Alliance Laundry Systems Stacked Clothes Dryer Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
Instalación/Operación
www.comlaundry.com
Secadoras de ropa
de montaje vertical
con contador de monedas y sin él
Modelos eléctricos y a gas
D009C
Pieza No. 510975R4
Octubre 2003
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
(Si vende esta secadora, asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario).
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
510975 (SP)
59
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca de los
pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas y las notas
de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar visible cerca
de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni de
cualquier otro aparato electrodoméstico.
W053S
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse
en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
ADVERTENCIA
La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.).
Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de
Massachusetts.
Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud.
Una válvula de cierre de gas del tipo Mango en T deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de esta
máquina.
Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida de forma
alguna o a través de algún otro medio, sin la previa autorización por escrito del editor.
510975 (SP)
61
Contenido
Piezas de repuesto............................................................................... 63
Instrucciones de seguridad importantes........................................... 65
Instalación ........................................................................................... 67
Dimensiones aproximadas.................................................................... 67
Modelos para operar con monedas .................................................. 67
Modelos para operar sin monedas.................................................... 68
Seguridad adicional .............................................................................. 69
Extensión para deslizador..................................................................... 69
Levas de regulación de tiempo ............................................................. 69
Protectores para los deslizadores para monedas................................... 70
Antes de comenzar................................................................................ 71
Herramientas.................................................................................... 71
Gas ................................................................................................... 71
Ubicación ......................................................................................... 71
Escape .............................................................................................. 71
Servicio eléctrico ............................................................................. 71
Instalación de la unidad de secadoras................................................... 72
Paso 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela....... 72
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras..... 72
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de
suministro de gas............................................................................ 73
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las
clavijas eléctricas............................................................................ 74
Paso 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras.................. 76
Paso 6: Conecte cada una de las secadoras...................................... 76
Paso 7: Revise la instalación............................................................ 76
Revisión de la fuente de calor............................................................... 77
Secadoras eléctricas ......................................................................... 77
Secadoras a gas ................................................................................ 77
Cómo para invertir la posición de la puerta.......................................... 79
Requisitos eléctricos............................................................................. 80
Instrucciones de cableado y de conexión a tierra............................. 80
Conexión eléctrica ................................................................................ 82
Cable de corriente de tres conductores ............................................ 82
Conexión de tres conductores .......................................................... 83
Cable de corriente de cuatro conductores ........................................ 84
Conexión de cuatro conductores...................................................... 86
Requisitos eléctricos............................................................................. 87
Instrucciones para conectar a tierra.................................................. 88
Requisitos de gas .................................................................................. 89
Requisitos de ubicación ........................................................................ 91
Requisitos para el escape de las secadoras ........................................... 92
Materiales para el sistema de escape ............................................... 92
Requisitos de aire de reposición ...................................................... 93
Qué hacer y qué no hacer................................................................. 93
Dirección del escape ........................................................................ 93
Sistema de escape ............................................................................ 94
Mantenimiento del sistema de escape.............................................. 95
Flujo de aire de la secadora.............................................................. 95
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras ...... 96
Filtro de pelusa ..................................................................................... 98
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
62
510975 (SP)
Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 98
Operación ............................................................................................ 99
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas......................... 99
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 99
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 99
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 100
Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 100
Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 100
Paso 6: Arranque la secadora........................................................... 101
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras con controle
electrónico de pantalla........................................................................ 102
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 102
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 102
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 102
Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 103
Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 103
Paso 6: Deposite las monedas o introduzca la tarjeta ...................... 103
Paso 7: Arranque la secadora........................................................... 104
Luces indicadoras............................................................................. 104
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 105
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa............................................... 105
Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 105
Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 105
Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora................. 106
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos............ 106
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 106
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 107
Luces indicadoras............................................................................. 107
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 108
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa............................................... 108
Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 108
Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 108
Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora................. 109
Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos............ 109
Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 109
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 110
Luces indicadoras............................................................................. 110
Mantenimiento .................................................................................... 111
Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 111
Lubricación ...................................................................................... 111
Cuidados a sus secadoras................................................................. 111
Sistema de escape ............................................................................ 111
Conservación de la energía................................................................... 111
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación........................... 112
Si la secadora necesita mantenimiento ................................................. 113
Información de referencia..................................................................... 114
Lista de comprobación del instalador............................. Contraportada
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
63
510975 (SP)
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor
donde haya comprado su unidad de secadoras o
póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección de su
distribuidor autorizado más cercano.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
65
510975 (SP)
Instrucciones de seguridad importantes
(Guarde estas instrucciones)
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias
inflamables o explosivas, ya que estas sustancias
dejan escapar vapores que pueden causar un
incendio o una explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de alguna secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños en la cercanía a la secadora.
Ésta es una regla de seguridad para todos los
aparatos electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio
o de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de
que se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en
instrucciones publicadas para los usuarios, que
usted pueda comprender y si tiene la habilidad
para hacerlo.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
del producto para eliminar la estática.
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan
hule, caucho, o materiales similares con textura
de caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
cada carga de secado. Las capas de pelusa en el
filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan
el tiempo necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres
de acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes
de este aparato están dañados o maltratados, su
uso puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión
que pueden causar la muerte o enfermedades
serias y que el Estado de California tiene
conocimiento de que pueden causar cáncer,
defectos en los recién nacidos y otros problemas
reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta
del tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma
que la secadora pueda funcionar con la puerta
abierta. La secadora debe dejar de funcionar al
abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja
de funcionar cuando se abre la puerta, o si
comienza a funcionar sin oprimir o girar el
mecanismo de ARRANQUE (START). No use la
secadora y llame al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es
posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o
sacudida eléctrica, lesiones personales
serias o la muerte, cumpla con estas
precauciones básicas:
W034S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instrucciones de seguridad importantes
510975 (SP)
66
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como
aceite de maquinaria, sustancias químicas
inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que
contenga cera o sustancias químicas, como
trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier
prenda limpiada en seco en la casa con solventes
para limpiar en seco.
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que
fue fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
21. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjuncto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de energía eléctrica, conexión a
tierra y alimentación de gas deben cumplir con
los códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted
mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo!
23. Saque la ropa seca de la secadora
inmediatamente después de que la secadora
detenga su funcionamiento.
24. Siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante que aparecen en los envases de
detergentes para ropa y de productos para ayudar
en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos
los avisos de advertencia o precaución. Para
reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o
quemaduras por sustancias químicas, en todo
momento mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños (de preferencia guárdelos en
algún gabinete cerrado).
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de
vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se
puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el
tambor de secado con un trapo húmedo para
eliminar todas las partículas de fibra de vidrio.
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta
alguna guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas
o si tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. No haga funcionar las secadoras si las unidades
han sido separadas.
31. Si no instala, da mantenimiento y/o hace
funcionar este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las
máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando
pasan por el calentador de la unidad de secado.
Estos ácidos corroen la secadora así como el resto
de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de
reemplazo no contenga vapores solventes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora
quede instalada correctamente. ¡No la instale a
menos de que sepa cómo hacerlo!
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican
IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no
intentan cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se
debe usar sentido común, precaución y cuidados al
instalar, dar mantenimiento o usar la secadora.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
67
510975 (SP)
Instalación
Dimensiones aproximadas
Modelos para operar con monedas
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a
que ahí se encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe
tener suficiente espacio libre alrededor para que
tenga suficiente ventilación y para facilitar su
instalación y el servicio. Para obtener el
rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le
recomendamos que deje más espacio libre
alrededor de la unidad de secadoras que el que se
especifica en este manual.
D786I
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas.
7 plg
(17.8 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
*44.8 plg (113.8 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
4 plg
(10.2 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
4.5 plg
(11.4 cm)
8 plg
(20.3 cm)
D785I
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas.
1 Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
*76.5 plg (194.3 cm)
*44.8 plg (113.8 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
4 plg
(10.2 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS A GAS
*43.5 plg (110.5 cm)
2.8 plg
(7.1 cm)
1
7 plg
(17.8 cm)
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
2.3 plg
(6 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
68
Modelos para operar sin monedas
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm).
Los modelos a gas no pueden tener el escape al
exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a
que ahí se encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de
su unidad de secadoras, le recomendamos que deje
más espacio libre alrededor de la unidad de
secadoras que el que se especifica en este manual.
DRY50N
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
7 plg
(17.8 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
*48.8 plg (113.8 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
4 plg
(10.2 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
DRY51N
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1 Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
7 plg
(17.8 cm)
*76.5 plg (194.3 cm)
*44.8 plg (113.8 cm)
23.5 plg
(59.7 cm)
4 plg
(10.2 cm)
26.9 plg
(68.3 cm)
15.5 plg
(39.4 cm)
28.0 plg
(71.1 cm)
MODELOS A GAS
*43.5 plg (110.5 cm)
2.8 plg
(7.1 cm)
1
8 plg
(20.3 cm)
4.5 plg
(11.4 cm)
2.3 plg
(6 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
69
510975 (SP)
Seguridad adicional
Tenemos disponibles tornillos de seguridad Torx
(como equipo opcional a un costo adicional) para fijar
ambos paneles de acceso inferior a cada una de las
bases de las secadoras. Pida la pieza no. 62853.
La punta Torx, pieza no. 282P4, está disponible (como
equipo opcional a un costo adicional) para instalar los
tornillos de seguridad Torx.
Un soporte de puntas Torx, pieza no. 24161, está
disponible (como equipo opcional a un costo
adicional) para usarse con las puntas Torx.
Extensión para deslizador
(Exclusivamente en modelos con tragamonedas de
corredera)
Saque dos extensiones para deslizador, cuatro tornillos
y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios (en
el tambor inferior) e instale una extensión en la parte
superior de cada deslizador de monedas.
IMPORTANTE: La extensión para deslizador debe
quedar fija a la parte superior del deslizador para
monedas para hacerlo lo suficientemente largo
para que las monedas activen el acumulador.
NOTA: Esta unidad de secadoras, cuando se envía
de la fábrica, no incluye deslizadores para
monedas, compartimientos para monedas, cerrojos
o llaves. Estos juegos de deslizadores para monedas
(o piezas) deben ser pedidos, a un costo adicional de
acuerdo a las necesidades del comprador, al
fabricante de juegos para monedas de su elección.
Levas de regulación de tiempo
(Exclusivamente en modelos con tragamonedas de
corredera)
Los reguladores de tiempo de las secadoras están
equipados con levas de 45 minutos. Si este tiempo de
secado no es adecuado a sus necesidades, puede
encontrar las siguientes levas en la bolsa de accesorios
(en el tambor inferior).
SECADORAS ELÉCTRICAS
Levas 2-53242 (30 minutos)
Levas 2-53240 (60 minutos)
SECADORAS A GAS
Levas 2-53242 (30 minutos)
Existe una leva de 60 minutos, pieza no. 53240
disponible para las secadoras a gas como equipo
opcional a un costo adicional.
Modificación de la leva temporizadora:
1. Alinee la muesca de la leva con uno de los
dientes de la rueda de trinquete.
2. Junte presionando los extremos de las dos
espigas de la leva temporizadora.
3. Separe cuidadosamente del borne la leva
temporizadora alzándola.
NOTA: Antes de poner en uso la secadora, sitúe la
rueda de trinquete y la leva temporizadora en la
posición OFF (desactivadas). Consulte la
Figura 1 en cuanto a la posición adecuada.
Figura 1
D775I
1 Espigas de retención
2 Leva temporizadora
3 Muesca
4 Palancas
5 Posición desactivada
6 Rueda de trinquete
7 Posición activada
D775I
2
3
4
5
6
1
7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
70
Protectores para los deslizadores
para monedas
(Modelos para operar con monedas)
Instale los protectores de los deslizadores para
monedas (en la bolsa de accesorios en el tambor
inferior) con los tornillos autorroscantes que están en
la bolsa de accesorios (en el tambor inferior), en la
parte delantera del gabinete de control de las
secadoras. Consulte la Figura 2.
Figura 2
NOTA: Los deslizadores y los compartimientos
para monedas se muestran sólo con propósitos
ilustrativos. Usted debe obtenerlos localmente.
D784I
1 Protector para deslizador para monedas 2 Tornillos autorroscantes
PUSH TO START
IN USE
IN USE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
FABRIC SELECTOR
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
D784I
2
2
1
1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
71
510975 (SP)
Antes de comenzar
Herramientas
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las
siguientes herramientas básicas:
Figura 3
Gas
Las secadoras están equipadas para gas natural con
una conexión N.P.T. para alimentación de gas de
3/8 plg. Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos de gas.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido
con un adecuado suministro de aire. Para obtener
información más detallada, consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Escape
Use un conducto rígido de metal para los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta
posible.
Figura 4
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
Servicio eléctrico
SECADORAS ELÉCTRICAS
Cada secadora requiere una alimentación
eléctrica de corriente alterna (CA) monofásica de
3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios,
30 Amperios y 60 Hertzios.
SECADORAS A GAS
Cada secadora requiere un tomacorriente con
conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, de
120 Voltios, 15 Amperios y 60 Hertzios.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos eléctricos.
D818I
1 Llave de tuercas
2 Destornilladores
3 Nivel
4 Cinta de teflón
5 Cinta para ductos
2
1
3
4
5
D354I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
72
Instalación de la unidad de
secadoras
Paso 1: Coloque la unidad de secadoras
en su lugar y nivélela
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la
lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el
conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en
la bolsa de accesorios.
Coloque la secadora en su lugar y ajuste las patas
hasta que la unidad quede nivelada tanto en la
dirección lateral como en la anteroposterior.
Figura 5
Paso 2: Conecte el sistema de escape de
la unidad de secadoras
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape
de las secadoras.
NO use conductos de plástico o de aluminio
delgado.
Coloque la unidad de secadoras de tal forma que
sus conductos de escape sean lo más cortos
posible.
Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan
estado en uso anteriormente antes de instalar la
nueva unidad de secadoras.
Use conducto flexible o rígido de metal con
diámetro de 4 plg (10.2 cm).
El extremo macho de cada una de las secciones
del conducto deberá apuntar hacia el lado
opuesto a la secadora.
Use el menor número de codos que sea posible.
