Transcripción de documentos
OWNER’S MANUAL
COMMERCIAL
DRYER
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the product after installation
for future reference.
EN ENGLISH
ES ESPAÑOL
RV1329C1T
RV1329C4T
RV1329C7T
MFL67863739
Rev.01_090820
FR FRANÇAIS
RV1329CN1T
RV1329CN4T
RV1329CN7T
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
EN
2
CONTENTS
CONTENTS
3
PRODUCT FEATURES
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6
12
13
16
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
19 INTRODUCING YOUR DRYER
19
20
20
Specification
Accessories
Control panel features
23 OPERATION YOUR DRYER
24 PROGRAMMING MODE
25
26
Structure of Programming mode – Card/Coin
type
Structure of Programming mode – OPL type
27 Programing Mode – Setup Mode
27 1. Regular Price Setup
28 2. Special Price Setup
29 3. Top Off Price Setup
30 4. Features of the Machine (1st Set)
31 4-1. Special Price Day Setup
32 4-2. Sense Dry Setup
33 4-3. Top Off Setup
34 4-4. Pause Function Setup
35 5. Special Price Day Setup
36 6. Special Price Beginning Time Setup
37 7. Special Price Ending Time Setup
38 8. Dry Time Setup
39 9. Special Day Dry Time Setup
40 10. Top Off Time Setup
41
11. Coin 1 Value Setup
42 12. Penny Increment Pricing Offset Setup
43 13. Beep Volume Setup
44 14. Standby Return Time Setup
45 15. Type
46 15-1. Product Type Setup
47 15-2. Currency Type Setup
48 15-3. Vend Type Setup
49 15-4. Card Reader Type Setup
50 15-5. Coin Drop Type Setup
51 Programing Mode – Test Mode
51
52
53
54
55
55
56
57
1. Test
2. Diagnostic Test
3. Factory Reset
4. Time Setup
5. Courtesy Cycle
6. Kill Cycle
7. Duck Ceck
8. Password Setup
58 Programing Mode – Collect Mode
59
Collect Mode Data List
61
SMART FUNCTIONS
62 MAINTENANCE
63 STACK MACHINE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
65 ERROR MODE
65 POWER FAIL RECOVERY
65 DEFAULT DRYER SETTINGS
65 INSTALLATION GUIDE FOR
HARMONICS AND FLICKER
PRODUCT FEATURES
3
EN
PRODUCT FEATURES
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy.
Commercial Laundry Apps
- Laundry Lounge Installer : This app allows installers to register products on the server. It is only available to
authorized users.
※ Download Laundry Lounge Installer at shared link from Official LG B2B channel.
- Laundry Lounge : This app allows users to do real-time monitoring of registered stores and products.
※ Search for Laundry Lounge in the Google Play Store or Apple App Store.
EN
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
or to prevent property damage, Injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this
manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately
follow instructions.
Warning
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
caution
You may be slightly injured or cause damage to the product if
you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
EN
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Read all instructions before using • Do not tamper with controls.
the dryer.
• Before the dryer is removed from
• Before use, the dryer must be
service or discarded, remove the
properly installed as described in door to the drying compartment.
this manual.
• Do not allow children to play on
• Do not place items exposed to
or in the dryer. Close supervision
cooking oils in your dryer. Items
of children is necessary when the
contaminated with cooking oils
dryer is used near children.
may contribute to a chemical
• Do not use fabric softeners or
reaction that could cause a load
products to eliminate static
to catch fire.
unless recommended by the
• Do not dry articles that have
manufacturer of the fabric
been previously cleaned in,
softener or product.
washed in, soaked in, or spotted • Do not use heat to dry articles
with gasoline,
containing foam rubber or
dry-cleaning solvents, or other
similarly textured rubber-like
flammable or explosive
materials.
substances as they give off
• Keep area around the exhaust
vapors that could ignite or
opening and adjacent
explode.
surrounding areas free from the
• Do not reach into the dryer if the accumulation of lint, dust, and
drum or any other part is moving. dirt.
• Do not repair or replace any part • The interior of the dryer and
of the dryer or attempt any
exhaust vent should be cleaned
servicing unless specifically
periodically by qualified service
recommended in this Owner’s
personnel.
Manual or in published
user-repair instructions that you
understand and have the skills to
carry out.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not install or store the dryer
where it will be exposed to the
weather.
• Always check the inside of the
dryer for foreign objects.
• Clean lint screen before or after
each load.
• Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
• Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone,
alcohol,petrol,kerosene,spot
removers, turpentine, waxes
and wax removers should be
washed in hot water with an
extra amount of detergent
before being dried in the
tumble dryer.
• Items such as foam
rubber(latex foam), shower
caps, waterproof textiles,
rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with
foam rubber pads should not
be dried in the tumble dryer.
7
EN
• Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
• The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat(cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
• If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Never operate the dryer
without lint filter in place.
Never operate the dryer with a
wet lint filter.
EN
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
• The lint trap has to be cleaned
frequently.
• Lint must not to be allowed to
accumulate around the tumble
dryer.
• Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back
flow of gases into the room
from appliances burning other
fuels, including open fires.
• Electric Dryer Max capacity is
10kg
• Gas Dryer Max capacity is
10,2kg
• This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised
not to play with the appliance.
• The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals
have been used for cleaning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Disposal of your old appliance
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates
that waste electrical and electronic products (WEEE)
should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2. Old electrical products can contain hazardous
substances so correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to
repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government waste
office for details of your nearest authorised WEEE collection
point. For the most up to date information for your country
please see www.lg.com/global/ recycling
EN
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What is not covered.
Service trips to your home to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown
on the rating plate.
If the fault is caused by accidents, neglects, misuses of Acts of God.
If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or
use in accordance with the owner’s manual.
If the fault is caused by pests, for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal,for example, water
drain sound, spin sound or warning beeps.
Correcting the installation for example, leveling the product,
adjustment of drain.
Normal maintenance recommended by the owner’s manual.
Removal of foreign objects/substances from the machine including
the pump and inlet hose filter, for example, grit,nails, bra wires and
buttons etc..
Replace fuses in or correct wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused
by possible defects with this appliance.
If the product is installed outside the normal service area, any cost
of transportation involved in the repair of the products, or the
replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
11
EN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, Injury to persons, or death.
• Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this
appliance or any other
appliances.
• Installation and service must be
performed by a qualified
installer, service agency, or the
gas supplier.
EN
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be
grounded. In the event of
malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk
of electric shock by providing
a path of least resistance for
electric current. This appliance
must be equipped with a cord
having an equipmentgrounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded
in accordance with all local codes
and ordinances. Do not use an
adapter or extension cord. Do
not remove ground prong. If you
don’t have the proper outlet,
consult an electrician.
Do not modify the plug provided
with the appliance.
If it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance must be
connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an
equipmentgrounding conductor
must be run with the circuit
conductors and connected
to the equipmentgrounding
terminal or lead on the
appliance. Electric shock
can result if the dryer is not
properly grounded. The
appliance may only be installed
in a room if the room meets
the appropriate ventilation
requirements specified in the
national installation regulations.
Minimum required spacing of
2,54cm to adjacent appliances,
walls and furniture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13
EN
Warning
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
• To reduce the risk of electric
• Properly ground dryer to
shock, do not install the dryer
conform with all governing
in humid spaces. Failure to
codes and ordinances. Follow
follow this warning can cause
details in the installation
serious injury, fire, electric
instructions. Electric shock can
shock, or death.
result if the dryer is not
properly grounded.
• Connect to a properly rated,
protected, and sized power
• Before use, the dryer must be
circuit to avoid electrical
properly installed as described
overload. Improper power
in this manual. Electric shock
circuit can melt, creating
can result if the dryer is not
electric shock and/or fire
properly grounded.
hazard.
• Install and store the dryer
where it will not be exposed to • Remove all packing items and
temperatures below freezing or dispose of all shipping
materials properly. Failure to do
exposed to the weather.
so can result in death,
• All repairs and servicing must
be performed by an authorized explosion, fire, or burns.
servicer unless specifically
• Place dryer at least 18 in. above
recommended in this Owner’s
the floor for a garage
Manual. Use only authorized
installation. Failure to do so can
factory parts. Failure to follow
result in death, explosion, fire,
this warning can cause serious
or burns.
injury, fire, electric shock, or
death.
EN
14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep all packaging from
children. Packaging material
can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
• Keep the area underneath and
around your appliances free of
combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Failure to do so can result in
fire.
• Do not place candles, smoking
materials, or other flammables
on to top of the product.
Dripping wax, smoke, or fire
can result.
• Remove all protective vinyl film
from the product.Failure to do
so can cause product damage,
smoke or fire.
• Means for disconnection with
contact separation at least
3mm is that the means for
disconnection must be
incorporated in the fixed wiring
according to the wiring rules.
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• The appliance is not to be used • The appliance must not be
by children or persons with
installed behind a lockable
reduced physical, sensory or
door, a sliding door or a door
mental capabilities, or lack of
with a hinge on the opposite
experience and knowledge,
side to that of the tumble dryer,
unless they have been given
in such a way that a full
supervision or instruction.
opening of the tumble dryer
Children being supervised not
door is restricted.
to play with the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted
to the outside. Failure to follow
these instructions can result in
fire or death.
• The dryer exhaust system must
be exhausted to the outside of
the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine
lint and large amounts of
moisture will be expelled into
the laundry area. An
accumulation of lint in any area
of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible
metal 4-inch (10,2 cm) diameter
ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the
outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can
cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it
collapses or becomes otherwise
restricted in use or during
installation.
• Ductwork is not provided with
the dryer, and you should
obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have
hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not
in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or
death.
• Exhaust air must not be
discharged into a flue which Is
used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other
fuels.
• The exhaust duct must be 4
inches (10.2 cm) in diameter
with no obstructions. The
exhaust duct should be kept as
short as possible. Make sure to
clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure
to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws
or other fasteners which extend
into the duct that could catch
lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all
joints with duct tape. For
complete details, follow the
Installation Instructions. Failure
to follow these instructions can
result in fire or death.
• In the appliance enclosure or in
the built-in structure, keep
ventilation opening clear of
obstruction.
• Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back flow
of gases into the room from
appliances burning other fuels,
including open fires Do not dry
unwashed items in the tumble
dryer.
EN
16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Do not, under any
and circuit checked by a
circumstances, cut or remove
qualified electrician to make
the ground prong from the
sure the outlet is properly
power cord. To prevent injury
grounded. Failure to follow
to persons or damage to the
these instructions can create
dryer, the electrical power cord
an electric shock hazard and/
must be plugged into a
or a fire hazard.
properly grounded outlet.
• The dryer should always be
• For personal safety, this dryer
plugged into its own individual
must be properly grounded.
electrical outlet which has a
Failure to do so can result in
voltage rating that matches
electric shock or injury.
the rating plate. This provides
the best performance and also
• Refer to the installation
prevents overloading house
instructions in this manual for
wiring circuits which could
specific electrical requirements
cause a fire hazard from
for your model. Failure to
overheated wires.
follow these instructions can
create an electric shock hazard • Never unplug your dryer by
pulling on the power cord.
and/or a fire hazard.
Always grip plug firmly and
• This dryer must be plugged
pull straight out from the
into a properly grounded
outlet. The power cord can be
outlet. Electric shock can result
damaged, resulting in a risk of
if the dryer is not properly
fire and electric shock.
grounded. Have the wall outlet
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
17
EN
• Repair or replace immediately • To reduce the risk of injury to
all power cords that have
persons, adhere to all industry
become frayed or otherwise
recommended safety
damaged. Do not use a cord
procedures including the use of
that shows cracks or abrasion
long sleeved gloves and safety
damage along its length or at
glasses. Failure to follow all of
either end. The power cord can the safety warnings in this
melt, creating electric shock
manual could result in property
and/or fire hazard.
damage, injury to persons or
death.
• When installing or moving the
dryer, be careful not to pinch,
• The final part of the tumble
crush, or damage the power
dryer cycle occurs without heat
cord. This will prevent injury
(cool down cycle) to ensure
and prevent damage to the
that the items are left at a
dryer from fire and electric
temperature that ensures that
shock.
the items will not be damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
18
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
caution
These instructions are only valid if the following country code is
on the appliance. If this code is not present on the appliance, it is
necessary to refer to the technical instructions which will provide
the necessary information concerning the modification of the
appliance to the condition of use for the country Before installation,
check that the local distribution conditions, nature of gas and
pressure, and the adjustment of the appliance are compatible.
• the method of connection and the installation regulations in the
country where the appliance is to be installed (if such regulations
exist); also the ventilation dimensions shall be given for the
purposes of installation in those countries where there are no
appropriate regulations.
Warning
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCING YOUR DRYER
19
INTRODUCING YOUR DRYER
Specification
Type : Electric and Gas Dryer
Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information.
Single dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 983 mm(H)
Stack dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 1954 mm(H)
Electric Dryer Max Capacity : 10 kg
Weight : 59,4 kg
A-weighted emission sound pressure lebel : < 70dB(A)
Specifications are subject to change by manufacturer.
NOTE
Specifications subject to change by manufacturer.
EN
EN 20
INTRODUCING YOUR DRYER
Accessories
OPL sheet
(only for OPL type)
Control panel features
Card type
4
1
2
4
3
OPL type
4
1
- Side by Side (RV1329C4T)
- Stack Upper (RV1329C7T)
- Stack Lower (RV1329C1T)
4
1
2
2
3
4
1
2
3
1. Display LED
3. Start/Pause button
2. Cycle button
4. Status LED
3
INTRODUCING YOUR DRYER
Control panel features
3
oin type
C
- Side by Side (RV1329CN4T)
3
4
1
2
4
1
2
3
3
- Stack upper (RV1329CN7T)
4
1
2
4
1
2
3
3
- Stack lower (RV1329CN1T)
4
1
2
4
1
2
3
3
1. Display LED
3. Start/Pause button
2. Cycle button
4. Status LED
21
EN
EN
22
3
INTRODUCING YOUR DRYER
Status LED
Display LED
Cycle button
Start/Pause button
Display LED
The Display shows the vend price, remaining time, and
programming options.
Error codes are also displayed here.
Cycle button
Press the cycle button to Select the desired cycle based
on laundry types and conditions.
High Temp.
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics, such
as jeans corduroys or work clothes (High heat).
Med Temp.
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes (Medium heat).
Low Temp.
Use for drying synthetic fabrics,washable knit fabrics
and noiron finishes (Low heat).
No Heat
Use for items that require heat-free drying such as
plastics or rubber.
Start/Pause button
The Start LED flashes when the full vend price has been
satisfied then the cycle has been chosen or the machine
is paused.
The Start LED flashes when a card is inserted to add time
to the current cycle.
If you press the Start/Pause button while dryer is
working, machine will be paused.
Status LED
LED
Description
LED flashes when the duct is blocked by
lint.
Check and clean the duct.
LED flashes whenever the heating cycle
is in operation.
LED flashes whenever the cool down
cycle is in operation.
LED flashes when the Wi-Fi is connecting.
LED stays lit when the Wi-Fi is connected.
OPERATING YOUR DRYER
23 EN
OPERATING YOUR DRYER
1. Ready mode
4. Top off (To add more time)
All types of machines show ‘PUSH’
NOTE
• Price setting varies by country.
• Set your country from
(Refer How to enter the
mode.
)
• After EEPT, reset your country.
(Default country is England)
2. Select the cycle
Press the desired button and the display will show you
the price of the cycle.(You cannot change the cycle
while the machine is running.)
NOTE
When the card balance is not enough, machine
displays the balance for 5 seconds and then displays
message repetitively
I nsert a sufficient amount of change that is a more
than the programmed vend price for a selected cycle.
3. I nsert Coin/Card (Not for OPL type)
Insert a sufficient amount of change that is more than
the programmed vend price for the selected cycle.
Insert a card that has a sufficient balance.
The card balance should be more than the programmed
vend price for the selected cycle.
NOTE
The last 2 minutes of the remaining time are always
for the cool down portion.
fter a debit card is inserted, the operating time can
A
be increased to 10 minutes / 0,10 when the
Start button or the chosen course button has been
pressed.
(The card should have enough balance to satisfy
increasing time.)
T he operating time can be increased to 10 minutes /
0,10 (default) by adding more coins.
NOTE
Owner can control the additional time(Top Off Time)
and money setting (refer to Top off Price setting
.)
When the COOL DOWN has been working, if time is
added, it goes back to the Dry.
Time can be added up to 99 minutes.
5. Change cycle
You can not change the cycle while the machine is
running.
6. Cycle finish
After the Cool Down of cycle, the machine stops and the
display shows ‘End’ with beep sound.
EN
24
PROGRAMMING MODE
PROGRAMMING MODE
You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test.
There are two methods that you can enter programming mode.
How to enter Programming mode:
<Control Panel >
1st
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
2nd
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
3rd
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
4th
Then, press the 4th button to move to the next digit.
Start
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
Coin Box Key
Coin Vault
Coin type
Insert debit card
Card type
OPL type
NOTE
• If you turn on the power without connecting the meter case for the first time, the machine will display
• When the machine comes from the factory, it is set in the coin type. You can change Card/Coin type by button.
.)
(For more information refer to SETUP mode’s
• The machine will display “PUSH” for OPL type
• Price setting varies by country.
mode. (Refer How to enter the
• Set your country from
• After EEPT, reset your country. (Default country is England)
)
.
PROGRAMMING MODE
Structure of Programing mode – Card/Coin type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
NOTE
• Do not use
,
,
• It is only used in inspecting the machine.
•
This function is for Card type only.
.
25 EN
EN
26
PROGRAMMING MODE
Structure of Programing mode – OPL type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
NOTE
• Do not use
,
,
• It is only used in inspecting the machine.
.
PROGRAMMING MODE
27
EN
PROGRAMMING MODE - Setup Mode
Setup Mode :
(display)
You can change dryer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc.
How to enter Programming mode:
<Control Panel >
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types - Enter password.
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
1st
2nd
3rd
Then, press the 4th button to move to the next digit.
4th
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
1.
Start
Regular Price Setup
This function sets the regular prices for all/each cycle.
Regular Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price
NOTE
Start button to select :
1st button to go back a step :
2nd button to move
up :
3rd button to move
down :
The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at
once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
※ Individual cycle prices are prioritized above 'ALL'.
• Set your country from
(Refer to Currency
Type Setup)
EN 28
2.
PROGRAMMING MODE
Special Price Setup
This function sets special prices for all/each cycle.
Special Price Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price
NOTE
The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
※ Individual cycle prices are prioritized above ‘ALL’.
• Set your country from
(Refer to Currency Type Setup)
Display
PROGRAMMING MODE
3.
29
Top Off Price Setup
This function sets the Top Off Price.
Top Off Price Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price
•
•
•
•
•
•
•
NOTE
Range : 0,10~10,00
Increments : 0,10
Select individual price for COS1~4
COS1 : High Temp
COS2 : Med Temp
COS3 : Low Temp
COS4 : No Heat
The next menu will be displayed.
Display
EN
EN 30
4.
PROGRAMMING MODE
Features of the Machine (1st Set)
This function sets up multiple features of each machine, under FEA1.
Features of the Machine (1st Set)
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
NOTE
•
: Special Price Day enable or disable
•
:Sensor Dry enable or disable
•
: Top Off enable or disable
•
: Pause function enable or disable
Display
PROGRAMMING MODE
4-1.
31
Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to set special prices.
Special Price Day Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable
The next menu setting will be displayed.
Display
EN
EN 32
4-2.
PROGRAMMING MODE
Sense Dry Setup
Sense Dry Setup can be used to enable/disable Sense Dry.
Sense Dry Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable
The next menu setting will be displayed.
Display
PROGRAMMING MODE
4-3.
33 EN
Top Off Setup
Top Off Setup can be used to enable/disable drying time add-on function.
Top Off Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable
The next menu setting will be displayed.
Display
EN 34
4-4.
PROGRAMMING MODE
Pause Function Setup
Pause Function Setup can be used ro enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the Start/Pause
button.
Pause Function Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable
The next menu setting will be displayed.
Display
PROGRAMMING MODE
5.
35 EN
Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to select which days to apply special prices.
Special Price Day Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable
NOTE
The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
Display
EN 36
6.
PROGRAMMING MODE
Special Price Beginning Time Setup
Special Price Beginning Time Setup can be used to set the start time of special prices.
Special Price Beginning Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set time
NOTE
The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 0~23 hr
• Increments : 1 hr
Display
PROGRAMMING MODE
7.
37
Special Price Ending Time Setup
Special Price Ending Time Setup can be used to set the end time for special prices.
Special Price Ending Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time
NOTE
The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 1~24 hr
• Increments : 1 hr
Display
EN
EN 38
8.
PROGRAMMING MODE
Dry Time Setup
Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Dry Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time
•
•
•
•
•
•
NOTE
Range : 5~99 min
Increments : 1 min
COS1 : High Temp
COS2 : Med Temp
COS3 : Low Temp
COS4 : No Heat
The next cycle setting will be displayed.
Display
PROGRAMMING MODE
9.
39
Special Day Dry Time Setup
Special Day Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Special Day Dry Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time
•
•
•
•
•
•
NOTE
Range : 5~99 min
Increments : 1 min
COS1 : High Temp
COS2 : Med Temp
COS3 : Low Temp
COS4 : No Heat
The next cycle setting will be displayed.
Display
EN
EN 40
PROGRAMMING MODE
10.
Top Off Time Setup
Top Off Time Setup can be used to set the add time for each cycle.
Top Off Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time
•
•
•
•
•
•
NOTE
Range : 1~99 min
Increments : 1 min
COS1 : High Temp
COS2 : Med Temp
COS3 : Low Temp
COS4 : No Heat
The next cycle setting will be displayed.
Display
PROGRAMMING MODE
11.
41
Coin 1 Value Setup
Coin 1 Value Setup can be used to set the value of each coin signal received.
Coin 1 Value Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price
NOTE
• Range : 0,10~10,00
• Increment : 0,10
The next menu setting will be displayed.
Display
EN
EN 42
PROGRAMMING MODE
12.
Penny Increment Pricing Offset Setup
Penny Increment Pricing Offset Setup can be used to set additional cent increase when card is used.
Penny Increment Pricing Offset Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price
NOTE
The next menu setting will be displayed.
• Range : 0~4
• Penny increment pricing offset is available only when set to card type.
• It does not affect the coin type’s price setting
Display
PROGRAMMING MODE
13.
43 EN
Beep Volume Setup
Beep Volume Setup can be used to set the volume of the control and end-of-cycle sounds.
Beep Volume Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the volume.
The next menu setting will be displayed.
Display
EN 44
PROGRAMMING MODE
14.
Stanby Return Time Setup
Standby Return Time Setup can be used to set how long the input payment is held until the machine resets to
standby mode.
Stanby Return Time Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time
NOTE
The next menu setting will be displayed.
• 0 : Holds input payment permanently.
• 1~180 : Holds input payment for selected amount of time, then returns to standby mode.
Display
PROGRAMMING MODE
15.
45 EN
Type
Type can be used to set the machine’s various type settings.
Type
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
NOTE
•
: Product type
•
: Currency type
•
: Vend type
•
: Card reader type
•
: Coin meter type
Until display shows
Display
EN 46
PROGRAMMING MODE
15-1.
Product Type Setup
Product Type Setup can be used to set the machine’s payment type (Pay or Free).
Product Type Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type
NOTE
• PAY : Coin/Card
• FrEE : On Premise Laundry
Display returns to standby mode.
Display
PROGRAMMING MODE
15-2.
47
Currency Type Setup
Currency Type Setup can be used to set the country and its currency
Currency Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type
Display returns to standby mode.
NOTE
Country (Loc1)
Range
Increments
England (0)
0~10,00
0,10
Australia (1)
0~10,00
1,00
USA (2)
0~9,95
0,05
China (3)
0~199
1
Korea (4)
0~9900
100
Japan (5)
0~9500
100
Canada (6)
0~9,95
0,05
Philippines (7)
0~995
5
EN
EN 48
PROGRAMMING MODE
15-3.
Vend Type Setup
Vend Type Setup can be used to set the payment type (Coin/Card).
Vend Type Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type
NOTE
•
: Mobile Pay Only
Display returns to standby mode.
Display
PROGRAMMING MODE
15-4.
49
Card Reader Type Setup
Card Reader Type Setup can be used to set the card reader company.
Card Reader Type Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type
NOTE
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
Display returns to standby mode.
Display
EN
EN 50
PROGRAMMING MODE
15-5.
Coin Drop Type Setup
Coin Drop Type Setup can be used to set the coin pulse signal setting for coin drops.
Coin Drop Type Setup
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type
NOTE
• Coin pulse
0 : 50ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100ms : Korea
Display returns to standby mode.
Display
PROGRAMMING MODE
51
Programming Mode – Test Mode
Diagnostic tests :
(display)
This program has been added for testing the dryer and detecting errors.
How to enter Programming mode:
<Control Panel >
1st
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
2nd
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
3rd
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
4th
Then, press the 4th button to move to the next digit.
Start
3) Press the Start button to finish password input.
※ Default Password : 3000
1.
Test
Test features can be used to check and change various machine settings.
Test
Display
Enter SVC Mode
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
NOTE
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Time Setting
•
: Diagnostic Test 1
•
: Courtesy Cycle
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Kill cycle
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Duct check
•
: Factory Reset
•
: Password Setup
EN
EN 52
PROGRAMMING MODE
2.
Diagnostic Test
Diagnostic Test can be used to check functionality of various machine parts.
Press Start to move through the check points.
Number of times the
Start button is
pressed
Check point
0
Enter SVC Mode
-
Press 2nd button
Display
Check the version and code for machine.
1
•
•
•
•
•
•
Electric Coin type : P0:OE
Electric Card type : P0:CE
Electric OPL type : P0:PE
Gas Coin type : P0:Og
Gas Card type : P0:Cg
Gas OPL type : P0:Pg
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
Displays
and gF:XX alternately (Version)
2
PDA Check
3
Motor runs
Measured moisture value (70~239)
4
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1 (2700W))
• Gas Type : Motor runs
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
5
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1+Heater 2 (5400W))
• Gas Type : Gas valve runs (Motor +Valve)
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
6
LED&Button Check
Press the whole course buttons.
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
Displays
and gF:XX alternately (Version)
7
Test Ends
8
Door switch (Motor&Heater Off, Buzzer
beeps seven times)
dE (The door is open. Please close the door
completely)
9
Test goes back at step 3. (Motor on &
Heater Off )
Measured moisture value (70~239)
NOTE
• Make sure the drum is empty when diagnostic test is being performed. Do not use
.
PROGRAMMING MODE
3.
53 EN
Factory Reset
Factory Reset is used to reset the machine to default settings.
Factory Reset
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button
Until display shows
Press Start button
NOTE
• Default values for Card/Coin type dryer.
- Drying time : 50 minutes
- Top off time : 10 minutes
• Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 minutes by pressing the cycle button.
• Price setting varies by country
• After Factory Reset, set your country from
(Refer to Currency Type Setup)
Display
EN 54
4.
PROGRAMMING MODE
Time Setup
Time Setup can be used to set the current year, month, day, hour, and minute.
Time Setup
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Display shows you 2000(Year) → 0101(Month/
Date) → Sat(Day) → 0000(Time(24hr))
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the year you want (i.e. 2020)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the month you want in the
left two digits (i.e. June = 0601)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the day you want in the right
two digits (i.e. June 11th = 0611)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the hour you want (i.e. 2:00
PM = 1400)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until displays shows the minute you want (i.e.
2:15 PM = 1415)
Press Start button
Display shows you 2020 → 0611(Month/Date) →
tHU(Day) → 1415(Time(24hr))
Press 1st button
Until display returns to standby mode
NOTE
• Time is displayed in military time format.
• Time Setup must be set to use Special Day Price feature.
• When the machine is powered off, Time Setup is reset to default.
Display
PROGRAMMING MODE
5.
55 EN
Courtesy Cycle
Courtesy Cycle is a free cycle given to customers for Pay Type machines.
Courtesy Cycle
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button
Until display shows
Press Start button
Machine is ready to use.
User can choose desired course and press Start.
6.
Kill Cycle
Kill Cycle is used to end the currently operating cycle.
Cycle Kill
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Press 2nd button
Until display shows
Machine ends the cycle and goes back to
standby mode.
Press Start button
NOTE
NOTE
• Only works for machine that is currently
operating.
• Cycle can be ended with Cycle Kill Card for
Card Type machines.
• OPL type : Dryer will end the cycle by opening the door.
Display
EN 56
7.
PROGRAMMING MODE
Duct Check
Duct Check is used to check when if duct is installed well.
Duct Check
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Displays the number of duct blockages.
Press Start button
The installation check starts.
Wait for the examination to complete.
If you stop the product in the middle, the check
may not be successful.
End is displayed at normal end.
The
flashes on the display when
checking for abnormalities.
Turn off the power and reconfirm the do
installation.
or
PROGRAMMING MODE
8.
57
Password Setup
Password Setup can be used to change the password to enter Service mode.
Password Setup
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input current password
Default Password : 3000
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Press Start button
Input new password (i.e. 1234)
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
New password is set
Display
EN
EN 58
PROGRAMMING MODE
Programing Mode – Collect Mode
Collect Information Data :
(display)
The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles
used, how many times card or coins used, etc.
How to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types –
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
Collect Mode
Collect Mode
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows
Press Start button
Select the category you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Refer to the follow Collect Mode Data List
Display
PROGRAMMING MODE
Collect Mode Data List
No.
Abbreviation
1
rgPr
Meaning
Description
Regular Price (Default Price)
2
rgP1
Regular COS1 Price
3
rgP2
Regular COS2 Price
4
rgP3
Regular COS3 Price
5
rgP4
Regular COS4 Price
6
ItrC
Interval Regular Cycles
(0 ~ 65535)
7
Itr1
Interval Regular COS1 Cycles
(0 ~ 65535)
8
Itr2
Interval Regular COS2 Cycles
(0 ~ 65535)
9
Itr3
Interval Regular COS3 Cycles
(0 ~ 65535)
10
Itr4
Interval Regular COS4 Cycles
(0 ~ 65535)
11
ACrC
Accumulated Regular Cycles
(0 ~ 65535)
12
ACr1
Accumulated Regular COS1 Cycles
(0 ~ 65535)
13
ACr2
Accumulated Regular COS2 Cycles
(0 ~ 65535)
14
ACr3
Accumulated Regular COS3 Cycles
(0 ~ 65535)
15
ACr4
Accumulated Regular COS4 Cycles
(0 ~ 65535)
16
ItSU
Interval 'Courtesy Cycle' Usage Count
(0 ~ 65535)
17
ACSU
Accumulated 'Courtesy Cycle' Usage Count
(0 ~ 65535)
18
ItFC
Interval 'Token' Cycle Count
(0 ~ 65535)
19
ACFC
Accumulated 'Token' Cycle Count
(0 ~ 65535)
20
toP1
COS1 Top Off Price
21
toP2
COS2 Top Off Price
22
toP3
COS3 Top Off Price
23
toP4
COS4 Top Off Price
24
Ito1
Interval COS1 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
25
Ito2
Interval COS2 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
26
Ito3
Interval COS3 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
27
Ito4
Interval COS4 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
28
ACo1
Accumulated COS1 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
29
ACo2
Accumulated COS2 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
30
ACo3
Accumulated COS3 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
31
ACo4
Accumulated COS4 Top Off Cycle Count
(0 ~ 65535)
32
ACrt
Accumulated Run Time (minutes)
(0 ~ 65535)
33
ItPd
Interval Power Downs
(0~ 255)
34
Itdd
Interval Unauthorized Service Door Openings
(0~ 255)
35
ItUC
Interval Unauthorized Coin Vault Openings
(0~ 255)
36
Ittl
Interval Total Income (Itd + Ittd)
(0 ~ 65535)
37
ACtl
Accumulated Total Income (ACd + ACtd)
(0 ~ 65535)
38
IttC
Interval Total Cycle Count
(0 ~ 65535)
39
ACtC
Accumulated Total Cycle Count
(0 ~ 65535)
59
EN
EN 60
PROGRAMMING MODE
40
Itd
Interval Money
(0 ~ 65535)
41
ACd
Accumulated Money
(0 ~ 65535)
42
Ittd
Interval Top Off Money
(0 ~ 65535)
43
ACtd
Accumulated Top Off Money
(0 ~ 65535)
44
dELC
Sensor Dry Usage Count
(0 ~ 65535)
NOTE
• Interval Cycles are reset to 0 after data is collected with Collect Card.
• Accumulated Cycles do not count Service or Trouble Cycles.
• Price settings vary by country.
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-004
Frequency
Range
2412 to 2472 MHz
Output
Power
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Wireless function S/W version: V 1.0
For consideration of the user, this device should be
installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the device and the body.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Dryer is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
61
EN
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@lge.
com. This offer is valid for a period of three years after
our last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
NOTE
Distributor
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
EN 62
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular cleaning
Warning
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
ofelectric shock. Failure to follow this warning can
causeserious injury, fire, Electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners or
solvents to clean the dryer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Lint Filter
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage
the surface.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up.Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
2. Vacuum the lint filter, or
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the
following parts while the appliance is energized:
Motor, Control board.
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in place.
NEVER operate the dryer with a wet lint filter. Recommended
frequency of periodic servicing is once a year
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
63 EN
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Suitable model for stacking
Stack type
Upper Dryer
Lower Dryer
Lower Washer
Model Name
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. S
tacking kit
- Stacking kit is provided in the upper dryer.
- Stacking kit includes the stacking bracket(1), security bracket(3), bolt(1), screw(9).
1) Stacking bracket
2) bolt
3) Screw
4) security bracket
- Sliding kit includes the slide bracket(2), sliding pad(4), screw(18).
1) Stacking bracket
NOTE
2) Sliding pad
- The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE.
- Do not stack the washer on the top.
- You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE.
3) Screw
EN 64
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. S
tacking the machine
- Install two sliding brackets on the top plate of lower washer.
- Remove the legs from the leg brackets.
- Remove the four(4) leg brackets from the bottom of upper dryer.
- Assemble the four(4) slide pads on the base.
*Security bracket installation (Only coin model)
- Install two security bracket on the panel frame and top plate in the lower
washer.
- Install one security bracket on the lower panel frame in the upper dryer.
- Lift and stack the upper dryer on the lower washer.
- Set the rear of the upper dryer and the rear of the lower washer in the same position.
- Push the upper dryer matching the slide & stacking bracket to make upper and lower front parallel.
- Install the stacking bracket at the rear of the stacked dryer and washer.
- Assemble the six(6) screw to fix the lower machine and upper dryer.
NOTE
Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine
ERROR MODE / POWER FAIL RECOVERY / DEFAULT DRYER SETTINGS
65 EN
ERROR MODE
eaning of Error Codes that LED displays during occurrence or
M
problem.
Dryer error code
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
It is displayed when thermistor is opened or
shorted
Thermistor should be replaced.
ELECTRIC TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 5 degrees for 3 seconds
Thermistor should be replaced.
GAS TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 17 degrees for 10
seconds
Disconnection of card reader wire.
Check the card reader wire.
POWER FAIL RECOVERY
In case of power failure the machine stops running but the time display remains on, showing the time just before
power failure.
Press the START button after the power is restored, then the machine will restart.
DEFAULT DRYER SETTINGS
Default Settings
Default
Cycle Time (Minutes)
50 Minutes
Cool Down Time Cycle
2 Minutes
High Temperature
154,4° F (68° C)
Medium Temperature
140° F (60° C)
Low Temperature
ELECTRIC TYPE 125,6° F (52° C)
GAS TYPE 116,6° F (47° C)
Top Off Time (Minutes per coin)
10 Minutes
Coin #1 Value
0,10
Minutes/Minutes and seconds
Minutes
Fahrenheit/Celsius
Celsius
Error Mode
On
NOTE
• Price setting varies by country.
mode. (Refer How to enter the
• Set your country from
• After EEPT, reset your country. (Default country is England)
)
EN 66
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
※ The below installation guide is limited applicable only for model
Model : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Installation Guide for Harmonics (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 in harmonic currents emission limits corresponding Rsce=33.
Installation Guide for Flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance
Zmax of 0.3996(0.339+j0.212)Ω at the interface point (power service box) of the user’s supply. The user has to ensure
that this device is connected only to a power supply system which fulfills the requirement above. If neccessary, the
user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
67
EN
EN 68
MANUAL DE USUARIO
SECADORA
COMERCIAL
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
Todos los Derechos Reservados.
ES
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
6
12
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
16
19 PRESENTACIÓN DE SU
SECADORA
19
20
20
Especificaciones
Accesorios
Funciones del panel de control
23 OPERANDO SU SECADORA
24 MODO PROGRAMACIÓN
25
26
Estructura del Modo de programación - Tipo
Tarjeta / Moneda
Estructura del Modo de programación - Tipo
OPL
27 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
Setup (Ajustes)
27 1. Configuración de Precio Regular
28 2. Configuración de Precio Especial
29 3. Configuración de Precio Top Off
30 4. Características de la Máquina (1er set)
31 4-1. Configuración de Día de Precio Especial
32 4-2. Configuración de Sense Dry
33 4-3. Configuración de Top Off
34 4-4. Configuración de la Función de Pausa
35 5. Configuración de Día de Precio Especial
36 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio
Especial
37 7. C
onfiguración de Tiempo de Finalización de
Precio Especial
38 8. Configuración del Tiempo de Secado
39 9. C
onfiguración Especial de Tiempo de
Secado de Día
40 10. Configuración de tiempo de Top Off
41
11. Configuración del Valor de la Moneda 1
42 12. Configuración de Compensación de
Precios de Incremento por Centavo
43 13. Configuración del Volumen del Pitido
44
14. Configuración de Tiempo de Retorno en
Espera
45 15. El Tipo
46 15-1. Configuración del Tipo de Producto
47 15-2. Configuración de tipo de moneda
48 15-3. Configuración de Tipo de Venta
49 15-4. Configuración del Tipo de Lector de
Tarjeta
50 15-5. Configuración del Tipo de Caída de
Moneda
51 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
de Prueba
51
52
53
54
55
55
56
57
1. Prueba
2. Prueba de Diagnóstico
3. Restablecimiento de Fábrica
4. Configuración de Hora
5. Ciclo de Cortesía
6. Matar Ciclo
7. Comprobar Conducto
8. Configuración de Contraseña
58 Modo de Programación - Modo de
Recopilación
59
Lista de Datos del Modo de Recopilación
61
FUNCIONES INTELIGENTES
62 MANTENIMIENTO
63 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE SECADORA
APILABLE
65 MODO ERRORES
65 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
65 Ajustes Predeterminados
del Secador
66 GUÍA DE INSTALACIÓN DE
ARMÓNICOS Y FLICKER
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISEÑO ARTÍSTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de funciones amigables facilitan la operacion de la secadora.
Commercial Laundry Apps
- Laundry Lounge Installer: Esta es una aplicación de registro para los instaladores que se utilizan para registrar el
producto en el servidor.
※ Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compartido del cacal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Esto es para que los usuarios finales verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y
productos registrados.
※ Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.
ES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy
importante.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden
provocarle la muerte o lastimarle a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo
de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Usted podría resultar herido leve o provocar daños al producto si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro
potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5
ES
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si
están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre
el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones
de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse
alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a
supervisión continua.
ES
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes • No repare ni reemplace ninguna
de usar la secadora.
parte de la secadora ni intente
realizar ningún servicio a menos
• Antes de usar, la secadora debe
que esté recomendado en este
instalarse correctamente como
Manual del propietario o en las
se describe en este manual.
• No coloque prendas expuestas a instrucciones de reparaciones
aceites de cocina en su secadora. para el usuario publicadas que
usted comprenda y para cuya
Las prendas contaminadas con
realización usted tenga las
aceites de cocina pueden
contribuir a una reacción química habilidades técnicas.
• No manipule los controles.
que podría provocar que una
carga se incendie.
• Antes de entregar la secadora al
servicio técnico o de desecharla,
• No seque artículos que hayan
retire la puerta del
sido previamente limpiados,
compartimento de secado.
lavados, empapados o
manchados con gasolina,
• No permita que los niños
solventes para limpieza en seco u jueguen con la secadora o dentro
otras sustancias inflamables o
de ella. Es necesaria una estrecha
explosivas, ya que desprenden
supervisión de los niños cuando
vapores que pueden prenderse o la secadora se use cerca de los
explotar.
niños.
• No meta la mano en la secadora • No use suavizantes ni productos
si el tambor o cualquier otra
para eliminar la electricidad
parte se está moviendo.
estática a menos que lo
recomiende el fabricante del
suavizante o producto.
• No use calor para secar artículos
que contengan gomaespuma o
materiales similares con textura
de goma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Mantenga el área alrededor de la
abertura de salida de aire y las
áreas adyacentes alejadas de la
acumulación de pelusa, polvo y
suciedad.
• El personal de servicio
cualificado debe limpiar
periódicamente el interior de la
secadora y el conducto de salida
de aire.
• No instale ni almacene la
secadora donde quede expuesta
al clima.
• Compruebe siempre el interior
de la secadora ante la presencia
de objetos extraños.
• Limpie la pantalla de pelusas
antes o después de cada carga.
• No seque prendas sin lavar en la
secadora.
• Las prendas que se hayan
manchado con sustancias tales
como aceite para cocinar,
acetona, petróleo, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras y
productos para quitar ceras
deben lavarse en agua caliente
con una cantidad extra de
detergente antes de secarse en la
secadora.
7
ES
• Las prendas tales como caucho
poroso (espuma de látex), gorros
de ducha, textiles impermeables,
prendas con refuerzo de goma y
prendas o cojines con
almohadillas de caucho poroso
no deben secarse en la secadora.
• Los suavizantes, o productos
similares, deberían usarse según
se especifique en las
instrucciones del suavizante.
• La parte final un ciclo de la
secadora se lleva a cabo sin
utilizar calor (ciclo de
enfriamiento) para que las
prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no
sufrirán ningún daño.
• Si el cable de alimentación
resulta dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, sus
técnicos de mantenimiento o
una persona con cualificación
similar, para evitar peligros.
• Nunca opere la secadora sin el
filtro para pelusas en su lugar.
Nunca opere la secadora con un
filtro para pelusas que esté
húmedo.
ES
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de
secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las
prendas para que se disipe el calor.
• El filtro de pelusas debe
limpiarse con frecuencia.
• No debe permitir que se
acumulen pelusas alrededor de
la secadora.
• La ventilación tiene que ser la
adecuada para evitar el reflujo
de gases en la habitación
procedentes de
electrodomésticos que
funcionan con otros
combustibles, incluyendo
fuegos abiertos.
• La capacidad máxima de la
secadora eléctrica es de 10 kg
• La capacidad máxima de la
secadora de gas es de 10,2 kg
• Este aparato no debe ser
utilizado por personas (incluidos
niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y
conocimientos, si no es bajo
supervisión y siguiendo las
instrucciones de seguridad de
una persona responsable.
• Los niños deben estar
supervisados para que no
jueguen con el
electrodoméstico.
• La secadora no debe utilizarse si
se han empleado productos
químicos industriales para la
limpieza
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Eliminación de su antiguo electrodoméstico
1. El símbolo del contenedor de basura tachado con
un aspa indica que la recogida separada de
productos eléctricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
2. Los productos eléctricos antiguos pueden
contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener
piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros
productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para
conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o
acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de
un profesional cualificado para ello, y antes del depósito final del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe
extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
3. Puede llevar su electrodoméstico a la tienda donde adquirió el
producto, o ponerse en contacto con la oficina de
medioambiente de su gobierno local para obtener detalles sobre
su punto de recogida autorizado AEE. Para obtener la
información más actualizada para su país por favor visite www.
lg.com/global/recycling
ES
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lo que no está cubierto.
Desplazamientos del servicio técnico a su hogar para instruirle
sobre el producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que
se muestra en la placa de características.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o
desastres naturales.
Si el fallo está causado por razones que no sean el uso doméstico
normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas,
etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por ejemplo, el
sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de
advertencia.
Corregir la instalación, por ejemplo, nivelar el producto, ajustar el
drenaje.
Mantenimiento normal recomendado por el manual del
propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de la máquina, incluida
la bomba y el filtro del tubo de entrada, por ejemplo, arenilla,
clavos, alambres y botones de sujetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontanería
de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado
por posibles defectos con este electrodoméstico.
Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, cualquier
coste de transporte relacionado con la reparación de los productos
o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del
propietario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
11
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
• No almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este
electrodoméstico o de
cualesquiera otros
electrodomésticos.
• La instalación y el servicio
técnico deben ser realizados por
un instalador cualificado, una
agencia de servicio técnico o por
el proveedor de gas.
ES
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor
resistencia para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico
debe estar equipado con un
cable que tenga un conductor
de conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a una
toma de corriente apropiada
que esté instalada y conectada a
tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No use un adaptador o cable de
extensión. No quite el terminal
de tierra. Si no tiene la toma de
corriente adecuada, consulte
a un electricista. No modifique
el enchufe provisto con el
electrodoméstico.
Si no encaja en la toma
de corriente, haga que un
electricista cualificado instale
una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a un metal con
conexión a tierra, un sistema
de cableado permanente o
un conductor de conexión a
tierra que debe funcionar con
los conductores del circuito
y estar conectado al terminal
de conexión a tierra o al cable
del electrodoméstico. Se
puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a
tierra. El electrodoméstico
solo puede instalarse en una
habitación si la habitación
cumple con los requisitos
de ventilación apropiados
especificados en las regulaciones
nacionales de instalación. El
espacio mínimo requerido es de
2,54 cm para electrodomésticos,
paredes y muebles adyacentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
13
ES
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra
del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica.
Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del
electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o a una
persona del servicio técnico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
• Conecte a tierra adecuadamente la
• Conecte a tierra adecuadamente la
secadora para cumplir con todos los
secadora para cumplir con todos los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los
detalles en las instrucciones de
detalles en las instrucciones de
instalación. Se puede producir una
instalación. Se puede producir una
descarga eléctrica si la secadora no está descarga eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a tierra.
correctamente conectada a tierra.
• Antes de usar, la secadora debe
• Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como se
instalarse correctamente como se
describe en este manual. Se puede
describe en este manual. Se puede
producir una descarga eléctrica si la
producir una descarga eléctrica si la
secadora no está correctamente
secadora no está correctamente
conectada a tierra.
conectada a tierra.
• Instale y almacene la secadora donde no • Instale y almacene la secadora donde no
quede expuesta a temperaturas bajo
quede expuesta a temperaturas bajo
cero o expuesta al clima.
cero o expuesta al clima.
• Todas las reparaciones y el
• Todas las reparaciones y el
mantenimiento deben ser realizados
mantenimiento deben ser realizados
por un técnico autorizado a menos que
por un técnico autorizado a menos que
se recomiende específicamente en este se recomiende específicamente en este
Manual del propietario. Utilice solo
Manual del propietario. Utilice solo
piezas autorizadas de fábrica. El
piezas autorizadas de fábrica. El
incumplimiento de esta advertencia
incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendios, puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
descargas eléctricas o la muerte.
ES
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no instale la secadora en
espacios húmedos. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar
lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
• Conéctela a un circuito de alimentación
de capacidad, protección y tamaño
adecuado para evitar sobrecargas
eléctricas. Un circuito de alimentación
incorrecto podría llegar a derretirse,
creando descargas eléctricas y/o peligro
de incendio.
• Retire todos los artículos de embalaje y
deseche todos los materiales de envío
correctamente. De lo contrario, podría
provocar la muerte, explosión, incendio
o quemaduras.
• Coloque la secadora al menos a 18
pulgadas (46 cm) sobre el suelo para su
instalación en un garaje. De lo contrario,
podría provocar la muerte, explosión,
incendio o quemaduras.
• Mantenga todo el embalaje lejos del
alcance de los niños. El material de
embalaje puede ser peligroso para los
niños. Existe el riesgo de asfixia.
• Mantenga el área debajo de sus
electrodomésticos y alrededor de ellos
sin materiales inflamables, como
pelusas, papeles, trapos, productos
químicos, etc. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
• No coloque velas, materiales para fumar
u otros productos inflamables encima
del producto. Puede producirse un
goteo de cera, humo o fuego.
• Retire todas las películas protectoras de
vinilo del producto. De lo contrario, puede
causar daños al producto, humo o fuego.
• Los medios para la desconexión con una
separación de contacto de al menos 3
mm hacen referencia a los medios para
la desconexión deben incorporarse en el
cableado fijo de acuerdo con las reglas
de cableado.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
• Este electrodoméstico no debe ser
• Este electrodoméstico no debe instalarse
utilizado por niños o personas con
detrás de una puerta con cerradura, una
discapacidades físicas, sensoriales o
puerta corrediza ni una puerta con una
mentales, o falta de experiencia y
bisagra en el lateral opuesto de la
conocimientos, si no es bajo supervisión secadora, de manera tal que se limite la
y siguiendo instrucciones.
abertura total de la puerta de la
Los niños deben estar supervisados para secadora.
que no jueguen con el electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
15
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Salida de aire/Conductos:
• Las secadoras de gas DEBEN contar con
una salida de aire al exterior. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o la
muerte.
• El sistema de salida de aire de la
secadora debe contar con una salida de
aire hacia el exterior de la vivienda. Si la
secadora no tiene una salida de aire al
exterior, se expulsará una pelusa fina y
grandes cantidades de humedad al
área de lavado. Una acumulación de
pelusa en cualquier área de la casa
puede crear un riesgo de salud e
incendio.
• Use solo conductos metálicos rígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro dentro del armario de la
secadora o para la salida de aire hacia el
exterior. El uso de plástico u otros
conductos combustibles puede
provocar un incendio. Los conductos
perforados pueden provocar un
incendio si se desmorona o queda
restringido en uso o durante la
instalación.
• Los conductos no se proporcionan con
la secadora, y debe obtener los
conductos necesarios localmente. La
tapa del extremo debe tener
amortiguadores con bisagras para
evitar la corriente de aire cuando la
secadora no esté en uso. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o la
muerte.
• El aire de salida no debe descargarse en
una chimenea que se utilice para
expulsar los humos de los
electrodomésticos que queman gas u
otros combustibles.
• El conducto de salida de aire debe
tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro
sin obstrucciones. El conducto de salida
de aire debe mantenerse lo más corto
posible. Asegúrese de limpiar los
conductos viejos antes de instalar su
nueva secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
• NO use tornillos para láminas de metal
u otras sujeciones que se extiendan
dentro del conducto que puedan
atrapar pelusas y reducir la eficiencia
del sistema de salida de aire. Asegure
todas las juntas con cinta adhesiva.
Para obtener información exhaustiva al
respecto, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
• En el armazón del electrodoméstico o
en la estructura integrada, mantenga
las aberturas para ventilación libres de
obstrucciones.
• Se debe proporcionar una ventilación
adecuada para evitar el flujo de retorno
de gases a la habitación de los
electrodomésticos que queman otros
combustibles, incluidos los fuegos
abiertos. No seque prendas sin lavar en
la secadora.
ES
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
• Bajo ninguna circunstancia,
• Esta secadora debe conectarse a
corte o retire el terminal de
una toma de corriente con una
tierra del cable de alimentación.
conexión a tierra apropiada. Se
Para evitar lesiones a personas o
puede producir una descarga
daños a la secadora, el cable de
eléctrica si la secadora no está
alimentación eléctrica debe
correctamente conectada a
enchufarse a una toma de
tierra. Haga que un electricista
corriente con una conexión a
cualificado revise la toma de
tierra apropiada.
corriente y el circuito de pared
para asegurarse de que la toma
• Por seguridad personal, esta
de corriente esté correctamente
secadora debe estar
conectada a tierra. El
apropiadamente conectada a
incumplimiento de estas
tierra. De lo contrario, se pueden
instrucciones puede crear un
producir descargas eléctricas o
riesgo de descarga eléctrica y/o
lesiones.
peligro de incendio.
• Consulte las instrucciones de
instalación en este manual para
conocer los requisitos eléctricos
específicos para su modelo. El
incumplimiento de estas
instrucciones puede crear un
riesgo de descarga eléctrica y/o
peligro de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
17
ES
• La secadora siempre debe
• Al instalar o mover la secadora,
enchufarse a su propia toma de
tenga cuidado de no pellizcar,
corriente individual que tenga
aplastar o dañar el cable de
una clasificación de voltaje que
alimentación. Esto evitará
coincida con la placa de
lesiones y evitará daños a la
clasificación. Esto proporciona el secadora provocados por
mejor rendimiento y también
incendios y descargas eléctricas.
evita la sobrecarga de los
• Para reducir el riesgo de lesiones
circuitos de cableado del hogar,
a las personas, cumpla con todos
lo que podría ocasionar un
los procedimientos de seguridad
peligro de incendio por cables
recomendados por la industria,
sobrecalentados.
incluido el uso de guantes de
• Nunca desenchufe la secadora
manga larga y gafas de
tirando del cable de
seguridad. El incumplimiento de
alimentación. Sujete siempre el
todas las advertencias de
enchufe con firmeza y tire para
seguridad de este manual puede
extraerlo de la toma de corriente. provocar daños a la propiedad,
El cable de alimentación podría
lesiones a personas o la muerte.
dañarse, lo que puede provocar • La parte final del ciclo de la
incendios y descargas eléctricas.
secadora se lleva a cabo sin
• Repare o reemplace de
utilizar calor (ciclo de
inmediato todos los cables de
enfriamiento) para que las
alimentación que se hayan
prendas tengan una temperatura
desgastado o dañado. No utilice
que garantice que las prendas no
un cable que muestre grietas o
sufrirán ningún daño.
daños por abrasión a lo largo de
su longitud o en cualquier
extremo. El cable de
alimentación puede derretirse,
creando descargas eléctricas y/o
peligro de incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones solo son válidas si el siguiente código de país
está en el electrodoméstico. Si este código no está presente en el
electrodoméstico, es necesario consultar las instrucciones técnicas
que proporcionarán la información necesaria sobre la modificación
del electrodoméstico a las condiciones de uso en el país. Antes de
la instalación, verifique que las condiciones de distribución locales,
la naturaleza de gas y presión, y el ajuste del electrodoméstico son
compatibles.
• el método de conexión y las regulaciones de instalación en el país
donde se instalará el electrodoméstico (si existen tales
regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a
los fines de la instalación en aquellos países donde no existan
regulaciones apropiadas.
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo
de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las
prendas para que se disipe el calor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
19
ES
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Especificaciones
Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos
de su producto
Dimensiones : 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(Al)
Dimensiones Secadoras Apiladas : 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al)
Secadora eléctrica Capacidad máxima : 10 kg
Peso : 59,4 kg
Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A)
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
NOTA
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
ES
20
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Accesorios
Hoja de OPL
(solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
Tipo tarjeta
4
1
2
4
3
ipo OPL4
T
1
2
- Lado a Lado (RV1329C4T)
- Apilable Superior (RV1329C7T)
- Apilable Inferior (RV1329C1T)
4
1
2
3
4
1
2
3
1. pantalla LED
3. Boton de inicio / pausa
2. Seleccion de ciclos
4. Indicadores de proceso
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Funciones del panel de control
3
ipo Moneda
T
- Lado a lado (RV1329CN4T)
3
4
1
2
4
1
2
3
3
- Apilable Superior (RV1329CN7T)
4
1
2
4
1
2
3
3
- Apilable Inferior (RV1329CN1T)
4
1
2
4
1
2
3
3
1. pantalla LED
3. Boton de inicio / pausa
2. Seleccion de ciclos
4. Indicadores de proceso
21
ES
ES
22
3
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Indicadores de proceso
Display
Selección de ciclos
Botón de inicio / pausa
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las
opciones de programación. También se muestran los
códigos de error.
Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo
deseado basándose en el tipo de ropa y su condición.
Temp. Alta (High Temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas
pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo
(Calor alto).
Temp.Media (Med Temp.)
Utilizado para secar telas firmes como Temp.Media
(Med Temp.) de trabajo (Calor medio).
Temp. Baja (Low Temp.)
Utilizado para secar telas sintéticas, tejido de punto y
ropa que no se plancha.
Sin Calefacción (No Heat)
Para artículos que no requieren calor para el secado
como plásticos o hule.
Botón de inicio / pausa
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando se ha
completado el precio y se ha seleccionado el ciclo o la
máquina está en pausa.
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta
es insertada para agregar tiempo al ciclo actual.
Si pulsa el botón de inicio / pausa mientras la secadora
está funcionando, la máquina se detiene.
Indicadores de proceso
LED
Description
El LED parpadea cuando el conducto
está bloqueada por pelusas.
Verifique y limpie el conducto.
LED parpadea cuando el ciclo de secado
está en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de
enfriamiento está en operación.
El LED parpadea cuando se conecta el
Wi-Fi.
El LED permanece encendido cuando el
Wi-Fi está conectado.
OPERANDO SU SECADORA
23
ES
OPERANDO SU SECADORA
1. Modo listo
4. Top off (Para agregar tiempo)
Todos los tipos de máquinas muestran “PUSH”
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo
(consulte la seccion Como ingresar el
.
).
• Después de EEPT, restablezca el país.
(el país predeterminado es Inglaterra).
2. Seleccione el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le mostrará el
precio del ciclo. (No puede cambiar el ciclo mientras la
máquina está funcionando).
NOTA
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y
luego muestra
repetidamente.
I ntroducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
3. I nsertar moneda / tarjeta
(no para el tipo OPL)
Inserte una cantidad suficiente de cambio que sea
mayor que el precio de venta programado para el ciclo
seleccionado. Inserte una tarjeta que tenga saldo
suficiente. El saldo de la tarjeta debe ser superior al
precio de venta programado para el ciclo seleccionado.
NOTA
Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre
son para el ciclo de enfriamiento.
espues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo
D
de operación puede ser incrementado a 5
minutos/0,10 cuando sea presionado el botón de
Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta
debe tener suficiente credito para poder incrementar
el tiempo.)
E l tiempo de operación puede ser incrementado a
5 minutos/0,10 agregando más monedas.
NOTA
El propietario puede controlar el tiempo adicional
(Tiempo máximo) y la configuración de dinero
(consulte Configuración de precio máximo
Cuando ya esta en Enfriamiento, si se agrega mas
tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede
ser agregado hasta 99 minutos.
5. Cambiar ciclo
No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está
funcionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfriamiento, la máquina se
detiene y la pantalla muestra “Fin” con un pitido.
.)
ES
24
MODO PROGRAMACIÓN
MODO PROGRAMACIÓN
Usted puede cambiar informacion de la maquina o cambiar un ajuste en “Ajuste de Programa”, “Contadores”
“Diagnostico”. Hay dos metodos para entrar al modo de programacion.
Como entrar al Modo Programacion:
<Panel de control>
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
1er
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
2do
- Todos los Tipos -
3er
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
4to
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
Inicio
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
Llave de la caja
Cajon de monedas
Insertar Tarjeta de Debito
Tipo Moneda
Tipo Tarjeta
Tipo OPL
NOTA
• Si conecta la máquina sin colocar el tragamonedas por primera vez, el display muestra
.
• Cuando la máquina sale de fábrica, está preparada para tragamonedas. Puede cambiar el tipo (Tarjeta/Monedas)
.)
con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo
• La máquina mostrará “PUSH” para las tipo OPL.
• La configuración de los precios varía según el país.
(consulte la sección Cómo ingresar el
• Seleccione su país en el modo
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es Inglaterra).
).
MODO PROGRAMACIÓN
25
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de programación
NOTA
• No utilizar
,
,
.
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
•
Esta función es solo para el tipo de tarjeta.
ES
26
MODO PROGRAMACIÓN
Estructura del Modo de programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de Programación
NOTA
• No utilizar
,
,
.
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
MODO PROGRAMACIÓN
27
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
Como entrar al Modo Programacion:
<Panel de control>
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
1er
2do
3er
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
4to
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
1.
Inicio
Configuración de Precio Regular
Cómo establecer precios regulares para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Regular
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
NOTA
botón de inicio para seleccionar :
1er botón para retroceder un paso :
2do botón para subir :
3er botón baja :
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados
para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por
encima de “TODOS”.
(consulte
• Configure su país desde
Configuración de tipo de moneda)
ES
2.
28
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Precio Especial
Cómo establecer precios especiales para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Especial
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por encima de “TODOS”.
• Configure su país desde
(consulte Configuración de tipo de moneda)
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
3.
29
Configuración de Precio Top Off
Cómo configurar precio Top Off
Configuración de Precio Top Off
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
•
•
•
•
•
•
•
•
NOTA
Se mostrará la siguiente menú.
Distancia : 0,10~10,00
Incrementos : 0,10
TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
COS1 : Temp. Alta
COS2 : Temp. Media
COS3 : Temp. Baja
COS4 : Sin calefacción
Pantalla
ES
ES
4.
30
MODO PROGRAMACIÓN
Características de la Máquina (1er set)
Cómo configurar las funciones de la máquina. Hay múltiples funciones de configuración bajo FEA1.
Características de la Máquina (1er set)
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
NOTA
•
: Día de precio especial habilitar o deshabilitar
•
: Sentido seco habilitar o deshabilitar
•
: Top Off habilitar o deshabilitar
•
: Función de pausa habilitar o deshabilitar
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
4-1.
31
ES
Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
ES
4-2.
32
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Sense Dry
Sense Dry Setup se puede usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
Configuración de Sense Dry
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
4-3.
33
Configuración de Top Off
Configuración de Top Off puede usarse para habilitar / deshabilitar Top Off.
Configuración de Top Off
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
ES
ES
4-4.
34
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se puede usar para habilitar / deshabilitar la capacidad de pausar el ciclo al
presionar el botón de inicio / pausa.
Configuración de la Función de Pausa
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
5.
35
ES
Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función Hora antes de usar esta función.
Pantalla
ES
6.
36
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
La configuración de hora de inicio de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de inicio de precios
especiales.
Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
7.
37
ES
Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de finalización
de precios especiales.
Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
Pantalla
ES
8.
38
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración del Tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración del Tiempo de Secado
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
•
•
•
•
•
•
NOTA
Distancia : 5~99 min
Incrementos : 1
COS1 : Temp. Alta
COS2 : Temp. Media
COS3 : Temp. Baja
COS4 : Sin calefacción
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
9.
39
Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
•
•
•
•
•
•
NOTA
Distancia : 5~99 min
Incrementos : 1
COS1 : Temp. Alta
COS2 : Temp. Media
COS3 : Temp. Baja
COS4 : Sin calefacción
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
Pantalla
ES
ES
10.
40
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de tiempo de Top Off
La configuración del tiempo de precio especial máximo se puede usar para establecer el tiempo de adición para
cada ciclo.
Configuración de tiempo de Top Off
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
•
•
•
•
•
•
NOTA
Distancia : 1~99 min
Incrementos : 1
COS1 : Temp. Alta
COS2 : Temp. Media
COS3 : Temp. Baja
COS4 : Sin calefacción
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
11.
41
Configuración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se puede utilizar para establecer el valor de cada señal de moneda
recibida.
Configuración del Valor de la Moneda 1
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
NOTA
• Distancia : 0,10~10,00
• Incrementos : 0,10
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
ES
ES
12.
42
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se puede usar para establecer un aumento
adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia : 0~4
• La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
• No ha afectado la fijación de precios del tipo de moneda
MODO PROGRAMACIÓN
13.
43
Configuración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se puede utilizar para establecer el nivel de sonido de la máquina.
Configuración del Volumen del Pitido
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el nivel
de sonido
Se mostrará la siguiente configuración menú.
Pantalla
ES
ES
14.
44
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de retorno en espera se puede usar para establecer cuánto tiempo se retendrá el pago
ingresado hasta que la máquina se restablezca al modo de espera.
Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora
NOTA
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• 0 : Mantiene el pago ingresado de forma permanente.
• 1~180 : Mantiene el pago ingresado durante la cantidad de tiempo seleccionada, luego regresa al modo de espera.
MODO PROGRAMACIÓN
15.
45
El Tipo
El tipo se puede usar para establecer las diversas configuraciones de tipo de la máquina.
El Tipo
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
NOTA
•
: Tipo de producto
•
: Tipo de divisa
•
: Tipo de venta
•
: Tipo de lector de tarjeta
•
: Tipo de medidor de monedas
Pantalla
ES
ES
46
MODO PROGRAMACIÓN
15-1.
Configuración del Tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se puede usar para configurar el tipo de pago de la máquina (Pago o Gratis)
Configuración del Tipo de Producto
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo
NOTA
• PAY : Tarjeta /monedas
• FREE : Servicio de lavandería local
La pantalla vuelve al modo de espera.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
15-2.
47
Configuración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se puede usar para configurar el país y su moneda
Configuración de tipo de moneda
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo
La pantalla vuelve al modo de espera.
NOTA
País (Loc1)
Distancia
Incrementos
Inglaterra (0)
0~10,00
0,10
Australia (1)
0~10,00
1,00
Estados Unidos (2)
0~9,95
0,05
China (3)
0~199
1
Corea (4)
0~9900
100
Japón (5)
0~9500
100
Canadá (6)
0~9,95
0,05
Filipinas (7)
0~995
5
Pantalla
ES
ES
48
MODO PROGRAMACIÓN
15-3.
Configuración de Tipo de Venta
La configuración del tipo de venta se puede utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta).
Configuración de Tipo de Venta
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo
NOTA
•
: Solo pago móvil
La pantalla vuelve al modo de espera.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
15-4.
49
Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se puede utilizar para configurar la compañía del lector de tarjeta.
Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo
NOTA
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
La pantalla vuelve al modo de espera.
Pantalla
ES
ES
50
MODO PROGRAMACIÓN
15-5.
Configuración del Tipo de Caída de Moneda
La configuración del tipo de caída de monedas se puede utilizar para establecer la configuración de la señal de pulso
de monedas para las gotas de monedas.
Configuración del Tipo de Caída de Moneda
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo
NOTA
• Pulso de moneda
0 : 50ms : ESD,Greenwald,Munzprufer
1 : 100ms : Corea
La pantalla vuelve al modo de espera.
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
51
MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba
Pruebas de Diagnostico :
(En el display)
Este programa ha sido agregado para probar la secadora y detectar errores.
Como entrar al Modo Programacion:
<Panel de control>
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
1er
2do
3er
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
4to
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
※ Contraseña predeterminada : 3000
1.
Inicio
Prueba
Las funciones de prueba se pueden usar para verificar y cambiar varias configuraciones de la máquina.
Prueba
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
NOTA
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Configuración de hora
•
: Prueba de diagnóstico 1
•
: Ciclo de cortesía
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Matar ciclo
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Control de conductos
•
: Restablecimiento de fábrica
•
: Configuración de contraseña
ES
ES
52
MODO PROGRAMACIÓN
2.
Prueba de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se puede utilizar para verificar la funcionalidad de varias partes de la máquina.
Presione Inicio para moverse por los puntos de control.
Cantidad de veces
que se presiona el
botón Inicio
Punto de control
0
Ingrese al modo SVC
-
Presione el 2do botón
Pantalla
Verificar el modelo y código de la máquina
1
•
•
•
•
•
•
Tipo de Moneda eléctrica : P0:OE
Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE
Tipo de OPL electrico : P0:PE
Tipo de Moneda gas : P0:Og
Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg
Tipo de OPL gas : P0:Pg
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
2
Revisión PDA
3
Funcionamiento del motor
Valor de la humedad (70-239)
4
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1 (2700
W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
5
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1+
calentador 2 (5400 W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
6
Verificación de LED y botones
Presione todos los botones del ciclo.
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
7
Fin de prueba
8
Interruptor de puerta (Motor y calentador
apagados, el timbre suena siete veces)
dE (La puerta está abierta. Ciérrela
completamente)
9
La prueba vuelve al paso 3. (Motor
encendido y calentador apagado)
Valor de la humedad (70-239)
NOTA
• Asegúrese de que el tambor esté vacío cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use
.
MODO PROGRAMACIÓN
3.
53
ES
Restablecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fábrica se utiliza para restablecer la máquina a la configuración predeterminada.
Restablecimiento de Fábrica
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
NOTA
• Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
- Tiempo de Secado : 50 Minutos
- Tiempo para completar : 10 minutos
• El tiempo de secado en maquinas OPL se puede modificar de 1 a 100 minutos oprimiendo el botón del ciclo.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Después del restablecimiento de fábrica, Configure su país desde
(Consulte Configuración de tipo de
moneda).
ES
4.
54
MODO PROGRAMACIÓN
Configuración de Hora
La configuración de hora se puede usar para establecer el año, mes, día, hora y minuto actuales.
Configuración de Hora
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2000 (año) → 0101 (mes /
fecha) → sáb (día) → 0000 (hora (24 horas))
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el año que desea
(es decir, 2020)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el mes que desea
en los dos dígitos izquierdos
(es decir, junio = 0601)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el día que desea
en los dos dígitos correctos
(es decir, 11 de junio = 0611)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre la hora que desea
(es decir, 2:00 PM = 1400)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que las pantallas muestren el minuto que
desea (es decir, 2:15 PM = 1415)
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2020 → 0611 (mes / fecha)
→ tHU (día) → 1415 (hora (24 horas))
Presione el 1er botón
Hasta que la pantalla vuelva al modo de espera
NOTA
• La hora se muestra en formato de hora militar.
• La configuración de hora debe configurarse para usar la función de precio especial por día.
• Cuando la máquina se apaga, la configuración de hora se restablece a los valores predeterminados.
MODO PROGRAMACIÓN
5.
55
Ciclo de Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratuito que se ofrece a los clientes para máquinas de pago.
Ciclo de Cortesía
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina está lista para usar.
El usuario puede elegir el ciclo deseado y
presionar Inicio.
6.
Matar Ciclo
Matar Ciclo se utiliza para finalizar el ciclo operativo actual.
Matar Ciclo
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón
Hasta que la pantalla aparezca
La máquina finaliza el ciclo y vuelve al modo de
espera.
Presione el inicio botón
NOTA
NOTA
• Solo funciona para la máquina que está
funcionando actualmente.
• El ciclo se puede finalizar con la tarjeta Kill
Cycle para máquinas de tipo tarjeta.
• La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta.
Pantalla
ES
ES
7.
56
MODO PROGRAMACIÓN
Comprobar Conducto
Comprobar Conducto se usa para verificar si el conducto está bien instalado.
Comprobar Conducto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Muestra el número de bloqueos de conductos.
Presione el inicio botón
Comienza la verificación de instalación.
Espere a que se complete el examen.
Si detiene el producto en el medio, la verificación
puede no ser exitosa.
Fin se muestra en al terminar normalmente.
parpadea en la pantalla cuando se
El
verifican anomalías.
Apague la alimentación y vuelva a confirmar la
instalación.
o
MODO PROGRAMACIÓN
8.
57
Configuración de Contraseña
La configuración de contraseña se puede usar para cambiar la contraseña para ingresar al modo de servicio.
Configuración de Contraseña
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese la contraseña actual
Contraseña predeterminada : 3000
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese nueva contraseña (es decir, 1234)
Presione el inicio botón
Nueva contraseña establecida
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Pantalla
ES
ES
58
MODO PROGRAMACIÓN
Modo de Programación - Modo de Recopilación
Recopilar Datos de Información :
(En el display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario pueda verificar información diversa, como el número
de ciclos utilizados, cuántas veces se usaron tarjetas o monedas, etc.
Como entrar al Modo Programacion:
<Panel de control>
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
1er
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
2do
- Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
3er
4to
Inicio
Modo de Recopilación
Modo de Recopilación
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
selecciona la categoría que quieras
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Consulte la siguiente lista de datos del modo de
recopilación
Pantalla
MODO PROGRAMACIÓN
Lista de Datos del Modo de Recopilación
No.
Abreviatura
1
rgPr
Significado
Descripción
Precio Regular (Precio Predeterminado)
2
rgP1
Precio Regular COS1
3
rgP2
Precio Regular COS2
4
rgP3
Precio Regular COS3
5
rgP4
Precio Regular COS4
6
ItrC
Intervalo Ciclos Regulares
(0 ~ 65535)
7
Itr1
Intervalo Ciclos Regulares COS1
(0 ~ 65535)
8
Itr2
Intervalo Ciclos Regulares COS2
(0 ~ 65535)
9
Itr3
Intervalo Ciclos Regulares COS3
(0 ~ 65535)
10
Itr4
Intervalo Ciclos Regulares COS4
(0 ~ 65535)
11
ACrC
Acumulado Ciclos Regulares
(0 ~ 65535)
12
ACr1
Acumulado Ciclos Regulares COS1
(0 ~ 65535)
13
ACr2
Acumulado Ciclos Regulares COS2
(0 ~ 65535)
14
ACr3
Acumulado Ciclos Regulares COS3
(0 ~ 65535)
15
ACr4
Acumulado Ciclos Regulares COS4
(0 ~ 65535)
16
ItSU
Intervalo Recuento de uso de ‘Ciclo de Cortesía’
(0 ~ 65535)
17
ACSU
Recuento de uso acumulado del ‘Ciclo de Cortesía’
(0 ~ 65535)
18
ItFC
Intervalo Recuento del ciclo ‘Token’
(0 ~ 65535)
19
ACFC
Recuento acumulado del ciclo ‘Token’
(0 ~ 65535)
20
toP1
Precio Top Off COS1
21
toP2
Precio Top Off COS2
22
toP3
Precio Top Off COS3
23
toP4
Precio Top Off COS4
24
Ito1
Intervalo Recuento del COS1 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
25
Ito2
Intervalo Recuento del COS2 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
26
Ito3
Intervalo Recuento del COS3 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
27
Ito4
Intervalo Recuento del COS4 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
28
ACo1
Acumulado Recuento del COS1 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
29
ACo2
Acumulado Recuento del COS2 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
30
ACo3
Acumulado Recuento del COS3 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
31
ACo4
Acumulado Recuento del COS4 Top Off ciclo
(0 ~ 65535)
32
ACrt
Tiempo de Ejecución Acumulado (minutos)
(0 ~ 65535)
33
ItPd
Intervalo de Bajadas de Potencia
(0~ 255)
34
Itdd
Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autorizadas
(0~ 255)
35
ItUC
Intervalo Aperturas de Bóveda de Monedas no
Autorizadas
(0~ 255)
36
Ittl
Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd)
(0 ~ 65535)
37
ACtl
Acumulado Ingreso Total (ACd+ACtd)
(0 ~ 65535)
38
IttC
Intervalo Recuento Total del Ciclo
(0 ~ 65535)
59
ES
ES
60
MODO PROGRAMACIÓN
39
ACtC
Acumulado Recuento Total del Ciclo
(0 ~ 65535)
40
Itd
Intervalo Dinero
(0 ~ 65535)
41
ACd
Acumulado de dinero
(0 ~ 65535)
42
Ittd
Intervalo Dinero de Top Off
(0 ~ 65535)
43
ACtd
Acumulado Dinero de Top Off
(0 ~ 65535)
44
dELC
Recuento de Uso Seco del Sensor
(0 ~ 65535)
NOTA
• Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 después de que los datos se recopilan con la tarjeta de recolección.
• Los ciclos acumulados no cuentan los ciclos de servicio o con problemas.
• La configuración de precios varía según el país.
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Especificaciones de Módulo LAN
Inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
Frecuencia
2412 a 2472 MHz
Potencia de
salida (Máx.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Versión del software de la función inalámbrica: V 1.0
Para que el usuario lo tenga en cuenta, este dispositivo
debe ser instalado y operado con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el armazón.
Declaración de conformidad
61
ES
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL,
LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.
com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto
en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la
manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante un
periodo de tres años a partir del último envío de este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona
que reciba esta información.
NOTA
Distribuidores
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de
equipamiento de radio de la lavadora se ajusta a la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Países Bajos
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
ES
62
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA REGULAR
PRECAUCIÓN:
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o
algún otro daño a las personas cuando utilicen este
aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas:
• Desconecte la secadora antes de cualquier limpieza
para evitar un posible choque eléctrico. No seguir
estas indicaciones puede provocar graves daños,
incendio, choque eléctrico o muerte.
• Nunca utilice químicos agresivos, productos
abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañarla.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su
vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua
tibia y jabón suave no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo
suave y seco.
NOTA
filtro de pelusa
Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de
pelusa, luego:
1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o
No utilice alcohol metílico, solventes o productos
similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un
trapo húmedo para evitar que la pelusa y el polvo se
incrusten y puedan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un trapo humedecido con agua
tibia y jabón suave, luego seque. La canasta de acero
inoxidable se puede limpiar con un limpiador común
para acero inoxidable, utilizándolo de acuerdo a las
especificaciones del fabricante.
Nunca utilice fibra metálica o productos abrasivos;
pueden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA
SECADORA
Aspire regularmente la pelusa y el polvo debajo y
alrededor de la secadora. Revisar la acumulación de
pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una
vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o
en el desempeño del secado, inmediatamente revise la
condición del ducto de extracción debido a que puede
haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o
a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO DEL DUCTO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción
y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una
disminución en el flujo de aire o en el desempeño del
secado, inmediatamente revise la condición del ducto de
extracción debido a que puede haber una obstrucción.
Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio.
2. Aspire el filtro de pelusa, o
3. Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido
a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua
tibia jabonosa y dejar secar completamente antes de
volverlo a instalar.
NOTA
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa húmedo. Se
recomienda una frecuencia de mantenimiento
periódico de una vez al año.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
63
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR
Posición apilable
Secadora Superior
Secadora Inferior
Lavadora Inferior
Modelo
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. KIT PARA APILAR
- EL KIT PARA APILAR viene incluido en la secadora superior
- EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9).
1) soporte para apilar
2) perno
3) tornillos 4) soporte de
seguridad
frontal
derecho
frontal
izquierda
- EL KIT DESLIZANTE incluye el soporte deslizante(2), placa deslizante(4), tornillos (18).
1) soporte deslizante
2) placa deslizante
frontal
derecho
frontal
izquierda
NOTA
3) ornillos
- La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
ES
64
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
3. A
pilar la máquina
- Instale dos soportes deslizantes en la placa superior de la lavadora inferior
- Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensamble las 4 placas deslizantes en la base.
* Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha)
- Instale dos soportes de seguridad en la estructura del panel y en la placa
superior de la lavadora inferior.
- I nstale un soporte de seguridad en la estructura del panel inferior de la
secadora superior.
- Levante y coloque la secadora superior sobre la lavadora.
- Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora quedando en la misma posición
- Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los
paneles frontales superior e inferior.
- Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora.
- Coloque los seis(6) tornillos para fijar la lavadora y secadora.
NOTA
Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.-
MODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / Ajustes Predeterminados del Secador
65
ES
MODO ERRORES
ignificado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un
S
problema.
Código de error de secadora
Problema
Causa Posible
Solución
Se muestra en el display cuando el termistor
está en corto o abierto.
El termistor debe reemplazarse.
TIPO ELÉCTRICO
Se muestra cuando la temperatura del termistor
han aumentado unos 5 grados durante 3 segundos
El termistor debe reemplazarse.
TIPO GAS
Se muestra en el display cuando la temperatura del
termistor se ha incrementado aproximadamente 17
grados en un lapso de 10 segundos.
Desconexión del cable del lector de tarjeta.
Revisar el cableado del lector de tarjeta.
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display
permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el funcionamiento de la máquina.
Ajustes Predeterminados del Secador
Ajustes de Fábrica
Valor de origen
Tiempo del ciclo (Minutos)
50 Minutos
Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos)
2 Minutos
Temperatura Alta
154,4 °F (68 °C)
Temperatura Media
140 °F (60 °C)
Temperatura Baja
TIPO ELÉCTRICO 125,6 °F (52 °C)
TIPO GAS 116,6 °F (47 °C)
Tiempo del Completado (Minutos por moneda)
10 Minutos
Valor moneda 1
0,10
Minutos/Minutos y segundos
Minutos
Fahrenheit/Celsius
Celsius
Modo Errores
Encendido
NOTA
La configuración de los precios varía según el país.
(consulte la seccion Como ingresar el
• Seleccione su país en el modo
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es Inglaterra).
).
ES
66
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
※ La siguiente guía de instalación es de aplicación limitada solo para el modelo
Modelo: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en límites de emisión de corrientes armónicas correspondientes
Rsce=33.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
Este dispositivo está diseñado para la conexión a un sistema de suministro de energía con una impedancia de
sistema Zmax máxima permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del
servicio) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarse de que este dispositivo esté conectado únicamente a
un sistema de suministro de energía que cumpla con el requisito arriba mencionado. Si fuera necesario, el usuario
puede solicitar a la empresa pública de suministro de energía la impedancia del sistema en el punto de interfaz.
67
ES
ES
68
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÈCHE-LINGE À USAGE
COMMERCIAL
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
FR
2
Contents
Contents
3
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4
CONSIGNES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
12
13
16
19 PRÉSENTATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
19
20
20
Caractéristiques
Accessoires
Caractéristiques du panneau de commande
23 UTILISATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
43
44
13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
14. Réglage de la durée avant le retour en
mode veille
45 15. Réglage du type
46 15-1. Réglage du type de produit
47 15-2. Réglage du type de devise
48 15-3. Réglage du type de paiement
49 15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
50 15-5. Réglage du type de chute des pièces
de monnaie
51 Mode de programmation – Mode
de test
51
52
53
54
55
55
56
57
1. Test
2. Test de diagnostic
3. Réinitialisation des paramètres d’usine
4. Réglage de la date et de l’heure
5. Cycle gratuit
6. Arrêt du cycle
7. Vérification de la conduite
8. Réglage du mot de passe
58 Mode de programmation – Mode
de collecte de données
24 MODE DE PROGRAMMATION
59
Liste de mode de collecte de données
25
61
FONCTIONS SMART
26
Structure du mode de programmation –
modes pièces de monnaie et carte
Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
27 MODE DE PROGRAMMATION Mode de configuration
27 1. Réglage du prix régulier
28 2. Réglage d’un prix réduit
29 3. Réglage du prix d’appoint
30 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
31 4-1. Réglage de l’option de journée à prix
réduit
32 4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
33 4-3. Réglage de l’appoint
34 4-4. Réglage de la fonction de pause
35 5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
36 6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
37 7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
38 8. Réglage de la durée du séchage
39 9. Réglage de la durée de séchage de journée
à prix réduit.
40 10. Réglage de la durée de l’appoint
41
11. Réglage de la valeur de la pièce de
monnaie 1
42 12. Réglage de l’augmentation du prix en cents
62 MAINTENANCE
63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE LA MACHINE PAR
SUPERPOSITION
65 MODE ERREUR
65 RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE
PANNE DE COURANT
65 RÉGLAGES PAR DÉFAUT du
sèche-linge
66 GUIDE D’INSTALLATION POUR
LES HARMONIQUES ET POUR
LES SCINTILLEMENTS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DESIGN ARTISTIQUE
Le panneau avant à l’allure moderne et une grande porte en verre transparent confèrent à votre séche-linge un
style très élégant
FACILITÉ À UTILISER
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du sèche-linge.
Applications de blanchisserie commerciale
- Laundry Lounge Installer : cette application permet aux installateurs d’enregistrer les produits sur le serveur.
Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés.
※ Téléchargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B.
- Laundry Lounge : Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les
matériels enregistrés.
※ Cherchez l’application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
FR
4
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Il est très important d’assurer votre sécurité et celle des
autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et
respectez-les.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de
sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les consignes.
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le
produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger
potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure
ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
5
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
s'ils sont surveillés en permanence.
FR
6
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant • Ne réparez pas ni remplacez toute
d’utiliser le sèche-linge.
pièce du sèche-linge ou tentez de
• Avant d’être utilisée, le sèche-linge la réparer à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans
doit être installée conformément
le présent manuel du propriétaire
aux directives de ce manuel.
• Ne placez pas d’articles qui ont été ou dans les consignes de
réparation déjà publiées destinées
souillés avec de l’huile de cuisson
à l’utilisateur, et que ces consignes
dans le sèche-linge. Les articles
soient bien comprises par la
contaminés par de l’huile de
personne qualifiée qui effectuera
cuisson peuvent provoquer une
la réparation.
réaction chimique qui pourrait
• Ne modifiez pas les commandes.
enflammer la brassée.
• Ne séchez pas d’articles qui ont été • Avant de mettre le sèche-linge
nettoyés, lavés ou trempés dans de hors service ou de la mettre au
rebut, retirez la porte du
l’essence, des solvants de
compartiment de séchage.
nettoyage à sec ou d’autres
substances inflammables ou
• Ne laissez pas les enfants jouer
explosives, ou qui ont été tachés
dans ou sur le sèche-linge. Vous
par ces substances, puisque leurs
devez superviser de près les
vapeurs pourraient s’enflammer ou enfants lorsque vous utilisez le
exploser.
sèche-linge et qu’ils sont à
• N’insérez pas vos mains à l’intérieur proximité.
du sèche-linge si la cuve ou toute • N'utilisez pas d'assouplissant ou de
autre partie sont en mouvement.
produits pour éliminer la statique,
sauf si recommandé par le
fabricant de l'assouplissant ou du
produit.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• N'utilisez pas de chaleur pour
sécher des articles contenant de
caoutchouc mousse ou des
matériaux caoutchouteux de
texture similaire.
• Maintenez l'espace autour de la
bouche d'extraction d'air et
adjacente à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de
poussière et de saleté.
• L’intérieur du sèche-linge et le
conduit de ventilation doivent être
nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
• N’installez pas ou n’entreposez pas
le sèche-linge dans un endroit où
elle serait exposée aux
intempéries.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets
inhabituels à l'intérieur du
sèche-linge.
• Nettoyez la grille pour charpies
avant ou après chaque brassée.
• Ne séchez pas des articles non
lavés dans le sèche-linge.
• Les articles qui ont été souillés par
des substances telles que de l'huile
de cuisson, de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du kérosène, des
détachants, de la térébenthine, des
cires et des décapants de cire
doivent être lavés à l'eau chaude
avec une quantité de lessive
supplémentaire avant d'être
séchés dans le sèche-linge.
7
FR
• Les articles tels que le caoutchouc
mousse (mousse de latex), bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements à renfort
caoutchouté ou oreillers garnis
avec des coussins en caoutchouc
mousse ne doivent pas être séchés
dans le sèche-linge.
• Les assouplissants ou produits
similaires doivent être utilisés
comme spécifié par les instructions
de l'assouplissant.
• La dernière partie d'un cycle de
séchage se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de
garantir que les articles restent à
une température qui assure que les
articles ne soient pas
endommagés.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, ses agents de
service ou des personnes qualifiées
afin d'éviter tout danger.
• Ne jamais mettre le sèche-linge en
marche sans avoir installé le filtre à
charpie. Ne pas faire fonctionner le
sèche-linge si le filtre à charpie est
mouillé.
FR
8
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage, à moins que tous les articles n'aient été rapidement
enlevés et étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
• Le filtre à peluches doit être
nettoyé fréquemment.
• Il ne faut pas laisser les peluches
s'accumuler autour du
sèche-linge.
• Une ventilation adéquate doit être
fournie pour éviter tout
refoulement de gaz dans la pièce à
partir d’appareils consommant
d'autres combustibles, y compris
des feux ouverts.
• La capacité maximale du
sèche-linge électrique est de 10 kg
• La capacité maximale du
sèche-linge à gaz est de 10,2 kg
• Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne
soient supervisées ou aient reçu
des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Le sèche-linge ne doit pas être
utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le
nettoyage.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
9
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Recyclage de votre ancien appareil
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix
indique que votre équipement électrique et
électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et
d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez
peuvent contenir des substances dangereuses. Il est
donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des
matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous
l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaître les
points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des
informations à jour concernant votre pays en allant sur www.
lg.com/global/recycling
FR
10
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ce qui est exclus de la garantie.
Les déplacements des techniciens à domicile pour vous enseigner
l’utilisation du produit.
Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Si la panne est provoquée par un accident, une négligence, une
mauvaise utilisation ou une catastrophe naturelle.
Si la panne a pour origine des raisons sortant du cadre d’utilisation
domestique normale ou du manuel du propriétaire.
Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple,
les rats ou les cafards, etc.
Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des
bips sonores d'évacuation d'eau, son d'essorage ou bips
d'avertissement.
La correction de l’installation, par exemple, la mise à niveau du
produit, l’ajustement de l’évacuation.
L’entretien normal recommandé par le manuel du propriétaire.
Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris
la pompe et l’entrée du tuyau du filtre, exemple, des gravillons, des
clous, des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc.
Remplacement de fusibles ou correction de branchement ou de
plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels
suite à l’utilisation de ce produit provoquée par un défaut éventuel
de l’appareil.
Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement
normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du
produit ou le remplacement d’une pièce défectueuse est à la
charge de l’utilisateur.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
11
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
• N’entreposez ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou d’autres
appareils.
• L'installation et tout entretien
doivent être effectués par un
installateur ou un agent de service
qualifié, ou par le fournisseur de
gaz.
FR
12
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à
la terre. En cas d’un mauvais
fonctionnement ou d’une panne,
la mise à terre réduira le risque de
décharge électrique en fournissant
au courant électrique un chemin de
moindre résistance. Cet appareil doit
être équipé d’un cordon avec un
conducteur pour relier les appareils
à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée qui est
correctement installée et reliée à
la terre conformément aux codes
et règlements locaux. N’utilisez
pas d’adaptateur ou de rallonge.
Ne retirez pas la broche de mise à
la terre. Si vous ne possédez pas
de prise appropriée, contactez un
électricien.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil.
Si elle ne s’insère pas dans la
prise de courant, demander à un
électricien qualifié d’installer une
prise adéquate.
Cet appareil doit être branché sur
un système de câblage en métal
permanent mis à la terre, ou un
conducteur de protection doit être
acheminé avec les conducteurs du
circuit et branché sur la borne de
mise à la terre ou un fil de l’appareil.
Il y a un risque de choc électrique
si le sèche-linge n’est pas mise à la
terre de façon adéquate. L’appareil
doit être installé uniquement
dans une pièce conforme aux
exigences appropriées en matière
de ventilation indiquées dans
les réglementations nationales
d’installation. L’espacement minimal
requis de 2,54 cm par rapport
aux appareils adjacents, parois et
meubles.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
13
FR
AVERTISSEMENTS
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
agent de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si
l'appareil est correctement mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
• Mettez le sèche-linge à la terre de • L’entretien et les réparations
façon adéquate de sorte qu’elle
doivent être effectués par un
soit conforme à tous les codes et
réparateur autorisé, à moins que
règlements en vigueur. Suivez les
cela ne soit expressément
directives d’installation dans tous
recommandé dans le présent
les détails. Il y a un risque de choc
manuel du propriétaire. Utilisez
électrique si le sèche-linge n’est
uniquement des pièces d’origine.
pas mise à la terre de façon
Le non-respect de cette mise en
adéquate.
garde peut entraîner des blessures
• Avant d’être utilisée, le sèche-linge graves, un incendie, un choc
électrique ou un décès.
doit être installée conformément
aux directives de ce manuel. Il y a • Pour réduire le risque de décharge
un risque de choc électrique si le
électrique, n’installez jamais le
sèche-linge n’est pas mise à la terre sèche-linge dans un endroit
de façon adéquate.
humide. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des
• Installez et entreposez le
sèche-linge dans un endroit où elle blessures graves, un incendie, un
choc électrique ou un décès.
ne sera pas exposée à des
températures sous le point de
• Branchez l’appareil sur un circuit
congélation ni aux intempéries.
d’alimentation bien calibré,
protégé et dimensionné afin
d’éviter une surcharge électrique.
Un circuit d’alimentation inadéquat
peut fondre, créant un risque de
choc électrique et/ou d’incendie.
FR
14
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Enlevez tout le matériel d’emballage et
éliminez tout le matériel d’expédition
de façon appropriée. Le non-respect
de cette mise en garde peut entraîner
un décès, une explosion, un incendie
ou des brûlures.
• Si le sèche-linge est installée dans
un garage, placez-la à au moins
18 pouces au-dessus du sol. Le
non-respect de cette mise en garde
peut entraîner un décès, une
explosion, un incendie ou des
brûlures.
• Gardez tous les éléments
d’emballage hors de portée des
enfants. Le matériel d’emballage
pose un danger pour les enfants.
Il y a un risque de suffocation.
• Garder la zone sous et autour de vos
appareils exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du
papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc. Le non-respect de cette
mise en garde peut provoquer un incendie.
• Évitez de poser des bougies, des
matières en combustion, ou
d’autres objets inflammables
au-dessus du produit. Les gouttes
de cire peuvent provoquer de la
fumée ou un incendie.
• Retirez le film protecteur en vinyle du
produit. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des dégâts sur
l’appareil, de la fumée ou un incendie.
• Les moyens de déconnexion avec
séparation des contacts d’au moins
3 mm doivent être intégrés dans le
câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
• Cet appareil ne doit pas être utilisé • L’appareil ne doit pas être
par des enfants ou des personnes
installé derrière une porte
ayant des capacités physiques,
verrouillable, une porte
sensorielles ou mentales réduites,
coulissante ou une porte avec
ou manquant d’expérience et de
une charnière du côté opposé à
connaissances, à moins qu'elles ne
celui du sèche-linge, de sorte
soient supervisées ou aient reçu des qu'une ouverture complète de
instructions. Les enfants doivent
la porte du sèche-linge soit
être surveillés afin de s’assurer qu’ils restreinte.
ne jouent pas avec l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
15
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Échappement/Conduite :
• Le système d’évacuation des séche-linges
à gaz DOIT être dirigé vers l’extérieur. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou un incendie.
• Le système d’évacuation de la
séche-linge doit être dirigé vers
l’extérieur de l’habitation. Si la bouche
d'évacuation du sèche-linge n'est pas
dirigée vers l'extérieur, de fines
charpies et de grandes quantités de
moisissure seront expulsées aux
alentours du sèche-linge. Une
accumulation de charpies à tout
endroit de l'habitation peut présenter
des risques sanitaires et d’incendie.
• N'utilisez que des conduits métalliques
rigides ou flexibles d'un diamètre de
4 pouces (10,2 cm) à l’intérieur du
coffre du sèche-linge ou aux fins de
ventilation vers l’extérieur. L'utilisation
des gaines en plastique ou
combustibles peut causer un incendie.
Pendant l'installation ou l'utilisation,
des conduits percés peuvent causer un
incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont
autrement comprimés.
• Les conduits ne sont pas fournis avec
le sèche-linge. Vous devez vous
procurer les conduits requis de votre
propre chef. L'embout d'extrémité doit
avoir des clapets à charnières pour
empêcher le refoulement d'air lorsque
le sèche-linge ne fonctionne pas. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou un incendie.
• L’air d’échappement ne doit pas être
rejetée dans le conduit qui est utilisé
pour les gaz d'échappement des
appareils utilisant les combustibles
gazeux ou d’autres combustibles.
• Le diamètre du conduit d'évacuation
doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans
obstruction. Le conduit d'évacuation
doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer les vieux
conduits avant d'installer votre
nouvelle séche-linge. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner la
mort ou un incendie.
• ÉVITEZ d’utiliser des vis à tôle ou
d’autres fixations qui traversent la
paroi du conduit, car elles pourraient
retenir la charpie et réduire ainsi
l'efficacité du système d'évacuation.
Recouvrez tous les joints de ruban à
conduit. Pour tous les détails, suivez
les directives d’installation. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou un décès.
• Gardez les ouvertures de ventilation,
dans l’enceinte de l’appareil ou dans
la structure intégrée, exemptes
d’obstruction.
• Une ventilation adéquate doit être
fournie pour éviter tout refoulement
de gaz dans la pièce à partir
d’appareils consommant d'autres
combustibles, y compris des feux
ouverts. Ne séchez pas des articles
non lavés dans le sèche-linge.
FR
16
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
• En aucun cas, ne coupez ni ne
retirez la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Afin
d’éviter des blessures corporelles
ou des dommages à la
séche-linge, le cordon
d’alimentation électrique doit être
branché sur une prise de mise à la
terre appropriée.
• Pour des raisons de sécurité
personnelle, le sèche-linge doit
être mise à la terre correctement.
Le non-respect de cet
avertissement peut causer une
décharge électrique ou une
blessure.
• Consultez les directives
d’installation dans le présent
manuel pour connaître les
exigences électriques précises de
votre modèle. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
choc électrique et/ou un incendie.
• Cette séche-linge doit être branchée
dans une prise correctement mise à
la terre. Une mise à la terre
inadéquate du sèche-linge peut
causer un choc électrique. Faites
vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié afin de
vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Le
non-respect de ces instructions peut
causer un danger de décharge
électrique ou d'incendie.
• Le sèche-linge doit toujours être
branchée dans sa propre prise
électrique dont la tension
nominale correspond à celle
indiquée sur la plaque nominale.
Cela permet d’obtenir un
rendement optimal et d’éviter de
surcharger les circuits de câblage
de la maison ; une telle surcharge
pourrait provoquer un incendie en
raison de la surchauffe des fils.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
17
FR
• Ne débranchez jamais le
• Au moment d’installer ou de
sèche-linge en tirant sur le cordon
déplacer le sèche-linge, faites
d’alimentation. Saisissez
attention de ne pas pincer, écraser
fermement la fiche du cordon
ou endommager le cordon
d’alimentation et tirer droit pour la d’alimentation. Cela permettra
retirer de la prise. Le cordon
d’éviter des blessures corporelles
d’alimentation peut être
ou des dommages à le sèche-linge
endommagé, entraînant un risque causés par un incendie et un choc
d’incendie ou de choc électrique.
électrique.
• Réparez ou remplacez
• Pour réduire le risque de blessures,
immédiatement tout cordon
veuillez suivre toutes les
d’alimentation effiloché ou
procédures de sécurité
endommagé. N’utilisez pas un
recommandées par l’industrie, ce
câble avec des fissures ou des
qui inclut le port de lunettes de
dommages d’abrasion sur sa
sécurité et de longs gants. Le
longueur ou sur une de ses
non-respect de tous les
extrémités. Le cordon
avertissements de sécurité
d'alimentation peut fondre, créant contenus dans le présent manuel
ainsi un risque de décharge
pourrait occasionner des
électrique et/ou d’incendie.
dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
• La dernière partie d'un cycle de
sèche-linge se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de
garantir que les articles restent à
une température qui assure que les
articles ne soient pas
endommagés.
GARDEZ CES CONSIGNES
FR
18
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
MISES EN GARDE
Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant
apparaît sur l’appareil. Si ce code n’est pas présent sur l’appareil, il
faut se référer aux instructions techniques qui vous fourniront les
informations nécessaires concernant la modification de l’appareil
aux conditions d’utilisation du pays. Avant d’installer le sèche-linge,
assurez-vous que les conditions de distribution locales, la nature du
gaz et la pression, et le réglage de l’appareil sont compatibles.
• la méthode de branchement et les réglementations d’installation
en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil (si ces
réglementations existent) ; de plus, les dimensions de ventilation
doivent être indiquées aux fins d’installation dans ces pays où il
n’existe aucune réglementation appropriée.
AVERTISSEMENTS
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage,
à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et
étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
GARDEZ CES CONSIGNES
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
19
FR
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Caractéristiques
Type : séche-linge électrique et à gaz
Alimentation : Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les
renseignements détaillés.
Dimension du sèche-linge simple : 686 mm (l) x 764 mm (P) x 983 mm (H)
Dimension du sèche-linge en superposition : 6 86 mm (l) x 764 mm (P) x 1954 mm (H)
La capacité maximale du sèche-linge électrique : 10 kg
Poids : 59,4 kg
Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A : < 70 dB(A)
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées par le fabricant.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant.
FR
20
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Accessoires
Fiche de blanchisserie sur site
(uniquement pour le mode
blanchisserie sur site)
Caractéristiques du panneau de commande
Mode cartes
4
1
2
4
3
Mode blanchisserie
sur site
4
1
2
- Côte à côte (RV1329C4T)
- Superposition en haut (RV1329C7T)
- Superposition en bas (RV1329C1T)
4
1
2
3
4
1
2
3
1. DEL d’affichage
3. Bouton Démarrer/pause
2. Bouton de cycle
4. DEL d’état
3
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Caractéristiques du panneau de commande
3
ode pièces de monnaie
M
- Côte à côte (RV1329CN4T)
3
4
1
2
4
1
2
3
3
- Superposition en haut (RV1329CN7T)
4
1
2
4
1
2
3
3
- Superposition en bas (RV1329CN1T)
4
1
2
4
1
2
3
3
1. DEL d’affichage
3. Bouton Démarrer/pause
2. Bouton de cycle
4. DEL d’état
21
FR
FR
22
3
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
DEL d’état
DEL d’affichage
Bouton de cycle
Bouton Démarrer/
pause
DEL d’affichage
L’affichage montre le prix à payer, la durée restante et les
options de programmation.
Les codes d’erreur sont également affichés ici.
Bouton Démarrer/pause
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsque le prix
d’utilisation global a été atteint, puis le cycle a été
sélectionné ou la machine se met en pause.
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsqu’une carte
est insérée pour ajouter la durée du cycle en cours.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause alors
que le sèche-linge est en marche, la machine se met en
pause.
Bouton de cycle
Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le cycle
désiré en fonction du type et des conditions de lavage.
Temp. élevée
Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur élevée pour les
tissus épais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les
vêtements de travail (Chaleur élevée).
Temp. moyenne
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus résistants tels que les
vêtements de travail décontractés (Chaleur moyenne).
Basse Temp.
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus synthétiques, les
tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible
chaleur).
Sans chaleur
Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent être séchés sans
chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs.
DEL d’état
DEL
Description
Le voyant à DEL clignote lorsque la
conduite est bloquée par les peluches.
Vérifiez et nettoyez la conduite.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de chauffage est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de refroidissement est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque
la connexion Wi-Fi est en cours de
connexion.
Le voyant à DEL reste allumé lorsque la
connexion Wi-Fi est établie.
UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
23
FR
UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
1. Mode prêt
4. Appoint (pour prolonger la durée)
Tous les modes affichent « PUSH » (appuyer).
REMARQUE
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
• Réglez votre pays à partir du mode
.
(Reportez-vous à la section Comment accéder
)
• Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays.
(le pays par défaut est l’Angleterre)
2. Sélectionnez un cycle.
Appuyez sur le bouton désiré, et l’affichage indiquera le
prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle
lorsque la laveuse est en marche.)
REMARQUE
Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine
affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le
message
de manière répétitive
I nsérez un nombre suffisant de modifications qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour un
cycle sélectionné.
3. I nsérez les pièces de monnaie
ou la carte (pas pour le mode
blanchisserie sur site).
Insérez un nombre suffisant de modifications qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle
sélectionné.
Insérez une carte avec un solde suffisant.
Le solde de la carte doit être supérieur au prix
d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné.
REMARQUE
Les 2 dernières minutes de la durée restante sont
toujours pour la partie de refroidissement.
près avoir inséré une carte de débit, le temps de
A
fonctionnement peut être augmenté de 10 minutes /
0,10 lorsque vous appuyez sur le
bouton Démarrer ou le bouton du programme
sélectionné.
(La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire
l’augmentation de la durée.)
L e temps de fonctionnement peut être augmenté de
10 minutes / 0,10 (par défaut) en ajoutant plus de
pièces de monnaie.
REMARQUE
Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire
(Durée de l’appoint) et le réglage de la monnaie (reportezvous au réglage du prix d’appoint
.)
Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le
temps est ajouté, la machine retourne à l’option
Séchage.
La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes.
5. Changement de cycle
Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse
est en marche.
6. Fin du cycle
À la fin du refroidissement du cycle, la machine s’arrête,
l’affichage montre « End » (fin), et un signal sonore se
fait entendre.
FR
24
MODE DE PROGRAMMATION
MODE DE PROGRAMMATION
Vous pouvez vérifier les informations de la machine ou le réglage des modifications sur la configuration du
programme ou le test de diagnostic.
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder au mode de programmation.
Comment accéder au mode de programmation :
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
Clé du coffre
de pièces de
monnaie
Coffre de pièces
de monnaie
Mode pièces de
monnaie
Insérez la carte de
débit
Mode cartes
Mode
blanchisserie sur
site
REMARQUE
• Si vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois sans avoir connecté le boîtier du compteur, la machine affichera
.
• Lorsque la machine est expédiée de l’usine, elle est réglée sur le mode pièces de monnaie. Vous pouvez utiliser les boutons
pour basculer entre le mode pièces de monnaie et le mode cartes.
.)
(Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration
• La machine affichera « PUSH » (Appuyer) pour le mode blanchisserie sur site
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
(reportez-vous à la section Comment saisir le
• Réglez votre pays à partir du mode
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
.)
MODE DE PROGRAMMATION
25
Structure du mode de programmation – modes pièces de
monnaie et carte
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
REMARQUE
• N’utilisez pas
,
,
.
• Ils servent uniquement pour l’inspection de la machine.
• La fonction
est uniquement utilisée avec le mode cartes.
FR
FR
26
MODE DE PROGRAMMATION
Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
e diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de
L
programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
court.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
REMARQUE
• N’utilisez pas
,
,
.
• Ils servent uniquement pour l’inspection de la machine.
MODE DE PROGRAMMATION
27
FR
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
Mode de configuration :
(affichage)
Vous pouvez modifier le prix d’utilisation du sèche-linge, la durée du cycle, les
paramètres de cycle, etc.
Comment accéder au mode de programmation :
<Panneau de commande>
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les types - Saisissez le mot de passe.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
1st
2nd
3rd
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
4th
3) A ppuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
Démarrer
1.
Réglage du prix régulier
Cette fonction règle le prix régulier pour chacun des cycles.
Réglage du prix régulier
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner :
Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrière :
le deuxième bouton
pour augmenter la
valeur :
le troisième bouton
pour réduire la valeur :
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut
pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4
(COS1 à COS4).
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de
(Reportez-vous au
Réglage du type de devise)
FR
2.
28
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage d’un prix réduit
Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles.
Réglage d’un prix réduit
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
REMARQUE
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de
(Reportez-vous au Réglage du type de devise)
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
3.
29
Réglage du prix d’appoint
Cette fonction règle le prix d’appoint.
Réglage du prix d’appoint
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
•
•
•
•
•
•
•
REMARQUE
Le prochain menu s’affiche.
Plage : 0,10 à 10,00
Intervalles : 0,10
Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
COS1 : Temp. élevée
COS2 : Temp. moyenne
COS3 : Temp. basse
COS4 : Sans chaleur
Affichage
FR
FR
4.
30
MODE DE PROGRAMMATION
Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
Cette fonction règle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1.
Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1)
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
REMARQUE
•
: Active ou désactive l’option de journée à prix réduit
•
: Active ou désactive la détection d’humidité
•
: Active ou désactive l’appoint.
•
: Active ou désactive la fonction de pause.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
4-1.
31
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
FR
FR
4-2.
32
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage du cycle de séchage à capteur
Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur.
Réglage du cycle de séchage à capteur
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
4-3.
33
FR
Réglage de l’appoint
Les paramètres de la fonction Réglage de l’appoint permettent d’activer ou de désactiver la fonction supplémentaire
du temps de séchage.
Réglage de l’appoint
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
FR
4-4.
34
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de la fonction de pause
Le réglage de la fonction de pause permet d’activer ou de désactiver la possibilité d’interrompre le cycle en
appuyant sur le bouton Démarrer/pause.
Réglage de la fonction de pause
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
5.
35
FR
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de sélectionner les jours où s’appliquent des tarifs
réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
REMARQUE
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
Affichage
FR
6.
36
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de l’heure de début des prix réduits
Les paramètres de l’heure de début des prix réduits permettent de régler l’heure de début des prix réduits.
Réglage de l’heure de début des prix réduits
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler l’heure.
REMARQUE
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 0 h à 23 h
• Intervalles : 1 h
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
7.
37
Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Les paramètres de l’heure de fin des prix réduits permettent de régler l’heure de fin des prix réduits.
Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
REMARQUE
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 1 h à 24 h
• Intervalles : 1 h
Affichage
FR
FR
8.
38
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de la durée du séchage
Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée du séchage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la durée qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
•
•
•
•
•
•
REMARQUE
Plage : 5 à 99 min
Intervalles : 1 min
COS1 : Temp. élevée
COS2 : Temp. moyenne
COS3 : Temp. basse
COS4 : Sans chaleur
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
9.
39
Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit.
Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
•
•
•
•
•
•
REMARQUE
Plage : 5 à 99 min
Intervalles : 1 min
COS1 : Temp. élevée
COS2 : Temp. moyenne
COS3 : Temp. basse
COS4 : Sans chaleur
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
Affichage
FR
FR
10.
40
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de la durée de l’appoint
Les paramètres de la durée de l’appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle.
Réglage de la durée de l’appoint
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
•
•
•
•
•
•
REMARQUE
Plage : 1 à 99 min
Intervalles : 1 min
COS1 : Temp. élevée
COS2 : Temp. moyenne
COS3 : Temp. basse
COS4 : Sans chaleur
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
11.
41
FR
Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1
Les paramètres de valeur de la pièce de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de pièce reçu.
Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
REMARQUE
• Plage : 0,10 à 10,00
• Intervalles : 0,10
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
FR
12.
42
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de l’augmentation du prix en cents
Les paramètres de l’augmentation du prix en cents permettent de régler une augmentation supplémentaire en cents
lorsqu’une carte est utilisée.
Réglage de l’augmentation du prix en cents
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
REMARQUE
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage : 0 à 4
• L’option augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsqu’elle est configurée sur le mode cartes.
• Elle n’affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie
MODE DE PROGRAMMATION
13.
43
FR
Réglage du volume de l’indicateur sonore
Le réglage du volume de l’indicateur sonore permet de régler le volume des sons du panneau de commande et de la
fin du cycle.
Réglage de l’indicateur sonore
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le volume.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
Affichage
FR
14.
44
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Les paramètres de durée avant le retour en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement
entré est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille.
Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
REMARQUE
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• 0 : Conserve l’affichage du paiement entré indéfiniment.
• 1 à 180 : Conserve l’affichage du paiement entré pendant la durée sélectionnée avant que la laveuse retourne en
mode veille.
MODE DE PROGRAMMATION
15.
45
Réglage du type
Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse.
Type
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
REMARQUE
•
: Type de produit
•
: Type de devise
•
: Type de paiement
•
: Type de lecteur de cartes
•
: Type de compteur de pièces de monnaie
Affichage
FR
FR
46
15-1.
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage du type de produit
Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite).
Réglage du type de produit
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
REMARQUE
L’affichage retourne en mode veille.
• Mode payant : Pièces de monnaie et cartes
• Mode gratuit : Blanchisserie sur site
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
15-2.
47
Réglage du type de devise
Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée.
Réglage du type de devise
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
REMARQUE
Pays (Loc1)
Plage
Intervalles
Angleterre (0)
0 à 10,00
0,10
Australie (1)
0 à 10,00
1,00
États-Unis (2)
0 à 9,95
0,05
Chine (3)
0 à 199
1
Corée (4)
0 a 9900
100
Japon (5)
0 à 9500
100
Canada (6)
0 à 9,95
0,05
Philippines (7)
0 à 995
5
Affichage
FR
FR
48
15-3.
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage du type de paiement
Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte).
Réglage du type de paiement
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
REMARQUE
•
: Paiement mobile uniquement
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
15-4.
49
Réglage du type de lecteur de cartes
Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes.
Réglage du type de lecteur de cartes
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
REMARQUE
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
L’affichage retourne en mode veille.
Affichage
FR
FR
50
15-5.
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Le réglage du type de chute des pièces de monnaie permet de régler le signal d’impulsion de chute pour identifier
les pièces de monnaie.
Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
REMARQUE
L’affichage retourne en mode veille.
• Impulsion de chute des pièces de monnaie
0 : 50 ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100 ms : Corée
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
51
Mode de programmation – Mode de test
Tests de diagnostic :
(affichage)
Ce programme a été ajouté pour tester le sèche-linge et détecter les erreurs.
Comment accéder au mode de programmation :
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
<Panneau de commande>
1st
2nd
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
3rd
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
4th
Démarrer
* Mot de passe par défaut : 3000
1.
Test
Ce test permet de vérifier et de modifier divers réglages de la laveuse.
Test
Affichage
Activez le mode Entretien.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
REMARQUE
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Réglage de l’heure
•
: Test de diagnostic 1
•
: Cycle gratuit
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Arrêt du cycle
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Vérification de la conduite
•
: Réinitialisation des paramètres d’usine
•
: Réglage du mot de passe
FR
FR
52
MODE DE PROGRAMMATION
2.
Test de diagnostic
Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pièces de la machine.
Appuyez sur Démarrer pour parcourir les points de vérification.
Nombre de fois que
l’on appuie sur le
bouton Démarrer
Point de vérification
0
Activez le mode Entretien.
-
Appuyez sur le deuxième bouton.
Affichage
Vérifiez la version et le code de la machine.
1
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge électrique : P0:OE
• Mode carte pour séche-linge électrique :
P0:CE
Affiche
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
• Mode blanchisserie sur site électrique :
gF:XX alternativement (Version)
P0:PE
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge à gaz : P0:Og
• Mode carte pour séche-linge à gaz : P0:Cg
• Mode blanchisserie sur site à gaz : P0:Pg
2
Vérification PDA
3
Moteur tourne
Valeur d’humidité mesurée (70~239)
4
• Type électrique : L’élément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 (2700 W))
• Type à gaz : Le moteur tourne
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
5
• Type électrique : L’élément chauffant
fonctionne
Température réelle (5~70)
(Moteur + Élément chauffant 1 + Élément
(L’afficheur montre la température à
chauffant 2 (5400 W))
l’intérieur du tambour en Celsius)
• Type à gaz : La soupape de gaz
fonctionne (Moteur + Soupape)
6
Vérification du voyant à DEL et du bouton
Appuyez sur les boutons du programme
complet.
7
Fins de test
8
Commutateur de porte (Moteur et élément
dE (La porte est ouverte. Fermez
chauffant à l’arrêt, l’avertisseur sonore
entièrement la porte)
retentit sept fois)
9
Le test retourne à l’étape 3. (Moteur en
marche et élément chauffant à l’arrêt)
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
Affiche
gF:XX alternativement (Version)
Valeur d’humidité mesurée (70~239)
REMARQUE
• Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N’utilisez pas
.
MODE DE PROGRAMMATION
3.
53
FR
Réinitialisation des paramètres d’usine
Utilisez la réinitialisation des paramètres d’usine pour rétablir les paramètres par défaut de la laveuse.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
REMARQUE
• Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie.
- Temps de séchage : 50 minutes
- Durée de l’appoint : 10 minutes
• Vous pouvez modifier le temps de séchage dans la machine de blanchisserie sur site de 1 à 100 minutes en
appuyant sur le bouton de cycle.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
• Après la réinitialisation des paramètres d’usine réglez votre pays à partir de
(Reportez-vous au Réglage
du type de devise)
FR
4.
54
MODE DE PROGRAMMATION
Réglage de la date et de l’heure
Les paramètres de date et d’heure permettent de régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute en cours.
Réglage de la date et de l’heure
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2000 » (année) → « 0101 »
(mois et jour) → « Sat » (jour de la semaine) →
« 0000 » (heure en format 24 h).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’année désirée (p. ex. 2020).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
gauche de l’affichage montrent le mois désiré
(p. ex. juin = 0601).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
droite de l’affichage montrent le jour désiré
(p. ex. 11 juin = 0611).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’heure désirée (p. ex. 14 h 00 = 1400).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre la
minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2020 » → 0611 (mois et jour)
→ tHU (jour) → 1415 (heure en format 24 h)
Appuyez sur le premier bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage retourne en
mode veille.
REMARQUE
• L’heure est affichée en format militaire.
• La date et l’heure doivent être réglées avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité de journée à prix réduit.
• Lorsque la laveuse est mise hors tension, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
MODE DE PROGRAMMATION
5.
55
Cycle gratuit
Il s’agit d’un cycle gratuit offert aux clients pour les laveuses à mode payant.
Cycle gratuit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine est prête à l’emploi.
L’utilisateur peut choisir le programme désiré et
appuyer sur le bouton Démarrer.
6.
Arrêt du cycle
La fonction d’arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours.
Arrêt du cycle
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
La machine termine le cycle et retourne au mode
de veille.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton Démarrer.
REMARQUE
• Ne fonctionne que pour une laveuse en
cours d’utilisation.
• Il est possible de mettre fin au cycle en
cours à l’aide d’une carte d’arrêt du cycle
pour les laveuses en mode cartes.
• Mode blanchisserie sur site : le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte.
Affichage
FR
FR
7.
56
MODE DE PROGRAMMATION
Vérification de la conduite
L’option Vérification de la conduite permet de vérifier si la conduite est correctement installée.
Vérification de la conduite
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Affiche le nombre de blocages de conduite.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Le contrôle d'installation commence.
Attendez la fin de l’examen.
Si vous arrêtez le produit en cours d’utilisation, la
vérification ne sera pas réussie.
Le mot « Fin » s’affiche à la fin du contrôle.
Le voyant
clignote sur l’afficheur
pendant la vérification des anomalies.
Coupez l’alimentation et reconfirmez
l’installation.
ou
MODE DE PROGRAMMATION
8.
57
Réglage du mot de passe
Les paramètres de mot de passe permettent de modifier le mot de passe afin d’accéder au mode d’entretien.
Réglage du mot de passe
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le mot de passe actuel
Mot de passe par défaut : 3000
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Saisir le nouveau mot de passe (à savoir 1234)
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Ceci confirme le nouveau mot de passe.
Affichage
FR
FR
58
MODE DE PROGRAMMATION
Mode de programmation – Mode de collecte de données
Collecte de données :
(affichage)
Le sèche-linge recueille les données d’utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme
le nombre de cycles exécutés, le nombre de fois que des cartes ou des pièces de monnaie ont été utilisées, etc.
Comment accéder au mode de programmation :
<Panneau de commande>
1st
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
2nd
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
3rd
- Tous les modes –
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
4th
Démarrer
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
Mode de collecte de données
Mode de collecte de données
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la catégorie qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Reportez-vous à la liste de mode de collecte de
données suivante.
Affichage
MODE DE PROGRAMMATION
Liste de mode de collecte de données
No.
Abréviation
1
rgPr
Signification
Description
Prix régulier (prix par défaut)
2
rgP1
Prix régulier COS1
3
rgP2
Prix régulier COS2
4
rgP3
Prix régulier COS3
5
rgP4
Prix régulier COS4
6
ItrC
Cycles réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
7
Itr1
Cycles COS1 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
8
Itr2
Cycles COS2 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
9
Itr3
Cycles COS3 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
10
Itr4
Cycles COS4 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
11
ACrC
Cycles réguliers cumulés
(0 ~ 65535)
12
ACr1
Cycles réguliers cumulés COS1
(0 ~ 65535)
13
ACr2
Cycles réguliers cumulés COS2
(0 ~ 65535)
14
ACr3
Cycles réguliers cumulés COS3
(0 ~ 65535)
15
ACr4
Cycles réguliers cumulés COS4
(0 ~ 65535)
16
ItSU
Nombre d’utilisations de cycles gratuits par intervalle
(0 ~ 65535)
17
ACSU
Nombre d’utilisations cumulé de « cycles gratuits »
(0 ~ 65535)
(0 ~ 65535)
(0 ~ 65535)
18
ItFC
Nombre d’utilisations de cycles de « jeton » par intervalle
19
ACFC
Nombre d’utilisations cumulé de cycles de jeton
20
toP1
Prix d’appoint COS1
21
toP2
Prix d’appoint COS2
22
toP3
Prix d’appoint COS3
23
toP4
Prix d’appoint COS4
24
Ito1
Nombre de cycles d’appoint COS1 par intervalle
(0 ~ 65535)
25
Ito2
Nombre de cycles d’appoint COS2 par intervalle
(0 ~ 65535)
26
Ito3
Nombre de cycles d’appoint COS3 par intervalle
(0 ~ 65535)
27
Ito4
Nombre de cycles d’appoint COS4 par intervalle
(0 ~ 65535)
28
ACo1
Nombre de cycles d’appoint COS1 cumulé
(0 ~ 65535)
29
ACo2
Nombre de cycles d’appoint COS2 cumulé
(0 ~ 65535)
30
ACo3
Nombre de cycles d’appoint COS3 cumulé
(0 ~ 65535)
31
ACo4
Nombre de cycles d’appoint COS4 cumulé
(0 ~ 65535)
32
ACrt
Temps de fonctionnement cumulé (minutes)
(0 ~ 65535)
33
ItPd
Nombre de coupures d’alimentation par intervalle
(0~ 255)
34
Itdd
Nombre d’ouvertures de la porte non autorisées
pour l’entretien par intervalle
(0~ 255)
35
ItUC
Nombre d’ouvertures du coffre de pièces de monnaie non autorisées par intervalle
(0~ 255)
59
FR
FR
60
MODE DE PROGRAMMATION
36
Ittl
Revenu total par intervalle (Itd + Ittd)
(0 ~ 65535)
37
38
ACtl
Revenu total cumulé (ACd + ACtd)
(0 ~ 65535)
IttC
Nombre total de cycles par intervalle
39
(0 ~ 65535)
ACtC
Nombre total cumulé de cycles
(0 ~ 65535)
40
Itd
Somme par intervalle
(0 ~ 65535)
41
ACd
Somme cumulée
(0 ~ 65535)
42
Ittd
Somme d’appoint par intervalle
(0 ~ 65535)
43
ACtd
Somme d’appoint cumulée
(0 ~ 65535)
44
dELC
Nombre d’utilisations de séchage à capteur
(0 ~ 65535)
REMARQUE
• Les cycles par intervalle sont réinitialisés à 0 une fois la collecte de données effectuée au moyen de la carte de
collecte de données.
• Le nombre d’utilisations cumulé de cycles n’inclut pas les cycles d’entretien ni les cycles où des problèmes sont
survenus.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
FONCTIONS SMART
FONCTIONS SMART
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle
LCW-004
Bande de
fréquence :
De 2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0
À l’attention de l’utilisateur, cet appareil doit être installé
et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre
l’appareil et le corps.
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le type
d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse internet
suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/
cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
61
FR
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique
générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce
produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence,
ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur,
sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur
CD-ROM moyennant le paiement des frais de
distribution (support, envoi et manutention) sur simple
demande adressée par e-mail à
[email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne
possédant cette information.
REMARQUE
Distributeurs
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, Royaume-Uni
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatie, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italie
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Espagne
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Irlande
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Autriche
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul, Turquie
FR
62
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage régulier
AVERTISSEMENTS
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez
certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
•D
ébranchez le sèche-linge avant de la nettoyer pour
éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une décharge électrique ou la mort.
•N
’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre séche-linge peut prolonger sa
durée de vie utile.
L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec
un détergent ménager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
REMARQUE
Filtre à
charpie
Pour le faire, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le
filtre à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis :
1. Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou
N’utilisez pas de l’alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires.
N’utilisez jamais de la laine d’acier ou des nettoyants abrasifs, car ils
peuvent endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez l’ouverture et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
doux et humide pour empêcher l’accumulation de charpies et
de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un chiffon doux humecté avec
un peu d’eau tiède additionnée d’un détergent ménager doux
non-abrasif, puis séchez.
Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l’aide d’un
nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les
spécifications du fabricant.
N’utilisez jamais la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs ; ce
qui pourrait égratigner ou endommager la surface.
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
Nettoyage autour et sous le sèche-linge
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous
le sèche-linge. Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis
nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du
débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
3. Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
assouplissant, lavez le filtre à charpie dans une solution
d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin
de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les
conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une
baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement
si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez
avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
• Certaines pièces internes sont intentionnellement non
mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne
pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous
tension : moteur, panneau de commande.
REMARQUE
NE JAMAIS mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé
le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge
si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandée
de l’entretien périodique est d’une fois par année.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION
63
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE
PAR SUPERPOSITION
1. Modèle adapté pour la superposition
Mode de superposition
Séche-linge supérieure
Séche-linge inférieure
Laveuse inférieure
Nom du modèle
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. K
it de superposition
- Le kit de superposition est fourni dans le sèche-linge supérieure.
- Le kit de superposition est composé du support de superposition (1), d’un support de sécurité (3), d’un
boulon (1), des vis (9).
1) Support de superposition
2) Boulon
3) Vis
4) Support de sécurité
- Le kit de superposition comprend un support coulissant (2), des patins à glissement (4), des vis (18).
1) Support de superposition
REMARQUE
2) Patin à glissement
3) Vis
- La machine peut être superposée uniquement sur le modèle désigné approprié par LGE.
- Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure.
- Vous pouvez commander les pièces de superposition auprès du revendeur qualifié ou de l’agent qualifié de LGE.
FR
64
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION
3. S
uperposition de la machine
- Installez deux supports coulissant sur la plaque supérieure de la laveuse inférieure.
- Retirez les pieds de leurs attaches.
- Retirez les quatre (4) attaches de pied au bas du sèche-linge supérieure.
- Fixez les quatre (4) patins à glissement sur la base.
*Installation de support de sécurité (uniquement pour le modèle à
pièce de monnaie)
- Installez deux supports de sécurité sur le cadre avant et la plaque
supérieure dans la laveuse inférieure.
- Installez un support de sécurité sur le cadre du panneau inférieur dans le
sèche-linge supérieure.
- Soulevez et superposez le sèche-linge supérieure sur la laveuse inférieure.
- Réglez la partie arrière du sèche-linge supérieure et la partie arrière de la laveuse inférieure dans la même position.
- Alignez le sèche-linge supérieure avec le support coulissant et de superposition pour mettre en parallèle la
partie avant supérieure et inférieure.
- Installez le support de superposition à l’arrière du sèche-linge et de la laveuse superposée.
- Montez les six (6) vis pour fixer la machine inférieure et le sèche-linge supérieure.
REMARQUE
Reportez-vous au Manuel d’entretien pour obtenir des détails afin d’expliquer comment superposer et fixer la
machine
65
MODEERREUR/RÉTABLISSEMENTAPRÈSUNEPANNEDECOURANT/RÉGLAGESPARDÉFAUTdusèche-linge
FR
MODE ERREUR
ignification des codes d’erreur montrés par l’affichage à DEL en cas de
S
problème.
Code d’erreur du sèche-linge
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
S’affiche lorsque le thermistor est ouvert ou est
Le thermistor doit être remplacé.
court-circuité
TYPE ÉLECTRIQUE
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 5 degrés pendant 3 secondes
TYPE À GAZ
Le thermistor doit être remplacé.
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 17 degrés pendant 10 secondes
Déconnexion du fil du lecteur de cartes.
Vérifiez l’état du fil du lecteur de cartes.
RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l’affichage de durée reste allumé, indiquant
l’heure juste avant la panne secteur.
Appuyez sur le bouton DÉMARRER après le rétablissement de l’énergie, puis la machine redémarre.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT du sèche-linge
Réglages par défaut
Par défaut
Durée du cycle (Minutes)
50 minutes
Cycle de la durée de refroidissement
2 minutes
Température élevée
154,4° F (68° C)
Température moyenne
140° F (60° C)
Température basse
TYPE ÉLECTRIQUE 125,6° F (52° C)
TYPE À GAZ 116,6° F (47° C)
Durée de l’appoint (Minutes par pièce de monnaie)
10 minutes
Valeur de la pièce de monnaie 1
0,10
Minutes/Minutes et secondes
Minutes
Fahrenheit/Celsius
Celsius
Mode Erreur
Activé
REMARQUE
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
(reportez-vous à la section Comment saisir le
• Réglez votre pays à partir du mode
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
.)
FR
66
GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS
GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET
POUR LES SCINTILLEMENTS
※ Le guide d’installation ci-dessous est limité et ne s’applique qu’à certains modèles.
Modèle : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Guide d’installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 en ce qui concerne les limites d’émission de courants
harmoniques correspondant à Rsce=33.
Guide d’installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Ce dispositif est destiné à être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance système maximale
admissible Zmax est de 0,3996 (0,339+j0.212) Ω au point d’interface (boîtier de service d’alimentation électrique) de
l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil n’est connecté qu’à un système
d’alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l’utilisateur peut
demander à son fournisseur d’électricité quelle est l’impédance du système au point d’interface.
67
FR