente, quizá sea hora de sustituirla por otra nueva. Ponte en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor para obtener más información.
1
2
Cómo encender y apagar la consola
Cómo encender y apagar la consola
El botón POWER sirve tanto para encender como para apagar la consola. La primera vez que inicies
la consola, tendrás que congurarla.
Pulsa el botón POWER para encender la consola. El indicador de encendido se iluminará para
señalar que la consola está encendida.
Notas:
Una vez encendida la consola, puede que el menú HOME tarde algunos segundos en mostrarse.
Para obtener más información acerca del indicador de encendido y de la capacidad de la batería,
ve a la
página 18.
Modo de espera y apagado
Modo de espera
Si cierras la consola, la partida quedará en pausa y se activará el modo de espera. En el modo de espera,
SpotPass (
página 6) y StreetPass ( página 7) estarán activos, pero se ahorrará batería.
Nota: El modo de espera no se activará cuando se estén usando algunos programas o cuando se realicen algunas tareas.
Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Cómo apagar la consola
Pulsa el botón POWER para acceder al menú de apagado. Toca la opción APAGAR y la consola
se apagará. Para apagar la consola sin acceder a este menú, simplemente mantén pulsado el
botón POWER.
Consola cerrada
Conguración de la consola por primera vez
Cuando enciendas por primera vez la consola, tendrás que congurarla. Si la consola va a ser usada por un niño, un adulto debe asegurarse de
seguir estos pasos. Los siguientes pasos se realizan seleccionando con el lápiz las opciones que aparecen en la pantalla táctil (
página 12).
Elige el idioma de la consola
Toca el idioma que quieras usar y luego toca OK.
Nota: La primera vez que se utilice la consola, se mostrará una serie de mensajes sobre la propia consola y sus funciones. Léelos y toca
ACEPTAR para continuar.
Establece la fecha y la hora
Toca o para establecer la fecha y la hora.
Cuando hayas terminado, toca ACEPTAR.
Encender
Indicador
iluminado
1
2
14 15
Preparativos
Preparativos
Cómo encender y apagar la consola
Escribe un nombre de usuario
Notas:
Para saber cómo usar el teclado, ve a la página 17.
Los nombres pueden tener 10 caracteres como máximo.
El nombre que elijas aparecerá en otras consolas Nintendo 3DS y Nintendo DS a través de la comuni-
cación inalámbrica, así que no escribas nada que pueda ser ofensivo. Si empleas lenguaje inapropiado,
tu nombre podría no mostrarse en otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Indica la fecha de tu cumpleaños
Selecciona tu país y tu región de residencia
Acepta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad
de los Servicios de Nintendo 3DS
Lee la información y toca ACEPTO. Si quieres aceptar los términos en otro momento, toca MÁS
TARDE.
Congura la conexión a internet ( página 33)
Al conectarte a internet, podrás intercambiar datos a través de SpotPass, así como jugar en línea con
aquellos juegos y programas que lo permitan. Para congurar estas opciones en otro momento,
toca AHORA MISMO NO.
Congura el control parental ( página 38)
El control parental limita el acceso que pueden tener los menores a ciertos contenidos y funciones,
como navegar por internet o la comunicación en línea con otros usuarios.
Si un menor va a usar la consola, un padre o tutor debería congurar los ajustes del control parental.
Realiza una transferencia de datos ( página 42)
Si posees otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a la nueva consola,
ten en cuenta lo siguiente:
Realiza en la nueva consola los pasos de la conguración inicial descritos arriba antes de iniciar
la transferencia.
No juegues con la nueva consola antes de realizar la transferencia, ya que los datos de guardado
de los programas descargables o preinstalados quedarían inutilizables.
No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de efectuar la transferencia. De lo contrario, no podrás transferir
datos.
Ya has congurado la consola. Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME (
página 19) y comenzar a usar tu consola.
3
4
5
6
7
8
9
Cómo encender y apagar la consola
El teclado
Cuando sea necesario introducir texto, se mostrará un teclado en la pantalla táctil. Toca un carácter para introducirlo.
Teclado estándar
Texto predictivo
Elige la palabra que quieras de la lista.
Activar o desactivar
texto predictivo
Cambiar entre mayúscula
y minúscula para el siguiente
carácter
Alfanumérico
Los distintos tipos de teclado
Caracteres especiales
Símbolos
Teclado de teléfono
móvil
Cambia entre mayúsculas y
minúsculas.
Muestra otros caracteres especiales. Pulsa varias veces el mismo botón
y se irán mostrando los caracteres
asociados a él.
Siguiente carácter
Conrma el carácter introducido y
pasa el cursor al siguiente espacio.
Borrar el carácter situado
a la izquierda del cursor
Salto de línea
Teclado numérico
Borrar el último número
introducido
16 17
Programas
Preparativos
Indicador de encendido
La luz azul indica que la consola está encendida; la luz roja, que queda poca batería; y la luz roja intermitente, que la batería está a punto de
agotarse.
Alta
Azul Rojo
Rojo
intermitente
Baja
Casi agotada
El indicador de noticación
también parpadeará.
Carga de batería restante
Nota: Si la luz del indicador de encendido está roja, guarda la partida cuanto antes y pon la batería a recargar. Si la batería se agota antes de que guardes los
datos, podrías perderlos. El indicador de encendido se ilumina en azul y se apaga regularmente cuando la consola está en modo de espera (
página 15),
que consume menos batería.
Capacidad de la batería
La duración de la batería puede variar en función de diversos factores, como los programas que se estén utilizando, la cantidad de datos enviados y
recibidos a través de la comunicación inalámbrica y la temperatura ambiente. Por tanto, la duración que se indica en este manual es aproximada.
Con programas de Nintendo 3DS 3,5-6,5 horas aproximadamente
Con programas de Nintendo DS 5-9 horas aproximadamente
La duración de la batería dependerá del brillo de las pantallas LCD.
Brillo de
la pantalla
Mayor MenorCapacidad de la batería
Oscura Brillante
Activar el modo de espera ( página 15) permite ahorrar batería mientras se mantiene activa la comunicación inalámbrica con SpotPass
y StreetPass, por ejemplo. Con la batería cargada, la consola puede permanecer 3 días en modo de espera.
Nota: El indicador de encendido parpadeará lentamente cuando la consola se encuentre en modo de espera. Algunos programas no permiten que la consola
entre en modo de espera: si se cierra la consola mientras se usa uno de estos programas, el indicador de encendido permanecerá constantemente iluminado.
Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Cómo encender y apagar la consola
Menú HOME
Al encender la consola, se mostrará el menú HOME.
Para abrir un juego o programa, toca el icono correspondiente desde el menú HOME. En el menú HOME también podrás ver la hora y la fecha
actuales, el estado de comunicación inalámbrica y el número de pasos que has dado ese día.
Además, si ves
sobre el icono de un programa, sabrás que has recibido nueva información o actualizaciones para ese programa a través de
SpotPass (
página 6).
Modo de comunicación
inalámbrica
Monedas/Pasos dados hoy
Fecha y hora
Ajustes del menú HOME
(
página 23)
Ajuste del número de iconos
en pantalla
Toca /
para cambiar el
número de iconos de programas que
aparecerán en pantalla.
Iconos de programas
(
página 20)
Las noticaciones aparecen indicadas con
(verde) / (azul) sobre el icono
del programa.
StreetPass
Intensidad de la señal (internet)
Intensidad de la señal
(comunicación local)
Carga de la batería
Llena
Baja
Casi vacía
(parpadeando)
Recargando
(parpadeando)
Recarga completa
Aplicaciones del menú HOME (
página 24)
Cuaderno de juego
Lista de amigos
Noticaciones
Navegador de internet
Miiverse
Notas:
Pulsa y simultáneamente para activar las cámaras y hacer fotos o leer un QR Code.
Pulsa arriba, abajo o derecha en la cruz de control mientras mantienes pulsado para hacer una captura del menú HOME. Si pulsas arriba en la cruz de
control, harás una captura de la pantalla superior. Si pulsas abajo, de la pantalla táctil. Si pulsas derecha, harás una captura de las dos pantallas. Podrás ver
las capturas en la aplicación Cámara de Nintendo 3DS (
página 21). (Si hay programas suspendidos [ página 22], solo podrás hacer una captura de la
pantalla táctil.)
La imagen que aparece en la pantalla superior variará dependiendo del programa seleccionado. La imagen se moverá de un modo distinto si el micrófono
detecta ruido.
Menú HOME
1918
Programas
Programas
Manual electrónico del menú HOME
Toca el icono
situado en la esquina superior izquierda de la
pantalla táctil y selecciona MANUAL ELECTRÓNICO DEL MENÚ HOME
para consultar un manual detallado sobre el uso del menú HOME.
Ver manuales
Elige la parte que quieras consultar
del contenido
Usa el lápiz para moverte hacia arriba y hacia abajo
por el índice del manual y selecciona la página que
quieras consultar.
Nota: Pulsa el botón Y en el índice para cambiar el idioma
del manual.
Cerrar manual Cambiar el tamaño de letra
Desplázate por la página
Usa de nuevo el lápiz para desplazarte por la página.
Muévete a derecha e izquierda para cambiar de página.
1
2
Iconos de programas
Los programas recibidos gratuitamente a través de SpotPass y los programas descargados a través de Nintendo eShop se añadirán en forma de
iconos al menú HOME
Cómo desplazarse por el menú y mover los iconos de programas
Desplazarse por el menú
Toca en la lista de programas y desliza el lápiz a izquierda o derecha
para ver todos los programas y aplicaciones disponibles.
Toca Desliza
Mover iconos de programas
Para mover un icono, mantén el lápiz sobre él hasta que se despegue
del fondo. A continuación, arrástralo hasta el lugar en el que desees
colocarlo y levanta el lápiz.
Menú HOME
Menú HOME
Tipos de iconos de programas
Iconos de programas de tarjetas de juego
Tarjeta de juego de
Nintendo 3DS
Tarjeta de juego de
Nintendo DS o Nintendo DSi
El icono del programa aparecerá al insertar la tarjeta de
juego en la ranura para tarjetas de juego.