Use cinta adhesiva para conductos o remaches en
todas las uniones del conducto.
Las secciones del conducto que pasen a través de
áreas no calentadas deberán aislarse para reducir
la condensación y la acumulación de pelusas en
las paredes del conducto.
Instale registros de tiro invertido en instalaciones
de múltiples secadoras.
Si no se proporciona una vía de escape
adecuada al aire y/o gases de combustión se
anula la garantía.
.
Figura 6
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos
de escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
D690I
1 Base de la secadora
2 Nivel
3 Pata niveladora
4 Tapa de hule (caucho)
D690I
1
3
2
4
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
W116S
ADVERTENCIA
D354I D356I
CORRECTO
INCORRECTO
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
73
510975 (SP)
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté
equipada para usarse con el tipo de gas que tenga
disponible en la lavandería. La unidad de
secadoras está equipada de fábrica para utilizarse
con gas natural con una conexión N.P.T. de
3/8 plg.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una
de las conexiones de gas en la parte posterior de
cada una de las secadoras. Asegúrese de no
causar daños a las cuerdas de las tuberías al
quitar estas tapas.
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el
suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no
corrosivo para detección de fugas, para
determinar que no haya fugas de gas.
5. Para la conexión de gases de petróleo lícuados,
consulte la sección Requisitos de gas.
Figura 7
D233I
1 Conector flexible nuevo de acero inoxidable
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseno certificado por
A.G.A.)
4 Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) utilice tubo de
3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) utilice tubo de
1/2 plg
2 Ta p ón para tubo N.P.T. de 1/8 plg
(para medir la presión de entrada del gas)
5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
3 Válvula de cierre del equipo instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
D233I
1
2
3
4
5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
74
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas)
Conecte las clavijas eléctricas
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras,
use solamente un juego de cable con tres
conductores (sólo alambre de cobre) No. 10
aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.)
para 240 Voltios (como mínimo), 30 Amperios y
que esté certificado para uso en secadoras de ropa.
NOTA: Para obtener información más detallada
acerca de los cables de tres ó cuatro conductores,
consulte la sección Conexión eléctrica.
En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un
conductor neutral, es necesario usar un cable de
cuatro conductores.
Figura 8
D275I D006I
1 Tomacorriente típico para cables 3 Tuerca del protector contra tirones
2 Cable 4 Protector contra tirones
1
2
4
2
3
4
1
CUATRO CONDUCTORES
3
TRES CONDUCTORES
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
75
510975 (SP)
Figura 9
D679I D680I
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una
secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso.
1 Conductor de conexión a tierra 7 Tornillo de conexión a tierra
2 Conductor neutral de conexión a tierra 8 Conexión L1
3 Conexión neutral 9 Conductor negro
4 Conexión L2 10 Conductor blanco (neutral)
5 Conductor central (neutral) 11 Conductor rojo
6 Protector contra tirones (no se incluye con la
unidad)
D679I
D680I
1
CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES
3
2
8
7
4
5
6
1
1
3
8
4
6
9
10
11
7
CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
76
Paso 5: Limpie el interior de cada una de
las secadoras
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el
polvo que se acumula durante el envío en el interior
del tambor de cada una de las secadoras.
Figura 10
Paso 6: Conecte cada una de las
secadoras
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte
cada secadora a una fuente de energía eléctrica.
Figura 11
Paso 7: Revise la instalación
Consulte la sección Lista de comprobación del
instalador en la contraportada de este manual y
asegúrese de que la unidad de secadoras esté
correctamente instalada.
D604I
D604I
D254I
D254I
ELÉCTRICA
A GAS
Conecte la unidad de secadoras a
un circuito de 30 Amperios.
Conecte cada uno de los cables de corriente a
un circuito indepediente de 15 Amperios.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
77
510975 (SP)
Revisión de la fuente de calor
Secadoras eléctricas
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora.
Una vez que cualquiera de las secadoras haya
funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o
su conducto de escape deben estar tibios.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que
cualquiera de las secadoras haya funcionado durante
tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de
escape deben estar tibios.
Secadoras a gas
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la
llama del quemador. La llama se puede observar
quitando el panel delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La
secadora comienza a funcionar, el dispositivo de
encendido se pone al rojo y se enciende el quemador
principal.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo
de encendido se pone al rojo y se enciende el
quemador principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
línea de gas, es posible que el dispositivo de
encendido se apague antes de que el gas se haya
encendido. Si esto sucede, después de
aproximadamente dos minutos, el dispositivo de
encendido intenta una vez más encender el gas.
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que
obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin
fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire,
mientras que una llama muy azul, grande y excitada
indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el
obturador de aire como se indica a continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de
aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta
que obtenga una punta amarilla luminosa en la
llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente
hasta que obtenga una llama azul constante y
suave.
3. Después de que el obturador de aire haya
quedado ajustado a producir una llama adecuada,
apriete con firmeza el tornillo de fijación.
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape
o su conducto de escape deben estar tibios.
Por su seguridad personal, el panel
delantero inferior de cada una de las
secadoras debe estar en su lugar durante
el uso normal.
W046S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
78
Figura 12
D700I
1 Posición cerrada 5 Ta p ón de tubería de 1/8 plg (3.1 mm)
(para revisar la presión del múltiple)
2 Manija de la válvula de cierra
3 Tornillo de fijación del obturador de aire 6 Posición abierta
4 Obturador de aire
1
2
3
4
5
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
79
510975 (SP)
Cómo para invertir la posición de la
puerta
NOTA: No es posible invertir la posición de las
puertas con ventanilla.
La puerta de cada una de estas secadoras es
completamente reversible. Para invertir su posición
haga lo siguiente:
D675I
1
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
D675I
2
Saque los nueve
tornillos.
D311S
D311S
3
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
B
A
D312S
D312S
4
Gire el panel de la
puerta 180 grados,
según se muestra en
la ilustración.
D313S
5
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de la
puerta y vuelva a
instalarlo en el lado
opuesto.
D314S
D314S
6
D315S
A
B
Inserte el revestimiento
debajo de la pestaña en la
parte superior de la puerta y
seguidamente empuje la
parte inferior del
revestimiento de la puerta
para colocarlo en su lugar.
D315S
7
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
D316S
D316S
8
Con un destornillador,
saque los dos tapones
de la puerta y vuela a
colocarlos en el lado
opuesto de la abertura
de la puerta.
D317S
D317S
D606I
Vuelva a instalar los
cuatro tornillos en las
bisagras que sacó en
el paso 1.
9
D606I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
80
Requisitos eléctricos
(Secadoras eléctricas)
(Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
(Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
detrás del tablero de control, dentro del gabinete de
control.
Instrucciones de cableado y de conexión
a tierra
Cada secadora debe estar conectada a alguna
pieza de metal que proporcione conexión a tierra
o a un sistema permanente de cableado, o será
necesario instalar un conductor de conexión a
tierra para equipo en los conductores de circuito
conectado a la conexión a tierra del equipo en
cada una de las secadoras.
Cada secadora tiene su propio bloque de
conexiones que debe ser conectado a una ramal
independiente de un circuito de 60 Hertzios,
monofásico, de corriente alterna (CA), con
fusibles para 30 Amperios (el circuito debe
tener fusibles a ambos lados de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO A LA UNIDAD DE
SECADORAS DEBE SER APROBADO
PARA EL VOLTAJE MÁXIMO QUE
APARECE EN LA PLACA. NO CONECTE
LAS SECADORAS A UN CIRCUITO DE
110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de
calentamiento disponibles para instalación en sus
instalaciones para las unidades de secadoras que
deben ser conectadas en un servicio eléctrico de
distinto voltaje que el indicado en la placa, tal
como uno de 208 Voltios.
Si la ramal del circuito a cada una de las
secadoras mide 15 pies (4.5 m) o menos, use
cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado
por los Laboratorios Underwriter (U.L.). Si mide
más de 15 pies (4.5 m) use cable No. 8 A.W.G.
(sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (U.L.), o el especificado por los
códigos locales. Permita que el cable tenga
suficiente longitud, de tal forma que pueda mover
la unidad de secadoras cuando sea necesario.
El cable flexible de conexión entre el
tomacorriente de pared y el bloque de conexiones
de cada secadora NO se incluye con la unidad
de secadoras. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con
los códigos locales y con las instrucciones que
aparecen en las siguientes páginas.
El método de cableado de la unidad de secadoras es
opcional y está sujeto a las normas del código local.
Consulte la Figura 13.
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBEN
cumplir con la última edición del Código
eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó
con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del
consumidor hacer que un electricista
revise el cableado y los fusibles para
asegurarse de que la lavandería cuenta
con la energía eléctrica adecuada para
que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
81
510975 (SP)
Figura 13
D816I
1 3 conductores con neutral de conexión a tierra
120/240 Voltios, 60 Hertzios, monofásico de ca
caja de distribución de entrada de servicio
(consulte la NOTA abajo)
4 Cable con vaina metálica o no-metálica
(sólo alambre de cobre)
5 Cable flexible de conexión a la secadora
(consulte la NOTA abajo)
26NeutralFusibles de 30 Amperios o interruptor de circuito
3 Cable neutral 7 Bloque de conexiones en la secadora
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la
unidad de secadoras eléctricas. El tipo de cable flexible de
conexión y el calibre del cable deben cumplir con los
códigos locales y con las instrucciones.
El método de cableado de la unidad de secadoras es
opcional y está sujeto a los requisitos del código local.
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con
el VOLTAJE NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa.
1
3
5
6
7
4
2
NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE.
Menos de 15 pies (4.5 m) use 10 A.W.G.
Más de 15 pies (4.5 m) use 8 A.W.G.
CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN
CONEXIÓN DIRECTA
L1 L2
L1 L2
CAJA DE
CIERRE
INTERMEDIA
(puede o no
tener fusibles)
FUENTE
DE ENERGÍA
FUENTE
DE ENERGÍA
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (puede
omitirse si la entrada
del servicio tiene
fusibles)
TOMACORRIENTE
DE PARED
Tomacorriente
típico de
30 Amperios de
3 conductores
NEMA tipo
10-30R
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C .A .
240 ± 12
V.C.A.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
82
Conexión eléctrica
Cable de corriente de tres conductores
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del
bloque de conexiones de la parte posterior del
gabinete de cada una de las secadoras.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de cada una de las
secadoras. Consulte la Figura 15. Conecte el
cable de corriente eléctrica, o el cableado directo,
a la conexión apropiada de cada bloque de
conexiones utilizando los tornillos de sujeción
de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del
paquete de accesorios en el sobre que
enviamos dentro del tambor de la secadora
inferior. Si la unidad de secadoras ha sido
conectada previamente con cables de corriente
eléctrica de cuatro conductores, desconecte los
cables de cuatro conductores invirtiendo los
procedimientos que aparecen en las instrucciones
Cable de corriente de cuatro conductores.
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente juegos de cables de 3 conductores
aprobados por los Laboratorios Underwriter (U.L.)
No. 10 A.W.G. (sólo alambre de cobre)
especificados para 240 Voltios (mínimo),
30 Amperios y adecuados para usarse en secadoras
de ropa.
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos
con firmeza, los conductores pueden zafarse en el
bloque de conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de
corriente eléctrica, o conductores donde entran al
gabinete de cada una de las secadoras.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar cada cable de corriente en un
tomacorriente. Use un dispositivo indicador
adecuado conectado a la patilla de conexión
central de la clavija y al tornillo verde en la parte
posterior del gabinete.
6. Vuelva a instalar cada una de las cubiertas de
acceso con sus tornillos.
Figura 14
Cada secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si los códigos locales no
permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se
indica en las instrucciones para Conexión
con cuatro conductores.
W148S
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la unidad de secadoras antes
de seguir adelante.
W149S
ADVERTENCIA
D607I
1 Patilla redonda de conexión a tierra
2 Tornillo verde en la parte posterior del
gabinete
3 Dispositivo indicador (debe mostrar
continuidad)
D6
0
2
1
3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
83
510975 (SP)
Conexión de tres conductores
Figura 15
D682I
1 Conexión L1 8 Protector contra tirones
(no se entrega con la secadora)
2 Conexión a tierra al conductor neutral
3 Conexión neutral 9 Cable de corriente o cableado directo
(tres conductores)
4 Bloque de conexiones
5 Conexión L2 10 Cubierta de acceso
6 Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora)
11 Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
bloque de conexiones
7 Neutral (conductor blanco o central) 12 Conductor de conexión a tierra
D679I
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
Se muestra una secadora sin la cubierta
de acceso sólo con propósitos de
ilustración. Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use
la unidad de secadoras sin las cubiertas
de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
84
Cable de corriente de cuatro conductores
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente un juego de cable de corriente eléctrica
de cuatro conductores aprobado por los
Laboratorios Underwriter (U.L.) No. 10 A.W.G.
(sólo alambre de cobre) especificado para
240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado
para usarse en una unidad de secadoras de ropa.
NOTA: Los cables de corriente eléctrica no se
incluyen con la unidad de secadoras cuando ésta se
envía desde la fábrica; por lo tanto, no ponga
atención a los pasos 2 y 3 siguientes al conectar
cables de corriente eléctrica de cuatro conductores
a una unidad de secadoras nueva.
Si la unidad de secadoras tiene conectado cable de
tres conductores, complete los pasos del 1 al 12.
Quite el cordón de alimentación de tres contactos
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de
acceso en la parte posterior del gabinete de cada
una de las secadoras.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las terminales de cada bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y
tire del cable de corriente o de los conductores
hacia fuera a través de la parte posterior de cada
una de las secadoras.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la
ménsula de conexiones que sostiene el cable de
corriente a la ménsula de montaje del bloque de
conexiones. Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión
neutral (central) en el bloque de conexiones a la
ménsula de montaje.
Instalación del cable de corriente de cuatro
conductores
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones.
NO apriete los tornillos del protector contra
tirones en este momento.
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la unidad de
secadoras. Instale la tuerca del protector contra
tirones desde el interior del gabinete y apriete con
firmeza.
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable
de corriente de 4 conductores) a la ménsula de
montaje del bloque de conexiones utilizando el
tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el
paso 4. Apriete el tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de
accesorios dentro del tambor de la secadora
inferior (a menos que los haya sacado
anteriormente en el paso 2), una los conductores
del cable de corriente a las terminales del bloque
de conexiones como se indica a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Consulte la siguiente
NOTA).
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a
tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el
conductor blanco y una ambos conductores a la
conexión neutral (central) en el bloque de
conexiones. Consulte la Figura 17.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de
corriente puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra
tirones para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para
asegurarse de que estén bien apretados.
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la unidad de secadoras antes
de seguir adelante.
W151S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
85
510975 (SP)
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar el cable de corriente en un
tomacorriente. Use un indicador adecuado en la
patilla central de conexión a tierra de la clavija y
en el tornillo verde en la parte posterior del
gabinete. Consulte la Figura 17.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a
la parte posterior de la secadora.
.
Figura 16
D830I
1 Tomacoriente típico de cuatro conductores
2 Cable de corriente no se entrega con la
secadora (cuatro conductores)
3 Tuerca del protector contra tirones
4 Protector contra tirones
1
2
3
4
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
86
Conexión de cuatro conductores
Figura 17
D683I
1 Conductor de conexión a tierra 8 Neutral (conductor blanco)
2 Conductores blancos 9 Protector contra tirones
3 Conexión neutral 10 Cable de corriente (cuatro conductores)
4 Conductor negro 11 Conductor rojo
5 Bloque de conexiones 12 Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
bloque de conexiones
6 Conexión L2
7 Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora o se sacaron
en el paso 2)
13 Conexión L1
D680I
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
4
1
13
11
Se muestra una secadora sin la cubierta
de acceso sólo con propósitos de
ilustración. Para reducir el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use
la unidad de secadoras sin las cubiertas
de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
87
510975 (SP)
Requisitos eléctricos
(Secadoras a gas)
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de
120 Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está atrás del
tablero de control, dentro del gabinete de control.
Cada una de las secadoras está diseñada para ser
conectada en una ramal independiente,
polarizada, de tres conductores, conectada a
tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de
corriente alterna (CA), protegido por un fusible
de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción
lenta) o interruptor de circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en
el cable de corriente debe ser conectada
directamente en un tomacorriente con conexión a
tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA
(corriente alterna) de 15 Amperios. Consulte la
Figura 19 para determinar la polaridad correcta
del tomacorriente de la pared.
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la
lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el
electricista calificado debe corregir el problema.
NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ
FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS! Consulte la Figura 18.
.
Figura 18
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBEN
cumplir con la última edición del Código
eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó
con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del
consumidor hacer que un electricista
revise el cableado y los fusibles para
asegurarse de que la lavandería cuenta
con la energía eléctrica adecuada para
que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
D009I
Estas secadoras están equipadas con
clavijas de tres patillas (con conexión a
tierra) para su protección contra
descargas eléctricas y deben ser
conectadas directamente en
tomacorrientes con conexión a tierra de
tres orificios. No corte ni quite las patillas
de conexión a tierra de estas clavijas.
W036S
ADVERTENCIA
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o incendio, NO use
una extensión de cable de corriente ni un
adaptador para conectar alguna secadora
a la fuente de energía eléctrica.
W152S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
88
.
Figura 19
Instrucciones para conectar a tierra
La unidad de secadoras debe estar conectada a
tierra correctamente. En caso de que se presente
alguna avería o descompostura, la conexión a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga
eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia
al paso de la corriente eléctrica. Cada una de las
secadoras está equipada con un cable de corriente
que cuenta con un conductor de conexión a tierra
y una clavija de tres patillas. Es necesario que
cada clavija esté conectada en el tomacorriente
apropiado que debe estar correctamente instalado
y conectado a tierra, de acuerdo a las normas y
los reglamentos locales.
NO modifique las clavijas que se entregan con la
unidad de secadoras si no las puede conectar en
tomacorrientes, haga que un electricista
calificado instale tomacorrientes adecuados.
Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple
con las especificaciones y/o si no está seguro de
que la lavandería tiene una buena conexión a
tierra, haga que un electricista calificado o su
compañía de electricidad local hagan una
revisión y corrijan cualquier problema.
D799I
1 L1
2 Conexión a tierra
3 Neutral
4 Patilla redonda de conexión a tierra
5 Lado neutral
1
2
3
4
5
115 ± 12
V.C.A.
0
V.C.A.
115 ± 12
V.C.A.
CIRCUITO CONECTADO A TIERRA
DE 3 CONDUCTORES, ESTANDAR,
120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS
Si se conecta incorrectamente el
conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionarse el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Consulte con un
electricista calificado o con un técnico de
servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la unidad de
secadoras.
W153S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
89
510975 (SP)
Requisitos de gas
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe
cumplir con los códigos y los reglamentos locales o,
de no existir estos, debe cumplir con la última
edición del Código de combustible a gas de EE. UU.
ANSI Z223.1/NFPA 54 ó el Código de instalación
de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1,000 Btu/pie
3
(37.3 MJ/m
3
) El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 6.5
± 1.5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 2,000 pies (610 m) el tamaño de orificio
del mechero de la válvula de gas debe ser reducido
para asegurar una combustión completa. Consulte la
Tabla 1.
Gas L.P. (gases de petróleo licuados), 2,500 Btu/pie
3
(93.1 MJ/m
3
) El servicio de gas deberá suministrarse
a una presión de columna de agua de 10
±
1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
L.P. (gases de petróleo licuados) sin la previa
conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que
el concesionario o distribuidor autorizado por el
fabricante, o personal de servicio local, instale un
conjunto de conversión a gas L.P. (gases de petróleo
licuados) (N
o
458P3).
NOTA: La unidad de secadoras y sus válvulas de
cierre individuales deben ser desconectadas del
sistema de tuberías de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones de prueba mayores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de
6 pies (1.8 m) de cada secadora. Es necesario
instalar un tapón de tubería N.P.T. de 1/8 plg como
se indica. Consulte la Figura 20.
Ajustes para gas natural según la altitud
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
pies metros No. pulgadas mm
2,000 610 41 0.0960 2.44 503776
3,000 915 42 0.0935 2.37 503777
5,500 1,680 43 0.0890 2.26 503778
7,000 2,135 44 0.0860 2.18 58719
9,000 2,745 45 0.0820 2.08 503779
10,500 3,200 46 0.0810 2.06 503780
Ta b l a 1
Para reducir el peligro de fugas de gas,
incendio o explosión:
Cada secadora deberá conectarse al
tipo de gas indicado en la placa de
identificación fijada en la compuerta.
Utilice un conector flexible nuevo de
acero inoxidable.
Utilice compuesto para uniones de
tubería que sea insoluble en gas LP
(gases de petróleo licuados) o, en su
defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
Purgue el aire y sedimentos de la línea
de suministro de gas antes de
conectarla a una secadora. Antes de
apretar la conexión, purgue el aire
remanente de la línea de gas a cada
secadora hasta que se detecte olor a
gas. Este paso es necesario para evitar
la contaminación de la válvula de gas.
No utilice una llama para comprobar
que no hay fugas de gas. Utilice un
líquido detector de fugas no corrosivo.
Todo desmontaje que requiera el uso de
herramientas deberá ser realizado por
personal de servicio calificado.
W315S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
90
Figura 20
D233I
1 Conector flexible nuevo de acero inoxidable
úselo sólo si lo autorizan las normas locales
(utilice un conector con diseno certificado por
A.G.A.)
4 Tubo de hierro negro
Menos de 20 pies (6.1 m) utilice tubo de
3/8 plg
Más de 20 pies (6.1 m) utilice tubo de
1/2 plg
2 Ta p ón para tubo N.P.T. de 1/8 plg
(para medir la presión de entrada del gas)
5 Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
3 Válvula de cierre del equipo instale a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora
D233I
1
2
3
4
5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
91
510975 (SP)
Requisitos de ubicación
Elija una ubicación con un piso firme. Las secadoras
instaladas en garajes residenciales tendrán que
elevarse del suelo 18 pulgadas (46 cm).
No se debe instalar ningún otro aparato
electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde
instale la unidad de secadoras.
La unidad de secadoras no debe ser instalada o
almacenada en un área en la que quede expuesta al
agua o a la intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde
adentro de la unidad de secadoras con un
destornillador de 1/4 plg. Las cuatro patas deben
descansar sólidamente en el piso, de tal forma que el
peso de la unidad quede distribuido uniformemente.
La unidad de secadoras no debe quedar desbalanceada.
IMPORTANTE: A menos de que esté
completamente ensamblada, NO deslice la unidad
de secadoras sobre el piso. NO deslice la unidad
una vez que haya sacado las patas niveladoras, ya
que estas patas y la base podrían dañarse.
La unidad de secadoras necesita tener suficiente
espacio y un adecuado suministro de aire para que
funcione correctamente y tenga una buena ventilación,
y para facilitar el servicio y la instalación. (Los
espacios mínimos se indican a la Figura 21).
Figura 21
D358I
NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacent.
A
D
C
B
E
A
E
Espacio libre para las secadoras y los conductos para los gases de escape
Área Descripción Espacio libre mínimo
A Lados de la secadora 0 plg (0 cm)
B Arriba de la secadora (atrás 24 plg) 12
plg (30.5 cm)
C Parte posterior de la secadora 4
plg (10.2 cm)
D Arriba de la secadora (adelante 4 plg) 0.5
plg (1.3 cm)
E Conducto de gases de escape de material combustible 2
plg (5.1 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
92
Requisitos para el escape de las
secadoras
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se
incluyen con la unidad de secadoras.
El conducto de escape de cada una de las secadoras
debe tener un diámetro de 4 plg (10.2 cm) sin
obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos
de metal. Los conductos no combustibles son
aceptables. No use un conducto de plástico o papel
metálico fino, ya que contribuyen a un mal
rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo
que puede ocasionar incendios.
Nunca instale conductos flexibles en espacios
cerrados, tales como dentro de paredes o en techos.
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones
de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de
unión que entre dentro del conducto y donde se
pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones del conducto con cinta adhesiva para
conductos o con remaches.
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
.
Figura 22
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
W116S
Este aparato electrodoméstico a gas
contiene o produce sustancias químicas
que pueden causar la muerte o
enfermedades serias y que el Estado de
California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para reducir el riesgo que
presentan las sustancias del combustible
o las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este
aparato electrodoméstico esté instalado,
funcione y reciba mantenimiento de
acuerdo a las instrucciones de este
folleto.
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO
deje escapar el aire de la secadora hacia
un pozo de ventana, un conducto de
ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tal como un
desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de
un edificio.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
conductos plástico o conductos delgados
metálicos como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W354S
ADVERTENCIA
Descripción Juego P/N
Puede
obtenerse
localmente
Conducto de escape
(4 plg de diámetro)
No
disponible
Sí
Conducto flexible de
metal (4 plg de
diámetro)
521P3 Sí
Campanas para la
intemperie con
reguladores de tiro en
bisagras (4 plg)
No
disponible
Sí
Juego de escape
direccional
528P3 No
Cinta adhesiva No
disponible
Sí
CORRECTO
INCORRECTO
D354I
D356I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
93
510975 (SP)
Requisitos de aire de reposición
Es importante que la sala de lavandería cuente con
suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s).
Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
Qué hacer y qué no hacer
Correcto
Suministrar el volumen de aire adecuado para
satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de
secado y de combustión de la secadora a gas.
NOTA: A fin de que se obtenga un funcionamiento
adecuado, la cavidad de cada secadora deberá
contar con una circulación sin obstrucciones de
aire de recuperación de 40 pulgadas cuadradas
(260 cm²).
Las viviendas eficientes en el consumo de
energía eléctrica por tener niveles bajos de
filtración de aire deberán equiparse con un
intercambiador de aire que pueda adaptarse a las
necesidades de aire de reposición en la sala de
lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a
través del contratista de construcción del
inmueble o a través de proveedores de materiales
de construcción.
Incorrecto
Extraer el aire de reposición de un recinto donde
se encuentre un calentador de agua operado con
gas.
Extraer el aire de reposición de una sala de
tintorería o un salón de belleza (barbería/
peluquería).
Dirección del escape
El escape de cada una de las secadoras puede dirigirse
al exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o
inferior de las secadoras. EXCEPCIÓN: El escape de
las secadoras a gas no puede ser enviado hacia la
izquierda debido a la ubicación de la caja del
quemador.
La unidad de secadoras se envía desde la fábrica lista
para descargar el escape hacia atrás; no es necesario
utilizar ningún juego adicional de piezas.
El escape de las secadoras por los lados o la parte
inferior (sólo la secadora inferior) se puede lograr
instalando un Juego Direccional del Escape No.
528P3, disponible como equipo opcional a un costo
adicional.
.
Figura 23
D701I
1 Campanas contra la intemperie con
reguladores de tiro (persianas) en bisagras
2 Conductos rígidos o flexibles de metal
1
JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL NO. 528P3
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
94
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga cada conducto de escape
lo más corto que sea posible.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos
antes de instalar su unidad de secadoras.
En la Tabla 2 se presentan las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos en el secado.
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando
las secadoras no están funcionando, el extremo
exterior de cada tubería de escape debe tener una
campana de protección contra la intemperie con
reguladores de tiro (persianas) en bisagras (obtenga
esta pieza localmente).
NOTA: Las campanas de protección contra la
intemperie deben ser instaladas por lo menos 12 plg
(30.5 cm) sobre el nivel del suelo. En instalaciones
donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia
debe ser mayor.
Número de
codos de 90°
Tipo de campanas contra la intemperie
Recomendados Use sólo para instalaciones cortas
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm)
0 65 pies (19.8 m) 55 pies (16.8 m)
1 55 pies (16.8 m) 47 pies (14.3 m)
2 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m)
3 36 pies (11.0 m) 30 pies (9.1 m)
4 28 pies (8.5 m) 22 pies (6.7 m)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm)
0 45 pies (13.7 m) 35 pies (10.7 m)
1 35 pies (10.7 m) 27 pies (8.2 m)
2 30 pies (9.1 m) 21 pies (6.4 m)
3 25 pies (7.6 m) 17 pies (5.2 m)
4 20 pies (6.1 m) 15 pies (4.5 m)
NOTA: Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional.
Tabla 2
4 plg
(10.2 cm)
4 plg
(10.2 cm)
D673I
2-1/2 plg
(6.35 cm)
D802I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
95
510975 (SP)
Mantenimiento del sistema de escape
El interior y todo el sistema de escape de la unidad de
secadoras debe ser revisado después de un año de uso
y limpiado de ser necesario. Revise y limpie el
conducto de escape cada uno o dos años según se
requiera de ahí en adelante. Las campanas de
protección contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores
de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que
los reguladores de tiro no estén empujados hacia
dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos.
Este trabajo de mantenimiento debe ser realizado por
técnicos de servicio calificados.
Se puede dirigir el escape de las secadoras en lugares
inaccesibles por medio del Juego de Ventilación
Flexible de Metal No. 521P3. disponible como equipo
opcional a un costo adicional. El juego viene en dos
partes que se pueden instalar por separado a la unidad
de secadoras, la salida en la pared y entre sí. Una vez
que el juego está colocado, la unidad de secadoras
puede empujarse de nuevo a su lugar.
Flujo de aire de la secadora
El funcionamiento eficiente de la unidad de secadoras
requiere de una circulación adecuada de aire a las
secadoras. El flujo adecuado de aire a la unidad de
secadoras puede ser evaluado midiendo la presión
estática.
La presión estática en los conductos de escape de la
unidad de secadoras no debe ser mayor que la que se
indica en la Figura 24. (Revise cuando las secadoras
estén funcionando y no tengan carga de ropa).
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro
colocado en cada conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la unidad de
secadoras. Consulte la Figura 24.
.
Figura 24
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras
reduciendo así la eficiencia de las mismas.
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la
corriente eléctrica antes de limpiar las
secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
D012I
1 Manómetro
2 Conducto de escape
DR012A-IN
1
2
MEDICIÓN DE PRESIÓ ESTÁTICA
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
0,6 plg (1.5 cm)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
96
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de
secadoras
La Figura 25 muestra un ejemplo típico de una
instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese
cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio
sistema de escape con salida al conducto central de
escape.
Figura 25
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto
de escape de cada una de las secadoras no debe ser
mayor que la que se indica en la Figura 24. Ésta
puede medirse con un manómetro colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 2 pies
(61 cm) de la secadora. Consulte la Figura 24.
Todas las secadoras conectadas al conducto
colector principal deben estar funcionando al
medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las
secadoras antes de poner cada carga en ellas. El
interior de las secadoras y todo el sistema de escape
debe ser limpiado periódicamente por un técnico de
servicio para eliminar cualquier acumulación de
pelusa.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras
reduciendo así su eficiencia.
Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de
pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local),
exclusivamente en un sistema VERTICAL de
conductos de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Así se
impide la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de
escape en equilibrio con el sistema de escape central.
D359I
1 Registros de tiro para evitar el tiro invertido
No. 58786 (disponible con su distribuidor
autorizado local de piezas)
3 Campana contra la intemperie o codo de comba
(sin tapa ni malla)
2 Debe instalarse una cubierta para limpieza.
Inspecccionar mensualmente.
1
2
3
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la
corriente eléctrica antes de limpiar las
secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
97
510975 (SP)
Figura 26
.
Figura 27
H318I
1 NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una
pared de material combustibile o techo interior,
el tamaño de la abertura deberá satisfacer las
normas locales.
3 Separación exigida por las normas de
construcción locales
4 No utilice cedazo ni tapa
5 Cubierta de limpieza Revísela mensualmente
2 Pared
H318I
2
3
4
SALIDA DE LOS
GASES DE
ESCAPE
1
INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL
A
BC
DEFG
HIJ
K
FLUJO
DE AIRE
30°
FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE
LONGITUD MÁXIMA DEL
DUCTO 30 pies (9.1 m)
5
H319I
1 Te j a d o
2 Pared
3 2 plg (5 cm) mínimo
4 NOTA: Donde el conducto de escape
atraviese una pared o techo de material
combustible las dimensiones del agujero
correspondiente deberá ser las mostradas o
satisfacer las regulaciones locales.
1
2
3
4
INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL
CONECTAR A
LA SECADORA
Estación de
conducto
Diámetro mínimo del
conducto colector
A
4 plg (10.2 cm)
B
8 plg (20.3 cm)
C
9 plg (22.9 cm)
D
10 plg (25.4 cm)
E
11 plg (27.9 cm)
F
12 plg (30.5 cm)
G
13 plg (32.6 cm)
H
14 plg (35.6 cm)
I
15 plg (38.1 cm)
J
15 plg (38.1 cm)
K
16 plg (40.6 cm)
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO
deje escapar el aire de la secadora hacia
un pozo de ventana, un conducto de
ventilación de gas, una chimenea, o un
área cerrada, mal ventilada, tal como un
desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de
un edificio.
W045S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Instalación
510975 (SP)
98
Filtro de pelusa
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE
SECAR CADA CARGA. (Consulte la Figura 28 para
ver dónde está el filtro de pelusa). Es importante
limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier
acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el
flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así
la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en
secar y se desperdicia mucha energía.
Figura 28
Protector de sobrecarga del motor
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después
de que se enfría, el protector de sobrecarga se
restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a
arrancar oprimiendo el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START). Si el protector de
sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la
secadora y llame al técnico de servicio para corregir el
problema.
D608I
1 Filtro de pelusa
D608I
1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
99
510975 (SP)
Operación
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de
secadoras por primera vez, use un limpiador para
propósitos generales o una solución de detergente y
agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que
se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Figura 29
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
Figura 30
D608I
D608I
D609I
D609I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
100
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
Figura 31
Paso 4: Seleccione la secadora
La dirección de la flecha indica qué secadora está
siendo usada.
Figura 32
Paso 5: Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para algodones,
PERMANENT PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE) para ropa con planchado
permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO
HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Figura 33
D688I
D360I
D688I
D342I
PERM
PRESS
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
NORMAL
DELICATE
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
101
510975 (SP)
Paso 6: Arranque la secadora
Modelos para operar con monedas
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo
más posible. Una vez que la luz indicadora de
funcionamiento (IN USE) se ilumina (lo que indica
del ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
Figura 34
Modelos para operar sin monedas
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado
(hasta 60 minutes). Oprima el botón de OPRIMIR
PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). La luz
indicadora de funcionamiento (IN USE) se iluminará
(lo que indica el inicio de ciclo).
Figura 35
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se
termine un ciclo, es posible que se deba a que el
protector de sobrecarga se haya activado. Consulte la
página 98.
D363I
MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS
D773I
D773I
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
102
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras con controle
electrónico de pantalla
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de
secadoras por primera vez, use un limpiador para
propósitos generales o una solución de detergente y
agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que
se acumula durante el envío en el interior del
tambor de cada una de las secadoras.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Figura 36
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
Figura 37
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
Figura 38
D608I
D608I
D609I
D688I
D609I
D688I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
103
510975 (SP)
Paso 4: Seleccione la secadora
La dirección de la flecha indica qué secadora está
siendo usada.
Figura 39
Paso 5: Ajuste el selector de tela
Seleccione, tocando el teclado táctil, NORMAL
HIGH TEMP (NORMAL ALTA
TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS
MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE
TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado
permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS
DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para
prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT
(TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Figura 40
Paso 6: Deposite las monedas o
introduzca la tarjeta
Para depositar monedas
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise
el precio en el indicador digital.
Si la característica de tiempo adicional está activada,
es posible adquirir tiempo adicional de secado al
principio del ciclo o durante el periodo de secado.
Figura 41
Para introducir la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las
instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA
TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR
APAREZCA: Remove card (Saque la tarjeta).
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
Figura 42
D280I
D294I
D280I
D294I
W387I
M330I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
104
Paso 7: Arranque la secadora
Para arrancar la secadora, toque el botón de START
(ARRANCAR).
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la
puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y
toque el botón de START (ARRANCAR).
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a
00 minutos.
Figura 43
Luces indicadoras
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres
números y el punto decimal indican el dinero que falta
introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se
encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el
dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada.
Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo
comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH
START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se
apaga en intervalos de un segundo al activarse.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los
ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA
TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA
MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA])
está funcionando. La luz de estado DRYING
(SECADO) se apaga al final del ciclo de calentamiento
o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN
(ENFRIAMIENTO).
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a
intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está
abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO
HEAT).
PRICE (PRECIO)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el
valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el
precio indicado, se apaga la palabra PRICE
(PRECIO).
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado
con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra
(en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos
puntos se encienden y se apagan intermitentemente a
intervalos de un segundo y el tiempo continuamente
disminuye en el ciclo activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la
página 98.
D296I
D296I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
105
510975 (SP)
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras MDC
IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera
vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo
general o una solución de detergente y agua y un
paño húmedo para eliminar el polvo que durante el
transporte se haya acumulado en el interior del
tambor de la secadora.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Figura 44
Paso 2: Carga de la colada
Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la
secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante
de tejidos.
Figura 45
Paso 3: Cierre de la puerta de carga
Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará
con la puerta abierta.
Figura 46
D608I
D608I
D609I
D688I
D609I
D688I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
106
Paso 4: Establecimiento de la
correspondiente secadora
El sentido de la flecha señala qué secadora está
utilizándose.
Figura 47
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo el
respectivo pulsador de membrana.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
Figura 48
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 49
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura.
Figura 50
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
DRY1929N
DRY1926N
DRY1926N
W387I
DRY1927N
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
107
510975 (SP)
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (puesta en marcha). Para detener
la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para
volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y
oprima el pulsador de membrana START (puesta en
marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden
00 minutos de tiempo.
Figura 51
Luces indicadoras
START (PUESTA EN MARCHA)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta
en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media],
LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES
[predas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno
de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el
ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está
encendida cuando se ha programado que no haya calor
para un ciclo en operación.
DRY1928N
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
108
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras NetMaster
IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera
vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo
general o una solución de detergente y agua y un
paño húmedo para eliminar el polvo que durante el
transporte se haya acumulado en el interior del
tambor de la secadora.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Figura 52
Paso 2: Carga de la colada
Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la
secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante
de tejidos.
Figura 53
Paso 3: Cierre de la puerta de carga
Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará
con la puerta abierta.
Figura 54
D608I
D608I
D609I
D688I
D609I
D688I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
109
510975 (SP)
Paso 4: Establecimiento de la
correspondiente secadora
El sentido de la flecha señala qué secadora está
utilizándose.
Figura 55
Paso 5: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o NO HEAT (en frío) oprimiendo el respectivo
pulsador de membrana.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
Figura 56
Paso 6: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 57
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta
hasta que se ilumine el respectivo diodo
electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta).
Figura 58
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
D779I
D777I
W387I
M343I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Operación
510975 (SP)
110
Paso 7: Puesta en marcha de la secadora
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (puesta en marcha). Para detener
la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para
volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y
oprima el pulsador de membrana START (puesta en
marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden
00 minutos de tiempo.
Figura 59
Luces indicadoras
INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE
MONEDAS O TARJETA)
Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que
introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el
precio de la transacción. Mientras está iluminada esta
luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el
precio de la transacción que queda por abonarse.
START (PUESTA EN MARCHA)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta
en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o
LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al
finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al
comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL
DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se
ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO
HEAT (en frío).
ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA)
(exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al
dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya
abonado el precio de una transacción. Se volverá
asimismo intermitente alternando con la luz ADD
TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
D778I
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
111
510975 (SP)
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un
suministro permanente de lubricante o están equipadas
con rodamientos que no requieren aceite. No es
necesario lubricar más.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de
ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser
necesario. Saque una vez al año el filtro de pelusa y el
tornillo, y limpie el área que está abajo con una
aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de cada secadora según sea
necesario. Si se ha derramado detergente, blanqueador
o cualquier otro producto de limpieza sobre la unidad
de secadoras, limpie de inmediato. Algunos productos
pueden causar daños permanentes si se derraman sobre
el gabinete.
Use solamente una tela húmeda o remojada en
solución para limpiar el tablero de control. Ciertos
productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden
dañar el terminado del tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
dentro del tablero de control.
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los
conductos de escape después de un año de uso y que
los limpie de ser necesario para eliminar cualquier
acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos
de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí
en adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores
de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que
los reguladores de tiro no estén empujados hacia
dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin
materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
correctamente después de darle servicio.
Conservación de la energía
Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada
secadora siempre esté limpio.
No sobrecargue ninguna de las secadoras.
No seque demasiado la ropa.
Saque las prendas que deban ser planchadas
cuando todavía estén húmedas.
Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan
más eficientemente. Sin embargo, seque tela del
tipo de planchado permanente en cargas más
pequeñas para evitar que se arrugue.
Use la temperatura correcta en el SELECTOR
DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo
de tela que esté siendo secada.
Coloque su unidad de secadoras de tal forma que
los conductos de escape sean lo más cortos y
rectos que sea posible.
No abra la puerta durante el ciclo de secado.
Planee secar su ropa en días de baja humedad; su
ropa se secará más rápidamente.
Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas
una tras otra. Así no deberá volver a calentar el
interior de la secadora cada vez.
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los
controles. Los errores de cableado
pueden causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso.
W049S
PRECAUCIÓN
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Mantenimiento
510975 (SP)
112
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Posible razón Haga esto para corregir el problema
Modelos para operar con monedas Deposite monedas o introduzca una
tarjeta.
••
Modelos para operar sin monedas Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
Cierre la puerta del tambor de secado.
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT).
••
Modelos para operar con monedas Active el acumulador de tiempo.
Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
••
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor
de circuito? La unidad de secadoras en sí NO cuenta con un fusible
eléctrico.
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos
y vuelva a intentar.
Sólo para secadoras a gas Revise para ver si la válvula de gas en las
secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de
las líneas de gas están abiertas.
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
••
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados,
retorcidos, o si necesitan limpieza.
••
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Mantenimiento
113
510975 (SP)
Si la secadora necesita
mantenimiento
Si la secasora mantenmiento, comuníquese con el
centro de servicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar n centro de servicios autorizado
o no quedó satifecho con el mantenimiento realizado
por ese centro, póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Figura 60
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su
unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y EL
NÚMERO DE SERIE DE LA UNIDAD. El número
de série y el modelo de su unidad se encuentran en la
placa (su localización está indicada en la Figura 60).
Envíe también una copia de la factura de compra y los
recibos por servicio suminstrado que conserve.
D063K
1 Placa
1
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
incluso letales, NO repare o sustituya pieza
alguna de la lavadora ni intente ninguna
reparación a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario
que pueda entender y se sienta capacitado
para seguir.
W025S
ADVERTENCIA
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC DO NOT COPY or TRANSMIT
Mantenimiento
510975 (SP)
114
Información de referencia
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Fecha de compra
Número de modelo Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa
.
Installer Checklist
Fast Track for Installing the Dryer
(Refer to the manual for more detailed information)
Lista de comprobación del instalador
Instalación rápida de la secadora
(Consulte el manual para obtener información detallada)
Position and Level the
Dryer Unit.
Coloque y nivele la
unidad de secadoras.
LEVEL
D255I
CHECK
REVISADO
D256I
D259I
LEVEL / NIVEL
H312I
CHECK
REVISADO
Connect Each
Dryer Exhaust
System.
Conecte el
sistema de
escape de cada
una de las
secadoras.
H312I
CHECK
REVISADO
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
Revise que no haya fugas
de gas.
Gas Only
Sólo Secadoras a Gas
D434I
CHECK
REVISADO
Connect Electrical
Cords.
Conecte el cable de
corriente eléctrica a
cada una de las
secadoras.
Electric Only
Sólo Secadoras Eléctricas
D170I
D610I
CHECK
REVISADO
Wipe Out
Inside of Each
Dryer.
Limpie el interior
de cada una de las
secadoras.
GAS
A GAS
D254I
Plug In Each Dryer.
Conecte cada una de las secadoras.
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO
D275I

Transcripción de documentos

Instalación/Operación Secadoras de ropa de montaje vertical con contador de monedas y sin él Modelos eléctricos y a gas D009C Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. (Si vende esta secadora, asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario). www.comlaundry.com Pieza No. 510975R4 Octubre 2003 ADVERTENCIA POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. W033S • No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en cualquier otro aparato electrodoméstico. • QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS: – No trate de usar ningún aparato electrodoméstico. – No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. – Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área. – Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones que le dé el proveedor de gas. – Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos. • Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la instalación y proporcionar el servicio. W052S IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora. POR SU PROPIA SEGURIDAD No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni de cualquier otro aparato electrodoméstico. W053S La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.). ● Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de Massachusetts. ● Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud. ● Una válvula de cierre de gas del tipo “Mango en T” deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de esta máquina. ● Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 59 Contenido Piezas de repuesto ............................................................................... Instrucciones de seguridad importantes........................................... Instalación ........................................................................................... Dimensiones aproximadas .................................................................... Modelos para operar con monedas .................................................. Modelos para operar sin monedas.................................................... Seguridad adicional .............................................................................. Extensión para deslizador ..................................................................... Levas de regulación de tiempo ............................................................. Protectores para los deslizadores para monedas................................... Antes de comenzar................................................................................ Herramientas .................................................................................... Gas ................................................................................................... Ubicación ......................................................................................... Escape .............................................................................................. Servicio eléctrico ............................................................................. Instalación de la unidad de secadoras ................................................... Paso 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela ....... Paso 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras..... Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de suministro de gas ............................................................................ Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las clavijas eléctricas............................................................................ Paso 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras .................. Paso 6: Conecte cada una de las secadoras ...................................... Paso 7: Revise la instalación............................................................ Revisión de la fuente de calor............................................................... Secadoras eléctricas ......................................................................... Secadoras a gas ................................................................................ Cómo para invertir la posición de la puerta.......................................... Requisitos eléctricos ............................................................................. Instrucciones de cableado y de conexión a tierra............................. Conexión eléctrica ................................................................................ Cable de corriente de tres conductores ............................................ Conexión de tres conductores .......................................................... Cable de corriente de cuatro conductores ........................................ Conexión de cuatro conductores ...................................................... Requisitos eléctricos ............................................................................. Instrucciones para conectar a tierra.................................................. Requisitos de gas .................................................................................. Requisitos de ubicación ........................................................................ Requisitos para el escape de las secadoras ........................................... Materiales para el sistema de escape ............................................... Requisitos de aire de reposición ...................................................... Qué hacer y qué no hacer................................................................. Dirección del escape ........................................................................ Sistema de escape ............................................................................ Mantenimiento del sistema de escape.............................................. Flujo de aire de la secadora.............................................................. Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras ...... Filtro de pelusa ..................................................................................... 63 65 67 67 67 68 69 69 69 70 71 71 71 71 71 71 72 72 72 73 74 76 76 76 77 77 77 79 80 80 82 82 83 84 86 87 88 89 91 92 92 93 93 93 94 95 95 96 98 © Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida de forma alguna o a través de algún otro medio, sin la previa autorización por escrito del editor. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 61 Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 98 Operación ............................................................................................ 99 Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas......................... 99 Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 99 Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 99 Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 100 Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 100 Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 100 Paso 6: Arranque la secadora ........................................................... 101 Instrucciones de funcionamiento de las secadoras con controle electrónico de pantalla........................................................................ 102 Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 102 Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 102 Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 102 Paso 4: Seleccione la secadora......................................................... 103 Paso 5: Ajuste el selector de tela...................................................... 103 Paso 6: Deposite las monedas o introduzca la tarjeta ...................... 103 Paso 7: Arranque la secadora ........................................................... 104 Luces indicadoras............................................................................. 104 Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 105 Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa ............................................... 105 Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 105 Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 105 Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora ................. 106 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 106 Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 106 Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 107 Luces indicadoras............................................................................. 107 Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 108 Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa ............................................... 108 Paso 2: Carga de la colada ............................................................... 108 Paso 3: Cierre de la puerta de carga................................................. 108 Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora ................. 109 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 109 Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 109 Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 110 Luces indicadoras............................................................................. 110 Mantenimiento .................................................................................... 111 Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 111 Lubricación ...................................................................................... 111 Cuidados a sus secadoras ................................................................. 111 Sistema de escape ............................................................................ 111 Conservación de la energía ................................................................... 111 Antes de llamar para solicitar servicio de reparación ........................... 112 Si la secadora necesita mantenimiento ................................................. 113 Información de referencia..................................................................... 114 Lista de comprobación del instalador............................. Contraportada 62 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Piezas de repuesto Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde haya comprado su unidad de secadoras o póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor autorizado más cercano. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 63 Instrucciones de seguridad importantes (Guarde estas instrucciones) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio, de sufrir una descarga o sacudida eléctrica, lesiones personales serias o la muerte, cumpla con estas precauciones básicas: W034S 1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora. 2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la secadora a tierra. 3. No seque prendas que haya limpiado, lavado, remojado o a las que haya aplicado gasolina, solventes para lavar en seco o sustancias inflamables o explosivas, ya que estas sustancias dejan escapar vapores que pueden causar un incendio o una explosión. 4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de alguna secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Ésta es una regla de seguridad para todos los aparatos electrodomésticos. 5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio o de que la deseche, quite la puerta del compartimiento de secado. 6. No meta la mano en la secadora si el tambor de secado está girando. 7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar expuesta a la intemperie o al agua. 8. No altere los controles. 9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni trate de darle servicio, a menos de que se recomiende en las instrucciones de mantenimiento para los usuarios o en instrucciones publicadas para los usuarios, que usted pueda comprender y si tiene la habilidad para hacerlo. 11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule, caucho, o materiales similares con textura de caucho. 12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de cada carga de secado. Las capas de pelusa en el filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan el tiempo necesario para secar. 13. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. 14. Un técnico calificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el conducto de escape. 15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no recibe el mantenimiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante, o si los componentes de este aparato están dañados o maltratados, su uso puede exponerlo a usted a substancias del combustible o de los productos de combustión que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos en los recién nacidos y otros problemas reproductivos. 16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta del tambor de secado esté abierta. NO altere el interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma que la secadora pueda funcionar con la puerta abierta. La secadora debe dejar de funcionar al abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja de funcionar cuando se abre la puerta, o si comienza a funcionar sin oprimir o girar el mecanismo de ARRANQUE (START). No use la secadora y llame al técnico de servicio. 17. No coloque en la secadora artículos que se hayan ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es posible que estos aceites no se eliminen completamente durante el lavado. Debido a este aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí misma. 10. No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 65 Instrucciones de seguridad importantes 18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO coloque en la secadora ropa que tenga cualquier cantidad de alguna sustancia inflamable como aceite de maquinaria, sustancias químicas inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que contenga cera o sustancias químicas, como trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier prenda limpiada en seco en la casa con solventes para limpiar en seco. 19. Use la secadora sólo para el propósito con el que fue fabricada, que es secar ropa. 20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de intentar darle servicio. Desconecte la corriente eléctrica tirando de la clavija, no del cable. 21. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjuncto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o de su agente de servicio. 25. No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el tambor de secado con un trapo húmedo para eliminar todas las partículas de fibra de vidrio. 26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la ropa indicados por el fabricante de las prendas. 27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta alguna guarda o panel de protección. 28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas o si tiene piezas dañadas. 29. NO evite ningún equipo de seguridad. 30. No haga funcionar las secadoras si las unidades han sido separadas. 31. Si no instala, da mantenimiento y/o hace funcionar este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños a la propiedad. 22. Instale la secadora de acuerdo a las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de energía eléctrica, conexión a tierra y alimentación de gas deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo! IMPORTANTE: Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no contenga vapores solventes. 23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente después de que la secadora detenga su funcionamiento. IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede instalada correctamente. ¡No la instale a menos de que sepa cómo hacerlo! 24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en los envases de detergentes para ropa y de productos para ayudar en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o quemaduras por sustancias químicas, en todo momento mantenga estos productos fuera del alcance de los niños (de preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado). NOTA: Las instrucciones de los avisos de ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no intentan cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se debe usar sentido común, precaución y cuidados al instalar, dar mantenimiento o usar la secadora. 66 Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier problema o condición que no comprenda. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Dimensiones aproximadas *76.5 plg (194.3 cm) Modelos para operar con monedas *44.8 plg (113.8 cm) 7 plg (17.8 cm) 8 plg (20.3 cm) 4.5 plg (11.4 cm) 23.5 plg (59.7 cm) 15.5 plg (39.4 cm) 4 plg (10.2 cm) 26.9 plg (68.3 cm) 28.0 plg (71.1 cm) MODELOS ELÉCTRICOS D786I 4.5 plg (11.4 cm) 23.5 plg (59.7 cm) NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas. 15.5 plg (39.4 cm) 4 plg (10.2 cm) 28.0 plg (71.1 cm) 2.8 plg (7.1 cm) 26.9 plg (68.3 cm) MODELOS A GAS 2.3 plg (6 cm) *43.5 plg (110.5 cm) 8 plg (20.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7 plg (17.8 cm) *44.8 plg (113.8 cm) *Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. 1 D785I *Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. 1 Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 510975 (SP) NOTA: No todos los modelos tienen ventanillas. IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 67 Instalación *76.5 plg (194.3 cm) Modelos para operar sin monedas *48.8 plg (113.8 cm) 7 plg (17.8 cm) 8 plg (20.3 cm) 4.5 plg (11.4 cm) 23.5 plg (59.7 cm) 15.5 plg (39.4 cm) 4 plg (10.2 cm) 26.9 plg (68.3 cm) 28.0 plg (71.1 cm) MODELOS ELÉCTRICOS DRY50N 8 plg (20.3 cm) 4.5 plg (11.4 cm) 23.5 plg (59.7 cm) 15.5 plg (39.4 cm) 4 plg (10.2 cm) 2.8 plg (7.1 cm) *43.5 plg (110.5 cm) 7 plg (17.8 cm) *44.8 plg (113.8 cm) *76.5 plg (194.3 cm) *Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. 26.9 plg (68.3 cm) 28.0 plg (71.1 cm) MODELOS A GAS 2.3 plg (6 cm) 1 DRY51N *Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base. 1 Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 4 plg (10.2 cm). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 68 IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Seguridad adicional SECADORAS A GAS Tenemos disponibles tornillos de seguridad Torx (como equipo opcional a un costo adicional) para fijar ambos paneles de acceso inferior a cada una de las bases de las secadoras. Pida la pieza no. 62853. Levas 2-53242 (30 minutos) La punta Torx, pieza no. 282P4, está disponible (como equipo opcional a un costo adicional) para instalar los tornillos de seguridad Torx. Modificación de la leva temporizadora: Un soporte de puntas Torx, pieza no. 24161, está disponible (como equipo opcional a un costo adicional) para usarse con las puntas Torx. Extensión para deslizador (Exclusivamente en modelos con tragamonedas de corredera) Saque dos extensiones para deslizador, cuatro tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios (en el tambor inferior) e instale una extensión en la parte superior de cada deslizador de monedas. Existe una leva de 60 minutos, pieza no. 53240 disponible para las secadoras a gas como equipo opcional a un costo adicional. 1. Alinee la muesca de la leva con uno de los dientes de la rueda de trinquete. 2. Junte presionando los extremos de las dos espigas de la leva temporizadora. 3. Separe cuidadosamente del borne la leva temporizadora alzándola. NOTA: Antes de poner en uso la secadora, sitúe la rueda de trinquete y la leva temporizadora en la posición “OFF” (desactivadas). Consulte la Figura 1 en cuanto a la posición adecuada. 1 IMPORTANTE: La extensión para deslizador debe quedar fija a la parte superior del deslizador para monedas para hacerlo lo suficientemente largo para que las monedas activen el acumulador. 6 NOTA: Esta unidad de secadoras, cuando se envía de la fábrica, no incluye deslizadores para monedas, compartimientos para monedas, cerrojos o llaves. Estos juegos de deslizadores para monedas (o piezas) deben ser pedidos, a un costo adicional de acuerdo a las necesidades del comprador, al fabricante de juegos para monedas de su elección. 5 4 2 3 Levas de regulación de tiempo (Exclusivamente en modelos con tragamonedas de corredera) Los reguladores de tiempo de las secadoras están equipados con levas de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades, puede encontrar las siguientes levas en la bolsa de accesorios (en el tambor inferior). SECADORAS ELÉCTRICAS Levas 2-53242 (30 minutos) Levas 2-53240 (60 minutos) D775I 7 D775I 1 2 3 4 5 6 7 Espigas de retención Leva temporizadora Muesca Palancas Posición desactivada Rueda de trinquete Posición activada Figura 1 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 69 Instalación Protectores para los deslizadores para monedas (Modelos para operar con monedas) Instale los protectores de los deslizadores para monedas (en la bolsa de accesorios en el tambor inferior) con los tornillos autorroscantes que están en la bolsa de accesorios (en el tambor inferior), en la parte delantera del gabinete de control de las secadoras. Consulte la Figura 2. 1 1 PERM PRESS DELICATE FLUFF (NO HEAT) NORMAL IN USE FABRIC SELECTOR PUSH TO START PUSH TO START PERM PRESS NORMAL DELICATE IN USE FLUFF (NO HEAT) FABRIC SELECTOR 2 2 D784I D784I 1 Protector para deslizador para monedas 2 Tornillos autorroscantes Figura 2 NOTA: Los deslizadores y los compartimientos para monedas se muestran sólo con propósitos ilustrativos. Usted debe obtenerlos localmente. 70 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Antes de comenzar Escape Herramientas Use un conducto rígido de metal para los conductos de escape de las secadoras usando la ruta más corta posible. Para la mayoría de las instalaciones, necesita las siguientes herramientas básicas: 2 1 3 5 4 D354I D818I 1 2 3 4 5 Llave de tuercas Destornilladores Nivel Cinta de teflón Cinta para ductos Figura 3 Gas Las secadoras están equipadas para gas natural con una conexión N.P.T. para alimentación de gas de 3/8 plg. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de gas. Ubicación Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con un adecuado suministro de aire. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de ubicación. 510975 (SP) Figura 4 NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos para el escape de las secadoras. Servicio eléctrico ● SECADORAS ELÉCTRICAS Cada secadora requiere una alimentación eléctrica de corriente alterna (CA) monofásica de 3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios, 30 Amperios y 60 Hertzios. ● SECADORAS A GAS Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, de 120 Voltios, 15 Amperios y 60 Hertzios. NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos eléctricos. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 71 Instalación Instalación de la unidad de secadoras Paso 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de ubicación. Instale la unidad de secadoras antes de instalar la lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el conducto de escape. Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la bolsa de accesorios. Coloque la secadora en su lugar y ajuste las patas hasta que la unidad quede nivelada tanto en la dirección lateral como en la anteroposterior. ● NO use conductos de plástico o de aluminio delgado. ● Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus conductos de escape sean lo más cortos posible. ● Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan estado en uso anteriormente antes de instalar la nueva unidad de secadoras. ● Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm). ● El extremo macho de cada una de las secciones del conducto deberá apuntar hacia el lado opuesto a la secadora. ● Use el menor número de codos que sea posible. ● Use cinta adhesiva para conductos o remaches en todas las uniones del conducto. ● Las secciones del conducto que pasen a través de áreas no calentadas deberán aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas en las paredes del conducto. ● Instale registros de tiro invertido en instalaciones de múltiples secadoras. ● Si no se proporciona una vía de escape adecuada al aire y/o gases de combustión se anula la garantía. 2 1 3 . D690I 4 D690I 1 2 3 4 Base de la secadora Nivel Pata niveladora Tapa de hule (caucho) Figura 5 Paso 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras Para obtener mayor información consulte las secciones Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de las secadoras. ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. CORRECTO INCORRECTO D354I D356I Figura 6 NOTA: Los materiales para el sistema de conductos de escape no se incluyen con la unidad de secadoras (obténgalos localmente). W116S 72 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de suministro de gas Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas. 1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté equipada para usarse con el tipo de gas que tenga disponible en la lavandería. La unidad de secadoras está equipada de fábrica para utilizarse con gas natural con una conexión N.P.T. de 3/8 plg. 3. Conecte cada línea de suministro de gas. 4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el suministro de gas y revise todas las conexiones (internas y externas) con algún fluido no corrosivo para detección de fugas, para determinar que no haya fugas de gas. 5. Para la conexión de gases de petróleo lícuados, consulte la sección Requisitos de gas. 2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de las conexiones de gas en la parte posterior de cada una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños a las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas. 1 2 3 5 D233I 4 D233I 1 2 3 Conector flexible nuevo de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseno certificado por A.G.A.) Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 4 5 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg Figura 7 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 73 Instalación Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las clavijas eléctricas NOTA: Para obtener información más detallada acerca de los cables de tres ó cuatro conductores, consulte la sección Conexión eléctrica. Para obtener mayor información, consulte la sección Requisitos eléctricos. IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use solamente un juego de cable con tres conductores (sólo alambre de cobre) No. 10 aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.) para 240 Voltios (como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado para uso en secadoras de ropa. En las casas móviles o donde los códigos no permitan conectar a tierra a través de un conductor neutral, es necesario usar un cable de cuatro conductores. 1 1 2 2 3 3 4 4 TRES CONDUCTORES CUATRO CONDUCTORES D275I 1 2 Tomacorriente típico para cables Cable D006I 3 4 Tuerca del protector contra tirones Protector contra tirones Figura 8 74 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación 8 1 2 1 3 3 8 7 4 7 4 1 5 9 10 6 11 6 D679I CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES D680I CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES D679I D680I NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso. 1 Conductor de conexión a tierra 7 Tornillo de conexión a tierra 2 Conductor neutral de conexión a tierra 8 Conexión “L1” 3 Conexión neutral 9 Conductor negro 4 Conexión “L2” 10 Conductor blanco (neutral) 5 Conductor central (neutral) 11 Conductor rojo 6 Protector contra tirones (no se incluye con la unidad) Figura 9 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 75 Instalación Paso 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras Paso 6: Conecte cada una de las secadoras Antes de usar una secadora por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada secadora a una fuente de energía eléctrica. ELÉCTRICA Conecte la unidad de secadoras a un circuito de 30 Amperios. D604I D604I Figura 10 D254I A GAS Conecte cada uno de los cables de corriente a un circuito indepediente de 15 Amperios. D254I Figura 11 Paso 7: Revise la instalación Consulte la sección Lista de comprobación del instalador en la contraportada de este manual y asegúrese de que la unidad de secadoras esté correctamente instalada. 76 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Revisión de la fuente de calor Modelos para operar sin monedas Secadoras eléctricas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. Modelos para operar con monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. Modelos para operar sin monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. Secadoras a gas Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama del quemador. La llama se puede observar quitando el panel delantero inferior de cada secadora. Modelos para operar con monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La secadora comienza a funcionar, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible que el dispositivo de encendido se apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto sucede, después de aproximadamente dos minutos, el dispositivo de encendido intenta una vez más encender el gas. Todos los modelos Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire, mientras que una llama muy azul, grande y excitada indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el obturador de aire como se indica a continuación: 1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire. 2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta que obtenga una punta amarilla luminosa en la llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente hasta que obtenga una llama azul constante y suave. 3. Después de que el obturador de aire haya quedado ajustado a producir una llama adecuada, apriete con firmeza el tornillo de fijación. 4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior. ADVERTENCIA Por su seguridad personal, el panel delantero inferior de cada una de las secadoras debe estar en su lugar durante el uso normal. W046S Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape o su conducto de escape deben estar tibios. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 77 Instalación 2 3 1 6 5 4 D700I 1 2 3 4 Posición cerrada Manija de la válvula de cierra Tornillo de fijación del obturador de aire Obturador de aire 5 6 Tapón de tubería de 1/8 plg (3.1 mm) (para revisar la presión del múltiple) Posición abierta Figura 12 78 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Cómo para invertir la posición de la puerta NOTA: No es posible invertir la posición de las puertas con ventanilla. 1 La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su posición haga lo siguiente: 2 Saque los cuatro tornillos que sostienen las bisagras. Saque los nueve tornillos. D311S D675I D311S D675I 3 4 Tire hacia fuera de la parte inferior del panel interior de la puerta, y luego tire hacia abajo, separando el panel interior del panel exterior de la puerta. Gire el panel de la puerta 180 grados, según se muestra en la ilustración. B A D313S D312S D312S 5 6 Quite el dispositivo de cerradura del panel interior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. D314S D314S 7 Inserte el revestimiento debajo de la pestaña en la parte superior de la puerta y seguidamente empuje la parte inferior del revestimiento de la puerta para colocarlo en su lugar. B A D315S D315S 8 Vuelva a meter los nueve tornillos que sacó en el paso 2. D316S Con un destornillador, saque los dos tapones de la puerta y vuela a colocarlos en el lado opuesto de la abertura de la puerta. D316S D317S D317S 9 Vuelva a instalar los cuatro tornillos en las bisagras que sacó en el paso 1. D606I D606I 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 79 Instalación Requisitos eléctricos ● Cada secadora tiene su propio bloque de conexiones que debe ser conectado a una ramal independiente de un circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente alterna (CA), con fusibles para 30 Amperios (el circuito debe tener fusibles a ambos lados de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO A LA UNIDAD DE SECADORAS DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO CONECTE LAS SECADORAS A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de calentamiento disponibles para instalación en sus instalaciones para las unidades de secadoras que deben ser conectadas en un servicio eléctrico de distinto voltaje que el indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios. ● Si la ramal del circuito a cada una de las secadoras mide 15 pies (4.5 m) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.). Si mide más de 15 pies (4.5 m) use cable No. 8 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.), o el especificado por los códigos locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud, de tal forma que pueda mover la unidad de secadoras cuando sea necesario. ● El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de pared y el bloque de conexiones de cada secadora NO se incluye con la unidad de secadoras. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones que aparecen en las siguientes páginas. (Secadoras eléctricas) (Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) (Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) NOTA: El diagrama de cableado está ubicado detrás del tablero de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S Instrucciones de cableado y de conexión a tierra ● 80 Cada secadora debe estar conectada a alguna pieza de metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema permanente de cableado, o será necesario instalar un conductor de conexión a tierra para equipo en los conductores de circuito conectado a la conexión a tierra del equipo en cada una de las secadoras. El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a las normas del código local. Consulte la Figura 13. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones. FUENTE DE ENERGÍA FUENTE DE ENERGÍA El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los requisitos del código local. 1 NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa. 2 3 Tomacorriente típico de 30 Amperios de 3 conductores NEMA tipo 10-30R CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA (puede omitirse si la entrada del servicio tiene fusibles) 4 TOMACORRIENTE DE PARED 5 120 ± 12 V.C.A. 120 ± 12 V.C.A. CAJA DE CIERRE INTERMEDIA (puede o no tener fusibles) 6 7 240 ± 12 V.C.A. NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE. Menos de 15 pies (4.5 m) – use 10 A.W.G. Más de 15 pies (4.5 m) – use 8 A.W.G. L1 L2 L1 CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN L2 CONEXIÓN DIRECTA D816I 1 2 3 3 conductores con neutral de conexión a tierra 120/240 Voltios, 60 Hertzios, monofásico de ca caja de distribución de entrada de servicio (consulte la NOTA abajo) 4 Fusibles de 30 Amperios o interruptor de circuito Cable neutral 6 7 5 Cable con vaina metálica o no-metálica (sólo alambre de cobre) Cable flexible de conexión a la secadora (consulte la NOTA abajo) Neutral Bloque de conexiones en la secadora Figura 13 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 81 Instalación Conexión eléctrica 3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza. Cable de corriente de tres conductores ADVERTENCIA Cada secadora está conectada a tierra al conductor neutral en un bloque de conexiones. Si los códigos locales no permiten conectar a tierra a través del conductor neutral, proceda como se indica en las instrucciones para Conexión con cuatro conductores. W148S Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la unidad de secadoras antes de seguir adelante. IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque de conexiones. 4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente eléctrica, o conductores donde entran al gabinete de cada una de las secadoras. 5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar cada cable de corriente en un tomacorriente. Use un dispositivo indicador adecuado conectado a la patilla de conexión central de la clavija y al tornillo verde en la parte posterior del gabinete. 6. Vuelva a instalar cada una de las cubiertas de acceso con sus tornillos. W149S 1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del bloque de conexiones de la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. 2. Meta los extremos del cable directo a través del orificio de la fuente de energía (que contiene el protector contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. Consulte la Figura 15. Conecte el cable de corriente eléctrica, o el cableado directo, a la conexión apropiada de cada bloque de conexiones utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del paquete de accesorios en el sobre que enviamos dentro del tambor de la secadora inferior. Si la unidad de secadoras ha sido conectada previamente con cables de corriente eléctrica de cuatro conductores, desconecte los cables de cuatro conductores invirtiendo los procedimientos que aparecen en las instrucciones Cable de corriente de cuatro conductores. 1 2 D60 3 D607I 1 2 3 Patilla redonda de conexión a tierra Tornillo verde en la parte posterior del gabinete Dispositivo indicador (debe mostrar continuidad) Figura 14 IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use solamente juegos de cables de 3 conductores aprobados por los Laboratorios Underwriter (U.L.) No. 10 A.W.G. (sólo alambre de cobre) especificados para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuados para usarse en secadoras de ropa. 82 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Conexión de tres conductores 1 2 3 12 4 11 5 6 10 D679I 7 8 9 D682I 1 2 3 4 5 6 7 Conexión “L1” Conexión a tierra al conductor neutral Conexión neutral Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora) Neutral (conductor blanco o central) 8 9 10 11 12 Protector contra tirones (no se entrega con la secadora) Cable de corriente o cableado directo (tres conductores) Cubierta de acceso Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del bloque de conexiones Conductor de conexión a tierra Figura 15 ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 83 Instalación Cable de corriente de cuatro conductores IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use solamente un juego de cable de corriente eléctrica de cuatro conductores aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.) No. 10 A.W.G. (sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en una unidad de secadoras de ropa. NOTA: Los cables de corriente eléctrica no se incluyen con la unidad de secadoras cuando ésta se envía desde la fábrica; por lo tanto, no ponga atención a los pasos 2 y 3 siguientes al conectar cables de corriente eléctrica de cuatro conductores a una unidad de secadoras nueva. Si la unidad de secadoras tiene conectado cable de tres conductores, complete los pasos del 1 al 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la unidad de secadoras antes de seguir adelante. W151S Quite el cordón de alimentación de tres contactos 1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. 2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres conductores a las terminales de cada bloque de conexiones. Guarde estos tornillos. 3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del cable de corriente o de los conductores hacia fuera a través de la parte posterior de cada una de las secadoras. 4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula de conexiones que sostiene el cable de corriente a la ménsula de montaje del bloque de conexiones. Guarde el tornillo. NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el conductor de conexión a tierra de la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones a la ménsula de montaje. 84 Instalación del cable de corriente de cuatro conductores 5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones en este momento. 6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el protector contra tirones a través del orificio en la parte posterior del gabinete de la unidad de secadoras. Instale la tuerca del protector contra tirones desde el interior del gabinete y apriete con firmeza. 7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje del bloque de conexiones utilizando el tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el tornillo con firmeza. 8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de accesorios dentro del tambor de la secadora inferior (a menos que los haya sacado anteriormente en el paso 2), una los conductores del cable de corriente a las terminales del bloque de conexiones como se indica a continuación: a. rojo con rojo b. negro con negro c. blanco con blanco (Consulte la siguiente NOTA). NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el extremo del ojal libre del conductor de conexión a tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el conductor blanco y una ambos conductores a la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones. Consulte la Figura 17. IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con firmeza en el bloque de conexiones el cable de corriente puede fallar. 9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones para fijar el cable de corriente. 10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse de que estén bien apretados. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación 11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar el cable de corriente en un tomacorriente. Use un indicador adecuado en la patilla central de conexión a tierra de la clavija y en el tornillo verde en la parte posterior del gabinete. Consulte la Figura 17. 12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la parte posterior de la secadora. . 2 1 3 4 D830I 1 2 3 4 Tomacoriente típico de cuatro conductores Cable de corriente – no se entrega con la secadora (cuatro conductores) Tuerca del protector contra tirones Protector contra tirones Figura 16 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 85 Instalación Conexión de cuatro conductores 1 2 11 3 4 13 12 5 6 1 7 4 11 D680I 9 10 8 D683I 1 2 3 4 5 6 7 Conductor de conexión a tierra Conductores blancos Conexión neutral Conductor negro Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora o se sacaron en el paso 2) 8 9 10 11 12 13 Neutral (conductor blanco) Protector contra tirones Cable de corriente (cuatro conductores) Conductor rojo Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del bloque de conexiones Conexión “L1” Figura 17 ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 86 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA (Secadoras a gas) Estas secadoras están equipadas con clavijas de tres patillas (con conexión a tierra) para su protección contra descargas eléctricas y deben ser conectadas directamente en tomacorrientes con conexión a tierra de tres orificios. No corte ni quite las patillas de conexión a tierra de estas clavijas. (Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios) NOTA: El diagrama de cableado está atrás del tablero de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA W036S Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S ● ● Cada una de las secadoras está diseñada para ser conectada en una ramal independiente, polarizada, de tres conductores, conectada a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción lenta) o interruptor de circuito. La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el cable de corriente debe ser conectada directamente en un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15 Amperios. Consulte la Figura 19 para determinar la polaridad correcta del tomacorriente de la pared. NOTA: Un electricista calificado debe revisar la polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista calificado debe corregir el problema. ● NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! Consulte la Figura 18. . NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS D009I Figura 18 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o incendio, NO use una extensión de cable de corriente ni un adaptador para conectar alguna secadora a la fuente de energía eléctrica. W152S 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 87 Instalación Instrucciones para conectar a tierra . 2 1 3 ● 0 V.C.A. 115 ± 12 V.C.A. 5 115 ± 12 V.C.A. La unidad de secadoras debe estar conectada a tierra correctamente. En caso de que se presente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Cada una de las secadoras está equipada con un cable de corriente que cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de tres patillas. Es necesario que cada clavija esté conectada en el tomacorriente apropiado que debe estar correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos locales. ADVERTENCIA 4 CIRCUITO CONECTADO A TIERRA DE 3 CONDUCTORES, ESTANDAR, 120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS D799I 1 2 3 4 5 L1 Conexión a tierra Neutral Patilla redonda de conexión a tierra Lado neutral Figura 19 88 Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionarse el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o con un técnico de servicio si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de la unidad de secadoras. W153S ● NO modifique las clavijas que se entregan con la unidad de secadoras – si no las puede conectar en tomacorrientes, haga que un electricista calificado instale tomacorrientes adecuados. ● Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con las especificaciones y/o si no está seguro de que la lavandería tiene una buena conexión a tierra, haga que un electricista calificado o su compañía de electricidad local hagan una revisión y corrijan cualquier problema. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Requisitos de gas ADVERTENCIA (Secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe cumplir con los códigos y los reglamentos locales o, de no existir estos, debe cumplir con la última edición del Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149. Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas. Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes mayores de 2,000 pies (610 m) el tamaño de orificio del mechero de la válvula de gas debe ser reducido para asegurar una combustión completa. Consulte la Tabla 1. Gas L.P. (gases de petróleo licuados), 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas. NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas L.P. (gases de petróleo licuados) sin la previa conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a gas L.P. (gases de petróleo licuados) (No 458P3). NOTA: La unidad de secadoras y sus válvulas de cierre individuales deben ser desconectadas del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 psi (3.45 kPa). NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 6 pies (1.8 m) de cada secadora. Es necesario instalar un tapón de tubería N.P.T. de 1/8 plg como se indica. Consulte la Figura 20. 510975 (SP) Para reducir el peligro de fugas de gas, incendio o explosión: • Cada secadora deberá conectarse al tipo de gas indicado en la placa de identificación fijada en la compuerta. • Utilice un conector flexible nuevo de acero inoxidable. • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas LP (gases de petróleo licuados) o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería. • Purgue el aire y sedimentos de la línea de suministro de gas antes de conectarla a una secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el aire remanente de la línea de gas a cada secadora hasta que se detecte olor a gas. Este paso es necesario para evitar la contaminación de la válvula de gas. • No utilice una llama para comprobar que no hay fugas de gas. Utilice un líquido detector de fugas no corrosivo. • Todo desmontaje que requiera el uso de herramientas deberá ser realizado por personal de servicio calificado. W315S Ajustes para gas natural según la altitud Altitud Tamaño del orificio pies metros No. pulgadas mm Número de pieza 2,000 3,000 5,500 7,000 9,000 10,500 610 915 1,680 2,135 2,745 3,200 41 42 43 44 45 46 0.0960 0.0935 0.0890 0.0860 0.0820 0.0810 2.44 2.37 2.26 2.18 2.08 2.06 503776 503777 503778 58719 503779 503780 Tabla 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 89 Instalación 1 2 3 5 D233I 4 D233I 1 2 3 Conector flexible nuevo de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseno certificado por A.G.A.) Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 4 5 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg Figura 20 90 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Requisitos de ubicación Elija una ubicación con un piso firme. Las secadoras instaladas en garajes residenciales tendrán que elevarse del suelo 18 pulgadas (46 cm). No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde instale la unidad de secadoras. La unidad de secadoras no debe ser instalada o almacenada en un área en la que quede expuesta al agua o a la intemperie. Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro de la unidad de secadoras con un destornillador de 1/4 plg. Las cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de tal forma que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente. La unidad de secadoras no debe quedar desbalanceada. IMPORTANTE: A menos de que esté completamente ensamblada, NO deslice la unidad de secadoras sobre el piso. NO deslice la unidad una vez que haya sacado las patas niveladoras, ya que estas patas y la base podrían dañarse. La unidad de secadoras necesita tener suficiente espacio y un adecuado suministro de aire para que funcione correctamente y tenga una buena ventilación, y para facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios mínimos se indican a la Figura 21). B D C E E A A D358I NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacent. Espacio libre para las secadoras y los conductos para los gases de escape Área A B C D E Descripción Lados de la secadora Arriba de la secadora (atrás 24 plg) Parte posterior de la secadora Arriba de la secadora (adelante 4 plg) Conducto de gases de escape de material combustible Espacio libre mínimo 0 plg (0 cm) 12 plg (30.5 cm) 4 plg (10.2 cm) 0.5 plg (1.3 cm) 2 plg (5.1 cm) Figura 21 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 91 Instalación Requisitos para el escape de las secadoras ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados, tales como dentro de paredes o en techos. NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión que entre dentro del conducto y donde se pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones del conducto con cinta adhesiva para conductos o con remaches. W116S Descripción Este aparato electrodoméstico a gas contiene o produce sustancias químicas que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir el riesgo que presentan las sustancias del combustible o las sustancias que resultan de la combustión, asegúrese de que este aparato electrodoméstico esté instalado, funcione y reciba mantenimiento de acuerdo a las instrucciones de este folleto. Juego P/N Conducto de escape (4 plg de diámetro) Conducto flexible de metal (4 plg de diámetro) Campanas para la intemperie con reguladores de tiro en bisagras (4 plg) Juego de escape direccional Cinta adhesiva No disponible 521P3 W115S Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de la secadora hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. Puede obtenerse localmente Sí Sí No disponible Sí 528P3 No No disponible Sí NOTA: Los juegos descritos anteriormente son materiales opcionales para el sistema de escape, disponibles a un costo adicional. . W045S Para reducir el riesgo de incendio NO use conductos plástico o conductos delgados metálicos como línea de escape de los gases de combustión de la secadora. W354S Materiales para el sistema de escape Los materiales para el sistema de escape no se incluyen con la unidad de secadoras. El conducto de escape de cada una de las secadoras debe tener un diámetro de 4 plg (10.2 cm) sin obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos de metal. Los conductos no combustibles son aceptables. No use un conducto de plástico o papel metálico fino, ya que contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar incendios. 92 CORRECTO INCORRECTO D354I D356I Figura 22 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Requisitos de aire de reposición Dirección del escape Es importante que la sala de lavandería cuente con suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s). Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que deberá suministrarse suficiente aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por la secadora. El escape de cada una de las secadoras puede dirigirse al exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o inferior de las secadoras. EXCEPCIÓN: El escape de las secadoras a gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja del quemador. Qué hacer y qué no hacer La unidad de secadoras se envía desde la fábrica lista para descargar el escape hacia atrás; no es necesario utilizar ningún juego adicional de piezas. Correcto ● Suministrar el volumen de aire adecuado para satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de secado y de combustión de la secadora a gas. NOTA: A fin de que se obtenga un funcionamiento adecuado, la cavidad de cada secadora deberá contar con una circulación sin obstrucciones de aire de recuperación de 40 pulgadas cuadradas (260 cm²). ● El escape de las secadoras por los lados o la parte inferior (sólo la secadora inferior) se puede lograr instalando un Juego Direccional del Escape No. 528P3, disponible como equipo opcional a un costo adicional. . Las viviendas eficientes en el consumo de energía eléctrica por tener niveles bajos de filtración de aire deberán equiparse con un intercambiador de aire que pueda adaptarse a las necesidades de aire de reposición en la sala de lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a través del contratista de construcción del inmueble o a través de proveedores de materiales de construcción. 1 2 Incorrecto ● Extraer el aire de reposición de un recinto donde se encuentre un calentador de agua operado con gas. ● Extraer el aire de reposición de una sala de tintorería o un salón de belleza (barbería/ peluquería). JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL NO. 528P3 D701I 1 2 Campanas contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas) en bisagras Conductos rígidos o flexibles de metal Figura 23 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 93 Instalación Sistema de escape Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando las secadoras no están funcionando, el extremo exterior de cada tubería de escape debe tener una campana de protección contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas) en bisagras (obtenga esta pieza localmente). IMPORTANTE: Mantenga cada conducto de escape lo más corto que sea posible. NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos antes de instalar su unidad de secadoras. NOTA: Las campanas de protección contra la intemperie deben ser instaladas por lo menos 12 plg (30.5 cm) sobre el nivel del suelo. En instalaciones donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia debe ser mayor. En la Tabla 2 se presentan las longitudes máximas recomendadas del sistema de escape para obtener resultados óptimos en el secado. Número de codos de 90° Tipo de campanas contra la intemperie Recomendados 4 plg (10.2 cm) Use sólo para instalaciones cortas 4 plg (10.2 cm) D673I 2-1/2 plg (6.35 cm) D802I Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm) 0 1 2 3 4 65 pies (19.8 m) 55 pies (16.8 m) 47 pies (14.3 m) 36 pies (11.0 m) 28 pies (8.5 m) 55 pies (16.8 m) 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m) 30 pies (9.1 m) 22 pies (6.7 m) Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 4 plg (10.2 cm) 0 45 pies (13.7 m) 1 35 pies (10.7 m) 2 30 pies (9.1 m) 3 25 pies (7.6 m) 4 20 pies (6.1 m) NOTA: Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. 35 pies (10.7 m) 27 pies (8.2 m) 21 pies (6.4 m) 17 pies (5.2 m) 15 pies (4.5 m) Tabla 2 94 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación Mantenimiento del sistema de escape . PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA EN COLUMNA DE AGUA El interior y todo el sistema de escape de la unidad de secadoras debe ser revisado después de un año de uso y limpiado de ser necesario. Revise y limpie el conducto de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. Las campanas de protección contra la intemperie deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos de servicio calificados. 0,6 plg (1.5 cm) 1 ADVERTENCIA 2 Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. MEDICIÓN DE PRESIÓ ESTÁTICA DR012A-IN D012I 1 2 Manómetro Conducto de escape W043S Se puede dirigir el escape de las secadoras en lugares inaccesibles por medio del Juego de Ventilación Flexible de Metal No. 521P3. disponible como equipo opcional a un costo adicional. El juego viene en dos partes que se pueden instalar por separado a la unidad de secadoras, la salida en la pared y entre sí. Una vez que el juego está colocado, la unidad de secadoras puede empujarse de nuevo a su lugar. Figura 24 IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de las secadoras con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo así la eficiencia de las mismas. Flujo de aire de la secadora El funcionamiento eficiente de la unidad de secadoras requiere de una circulación adecuada de aire a las secadoras. El flujo adecuado de aire a la unidad de secadoras puede ser evaluado midiendo la presión estática. La presión estática en los conductos de escape de la unidad de secadoras no debe ser mayor que la que se indica en la Figura 24. (Revise cuando las secadoras estén funcionando y no tengan carga de ropa). NOTA: Esto puede medirse con un manómetro colocado en cada conducto de escape aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la unidad de secadoras. Consulte la Figura 24. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 95 Instalación Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras La Figura 25 muestra un ejemplo típico de una instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio sistema de escape con salida al conducto central de escape. 2 1 3 D359I 1 2 Registros de tiro para evitar el tiro invertido No. 58786 (disponible con su distribuidor autorizado local de piezas) Debe instalarse una cubierta para limpieza. Inspecccionar mensualmente. 3 Campana contra la intemperie o codo de comba (sin tapa ni malla) Figura 25 IMPORTANTE: La presión estática en el conducto de escape de cada una de las secadoras no debe ser mayor que la que se indica en la Figura 24. Ésta puede medirse con un manómetro colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la secadora. Consulte la Figura 24. Todas las secadoras conectadas al conducto colector principal deben estar funcionando al medir la presión. Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de poner cada carga en ellas. El interior de las secadoras y todo el sistema de escape debe ser limpiado periódicamente por un técnico de servicio para eliminar cualquier acumulación de pelusa. 96 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. W043S IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de las secadoras con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo así su eficiencia. Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local), exclusivamente en un sistema VERTICAL de conductos de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Así se impide la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de escape en equilibrio con el sistema de escape central. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Instalación 2 A 5 B C D E F G H I J 1 K 3 FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO 30 pies (9.1 m) 30° INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL 4 SALIDA DE LOS GASES DE ESCAPE H318I H318I 1 NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una pared de material combustibile o techo interior, el tamaño de la abertura deberá satisfacer las normas locales. 2 3 4 5 Separación exigida por las normas de construcción locales No utilice cedazo ni tapa Cubierta de limpieza – Revísela mensualmente Pared Figura 26 . ADVERTENCIA 2 Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de la secadora hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. 1 CONECTAR A LA SECADORA W045S Estación de conducto 3 4 INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL H319I 1 2 3 4 Tejado Pared 2 plg (5 cm) mínimo NOTA: Donde el conducto de escape atraviese una pared o techo de material combustible las dimensiones del agujero correspondiente deberá ser las mostradas o satisfacer las regulaciones locales. Figura 27 510975 (SP) Diámetro mínimo del conducto colector A 4 plg (10.2 cm) B 8 plg (20.3 cm) C 9 plg (22.9 cm) D 10 plg (25.4 cm) E 11 plg (27.9 cm) F 12 plg (30.5 cm) G 13 plg (32.6 cm) H 14 plg (35.6 cm) I 15 plg (38.1 cm) J 15 plg (38.1 cm) K 16 plg (40.6 cm) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 97 Instalación Filtro de pelusa Protector de sobrecarga del motor LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR CADA CARGA. (Consulte la Figura 28 para ver dónde está el filtro de pelusa). Es importante limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en secar y se desperdicia mucha energía. El protector de sobrecarga del motor detiene el funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a arrancar oprimiendo el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). Si el protector de sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la secadora y llame al técnico de servicio para corregir el problema. 1 D608I D608I 1 Filtro de pelusa Figura 28 98 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Paso 2: Meta la ropa Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D609I D609I Figura 30 D608I D608I Figura 29 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 99 Operación Paso 3: Cierre la puerta del tambor Paso 5: Ajuste el selector de tela Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. PERM PRESS DELICATE D688I D688I FLUFF (NO HEAT) NORMAL Figura 31 Paso 4: Seleccione la secadora FABRIC SELECTOR La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo usada. D D342I Figura 33 D360I Figura 32 100 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Paso 6: Arranque la secadora Modelos para operar sin monedas Modelos para operar con monedas Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado (hasta 60 minutes). Oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). La luz indicadora de funcionamiento (IN USE) se iluminará (lo que indica el inicio de ciclo). Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo más posible. Una vez que la luz indicadora de funcionamiento (IN USE) se ilumina (lo que indica del ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). D773I MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS D773I D363I Figura 34 Figura 35 Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas, ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine un ciclo, es posible que se deba a que el protector de sobrecarga se haya activado. Consulte la página 98. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 101 Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras con controle electrónico de pantalla Paso 2: Meta la ropa Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpie el filtro de pelusa D609I Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D609I Figura 37 Paso 3: Cierre la puerta del tambor Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. D608I D608I Figura 36 D688I D688I Figura 38 102 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Paso 4: Seleccione la secadora Paso 6: Deposite las monedas o introduzca la tarjeta La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo usada. Para depositar monedas Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el precio en el indicador digital. Si la característica de tiempo adicional está activada, es posible adquirir tiempo adicional de secado al principio del ciclo o durante el periodo de secado. D280I D280I Figura 39 Paso 5: Ajuste el selector de tela Seleccione, tocando el teclado táctil, NORMAL HIGH TEMP (NORMAL ALTA TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT (TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. Para introducir la tarjeta NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. W387I Figura 41 Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR APAREZCA: “Remove card” (“Saque la tarjeta”). D294I M330I D294I Figura 40 510975 (SP) Figura 42 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 103 Operación Paso 7: Arranque la secadora DRYING (SECADO) Para arrancar la secadora, toque el botón de START (ARRANCAR). Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA]) está funcionando. La luz de estado DRYING (SECADO) se apaga al final del ciclo de calentamiento o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN (ENFRIAMIENTO). Para parar la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el botón de START (ARRANCAR). El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00 minutos. DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA) Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está abierta. COOL DOWN (ENFRIAMIENTO) D296I D296I Figura 43 Luces indicadoras INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el punto decimal indican el dinero que falta introducir. PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada. Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se apaga en intervalos de un segundo al activarse. 104 Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT). PRICE (PRECIO) Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el precio indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO). TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE) Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de un segundo y el tiempo continuamente disminuye en el ciclo activo. Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo hubiera terminado, es posible que se haya activado el protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 98. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para eliminar el polvo que durante el transporte se haya acumulado en el interior del tambor de la secadora. Paso 2: Carga de la colada Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante de tejidos. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D609I D609I Figura 45 Paso 3: Cierre de la puerta de carga Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará con la puerta abierta. D608I D608I Figura 44 D688I D688I Figura 46 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 105 Operación Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta El sentido de la flecha señala qué secadora está utilizándose. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital. DRY1929N Figura 47 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP (temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura) o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo el respectivo pulsador de membrana. NOTA: Observe siempre las instrucciones que aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda. W387I Figura 49 Introducción de la tarjeta Introduzca la tarjeta en la abertura. DRY1926N DRY1926N Figura 48 DRY1927N Figura 50 Si se ha activado la característica de tiempo extra, resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la secadora en el momento en que se inicie el ciclo o mientras la secadora esté en marcha. Saque los géneros de punto cuando todavía se encuentren un tanto húmedos porque secarlos en exceso puede hacer que encojan. No seque agitando prendas de lana tejidas a punto. 106 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora Luces indicadoras Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador de membrana START (puesta en marcha). Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima el pulsador de membrana START (puesta en marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de tiempo. START (PUESTA EN MARCHA) Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado. Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se reanudará. DRYING (SECADO) Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP [alta temperatura], MED TEMP [temperatura media], LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES [predas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN). COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL) DRY1928N Figura 51 510975 (SP) Esta luz se ilumina siempre que esté activada la respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está encendida cuando se ha programado que no haya calor para un ciclo en operación. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 107 Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes de hacer uso por primera vez de la secadora, utilice un limpiador de empleo general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para eliminar el polvo que durante el transporte se haya acumulado en el interior del tambor de la secadora. Paso 2: Carga de la colada Cargue la ropa holgadamente en el tambor de la secadora. Si así lo desea, añada una hoja de suavizante de tejidos. IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en las prendas durante la operación normal de la máquina. Paso 1: Limpieza del filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D609I D609I Figura 53 Paso 3: Cierre de la puerta de carga Cierre la puerta de tambor. La secadora no funcionará con la puerta abierta. D608I D608I Figura 52 D688I D688I Figura 54 108 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Operación Paso 4: Establecimiento de la correspondiente secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta El sentido de la flecha señala qué secadora está utilizándose. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital. D779I Figura 55 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP (temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura) o NO HEAT (en frío) oprimiendo el respectivo pulsador de membrana. NOTA: Observe siempre las instrucciones que aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda. W387I Figura 57 Introducción de la tarjeta Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta hasta que se ilumine el respectivo diodo electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta). D777I Figura 56 M343I Figura 58 Si se ha activado la característica de tiempo extra, resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la secadora en el momento en que se inicie el ciclo o mientras la secadora esté en marcha. Saque los géneros de punto cuando todavía se encuentren un tanto húmedos porque secarlos en exceso puede hacer que encojan. No seque agitando prendas de lana tejidas a punto. 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 109 Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora DRYING (SECADO) Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador de membrana START (puesta en marcha). Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima el pulsador de membrana START (puesta en marcha). El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de tiempo. Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP [alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN). COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL) Esta luz se ilumina siempre que esté activada la respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO HEAT (en frío). ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO) (exclusivamente en modelos de tarjeta) D778I Figura 59 Luces indicadoras INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE MONEDAS O TARJETA) Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el precio de la transacción. Mientras está iluminada esta luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el precio de la transacción que queda por abonarse. Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al dejarse en la lectora una tarjeta. REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA) (exclusivamente en modelos de tarjeta) Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya abonado el precio de una transacción. Se volverá asimismo intermitente alternando con la luz ADD TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al dejarse en la lectora una tarjeta. START (PUESTA EN MARCHA) Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado. Al oprimirse el pulsador de membrana START (puesta en marcha), el correspondiente ciclo comenzará o se reanudará. 110 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento para el usuario Lubricación Todas las partes móviles están selladas en un suministro permanente de lubricante o están equipadas con rodamientos que no requieren aceite. No es necesario lubricar más. Cuidados a sus secadoras Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser necesario. Saque una vez al año el filtro de pelusa y el tornillo, y limpie el área que está abajo con una aspiradora. Normalmente, el tambor de la secadora no necesita cuidados especiales. Limpie el gabinete de cada secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro producto de limpieza sobre la unidad de secadoras, limpie de inmediato. Algunos productos pueden causar daños permanentes si se derraman sobre el gabinete. Use solamente una tela húmeda o remojada en solución para limpiar el tablero de control. Ciertos productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado del tablero de control. NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del tablero de control. Sistema de escape Es necesario que un técnico de servicio revise los conductos de escape después de un año de uso y que los limpie de ser necesario para eliminar cualquier acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos. Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. NOTA: Verifique que la secadora funcione correctamente después de darle servicio. Conservación de la energía ● Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora siempre esté limpio. ● No sobrecargue ninguna de las secadoras. ● No seque demasiado la ropa. ● Saque las prendas que deban ser planchadas cuando todavía estén húmedas. ● Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar que se arrugue. ● Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que esté siendo secada. ● Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea posible. ● No abra la puerta durante el ciclo de secado. ● Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa se secará más rápidamente. ● Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la secadora cada vez. PRECAUCIÓN Marque todos los cables antes de desconectarlos al dar servicio a los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. W049S 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 111 Mantenimiento Antes de llamar para solicitar servicio de reparación Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente: Si su secadora: No arranca No calienta No seca la ropa satisfactoriamente Modelos para operar con monedas – Deposite monedas o introduzca una tarjeta. • • Modelos para operar sin monedas – Gire la perilla del regulador de tiempo para aumentar el tiempo de secado. • • Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el tomacorriente. • Cierre la puerta del tambor de secado. • • Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT). • Modelos para operar con monedas – Active el acumulador de tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro. Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). • • ¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor de circuito? La unidad de secadoras en sí NO cuenta con un fusible eléctrico. • ¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos y vuelva a intentar. • Sólo para secadoras a gas – Revise para ver si la válvula de gas en las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de las líneas de gas están abiertas. • 112 Posible razón – Haga esto para corregir el problema • Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras. • • Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados, retorcidos, o si necesitan limpieza. • • Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados. • ¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Mantenimiento Si la secadora necesita mantenimiento Si la secasora mantenmiento, comuníquese con el centro de servicio de fábrica autorizado más cercano. Si no puede encontrar n centro de servicios autorizado o no quedó satifecho con el mantenimiento realizado por ese centro, póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE LA UNIDAD. El número de série y el modelo de su unidad se encuentran en la placa (su localización está indicada en la Figura 60). Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos por servicio suminstrado que conserve. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la lavadora ni intente ninguna reparación a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario que pueda entender y se sienta capacitado para seguir. 1 W025S D063K 1 Placa Figura 60 510975 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 113 Mantenimiento Información de referencia Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 Fecha de compra Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono Agencia de servicio Dirección de la agencia de servicio Teléfono NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie aparecen en la placa. 114 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 510975 (SP) Installer Checklist Fast Track for Installing the Dryer (Refer to the manual for more detailed information) Lista de comprobación del instalador Instalación rápida de la secadora (Consulte el manual para obtener información detallada) ➊ ➍ • Position and Level the Dryer Unit. • Coloque y nivele la unidad de secadoras. Electric Only Sólo Secadoras Eléctricas • Connect Electrical Cords. • Conecte el cable de corriente eléctrica a cada una de las secadoras. LEVEL / NIVEL LEVEL D255I D256I D170I D259I CHECK REVISADO ➋ CHECK REVISADO ➎ • Connect Each Dryer Exhaust System. • Conecte el sistema de escape de cada una de las secadoras. • Wipe Out Inside of Each Dryer. • Limpie el interior de cada una de las secadoras. H312I H312I D610I CHECK REVISADO ➌ CHECK REVISADO ➏ Gas Only Sólo Secadoras a Gas • Connect Gas Supply Pipe. • Check for Gas Leaks. • Conecte la línea de suministro de gas a cada una de las secadoras. • Revise que no haya fugas de gas. CHECK REVISADO • Plug In Each Dryer. • Conecte cada una de las secadoras. D254I D434I ELECTRIC ELÉCTRICA CHECK REVISADO D275I GAS A GAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Alliance Laundry Systems Stacked Clothes Dryer Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario