Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC VA Colour RC El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070600
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070600
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070600
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/P9070600
Deutsch .................................................................................................................
4
English...................................................................................................................
15
Français.................................................................................................................
26
Español..................................................................................................................
37
37
Índice
1 Aviso legal.....................................................................................................................................................38
2 Nota de validez .............................................................................................................................................38
3 Características..............................................................................................................................................38
4 Sobre este manual........................................................................................................................................39
5 Descripción de las partes ............................................................................................................................40
6 Pantalla..........................................................................................................................................................41
7 Antes de la instalación.................................................................................................................................42
8 Conexión al suministro eléctrico ................................................................................................................42
9 Ajuste automático de hora ..........................................................................................................................43
10 Ajuste manual de hora.................................................................................................................................43
11 Visualizar modificación................................................................................................................................43
12 Configuración de la alarma .........................................................................................................................44
13 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................44
14 Ajuste de la alarma de temperatura............................................................................................................44
15 Tendencia de las condiciones meteorológicas.........................................................................................45
16 Flechas indicadoras de tendencia..............................................................................................................45
17 Conexión de sensores inalámbricos..........................................................................................................45
18 Regulación de la luminosidad de la pantalla.............................................................................................46
19 Datos técnicos..............................................................................................................................................46
20 Declaracio
́
n de conformidad CE .................................................................................................................46
21 Reciclaje........................................................................................................................................................47
38 / 48
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garan-
tía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el
hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabri-
cante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2020 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma
(como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electróni-
cos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están
generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la
Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks
of National Geographic Society, used under license.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
9070600
Versión del manual: v092020a
Designación del manual:
Manual_9070600_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
Pantalla a color con indicador gráfico de tendencia meteorológica
Ajuste de brillo (alto, bajo y apagado)
Visualización de la hora, fecha y día de la semana
Hora actualizada por señal de radio DCF
Alerta de temperatura para límites de temperatura exterior máxima y mínima
Despertador dual con función de repetición
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad relativa interior y exterior (en %)
Presión atmosférica (hPa)
Flechas de tendencia de la humedad y la temperatura
Se pueden conectar 3 sensores exteriores de temperatura y humedad (1 sensor incluido)
39 / 48
Soporte para mesa o pared
4 Sobre este manual
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta
del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del pro-
ducto.
40 / 48
5 Descripción de las partes
ALARM ALERT CHANNEL DOWN UP MODE
C
9
1
14
15
16
17
18
21
19
20
A
2
3
5
7
4
6
8
12
13
10
B
11
Fig.1: Partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)
1 Botón SNOOZE/LIGHT (función de repetición
de la alarma y brillo de la pantalla)
2 Pantalla
3 Botón ALARM 4 Botón ALERT
5 Botón CHANNEL (selección de canal) 6 Botón DOWN (disminuye el valor)
7 Botón UP (aumenta el valor) 8 Botón MODE
9 Soporte para pared 10 Cargador CC para enchufe UE
11 Enchufe de alimentación eléctrica CC 12 Puerto para el enchufe de alimentación eléctri-
ca CC
13 Compartimento para pilas 14 Soporte para mesa
15 Tapa del compartimiento para pilas 16 Indicador de funcionamiento
17 Soporte para pared 18 Tapa del compartimiento para pilas
19 Botón RESET (restablece todos los ajustes) 20 Interruptor para la selección del canal
21 Compartimento para pilas
41 / 48
Piezas incluidas:
Estación base (A), adaptador de corriente (B),1 termohigrosensor (C)
Se necesitan pilas (no incluidas):
3 pilas de 1,5V, tipo AAA, para la estación base
2 pilas de 2,5V, tipo AAA, para el sensor
6 Pantalla
13
17
14
1
16
15
2
12
11
3
4
10
5
9
6
7
8
18
1 Temperatura interior (en °C o °F) 2 Humedad interior (en %)
3 Símbolo de humedad 4 Alerta de temperatura interior (low = límite de
temperatura mínima, high = límite de tempera-
tura máxima)
5 Presión atmosférica (mb/hPa) 6 Icono de alarma (alarma 1, alarma 2 o ambas
alarmas activas)
7 Hora actual 8 Fecha: día y mes
42 / 48
9 Día de la semana 10 Alerta de temperatura exterior (baja = límite de
temperatura mínima, alta = límite de tempera-
tura máxima)
11 Símbolo de humedad 12 Humedad exterior
13 Temperatura exterior (en °C o °F) 14 Flecha de tendencia del tiempo
15 Indicador del nivel de la batería del sensor se-
leccionado
16 Canal seleccionado en el sensor inalámbrico
17 Flecha de tendencia del tiempo 18 Gráfico para el pronóstico del tiempo (12 ho-
ras)
7 Antes de la instalación
¡AVISO!
¡Evitar problemas de conexión!
Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes pun-
tos a la hora de la puesta en funcionamiento.
1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del
otro.
2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la tem-
peratura interior.
3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.
4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva.
5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal.
Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a
insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que
uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante
el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del
sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la
posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC
y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos
casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo
lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros!
8 Conexión al suministro eléctrico
Base
1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base.
2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente.
3. El aparato recibe corriente directamente.
4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
¡AVISO!Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo. Al-
ternativamente, también es posible el uso con pilas para mantener el ajuste de la hora en ca-
so de fallo de corriente. Proceder para ello del modo siguiente:
5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
43 / 48
8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior.
¡AVISO!Si se cambia el tipo de alimentación (red eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente
la alimentación de corriente por razones técnicas. En ese caso, se pierden todos los ajustes
realizados previamente. Excepción: funcionamiento permanente con pilas.
Sensor inalámbrico
9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los
polos de las pilas (+/-).
11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee.
¡AVISO!Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbri-
cos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente.
Si solo está conectado un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1.
12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
9 Ajuste automático de hora
Una vez establecida la alimentación, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Este proce-
so tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece
el símbolo de recepción.
¡AVISO!Algunas funciones/botones se desactivan durante la recepción de la señal de radio.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1. Para activar la recepción de la señal de radio, pulse durante aprox. 3 segundos el botón DOWN
de la unidad base. La recepción se inicializará de nuevo.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe configurar la hora manualmente.
10 Ajuste manual de hora
Para configurar la hora/fecha manualmente, compruebe primero si el símbolo de radio de la pantalla
sigue parpadeando (querrá decir que la recepción automática de la señal horaria sigue activa). Enton-
ces pulse la tecla DOWN para desactivar la recepción.
1. Presione el botón MODE durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el modo de confi-
guración de la hora.
2. Los dígitos a ajustar parpadean.
3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
5. Secuencia de los ajustes: Huso horario > Hora > Minuto > Año > Mes > Día > Idioma
6. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
11 Visualizar modificación
En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN para cambiar la visualización de la ho-
ra entre el modo de 12 horas y el de 24 horas.
En el modo de visualización normal, pulse el botón UP para cambiar entre °C y °F la visualización
de la unidad de temperatura.
En el modo de visualización normal, pulse el botón CHANNEL varias veces para visualizar los ca-
nales 1, 2, 3 o alternar automáticamente uno tras otro.
¡AVISO!La visualización de valores de diferentes canales requiere la conexión de varios sen-
sores inalámbricos (no incluidos).
44 / 48
En el modo de visualización normal, pulse el botón ALERT varias veces para visualizar las alar-
mas configuradas una tras otra.
En el modo de visualización normal, pulse el botón MODE para mostrar las horas de alarma esta-
blecidas de la Alarma 1 y la Alarma 2.
12 Configuración de la alarma
1. Presione el botón MODE varias veces para seleccionar la función de alarma deseada: Alarma 1
(AL 1) o Alarma 2 (AL 2). La pantalla cambia a la hora de alarma configurada.
2. Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para cambiar al modo de configuración de la hora
de alarma correspondiente.
3. El valor a ajustar parpadea.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
6. Secuencia de los ajustes: Hora > minuto
7. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
8. Para activar la alarma, pulse el botón ALARM hasta que aparezca el símbolo de alarma corres-
pondiente (campana). AL1, AL2 o AL1+AL2.
9. Para desactivar la alarma, pulse el botón ALARM prolongadamente hasta que deje de aparecer el
símbolo de la alarma (campana).
13 Función de repetición de la alarma
1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición. La alar-
ma volverá a sonar en 5 minutos.
2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que llegue de nuevo la ho-
ra de alarma establecida al día siguiente.
3. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos.
Configuración de la función de repetición
4. En el modo de visualización normal, pulse el botón SNZ/LIGHT durante unos 3 segundos para en-
trar en el modo de configuración de la función de repetición.
5. La alamar se puede configurar para que se repita en un mínimo de 3 a un máximo de 20 minutos.
6. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
7. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración.
14 Ajuste de la alarma de temperatura
1. Presione prolongadamente el botón CHANNEL de la estación base para seleccionar el sensor ex-
terior deseado.
2. Presione y mantenga presionado el botón ALERT durante unos 3 segundos en el modo de visuali-
zación de la hora normal para entrar en el modo de configuración de la alerta de temperatura.
3. Los dígitos a configurar parpadean.
4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulse el botón ALERT para confirmar y cambiar al siguiente ajuste.
6. Secuencia de los ajustes: Límite superior de temperatura exterior (HIGH) > Límite inferior de tem-
peratura exterior (LOW) > Límite superior de temperatura interior (HIGH) > Límite inferior de tem-
peratura interior (LOW) > Salida
7. Si no se ha realizado ningún ajuste después de 30 segundos, el modo de configuración de la tem-
peratura se quitará automáticamente. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardan.
45 / 48
Activar/desactivar la alerta de temperatura
8. Presione el botón ALERT prolongadamente para mostrar los límites de temperatura selecciona-
dos.
9. Presione el botón UP o DOWN para activar o desactivar la alerta para el límite de temperatura se-
leccionado.
10. Cuando la temperatura exterior alcanza uno de los límites, el símbolo de la alerta de temperatura
parpadea y suena un tono de advertencia durante unos 5 segundos. Esto se repite cada minuto
hasta que la temperatura vuelve a estar por debajo del valor límite.
11. Cuando suene la alerta, pulse cualquier botón para detenerla.
15 Tendencia de las condiciones meteorológicas
A partir de los valores medidos se calcula una tendencia del tiempo para las próximas 12 horas y se
muestra gráficamente de la siguiente manera:
1
2
3
4
5
6
Fig.2: Símbolos de la visualización de la tendencia del tiempo
1 Soleado 2 Parcialmente nublado
3 Nublado 4 Lluvioso
5 Tormentoso 6 Nieve
16 Flechas indicadoras de tendencia
1
2
3
1 Sube 2 Se mantiene estable
3 Baja
El indicador de la tendencia de la temperatura y la humedad muestra las tendencias de los cambios
en los próximos minutos y las flechas indican una tendencia al alza, constante o decreciente.
17 Conexión de sensores inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor se
debe poner en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para configurar el canal:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas del termohigrosensor.
2. Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
46 / 48
4. ¡AVISO!Cada sensor inalámbrico conectado se debe poner en un canal diferente. Si solo se
conecta un sensor inalámbrico, se debe seleccionar el CH1.
5. Presione el botón CHANNEL de la estación base varias veces para mostrar los valores medidos
en cada canal, es decir, en cada sensor.
6. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sen-
sor inalámbrico.
*se pueden comprar más sensores inalámbricos de forma separada
18 Regulación de la luminosidad de la pantalla
1. Cuando funcione a pilas, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la luz de la pantalla durante
unos 7 segundos. Toque la tecla varias veces para configurar el brillo deseado de la pantalla de
tenue a brillante
2. Cuando funcione enchufada (5V CC) a la luz, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT varias veces para
configurar brillo deseado de la pantalla de tenue a brillante o apagado.
19 Datos técnicos
Estación base
Suministro de energía Enchufe de alimentación USB 5V DC 150mA y
3 pilas de respaldo AAA
Unidad de temperatura °C/°F
Rango de medición de la temperatura de 0°C a 50°C (de -32°F a 122°F)
Rango de medición de la humedad HR 20% a 99
Visualización de la hora HH:MM / día de la semana
Formato de la hora 12 o 24 horas
Visualización del calendario DD/MM
Señal horaria DCF
Dimensiones 150 x 26 x 150 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 304 g
Sensor inalámbrico
Pilas 2 de 1,5V, tipo AAA
Número máximo de sensores 3
Frecuencia de transmisión RF 433 MHz
Rango de transmisión de la señal RF 30 m
Máxima potencia de la señal RF < 10mW
Rango de medición de la temperatura de -40°C a 70°C (de -40°F a 158°F)
Rango de medición de la humedad HR 20% a 99
Dimensiones 50 x 25 x 93 mm (An x Al x Pr)
Peso (incluye pilas) 47 g
20 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 9070600 cumple
con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está dis-
ponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/9070600/
CE/9070600_CE.pdf
47 / 48
21 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto
110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y
baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de
forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo
químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plo-
mo.
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
e-mail: service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
e-mail: info@folux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Transcripción de documentos

DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P9070600 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Deutsch ................................................................................................................. 4 English................................................................................................................... 15 Français................................................................................................................. 26 Español.................................................................................................................. 37 Índice 1 Aviso legal..................................................................................................................................................... 38 2 Nota de validez ............................................................................................................................................. 38 3 Características.............................................................................................................................................. 38 4 Sobre este manual........................................................................................................................................ 39 5 Descripción de las partes ............................................................................................................................ 40 6 Pantalla.......................................................................................................................................................... 41 7 Antes de la instalación................................................................................................................................. 42 8 Conexión al suministro eléctrico ................................................................................................................ 42 9 Ajuste automático de hora .......................................................................................................................... 43 10 Ajuste manual de hora ................................................................................................................................. 43 11 Visualizar modificación................................................................................................................................ 43 12 Configuración de la alarma ......................................................................................................................... 44 13 Función de repetición de la alarma ............................................................................................................ 44 14 Ajuste de la alarma de temperatura............................................................................................................ 44 15 Tendencia de las condiciones meteorológicas ......................................................................................... 45 16 Flechas indicadoras de tendencia .............................................................................................................. 45 17 Conexión de sensores inalámbricos .......................................................................................................... 45 18 Regulación de la luminosidad de la pantalla ............................................................................................. 46 19 Datos técnicos .............................................................................................................................................. 46 20 Declaración de conformidad CE ................................................................................................................. 46 21 Reciclaje ........................................................................................................................................................ 47 37 1 Aviso legal Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en esta documentación. Nos disculpamos por cualquier inconveniente causado por el hecho de que no podamos procesar consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabricante. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2020 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación -incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito. Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países. Visit our website www.nationalgeographic.com © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. 2 Nota de validez Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código: 9070600 Versión del manual: v092020a Designación del manual: Manual_9070600_Weather-station-VA-Colour-RC_de-en-fr-es_NATGEO_v092020a Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda. 3 Características • Pantalla a color con indicador gráfico de tendencia meteorológica • Ajuste de brillo (alto, bajo y apagado) • Visualización de la hora, fecha y día de la semana • Hora actualizada por señal de radio DCF • Alerta de temperatura para límites de temperatura exterior máxima y mínima • Despertador dual con función de repetición • Temperatura exterior (en °C o °F) • Temperatura interior (en °C o °F) • Humedad relativa interior y exterior (en %) • Presión atmosférica (hPa) • Flechas de tendencia de la humedad y la temperatura • Se pueden conectar 3 sensores exteriores de temperatura y humedad (1 sensor incluido) 38 / 48 • Soporte para mesa o pared 4 Sobre este manual ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo siempre que lo necesite. En caso de venta del aparato o entrega a terceros, se debe entregar también al siguiente propietario/usuario del producto. 39 / 48 5 Descripción de las partes 1 B 10 2 9 11 14 8 6 4 13 ALARM ALERT CHANNEL DOWN UP 15 MODE A 12 3 5 7 17 18 16 19 C 21 20 Fig. 1: Partes de la estación base (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo) 1 Botón SNOOZE/LIGHT (función de repetición de la alarma y brillo de la pantalla) 3 Botón ALARM 5 Botón CHANNEL (selección de canal) 7 Botón UP (aumenta el valor) 9 Soporte para pared 11 Enchufe de alimentación eléctrica CC 13 15 17 19 21 40 / 48 Compartimento para pilas Tapa del compartimiento para pilas Soporte para pared Botón RESET (restablece todos los ajustes) Compartimento para pilas 2 Pantalla 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Botón ALERT Botón DOWN (disminuye el valor) Botón MODE Cargador CC para enchufe UE Puerto para el enchufe de alimentación eléctrica CC Soporte para mesa Indicador de funcionamiento Tapa del compartimiento para pilas Interruptor para la selección del canal Piezas incluidas: Estación base (A), adaptador de corriente (B),1 termohigrosensor (C) Se necesitan pilas (no incluidas): 3 pilas de 1,5V, tipo AAA, para la estación base 2 pilas de 2,5V, tipo AAA, para el sensor 6 Pantalla 16 17 15 14 1 13 2 12 3 11 4 10 18 9 5 6 1 Temperatura interior (en °C o °F) 3 Símbolo de humedad 5 Presión atmosférica (mb/hPa) 7 Hora actual 7 8 2 Humedad interior (en %) 4 Alerta de temperatura interior (low = límite de temperatura mínima, high = límite de temperatura máxima) 6 Icono de alarma (alarma 1, alarma 2 o ambas alarmas activas) 8 Fecha: día y mes 41 / 48 9 Día de la semana 11 Símbolo de humedad 13 Temperatura exterior (en °C o °F) 15 Indicador del nivel de la batería del sensor seleccionado 17 Flecha de tendencia del tiempo 10 Alerta de temperatura exterior (baja = límite de temperatura mínima, alta = límite de temperatura máxima) 12 Humedad exterior 14 Flecha de tendencia del tiempo 16 Canal seleccionado en el sensor inalámbrico 18 Gráfico para el pronóstico del tiempo (12 horas) 7 Antes de la instalación ¡AVISO! ¡Evitar problemas de conexión! Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de la puesta en funcionamiento. 1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sensor (emisor) lo más cerca posible uno del otro. 2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato básico y esperar hasta que se indique la temperatura interior. 3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor. 4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro del área de transmisión efectiva. 5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor inalámbrico estén ajustados en el mismo canal. Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de la unidad base como las del sensor y volver a insertarlas en el orden correcto para que la conexión por radio pueda restablecerse. En caso de que uno de los dispositivos esté conectado a una toma de corriente, es necesario desconectarlo durante el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si, por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del sensor, la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente. Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afectado por los materiales de construcción y la posición de las unidades principales y remotas. Debido a influencias externas (varios dispositivos RC y otras fuentes de interferencia), la distancia máxima puede reducirse considerablemente. En estos casos, le sugerimos que coloque la unidad principal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo lo que se necesita es una reubicación de uno de estos componentes de unos pocos centímetros! 8 Conexión al suministro eléctrico Base 1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexión de la base. 2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma de corriente. 3. El aparato recibe corriente directamente. 4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior. ¡AVISO! Se recomienda la alimentación a través de la red eléctrica para el uso continuo. Alternativamente, también es posible el uso con pilas para mantener el ajuste de la hora en caso de fallo de corriente. Proceder para ello del modo siguiente: 5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 42 / 48 8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura interior. ¡AVISO! Si se cambia el tipo de alimentación (red eléctrica o pilas) se interrumpe brevemente la alimentación de corriente por razones técnicas. En ese caso, se pierden todos los ajustes realizados previamente. Excepción: funcionamiento permanente con pilas. Sensor inalámbrico 9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee. ¡AVISO! Esta estación meteorológica se puede utilizar con uno o varios sensores inalámbricos. Cada uno de los sensores inalámbricos conectados debe utilizarse en un canal diferente. Si solo está conectado un sensor inalámbrico, debería utilizarse en el canal 1. 12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 9 Ajuste automático de hora Una vez establecida la alimentación, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Este proceso tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de recepción. ¡AVISO! Algunas funciones/botones se desactivan durante la recepción de la señal de radio. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera: 1. Para activar la recepción de la señal de radio, pulse durante aprox. 3 segundos el botón DOWN de la unidad base. La recepción se inicializará de nuevo. 2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe configurar la hora manualmente. 10 Ajuste manual de hora Para configurar la hora/fecha manualmente, compruebe primero si el símbolo de radio de la pantalla sigue parpadeando (querrá decir que la recepción automática de la señal horaria sigue activa). Entonces pulse la tecla DOWN para desactivar la recepción. 1. Presione el botón MODE durante aproximadamente 3 segundos para entrar en el modo de configuración de la hora. 2. Los dígitos a ajustar parpadean. 3. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente ajuste. 5. Secuencia de los ajustes: Huso horario > Hora > Minuto > Año > Mes > Día > Idioma 6. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración. 11 Visualizar modificación • En el modo de visualización normal, pulse el botón DOWN para cambiar la visualización de la hora entre el modo de 12 horas y el de 24 horas. • En el modo de visualización normal, pulse el botón UP para cambiar entre °C y °F la visualización de la unidad de temperatura. • En el modo de visualización normal, pulse el botón CHANNEL varias veces para visualizar los canales 1, 2, 3 o alternar automáticamente uno tras otro. • ¡AVISO! La visualización de valores de diferentes canales requiere la conexión de varios sensores inalámbricos (no incluidos). 43 / 48 • En el modo de visualización normal, pulse el botón ALERT varias veces para visualizar las alarmas configuradas una tras otra. • En el modo de visualización normal, pulse el botón MODE para mostrar las horas de alarma establecidas de la Alarma 1 y la Alarma 2. 12 Configuración de la alarma 1. Presione el botón MODE varias veces para seleccionar la función de alarma deseada: Alarma 1 (AL 1) o Alarma 2 (AL 2). La pantalla cambia a la hora de alarma configurada. 2. Pulse el botón MODE durante unos 3 segundos para cambiar al modo de configuración de la hora de alarma correspondiente. 3. El valor a ajustar parpadea. 4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 5. Pulse el botón MODE para confirmar y cambiar al siguiente ajuste. 6. Secuencia de los ajustes: Hora > minuto 7. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración. 8. Para activar la alarma, pulse el botón ALARM hasta que aparezca el símbolo de alarma correspondiente (campana). AL1, AL2 o AL1+AL2. 9. Para desactivar la alarma, pulse el botón ALARM prolongadamente hasta que deje de aparecer el símbolo de la alarma (campana). 13 Función de repetición de la alarma 1. Cuando suene la alarma, pulse el botón SNZ/LIGHT para activar la función de repetición. La alarma volverá a sonar en 5 minutos. 2. Cuando suene la alarma, pulse cualquier otro botón para pararla hasta que llegue de nuevo la hora de alarma establecida al día siguiente. 3. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se apaga automáticamente a los 2 minutos. Configuración de la función de repetición 4. En el modo de visualización normal, pulse el botón SNZ/LIGHT durante unos 3 segundos para entrar en el modo de configuración de la función de repetición. 5. La alamar se puede configurar para que se repita en un mínimo de 3 a un máximo de 20 minutos. 6. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 7. Por último, pulse el botón MODE para guardar los ajustes y salir del modo de configuración. 14 Ajuste de la alarma de temperatura 1. Presione prolongadamente el botón CHANNEL de la estación base para seleccionar el sensor exterior deseado. 2. Presione y mantenga presionado el botón ALERT durante unos 3 segundos en el modo de visualización de la hora normal para entrar en el modo de configuración de la alerta de temperatura. 3. Los dígitos a configurar parpadean. 4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor. 5. Pulse el botón ALERT para confirmar y cambiar al siguiente ajuste. 6. Secuencia de los ajustes: Límite superior de temperatura exterior (HIGH) > Límite inferior de temperatura exterior (LOW) > Límite superior de temperatura interior (HIGH) > Límite inferior de temperatura interior (LOW) > Salida 7. Si no se ha realizado ningún ajuste después de 30 segundos, el modo de configuración de la temperatura se quitará automáticamente. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardan. 44 / 48 Activar/desactivar la alerta de temperatura 8. Presione el botón ALERT prolongadamente para mostrar los límites de temperatura seleccionados. 9. Presione el botón UP o DOWN para activar o desactivar la alerta para el límite de temperatura seleccionado. 10. Cuando la temperatura exterior alcanza uno de los límites, el símbolo de la alerta de temperatura parpadea y suena un tono de advertencia durante unos 5 segundos. Esto se repite cada minuto hasta que la temperatura vuelve a estar por debajo del valor límite. 11. Cuando suene la alerta, pulse cualquier botón para detenerla. 15 Tendencia de las condiciones meteorológicas A partir de los valores medidos se calcula una tendencia del tiempo para las próximas 12 horas y se muestra gráficamente de la siguiente manera: 2 1 3 5 4 6 Fig. 2: Símbolos de la visualización de la tendencia del tiempo 1 Soleado 3 Nublado 5 Tormentoso 2 Parcialmente nublado 4 Lluvioso 6 Nieve 16 Flechas indicadoras de tendencia 2 1 1 Sube 3 Baja 3 2 Se mantiene estable El indicador de la tendencia de la temperatura y la humedad muestra las tendencias de los cambios en los próximos minutos y las flechas indican una tendencia al alza, constante o decreciente. 17 Conexión de sensores inalámbricos La estación meteorológica puede mostrar datos de hasta 3 sensores inalámbricos*. Cada sensor se debe poner en un canal diferente. Proceda de la siguiente manera para configurar el canal: 1. Retire la tapa del compartimento para pilas del termohigrosensor. 2. Ponga el interruptor de selección de canal en el canal deseado (CH1, CH2 o CH3). 3. Retire la tapa del compartimento para pilas. 45 / 48 4. ¡AVISO! Cada sensor inalámbrico conectado se debe poner en un canal diferente. Si solo se conecta un sensor inalámbrico, se debe seleccionar el CH1. 5. Presione el botón CHANNEL de la estación base varias veces para mostrar los valores medidos en cada canal, es decir, en cada sensor. 6. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sensor inalámbrico. *se pueden comprar más sensores inalámbricos de forma separada 18 Regulación de la luminosidad de la pantalla 1. Cuando funcione a pilas, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la luz de la pantalla durante unos 7 segundos. Toque la tecla varias veces para configurar el brillo deseado de la pantalla de tenue a brillante 2. Cuando funcione enchufada (5V CC) a la luz, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT varias veces para configurar brillo deseado de la pantalla de tenue a brillante o apagado. 19 Datos técnicos Estación base Suministro de energía Unidad de temperatura Rango de medición de la temperatura Rango de medición de la humedad Visualización de la hora Formato de la hora Visualización del calendario Señal horaria Dimensiones Peso (incluye pilas) Enchufe de alimentación USB 5V DC 150mA y 3 pilas de respaldo AAA °C/°F de 0°C a 50°C (de -32°F a 122°F) HR 20% a 99 HH:MM / día de la semana 12 o 24 horas DD/MM DCF 150 x 26 x 150 mm (An x Al x Pr) 304 g Sensor inalámbrico Pilas Número máximo de sensores Frecuencia de transmisión RF Rango de transmisión de la señal RF Máxima potencia de la señal RF Rango de medición de la temperatura Rango de medición de la humedad Dimensiones Peso (incluye pilas) 2 de 1,5V, tipo AAA 3 433 MHz 30 m < 10mW de -40°C a 70°C (de -40°F a 158°F) HR 20% a 99 50 x 25 x 93 mm (An x Al x Pr) 47 g 20 Declaració n de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo con número de pieza 9070600 cumple con la Directiva 2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/9070600/ CE/9070600_CE.pdf 46 / 48 21 Reciclaje Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas. No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica. De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de forma gratuita. Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo. 47 / 48 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: e-mail: Teléfono*: service@bresser.de +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. e-mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite G3, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: sav@bresser.fr Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique info@folux.nl +31 528 23 24 76 Folux B.V. Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: Teléfono*: servicio.iberia@bresser-iberia.es +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC VA Colour RC El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para