Iconos de programas y aplicaciones
Para obtener información acerca de cómo usar cada programa y aplicación, consulta su manual electrónico ( página 22).
Información sobre salud y seguridad
(
página 9)
Lee información importante de salud y seguridad
sobre tu consola.
Cámara de Nintendo 3DS
Aplicación que permite hacer fotos y vídeos 3D.
Nota: En la consola New Nintendo 2DS XL no se muestran
imágenes 3D.
Nintendo 3DS Sound
Escucha música y graba sonidos.
Editor de Mii
¡Crea personajes Mii para ti, tu familia y amigos!
Plaza Mii de StreetPass
Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a
través de StreetPass (
página 7).
Nintendo eShop ( página 5)
Accede a información y vídeos sobre diversos programas,
y descarga nuevos programas.
Juegos RA: Realidad Aumentada
Con las tarjetas RA y las cámaras exteriores descubrirás
sorprendentes juegos de realidad aumentada.
Atrapacaras
¡Un juego de disparos que convierte tu cara o las de tus
amigos en enemigos!
Registro de actividad
Controla el número de pasos que das cuando llevas la
consola contigo y el tiempo que dedicas a tus programas.
Modo descarga
¡Descarga versiones de prueba y juega en modo
multijugador!
Conguración de la consola ( página 30)
Ajusta la conguración de la consola.
Otros iconos
Regalo
Verás este icono cuando se haya añadido un nuevo programa descargable al menú HOME. Toca el regalo para abrirlo.
Nota: El icono parpadeará si el programa aún no ha terminado de descargarse. Coloca la consola en modo de espera ( página 15) cerca
de un punto de acceso compatible para completar la descarga.
Los programas y vídeos preinstalados en la tarjeta microSD también se mostrarán en el menú HOME.
20 21
Programas
Programas
Cómo iniciar un programa
Toca el icono del programa y luego ABRIR.
Cómo cerrar o suspender un programa
Pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú
HOME. Toca REANUDAR o pulsa de nuevo el botón HOME para volver al programa, o
toca SALIR en el menú HOME para cerrarlo.
Notas:
Para obtener más información acerca de las acciones que se pueden realizar mientras
un programa está suspendido, consulta la
página 24.
También podrás abrir otro programa, pero para ello antes deberás cerrar el programa
que tengas suspendido.
Guarda antes de cerrar un programa.
Si cierras un programa sin haber guardado tu progreso antes, los datos que no hayas guardado se perderán.
No extraigas la tarjeta ni apagues la consola mientras el programa esté suspendido.
Mientras un programa esté suspendido, no apagues la consola ni extraigas la tarjeta de juego o la tarjeta microSD. De lo contrario, podrías
dañar los datos o perderlos.
Manuales electrónicos de programas
Si un programa incluye un manual electrónico, aparecerá la opción MANUAL cuando selecciones
el icono del programa. Toca la opción para ver el manual electrónico. Los manuales también se
pueden consultar mientras el programa está suspendido.
Nota: Los controles para ver el manual de un programa son los mismos que los del manual electrónico
del menú HOME (
página 20).
Menú HOME
Menú HOME
Ajustes del menú HOME
Toca en el menú HOME para congurar los ajustes o consultar el manual electrónico del
menú HOME.
Cambiar tema
Selecciona un tema para cambiar el diseño del menú HOME. Podrás añadir más temas desde la tienda de
temas.
Guardar o cargar
diseño
Guarda tus diseños favoritos del menú HOME (el tema y la disposición de los iconos) y cambia rápidamente
de uno a otro.
Brillo de las pantallas
Toca un número para cambiar el nivel de brillo.
Modo de ahorro
de energía
Al activar este modo, el brillo de las pantallas se ajustará automáticamente dependiendo del contenido
que muestren las pantallas con el n de ahorrar batería. Al desactivarlo, el nivel de brillo de las pantallas
permanecerá constante, pero la batería se agotará antes. Esta función está desactivada de fábrica.
C. inalámbrica / NFC
Activa y desactiva la comunicación inalámbrica y la función NFC.
Publicación
de imágenes de
Nintendo 3DS
Para publicar una captura de pantalla del menú HOME en redes sociales como Twitter y Facebook, abre
el navegador de internet y accede a la aplicación de publicación de imágenes de Nintendo 3DS. Podrás
obtener más información dentro de dicha aplicación.
Ajustes de amiibo
Congura los ajustes de amiibo. Para obtener más información acerca de amiibo, visita amiibo.nintendo.eu.
Ir a Nintendo eShop
Abre Nintendo eShop ( página 5).
Conguración de
la consola
Permite acceder a la conguración de la consola ( página 30).
Manual electrónico
del menú HOME
Abre el manual electrónico del menú HOME.
22 23
Programas
Programas
Aplicaciones del menú HOME
Para utilizar una aplicación, accede al menú HOME y toca su icono correspondiente (
) en la parte superior de la pantalla
táctil.
Notas:
Para obtener más información acerca de cada aplicación, consulta su manual electrónico ( página 22).
El manual de Miiverse se puede consultar dentro de la propia aplicación.
Cuaderno de juego
Utiliza esta aplicación para tomar notas en cualquier momento.
Lista de amigos
Juega y comunícate con tus amigos a través de internet, estén donde estén.
Nota: Los datos de los amigos se guardan de manera independiente en el Nintendo Network ID y en la
lista de amigos de la consola. Los cambios que realices en la lista de amigos de la consola no afectarán a
los datos de los amigos asociados al Nintendo Network ID (
página 31).
Noticaciones
Recibe noticaciones de SpotPass y StreetPass de Nintendo y de los programas.
Navegador de internet
Navega cómodamente por internet.
Miiverse
Miiverse es un servicio en línea a través del cual los usuarios de todo el mundo pueden interactuar
usando sus personajes Mii para compartir experiencias de juego, ideas o temas de interés común.
Nota: Para escribir mensajes y comentarios en Miiverse es necesario vincular un Nintendo Network ID
(
página 31).
Cuando el programa está suspendido…
Mientras un programa está suspendido, puedes acceder a los ajustes del menú HOME, al cuaderno de juego , la lista de amigos ,
las noticaciones
, el navegador de internet , Miiverse , la cámara y los manuales.
Para acceder a estas funciones, pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME.
Notas:
En determinadas circunstancias (al usar la comunicación inalámbrica o las cámaras exteriores, por ejemplo), puede que no tengas acceso al menú
HOME o a determinadas funciones. Algunos programas no usan ciertas funciones del menú HOME.
Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no se pueden suspender.
Menú HOME
Menú HOME
Cuando uses la lista de amigos…
No compartas tu clave de amigo con personas que no conozcas
La lista de amigos está pensada para ti y para las personas que conoces. Si publicas tu clave de amigo en foros de internet o la compartes
con gente que no conoces, te arriesgas a recibir datos no deseados o mensajes ofensivos. No compartas tu clave de amigo con gente que no
conozcas.
Control parental ( página 38)
Puedes restringir el uso de la lista de amigos mediante el control parental.
Protección de los niños contra sitios web inadecuados
Es posible restringir el uso del navegador mediante el control parental ( página 38) para evitar que los niños accedan a páginas web
peligrosas o inadecuadas.
Cuando uses Miiverse…
Dado que muchas personas podrán leer tus mensajes y comentarios en Miiverse, debes procurar no incluir ningún contenido inadecuado
o que resulte ofensivo, ni difundir información personal tuya o de terceros. Para obtener más información, consulta la guía de Miiverse
(https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Control parental ( página 38)
Puedes restringir el uso de Miiverse mediante el control parental.
24 25
Programas
Programas
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar las tarjetas de juego con tu consola.
Nota: Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se
verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
En esta consola se pueden usar programas de Nintendo 3DS, de Nintendo DS, de Nintendo DSi y programas con funciones adicionales para
Nintendo DSi.
Tarjeta de Nintendo 3DS Tarjetas de Nintendo DS y de Nintendo DSi
Notas:
Los programas (incluidos los programas de Nintendo 3DS) solo mostrarán imágenes 2D.
SpotPass, StreetPass y el menú HOME no funcionarán si se está usando un programa de Nintendo DS o de Nintendo DSi.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones
podrían no funcionar.
Los títulos de Nintendo 3DS no pueden utilizarse en consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Sistema de clasicación de juegos por edades PEGI (Pan European Game Information) [1113/ESP]
Categorías de clasificación por edades:
Contenidos aptos para
mayores de 3 años
Contenidos aptos para
mayores de 7 años
Contenidos aptos para
mayores de 12 años
Contenidos aptos para
mayores de 16 años
Contenidos aptos para
mayores de 18 años
Descriptores de contenido
En el embalaje del producto se muestran descripciones del contenido cuando procede. Estos iconos indican los principales motivos para la
clasificación por edades de un juego.
El icono “En línea” indica que un juego permite jugar con otros jugadores a través de internet.
El sistema PEGI se estableció para ayudar a padres y tutores a la hora de comprar videojuegos. Sustituyó a varios sistemas de clasificación por
edades de diferentes países y en la actualidad es el principal sistema de clasificación por edades de Europa. Para obtener más información
sobre PEGI, visita el sitio web http://www.pegi.info.
Nota: Este sistema de clasificación por edades no es ninguna indicación de la dificultad del juego, sino que proporciona información acerca de si un juego
es adecuado para un determinado grupo de edad.
Programas en tarjetas de juego
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar una tarjeta de juego
Inserta la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego
Tarjeta de juego
(etiqueta hacia arriba)
El logotipo de la tarjeta debe
estar orientado como se muestra
en la imagen.
Notas:
Si tienes dicultades para insertar la tarjeta, extráela y comprueba que esté orientada correctamente, como se muestra en la imagen.
Si fuerzas una tarjeta mal orientada, podrían producirse daños en la tarjeta o en la consola.
Extrae e inserta la tarjeta de juego únicamente cuando se muestre el menú HOME o cuando la consola esté apagada. (Con programas
suspendidos, asegúrate de que estén cerrados antes de extraer la tarjeta.)
Presiona la tarjeta de juego y luego extráela
Clic
Toca el icono de la tarjeta de juego y luego toca ABRIR
Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán en formato expandido
aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el
botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta
que se inicie.
Para más información, consulta el manual de instrucciones del título en cuestión
1
2
3
26 27
Programas
Programas
Cómo salir de un programa
Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME y toca SALIR para abandonar el
programa. (Si sales de un programa sin haber guardado, perderás los datos que no
hayas guardado.)
Toca REANUDAR para regresar al punto en el que te encontrabas cuando suspendiste
el programa.
Para salir de los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi, guarda primero los
datos. A continuación, pulsa el botón HOME y luego toca ACEPTAR.
Nota: Si pulsas el botón POWER, se cerrará el programa y se mostrará el menú de apagado
(
página 15).
Actualizaciones de la consola a través de juegos en tarjeta
Algunas tarjetas de juego contienen actualizaciones de la consola. Al usar dichas tarjetas, se
mostrará un mensaje si es necesario actualizar la consola. Sigue las instrucciones en pantalla
para actualizar tu consola (
página 47).
Programas y accesorios incompatibles
La base de recarga y el botón deslizante Pro no son compatibles con esta consola.
Además de estos productos, tampoco se pueden utilizar los accesorios que se conectan a la consola Nintendo DS original o Nintendo DS Lite
a través de la ranura para cartuchos de Game Boy Advance™, ni ningún otro producto que para su funcionamiento requiera su uso conjunto
con un cartucho de Game Boy Advance. Para obtener más información, visita support.nintendo.com.
Programas en tarjetas de juego
Programas descargables
Disfruta de los programas gratuitos que se descargan a través de la función SpotPass y de los
programas adquiridos en Nintendo eShop.
Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 5), los programas descargados se guardarán en una tarjeta microSD. Los iconos de estos
programas aparecerán en el menú HOME.
Podrás conseguir nuevos programas…
Recibiéndolos gratuitamente a través de SpotPass ( página 6).
Adquiriéndolos a través de Nintendo eShop ( página 5).
Precauciones sobre los programas descargados
Dado que ciertos programas se transmiten automáticamente a través de SpotPass ( página 6), se aconseja tener una tarjeta
microSD insertada siempre en la consola.
Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola y hasta 300 programas descargables en una
tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) solo podrán usarse en la consola en la que fueron originalmente
descargados. Los programas que guardes en una tarjeta microSD no se podrán usar con ninguna otra consola.
Para descargar programas gratuitos y versiones de prueba se requiere un Nintendo Network ID ( página 31).
Las versiones de prueba de programas pueden imponer limitaciones de uso basadas, por ejemplo, en el tiempo de uso o el número
de usos. Una vez reunidos los requisitos para la limitación, se mostrará un mensaje cuando intentes iniciar el programa. Sigue las
instrucciones para borrar el programa o accede a Nintendo eShop.
Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se verán en inglés. En algunos
casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de
otras regiones podrían no funcionar.
Cómo iniciar los programas
Toca el icono del programa y luego ABRIR
Los títulos de Nintendo DSiWare se mostrarán en formato expandido aprovechando
toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el botón START o el
botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie.
Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones del programa que
estés usando
Para saber cómo abrir el manual electrónico, consulta la página 22.
Para saber más sobre la clasicación por edades de los programas, consulta la página 26.
Para saber cómo cerrar un programa, consulta la página 28.
1
2
Programas descargables
28 29
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Aquí se pueden cambiar las opciones de conexión a internet, el control parental y otros ajustes de
funciones básicas.
Toca el icono de la conguración de la consola en el menú HOME para abrirla.
El manual electrónico incluido en
la aplicación contiene información
de uso más detallada.
AJUSTES DEL
NINTENDO NETWORK ID
Vincula o borra un Nintendo Network ID. También podrás modicar los ajustes del ID que tengas vinculado
(
página 31).
CONFIGURACIÓN DE
INTERNET
CONEXIÓN A INTERNET
Congura la conexión a internet (
página 33).
SPOTPASS
Cambia los ajustes de las descargas automáticas de contenido y del envío de
información sobre la consola.
CONEXIONES DE
NINTENDO DS
Congura la conexión a internet para los programas de Nintendo DS.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Consulta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de
Nintendo 3DS o la dirección MAC de la consola.
CONTROL PARENTAL
Restringe funciones como la comunicación en línea con otros usuarios, StreetPass, el navegador de internet
y los servicios de compra de Nintendo 3DS (
página 38).
GESTIÓN DE DATOS
Administra programas descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare, datos de StreetPass, etcétera.
También podrás borrar la lista de usuarios bloqueados (
página 40).
OTRAS OPCIONES
Cambia la información de tu perl, la fecha y la hora, transere datos de programas y más ( página 41).
Conguración de la consola
Ajustes del Nintendo Network ID
Vincula un Nintendo Network ID o congura los distintos ajustes del ID.
Un Nintendo Network ID te permite disfrutar de diversas funciones de Nintendo Network.
Descargar programas
gratuitos y versiones de prueba en
Nintendo eShop (
página 5).
Comunicarte mediante
Miiverse con usuarios de todo
el mundo (
página 24).
Usar tus fondos de
Nintendo eShop tanto en esta
consola como en una consola Wii U.
Para vincular un Nintendo Network ID a la consola se requiere disponer de conexión a internet ( página 33) y una cuenta de correo electrónico.
Los padres deberán crear el Nintendo Network ID para sus hijos.
Si tienes otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a tu nueva
consola…
Realiza la conguración inicial de la nueva consola y, a continuación, efectúa la transferencia de datos ( página 42). No crees ni vincules
un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de completar el proceso de transferencia.
Advertencia
Si vinculas un nuevo Nintendo Network ID a esta consola, no podrás transferir los datos de otra consola de la
familia Nintendo 3DS.
Observaciones a la hora de usar el Nintendo Network ID
Deberás iniciar sesión con tu Nintendo Network ID cada vez
que accedas a Nintendo eShop.
Una vez completada la creación o la vinculación, el saldo y los
movimientos de la cuenta de Nintendo eShop en la consola se
integrarán en los del Nintendo Network ID.
NintendoMario12 3
Solo se puede vincular un ID en cada consola.
NintendoMario123
1
El Nintendo Network ID creado en esta consola no se podrá
vincular a otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
NintendoMario12 3
Nota: Mediante la opción “Transferencia” ( página 42) se podrán
transferir todos tus datos a otra consola a la que no se haya vinculado
un Nintendo Network ID.
No es posible combinar distintos ID.
NintendoMario12 3 NintendoLuigi123
No se puede hacer una transferencia de datos si la consola de
destino tiene un Nintendo Network ID vinculado.
NintendoMario12 3 NintendoLuigi123
Los datos de los amigos se guardan de manera independiente
en el Nintendo Network ID y en la consola. Solo podrás modi-
car o borrar los datos de los amigos guardados en el Nintendo
Network ID desde la consola Wii U, y únicamente podrás usar
dichos datos con programas que requieran iniciar sesión con el
ID.
Ajustes del Nintendo Network ID
30 31
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID
Existen dos formas de hacerlo:
Crear un Nintendo Network ID nuevo.
Usar un ID vinculado a una consola Wii U.
Recomendado para usuarios de
Wii U
Vincular
Nintendo Network ID
en Wii U
New Nintendo 2DS XL
Se compartirán los fondos de Nintendo eShop.
Si tienes una consola Wii U
Puedes vincular a esta consola un ID ya existente de la
consola Wii U. Al hacerlo, se compartirá el saldo de
Nintendo eShop entre ambos dispositivos y podrás publicar
mensajes en Miiverse con el mismo usuario.
Ten en cuenta que, si creas un nuevo Nintendo Network ID en esta consola, no podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta con
los de un Nintendo Network ID vinculado a una consola Wii U.
Nintendo Network ID en
New Nintendo 2DS XL
ID de nueva creación
Nintendo Network ID
en Wii U
ID vinculado a Wii U
No se pueden compartir los fondos de
Nintendo eShop.
Ten en cuenta que no es posible combinar dos Nintendo
Network ID.
No se pueden combinar
Accede a la conguración de la consola y toca AJUSTES DEL NINTENDO NETWORK ID ( página 30).
Selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE o CREAR UN ID
No podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta de un
Nintendo Network ID creado en una consola Wii U con los de un
ID creado en esta consola. Para compartir el mismo ID en ambos
dispositivos, selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE.
Sigue las instrucciones en pantalla
Para utilizar algunos servicios es necesario iniciar sesión con el Nintendo Network ID. Si has olvidado la contraseña, selecciona
LA OLVIDÉ u OLVIDÉ LA CONTRASEÑA, y sigue las instrucciones en pantalla.
1
2
Ajustes del Nintendo Network ID
Conguración de internet
Conecta la consola a internet para disfrutar de aún más opciones, como la compra de programas en
Nintendo eShop o la comunicación con jugadores de todo el mundo.
Conguración de internet
Requisitos para conectarse a internet
Para conectar la consola a internet se necesita una conexión inalámbrica. Para congurar el punto de acceso inalámbrico (enrutador), se
requiere un ordenador.
Punto de acceso inalámbrico
Notas:
Los puntos de acceso que disponen de AOSS™ o Wi-Fi Protected Setup™ son más sencillos de congurar
y utilizar.
Utiliza un punto de acceso que funcione con los estándares 802.11b u 802.11g. Los puntos de acceso
que solo funcionan con 802.11a son incompatibles.
Conexión a internet de banda ancha
(ADSL, cable o bra óptica)
Internet
Conexión a internet
de banda ancha
Módem
o enrutador
Comunicación
inalámbrica
Activar y desactivar la comunicación inalámbrica
Para activar o desactivar la comunicación inalámbrica y el sistema de comunicación de corto alcance (NFC), accede a los ajustes del menú HOME
tocando
en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil cuando estés en el menú HOME y, a continuación, toca SÍ o NO debajo de la
sección “C. inalámbrica / NFC”.
32 33
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conexión a internet
Una vez que dispongas de todos los elementos necesarios para conectarte a internet, puedes empezar a congurar los ajustes de tu consola.
Nota: Para conectarte a internet con una tarjeta de Nintendo DS, debes congurar las conexiones de Nintendo DS.
Toca CONEXIÓN A INTERNET
Toca NUEVA CONEXIÓN
Encuentra los ajustes ideales con el tutorial
Toca CON TU AYUDA para recibir ayuda durante el proceso de conguración de la conexión. Sigue
las instrucciones de la pantalla y selecciona las opciones adecuadas para congurar tu conexión.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 35.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 36.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 37.
Conguración manual de una conexión
Si quieres congurar la conexión sin asistencia, toca MANUALMENTE.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 35.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 36.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 37.
1
2
Conguración de internet
Conexión con AOSS
Si tu punto de acceso es compatible con AOSS, puedes utilizar esta función para congurar una conexión rápida y fácilmente. Consulta el manual
de instrucciones de tu punto de acceso además de este manual.
Nota: Si utilizas AOSS, la conguración de tu punto de acceso podría cambiar. Si tu ordenador se conecta al punto de acceso sin AOSS, es posible
que no pueda conectarse después de utilizar AOSS. Establecer una conexión usando un punto de acceso encontrado al realizar una búsqueda no
cambiará la conguración del punto de acceso (
página 37).
Toca AOSS
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
2
.
Pasos para el punto de acceso
Mantén pulsado el botón AOSS en el punto de acceso hasta que
la luz AOSS parpadee dos veces seguidas.
Nota: Si has tratado de establecer la conexión con AOSS varias veces sin éxito, espera cinco minutos y
vuelve a intentarlo.
Botón AOSS
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con AOSS. En tal caso, espera unos instantes e intenta
conectarte nuevamente.
1
2
3
Conguración de internet
34 35
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Conexión con Wi-Fi Protected Setup
Con Wi-Fi Protected Setup, congurar una conexión es una operación simple. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso para
obtener más información.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso esté congurado en WEP, no podrás conectar la consola mediante Wi-Fi Protected Setup.
Toca
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
2
.
Toca el método de conexión compatible con tu punto
de acceso
Pasos para el punto de acceso
Nota: El proceso de conguración podría tardar alrededor de dos minutos.
Conexión por botón
Mantén pulsado el botón Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso hasta que
la luz parpadee.
Conexión por pin
Introduce en la conguración del punto de acceso el pin mostrado en la pantalla
táctil y, a continuación, toca SEGUIR.
Nota: Después de congurar el punto de acceso, toca SEGUIR en la pantalla táctil de tu consola.
Botón Wi-Fi
Protected Setup
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con Wi-Fi Protected Setup. En tal caso, espera unos
instantes e intenta conectarte nuevamente.
1
2
3
4
Conguración de internet
Búsqueda y conguración de un punto de acceso
Puedes utilizar este método para buscar un punto de acceso y conectarte a él si no es compatible con AOSS o Wi-Fi Protected Setup. Para obtener
más información, consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso sea WPA2™-PSK (TKIP), no podrás conectar la consola al punto de acceso.
Toca BUSCAR PUNTO DE ACCESO
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y has seleccionado NO/NO SÉ o FUERA, empieza
por el paso
2
.
Selecciona un punto de acceso
Selecciona el punto de acceso al que quieres conectarte tocando su nombre (SSID,
ESSID o nombre de red). Si desconoces esta información, consulta la conguración
del punto de acceso que estés utilizando.
Introduce la clave de seguridad y toca ACEPTAR
Este paso solo es necesario si el punto de acceso está protegido. Si desconoces la clave de seguridad, consulta la conguración del
punto de acceso que estés utilizando.
Los caracteres de la clave se ocultarán con asteriscos (*).
Nota: Una clave de seguridad es la contraseña del punto de acceso y se necesita para permitir que la consola se conecte a internet. También re-
cibe el nombre de clave de encriptación o contraseña de red.
Toca ACEPTAR para guardar la conguración
Toca ACEPTAR para realizar una prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
Si se produce un error, sigue las instrucciones indicadas en el mensaje de error.
Tipos de seguridad
Se pueden establecer los siguientes tipos de seguridad:
Método de encriptación
WEP
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA™-PSK
(AES)
WPA2™-PSK
(TKIP)
WPA2™-PSK
(AES)
Grado de seguridad Menos seguro Más seguro
1
2
3
4
5
Conguración de internet
36 37
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Control parental
Utiliza esta opción para restringir el acceso de los niños a determinados juegos y programas, a compras
o al uso de ciertas funciones de la consola (como el navegador de internet).
Restricciones disponibles
Se pueden establecer las restricciones que aparecen en la siguiente tabla. Congúralas
antes de que los niños empiecen a usar la consola.
Nota: Al congurar el control parental, se restringirán automáticamente la conguración de
internet, los ajustes de residencia, parte de los ajustes del Nintendo Network ID, la gestión de la
tarjeta microSD, la calibración de las cámaras exteriores, la transferencia de datos y el formateo
de la memoria de la consola. Para obtener acceso a todas estas funciones se requerirá una
contraseña.
CLASIFICACIÓN POR
EDADES
Restringe el uso de juegos y programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi de acuerdo con los sistemas de
clasicación (
página 26).
Nota: Los programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga también se restringirán, pero este ajuste no
puede restringir juegos ni programas de Nintendo DS, ni tampoco aquellos recibidos a través del modo descarga DS.
NAVEGADOR DE
INTERNET
Impide el uso del navegador y el acceso a páginas web.
SERVICIOS DE COMPRA
DE NINTENDO 3DS
Impide la adquisición de bienes y servicios, y el uso de tarjetas de crédito con los servicios de compra de
Nintendo 3DS.
MIIVERSE
Impide que los usuarios puedan ver o publicar contenido en Miiverse.
INTERCAMBIO DE
AUDIO, IMÁGENES,
VÍDEO Y TEXTO
Restringe la transferencia de datos que puedan contener información personal, como fotos, imágenes,
sonidos, vídeos o texto.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
COMUNICACIÓN EN
LÍNEA CON OTROS
USUARIOS
Restringe la comunicación a través de internet con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
STREETPASS
Restringe la comunicación a través de StreetPass con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS ni Nintendo DSi.
REGISTRO DE AMIGOS
Impide el registro de nuevos amigos.
MODO DESCARGA DS
Restringe el uso del modo descarga DS.
REPRODUCCIÓN DE
VÍDEOS DISTRIBUIDOS
Permite solo la reproducción de vídeos distribuidos que sean aptos para todas las edades. No afecta a los
vídeos sobre juegos de Nintendo eShop; estos últimos pueden ser restringidos mediante la clasicación
por edades.
Nota: En algunos programas que reproducen vídeos distribuidos, este ajuste restringirá el uso del programa en sí.
Nota: En caso de que varios niños vayan a usar esta consola, se aconseja congurar el control parental para el niño de menor edad.
Control parental
Conguración del control parental
Toca CONTROL PARENTAL para comenzar la conguración ( página 30).
Sigue las instrucciones en pantalla
En pantalla irá apareciendo información acerca del control parental. Sigue las instrucciones que se dan para congurarlo.
Introduce una contraseña de cuatro cifras y toca ACEPTAR
Deberás introducir dos veces la contraseña para evitar errores.
Nota: Cada vez que quieras eliminar temporalmente la restricción o cuando quieras cambiar los ajustes
del propio control parental, se te pedirá la contraseña. Procura no olvidarla.
Selecciona una pregunta de seguridad y escribe una respuesta
que tenga al menos cuatro caracteres
Para crear tu propia pregunta de seguridad, selecciona la opción correspondiente e introduce
tanto la pregunta como la respuesta. Ambas deberán tener al menos cuatro caracteres.
Notas:
Si olvidas la contraseña, deberás responder correctamente a la pregunta de seguridad. Procura no
olvidar tu respuesta.
Consulta la página 17 para obtener información acerca del uso del teclado.
Registra una dirección de correo electrónico
De este modo, en caso de que olvides la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, se
te enviara una contraseña general a esa dirección.
Introduce la dirección de correo electrónico de un padre o tutor a la que no tengan acceso los niños.
Toca la opción que quieras congurar y sigue las instrucciones en
pantalla
Al efectuar la conguración inicial, todas las opciones estarán restringidas.
Cuando hayas terminado de congurar el control parental, toca CONFIRMAR.
Cambiar los ajustes del control parental más adelante
En caso de que, más adelante, quieras modicar las restricciones, toca
CONTROL PARENTAL en la conguración de la consola y, a continuación,
CAMBIAR AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL.
Nota: Si has olvidado la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad,
toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña (
página 56).
1
2
3
4
5
Control parental
38 39
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Gestión de datos
Comprueba u organiza los programas, datos y ajustes guardados en la memoria de la consola o en
la tarjeta microSD.
Aquí podrás gestionar los programas descargados, comprobar los programas registrados
en StreetPass o borrar la lista de usuarios bloqueados. Selecciona GESTIÓN DE DATOS en
la conguración de la consola y, a continuación, elige una opción.
Gestión de datos
de Nintendo 3DS
PROGRAMAS
Consulta o borra los programas descargables de Nintendo 3DS
o de la consola virtual.
Notas:
Puedes guardar hasta 300 títulos de Nintendo 3DS en una tarjeta
microSD.
Antes de borrar un programa puedes crear una copia de seguridad
de sus datos de guardado.
DATOS ADICIONALES
Consulta o borra los datos adicionales de tu consola (por
ejemplo, los datos recibidos mediante SpotPass).
CONTENIDO ADICIONAL
Consulta o borra los contenidos adicionales (incluidos los datos
de actualización de programas) descargados para programas
compatibles de Nintendo 3DS.
COPIAS DE DATOS DE
GUARDADO
Crea, restaura o borra copias de seguridad de los datos de
guardado de programas descargables de Nintendo 3DS y
juegos de la consola virtual. Si creas una copia de seguridad,
podrás restaurar los datos de guardado cuando lo necesites.
Gestión de datos de
Nintendo DSiWare
Comprueba qué programas de Nintendo DSiWare hay en la memoria de la consola o en
la tarjeta microSD. También puedes copiar los programas de una a otra o borrarlos.
Nota: Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola.
GESTIÓN DE LA TARJETA microSD
Usa un ordenador para gestionar los datos de la tarjeta microSD sin extraerla de la consola.
Nota: La consola y el ordenador deben estar conectados al mismo punto de acceso inalámbrico.
GESTIÓN DE STREETPASS
Consulta la lista de los programas registrados en StreetPass. Podrás desactivar el uso
de StreetPass en el programa que quieras.
BORRAR USUARIOS BLOQUEADOS
Borrar la lista de usuarios bloqueados eliminará las restricciones aplicadas hasta entonces
y permitirá que tu consola reciba datos de cualquier usuario.
Notas:
Puedes guardar más de 300 bloques de datos o contenidos adicionales en una tarjeta microSD, pero solo los 300 primeros se mostrarán en la pantalla de
gestión de datos.
Los programas de Nintendo DSiWare no pueden iniciarse desde una tarjeta microSD. Para poder usar estos programas, cópialos primero a la memoria de
la consola.
Si copias un programa a una ubicación donde ya se encuentra dicho programa, el archivo nuevo sobrescribirá el existente. Ten cuidado al copiar archivos
para no perder datos guardados.
Los programas y el contenido adicional se pueden volver a descargar sin ningún coste adicional desde Nintendo eShop. (Cabe la posibilidad de que un
contenido sea retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no será posible volver a descargarlo.)
Gestión de datos
Otras opciones
Congura la información de usuario y otras opciones disponibles.
Otras opciones
Toca
/
a ambos lados de la pantalla para cambiar de página.
PERFIL
Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños, lugar de residencia y perl de Nintendo DS.
Notas:
La información de usuario del Nintendo Network ID es distinta a la del perl de la consola, por lo que los cambios
que realices aquí no afectarán al Nintendo Network ID.
Tu perl de Nintendo DS consiste en un color y un mensaje que se utilizarán en algunos programas de Nintendo DS
o Nintendo DSi. (Los caracteres que no sean compatibles con los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán
como “?”.)
FECHA Y HORA
Ajusta la fecha y la hora.
PANTALLA TÁCTIL
Calibra la pantalla táctil cuando no funcione como debería.
INFORMACIÓN
Consulta las diferencias de la consola New Nintendo 2DS XL con respecto a New Nintendo 3DS.
SONIDO
Elige el tipo de salida de sonido de los altavoces.
MICRÓFONO
Comprueba que el micrófono funciona correctamente. El icono que aparece en la pantalla táctil debería
cambiar de color al hablar o al soplar al micrófono.
CÁMARAS EXTERIORES
Calibra las cámaras exteriores.
BOTÓN DESLIZANTE
Calibra el botón deslizante cuando los controles no respondan adecuadamente o cuando la consola detecte
movimiento pese a no usar el botón deslizante.
TRANSFERENCIA
Transere datos entre consolas ( página 42).
IDIOMA
Cambia el idioma de la consola.
ACTUALIZACIÓN
Actualiza la consola ( página 47).
FORMATEO
Formatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria, como fotografías, programas
o datos de guardado (
página 48).
40 41
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Transferencia
Puedes transferir datos a tu nueva consola desde:
una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL;
una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS;
otra consola New Nintendo 2DS XL, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Guía paso a paso de transferencia entre consolas
Mientras realizas una transferencia de datos entre consolas, puedes seguir los pasos de la guía práctica disponible en esta página web:
http://transferenciaentreconsolas.nintendo.es
Se necesita una conexión a internet para transferir los datos. Las consolas se conectarán entre sí mediante el modo de juego local. Se recomienda
colocar una consola cerca de la otra en un sitio con conexión a internet estable (
página 33).
Para evitar que las consolas se apaguen durante la transferencia, comprueba que el nivel de carga de la batería sea suciente en ambas, o
conecta el adaptador de corriente antes de comenzar la transferencia. Si el nivel de batería es demasiado bajo, no podrás transferir los datos.
Nota: No podrás activar el modo de espera cerrando la consola. Ten en cuenta también que no debes apagar la consola durante la transferencia.
Otras opciones
Otras opciones
Transferencia desde consolas de la familia Nintendo 3DS
Transere datos de aplicaciones de la consola, saldo y movimientos de cuenta de Nintendo eShop, etcétera, desde una consola Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS, New Nintendo 3DS XL o New Nintendo 2DS XL.
Consola de origen
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS)
Consola de origen
(New Nintendo 3DS,
New Nintendo 3DS XL o
New Nintendo 2DS XL)
Consola de destino
(New Nintendo 2DS XL)
Consola de destino
(New Nintendo 2DS XL)
Transferencia Transferencia
Notas:
Se transferirán todos los datos al mismo tiempo. No es posible transferir programas o datos individualmente.
No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 2DS XL a una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS.
Datos que se pueden
transferir
Conguración de pro-
gramas de Nintendo DS
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la
Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Datos de aplicaciones
preinstaladas
Transere a la consola de destino datos de aplicaciones preinstaladas, tales como
la lista de amigos, fotos de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS, grabaciones de
Nintendo 3DS Sound o personajes Mii del editor de Mii.
Nintendo DSiWare
Transere títulos de Nintendo DSiWare (y sus datos de guardado) almacenados
en la memoria de la consola.
Nintendo Network ID
Se transferirán el Nintendo Network ID y todos los datos relacionados con él.
Nota: Un Nintendo Network ID que haya sido desvinculado de la consola de origen solo
puede volver a vincularse a la consola de destino.
Movimientos de la cuenta
y saldo de Nintendo eShop
Transere los movimientos de la cuenta y el saldo de Nintendo eShop a la consola
de destino, y se añaden a los datos guardados en ella.
Nota: Existe la posibilidad de que algunos datos de tu cuenta no se puedan transferir.
Antes de iniciar la transferencia, podrás comprobar en pantalla de qué datos se trata.
Licencias de uso para
datos de la tarjeta SD
Transere licencias de uso para datos de la tarjeta SD (programas descargables y sus
datos de guardado, contenidos adicionales, etcétera.) Para obtener más información
acerca de la transferencia de datos a una tarjeta SD, consulta la
página 44.
Advertencias sobre la transferencia del Nintendo Network ID
En caso de que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola de destino, no podrás llevar a cabo una transferencia de datos. Para
ello, deberás formatear la consola y desvincular así el ID (
página 48).
No es posible combinar distintos ID, por lo que solo podrás acceder a los programas con el ID que hayas usado para adquirirlos.
Si has desvinculado un Nintendo Network ID de una consola, solo podrás volver a vincularlo a esa misma consola.
Nota: La consola solo puede estar vinculada a un Nintendo Network ID. Si borras un Nintendo Network ID y vinculas otro distinto, antes de poder vincular
el Nintendo Network ID anterior tendrás que formatear la consola.
42 43
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Otras opciones
Transferencia de datos de la tarjeta SD
El método para transferir datos de una tarjeta SD será distinto según las consolas que estés usando.
Transferencia de datos entre consolas New Nintendo 3DS, New Nintendo 3DS XL
o New Nintendo 2DS XL
Transferencia
Consola de origen
New Nintendo 3DS,
New Nintendo 3DS XL o
New Nintendo 2DS XL
Consola de destino
New Nintendo 3DS,
New Nintendo 3DS XL o
New Nintendo 2DS XL
Extrae la tarjeta microSD de la consola de origen e insértala en la consola de destino.
Los datos de la tarjeta microSD de la consola de origen solo se podrán utilizar en la consola de destino. Tras la transferencia, inserta la
tarjeta microSD de la consola de origen en la consola de destino. Si usas la consola de destino sin insertar antes la tarjeta microSD,
puede que no tengas acceso a los datos de guardado de algunos programas.
Transferencia de datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS
Transferencia
Consola de origen
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
o Nintendo 2DS
Consola de destino
New Nintendo 2DS XL
La tarjeta SD de la consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS de origen no se puede insertar en la ranura para tarjetas
microSD de una consola New Nintendo 2DS XL. No obstante, existen tres métodos para transferir datos de una tarjeta SD.
Todo
Transferencia inalámbrica completa
Se pueden transferir los datos de una tarjeta SD de una consola Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS a la tarjeta microSD de una consola New Nintendo 2DS XL
mediante la comunicación inalámbrica.
La duración del proceso de transferencia dependerá del tamaño de los datos que se vayan a transferir.
Si no hay suciente espacio libre en la tarjeta microSD de la consola de destino, no se podrán transferir los datos. Cancela la
transferencia y borra los programas, fotos, vídeos y archivos de sonido que ya no necesites. También puedes insertar en la
consola de destino una tarjeta microSD de mayor capacidad o utilizar el método "Transferencia inalámbrica limitada".
Excepto programas
de Nintendo 3DS
Transferencia inalámbrica limitada
Utiliza este método cuando la tarjeta microSD no disponga de suciente
espacio libre. Se transferirán todos los datos a la tarjeta microSD, excepto
los programas descargables de Nintendo 3DS. Una vez completado el proceso de transferencia, se podrán volver a descargar los
programas adquiridos en Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Los datos de guardado serán restaurados cuando inicies el programa correspondiente tras descargarlo.
Copia de los datos mediante un ordenador
Con este método, los datos de una tarjeta SD no se transferirán automáti-
camente a la tarjeta microSD de la consola de destino. Una vez terminada
la transferencia, utiliza un ordenador para copiar los datos de la tarjeta SD en la tarjeta microSD. Cuando se hayan copiado los datos,
inserta la tarjeta microSD en la consola de destino.
Si has usado una tarjeta microSD con un adaptador de tarjetas SD en la consola de origen, no es necesario utilizar un ordenador
para copiar los datos. Simplemente inserta la tarjeta microSD en la consola de destino cuando se haya terminado la transferencia.
Copiar datos a la tarjeta microSD
Utiliza la ranura para tarjetas SD de tu ordenador o un lector
de tarjetas microSD (disponible en tiendas) para copiar los
datos de una tarjeta SD a una tarjeta microSD. (Deberás copiar
la carpeta "Nintendo 3DS" al completo.)
Copia los datos a una tarjeta microSD vacía. Si la tarjeta
microSD ya contiene datos, bórralos antes de copiar datos
de la tarjeta SD. (Si quieres conservar los datos de la
tarjeta microSD, haz una copia en otra parte; por ejemplo,
en un ordenador.)
Copia siempre la carpeta "Nintendo 3DS" en el directorio raíz de la tarjeta microSD. (Es decir, no la copies dentro de otra
carpeta.)
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta "Nintendo 3DS". Las fotos no se
guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de la carpeta "Nintendo 3DS".
A la hora de copiar datos, lee también las advertencias de la página 50.
Carpeta "Nintendo 3DS"
Ordenador
Tarjeta microSD
Si has usado varias tarjetas SD en la consola de origen…
Solo se pueden transferir los datos de una sola tarjeta SD mediante los métodos "Transferencia inalámbrica completa" o "Transferencia
inalámbrica limitada". Los datos de otras tarjetas SD deberán copiarse a tarjetas microSD diferentes (una vez terminada la transferencia)
utilizando el método "Copia de los datos mediante un ordenador".
Otras opciones
44 45
Conguración de la consola
Conguración de la consola
Advertencias sobre las transferencias
Una vez completada la transferencia, todos los datos que había en la consola de origen se borrarán.
Datos de la memoria de la consola borrados Datos de la memoria de la consola sobrescritos
Consola de origen Consola de destino
Nota: A excepción de los programas de Nintendo DSiWare, los datos de la memoria de la consola de destino (por ejemplo, datos de guardado de
aplicaciones preinstaladas) se borrarán y serán sobrescritos con los datos de la consola de origen. Si tienes datos como fotos o grabaciones, cópialos
primero en una tarjeta microSD.
Advertencias sobre la descarga de programas
Los datos guardados en la tarjeta microSD de la consola de destino, tales como programas descargables de Nintendo 3DS y sus datos de
guardado, ya no se podrán usar después de la transferencia, pero los programas podrán volver a descargarse desde Nintendo eShop.
Antes de realizar una transferencia se recomienda mover a la memoria de la consola de destino los programas de Nintendo DSiWare
y sus datos de guardado que tengas almacenados en la tarjeta microSD de la consola de destino. De este modo, se podrán seguir usando
después de la transferencia.
Si el mismo programa descargable se ha descargado en ambas consolas, los movimientos de cuenta en la consola de destino se borrarán
y serán sustituidos por los datos de la consola de origen. Los datos de guardado en la consola de destino ya no estarán disponibles.
Advertencias sobre el saldo de Nintendo eShop
Si la suma del saldo en la consola de origen y en la consola de destino sobrepasa el límite permitido, la transferencia no se realizará.
Transferir datos
Desde una consola de la familia Nintendo 3DS
Transferir datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS,
New Nintendo 3DS, New Nintendo 3DS XL o New Nintendo 2DS XL
Consolas de origen y de destino
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Lee el mensaje de advertencia sobre la transferencia de datos y, a continuación, toca ACEPTO.
Consola de origen
Toca ENVIAR DESDE ESTA CONSOLA.
Consola de destino
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Sigue las instrucciones en pantalla.
1
2
Transferir datos desde una consola de la familia Nintendo 3DS mediante
"Transferencia inalámbrica limitada"
Si has utilizado este método para transferir datos, podrás comprobar si los datos de guardado se han transferido correctamente mediante la opción
"Gestión de datos de guardado". También podrás borrar dichos datos desde esa misma opción.
Otras opciones
Otras opciones
Actualización
Actualiza el menú HOME y las aplicaciones, y añade nuevas aplicaciones.
Debes estar conectado a internet para actualizar la consola. Congura tu conexión a internet antes de utilizar esta opción (
página 33).
(Si la actualización se realiza mediante una tarjeta de juego, no es necesaria la conexión a internet.)
Notas:
Las actualizaciones no se pueden llevar a cabo si la batería está baja.
Para obtener información acerca de los contenidos de las actualizaciones, visita el sitio web de Nintendo.
ACERCA DE LAS ACTUALIZACIONES DE LA CONSOLA
IMPORTANTE: Una vez que la consola se haya actualizado, cualquier modicación técnica existente o futura no autorizada de los equipos o de los
programas de la consola, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola, pueden hacer que la consola deje de funcionar de forma permanente. Los
contenidos derivados de cualquier modicación técnica no autorizada de los equipos o programas de la consola podrán ser eliminados. La no aceptación
de la actualización de la consola también podría impedirte utilizar juegos y programas.
ACERCA DE LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CONSOLA
En ocasiones, la consola se actualizará automáticamente para renovar, por ejemplo, la lista de palabras que pueden resultar inapropiadas o la base de
datos interna con los puntos de acceso inalámbricos que te permiten acceder a los servicios en línea ofrecidos por Nintendo.
En este tipo de actualizaciones pequeñas, no se mostrará ningún aviso en pantalla previo a la instalación. En el resto de casos, sin embargo, aparecerá
un mensaje de conrmación y tendrás que seleccionar ACEPTO antes de proceder con la actualización de la consola.
46 47
Solución de problemas
Conguración de la consola
Formateo
Selecciona esta opción para borrar todos los datos guardados en la consola y devolverla a la conguración que tenía cuando salió de fábrica.
Notas:
Si has vinculado un Nintendo Network ID a la consola, necesitarás una conexión a internet para formatearla.
La versión de la consola seguirá siendo la última aunque se formatee la memoria de la consola.
Si decides formatear la consola, los siguientes datos se borrarán
y no podrán recuperarse:
Contenidos guardados en la memoria de la consola, como los datos de la lista de amigos, de
las noticaciones y de los pasos.
Datos de guardado de aplicaciones.
Todas las fotos guardadas en la memoria de la consola.
Cambios realizados a la conguración de la consola.
Programas guardados en la consola (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado.
Los siguientes datos de la tarjeta microSD (ver segunda nota más abajo):
– Programas descargables (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado
– Contenido adicional (ver primera nota más abajo)
– Datos adicionales
– Copias de seguridad de datos de guardado
Vinculación con el Nintendo Network ID (ver tercera nota más abajo)
Notas:
Es posible volver a descargar los programas desde Nintendo eShop sin coste adicional. No obstante, cabe la posibilidad de que un programa sea retirado
temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no podrías volver a descargarlo. Si hay un Nintendo Network ID vinculado a la consola,
tendrás que volver a vincular el mismo ID tras el formateo para descargar de nuevo los contenidos (
página 32).
Si extraes la tarjeta microSD y después formateas la consola, los programas y datos que haya guardados en la tarjeta no se borrarán, aunque quedarán
inutilizables.
Aunque formatees la consola, el Nintendo Network ID no se borrará, y podrás volver a vincularlo mediante la opción VINCULAR UN ID YA EXISTENTE
de los ajustes del Nintendo Network ID.
Si vas a ceder o desechar tu consola…
Tu cuenta y saldo de Nintendo eShop, además de otros datos guardados en la tarjeta microSD como fotos y grabaciones, no se borrarán durante el
formateo. Si cedes la propiedad de tu consola a otra persona, asegúrate de borrar antes todos los datos de la tarjeta microSD (mediante un ordenador),
así como tu cuenta de Nintendo eShop. En caso de no tener un Nintendo Network ID vinculado a la consola, solo necesitarás eliminar tu cuenta de
Nintendo eShop, pero deberás hacerlo antes de formatear la consola.
Si tu consola está vinculada a un Nintendo Network ID
Una vez que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola, ya no podrás vincularlo a otras consolas aunque formatees la primera, pero sí
se podrá transferir el mismo ID entre consolas mediante la opción "Transferencia" (
página 42).
Otras opciones
Cómo cambiar la tarjeta microSD
Cómo cambiar la tarjeta microSD
Notas:
Si un niño pequeño está usando la consola, su padre o tutor debe cambiar la tarjeta microSD.
Apaga siempre la consola antes de cambiar la tarjeta microSD.
Cómo cambiar la tarjeta microSD
Abre la tapa de la ranura para
tarjetas
Presiona la tarjeta hacia dentro y
Clic
Presionar Extraer
extráela a continuación
Nota: Si tratas de extraer la tarjeta microSD sin presionarla
primero hacia dentro, podrías ocasionar daños a la ranura
para tarjetas microSD.
Inserta la nueva tarjeta microSD
Clic
Etiqueta
mirando
hacia arriba
Nota: No toques los terminales de la tarjeta microSD
y evita que se ensucien.
Tarjetas microSD
La tarjeta microSD almacena datos tales como programas descargables y sus datos de guardado, datos adicionales y contenido adicional,
fotos y vídeos. Esta consola es compatible con tarjetas microSD de hasta 2 GB de capacidad, y tarjetas microSDHC de entre 4 y 32 GB.
Notas:
Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 5), todos los programas descargados se guardarán en la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) no podrán copiarse ni transferirse individualmente a otra tarjeta microSD.
Consulta la página 50 si tu tarjeta microSD está llena.
1
2
3
4948
Solución de problemas
Solución de problemas
Si se llena la tarjeta microSD…
Si se llena la tarjeta microSD
Para liberar espacio en una tarjeta microSD, borra las fotos, vídeos o archivos de sonido que ya no necesites a través de la pantalla de gestión de
datos en la conguración de la consola (
página 40). También puedes transferir todos los datos de tu tarjeta microSD a una de mayor capacidad.
Puedes guardar programas en una nueva tarjeta microSD, pero más adelante no podrás juntar los contenidos de varias tarjetas en una sola.
Para poder transferir los datos de una tarjeta microSD, necesitarás un ordenador y un lector de tarjetas microSD (disponible en tiendas),
y deberás transferir el contenido completo de la carpeta “Nintendo 3DS” a la tarjeta microSD de destino.
Carpeta “Nintendo 3DS” Tarjeta microSD de destino (de mayor capacidad)
Ordenador
Notas:
Copia siempre la carpeta al directorio raíz de la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta “Nintendo 3DS”. Las fotos no se guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de esta carpeta.
Precauciones al copiar programas
Copia siempre toda la carpeta “Nintendo 3DS”.
Si se guardan datos actualizados en la nueva tarjeta microSD, es posible que el programa deje de funcionar en la tarjeta microSD original.
Utiliza únicamente una tarjeta microSD con cada programa; no se puede copiar un mismo programa en varias tarjetas microSD para
guardar copias de seguridad del progreso. Asegúrate de utilizar siempre la nueva tarjeta microSD.
No puedes copiar datos de los siguientes modos
Los programas descargados guardados en distintas tarjetas microSD no pueden combinarse en una sola tarjeta microSD.
Al copiar nuevos datos sobre los ya existentes, los datos de la tarjeta de destino quedarán inutilizables.
Si se modica el contenido de la carpeta “Nintendo 3DS” o si se copian archivos indivi-
dualmente de una carpeta “Nintendo 3DS” a otra, los datos quedarán inutilizables.
Tendrás que copiar toda la carpeta “Nintendo 3DS” sin hacer ninguna modicación
para poder usar los datos.
Problema Solución
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor, consulta esta sección del manual para determinar la causa del problema.
Notas:
También puedes consultar la sección de solución de problemas del manual electrónico del menú HOME ( página 20).
Si el problema afecta a un juego o a un accesorio, consulta también la documentación o el manual correspondientes.
No puedo recargar la batería /
El indicador de recarga no se
ilumina
¿Estás usando un adaptador de corriente de Nintendo 3DS?
Usa el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)).
El bloque de alimentación de Nintendo DSi también es compatible (
página 2).
¿Está bien conectado el adaptador de corriente de Nintendo 3DS a la consola
y a la toma de corriente?
Desenchufa el adaptador de corriente y espera aproximadamente 30 segundos antes de volver
a enchufarlo. Asegúrate de que el adaptador de corriente esté bien conectado tanto a la consola
como a la toma de corriente (
página 14).
¿Estás recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre
5 y 35 °C?
Recarga la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Es posible
que la batería no se recargue en lugares con temperaturas fuera de este intervalo.
¿Está iluminado el indicador de recarga?
Si el indicador de recarga parpadea, es posible que la batería no esté bien colocada. Si ocurre
esto, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor (
página 59).
La consola no se enciende
¿Está cargada la batería?
Recarga la batería ( página 14).
La consola está caliente
¿Estás recargando la batería en un lugar en el que la temperatura es elevada
o la has dejado mucho tiempo recargándose?
Hacerlo podría provocar que la temperatura de la consola aumente considerablemente.
Recarga la batería en un lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 °C.
Tocar la consola mientras está caliente puede causarte quemaduras.
He recargado la batería, pero se
descarga muy rápido cuando
juego / La batería tarda mucho
en recargarse
¿Estás jugando o recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente
inferior a 5 °C?
En lugares con una temperatura inferior a 5 °C no podrás jugar durante mucho tiempo y la
batería tardará más de lo habitual en recargarse.
Capacidad de la batería
Si consideras que la capacidad de la batería ha disminuido sensiblemente, quizá sea hora
de sustituirla por otra nueva. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor
para obtener más información (
página 59).
No hay imagen ni sonido
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Inserta con cuidado la tarjeta hasta que encaje.
¿Está la consola en modo de espera?
Si es así, sal del modo de espera. Algunos programas entran en modo de espera aunque la
consola no esté cerrada.
50 51
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución
Las pantallas de cristal líquido
tienen puntos negros o perma-
nentemente iluminados / Las
pantallas de cristal líquido no
tienen una iluminación uniforme
La existencia de un pequeño número de píxeles “muertos” es una característica de las pan-
tallas LCD. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. La pantalla superior
y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, de modo que los colores y el brillo
pueden variar de una a otra.
Las pantallas de cristal líquido
tienen diferente brillo
La pantalla superior y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, lo que puede oca-
sionar diferentes niveles de brillo. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto.
El color de la pantalla cambia
bruscamente / El brillo cambia y
resulta difícil distinguir colores
brillantes
¿Está activado el modo de ahorro de energía?
El modo de ahorro de energía reduce el brillo y modica el gradiente de color automática-
mente según el contenido que se muestra en pantalla con el n de alargar la duración de la
batería. Esto puede provocar que los colores claros se vuelvan más pálidos y que se altere el
tono de otros colores. Si quieres mantener un nivel jo de color y brillo, desactiva el modo de
ahorro de energía (
página 23).
El botón deslizante
no funciona bien
¿Se corresponde el movimiento del botón deslizante con lo que se ve en la pantalla?
En contadas ocasiones, al usar prolongadamente el botón o forzarlo, este podría no detectar
el movimiento. Si el movimiento del botón deslizante no se corresponde exactamente con lo
que pasa en el juego, ve a la opción BOTÓN DESLIZANTE en la conguración de la consola para
solucionar el problema (
página 41).
Nota: Si la consola registra movimientos aunque no uses el botón deslizante y no puedes usar los
otros botones o la pantalla táctil, accede directamente a la pantalla de calibración del botón deslizante.
Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados
los botones L, R e Y.
Problema Solución
La pantalla táctil
no funciona bien
¿Se corresponden las acciones ejecutadas en la pantalla táctil con lo que se ve en
la pantalla?
Si las acciones de la pantalla táctil no se corresponden exactamente con lo que pasa en el
juego, ve a la opción PANTALLA TÁCTIL en la conguración de la consola para solucionar el
problema (
página 41).
Nota: Si no puedes usar la pantalla táctil para acceder a esta opción, puedes entrar directamente en
la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con
el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R y X.
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla táctil?
Si has colocado un protector de pantalla (disponible en tiendas) en la pantalla táctil, consulta
el manual de instrucciones del fabricante para asegurarte de haberlo colocado bien antes de
calibrar la pantalla táctil.
Mal alineado Con aire o suciedad
La palanca C no funciona bien
¿Es el programa compatible con la palanca C?
La palanca C solo se puede usar con programas o partes de programas compatibles con ella,
o como sustituta del botón deslizante derecho en programas que son compatibles con el
botón deslizante Pro de Nintendo 3DS (
página 12).
¿Se corresponden las acciones ejecutadas con la palanca C con lo que se ve en la
pantalla?
Si utilizas la palanca C mientras la consola se está encendiendo, la consola podría procesar datos
de movimiento aunque no se use la palanca C. En tal caso, cierra la consola para que se active
el modo de espera. Cuando la abras de nuevo, la palanca C se recalibrará automáticamente.
La pantalla se queda en negro y
la consola no responde / La consola
se bloquea
Si la pantalla se queda en negro al encender la consola o al desactivar el modo de espera
(reabriendo la consola tras haberla cerrado mientras permanece encendida), o si la pantalla
se oscurece completamente durante una partida y la consola deja de responder, apaga la
consola manteniendo pulsado el botón POWER hasta que el indicador de encendido se apague
y, a continuación, vuelve a pulsar el botón POWER para encenderla de nuevo.
Los altavoces no emiten
sonido alguno
¿Has conectado unos auriculares?
Si conectas unos auriculares a la consola, no se oirá nada a través de los altavoces.
Nota: El sonido del obturador de la cámara siempre se reproducirá a un volumen jo independiente-
mente del ajuste del control de volumen, aunque estén conectados los auriculares.
No se oye nada a través
de los auriculares
¿Están bien conectados los auriculares?
Comprueba que los auriculares estén bien conectados al conector de audio.
52 53
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución
El micrófono no funciona /
La consola no reconoce mi voz
¿Hace uso del micrófono el programa que estás utilizando?
¿Es posible usar el micrófono en la pantalla donde tienes problemas?
Solo es posible utilizar el micrófono en títulos o pantallas en los que su uso esté previsto.
¿Funciona correctamente el micrófono?
Accede a la opción MICRÓFONO en la conguración de la consola para vericar que el micrófono
funciona correctamente (
página 41).
¿Se reconocen bien otras voces (familia, amigos…)?
La precisión del sistema de reconocimiento de voz varía de una persona a otra porque algunas
voces son más difíciles de reconocer que otras.
¿Estás utilizando auriculares con micrófono?
Desconéctalos e inténtalo de nuevo con el micrófono de la consola.
La consola no cuenta mis pasos
¿Está abierta la consola?
La consola solo contará los pasos si está encendida y cerrada.
¿Llevas la consola en un bolso que no esté pegado al cuerpo?
Es posible que la consola no pueda contar tus pasos con precisión en determinadas situaciones.
Si llevas la consola en un bolso suelto, la consola podría interpretar erróneamente el número de
pasos que des. Si quieres llevar la consola en un bolso, asegúrate de usar uno que vaya ceñido
al cuerpo, como una riñonera.
Notas:
Dependiendo de las condiciones, la consola podría contar más o menos pasos de los que des
realmente.
No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón. Cualquier presión excesiva sobre las
pantallas de cristal líquido (como por ejemplo, sentarse encima de la consola) podría causar daños
a estas o a la propia consola, así como provocar lesiones.
No se detecta la tarjeta microSD
¿Has insertado bien la tarjeta microSD en la consola?
Inserta con cuidado la tarjeta microSD hasta que encaje en la ranura para tarjetas microSD
situada en la base de la consola (
página 49).
¿Están sucios los terminales de la tarjeta microSD?
Límpialos cuidadosamente con algodón seco para no dañar la tarjeta microSD.
Aunque hay una tarjeta insertada
en la ranura, no aparece el icono
del título y en el menú HOME se
muestra el mensaje:
“No se detecta ninguna tarjeta en
la ranura para tarjetas de juego.
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Extrae la tarjeta e insértala otra vez hasta que encaje. Si no se soluciona el problema, repite
la operación varias veces (
página 27).
¿Estás usando un título de una región diferente a la de tu consola?
Solo funcionarán títulos de Nintendo 3DS y de Nintendo DSi que sean de la misma región que
la consola. Es posible que no funcionen títulos de otras regiones.
El siguiente mensaje aparece
mientras juego a un título de
Nintendo DS o Nintendo DSi:
“Se ha producido un error. Mantén
pulsado el botón POWER para apa-
gar la consola. Consulta el manual
de instrucciones de la consola
para obtener más información.
Apaga la consola y vuelve a encenderla. Después, vuelve a hacer lo mismo que estabas
haciendo. Si el mensaje sigue apareciendo, es posible que tu consola tenga algún problema.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor (
página 59).
Problema Solución
Tengo problemas con la comuni-
cación inalámbrica (se interrumpe
y el juego no es uido)
¿Se ve en pantalla alguno de los iconos de intensidad de la señal ( o
)?
Puede que haya algún problema con la recepción de la señal. Acércate al otro jugador y evitad
obstáculos entre los dos.
No se encuentra ningún punto
de acceso
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WEP?
La consola no puede utilizar Wi-Fi Protected Setup para conectarse a puntos de acceso que
utilizan WEP.
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP) ( página 37)?
La consola no puede localizar puntos de acceso que utilizan el método de cifrado WPA2-PSK
(TKIP).
No puedo conectarme a internet
¿Aparece en pantalla algún código de error?
Si la conexión a internet no está congurada correctamente o si se produce algún error
durante la prueba de conexión, se mostrará un mensaje de error con un código. Sigue las
instrucciones del mensaje. En caso de que aparezca un código de error al configurar las
conexiones de Nintendo DS o al usar programas de Nintendo DS o Nintendo DSi, lee la
información facilitada a continuación.
Códigos de error que aparecen al usar programas de Nintendo DSi
Es posible que no se haya congurado correctamente la conexión a internet para la consola.
Accede a la pantalla de conguración de internet, selecciona PRUEBA DE CONEXIÓN y sigue
las instrucciones del mensaje de error.
54 55
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Solución
No puedo desactivar
el control parental
¿Has introducido la contraseña correcta?
Introduce la contraseña correcta ( página 39).
¿Has contestado correctamente a la pregunta de seguridad?
Contesta a la pregunta de seguridad ( página 39).
Si has olvidado la contraseña o la respuesta
a la pregunta de seguridad…
Si has olvidado la contraseña:
Toca OLVIDÉ LA CONTRASEÑA en la primera pantalla que
aparece tras seleccionar CONTROL PARENTAL en la con-
guración de la consola, o LA OLVIDÉ en la pantalla de
introducción de contraseña.
Si has olvidado la respuesta a la pregunta de seguridad:
1
Toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción
de contraseña.
2
Si has registrado una dirección de correo electrónico,
toca CONTINUAR en la pantalla de solicitud de una
contraseña general. Se enviará una contraseña
general a la dirección de correo electrónico registrada.
Notas:
Para recibir una contraseña general se necesita una
conexión a internet.
Si has activado un ltro de correo no deseado o de dominio, asegúrate de que no bloquee
los mensajes del dominio @nintendo.net.
Si no has registrado una dirección de correo electrónico…
Aparecerá un número de referencia. Ponte en contacto con el Servicio de Atención
al Consumidor (
página 59) e indica tu número de referencia y la fecha
establecida en la consola. Se te ofrecerá entonces una contraseña general.
3
Toca ACEPTAR en la pantalla anterior e introduce la
contraseña general.
Nota: Una vez que hayas introducido la contraseña
general, se borrará de la consola tu dirección de correo
electrónico. Tras crear una nueva contraseña, vuelve a
registrar tu dirección de correo electrónico.
Problema Solución
Mi consola entra de repente
en modo de espera
Es posible que el modo de espera se haya
activado a consecuencia de un campo
magnético externo. Aleja la consola de
objetos magnéticos y de otras consolas
de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Si colocas la consola encima de otras
consolas de la familia Nintendo 3DS, es posible
que también se active el modo de espera.
Nintendo 3DS Sound no muestra
las carpetas ni los archivos de
sonido
¿Contiene la tarjeta microSD archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS
Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos AAC con extensiones .m4a, .mp4 y .3gp o
archivos MP3 con la extensión .mp3. Otros archivos de sonido, como los que disponen de
protección contra copia, no son compatibles con Nintendo 3DS Sound.
¿Están los archivos de sonido almacenados en la carpeta “Private” dentro de la
carpeta “Nintendo 3DS” de la tarjeta microSD?
Los archivos de sonido guardados en la carpeta “Private” de la carpeta “Nintendo 3DS” no se
mostrarán en Nintendo 3DS Sound. Tendrás que guardar los archivos en otra carpeta diferente.
No puedo reproducir archivos de
sonido con Nintendo 3DS Sound
¿Se trata de archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos que cumplan los siguientes requisitos:
Formatos: AAC (.m4a, .mp4 o .3gp), MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 16-320 kb/s
Frecuencia de muestreo: 32-48 kHz
¿Están los archivos de sonido protegidos por Gestión de Derechos Digitales o DRM
(Digital Rights Management)?
Nintendo 3DS Sound no puede reproducir archivos protegidos por DRM.
Si necesitas más ayuda…
Si tu consola sigue sin funcionar correctamente después de realizar los procedimientos descritos en este apartado o en el manual electrónico
del menú HOME (
página 20), visita support.nintendo.com.
Cómo desechar este producto
No te deshagas de este producto tirándolo a la basura doméstica.
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener más información.
Garantía
Visita support.nintendo.com para descubrir cómo solicitar la garantía.
56 57
Especicaciones técnicas
Nota: Estas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
New Nintendo 2DS XL
Modelo
JAN-001
Pantallas LCD
(tamaño y resolución)
Superior: Pantalla panorámica LCD
106,2 mm ancho x 63,72 mm alto
400 x 240 píxeles
16,7 millones de colores
Inferior: Pantalla táctil LCD
84,96 mm ancho x 63,72 mm alto
320 x 240 píxeles
16,7 millones de colores
Fuente de alimentación Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
Dimensiones 159 mm ancho x 86,4 mm alto x 20,8 mm grosor (cerrada)
Peso Aproximadamente 260 g (con batería, lápiz y tarjeta microSD)
Frecuencia
de operación
Wi-Fi 2412-2472 MHz
NFC 13,56 MHz
Estándar de
comunicación
IEEE802.11b/g
Potencia máxima de
radiofrecuencia /
Intensidad de campo
máxima
Wi-Fi: 9 dBm
NFC: -12 dBμA/m
Distancia recomendada
para la comunicación
30 m máx.
Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
Cámara
Lente: Longitud focal ja
Sensor de imagen: CMOS
Píxeles efectivos: 300 000 aprox.
Reloj
Variación máxima diaria de ±4 segundos (si se utiliza en un ambiente como el descrito en “Temperatura y humedad óptimas”
más abajo)
Altavoces Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Terminales
de entrada y salida
Ranura para tarjetas de juego, ranura para tarjetas microSD, conector del adaptador de corriente y conector de audio
(salida estéreo)
Sensores Sensor de aceleración y sensor de giro
Otras funciones
Comunicación por infrarrojos (distancia recomendada para la comunicación: 20 cm máx.)
Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
NFC (comunicación de corto alcance)
Consumo de energía
máximo
Aproximadamente 4,1 W (en carga)
Temperatura y humedad
óptimas
Temperatura: 5-35 °C
Humedad: 20-80 %
Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Duración de la batería
Consulta la
página 18.
Batería
Tipo: Ion-litio
Capacidad: 5 Wh
Lápiz
Modelo: JAN-004
Material: Plástico (ABS/PE)
Longitud: Aproximadamente 69 mm
5958
Servicio de Atención al Consumidor (España) [270416/ESP]
Servicio de Atención al Consumidor
(+34) 917 886 498
(Coste de la llamada según tarifa de su operador.)
contact@nintendo.es
www.nintendo.es (para consultas generales)
www.guiasnintendo.com (para ayudas de juegos)
www.ayudanintendo.com (para reparaciones)
C/ Azalea 1 - Edicio D, Miniparc 1 -
El Soto de la Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid)
España
61
DECLARATION OF CONFORMITY
Por la presente, Nintendo declara que el tipo de equipo radioeléctrico New Nintendo 2DS XL es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://docs.nintendo-europe.com/
Pat. pend.
Visita http://docs.nintendo-europe.com para obtener información sobre los símbolos y etiquetas usados en este producto.
EL ADAPTADOR DE CORRIENTE INCLUIDO ES ADECUADO PARA SU USO EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO (EXCEPTUANDO EL REINO UNIDO,
IRLANDA Y MALTA), SUIZA Y RUSIA. NO SE DEBE USAR EN AQUELLOS PAÍSES DONDE LOS REQUISITOS DE VOLTAJE SEAN DIFERENTES.
Manufacturer: Nintendo Co., Ltd., Kyoto 601-8501, Japan
Importer in the EU: Nintendo of Europe GmbH, Herriotstrasse 4, 60528 Frankfurt, Germany
© 2017 Nintendo Co., Ltd.
Trademarks are property of their respective owners.
Nintendo 2DS and Nintendo 3DS are trademarks of Nintendo.
microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Powered by Devicescape Software. Portions of this products are
© 2003 – 2010 Devicescape Software, Inc. All rights reserved.
Copyright © 2003 – 2010, Jouni Malinen <j@w1.> and contributors
All Rights Reserved.
WPA Supplicant licensed pursuant to BSD License.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
cation, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and / or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the na-
mes of its contributors may be used to endorse or promote products de-
rived from this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE CO-
PYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in
the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/).
Copyright © 1998 – 2007 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
cation, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and /or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used
to endorse or promote products derived from this software without prior
written permission. For written permission, please contact
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor
may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission
of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA-
MAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young.
Copyright © 1995 – 1998 Eric Young (ea[email protected]).
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution
is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young
should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
cation, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the docu-
mentation and / or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
The word cryptographic’ can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specic code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement: "This product includes software written by
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRI-
BUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU Public
Licence.]
and AOSS™ are the trademarks of BUFFALO INC.
Wi-Fi Protected Access® (WPA and WPA2) and the Wi-Fi Protected Setup
logo are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi Protected Setup™ Logo is a certication mark of Wi-Fi Alliance®.
60 61
NotasNotas
6362 63
[0617-ESP-L]
MAA-JAN-S-ESP-WWW0
Nintendo of Europe GmbH
Herriotstrasse 4
60528 Frankfurt am Main
Germany
Para obtener más información sobre la consola Nintendo 2DS XL,
visita el sitio web del servicio de ayuda de Nintendo.
support.nintendo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Nintendo New 2DS XL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario