LG RV1329C4T El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
COMMERCIAL
DRYER
OWNER’S MANUAL
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the product after installation
for future reference.
RV1329C1T
RV1329C4T
RV1329C7T
RV1329CN1T
RV1329CN4T
RV1329CN7T
MFL67863739
Rev.01_090820
EN ENGLISH ES ESPAÑOL FR FRANÇAIS
2
CONTENTS
EN
CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
6 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
12 GROUNDING INSTRUCTIONS
13 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
16 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
19 INTRODUCING YOUR DRYER
19 Specification
20 Accessories
20 Control panel features
23 OPERATION YOUR DRYER
24 PROGRAMMING MODE
25 Structure of Programming mode – Card/Coin
type
26 Structure of Programming mode – OPL type
27 Programing Mode – Setup Mode
27 1. Regular Price Setup
28 2. Special Price Setup
29 3. Top Off Price Setup
30 4. Features of the Machine (1st Set)
31 4-1. Special Price Day Setup
32 4-2. Sense Dry Setup
33 4-3. Top Off Setup
34 4-4. Pause Function Setup
35 5. Special Price Day Setup
36 6. Special Price Beginning Time Setup
37 7. Special Price Ending Time Setup
38 8. Dry Time Setup
39 9. Special Day Dry Time Setup
40 10. Top Off Time Setup
41 11. Coin 1 Value Setup
42 12. Penny Increment Pricing Offset Setup
43 13. Beep Volume Setup
44 14. Standby Return Time Setup
45 15. Type
46 15-1. Product Type Setup
47 15-2. Currency Type Setup
48 15-3. Vend Type Setup
49 15-4. Card Reader Type Setup
50 15-5. Coin Drop Type Setup
51 Programing Mode – Test Mode
51 1. Test
52 2. Diagnostic Test
53 3. Factory Reset
54 4. Time Setup
55 5. Courtesy Cycle
55 6. Kill Cycle
56 7. Duck Ceck
57 8. Password Setup
58 Programing Mode – Collect Mode
59 Collect Mode Data List
61 SMART FUNCTIONS
62 MAINTENANCE
63 STACK MACHINE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
65 ERROR MODE
65 POWER FAIL RECOVERY
65 DEFAULT DRYER SETTINGS
65 INSTALLATION GUIDE FOR
HARMONICS AND FLICKER
3
PRODUCT FEATURES
EN
PRODUCT FEATURES
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy.
COmmERCIAl lAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer : This app allows installers to register products on the server. It is only available to
authorized users.
Download Laundry Lounge Installer at shared link from Official LG B2B channel.
- Laundry Lounge : This app allows users to do real-time monitoring of registered stores and products.
Search for Laundry Lounge in the Google Play Store or Apple App Store.
4
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
or to prevent property damage, Injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this
manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately
follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if
you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
5
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
6
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following:
•Read all instructions before using
the dryer.
•Before use, the dryer must be
properly installed as described in
this manual.
•Do not place items exposed to
cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical
reaction that could cause a load
to catch fire.
•Do not dry articles that have
been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted
with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive
substances as they give off
vapors that could ignite or
explode.
•Do not reach into the dryer if the
drum or any other part is moving.
•Do not repair or replace any part
of the dryer or attempt any
servicing unless specifically
recommended in this Owners
Manual or in published
user-repair instructions that you
understand and have the skills to
carry out.
•Do not tamper with controls.
•Before the dryer is removed from
service or discarded, remove the
door to the drying compartment.
•Do not allow children to play on
or in the dryer. Close supervision
of children is necessary when the
dryer is used near children.
•Do not use fabric softeners or
products to eliminate static
unless recommended by the
manufacturer of the fabric
softener or product.
•Do not use heat to dry articles
containing foam rubber or
similarly textured rubber-like
materials.
•Keep area around the exhaust
opening and adjacent
surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and
dirt.
•The interior of the dryer and
exhaust vent should be cleaned
periodically by qualified service
personnel.
7
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Do not install or store the dryer
where it will be exposed to the
weather.
•Always check the inside of the
dryer for foreign objects.
•Clean lint screen before or after
each load.
•Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
•Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone,
alcohol,petrol,kerosene,spot
removers, turpentine, waxes
and wax removers should be
washed in hot water with an
extra amount of detergent
before being dried in the
tumble dryer.
•Items such as foam
rubber(latex foam), shower
caps, waterproof textiles,
rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with
foam rubber pads should not
be dried in the tumble dryer.
•Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
•The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat(cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
•If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
•Never operate the dryer
without lint filter in place.
Never operate the dryer with a
wet lint filter.
8
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle
unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
•The lint trap has to be cleaned
frequently.
•Lint must not to be allowed to
accumulate around the tumble
dryer.
•Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back
flow of gases into the room
from appliances burning other
fuels, including open fires.
•Electric Dryer Max capacity is
10kg
•Gas Dryer Max capacity is
10,2kg
•This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
•Children should be supervised
not to play with the appliance.
•The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals
have been used for cleaning
9
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates
that waste electrical and electronic products (WEEE)
should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2. Old electrical products can contain hazardous
substances so correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Your old
appliance may contain reusable parts that could be used to
repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government waste
office for details of your nearest authorised WEEE collection
point. For the most up to date information for your country
please see www.lg.com/global/ recycling
Disposal of your old appliance
10
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WHAT IS NOT COVERED.
Service trips to your home to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown
on the rating plate.
If the fault is caused by accidents, neglects, misuses of Acts of God.
If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or
use in accordance with the owners manual.
If the fault is caused by pests, for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal,for example, water
drain sound, spin sound or warning beeps.
Correcting the installation for example, leveling the product,
adjustment of drain.
Normal maintenance recommended by the owners manual.
Removal of foreign objects/substances from the machine including
the pump and inlet hose filter, for example, grit,nails, bra wires and
buttons etc..
Replace fuses in or correct wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused
by possible defects with this appliance.
If the product is installed outside the normal service area, any cost
of transportation involved in the repair of the products, or the
replacement of a defective part, shall be borne by the owner.
11
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, Injury to persons, or death.
•Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this
appliance or any other
appliances.
•Installation and service must be
performed by a qualified
installer, service agency, or the
gas supplier.
12
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be
grounded. In the event of
malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk
of electric shock by providing
a path of least resistance for
electric current. This appliance
must be equipped with a cord
having an equipmentgrounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded
in accordance with all local codes
and ordinances. Do not use an
adapter or extension cord. Do
not remove ground prong. If you
don’t have the proper outlet,
consult an electrician.
Do not modify the plug provided
with the appliance.
If it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance must be
connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an
equipmentgrounding conductor
must be run with the circuit
conductors and connected
to the equipmentgrounding
terminal or lead on the
appliance. Electric shock
can result if the dryer is not
properly grounded. The
appliance may only be installed
in a room if the room meets
the appropriate ventilation
requirements specified in the
national installation regulations.
Minimum required spacing of
2,54cm to adjacent appliances,
walls and furniture.
13
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
•Properly ground dryer to
conform with all governing
codes and ordinances. Follow
details in the installation
instructions. Electric shock can
result if the dryer is not
properly grounded.
•Before use, the dryer must be
properly installed as described
in this manual. Electric shock
can result if the dryer is not
properly grounded.
•Install and store the dryer
where it will not be exposed to
temperatures below freezing or
exposed to the weather.
•All repairs and servicing must
be performed by an authorized
servicer unless specifically
recommended in this Owners
Manual. Use only authorized
factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or
death.
•To reduce the risk of electric
shock, do not install the dryer
in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause
serious injury, fire, electric
shock, or death.
•Connect to a properly rated,
protected, and sized power
circuit to avoid electrical
overload. Improper power
circuit can melt, creating
electric shock and/or fire
hazard.
•Remove all packing items and
dispose of all shipping
materials properly. Failure to do
so can result in death,
explosion, fire, or burns.
•Place dryer at least 18 in. above
the floor for a garage
installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire,
or burns.
14
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Keep all packaging from
children. Packaging material
can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
•Keep the area underneath and
around your appliances free of
combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Failure to do so can result in
fire.
•Do not place candles, smoking
materials, or other flammables
on to top of the product.
Dripping wax, smoke, or fire
can result.
•Remove all protective vinyl film
from the product.Failure to do
so can cause product damage,
smoke or fire.
•Means for disconnection with
contact separation at least
3mm is that the means for
disconnection must be
incorporated in the fixed wiring
according to the wiring rules.
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
•The appliance is not to be used
by children or persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction.
Children being supervised not
to play with the appliance.
•The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite
side to that of the tumble dryer,
in such a way that a full
opening of the tumble dryer
door is restricted.
15
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Exhaust/Ducting:
•Gas dryers MUST be exhausted
to the outside. Failure to follow
these instructions can result in
fire or death.
•The dryer exhaust system must
be exhausted to the outside of
the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine
lint and large amounts of
moisture will be expelled into
the laundry area. An
accumulation of lint in any area
of the home can create a health
and fire hazard.
•Use only rigid metal or flexible
metal 4-inch (10,2 cm) diameter
ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the
outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can
cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it
collapses or becomes otherwise
restricted in use or during
installation.
•Ductwork is not provided with
the dryer, and you should
obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have
hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not
in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or
death.
•Exhaust air must not be
discharged into a flue which Is
used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other
fuels.
•The exhaust duct must be 4
inches (10.2 cm) in diameter
with no obstructions. The
exhaust duct should be kept as
short as possible. Make sure to
clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure
to follow these instructions can
result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws
or other fasteners which extend
into the duct that could catch
lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all
joints with duct tape. For
complete details, follow the
Installation Instructions. Failure
to follow these instructions can
result in fire or death.
•In the appliance enclosure or in
the built-in structure, keep
ventilation opening clear of
obstruction.
•Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back flow
of gases into the room from
appliances burning other fuels,
including open fires Do not dry
unwashed items in the tumble
dryer.
16
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using this appliance, follow basic precautions, including
the following:
•Do not, under any
circumstances, cut or remove
the ground prong from the
power cord. To prevent injury
to persons or damage to the
dryer, the electrical power cord
must be plugged into a
properly grounded outlet.
•For personal safety, this dryer
must be properly grounded.
Failure to do so can result in
electric shock or injury.
•Refer to the installation
instructions in this manual for
specific electrical requirements
for your model. Failure to
follow these instructions can
create an electric shock hazard
and/or a fire hazard.
•This dryer must be plugged
into a properly grounded
outlet. Electric shock can result
if the dryer is not properly
grounded. Have the wall outlet
and circuit checked by a
qualified electrician to make
sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow
these instructions can create
an electric shock hazard and/
or a fire hazard.
•The dryer should always be
plugged into its own individual
electrical outlet which has a
voltage rating that matches
the rating plate. This provides
the best performance and also
prevents overloading house
wiring circuits which could
cause a fire hazard from
overheated wires.
•Never unplug your dryer by
pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and
pull straight out from the
outlet. The power cord can be
damaged, resulting in a risk of
fire and electric shock.
17
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
•Repair or replace immediately
all power cords that have
become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end. The power cord can
melt, creating electric shock
and/or fire hazard.
•When installing or moving the
dryer, be careful not to pinch,
crush, or damage the power
cord. This will prevent injury
and prevent damage to the
dryer from fire and electric
shock.
•To reduce the risk of injury to
persons, adhere to all industry
recommended safety
procedures including the use of
long sleeved gloves and safety
glasses. Failure to follow all of
the safety warnings in this
manual could result in property
damage, injury to persons or
death.
•The final part of the tumble
dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure
that the items are left at a
temperature that ensures that
the items will not be damaged.
18
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
CAUTION
These instructions are only valid if the following country code is
on the appliance. If this code is not present on the appliance, it is
necessary to refer to the technical instructions which will provide
the necessary information concerning the modification of the
appliance to the condition of use for the country Before installation,
check that the local distribution conditions, nature of gas and
pressure, and the adjustment of the appliance are compatible.
•the method of connection and the installation regulations in the
country where the appliance is to be installed (if such regulations
exist); also the ventilation dimensions shall be given for the
purposes of installation in those countries where there are no
appropriate regulations.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
19
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
INTRODUCING YOUR DRYER
Specification
Type : Electric and Gas Dryer
Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information.
Single dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 983 mm(H)
Stack dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 1954 mm(H)
Electric Dryer Max Capacity : 10 kg
Weight : 59,4 kg
A-weighted emission sound pressure lebel : < 70dB(A)
Specifications are subject to change by manufacturer.
Specifications subject to change by manufacturer.
NOTE
20
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Accessories
Control panel features
Card type
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL type
- Side by Side (RV1329C4T)
- Stack Upper (RV1329C7T)
- Stack Lower (RV1329C1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL sheet
(only for OPL type)
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED
21
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Control panel features
Coin type
- Side by Side (RV1329CN4T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack upper (RV1329CN7T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack lower (RV1329CN1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED
22
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display LED Cycle button
Start/Pause button
Status LED
Display LED
The Display shows the vend price, remaining time, and
programming options.
Error codes are also displayed here.
Cycle button
Press the cycle button to Select the desired cycle based
on laundry types and conditions.
High Temp.
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics, such
as jeans corduroys or work clothes (High heat).
Med Temp.
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes (Medium heat).
Low Temp.
Use for drying synthetic fabrics,washable knit fabrics
and noiron finishes (Low heat).
No Heat
Use for items that require heat-free drying such as
plastics or rubber.
Start/Pause button
The Start LED flashes when the full vend price has been
satisfied then the cycle has been chosen or the machine
is paused.
The Start LED flashes when a card is inserted to add time
to the current cycle.
If you press the Start/Pause button while dryer is
working, machine will be paused.
Status LED
LED Description
LED flashes when the duct is blocked by
lint.
Check and clean the duct.
LED flashes whenever the heating cycle
is in operation.
LED flashes whenever the cool down
cycle is in operation.
LED flashes when the Wi-Fi is connecting.
LED stays lit when the Wi-Fi is connected.
23
OPERATING YOUR DRYER
EN
OPERATING YOUR DRYER
1. Ready mode
All types of machines show ‘PUSH’
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode.
(Refer How to enter the
)
•AfterEEPT,resetyourcountry.
(Default country is England)
NOTE
2. Select the cycle
Press the desired button and the display will show you
the price of the cycle.(You cannot change the cycle
while the machine is running.)
When the card balance is not enough, machine
displays the balance for 5 seconds and then displays
message repetitively
NOTE
Insert a sufficient amount of change that is a more
than the programmed vend price for a selected cycle.
3. Insert Coin/Card (Not for OPL type)
Insert a sufficient amount of change that is more than
the programmed vend price for the selected cycle.
Insert a card that has a sufficient balance.
The card balance should be more than the programmed
vend price for the selected cycle.
The last 2 minutes of the remaining time are always
for the cool down portion.
NOTE
4. Top off (To add more time)
After a debit card is inserted, the operating time can
be increased to 10 minutes / 0,10 when the
Start button or the chosen course button has been
pressed.
(The card should have enough balance to satisfy
increasing time.)
The operating time can be increased to 10 minutes /
0,10 (default) by adding more coins.
Owner can control the additional time(Top Off Time)
and money setting (refer to Top off Price setting
.)
NOTE
When the COOL DOWN has been working, if time is
added, it goes back to the Dry.
Time can be added up to 99 minutes.
5. Change cycle
You can not change the cycle while the machine is
running.
6. Cycle finish
After the Cool Down of cycle, the machine stops and the
display shows ‘End’ with beep sound.
24
PROGRAmmING mODE
EN
PROGRAMMING MODE
You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test.
There are two methods that you can enter programming mode.
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
•Ifyouturnonthepowerwithoutconnectingthemetercaseforthefirsttime,themachinewilldisplay .
•Whenthemachinecomesfromthefactory,itissetinthecointype.YoucanchangeCard/Cointypebybutton.
(For more information refer to SETUP mode’s
.)
•Themachinewilldisplay“PUSH”forOPLtype
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE
Coin Box Key
Coin Vault
Coin type
Insert debit card
Card type
OPL type
25
PROGRAmmING mODE
EN
Structure of Programing mode – Card/Coin type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
•
This function is for Card type only.
NOTE
26
PROGRAmmING mODE
EN
Structure of Programing mode – OPL type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
NOTE
27
PROGRAmmING mODE
EN
PROGRAMMING MODE - Setup Mode
Setup Mode : (display)
You can change dryer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc.
How to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types - Enter password.
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
1. Regular Price Setup
This function sets the regular prices for all/each cycle.
Regular Price Setup Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Start button to select :
1st button to go back a step :
2nd button to move
up :
3rd button to move
down :
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at
once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
Individual cycle prices are prioritized above 'ALL'.
• Set your country from (Refer to Currency
Type Setup)
NOTE
28
PROGRAmmING mODE
EN
2. Special Price Setup
This function sets special prices for all/each cycle.
Special Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
Individual cycle prices are prioritized above ALL.
• Set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE
29
PROGRAmmING mODE
EN
3. Top Off Price Setup
This function sets the Top Off Price.
Top Off Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu will be displayed.
• Range : 0,10~10,00
• Increments : 0,10
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
30
PROGRAmmING mODE
EN
4. Features of the Machine (1st Set)
This function sets up multiple features of each machine, under FEA1.
Features of the Machine (1st Set)
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Special Price Day enable or disable
•
:Sensor Dry enable or disable
•
: Top Off enable or disable
•
: Pause function enable or disable
NOTE
31
PROGRAmmING mODE
EN
4-1. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to set special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
32
PROGRAmmING mODE
EN
4-2. Sense Dry Setup
Sense Dry Setup can be used to enable/disable Sense Dry.
Sense Dry Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
33
PROGRAmmING mODE
EN
4-3. Top Off Setup
Top Off Setup can be used to enable/disable drying time add-on function.
Top Off Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
34
PROGRAmmING mODE
EN
4-4. Pause Function Setup
Pause Function Setup can be used ro enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the Start/Pause
button.
Pause Function Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
35
PROGRAmmING mODE
EN
5. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to select which days to apply special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
NOTE
36
PROGRAmmING mODE
EN
6. Special Price Beginning Time Setup
Special Price Beginning Time Setup can be used to set the start time of special prices.
Special Price Beginning Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 0~23 hr
• Increments : 1 hr
NOTE
37
PROGRAmmING mODE
EN
7. Special Price Ending Time Setup
Special Price Ending Time Setup can be used to set the end time for special prices.
Special Price Ending Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 1~24 hr
• Increments : 1 hr
NOTE
38
PROGRAmmING mODE
EN
8. Dry Time Setup
Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
39
PROGRAmmING mODE
EN
9. Special Day Dry Time Setup
Special Day Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Special Day Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
40
PROGRAmmING mODE
EN
10. Top Off Time Setup
Top Off Time Setup can be used to set the add time for each cycle.
Top Off Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 1~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
41
PROGRAmmING mODE
EN
11. Coin 1 Value Setup
Coin 1 Value Setup can be used to set the value of each coin signal received.
Coin 1 Value Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 0,10~10,00
• Increment : 0,10
NOTE
42
PROGRAmmING mODE
EN
12. Penny Increment Pricing Offset Setup
Penny Increment Pricing Offset Setup can be used to set additional cent increase when card is used.
Penny Increment Pricing Offset Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 0~4
• Penny increment pricing offset is available only when set to card type.
• It does not affect the coin type’s price setting
NOTE
43
PROGRAmmING mODE
EN
13. Beep Volume Setup
Beep Volume Setup can be used to set the volume of the control and end-of-cycle sounds.
Beep Volume Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the volume. The next menu setting will be displayed.
44
PROGRAmmING mODE
EN
14. Stanby Return Time Setup
Standby Return Time Setup can be used to set how long the input payment is held until the machine resets to
standby mode.
Stanby Return Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• 0 : Holds input payment permanently.
• 1~180 : Holds input payment for selected amount of time, then returns to standby mode.
NOTE
45
PROGRAmmING mODE
EN
15. Type
Type can be used to set the machine’s various type settings.
Type
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Product type
•
: Currency type
•
: Vend type
•
: Card reader type
•
: Coin meter type
NOTE
46
PROGRAmmING mODE
EN
15-1. Product Type Setup
Product Type Setup can be used to set the machine’s payment type (Pay or Free).
Product Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• PAY : Coin/Card
• FrEE : On Premise Laundry
NOTE
47
PROGRAmmING mODE
EN
15-2. Currency Type Setup
Currency Type Setup can be used to set the country and its currency
Currency Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
Country (Loc1) Range Increments
England (0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
USA (2) 0~9,95 0,05
China (3) 0~199 1
Korea (4) 0~9900 100
Japan (5) 0~9500 100
Canada (6) 0~9,95 0,05
Philippines (7) 0~995 5
NOTE
48
PROGRAmmING mODE
EN
15-3. Vend Type Setup
Vend Type Setup can be used to set the payment type (Coin/Card).
Vend Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• : Mobile Pay Only
NOTE
49
PROGRAmmING mODE
EN
15-4. Card Reader Type Setup
Card Reader Type Setup can be used to set the card reader company.
Card Reader Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
NOTE
50
PROGRAmmING mODE
EN
15-5. Coin Drop Type Setup
Coin Drop Type Setup can be used to set the coin pulse signal setting for coin drops.
Coin Drop Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• Coin pulse
0 : 50ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100ms : Korea
NOTE
51
PROGRAmmING mODE
EN
Programming Mode – Test Mode
Diagnostic tests : (display)
This program has been added for testing the dryer and detecting errors.
1. Test
Test features can be used to check and change various machine settings.
Test
Display
Enter SVC Mode
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Factory Use (Do not Use)
•
: Diagnostic Test 1
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Factory Use (Do not Use)
•
: Factory Reset
•
: Time Setting
•
: Courtesy Cycle
•
: Kill cycle
•
: Duct check
•
: Password Setup
NOTE
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
52
PROGRAmmING mODE
EN
2. Diagnostic Test
Diagnostic Test can be used to check functionality of various machine parts.
Press Start to move through the check points.
Number of times the
Start button is
pressed
Check point Display
0 Enter SVC Mode
- Press 2nd button
1
Check the version and code for machine.
• Electric Coin type : P0:OE
• Electric Card type : P0:CE
• Electric OPL type : P0:PE
• Gas Coin type : P0:Og
• Gas Card type : P0:Cg
• Gas OPL type : P0:Pg
Displays
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
and gF:XX alternately (Version)
2 PDA Check
3 Motor runs Measured moisture value (70~239)
4
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1 (2700W))
• Gas Type : Motor runs
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
5
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1+Heater 2 (5400W))
• Gas Type : Gas valve runs (Motor +Valve)
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
6
LED&Button Check
Press the whole course buttons.
Displays
, P0:XX, gU:XX, gd:XX
and gF:XX alternately (Version)
7 Test Ends
8
Door switch (Motor&Heater Off, Buzzer
beeps seven times)
dE (The door is open. Please close the door
completely)
9
Test goes back at step 3. (Motor on &
Heater Off)
Measured moisture value (70~239)
• Make sure the drum is empty when diagnostic test is being performed. Do not use .
NOTE
53
PROGRAmmING mODE
EN
3. Factory Reset
Factory Reset is used to reset the machine to default settings.
Factory Reset
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
• Default values for Card/Coin type dryer.
- Drying time : 50 minutes
- Top off time : 10 minutes
• Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 minutes by pressing the cycle button.
• Price setting varies by country
• After Factory Reset, set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE
54
PROGRAmmING mODE
EN
4. Time Setup
Time Setup can be used to set the current year, month, day, hour, and minute.
Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Display shows you 2000(Year) 0101(Month/
Date) Sat(Day) 0000(Time(24hr))
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows the year you want (i.e. 2020)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the month you want in the
left two digits (i.e. June = 0601)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the day you want in the right
two digits (i.e. June 11th = 0611)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the hour you want (i.e. 2:00
PM = 1400)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until displays shows the minute you want (i.e.
2:15 PM = 1415)
Press Start button
Display shows you 2020 0611(Month/Date)
tHU(Day) 1415(Time(24hr))
Press 1st button Until display returns to standby mode
• Time is displayed in military time format.
• Time Setup must be set to use Special Day Price feature.
• When the machine is powered off, Time Setup is reset to default.
NOTE
55
PROGRAmmING mODE
EN
5. Courtesy Cycle
Courtesy Cycle is a free cycle given to customers for Pay Type machines.
Courtesy Cycle
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine is ready to use.
User can choose desired course and press Start.
6. Kill Cycle
Kill Cycle is used to end the currently operating cycle.
Cycle Kill
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine ends the cycle and goes back to
standby mode.
• Only works for machine that is currently
operating.
• Cycle can be ended with Cycle Kill Card for
Card Type machines.
NOTE
• OPL type : Dryer will end the cycle by opening the door.
NOTE
56
PROGRAmmING mODE
EN
7. Duct Check
Duct Check is used to check when if duct is installed well.
Duct Check
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button Displays the number of duct blockages.
Press Start button
The installation check starts.
Wait for the examination to complete.
If you stop the product in the middle, the check
may not be successful.
End is displayed at normal end.
The
flashes on the display when
checking for abnormalities.
Turn off the power and reconfirm the do
installation.
or
57
PROGRAmmING mODE
EN
8. Password Setup
Password Setup can be used to change the password to enter Service mode.
Password Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input current password
Default Password : 3000
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input new password (i.e. 1234)
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button New password is set
58
PROGRAmmING mODE
EN
Programing Mode – Collect Mode
Collect Information Data : (display)
The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles
used, how many times card or coins used, etc.
Collect Mode
Collect Mode
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the category you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Refer to the follow Collect Mode Data List
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
59
PROGRAmmING mODE
EN
Collect Mode Data List
No.
Abbreviation
Meaning Description
1 rgPr Regular Price (Default Price)
2 rgP1 Regular COS1 Price
3 rgP2 Regular COS2 Price
4 rgP3 Regular COS3 Price
5 rgP4 Regular COS4 Price
6 ItrC Interval Regular Cycles
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Interval Regular COS1 Cycles
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Interval Regular COS2 Cycles
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Interval Regular COS3 Cycles
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Interval Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
11 ACrC Accumulated Regular Cycles (0 ~ 65535)
12 ACr1 Accumulated Regular COS1 Cycles (0 ~ 65535)
13 ACr2 Accumulated Regular COS2 Cycles (0 ~ 65535)
14 ACr3 Accumulated Regular COS3 Cycles (0 ~ 65535)
15 ACr4 Accumulated Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
16 ItSU Interval 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
17 ACSU Accumulated 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
18 ItFC Interval 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
19 ACFC Accumulated 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
20 toP1 COS1 Top O Price
21 toP2 COS2 Top O Price
22 toP3 COS3 Top O Price
23 toP4 COS4 Top O Price
24 Ito1 Interval COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
25 Ito2 Interval COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
26 Ito3 Interval COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
27 Ito4 Interval COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
28 ACo1 Accumulated COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
29 ACo2 Accumulated COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
30 ACo3 Accumulated COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
31 ACo4 Accumulated COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
32 ACrt Accumulated Run Time (minutes) (0 ~ 65535)
33 ItPd Interval Power Downs (0~ 255)
34 Itdd Interval Unauthorized Service Door Openings (0~ 255)
35 ItUC Interval Unauthorized Coin Vault Openings (0~ 255)
36 Ittl Interval Total Income (Itd + Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Accumulated Total Income (ACd + ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Interval Total Cycle Count (0 ~ 65535)
39 ACtC Accumulated Total Cycle Count (0 ~ 65535)
60
PROGRAmmING mODE
EN
40 Itd Interval Money (0 ~ 65535)
41 ACd Accumulated Money (0 ~ 65535)
42 Ittd Interval Top O Money (0 ~ 65535)
43 ACtd Accumulated Top O Money (0 ~ 65535)
44 dELC Sensor Dry Usage Count (0 ~ 65535)
• Interval Cycles are reset to 0 after data is collected with Collect Card.
• Accumulated Cycles do not count Service or Trouble Cycles.
• Price settings vary by country.
NOTE
61
SmART FUNCTIONS
EN
SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-004
Frequency
Range
2412 to 2472 MHz
Output
Power
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Wireless function S/W version: V 1.0
For consideration of the user, this device should be
installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the device and the body.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Dryer is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@lge.
com. This offer is valid for a period of three years after
our last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
Distributor
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
NOTE
62
mAINTENANCE
EN
MAINTENANCE
Regular cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
ofelectric shock. Failure to follow this warning can
causeserious injury, fire, Electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners or
solvents to clean the dryer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage
the surface.
NOTE
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the
following parts while the appliance is energized:
Motor, Control board.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up.Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NEVER operate the dryer without the lint filter in place.
NEVER operate the dryer with a wet lint filter. Recommended
frequency of periodic servicing is once a year
NOTE
63
STACK mACHINE INSTAllATION INSTRUCTIONS
EN
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Suitable model for stacking
Stack type Upper Dryer Lower Dryer Lower Washer
Model Name
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. Stacking kit
- Stacking kit is provided in the upper dryer.
- Stacking kit includes the stacking bracket(1), security bracket(3), bolt(1), screw(9).
- Sliding kit includes the slide bracket(2), sliding pad(4), screw(18).
1) Stacking bracket 2) bolt 3) Screw 4) security bracket
- The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE.
- Do not stack the washer on the top.
- You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE.
NOTE
1) Stacking bracket 2) Sliding pad 3) Screw
64
STACK mACHINE INSTAllATION INSTRUCTIONS
EN
Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine
NOTE
3. Stacking the machine
- Install two sliding brackets on the top plate of lower washer.
- Remove the legs from the leg brackets.
- Remove the four(4) leg brackets from the bottom of upper dryer.
- Assemble the four(4) slide pads on the base.
- Lift and stack the upper dryer on the lower washer.
- Set the rear of the upper dryer and the rear of the lower washer in the same position.
- Push the upper dryer matching the slide & stacking bracket to make upper and lower front parallel.
- Install the stacking bracket at the rear of the stacked dryer and washer.
- Assemble the six(6) screw to fix the lower machine and upper dryer.
*Security bracket installation (Only coin model)
- Install two security bracket on the panel frame and top plate in the lower
washer.
- Install one security bracket on the lower panel frame in the upper dryer.
65
ERROR mODE / POWER FAIl RECOVERY / DEFAUlT DRYER SETTINGS
EN
ERROR MODE
Meaning of Error Codes that LED displays during occurrence or
problem.
Dryer error code
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
It is displayed when thermistor is opened or
shorted
Thermistor should be replaced.
ELECTRIC TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 5 degrees for 3 seconds
GAS TYPE
It is displayed when thermistor temperature
have increased about 17 degrees for 10
seconds
Thermistor should be replaced.
Disconnection of card reader wire. Check the card reader wire.
POWER FAIL RECOVERY
In case of power failure the machine stops running but the time display remains on, showing the time just before
power failure.
Press the START button after the power is restored, then the machine will restart.
DEFAULT DRYER SETTINGS
Default Settings Default
Cycle Time (Minutes) 50 Minutes
Cool Down Time Cycle 2 Minutes
High Temperature 154,4° F (68° C)
Medium Temperature 140° F (60° C)
Low Temperature
ELECTRIC TYPE 125,6° F (52° C)
GAS TYPE 116,6° F (47° C)
Top OTime (Minutes per coin) 10 Minutes
Coin #1 Value 0,10
Minutes/Minutes and seconds Minutes
Fahrenheit/Celsius Celsius
Error Mode On
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE
66
INSTAllATION GUIDE FOR HARmONICS AND FlICKER
EN
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
The below installation guide is limited applicable only for model
Model : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Installation Guide for Harmonics (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 in harmonic currents emission limits corresponding Rsce=33.
Installation Guide for Flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance
Zmax of 0.3996(0.339+j0.212)Ω at the interface point (power service box) of the user’s supply. The user has to ensure
that this device is connected only to a power supply system which fulfills the requirement above. If neccessary, the
user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.
67
EN
68
EN
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc.
Todos los Derechos Reservados.
SECADORA
COMERCIAL
MANUAL DE USUARIO
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.
2
CONTENIDO
ES
CONTENIDO
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
12 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
19 PRESENTACIÓN DE SU
SECADORA
19 Especificaciones
20 Accesorios
20 Funciones del panel de control
23 OPERANDO SU SECADORA
24 MODO PROGRAMACIÓN
25 Estructura del Modo de programación - Tipo
Tarjeta / Moneda
26 Estructura del Modo de programación - Tipo
OPL
27 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
Setup (Ajustes)
27 1. Configuración de Precio Regular
28 2. Configuración de Precio Especial
29 3. Configuración de Precio Top Off
30 4. Características de la Máquina (1er set)
31 4-1. Configuración de Día de Precio Especial
32 4-2. Configuración de Sense Dry
33 4-3. Configuración de Top Off
34 4-4. Configuración de la Función de Pausa
35 5. Configuración de Día de Precio Especial
36 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio
Especial
37 7. Configuración de Tiempo de Finalización de
Precio Especial
38 8. Configuración del Tiempo de Secado
39 9. Configuración Especial de Tiempo de
Secado de Día
40 10. Configuración de tiempo de Top Off
41 11. Configuración del Valor de la Moneda 1
42 12. Configuración de Compensación de
Precios de Incremento por Centavo
43 13. Configuración del Volumen del Pitido
44 14. Configuración de Tiempo de Retorno en
Espera
45 15. El Tipo
46 15-1. Configuración del Tipo de Producto
47 15-2. Configuración de tipo de moneda
48 15-3. Configuración de Tipo de Venta
49 15-4. Configuración del Tipo de Lector de
Tarjeta
50 15-5. Configuración del Tipo de Caída de
Moneda
51 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
de Prueba
51 1. Prueba
52 2. Prueba de Diagnóstico
53 3. Restablecimiento de Fábrica
54 4. Configuración de Hora
55 5. Ciclo de Cortesía
55 6. Matar Ciclo
56 7. Comprobar Conducto
57 8. Configuración de Contraseña
58 Modo de Programación - Modo de
Recopilación
59 Lista de Datos del Modo de Recopilación
61 FUNCIONES INTELIGENTES
62 MANTENIMIENTO
63 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE SECADORA
APILABLE
65 MODO ERRORES
65 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
65 AJUSTES PREDETERMINADOS
DEL SECADOR
66 GUÍA DE INSTALACIÓN DE
ARMÓNICOS Y FLICKER
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISEÑO ARTÍSTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de funciones amigables facilitan la operacion de la secadora.
COmmERCIAL LAUNDRy APPS
- Laundry Lounge Installer: Esta es una aplicación de registro para los instaladores que se utilizan para registrar el
producto en el servidor.
Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compartido del cacal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Esto es para que los usuarios finales verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y
productos registrados.
Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy
importante.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden
provocarle la muerte o lastimarle a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo
de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Usted podría resultar herido leve o provocar daños al producto si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro
potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si
están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre
el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden
los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones
de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse
alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a
supervisión continua.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes
de usar la secadora.
•Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como
se describe en este manual.
•No coloque prendas expuestas a
aceites de cocina en su secadora.
Las prendas contaminadas con
aceites de cocina pueden
contribuir a una reacción química
que podría provocar que una
carga se incendie.
•No seque artículos que hayan
sido previamente limpiados,
lavados, empapados o
manchados con gasolina,
solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden prenderse o
explotar.
•No meta la mano en la secadora
si el tambor o cualquier otra
parte se está moviendo.
•No repare ni reemplace ninguna
parte de la secadora ni intente
realizar ningún servicio a menos
que esté recomendado en este
Manual del propietario o en las
instrucciones de reparaciones
para el usuario publicadas que
usted comprenda y para cuya
realización usted tenga las
habilidades técnicas.
•No manipule los controles.
•Antes de entregar la secadora al
servicio técnico o de desecharla,
retire la puerta del
compartimento de secado.
•No permita que los niños
jueguen con la secadora o dentro
de ella. Es necesaria una estrecha
supervisión de los niños cuando
la secadora se use cerca de los
niños.
•No use suavizantes ni productos
para eliminar la electricidad
estática a menos que lo
recomiende el fabricante del
suavizante o producto.
•No use calor para secar artículos
que contengan gomaespuma o
materiales similares con textura
de goma.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•Mantenga el área alrededor de la
abertura de salida de aire y las
áreas adyacentes alejadas de la
acumulación de pelusa, polvo y
suciedad.
•El personal de servicio
cualificado debe limpiar
periódicamente el interior de la
secadora y el conducto de salida
de aire.
•No instale ni almacene la
secadora donde quede expuesta
al clima.
•Compruebe siempre el interior
de la secadora ante la presencia
de objetos extraños.
•Limpie la pantalla de pelusas
antes o después de cada carga.
•No seque prendas sin lavar en la
secadora.
•Las prendas que se hayan
manchado con sustancias tales
como aceite para cocinar,
acetona, petróleo, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, ceras y
productos para quitar ceras
deben lavarse en agua caliente
con una cantidad extra de
detergente antes de secarse en la
secadora.
•Las prendas tales como caucho
poroso (espuma de látex), gorros
de ducha, textiles impermeables,
prendas con refuerzo de goma y
prendas o cojines con
almohadillas de caucho poroso
no deben secarse en la secadora.
•Los suavizantes, o productos
similares, deberían usarse según
se especifique en las
instrucciones del suavizante.
•La parte final un ciclo de la
secadora se lleva a cabo sin
utilizar calor (ciclo de
enfriamiento) para que las
prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no
sufrirán ningún daño.
•Si el cable de alimentación
resulta dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, sus
técnicos de mantenimiento o
una persona con cualificación
similar, para evitar peligros.
•Nunca opere la secadora sin el
filtro para pelusas en su lugar.
Nunca opere la secadora con un
filtro para pelusas que esté
húmedo.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de
secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las
prendas para que se disipe el calor.
•El filtro de pelusas debe
limpiarse con frecuencia.
•No debe permitir que se
acumulen pelusas alrededor de
la secadora.
•La ventilación tiene que ser la
adecuada para evitar el reflujo
de gases en la habitación
procedentes de
electrodomésticos que
funcionan con otros
combustibles, incluyendo
fuegos abiertos.
•La capacidad máxima de la
secadora eléctrica es de 10 kg
•La capacidad máxima de la
secadora de gas es de 10,2 kg
•Este aparato no debe ser
utilizado por personas (incluidos
niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y
conocimientos, si no es bajo
supervisión y siguiendo las
instrucciones de seguridad de
una persona responsable.
•Los niños deben estar
supervisados para que no
jueguen con el
electrodoméstico.
•La secadora no debe utilizarse si
se han empleado productos
químicos industriales para la
limpieza
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Eliminación de su antiguo electrodoméstico
1. El símbolo del contenedor de basura tachado con
un aspa indica que la recogida separada de
productos eléctricos y electrónicos (AEE) debe
realizarse de manera separada.
2. Los productos eléctricos antiguos pueden
contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener
piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros
productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para
conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o
acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de
un profesional cualificado para ello, y antes del depósito final del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe
extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
3. Puede llevar su electrodoméstico a la tienda donde adquirió el
producto, o ponerse en contacto con la oficina de
medioambiente de su gobierno local para obtener detalles sobre
su punto de recogida autorizado AEE. Para obtener la
información más actualizada para su país por favor visite www.
lg.com/global/recycling
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO.
Desplazamientos del servicio técnico a su hogar para instruirle
sobre el producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que
se muestra en la placa de características.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o
desastres naturales.
Si el fallo está causado por razones que no sean el uso doméstico
normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas,
etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por ejemplo, el
sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de
advertencia.
Corregir la instalación, por ejemplo, nivelar el producto, ajustar el
drenaje.
Mantenimiento normal recomendado por el manual del
propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de la máquina, incluida
la bomba y el filtro del tubo de entrada, por ejemplo, arenilla,
clavos, alambres y botones de sujetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontanería
de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado
por posibles defectos con este electrodoméstico.
Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, cualquier
coste de transporte relacionado con la reparación de los productos
o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del
propietario.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
•No almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este
electrodoméstico o de
cualesquiera otros
electrodomésticos.
•La instalación y el servicio
técnico deben ser realizados por
un instalador cualificado, una
agencia de servicio técnico o por
el proveedor de gas.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor
resistencia para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico
debe estar equipado con un
cable que tenga un conductor
de conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a una
toma de corriente apropiada
que esté instalada y conectada a
tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No use un adaptador o cable de
extensión. No quite el terminal
de tierra. Si no tiene la toma de
corriente adecuada, consulte
a un electricista. No modifique
el enchufe provisto con el
electrodoméstico.
Si no encaja en la toma
de corriente, haga que un
electricista cualificado instale
una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a un metal con
conexión a tierra, un sistema
de cableado permanente o
un conductor de conexión a
tierra que debe funcionar con
los conductores del circuito
y estar conectado al terminal
de conexión a tierra o al cable
del electrodoméstico. Se
puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a
tierra. El electrodoméstico
solo puede instalarse en una
habitación si la habitación
cumple con los requisitos
de ventilación apropiados
especificados en las regulaciones
nacionales de instalación. El
espacio mínimo requerido es de
2,54 cm para electrodomésticos,
paredes y muebles adyacentes.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra
del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica.
Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del
electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o a una
persona del servicio técnico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
•Conecte a tierra adecuadamente la
secadora para cumplir con todos los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los
detalles en las instrucciones de
instalación. Se puede producir una
descarga eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a tierra.
•Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como se
describe en este manual. Se puede
producir una descarga eléctrica si la
secadora no está correctamente
conectada a tierra.
•Instale y almacene la secadora donde no
quede expuesta a temperaturas bajo
cero o expuesta al clima.
•Todas las reparaciones y el
mantenimiento deben ser realizados
por un técnico autorizado a menos que
se recomiende específicamente en este
Manual del propietario. Utilice solo
piezas autorizadas de fábrica. El
incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
•Conecte a tierra adecuadamente la
secadora para cumplir con todos los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los
detalles en las instrucciones de
instalación. Se puede producir una
descarga eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a tierra.
•Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como se
describe en este manual. Se puede
producir una descarga eléctrica si la
secadora no está correctamente
conectada a tierra.
•Instale y almacene la secadora donde no
quede expuesta a temperaturas bajo
cero o expuesta al clima.
•Todas las reparaciones y el
mantenimiento deben ser realizados
por un técnico autorizado a menos que
se recomiende específicamente en este
Manual del propietario. Utilice solo
piezas autorizadas de fábrica. El
incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
•Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no instale la secadora en
espacios húmedos. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar
lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
•Conéctela a un circuito de alimentación
de capacidad, protección y tamaño
adecuado para evitar sobrecargas
eléctricas. Un circuito de alimentación
incorrecto podría llegar a derretirse,
creando descargas eléctricas y/o peligro
de incendio.
•Retire todos los artículos de embalaje y
deseche todos los materiales de envío
correctamente. De lo contrario, podría
provocar la muerte, explosión, incendio
o quemaduras.
•Coloque la secadora al menos a 18
pulgadas (46 cm) sobre el suelo para su
instalación en un garaje. De lo contrario,
podría provocar la muerte, explosión,
incendio o quemaduras.
•Mantenga todo el embalaje lejos del
alcance de los niños. El material de
embalaje puede ser peligroso para los
niños. Existe el riesgo de asfixia.
•Mantenga el área debajo de sus
electrodomésticos y alrededor de ellos
sin materiales inflamables, como
pelusas, papeles, trapos, productos
químicos, etc. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
•No coloque velas, materiales para fumar
u otros productos inflamables encima
del producto. Puede producirse un
goteo de cera, humo o fuego.
• Retire todas las películas protectoras de
vinilo del producto. De lo contrario, puede
causar daños al producto, humo o fuego.
•Los medios para la desconexión con una
separación de contacto de al menos 3
mm hacen referencia a los medios para
la desconexión deben incorporarse en el
cableado fijo de acuerdo con las reglas
de cableado.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
•Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por niños o personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y
conocimientos, si no es bajo supervisión
y siguiendo instrucciones.
Los niños deben estar supervisados para
que no jueguen con el electrodoméstico.
•Este electrodoméstico no debe instalarse
detrás de una puerta con cerradura, una
puerta corrediza ni una puerta con una
bisagra en el lateral opuesto de la
secadora, de manera tal que se limite la
abertura total de la puerta de la
secadora.
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Salida de aire/Conductos:
•Las secadoras de gas DEBEN contar con
una salida de aire al exterior. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o la
muerte.
•El sistema de salida de aire de la
secadora debe contar con una salida de
aire hacia el exterior de la vivienda. Si la
secadora no tiene una salida de aire al
exterior, se expulsará una pelusa fina y
grandes cantidades de humedad al
área de lavado. Una acumulación de
pelusa en cualquier área de la casa
puede crear un riesgo de salud e
incendio.
•Use solo conductos metálicos rígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de
diámetro dentro del armario de la
secadora o para la salida de aire hacia el
exterior. El uso de plástico u otros
conductos combustibles puede
provocar un incendio. Los conductos
perforados pueden provocar un
incendio si se desmorona o queda
restringido en uso o durante la
instalación.
•Los conductos no se proporcionan con
la secadora, y debe obtener los
conductos necesarios localmente. La
tapa del extremo debe tener
amortiguadores con bisagras para
evitar la corriente de aire cuando la
secadora no esté en uso. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar un incendio o la
muerte.
•El aire de salida no debe descargarse en
una chimenea que se utilice para
expulsar los humos de los
electrodomésticos que queman gas u
otros combustibles.
•El conducto de salida de aire debe
tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro
sin obstrucciones. El conducto de salida
de aire debe mantenerse lo más corto
posible. Asegúrese de limpiar los
conductos viejos antes de instalar su
nueva secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•NO use tornillos para láminas de metal
u otras sujeciones que se extiendan
dentro del conducto que puedan
atrapar pelusas y reducir la eficiencia
del sistema de salida de aire. Asegure
todas las juntas con cinta adhesiva.
Para obtener información exhaustiva al
respecto, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•En el armazón del electrodoméstico o
en la estructura integrada, mantenga
las aberturas para ventilación libres de
obstrucciones.
•Se debe proporcionar una ventilación
adecuada para evitar el flujo de retorno
de gases a la habitación de los
electrodomésticos que queman otros
combustibles, incluidos los fuegos
abiertos. No seque prendas sin lavar en
la secadora.
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser
seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR A LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones
básicas, entre las que se encuentran las siguientes:
•Bajo ninguna circunstancia,
corte o retire el terminal de
tierra del cable de alimentación.
Para evitar lesiones a personas o
daños a la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe
enchufarse a una toma de
corriente con una conexión a
tierra apropiada.
•Por seguridad personal, esta
secadora debe estar
apropiadamente conectada a
tierra. De lo contrario, se pueden
producir descargas eléctricas o
lesiones.
•Consulte las instrucciones de
instalación en este manual para
conocer los requisitos eléctricos
específicos para su modelo. El
incumplimiento de estas
instrucciones puede crear un
riesgo de descarga eléctrica y/o
peligro de incendio.
•Esta secadora debe conectarse a
una toma de corriente con una
conexión a tierra apropiada. Se
puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a
tierra. Haga que un electricista
cualificado revise la toma de
corriente y el circuito de pared
para asegurarse de que la toma
de corriente esté correctamente
conectada a tierra. El
incumplimiento de estas
instrucciones puede crear un
riesgo de descarga eléctrica y/o
peligro de incendio.
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
•La secadora siempre debe
enchufarse a su propia toma de
corriente individual que tenga
una clasificación de voltaje que
coincida con la placa de
clasificación. Esto proporciona el
mejor rendimiento y también
evita la sobrecarga de los
circuitos de cableado del hogar,
lo que podría ocasionar un
peligro de incendio por cables
sobrecalentados.
•Nunca desenchufe la secadora
tirando del cable de
alimentación. Sujete siempre el
enchufe con firmeza y tire para
extraerlo de la toma de corriente.
El cable de alimentación podría
dañarse, lo que puede provocar
incendios y descargas eléctricas.
•Repare o reemplace de
inmediato todos los cables de
alimentación que se hayan
desgastado o dañado. No utilice
un cable que muestre grietas o
daños por abrasión a lo largo de
su longitud o en cualquier
extremo. El cable de
alimentación puede derretirse,
creando descargas eléctricas y/o
peligro de incendio.
•Al instalar o mover la secadora,
tenga cuidado de no pellizcar,
aplastar o dañar el cable de
alimentación. Esto evitará
lesiones y evitará daños a la
secadora provocados por
incendios y descargas eléctricas.
•Para reducir el riesgo de lesiones
a las personas, cumpla con todos
los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria,
incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de
seguridad. El incumplimiento de
todas las advertencias de
seguridad de este manual puede
provocar daños a la propiedad,
lesiones a personas o la muerte.
•La parte final del ciclo de la
secadora se lleva a cabo sin
utilizar calor (ciclo de
enfriamiento) para que las
prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no
sufrirán ningún daño.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones solo son válidas si el siguiente código de país
está en el electrodoméstico. Si este código no está presente en el
electrodoméstico, es necesario consultar las instrucciones técnicas
que proporcionarán la información necesaria sobre la modificación
del electrodoméstico a las condiciones de uso en el país. Antes de
la instalación, verifique que las condiciones de distribución locales,
la naturaleza de gas y presión, y el ajuste del electrodoméstico son
compatibles.
•el método de conexión y las regulaciones de instalación en el país
donde se instalará el electrodoméstico (si existen tales
regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a
los fines de la instalación en aquellos países donde no existan
regulaciones apropiadas.
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo
de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las
prendas para que se disipe el calor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
19
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Especificaciones
Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos
de su producto
Dimensiones : 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(Al)
Dimensiones Secadoras Apiladas : 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al)
Secadora eléctrica Capacidad máxima : 10 kg
Peso : 59,4 kg
Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A)
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
NOTA
20
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Accesorios
Hoja de OPL
(solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
Tipo tarjeta
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Tipo OPL
- Lado a Lado (RV1329C4T)
- Apilable Superior (RV1329C7T)
- Apilable Inferior (RV1329C1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso
21
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Funciones del panel de control
Tipo Moneda
- Lado a lado (RV1329CN4T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Superior (RV1329CN7T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Inferior (RV1329CN1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso
22
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display Selección de ciclos
Botón de inicio / pausa
Indicadores de proceso
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las
opciones de programación. También se muestran los
códigos de error.
Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo
deseado basándose en el tipo de ropa y su condición.
Temp. Alta (High Temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas
pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo
(Calor alto).
Temp.Media (Med Temp.)
Utilizado para secar telas firmes como Temp.Media
(Med Temp.) de trabajo (Calor medio).
Temp. Baja (Low Temp.)
Utilizado para secar telas sintéticas, tejido de punto y
ropa que no se plancha.
Sin Calefacción (No Heat)
Para artículos que no requieren calor para el secado
como plásticos o hule.
Botón de inicio / pausa
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando se ha
completado el precio y se ha seleccionado el ciclo o la
máquina está en pausa.
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta
es insertada para agregar tiempo al ciclo actual.
Si pulsa el botón de inicio / pausa mientras la secadora
está funcionando, la máquina se detiene.
Indicadores de proceso
LED Description
El LED parpadea cuando el conducto
está bloqueada por pelusas.
Verifique y limpie el conducto.
LED parpadea cuando el ciclo de secado
está en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de
enfriamiento está en operación.
El LED parpadea cuando se conecta el
Wi-Fi.
El LED permanece encendido cuando el
Wi-Fi está conectado.
23
OPERANDO SU SECADORA
ES
OPERANDO SU SECADORA
1. Modo listo
Todos los tipos de máquinas muestran “PUSH”
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo
.
(consulte la seccion Como ingresar el
).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís.
(el país predeterminado es Inglaterra).
NOTA
2. Seleccione el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le mostrará el
precio del ciclo. (No puede cambiar el ciclo mientras la
máquina está funcionando).
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y
luego muestra
repetidamente.
NOTA
Introducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
3. Insertar moneda / tarjeta
(no para el tipo OPL)
Inserte una cantidad suficiente de cambio que sea
mayor que el precio de venta programado para el ciclo
seleccionado. Inserte una tarjeta que tenga saldo
suficiente. El saldo de la tarjeta debe ser superior al
precio de venta programado para el ciclo seleccionado.
Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre
son para el ciclo de enfriamiento.
NOTA
4. Top off (Para agregar tiempo)
Despues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo
de operación puede ser incrementado a 5
minutos/0,10 cuando sea presionado el botón de
Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta
debe tener suficiente credito para poder incrementar
el tiempo.)
El tiempo de operación puede ser incrementado a
5 minutos/0,10 agregando más monedas.
El propietario puede controlar el tiempo adicional
(Tiempo máximo) y la configuración de dinero
(consulte Configuración de precio máximo .)
NOTA
Cuando ya esta en Enfriamiento, si se agrega mas
tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede
ser agregado hasta 99 minutos.
5. Cambiar ciclo
No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está
funcionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfriamiento, la máquina se
detiene y la pantalla muestra “Fin con un pitido.
24
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN
Usted puede cambiar informacion de la maquina o cambiar un ajuste en Ajuste de Programa”, “Contadores
“Diagnostico. Hay dos metodos para entrar al modo de programacion.
•Siconectalamáquinasincolocareltragamonedasporprimeravez,eldisplaymuestra .
•Cuandolamáquinasaledefábrica,estápreparadaparatragamonedas.Puedecambiareltipo(Tarjeta/Monedas)
con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo
.)
•Lamáquinamostrará“PUSH”paralastipoOPL.
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo
(consulte la sección Cómo ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA
Llave de la caja
Cajon de monedas
Tipo Moneda
Insertar Tarjeta de Debito
Tipo Tarjeta
Tipo OPL
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
25
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
•
Esta función es solo para el tipo de tarjeta.
NOTA
26
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de Programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
NOTA
27
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
1.
Configuración de Precio Regular
Cómo establecer precios regulares para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Regular Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
botón de inicio para seleccionar :
1er botón para retroceder un paso :
2do botón para subir :
3er botón baja :
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados
para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
Los precios de los ciclos individuales se priorizan por
encima de “TODOS”.
• Configure su país desde
(consulte
Configuración de tipo de moneda)
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
28
mODO PROGRAmACIÓN
ES
2. Configuración de Precio Especial
Cómo establecer precios especiales para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 0,00~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
Los precios de los ciclos individuales se priorizan por encima de TODOS.
• Configure su país desde (consulte Configuración de tipo de moneda)
NOTA
29
mODO PROGRAmACIÓN
ES
3. Configuración de Precio Top Off
Cómo configurar precio Top Off
Configuración de Precio Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente menú.
• Distancia : 0,10~10,00
• Incrementos : 0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
30
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4. Características de la Máquina (1er set)
Cómo configurar las funciones de la máquina. Hay múltiples funciones de configuración bajo FEA1.
Características de la Máquina (1er set)
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Día de precio especial habilitar o deshabilitar
•
: Sentido seco habilitar o deshabilitar
•
: Top Off habilitar o deshabilitar
•
: Función de pausa habilitar o deshabilitar
NOTA
31
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-1. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
32
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-2. Configuración de Sense Dry
Sense Dry Setup se puede usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
Configuración de Sense Dry
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
33
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-3. Configuración de Top Off
Configuración de Top Off puede usarse para habilitar / deshabilitar Top Off.
Configuración de Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
34
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4-4. Configuración de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se puede usar para habilitar / deshabilitar la capacidad de pausar el ciclo al
presionar el botón de inicio / pausa.
Configuración de la Función de Pausa
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
35
mODO PROGRAmACIÓN
ES
5. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función Hora antes de usar esta función.
NOTA
36
mODO PROGRAmACIÓN
ES
6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
La configuración de hora de inicio de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de inicio de precios
especiales.
Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
NOTA
37
mODO PROGRAmACIÓN
ES
7. Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de finalización
de precios especiales.
Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia : 0~23 hr
• Incrementos : 1
NOTA
38
mODO PROGRAmACIÓN
ES
8. Configuración del Tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración del Tiempo de Secado
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 5~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
39
mODO PROGRAmACIÓN
ES
9. Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 5~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
40
mODO PROGRAmACIÓN
ES
10. Configuración de tiempo de Top Off
La configuración del tiempo de precio especial máximo se puede usar para establecer el tiempo de adición para
cada ciclo.
Configuración de tiempo de Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia : 1~99 min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3 : Temp. Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
41
mODO PROGRAmACIÓN
ES
11. Configuración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se puede utilizar para establecer el valor de cada señal de moneda
recibida.
Configuración del Valor de la Moneda 1
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia : 0,10~10,00
• Incrementos : 0,10
NOTA
42
mODO PROGRAmACIÓN
ES
12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se puede usar para establecer un aumento
adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia : 0~4
• La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
• No ha afectado la fijación de precios del tipo de moneda
NOTA
43
mODO PROGRAmACIÓN
ES
13. Configuración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se puede utilizar para establecer el nivel de sonido de la máquina.
Configuración del Volumen del Pitido
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para establecer el nivel
de sonido
Se mostrará la siguiente configuración menú.
44
mODO PROGRAmACIÓN
ES
14. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de retorno en espera se puede usar para establecer cuánto tiempo se retendrá el pago
ingresado hasta que la máquina se restablezca al modo de espera.
Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• 0 : Mantiene el pago ingresado de forma permanente.
• 1~180 : Mantiene el pago ingresado durante la cantidad de tiempo seleccionada, luego regresa al modo de espera.
NOTA
45
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15. El Tipo
El tipo se puede usar para establecer las diversas configuraciones de tipo de la máquina.
El Tipo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Tipo de producto
•
: Tipo de divisa
•
: Tipo de venta
•
: Tipo de lector de tarjeta
•
: Tipo de medidor de monedas
NOTA
46
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-1. Configuración del Tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se puede usar para configurar el tipo de pago de la máquina (Pago o Gratis)
Configuración del Tipo de Producto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• PAY : Tarjeta /monedas
• FREE : Servicio de lavandería local
NOTA
47
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-2. Configuración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se puede usar para configurar el país y su moneda
Configuración de tipo de moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
País (Loc1) Distancia Incrementos
Inglaterra (0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05
China (3) 0~199 1
Corea (4) 0~9900 100
Japón (5) 0~9500 100
Canadá (6) 0~9,95 0,05
Filipinas (7) 0~995 5
NOTA
48
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-3. Configuración de Tipo de Venta
La configuración del tipo de venta se puede utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta).
Configuración de Tipo de Venta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• : Solo pago móvil
NOTA
49
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-4. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se puede utilizar para configurar la compañía del lector de tarjeta.
Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
NOTA
50
mODO PROGRAmACIÓN
ES
15-5. Configuración del Tipo de Caída de Moneda
La configuración del tipo de caída de monedas se puede utilizar para establecer la configuración de la señal de pulso
de monedas para las gotas de monedas.
Configuración del Tipo de Caída de Moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3er botón = Baja o Reduce el valor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• Pulso de moneda
0 : 50ms : ESD,Greenwald,Munzprufer
1 : 100ms : Corea
NOTA
51
mODO PROGRAmACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba
Pruebas de Diagnostico : (En el display)
Este programa ha sido agregado para probar la secadora y detectar errores.
1. Prueba
Las funciones de prueba se pueden usar para verificar y cambiar varias configuraciones de la máquina.
Prueba
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Seleccione la función que desea
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
• : Uso de fábrica (no usar)
•
: Prueba de diagnóstico 1
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Uso de fábrica (no usar)
•
: Restablecimiento de fábrica
•
: Configuración de hora
•
: Ciclo de cortesía
•
: Matar ciclo
•
: Control de conductos
•
: Configuración de contraseña
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
Contraseña predeterminada : 3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
52
mODO PROGRAmACIÓN
ES
2. Prueba de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se puede utilizar para verificar la funcionalidad de varias partes de la máquina.
Presione Inicio para moverse por los puntos de control.
Cantidad de veces
que se presiona el
botón Inicio
Punto de control Pantalla
0 Ingrese al modo SVC
- Presione el 2do botón
1
Verificar el modelo y código de la máquina
• Tipo de Moneda eléctrica : P0:OE
• Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE
• Tipo de OPL electrico : P0:PE
• Tipo de Moneda gas : P0:Og
• Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg
• Tipo de OPL gas : P0:Pg
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
2 Revisión PDA
3 Funcionamiento del motor Valor de la humedad (70-239)
4
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1 (2700
W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
5
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1+
calentador 2 (5400 W))
• TIPO GAS : Funcionamiento del motor.
Temperatura actual (5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
6
Verificación de LED y botones
Presione todos los botones del ciclo.
Muestra
, P0:XX, gU:XX, gd:XX y
gF:XX alternativamente (Versión)
7 Fin de prueba
8
Interruptor de puerta (Motor y calentador
apagados, el timbre suena siete veces)
dE (La puerta está abierta. Ciérrela
completamente)
9
La prueba vuelve al paso 3. (Motor
encendido y calentador apagado)
Valor de la humedad (70-239)
• Asegúrese de que el tambor esté vacío cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use .
NOTA
53
mODO PROGRAmACIÓN
ES
3. Restablecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fábrica se utiliza para restablecer la máquina a la configuración predeterminada.
Restablecimiento de Fábrica
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
• Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
- Tiempo de Secado : 50 Minutos
- Tiempo para completar : 10 minutos
• El tiempo de secado en maquinas OPL se puede modificar de 1 a 100 minutos oprimiendo el botón del ciclo.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Después del restablecimiento de fábrica, Configure su país desde (Consulte Configuración de tipo de
moneda).
NOTA
54
mODO PROGRAmACIÓN
ES
4. Configuración de Hora
La configuración de hora se puede usar para establecer el año, mes, día, hora y minuto actuales.
Configuración de Hora
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2000 (año) 0101 (mes /
fecha) sáb (día) 0000 (hora (24 horas))
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el año que desea
(es decir, 2020)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el mes que desea
en los dos dígitos izquierdos
(es decir, junio = 0601)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre el día que desea
en los dos dígitos correctos
(es decir, 11 de junio = 0611)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que la pantalla muestre la hora que desea
(es decir, 2:00 PM = 1400)
Presione el inicio botón
Presione el 2do o el 3er botón
Hasta que las pantallas muestren el minuto que
desea (es decir, 2:15 PM = 1415)
Presione el inicio botón
La pantalla muestra 2020 0611 (mes / fecha)
tHU (día) 1415 (hora (24 horas))
Presione el 1er botón Hasta que la pantalla vuelva al modo de espera
• La hora se muestra en formato de hora militar.
• La configuración de hora debe configurarse para usar la función de precio especial por día.
• Cuando la máquina se apaga, la configuración de hora se restablece a los valores predeterminados.
NOTA
55
mODO PROGRAmACIÓN
ES
5. Ciclo de Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratuito que se ofrece a los clientes para máquinas de pago.
Ciclo de Cortesía
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina está lista para usar.
El usuario puede elegir el ciclo deseado y
presionar Inicio.
6. Matar Ciclo
Matar Ciclo se utiliza para finalizar el ciclo operativo actual.
Matar Ciclo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina finaliza el ciclo y vuelve al modo de
espera.
• Solo funciona para la máquina que está
funcionando actualmente.
• El ciclo se puede finalizar con la tarjeta Kill
Cycle para máquinas de tipo tarjeta.
NOTA
• La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta.
NOTA
56
mODO PROGRAmACIÓN
ES
7. Comprobar Conducto
Comprobar Conducto se usa para verificar si el conducto está bien instalado.
Comprobar Conducto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos.
Presione el inicio botón
Comienza la verificación de instalación.
Espere a que se complete el examen.
Si detiene el producto en el medio, la verificación
puede no ser exitosa.
Fin se muestra en al terminar normalmente.
El
parpadea en la pantalla cuando se
verifican anomalías.
Apague la alimentación y vuelva a confirmar la
instalación.
o
57
mODO PROGRAmACIÓN
ES
8. Configuración de Contraseña
La configuración de contraseña se puede usar para cambiar la contraseña para ingresar al modo de servicio.
Configuración de Contraseña
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese la contraseña actual
Contraseña predeterminada : 3000
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón
Funciones del botón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3er botón = reduce el valor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese nueva contraseña (es decir, 1234)
1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón Nueva contraseña establecida
58
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Modo de Programación - Modo de Recopilación
Recopilar Datos de Información : (En el display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario pueda verificar información diversa, como el número
de ciclos utilizados, cuántas veces se usaron tarjetas o monedas, etc.
Modo de Recopilación
Modo de Recopilación
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
selecciona la categoría que quieras
Funciones del botón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3er botón = Baja
Consulte la siguiente lista de datos del modo de
recopilación
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo.
2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña.
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
59
mODO PROGRAmACIÓN
ES
Lista de Datos del Modo de Recopilación
No. Abreviatura Significado Descripción
1 rgPr Precio Regular (Precio Predeterminado)
2 rgP1 Precio Regular COS1
3 rgP2 Precio Regular COS2
4 rgP3 Precio Regular COS3
5 rgP4 Precio Regular COS4
6 ItrC Intervalo Ciclos Regulares
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Intervalo Ciclos Regulares COS1
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Intervalo Ciclos Regulares COS2
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Intervalo Ciclos Regulares COS3
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Intervalo Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535)
11 ACrC Acumulado Ciclos Regulares (0 ~ 65535)
12 ACr1 Acumulado Ciclos Regulares COS1 (0 ~ 65535)
13 ACr2 Acumulado Ciclos Regulares COS2 (0 ~ 65535)
14 ACr3 Acumulado Ciclos Regulares COS3 (0 ~ 65535)
15 ACr4 Acumulado Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535)
16 ItSU Intervalo Recuento de uso de ‘Ciclo de Cortesía (0 ~ 65535)
17 ACSU Recuento de uso acumulado del ‘Ciclo de Cortesía (0 ~ 65535)
18 ItFC Intervalo Recuento del ciclo Token’ (0 ~ 65535)
19 ACFC Recuento acumulado del ciclo Token (0 ~ 65535)
20 toP1 Precio Top O COS1
21 toP2 Precio Top O COS2
22 toP3 Precio Top O COS3
23 toP4 Precio Top O COS4
24 Ito1 Intervalo Recuento del COS1 Top O ciclo (0 ~ 65535)
25 Ito2 Intervalo Recuento del COS2 Top O ciclo (0 ~ 65535)
26 Ito3 Intervalo Recuento del COS3 Top O ciclo (0 ~ 65535)
27 Ito4 Intervalo Recuento del COS4 Top O ciclo (0 ~ 65535)
28 ACo1 Acumulado Recuento del COS1 Top O ciclo (0 ~ 65535)
29 ACo2 Acumulado Recuento del COS2 Top O ciclo (0 ~ 65535)
30 ACo3 Acumulado Recuento del COS3 Top O ciclo (0 ~ 65535)
31 ACo4 Acumulado Recuento del COS4 Top O ciclo (0 ~ 65535)
32 ACrt Tiempo de Ejecución Acumulado (minutos) (0 ~ 65535)
33 ItPd Intervalo de Bajadas de Potencia (0~ 255)
34 Itdd
Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autor-
izadas
(0~ 255)
35 ItUC
Intervalo Aperturas de Bóveda de Monedas no
Autorizadas
(0~ 255)
36 Ittl Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Acumulado Ingreso Total (ACd+ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Intervalo Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535)
60
mODO PROGRAmACIÓN
ES
39 ACtC Acumulado Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535)
40 Itd Intervalo Dinero (0 ~ 65535)
41 ACd Acumulado de dinero (0 ~ 65535)
42 Ittd Intervalo Dinero de Top O (0 ~ 65535)
43 ACtd Acumulado Dinero de Top O (0 ~ 65535)
44 dELC Recuento de Uso Seco del Sensor (0 ~ 65535)
• Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 después de que los datos se recopilan con la tarjeta de recolección.
• Los ciclos acumulados no cuentan los ciclos de servicio o con problemas.
• La configuración de precios varía según el país.
NOTA
61
FUNCIONES INTELIGENTES
ES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Especificaciones de Módulo LAN
Inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
Frecuencia
2412 a 2472 MHz
Potencia de
salida (Máx.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Versión del software de la función inalámbrica: V 1.0
Para que el usuario lo tenga en cuenta, este dispositivo
debe ser instalado y operado con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el armazón.
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de
equipamiento de radio de la lavadora se ajusta a la
Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Países Bajos
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL,
LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.
com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto
en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la
manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]om. Esta oferta es válida durante un
periodo de tres años a partir del último envío de este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona
que reciba esta información.
Distribuidores
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
NOTA
62
mANTENImIENTO
ES
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de
pelusa, luego:
1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o
2. Aspire el filtro de pelusa, o
3. Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido
a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua
tibia jabonosa y dejar secar completamente antes de
volverlo a instalar.
LIMPIEZA REGULAR
PRECAUCIÓN:
para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o
algún otro daño a las personas cuando utilicen este
aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas:
Desconecte la secadora antes de cualquier limpieza
para evitar un posible choque eléctrico. No seguir
estas indicaciones puede provocar graves daños,
incendio, choque eléctrico o muerte.
Nunca utilice químicos agresivos, productos
abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañarla.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su
vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua
tibia y jabón suave no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo
suave y seco.
No utilice alcohol metílico, solventes o productos
similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
NOTA
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un
trapo húmedo para evitar que la pelusa y el polvo se
incrusten y puedan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un trapo humedecido con agua
tibia y jabón suave, luego seque. La canasta de acero
inoxidable se puede limpiar con un limpiador común
para acero inoxidable, utilizándolo de acuerdo a las
especificaciones del fabricante.
Nunca utilice fibra metálica o productos abrasivos;
pueden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA
SECADORA
Aspire regularmente la pelusa y el polvo debajo y
alrededor de la secadora. Revisar la acumulación de
pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una
vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o
en el desempeño del secado, inmediatamente revise la
condición del ducto de extracción debido a que puede
haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o
a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO DEL DUCTO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción
y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una
disminución en el flujo de aire o en el desempeño del
secado, inmediatamente revise la condición del ducto de
extracción debido a que puede haber una obstrucción.
Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa húmedo. Se
recomienda una frecuencia de mantenimiento
periódico de una vez al año.
NOTA
filtro de pelusa
63
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
- La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
NOTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR
Posición apilable Secadora Superior Secadora Inferior Lavadora Inferior
Modelo
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. KIT PARA APILAR
- EL KIT PARA APILAR viene incluido en la secadora superior
- EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9).
- EL KIT DESLIZANTE incluye el soporte deslizante(2), placa deslizante(4), tornillos (18).
1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de
seguridad
frontal
frontal
derecho
izquierda
1) soporte deslizante
frontal
frontal
derecho
izquierda
2) placa deslizante 3) ornillos
64
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
3. Apilar la máquina
- Instale dos soportes deslizantes en la placa superior de la lavadora inferior
- Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensamble las 4 placas deslizantes en la base.
- Levante y coloque la secadora superior sobre la lavadora.
- Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora quedando en la misma posición
- Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los
paneles frontales superior e inferior.
- Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora.
- Coloque los seis(6) tornillos para fijar la lavadora y secadora.
*
Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha)
- Instale dos soportes de seguridad en la estructura del panel y en la placa
superior de la lavadora inferior.
- Instale un soporte de seguridad en la estructura del panel inferior de la
secadora superior.
Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.-
NOTA
65 ES
mODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / AjUSTES PREDETERmINADOS DEL SECADOR
MODO ERRORES
Significado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un
problema.
Código de error de secadora
Problema Causa Posible Solución
Se muestra en el display cuando el termistor
está en corto o abierto.
El termistor debe reemplazarse.
TIPO ELÉCTRICO
Se muestra cuando la temperatura del termistor
han aumentado unos 5 grados durante 3 segundos
TIPO GAS
Se muestra en el display cuando la temperatura del
termistor se ha incrementado aproximadamente 17
grados en un lapso de 10 segundos.
El termistor debe reemplazarse.
Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta.
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display
permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el funcionamiento de la máquina.
AJUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
Ajustes de Fábrica Valor de origen
Tiempo del ciclo (Minutos) 50 Minutos
Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos) 2 Minutos
Temperatura Alta 154,4 °F (68 °C)
Temperatura Media 140 °F (60 °C)
Temperatura Baja
TIPO ELÉCTRICO 125,6 °F (52 °C)
TIPO GAS 116,6 °F (47 °C)
Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 10 Minutos
Valor moneda 1 0,10
Minutos/Minutos y segundos Minutos
Fahrenheit/Celsius Celsius
Modo Errores Encendido
La configuración de los precios varía según el país.
•Seleccionesupaísenelmodo
(consulte la seccion Como ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA
66
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARmÓNICOS y FLICKER
ES
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
La siguiente guía de instalación es de aplicación limitada solo para el modelo
Modelo: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en límites de emisión de corrientes armónicas correspondientes
Rsce=33.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
Este dispositivo está diseñado para la conexión a un sistema de suministro de energía con una impedancia de
sistema Zmax máxima permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del
servicio) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarse de que este dispositivo esté conectado únicamente a
un sistema de suministro de energía que cumpla con el requisito arriba mencionado. Si fuera necesario, el usuario
puede solicitar a la empresa pública de suministro de energía la impedancia del sistema en el punto de interfaz.
67
ES
68
ES
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
SÈCHE-LINGE À USAGE
COMMERCIAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
2
Contents
FR
Contents
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES
12 CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’INSTALLATION
16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
19 PRÉSENTATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
19 Caractéristiques
20 Accessoires
20 Caractéristiques du panneau de commande
23 UTILISATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
24 MODE DE PROGRAMMATION
25 Structure du mode de programmation –
modes pièces de monnaie et carte
26 Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
27 MODE DE PROGRAMMATION -
Mode de configuration
27 1. Réglage du prix régulier
28 2. Réglage d’un prix réduit
29 3. Réglage du prix d’appoint
30 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
31 4-1. Réglage de l’option de journée à prix
réduit
32 4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
33 4-3. Réglage de l’appoint
34 4-4. Réglage de la fonction de pause
35 5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
36 6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
37 7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
38 8. Réglage de la durée du séchage
39 9. Réglage de la durée de séchage de journée
à prix réduit.
40 10. Réglage de la durée de l’appoint
41 11. Réglage de la valeur de la pièce de
monnaie 1
42 12. Réglage de l’augmentation du prix en cents
43 13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
44 14. Réglage de la durée avant le retour en
mode veille
45 15. Réglage du type
46 15-1. Réglage du type de produit
47 15-2. Réglage du type de devise
48 15-3. Réglage du type de paiement
49 15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
50 15-5. Réglage du type de chute des pièces
de monnaie
51 Mode de programmation – Mode
de test
51 1. Test
52 2. Test de diagnostic
53 3. Réinitialisation des paramètres d’usine
54 4. Réglage de la date et de l’heure
55 5. Cycle gratuit
55 6. Arrêt du cycle
56 7. Vérification de la conduite
57 8. Réglage du mot de passe
58 Mode de programmation – Mode
de collecte de données
59 Liste de mode de collecte de données
61 FONCTIONS SMART
62 MAINTENANCE
63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE LA MACHINE PAR
SUPERPOSITION
65 MODE ERREUR
65 TABLISSEMENT APRÈS UNE
PANNE DE COURANT
65 RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU
SÈCHE-LINGE
66 GUIDE D’INSTALLATION POUR
LES HARMONIQUES ET POUR
LES SCINTILLEMENTS
3
CARACtÉRIstIQUes DU PRoDUIt
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DesIGn ARtIstIQUe
Le panneau avant à l’allure moderne et une grande porte en verre transparent confèrent à votre séche-linge un
style très élégant
FACILItÉ À UtILIseR
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du sèche-linge.
APPLICAtIons De bLAnChIsseRIe CommeRCIALe
- Laundry Lounge Installer: cette application permet aux installateurs d’enregistrer les produits sur le serveur.
Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés.
Téléchargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B.
- Laundry Lounge: Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les
matériels enregistrés.
Cherchez l’application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
4
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Il est très important d’assurer votre sécurité et celle des
autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et
respectez-les.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de
sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
DAnGeR
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les consignes.
AVeRtIssements
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
les consignes.
mIses en GARDe
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le
produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger
potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure
ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
5
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
s'ils sont surveillés en permanence.
6
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
•Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser le sèche-linge.
•Avant d’être utilisée, le sèche-linge
doit être installée conformément
aux directives de ce manuel.
•Ne placez pas d’articles qui ont été
souillés avec de l’huile de cuisson
dans le sèche-linge. Les articles
contaminés par de l’huile de
cuisson peuvent provoquer une
réaction chimique qui pourrait
enflammer la brassée.
•Ne séchez pas d’articles qui ont été
nettoyés, lavés ou trempés dans de
l’essence, des solvants de
nettoyage à sec ou d’autres
substances inflammables ou
explosives, ou qui ont été tachés
par ces substances, puisque leurs
vapeurs pourraient senflammer ou
exploser.
•N’insérez pas vos mains à l’intérieur
du sèche-linge si la cuve ou toute
autre partie sont en mouvement.
•Ne réparez pas ni remplacez toute
pièce du sèche-linge ou tentez de
la réparer à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans
le présent manuel du propriétaire
ou dans les consignes de
réparation déjà publiées destinées
à l’utilisateur, et que ces consignes
soient bien comprises par la
personne qualifiée qui effectuera
la réparation.
•Ne modifiez pas les commandes.
•Avant de mettre le sèche-linge
hors service ou de la mettre au
rebut, retirez la porte du
compartiment de séchage.
•Ne laissez pas les enfants jouer
dans ou sur le sèche-linge. Vous
devez superviser de près les
enfants lorsque vous utilisez le
sèche-linge et qu’ils sont à
proximité.
•N'utilisez pas d'assouplissant ou de
produits pour éliminer la statique,
sauf si recommandé par le
fabricant de l'assouplissant ou du
produit.
7
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•N'utilisez pas de chaleur pour
sécher des articles contenant de
caoutchouc mousse ou des
matériaux caoutchouteux de
texture similaire.
•Maintenez l'espace autour de la
bouche d'extraction d'air et
adjacente à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de
poussière et de saleté.
•Lintérieur du sèche-linge et le
conduit de ventilation doivent être
nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
•N’installez pas ou nentreposez pas
le sèche-linge dans un endroit où
elle serait exposée aux
intempéries.
•Vérifiez toujours s'il y a des objets
inhabituels à l'intérieur du
sèche-linge.
•Nettoyez la grille pour charpies
avant ou après chaque brassée.
•Ne séchez pas des articles non
lavés dans le sèche-linge.
•Les articles qui ont été souillés par
des substances telles que de l'huile
de cuisson, de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du kérosène, des
détachants, de la térébenthine, des
cires et des décapants de cire
doivent être lavés à l'eau chaude
avec une quantité de lessive
supplémentaire avant d'être
séchés dans le sèche-linge.
•Les articles tels que le caoutchouc
mousse (mousse de latex), bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements à renfort
caoutchouté ou oreillers garnis
avec des coussins en caoutchouc
mousse ne doivent pas être séchés
dans le sèche-linge.
•Les assouplissants ou produits
similaires doivent être utilisés
comme spécifié par les instructions
de l'assouplissant.
•La dernière partie d'un cycle de
séchage se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de
garantir que les articles restent à
une température qui assure que les
articles ne soient pas
endommagés.
•Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, ses agents de
service ou des personnes qualifiées
afin d'éviter tout danger.
•Ne jamais mettre le sèche-linge en
marche sans avoir installé le filtre à
charpie. Ne pas faire fonctionner le
sèche-linge si le filtre à charpie est
mouillé.
8
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
AVeRtIssements
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage, à moins que tous les articles n'aient été rapidement
enlevés et étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
•Le filtre à peluches doit être
nettoyé fréquemment.
•Il ne faut pas laisser les peluches
s'accumuler autour du
sèche-linge.
•Une ventilation adéquate doit être
fournie pour éviter tout
refoulement de gaz dans la pièce à
partir d’appareils consommant
d'autres combustibles, y compris
des feux ouverts.
•La capacité maximale du
sèche-linge électrique est de 10 kg
•La capacité maximale du
sèche-linge à gaz est de 10,2 kg
•Cet appareil n'est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne
soient supervisées ou aient reçu
des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur
sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
•Le sèche-linge ne doit pas être
utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le
nettoyage.
9
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix
indique que votre équipement électrique et
électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et
d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez
peuvent contenir des substances dangereuses. Il est
donc important de les jeter de façon appropriée afin déviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Léquipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des
matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les
ressources de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous
l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaître les
points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des
informations à jour concernant votre pays en allant sur www.
lg.com/global/recycling
Recyclage de votre ancien appareil
10
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CE QUI EST EXCLUS DE LA GARANTIE.
Les déplacements des techniciens à domicile pour vous enseigner
l’utilisation du produit.
Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Si la panne est provoquée par un accident, une négligence, une
mauvaise utilisation ou une catastrophe naturelle.
Si la panne a pour origine des raisons sortant du cadre d’utilisation
domestique normale ou du manuel du propriétaire.
Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple,
les rats ou les cafards, etc.
Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des
bips sonores d'évacuation d'eau, son d'essorage ou bips
d'avertissement.
La correction de l’installation, par exemple, la mise à niveau du
produit, l’ajustement de l’évacuation.
Lentretien normal recommandé par le manuel du propriétaire.
Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris
la pompe et l’entrée du tuyau du filtre, exemple, des gravillons, des
clous, des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc.
Remplacement de fusibles ou correction de branchement ou de
plomberie.
Correction de réparations non autorisées.
Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels
suite à l’utilisation de ce produit provoquée par un défaut éventuel
de l’appareil.
Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement
normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du
produit ou le remplacement d’une pièce défectueuse est à la
charge de l’utilisateur.
11
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
•N’entreposez ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou d’autres
appareils.
•L'installation et tout entretien
doivent être effectués par un
installateur ou un agent de service
qualifié, ou par le fournisseur de
gaz.
12
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à
la terre. En cas d’un mauvais
fonctionnement ou d’une panne,
la mise à terre réduira le risque de
décharge électrique en fournissant
au courant électrique un chemin de
moindre résistance. Cet appareil doit
être équipé d’un cordon avec un
conducteur pour relier les appareils
à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée qui est
correctement installée et reliée à
la terre conformément aux codes
et règlements locaux. N’utilisez
pas d’adaptateur ou de rallonge.
Ne retirez pas la broche de mise à
la terre. Si vous ne possédez pas
de prise appropriée, contactez un
électricien.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil.
Si elle ne s’insère pas dans la
prise de courant, demander à un
électricien qualifié dinstaller une
prise adéquate.
Cet appareil doit être branché sur
un système de câblage en métal
permanent mis à la terre, ou un
conducteur de protection doit être
acheminé avec les conducteurs du
circuit et branché sur la borne de
mise à la terre ou un fil de l’appareil.
Il y a un risque de choc électrique
si le sèche-linge nest pas mise à la
terre de façon adéquate. L’appareil
doit être installé uniquement
dans une pièce conforme aux
exigences appropriées en matière
de ventilation indiquées dans
les réglementations nationales
d’installation. Lespacement minimal
requis de 2,54cm par rapport
aux appareils adjacents, parois et
meubles.
13
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
AVeRtIssements
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner
un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
agent de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si
l'appareil est correctement mis à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
•Mettez le sèche-linge à la terre de
façon adéquate de sorte quelle
soit conforme à tous les codes et
règlements en vigueur. Suivez les
directives d’installation dans tous
les détails. Il y a un risque de choc
électrique si le sèche-linge nest
pas mise à la terre de façon
adéquate.
•Avant d’être utilisée, le sèche-linge
doit être installée conformément
aux directives de ce manuel. Il y a
un risque de choc électrique si le
sèche-linge nest pas mise à la terre
de façon adéquate.
•Installez et entreposez le
sèche-linge dans un endroit où elle
ne sera pas exposée à des
températures sous le point de
congélation ni aux intempéries.
•Lentretien et les réparations
doivent être effectués par un
réparateur autorisé, à moins que
cela ne soit expressément
recommandé dans le présent
manuel du propriétaire. Utilisez
uniquement des pièces d’origine.
Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner des blessures
graves, un incendie, un choc
électrique ou un décès.
•Pour réduire le risque de décharge
électrique, ninstallez jamais le
sèche-linge dans un endroit
humide. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des
blessures graves, un incendie, un
choc électrique ou un décès.
•Branchez l’appareil sur un circuit
d’alimentation bien calibré,
protégé et dimensionné afin
d’éviter une surcharge électrique.
Un circuit d’alimentation inadéquat
peut fondre, créant un risque de
choc électrique et/ou dincendie.
14
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Enlevez tout le matériel demballage et
éliminez tout le matériel d’expédition
de façon appropriée. Le non-respect
de cette mise en garde peut entraîner
un décès, une explosion, un incendie
ou des brûlures.
•Si le sèche-linge est installée dans
un garage, placez-la à au moins
18 pouces au-dessus du sol. Le
non-respect de cette mise en garde
peut entraîner un décès, une
explosion, un incendie ou des
brûlures.
•Gardez tous les éléments
d’emballage hors de portée des
enfants. Le matériel d’emballage
pose un danger pour les enfants.
Il y a un risque de suffocation.
•Garder la zone sous et autour de vos
appareils exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du
papier, des chiffons, des produits
chimiques, etc. Le non-respect de cette
mise en garde peut provoquer un incendie.
•Évitez de poser des bougies, des
matières en combustion, ou
d’autres objets inflammables
au-dessus du produit. Les gouttes
de cire peuvent provoquer de la
fumée ou un incendie.
•Retirez le film protecteur en vinyle du
produit. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des dégâts sur
l’appareil, de la fumée ou un incendie.
•Les moyens de déconnexion avec
séparation des contacts d’au moins
3 mm doivent être intégrés dans le
câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
•Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants ou des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne
soient supervisées ou aient reçu des
instructions. Les enfants doivent
être surveillés afin de s’assurer quils
ne jouent pas avec l’appareil.
•L’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
verrouillable, une porte
coulissante ou une porte avec
une charnière du côté opposé à
celui du sèche-linge, de sorte
qu'une ouverture complète de
la porte du sèche-linge soit
restreinte.
15
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Échappement/Conduite :
•Le système d’évacuation des séche-linges
à gaz DOIT être dirigé vers l’extérieur. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou un incendie.
•Le système d’évacuation de la
séche-linge doit être dirigé vers
l’extérieur de l’habitation. Si la bouche
d'évacuation du sèche-linge n'est pas
dirigée vers l'extérieur, de fines
charpies et de grandes quantités de
moisissure seront expulsées aux
alentours du sèche-linge. Une
accumulation de charpies à tout
endroit de l'habitation peut présenter
des risques sanitaires et d’incendie.
•N'utilisez que des conduits métalliques
rigides ou flexibles d'un diamètre de
4 pouces (10,2 cm) à l’intérieur du
coffre du sèche-linge ou aux fins de
ventilation vers l’extérieur. L'utilisation
des gaines en plastique ou
combustibles peut causer un incendie.
Pendant l'installation ou l'utilisation,
des conduits percés peuvent causer un
incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont
autrement comprimés.
•Les conduits ne sont pas fournis avec
le sèche-linge. Vous devez vous
procurer les conduits requis de votre
propre chef. L'embout d'extrémité doit
avoir des clapets à charnières pour
empêcher le refoulement d'air lorsque
le sèche-linge ne fonctionne pas. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort ou un incendie.
•L’air d’échappement ne doit pas être
rejetée dans le conduit qui est utilisé
pour les gaz d'échappement des
appareils utilisant les combustibles
gazeux ou d’autres combustibles.
•Le diamètre du conduit d'évacuation
doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans
obstruction. Le conduit d'évacuation
doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer les vieux
conduits avant d'installer votre
nouvelle séche-linge. Le non-respect
de ces instructions peut entraîner la
mort ou un incendie.
•ÉVITEZ d’utiliser des vis à tôle ou
d’autres fixations qui traversent la
paroi du conduit, car elles pourraient
retenir la charpie et réduire ainsi
l'efficacité du système d'évacuation.
Recouvrez tous les joints de ruban à
conduit. Pour tous les détails, suivez
les directives d’installation. Le non-
respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou un décès.
•Gardez les ouvertures de ventilation,
dans l’enceinte de l’appareil ou dans
la structure intégrée, exemptes
d’obstruction.
•Une ventilation adéquate doit être
fournie pour éviter tout refoulement
de gaz dans la pièce à partir
d’appareils consommant d'autres
combustibles, y compris des feux
ouverts. Ne séchez pas des articles
non lavés dans le sèche-linge.
16
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIssements
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue
dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie,
d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les
dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines
précautions élémentaires, y compris les suivantes:
•En aucun cas, ne coupez ni ne
retirez la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Afin
d’éviter des blessures corporelles
ou des dommages à la
séche-linge, le cordon
d’alimentation électrique doit être
branché sur une prise de mise à la
terre appropriée.
•Pour des raisons de sécurité
personnelle, le sèche-linge doit
être mise à la terre correctement.
Le non-respect de cet
avertissement peut causer une
décharge électrique ou une
blessure.
•Consultez les directives
d’installation dans le présent
manuel pour connaître les
exigences électriques précises de
votre modèle. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un
choc électrique et/ou un incendie.
•Cette séche-linge doit être branchée
dans une prise correctement mise à
la terre. Une mise à la terre
inadéquate du sèche-linge peut
causer un choc électrique. Faites
vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié afin de
vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Le
non-respect de ces instructions peut
causer un danger de décharge
électrique ou d'incendie.
•Le sèche-linge doit toujours être
branchée dans sa propre prise
électrique dont la tension
nominale correspond à celle
indiquée sur la plaque nominale.
Cela permet d’obtenir un
rendement optimal et d’éviter de
surcharger les circuits de câblage
de la maison ; une telle surcharge
pourrait provoquer un incendie en
raison de la surchauffe des fils.
17
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
GARDEZ CES CONSIGNES
•Ne débranchez jamais le
sèche-linge en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez
fermement la fiche du cordon
d’alimentation et tirer droit pour la
retirer de la prise. Le cordon
d’alimentation peut être
endommagé, entraînant un risque
d’incendie ou de choc électrique.
•Réparez ou remplacez
immédiatement tout cordon
d’alimentation effiloché ou
endommagé. N’utilisez pas un
câble avec des fissures ou des
dommages d’abrasion sur sa
longueur ou sur une de ses
extrémités. Le cordon
d'alimentation peut fondre, créant
ainsi un risque de décharge
électrique et/ou dincendie.
•Au moment d’installer ou de
déplacer le sèche-linge, faites
attention de ne pas pincer, écraser
ou endommager le cordon
d’alimentation. Cela permettra
d’éviter des blessures corporelles
ou des dommages à le sèche-linge
causés par un incendie et un choc
électrique.
•Pour réduire le risque de blessures,
veuillez suivre toutes les
procédures de sécurité
recommandées par l’industrie, ce
qui inclut le port de lunettes de
sécurité et de longs gants. Le
non-respect de tous les
avertissements de sécurité
contenus dans le présent manuel
pourrait occasionner des
dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
•La dernière partie d'un cycle de
sèche-linge se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de
garantir que les articles restent à
une température qui assure que les
articles ne soient pas
endommagés.
18
ConsIGnes ImPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
mIses en GARDe
Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant
apparaît sur l’appareil. Si ce code nest pas présent sur l’appareil, il
faut se référer aux instructions techniques qui vous fourniront les
informations nécessaires concernant la modification de l’appareil
aux conditions d’utilisation du pays. Avant d’installer le sèche-linge,
assurez-vous que les conditions de distribution locales, la nature du
gaz et la pression, et le réglage de l’appareil sont compatibles.
•la méthode de branchement et les réglementations d’installation
en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil (si ces
réglementations existent) ; de plus, les dimensions de ventilation
doivent être indiquées aux fins d’installation dans ces pays où il
nexiste aucune réglementation appropriée.
AVeRtIssements
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage,
à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et
étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
GARDEZ CES CONSIGNES
19
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Caractéristiques
Type: séche-linge électrique et à gaz
Alimentation: Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les
renseignements détaillés.
Dimension du sèche-linge simple: 686mm (l) x 764mm (P) x 983mm (H)
Dimension du sèche-linge en superposition: 686mm (l) x 764mm (P) x 1954 mm (H)
La capacité maximale du sèche-linge électrique: 10kg
Poids: 59,4kg
Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A: < 70dB(A)
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées par le fabricant.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant.
RemARQUe
20
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
Accessoires
Caractéristiques du panneau de commande
Mode cartes
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Mode blanchisserie sur site
- Côte à côte (RV1329C4T)
- Superposition en haut (RV1329C7T)
- Superposition en bas (RV1329C1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Fiche de blanchisserie sur site
(uniquement pour le mode
blanchisserie sur site)
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état
21
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
Caractéristiques du panneau de commande
Mode pièces de monnaie
- Côte à côte (RV1329CN4T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en haut (RV1329CN7T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en bas (RV1329CN1T)
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état
22
PRÉsentAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
DEL d’affichage Bouton de cycle
Bouton Démarrer/
pause
DEL d’état
DEL d’affichage
L’affichage montre le prix à payer, la durée restante et les
options de programmation.
Les codes d’erreur sont également affichés ici.
Bouton de cycle
Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le cycle
désiré en fonction du type et des conditions de lavage.
Temp. élevée
Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur élevée pour les
tissus épais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les
vêtements de travail (Chaleur élevée).
Temp. moyenne
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus résistants tels que les
vêtements de travail décontractés (Chaleur moyenne).
Basse Temp.
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus synthétiques, les
tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible
chaleur).
Sans chaleur
Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent être séchés sans
chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs.
Bouton Démarrer/pause
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsque le prix
d’utilisation global a été atteint, puis le cycle a été
sélectionné ou la machine se met en pause.
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsqu’une carte
est insérée pour ajouter la durée du cycle en cours.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause alors
que le sèche-linge est en marche, la machine se met en
pause.
DEL d’état
DEL Description
Le voyant à DEL clignote lorsque la
conduite est bloquée par les peluches.
Vérifiez et nettoyez la conduite.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de chauffage est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de refroidissement est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque
la connexion Wi-Fi est en cours de
connexion.
Le voyant à DEL reste allumé lorsque la
connexion Wi-Fi est établie.
23
UtILIsAtIon De VotRe sÈChe-LInGe
FR
UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
1. Mode prêt
Tous les modes affichent « PUSH » (appuyer).
Les paramètres de prix varient selon le pays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
.
(Reportez-vous à la section Comment accéder
)
•Aprèsl’EEPT,réinitialisezlesparamètrespourvotrepays.
(le pays par défaut est l’Angleterre)
RemARQUe
2. Sélectionnez un cycle.
Appuyez sur le bouton désiré, et l’affichage indiquera le
prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle
lorsque la laveuse est en marche.)
Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine
affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le
message
de manière répétitive
RemARQUe
Insérez un nombre suffisant de modifications qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour un
cycle sélectionné.
3. Insérez les pièces de monnaie
ou la carte (pas pour le mode
blanchisserie sur site).
Insérez un nombre suffisant de modifications qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle
sélectionné.
Insérez une carte avec un solde suffisant.
Le solde de la carte doit être supérieur au prix
d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné.
Les 2 dernières minutes de la durée restante sont
toujours pour la partie de refroidissement.
RemARQUe
4. Appoint (pour prolonger la durée)
Après avoir inséré une carte de débit, le temps de
fonctionnement peut être augmenté de 10 minutes /
0,10 lorsque vous appuyez sur le
bouton Démarrer ou le bouton du programme
sélectionné.
(La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire
l’augmentation de la durée.)
Le temps de fonctionnement peut être augmenté de
10 minutes / 0,10 (par défaut) en ajoutant plus de
pièces de monnaie.
Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire
(Durée de l’appoint) et le réglage de la monnaie (reportez-
vous au réglage du prix d’appoint .)
RemARQUe
Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le
temps est ajouté, la machine retourne à l’option
Séchage.
La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes.
5. Changement de cycle
Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse
est en marche.
6. Fin du cycle
À la fin du refroidissement du cycle, la machine s’arrête,
l’affichage montre « End » (fin), et un signal sonore se
fait entendre.
24
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION
Vous pouvez vérifier les informations de la machine ou le réglage des modifications sur la configuration du
programme ou le test de diagnostic.
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder au mode de programmation.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
•Sivousmettezl’appareilsoustensionpourlapremièrefoissansavoirconnectéleboîtierducompteur,lamachineaffichera
.
•Lorsquelamachineestexpédiéedel’usine,elleestrégléesurlemodepiècesdemonnaie.Vouspouvezutiliserlesboutons
pour basculer entre le mode pièces de monnaie et le mode cartes.
(Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration
.)
•Lamachineaffichera«PUSH»(Appuyer)pourlemodeblanchisseriesursite
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
(reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
RemARQUe
Clé du coffre
de pièces de
monnaie
Coffre de pièces
de monnaie
Mode pièces de
monnaie
Insérez la carte de
débit
Mode cartes
Mode
blanchisserie sur
site
25
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Structure du mode de programmation – modes pièces de
monnaie et carte
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
•Lafonction
est uniquement utilisée avec le mode cartes.
RemARQUe
26
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de
programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en
court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
RemARQUe
27
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
Mode de configuration: (affichage)
Vous pouvez modifier le prix d’utilisation du sèche-linge, la durée du cycle, les
paramètres de cycle, etc.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les types - Saisissez le mot de passe.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)
Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
1. Réglage du prix régulier
Cette fonction règle le prix régulier pour chacun des cycles.
Réglage du prix régulier Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner :
Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrière :
le deuxième bouton
pour augmenter la
valeur :
le troisième bouton
pour réduire la valeur :
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• Loption « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut
pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4
(COS1 à COS4).
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au
Réglage du type de devise)
RemARQUe
28
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
2. Réglage d’un prix réduit
Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles.
Réglage d’un prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 0,00 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• Loption « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise)
RemARQUe
29
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
3. Réglage du prix d’appoint
Cette fonction règle le prix d’appoint.
Réglage du prix d’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Le prochain menu s’affiche.
• Plage : 0,10 à 10,00
• Intervalles : 0,10
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe
30
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4. Fonctionnalités de la machine (groupe1)
Cette fonction règle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1.
Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1)
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Active ou désactive l’option de journée à prix réduit
•
: Active ou désactive la détection d’humidité
•
: Active ou désactive l’appoint.
•
: Active ou désactive la fonction de pause.
RemARQUe
31
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-1. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
32
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur.
Réglage du cycle de séchage à capteur
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
33
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-3. Réglage de l’appoint
Les paramètres de la fonction Réglage de l’appoint permettent d’activer ou de désactiver la fonction supplémentaire
du temps de séchage.
Réglage de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
34
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4-4. Réglage de la fonction de pause
Le réglage de la fonction de pause permet d’activer ou de désactiver la possibilité d’interrompre le cycle en
appuyant sur le bouton Démarrer/pause.
Réglage de la fonction de pause
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
35
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de sélectionner les jours où s’appliquent des tarifs
réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
RemARQUe
36
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
Les paramètres de l’heure de début des prix réduits permettent de régler l’heure de début des prix réduits.
Réglage de l’heure de début des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler l’heure.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 0 h à 23 h
• Intervalles : 1 h
RemARQUe
37
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Les paramètres de l’heure de fin des prix réduits permettent de régler l’heure de fin des prix réduits.
Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 1 h à 24 h
• Intervalles : 1 h
RemARQUe
38
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
8. Réglage de la durée du séchage
Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée du séchage
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la durée qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe
39
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
9. Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit.
Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe
40
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
10. Réglage de la durée de l’appoint
Les paramètres de la durée de l’appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle.
Réglage de la durée de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 1 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3 : Temp. basse
• COS4 : Sans chaleur
RemARQUe
41
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
11. Réglage de la valeur de la pièce de monnaie1
Les paramètres de valeur de la pièce de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de pièce reçu.
Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage : 0,10 à 10,00
• Intervalles : 0,10
RemARQUe
42
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
12. Réglage de l’augmentation du prix en cents
Les paramètres de l’augmentation du prix en cents permettent de régler une augmentation supplémentaire en cents
lorsqu’une carte est utilisée.
Réglage de l’augmentation du prix en cents
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage : 0 à 4
• Loption augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsquelle est configurée sur le mode cartes.
• Elle n’affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie
RemARQUe
43
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
Le réglage du volume de l’indicateur sonore permet de régler le volume des sons du panneau de commande et de la
fin du cycle.
Réglage de l’indicateur sonore
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le volume.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
44
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
14. Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Les paramètres de durée avant le retour en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement
entré est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille.
Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• 0 : Conserve l’affichage du paiement entré indéfiniment.
• 1 à 180 : Conserve l’affichage du paiement entré pendant la durée sélectionnée avant que la laveuse retourne en
mode veille.
RemARQUe
45
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15. Réglage du type
Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse.
Type
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Type de produit
•
: Type de devise
•
: Type de paiement
•
: Type de lecteur de cartes
•
: Type de compteur de pièces de monnaie
RemARQUe
46
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-1. Réglage du type de produit
Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite).
Réglage du type de produit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Mode payant : Pièces de monnaie et cartes
• Mode gratuit : Blanchisserie sur site
RemARQUe
47
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-2. Réglage du type de devise
Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée.
Réglage du type de devise
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
Pays (Loc1) Plage Intervalles
Angleterre (0) 0 à 10,00 0,10
Australie (1) 0 à 10,00 1,00
États-Unis (2) 0 à 9,95 0,05
Chine (3) 0 à 199 1
Corée (4) 0 a 9900 100
Japon (5) 0 à 9500 100
Canada (6) 0 à 9,95 0,05
Philippines (7) 0 à 995 5
RemARQUe
48
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-3. Réglage du type de paiement
Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte).
Réglage du type de paiement
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• : Paiement mobile uniquement
RemARQUe
49
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-4. Réglage du type de lecteur de cartes
Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes.
Réglage du type de lecteur de cartes
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
RemARQUe
50
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
15-5. Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Le réglage du type de chute des pièces de monnaie permet de régler le signal d’impulsion de chute pour identifier
les pièces de monnaie.
Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Impulsion de chute des pièces de monnaie
0 : 50 ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100 ms : Corée
RemARQUe
51
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Mode de programmation – Mode de test
Tests de diagnostic: (affichage)
Ce programme a été ajouté pour tester le sèche-linge et détecter les erreurs.
1. Test
Ce test permet de vérifier et de modifier divers réglages de la laveuse.
Test
Affichage
Activez le mode Entretien.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Test de diagnostic 1
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Pour usage en usine (ne pas utiliser)
•
: Réinitialisation des paramètres d’usine
•
: Réglage de l’heure
•
: Cycle gratuit
•
: Arrêt du cycle
•
: Vérification de la conduite
•
: Réglage du mot de passe
RemARQUe
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
* Mot de passe par défaut : 3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
52
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
2. Test de diagnostic
Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pièces de la machine.
Appuyez sur Démarrer pour parcourir les points de vérification.
Nombre de fois que
l’on appuie sur le
bouton Démarrer
Point de vérification Affichage
0 Activez le mode Entretien.
- Appuyez sur le deuxième bouton.
1
Vérifiez la version et le code de la machine.
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge électrique : P0:OE
• Mode carte pour séche-linge électrique :
P0:CE
• Mode blanchisserie sur site électrique :
P0:PE
• Mode pièces de monnaie pour
séche-linge à gaz : P0:Og
• Mode carte pour séche-linge à gaz : P0:Cg
• Mode blanchisserie sur site à gaz : P0:Pg
Affiche
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
gF:XX alternativement (Version)
2 Vérification PDA
3 Moteur tourne Valeur d’humidité mesurée (70~239)
4
• Type électrique : Lélément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 (2700 W))
• Type à gaz : Le moteur tourne
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
5
• Type électrique : Lélément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 + Élément
chauffant 2 (5400 W))
• Type à gaz : La soupape de gaz
fonctionne (Moteur + Soupape)
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
6
Vérification du voyant à DEL et du bouton
Appuyez sur les boutons du programme
complet.
Affiche
, P0:XX, gU:XX, gd:XX et
gF:XX alternativement (Version)
7 Fins de test
8
Commutateur de porte (Moteur et élément
chauffant à l’arrêt, l’avertisseur sonore
retentit sept fois)
dE (La porte est ouverte. Fermez
entièrement la porte)
9
Le test retourne à l’étape 3. (Moteur en
marche et élément chauffant à l’arrêt)
Valeur d’humidité mesurée (70~239)
• Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N’utilisez pas .
RemARQUe
53
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
3. Réinitialisation des paramètres d’usine
Utilisez la réinitialisation des paramètres d’usine pour rétablir les paramètres par défaut de la laveuse.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
• Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie.
- Temps de séchage : 50 minutes
- Durée de l’appoint : 10 minutes
• Vous pouvez modifier le temps de séchage dans la machine de blanchisserie sur site de 1 à 100 minutes en
appuyant sur le bouton de cycle.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
• Après la réinitialisation des paramètres d’usine réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage
du type de devise)
RemARQUe
54
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
4. Réglage de la date et de l’heure
Les paramètres de date et d’heure permettent de régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute en cours.
Réglage de la date et de l’heure
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2000 » (année) « 0101 »
(mois et jour) « Sat » (jour de la semaine)
« 0000 » (heure en format 24 h).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’année désirée (p. ex. 2020).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
gauche de l’affichage montrent le mois désiré
(p. ex. juin = 0601).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
droite de l’affichage montrent le jour désiré
(p. ex. 11 juin = 0611).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’heure désirée (p. ex. 14 h 00 = 1400).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre la
minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichage montre « 2020 » 0611 (mois et jour)
tHU (jour) 1415 (heure en format 24 h)
Appuyez sur le premier bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage retourne en
mode veille.
• L’heure est affichée en format militaire.
• La date et l’heure doivent être réglées avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité de journée à prix réduit.
• Lorsque la laveuse est mise hors tension, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
RemARQUe
55
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
5. Cycle gratuit
Il s’agit d’un cycle gratuit offert aux clients pour les laveuses à mode payant.
Cycle gratuit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine est prête à l’emploi.
L’utilisateur peut choisir le programme désiré et
appuyer sur le bouton Démarrer.
6. Arrêt du cycle
La fonction d’arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours.
Arrêt du cycle
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine termine le cycle et retourne au mode
de veille.
• Ne fonctionne que pour une laveuse en
cours d’utilisation.
• Il est possible de mettre fin au cycle en
cours à l’aide d’une carte d’arrêt du cycle
pour les laveuses en mode cartes.
RemARQUe
• Mode blanchisserie sur site : le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte.
RemARQUe
56
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
7. Vérification de la conduite
Loption Vérification de la conduite permet de vérifier si la conduite est correctement installée.
Vérification de la conduite
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer. Affiche le nombre de blocages de conduite.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Le contrôle d'installation commence.
Attendez la fin de l’examen.
Si vous arrêtez le produit en cours d’utilisation, la
vérification ne sera pas réussie.
Le mot « Fin » s’affiche à la fin du contrôle.
Le voyant
clignote sur l’afficheur
pendant la vérification des anomalies.
Coupez l’alimentation et reconfirmez
l’installation.
ou
57
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
8. Réglage du mot de passe
Les paramètres de mot de passe permettent de modifier le mot de passe afin d’accéder au mode d’entretien.
Réglage du mot de passe
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le mot de passe actuel
Mot de passe par défaut : 3000
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le nouveau mot de passe (à savoir 1234)
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer. Ceci confirme le nouveau mot de passe.
58
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Mode de programmation – Mode de collecte de données
Collecte de données: (affichage)
Le sèche-linge recueille les données d’utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme
le nombre de cycles exécutés, le nombre de fois que des cartes ou des pièces de monnaie ont été utilisées, etc.
Mode de collecte de données
Mode de collecte de données
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la catégorie qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Reportez-vous à la liste de mode de collecte de
données suivante.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de
passe.
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
59
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
Liste de mode de collecte de données
No.
Abréviation
Signification Description
1 rgPr Prix régulier (prix par défaut)
2 rgP1 Prix régulier COS1
3 rgP2 Prix régulier COS2
4 rgP3 Prix régulier COS3
5 rgP4 Prix régulier COS4
6 ItrC Cycles réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Cycles COS1 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Cycles COS2 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
9 Itr3 Cycles COS3 réguliers par intervalle
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Cycles COS4 réguliers par intervalle (0 ~ 65535)
11 ACrC Cycles réguliers cumulés (0 ~ 65535)
12 ACr1 Cycles réguliers cumulés COS1 (0 ~ 65535)
13 ACr2 Cycles réguliers cumulés COS2 (0 ~ 65535)
14 ACr3 Cycles réguliers cumulés COS3 (0 ~ 65535)
15 ACr4 Cycles réguliers cumulés COS4 (0 ~ 65535)
16 ItSU Nombre d’utilisations de cycles gratuits par intervalle (0 ~ 65535)
17 ACSU Nombre d’utilisations cumulé de «cycles gratuits» (0 ~ 65535)
18 ItFC
Nombre d’utilisations de cycles de «jeton» par inter-
valle
(0 ~ 65535)
19 ACFC Nombre d’utilisations cumulé de cycles de jeton (0 ~ 65535)
20 toP1 Prix d’appoint COS1
21 toP2 Prix d’appoint COS2
22 toP3 Prix d’appoint COS3
23 toP4 Prix d’appoint COS4
24 Ito1 Nombre de cycles d’appoint COS1 par intervalle (0 ~ 65535)
25 Ito2 Nombre de cycles d’appoint COS2 par intervalle (0 ~ 65535)
26 Ito3 Nombre de cycles d’appoint COS3 par intervalle (0 ~ 65535)
27 Ito4 Nombre de cycles d’appoint COS4 par intervalle (0 ~ 65535)
28 ACo1 Nombre de cycles d’appoint COS1 cumulé (0 ~ 65535)
29 ACo2 Nombre de cycles d’appoint COS2 cumulé (0 ~ 65535)
30 ACo3 Nombre de cycles d’appoint COS3 cumulé (0 ~ 65535)
31 ACo4 Nombre de cycles d’appoint COS4 cumulé (0 ~ 65535)
32 ACrt Temps de fonctionnement cumulé (minutes) (0 ~ 65535)
33 ItPd Nombre de coupures d’alimentation par intervalle (0~ 255)
34 Itdd
Nombre d’ouvertures de la porte non autorisées
pour l’entretien par intervalle
(0~ 255)
35 ItUC
Nombre d’ouvertures du coffre de pièces de mon-
naie non autorisées par intervalle
(0~ 255)
60
moDe De PRoGRAmmAtIon
FR
36 Ittl Revenu total par intervalle (Itd + Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Revenu total cumulé (ACd + ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Nombre total de cycles par intervalle (0 ~ 65535)
39 ACtC Nombre total cumulé de cycles (0 ~ 65535)
40 Itd Somme par intervalle (0 ~ 65535)
41 ACd Somme cumulée (0 ~ 65535)
42 Ittd Somme d’appoint par intervalle (0 ~ 65535)
43 ACtd Somme d’appoint cumulée (0 ~ 65535)
44 dELC Nombre d’utilisations de séchage à capteur (0 ~ 65535)
• Les cycles par intervalle sont réinitialisés à 0 une fois la collecte de données effectuée au moyen de la carte de
collecte de données.
• Le nombre d’utilisations cumulé de cycles n’inclut pas les cycles d’entretien ni les cycles où des problèmes sont
survenus.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
RemARQUe
61
FonCtIons smARt
FR
FONCTIONS SMART
Caractéristiques du module LAN sans
fil
Modèle
LCW-004
Bande de
fréquence :
De 2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie
(Max.)
IEEE 802.11b: 17.82 dBm
IEEE 802.11g: 17.72 dBm
IEEE 802.11n: 16.61 dBm
Fonction sans fil version logicielle : V 1.0
À l’attention de l’utilisateur, cet appareil doit être installé
et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre
l’appareil et le corps.
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le type
d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse internet
suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/
cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique
générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce
produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence,
ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur,
sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur
CD-ROM moyennant le paiement des frais de
distribution (support, envoi et manutention) sur simple
demande adressée par e-mail à [email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne
possédant cette information.
Distributeurs
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, Royaume-Uni
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatie, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italie
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Espagne
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Irlande
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Autriche
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul, Turquie
RemARQUe
62
mAIntenAnCe
FR
MAINTENANCE
Nettoyage régulier
AVeRtIssements
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez
certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
Débranchez le sèche-linge avant de la nettoyer pour
éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une décharge électrique ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre séche-linge peut prolonger sa
durée de vie utile.
Lextérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec
un détergent ménager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
N’utilisez pas de l’alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires.
N’utilisez jamais de la laine d’acier ou des nettoyants abrasifs, car ils
peuvent endommager la surface.
RemARQUe
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez l’ouverture et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
doux et humide pour empêcher l’accumulation de charpies et
de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un chiffon doux humecté avec
un peu d’eau tiède additionnée d’un détergent ménager doux
non-abrasif, puis séchez.
Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l’aide d’un
nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les
spécifications du fabricant.
N’utilisez jamais la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs; ce
qui pourrait égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous le sèche-linge
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous
le sèche-linge. Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis
nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du
débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin
de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les
conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une
baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement
si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez
avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
• Certaines pièces internes sont intentionnellement non
mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne
pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous
tension: moteur, panneau de commande.
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.
Filtre à
charpie
Pour le faire, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le
filtre à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis:
1. Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
3. Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
assouplissant, lavez le filtre à charpie dans une solution
d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
NE JAMAIS mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé
le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge
si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandée
de l’entretien périodique est d’une fois par année.
RemARQUe
63
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA mAChIne PAR sUPeRPosItIon
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE
PAR SUPERPOSITION
1. Modèle adapté pour la superposition
Mode de super-
position
Séche-linge supérieure Séche-linge inférieure Laveuse inférieure
Nom du modèle
RV1329C7T
RV1329CN7T
RV1329C1T
RV1329CN1T
FH069FD2MS
FH069FD2M
FH069FDMS
FH069FDM
2. Kit de superposition
- Le kit de superposition est fourni dans le sèche-linge supérieure.
- Le kit de superposition est composé du support de superposition (1), d’un support de sécurité (3), d’un
boulon (1), des vis (9).
- Le kit de superposition comprend un support coulissant (2), des patins à glissement (4), des vis (18).
1) Support de superposition 2) Boulon 3) Vis
4) Support de sécurité
- La machine peut être superposée uniquement sur le modèle désigné approprié par LGE.
- Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure.
- Vous pouvez commander les pièces de superposition auprès du revendeur qualifié ou de l’agent qualifié de LGE.
RemARQUe
1) Support de superposition 2) Patin à glissement 3) Vis
64
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA mAChIne PAR sUPeRPosItIon
FR
Reportez-vous au Manuel d’entretien pour obtenir des détails afin d’expliquer comment superposer et fixer la
machine
RemARQUe
3. Superposition de la machine
- Installez deux supports coulissant sur la plaque supérieure de la laveuse inférieure.
- Retirez les pieds de leurs attaches.
- Retirez les quatre (4) attaches de pied au bas du sèche-linge supérieure.
- Fixez les quatre (4) patins à glissement sur la base.
- Soulevez et superposez le sèche-linge supérieure sur la laveuse inférieure.
-
Réglez la partie arrière du sèche-linge supérieure et la partie arrière de la laveuse inférieure dans la même position.
- Alignez le sèche-linge supérieure avec le support coulissant et de superposition pour mettre en parallèle la
partie avant supérieure et inférieure.
- Installez le support de superposition à l’arrière du sèche-linge et de la laveuse superposée.
- Montez les six (6) vis pour fixer la machine inférieure et le sèche-linge supérieure.
* Installation de support de sécurité (uniquement pour le modèle à
pièce de monnaie)
- Installez deux supports de sécurité sur le cadre avant et la plaque
supérieure dans la laveuse inférieure.
- Installez un support de sécurité sur le cadre du panneau inférieur dans le
sèche-linge supérieure.
65
moDe eRReUR / RÉtAbLIssement APRÈs Une PAnne De CoURAnt / RÉGLAGes PAR DÉFAUt DU sÈChe-LInGe
FR
MODE ERREUR
Signification des codes d’erreur montrés par l’affichage à DEL en cas de
problème.
Code d’erreur du sèche-linge
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
S’affiche lorsque le thermistor est ouvert ou est
court-circuité
Le thermistor doit être remplacé.
TYPE ÉLECTRIQUE
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 5 degrés pendant 3 secondes
TYPE À GAZ
S’affiche lorsque la température du thermistor a
augmenté d’environ 17 degrés pendant 10 secondes
Le thermistor doit être remplacé.
Déconnexion du fil du lecteur de cartes. Vérifiez l’état du fil du lecteur de cartes.
RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l’affichage de durée reste allumé, indiquant
l’heure juste avant la panne secteur.
Appuyez sur le bouton DÉMARRER après le rétablissement de l’énergie, puis la machine redémarre.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU SÈCHE-LINGE
Réglages par défaut Par défaut
Durée du cycle (Minutes) 50minutes
Cycle de la durée de refroidissement 2minutes
Température élevée 154,4°F (68°C)
Température moyenne 140°F (60°C)
Température basse
TYPE ÉLECTRIQUE 125,6°F (52°C)
TYPE À GAZ 116,6°F (47°C)
Durée de l’appoint (Minutes par pièce de monnaie) 10minutes
Valeur de la pièce de monnaie1 0,10
Minutes/Minutes et secondes Minutes
Fahrenheit/Celsius Celsius
Mode Erreur Activé
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
(reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
RemARQUe
66
GUIDe D’InstALLAtIon PoUR Les hARmonIQUes et PoUR Les sCIntILLements
FR
GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET
POUR LES SCINTILLEMENTS
Le guide d’installation ci-dessous est limité et ne s’applique qu’à certains modèles.
Modèle: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T,
RV1329C7T
Guide d’installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 en ce qui concerne les limites d’émission de courants
harmoniques correspondant à Rsce=33.
Guide d’installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
Ce dispositif est destiné à être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance système maximale
admissible Zmax est de 0,3996 (0,339+j0.212) Ω au point d’interface (boîtier de service d’alimentation électrique) de
l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil nest connecté qu’à un système
d’alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l’utilisateur peut
demander à son fournisseur d’électricité quelle est l’impédance du système au point d’interface.
67
FR

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL COMMERCIAL DRYER Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. EN ENGLISH ES ESPAÑOL RV1329C1T RV1329C4T RV1329C7T MFL67863739 Rev.01_090820 FR FRANÇAIS RV1329CN1T RV1329CN4T RV1329CN7T www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. EN 2 CONTENTS CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6 12 13 16 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY 19 INTRODUCING YOUR DRYER 19 20 20 Specification Accessories Control panel features 23 OPERATION YOUR DRYER 24 PROGRAMMING MODE 25 26 Structure of Programming mode – Card/Coin type Structure of Programming mode – OPL type 27 Programing Mode – Setup Mode 27 1. Regular Price Setup 28 2. Special Price Setup 29 3. Top Off Price Setup 30 4. Features of the Machine (1st Set) 31 4-1. Special Price Day Setup 32 4-2. Sense Dry Setup 33 4-3. Top Off Setup 34 4-4. Pause Function Setup 35 5. Special Price Day Setup 36 6. Special Price Beginning Time Setup 37 7. Special Price Ending Time Setup 38 8. Dry Time Setup 39 9. Special Day Dry Time Setup 40 10. Top Off Time Setup 41 11. Coin 1 Value Setup 42 12. Penny Increment Pricing Offset Setup 43 13. Beep Volume Setup 44 14. Standby Return Time Setup 45 15. Type 46 15-1. Product Type Setup 47 15-2. Currency Type Setup 48 15-3. Vend Type Setup 49 15-4. Card Reader Type Setup 50 15-5. Coin Drop Type Setup 51 Programing Mode – Test Mode 51 52 53 54 55 55 56 57 1. Test 2. Diagnostic Test 3. Factory Reset 4. Time Setup 5. Courtesy Cycle 6. Kill Cycle 7. Duck Ceck 8. Password Setup 58 Programing Mode – Collect Mode 59 Collect Mode Data List 61 SMART FUNCTIONS 62 MAINTENANCE 63 STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 65 ERROR MODE 65 POWER FAIL RECOVERY 65 DEFAULT DRYER SETTINGS 65 INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER PRODUCT FEATURES 3 EN PRODUCT FEATURES ARTISTIC DESIGN Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish EASY OF USE An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy. Commercial Laundry Apps - Laundry Lounge Installer : This app allows installers to register products on the server. It is only available to authorized users. ※ Download Laundry Lounge Installer at shared link from Official LG B2B channel. - Laundry Lounge : This app allows users to do real-time monitoring of registered stores and products. ※ Search for Laundry Lounge in the Google Play Store or Apple App Store. EN 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, Injury to persons, or death. Your Safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean: DANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. Warning You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. caution You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. EN 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE BASIC SAFETY PRECAUTIONS Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using • Do not tamper with controls. the dryer. • Before the dryer is removed from • Before use, the dryer must be service or discarded, remove the properly installed as described in door to the drying compartment. this manual. • Do not allow children to play on • Do not place items exposed to or in the dryer. Close supervision cooking oils in your dryer. Items of children is necessary when the contaminated with cooking oils dryer is used near children. may contribute to a chemical • Do not use fabric softeners or reaction that could cause a load products to eliminate static to catch fire. unless recommended by the • Do not dry articles that have manufacturer of the fabric been previously cleaned in, softener or product. washed in, soaked in, or spotted • Do not use heat to dry articles with gasoline, containing foam rubber or dry-cleaning solvents, or other similarly textured rubber-like flammable or explosive materials. substances as they give off • Keep area around the exhaust vapors that could ignite or opening and adjacent explode. surrounding areas free from the • Do not reach into the dryer if the accumulation of lint, dust, and drum or any other part is moving. dirt. • Do not repair or replace any part • The interior of the dryer and of the dryer or attempt any exhaust vent should be cleaned servicing unless specifically periodically by qualified service recommended in this Owner’s personnel. Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. • Always check the inside of the dryer for foreign objects. • Clean lint screen before or after each load. • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. • Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol,petrol,kerosene,spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. • Items such as foam rubber(latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. 7 EN • Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat(cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Never operate the dryer without lint filter in place. Never operate the dryer with a wet lint filter. EN 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. • The lint trap has to be cleaned frequently. • Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. • Electric Dryer Max capacity is 10kg • Gas Dryer Max capacity is 10,2kg • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised not to play with the appliance. • The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Disposal of your old appliance 1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream. 2. Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources. 3. You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/ recycling EN 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What is not covered. Service trips to your home to instruct you on the product. If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate. If the fault is caused by accidents, neglects, misuses of Acts of God. If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or use in accordance with the owner’s manual. If the fault is caused by pests, for example, rats or cockroaches etc.. Noise or vibration that is considered normal,for example, water drain sound, spin sound or warning beeps. Correcting the installation for example, leveling the product, adjustment of drain. Normal maintenance recommended by the owner’s manual. Removal of foreign objects/substances from the machine including the pump and inlet hose filter, for example, grit,nails, bra wires and buttons etc.. Replace fuses in or correct wiring or correct house plumbing. Correction of unauthorized repairs. Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this appliance. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation involved in the repair of the products, or the replacement of a defective part, shall be borne by the owner. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 EN READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, Injury to persons, or death. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. EN 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use an adapter or extension cord. Do not remove ground prong. If you don’t have the proper outlet, consult an electrician. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded. The appliance may only be installed in a room if the room meets the appropriate ventilation requirements specified in the national installation regulations. Minimum required spacing of 2,54cm to adjacent appliances, walls and furniture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 13 EN Warning Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • To reduce the risk of electric • Properly ground dryer to shock, do not install the dryer conform with all governing in humid spaces. Failure to codes and ordinances. Follow follow this warning can cause details in the installation serious injury, fire, electric instructions. Electric shock can shock, or death. result if the dryer is not properly grounded. • Connect to a properly rated, protected, and sized power • Before use, the dryer must be circuit to avoid electrical properly installed as described overload. Improper power in this manual. Electric shock circuit can melt, creating can result if the dryer is not electric shock and/or fire properly grounded. hazard. • Install and store the dryer where it will not be exposed to • Remove all packing items and temperatures below freezing or dispose of all shipping materials properly. Failure to do exposed to the weather. so can result in death, • All repairs and servicing must be performed by an authorized explosion, fire, or burns. servicer unless specifically • Place dryer at least 18 in. above recommended in this Owner’s the floor for a garage Manual. Use only authorized installation. Failure to do so can factory parts. Failure to follow result in death, explosion, fire, this warning can cause serious or burns. injury, fire, electric shock, or death. EN 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. • Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc. Failure to do so can result in fire. • Do not place candles, smoking materials, or other flammables on to top of the product. Dripping wax, smoke, or fire can result. • Remove all protective vinyl film from the product.Failure to do so can cause product damage, smoke or fire. • Means for disconnection with contact separation at least 3mm is that the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring according to the wiring rules. Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • The appliance is not to be used • The appliance must not be by children or persons with installed behind a lockable reduced physical, sensory or door, a sliding door or a door mental capabilities, or lack of with a hinge on the opposite experience and knowledge, side to that of the tumble dryer, unless they have been given in such a way that a full supervision or instruction. opening of the tumble dryer Children being supervised not door is restricted. to play with the appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Exhaust/Ducting: • Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-inch (10,2 cm) diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Exhaust air must not be discharged into a flue which Is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation opening clear of obstruction. • Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires Do not dry unwashed items in the tumble dryer. EN 16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY Warning To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any and circuit checked by a circumstances, cut or remove qualified electrician to make the ground prong from the sure the outlet is properly power cord. To prevent injury grounded. Failure to follow to persons or damage to the these instructions can create dryer, the electrical power cord an electric shock hazard and/ must be plugged into a or a fire hazard. properly grounded outlet. • The dryer should always be • For personal safety, this dryer plugged into its own individual must be properly grounded. electrical outlet which has a Failure to do so can result in voltage rating that matches electric shock or injury. the rating plate. This provides the best performance and also • Refer to the installation prevents overloading house instructions in this manual for wiring circuits which could specific electrical requirements cause a fire hazard from for your model. Failure to overheated wires. follow these instructions can create an electric shock hazard • Never unplug your dryer by pulling on the power cord. and/or a fire hazard. Always grip plug firmly and • This dryer must be plugged pull straight out from the into a properly grounded outlet. The power cord can be outlet. Electric shock can result damaged, resulting in a risk of if the dryer is not properly fire and electric shock. grounded. Have the wall outlet IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 17 EN • Repair or replace immediately • To reduce the risk of injury to all power cords that have persons, adhere to all industry become frayed or otherwise recommended safety damaged. Do not use a cord procedures including the use of that shows cracks or abrasion long sleeved gloves and safety damage along its length or at glasses. Failure to follow all of either end. The power cord can the safety warnings in this melt, creating electric shock manual could result in property and/or fire hazard. damage, injury to persons or death. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, • The final part of the tumble crush, or damage the power dryer cycle occurs without heat cord. This will prevent injury (cool down cycle) to ensure and prevent damage to the that the items are left at a dryer from fire and electric temperature that ensures that shock. the items will not be damaged. SAVE THESE INSTRUCTIONS EN 18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE caution These instructions are only valid if the following country code is on the appliance. If this code is not present on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary information concerning the modification of the appliance to the condition of use for the country Before installation, check that the local distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible. • the method of connection and the installation regulations in the country where the appliance is to be installed (if such regulations exist); also the ventilation dimensions shall be given for the purposes of installation in those countries where there are no appropriate regulations. Warning Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. SAVE THESE INSTRUCTIONS INTRODUCING YOUR DRYER 19 INTRODUCING YOUR DRYER Specification Type : Electric and Gas Dryer Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information. Single dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 983 mm(H) Stack dryer size : 686 mm(W) x 764 mm(D) x 1954 mm(H) Electric Dryer Max Capacity : 10 kg Weight : 59,4 kg A-weighted emission sound pressure lebel : < 70dB(A) Specifications are subject to change by manufacturer. NOTE Specifications subject to change by manufacturer. EN EN 20 INTRODUCING YOUR DRYER Accessories OPL sheet (only for OPL type) Control panel features Card type 4 1 2 4 3 OPL type 4 1 - Side by Side (RV1329C4T) - Stack Upper (RV1329C7T) - Stack Lower (RV1329C1T) 4 1 2 2 3 4 1 2 3 1. Display LED 3. Start/Pause button 2. Cycle button 4. Status LED 3 INTRODUCING YOUR DRYER Control panel features 3  oin type C - Side by Side (RV1329CN4T) 3 4 1 2 4 1 2 3 3 - Stack upper (RV1329CN7T) 4 1 2 4 1 2 3 3 - Stack lower (RV1329CN1T) 4 1 2 4 1 2 3 3 1. Display LED 3. Start/Pause button 2. Cycle button 4. Status LED 21 EN EN 22 3 INTRODUCING YOUR DRYER Status LED Display LED Cycle button Start/Pause button Display LED The Display shows the vend price, remaining time, and programming options. Error codes are also displayed here. Cycle button Press the cycle button to Select the desired cycle based on laundry types and conditions. High Temp. Use this cycle to get high heat for heavy fabrics, such as jeans corduroys or work clothes (High heat). Med Temp. Use for drying sturdy fabrics such as work casual clothes (Medium heat). Low Temp. Use for drying synthetic fabrics,washable knit fabrics and noiron finishes (Low heat). No Heat Use for items that require heat-free drying such as plastics or rubber. Start/Pause button The Start LED flashes when the full vend price has been satisfied then the cycle has been chosen or the machine is paused. The Start LED flashes when a card is inserted to add time to the current cycle. If you press the Start/Pause button while dryer is working, machine will be paused. Status LED LED Description LED flashes when the duct is blocked by lint. Check and clean the duct. LED flashes whenever the heating cycle is in operation. LED flashes whenever the cool down cycle is in operation. LED flashes when the Wi-Fi is connecting. LED stays lit when the Wi-Fi is connected. OPERATING YOUR DRYER 23 EN OPERATING YOUR DRYER 1. Ready mode 4. Top off (To add more time) All types of machines show ‘PUSH’ NOTE • Price setting varies by country. • Set your country from (Refer How to enter the mode. ) • After EEPT, reset your country. (Default country is England) 2. Select the cycle Press the desired button and the display will show you the price of the cycle.(You cannot change the cycle while the machine is running.) NOTE When the card balance is not enough, machine displays the balance for 5 seconds and then displays message repetitively I nsert a sufficient amount of change that is a more than the programmed vend price for a selected cycle. 3. I nsert Coin/Card (Not for OPL type) Insert a sufficient amount of change that is more than the programmed vend price for the selected cycle. Insert a card that has a sufficient balance. The card balance should be more than the programmed vend price for the selected cycle. NOTE The last 2 minutes of the remaining time are always for the cool down portion.  fter a debit card is inserted, the operating time can A be increased to 10 minutes / 0,10 when the Start button or the chosen course button has been pressed. (The card should have enough balance to satisfy increasing time.) T he operating time can be increased to 10 minutes / 0,10 (default) by adding more coins. NOTE Owner can control the additional time(Top Off Time) and money setting (refer to Top off Price setting .) When the COOL DOWN has been working, if time is added, it goes back to the Dry. Time can be added up to 99 minutes. 5. Change cycle You can not change the cycle while the machine is running. 6. Cycle finish After the Cool Down of cycle, the machine stops and the display shows ‘End’ with beep sound. EN 24 PROGRAMMING MODE PROGRAMMING MODE You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test. There are two methods that you can enter programming mode. How to enter Programming mode: <Control Panel > 1st - Coin type – Turn on/off the toggle switch. - Card type – Insert the service card. 2nd - All types – 1) Press the 1st & 3rd button at the same time. 3rd 2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. 4th Then, press the 4th button to move to the next digit. Start 3) Press the Start button to finish password input. ※ Default Password : 3000 Coin Box Key Coin Vault Coin type Insert debit card Card type OPL type NOTE • If you turn on the power without connecting the meter case for the first time, the machine will display • When the machine comes from the factory, it is set in the coin type. You can change Card/Coin type by button. .) (For more information refer to SETUP mode’s • The machine will display “PUSH” for OPL type • Price setting varies by country. mode. (Refer How to enter the • Set your country from • After EEPT, reset your country. (Default country is England) ) . PROGRAMMING MODE Structure of Programing mode – Card/Coin type Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode. Before program set, check the structure of programming mode. is to set price value, time value and vend type etc. consists of line test, reset, free cycle and kill cycle. Is to collect the usage data. Structure of Programming mode NOTE • Do not use , , • It is only used in inspecting the machine. • This function is for Card type only. . 25 EN EN 26 PROGRAMMING MODE Structure of Programing mode – OPL type Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode. Before program set, check the structure of programming mode. is to set price value, time value and vend type etc. consists of line test, reset, free cycle and kill cycle. Is to collect the usage data. Structure of Programming mode NOTE • Do not use , , • It is only used in inspecting the machine. . PROGRAMMING MODE 27 EN PROGRAMMING MODE - Setup Mode Setup Mode : (display) You can change dryer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc. How to enter Programming mode: <Control Panel > - Coin type – Turn on/off the toggle switch. - Card type – Insert the service card. - All types - Enter password. 1) Press the 1st & 3rd button at the same time. 2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. 1st 2nd 3rd Then, press the 4th button to move to the next digit. 4th 3) Press the Start button to finish password input. ※ Default Password : 3000 1. Start Regular Price Setup This function sets the regular prices for all/each cycle. Regular Price Setup Display Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the price you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the price NOTE Start button to select : 1st button to go back a step : 2nd button to move up : 3rd button to move down : The next cycle setting will be displayed. • Range : 0,00~10,00 • Increments : 0,10 • ALL is to select the default prices for all the cycles at once. • Select individual price for COS1~4 • COS1 : High Temp • COS2 : Med Temp • COS3 : Low Temp • COS4 : No Heat ※ Individual cycle prices are prioritized above 'ALL'. • Set your country from (Refer to Currency Type Setup) EN 28 2. PROGRAMMING MODE Special Price Setup This function sets special prices for all/each cycle. Special Price Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the price you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the price NOTE The next cycle setting will be displayed. • Range : 0,00~10,00 • Increments : 0,10 • ALL is to select the default prices for all the cycles at once. • Select individual price for COS1~4 • COS1 : High Temp • COS2 : Med Temp • COS3 : Low Temp • COS4 : No Heat ※ Individual cycle prices are prioritized above ‘ALL’. • Set your country from (Refer to Currency Type Setup) Display PROGRAMMING MODE 3. 29 Top Off Price Setup This function sets the Top Off Price. Top Off Price Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the price you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the price • • • • • • • NOTE Range : 0,10~10,00 Increments : 0,10 Select individual price for COS1~4 COS1 : High Temp COS2 : Med Temp COS3 : Low Temp COS4 : No Heat The next menu will be displayed. Display EN EN 30 4. PROGRAMMING MODE Features of the Machine (1st Set) This function sets up multiple features of each machine, under FEA1. Features of the Machine (1st Set) Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down NOTE • : Special Price Day enable or disable • :Sensor Dry enable or disable • : Top Off enable or disable • : Pause function enable or disable Display PROGRAMMING MODE 4-1. 31 Special Price Day Setup Special Price Day Setup can be used to set special prices. Special Price Day Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press Start button Select the feature you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed. Display EN EN 32 4-2. PROGRAMMING MODE Sense Dry Setup Sense Dry Setup can be used to enable/disable Sense Dry. Sense Dry Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the features you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed. Display PROGRAMMING MODE 4-3. 33 EN Top Off Setup Top Off Setup can be used to enable/disable drying time add-on function. Top Off Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the features you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed. Display EN 34 4-4. PROGRAMMING MODE Pause Function Setup Pause Function Setup can be used ro enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the Start/Pause button. Pause Function Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the features you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed. Display PROGRAMMING MODE 5. 35 EN Special Price Day Setup Special Price Day Setup can be used to select which days to apply special prices. Special Price Day Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press Start button Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to enable or disable NOTE The next menu setting will be displayed. • Make sure to set up the Time feature before using this feature. Display EN 36 6. PROGRAMMING MODE Special Price Beginning Time Setup Special Price Beginning Time Setup can be used to set the start time of special prices. Special Price Beginning Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set time NOTE The next menu setting will be displayed. • Make sure to set up the Time feature before using this feature. • Range : 0~23 hr • Increments : 1 hr Display PROGRAMMING MODE 7. 37 Special Price Ending Time Setup Special Price Ending Time Setup can be used to set the end time for special prices. Special Price Ending Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the time NOTE The next menu setting will be displayed. • Make sure to set up the Time feature before using this feature. • Range : 1~24 hr • Increments : 1 hr Display EN EN 38 8. PROGRAMMING MODE Dry Time Setup Dry Time Setup can be used to set the duration of drying. Dry Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the time you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the time • • • • • • NOTE Range : 5~99 min Increments : 1 min COS1 : High Temp COS2 : Med Temp COS3 : Low Temp COS4 : No Heat The next cycle setting will be displayed. Display PROGRAMMING MODE 9. 39 Special Day Dry Time Setup Special Day Dry Time Setup can be used to set the duration of drying. Special Day Dry Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the length of time you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the time • • • • • • NOTE Range : 5~99 min Increments : 1 min COS1 : High Temp COS2 : Med Temp COS3 : Low Temp COS4 : No Heat The next cycle setting will be displayed. Display EN EN 40 PROGRAMMING MODE 10. Top Off Time Setup Top Off Time Setup can be used to set the add time for each cycle. Top Off Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the length of time you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the time • • • • • • NOTE Range : 1~99 min Increments : 1 min COS1 : High Temp COS2 : Med Temp COS3 : Low Temp COS4 : No Heat The next cycle setting will be displayed. Display PROGRAMMING MODE 11. 41 Coin 1 Value Setup Coin 1 Value Setup can be used to set the value of each coin signal received. Coin 1 Value Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the price you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the price NOTE • Range : 0,10~10,00 • Increment : 0,10 The next menu setting will be displayed. Display EN EN 42 PROGRAMMING MODE 12. Penny Increment Pricing Offset Setup Penny Increment Pricing Offset Setup can be used to set additional cent increase when card is used. Penny Increment Pricing Offset Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the price you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the price NOTE The next menu setting will be displayed. • Range : 0~4 • Penny increment pricing offset is available only when set to card type. • It does not affect the coin type’s price setting Display PROGRAMMING MODE 13. 43 EN Beep Volume Setup Beep Volume Setup can be used to set the volume of the control and end-of-cycle sounds. Beep Volume Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the volume. The next menu setting will be displayed. Display EN 44 PROGRAMMING MODE 14. Stanby Return Time Setup Standby Return Time Setup can be used to set how long the input payment is held until the machine resets to standby mode. Stanby Return Time Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the length of time you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the time NOTE The next menu setting will be displayed. • 0 : Holds input payment permanently. • 1~180 : Holds input payment for selected amount of time, then returns to standby mode. Display PROGRAMMING MODE 15. 45 EN Type Type can be used to set the machine’s various type settings. Type Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Select the setting you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down NOTE • : Product type • : Currency type • : Vend type • : Card reader type • : Coin meter type Until display shows Display EN 46 PROGRAMMING MODE 15-1. Product Type Setup Product Type Setup can be used to set the machine’s payment type (Pay or Free). Product Type Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the type you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to set the type NOTE • PAY : Coin/Card • FrEE : On Premise Laundry Display returns to standby mode. Display PROGRAMMING MODE 15-2. 47 Currency Type Setup Currency Type Setup can be used to set the country and its currency Currency Type Setup Display Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the type you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the type Display returns to standby mode. NOTE Country (Loc1) Range Increments England (0) 0~10,00 0,10 Australia (1) 0~10,00 1,00 USA (2) 0~9,95 0,05 China (3) 0~199 1 Korea (4) 0~9900 100 Japan (5) 0~9500 100 Canada (6) 0~9,95 0,05 Philippines (7) 0~995 5 EN EN 48 PROGRAMMING MODE 15-3. Vend Type Setup Vend Type Setup can be used to set the payment type (Coin/Card). Vend Type Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the type you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Press Start to set the type NOTE • : Mobile Pay Only Display returns to standby mode. Display PROGRAMMING MODE 15-4. 49 Card Reader Type Setup Card Reader Type Setup can be used to set the card reader company. Card Reader Type Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the type you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the type NOTE • 0 : Greenwald • 1 : ESD Display returns to standby mode. Display EN EN 50 PROGRAMMING MODE 15-5. Coin Drop Type Setup Coin Drop Type Setup can be used to set the coin pulse signal setting for coin drops. Coin Drop Type Setup Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the type you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up or Increase value 3rd button = Move down or Decrease value Press Start to set the type NOTE • Coin pulse 0 : 50ms : ESD, Greenwald, Munzprufer 1 : 100ms : Korea Display returns to standby mode. Display PROGRAMMING MODE 51 Programming Mode – Test Mode Diagnostic tests : (display) This program has been added for testing the dryer and detecting errors. How to enter Programming mode: <Control Panel > 1st - Coin type – Turn on/off the toggle switch. - Card type – Insert the service card. 2nd - All types – 1) Press the 1st & 3rd button at the same time. 3rd 2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. 4th Then, press the 4th button to move to the next digit. Start 3) Press the Start button to finish password input. ※ Default Password : 3000 1. Test Test features can be used to check and change various machine settings. Test Display Enter SVC Mode Select the feature you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down NOTE • : Factory Use (Do not Use) • : Time Setting • : Diagnostic Test 1 • : Courtesy Cycle • : Factory Use (Do not Use) • : Kill cycle • : Factory Use (Do not Use) • : Duct check • : Factory Reset • : Password Setup EN EN 52 PROGRAMMING MODE 2. Diagnostic Test Diagnostic Test can be used to check functionality of various machine parts. Press Start to move through the check points. Number of times the Start button is pressed Check point 0 Enter SVC Mode - Press 2nd button Display Check the version and code for machine. 1 • • • • • • Electric Coin type : P0:OE Electric Card type : P0:CE Electric OPL type : P0:PE Gas Coin type : P0:Og Gas Card type : P0:Cg Gas OPL type : P0:Pg , P0:XX, gU:XX, gd:XX Displays and gF:XX alternately (Version) 2 PDA Check 3 Motor runs Measured moisture value (70~239) 4 • Elctric type : Heater runs (Motor + Heater 1 (2700W)) • Gas Type : Motor runs Current temperature (5~70) (Display shows the temperature inside the drum in Celsius) 5 • Elctric type : Heater runs (Motor + Heater 1+Heater 2 (5400W)) • Gas Type : Gas valve runs (Motor +Valve) Current temperature (5~70) (Display shows the temperature inside the drum in Celsius) 6 LED&Button Check Press the whole course buttons. , P0:XX, gU:XX, gd:XX Displays and gF:XX alternately (Version) 7 Test Ends 8 Door switch (Motor&Heater Off, Buzzer beeps seven times) dE (The door is open. Please close the door completely) 9 Test goes back at step 3. (Motor on & Heater Off ) Measured moisture value (70~239) NOTE • Make sure the drum is empty when diagnostic test is being performed. Do not use . PROGRAMMING MODE 3. 53 EN Factory Reset Factory Reset is used to reset the machine to default settings. Factory Reset Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button Until display shows Press Start button NOTE • Default values for Card/Coin type dryer. - Drying time : 50 minutes - Top off time : 10 minutes • Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 minutes by pressing the cycle button. • Price setting varies by country • After Factory Reset, set your country from (Refer to Currency Type Setup) Display EN 54 4. PROGRAMMING MODE Time Setup Time Setup can be used to set the current year, month, day, hour, and minute. Time Setup Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Display shows you 2000(Year) → 0101(Month/ Date) → Sat(Day) → 0000(Time(24hr)) Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows the year you want (i.e. 2020) Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows the month you want in the left two digits (i.e. June = 0601) Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows the day you want in the right two digits (i.e. June 11th = 0611) Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until display shows the hour you want (i.e. 2:00 PM = 1400) Press Start button Press 2nd button or 3rd button Until displays shows the minute you want (i.e. 2:15 PM = 1415) Press Start button Display shows you 2020 → 0611(Month/Date) → tHU(Day) → 1415(Time(24hr)) Press 1st button Until display returns to standby mode NOTE • Time is displayed in military time format. • Time Setup must be set to use Special Day Price feature. • When the machine is powered off, Time Setup is reset to default. Display PROGRAMMING MODE 5. 55 EN Courtesy Cycle Courtesy Cycle is a free cycle given to customers for Pay Type machines. Courtesy Cycle Display Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button Until display shows Press Start button Machine is ready to use. User can choose desired course and press Start. 6. Kill Cycle Kill Cycle is used to end the currently operating cycle. Cycle Kill Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Press 2nd button Until display shows Machine ends the cycle and goes back to standby mode. Press Start button NOTE NOTE • Only works for machine that is currently operating. • Cycle can be ended with Cycle Kill Card for Card Type machines. • OPL type : Dryer will end the cycle by opening the door. Display EN 56 7. PROGRAMMING MODE Duct Check Duct Check is used to check when if duct is installed well. Duct Check Display Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Displays the number of duct blockages. Press Start button The installation check starts. Wait for the examination to complete. If you stop the product in the middle, the check may not be successful. End is displayed at normal end. The flashes on the display when checking for abnormalities. Turn off the power and reconfirm the do installation. or PROGRAMMING MODE 8. 57 Password Setup Password Setup can be used to change the password to enter Service mode. Password Setup Enter SVC Mode Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Increase value 3rd button = Decrease value 4th button = Move to next digit Input current password Default Password : 3000 1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. 2) Press the 4th button to move to the next digit. Press Start button Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Increase value 3rd button = Decrease value 4th button = Move to next digit Press Start button Input new password (i.e. 1234) 1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. 2) Press the 4th button to move to the next digit. New password is set Display EN EN 58 PROGRAMMING MODE Programing Mode – Collect Mode Collect Information Data : (display) The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles used, how many times card or coins used, etc. How to enter Programming mode: - Coin type – Turn on/off the toggle switch. - Card type – Insert the service card. - All types – 1) Press the 1st & 3rd button at the same time. 2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers. Then, press the 4th button to move to the next digit. 3) Press the Start button to finish password input. <Control Panel > 1st 2nd 3rd 4th Start Collect Mode Collect Mode Enter SVC Mode Press 1st button Press 2nd button or 3rd button Until display shows Press Start button Select the category you want Button functions : Start button = Select 1st button = Go back a step 2nd button = Move up 3rd button = Move down Refer to the follow Collect Mode Data List Display PROGRAMMING MODE Collect Mode Data List No. Abbreviation 1 rgPr Meaning Description Regular Price (Default Price) 2 rgP1 Regular COS1 Price 3 rgP2 Regular COS2 Price 4 rgP3 Regular COS3 Price 5 rgP4 Regular COS4 Price 6 ItrC Interval Regular Cycles (0 ~ 65535) 7 Itr1 Interval Regular COS1 Cycles (0 ~ 65535) 8 Itr2 Interval Regular COS2 Cycles (0 ~ 65535) 9 Itr3 Interval Regular COS3 Cycles (0 ~ 65535) 10 Itr4 Interval Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535) 11 ACrC Accumulated Regular Cycles (0 ~ 65535) 12 ACr1 Accumulated Regular COS1 Cycles (0 ~ 65535) 13 ACr2 Accumulated Regular COS2 Cycles (0 ~ 65535) 14 ACr3 Accumulated Regular COS3 Cycles (0 ~ 65535) 15 ACr4 Accumulated Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535) 16 ItSU Interval 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535) 17 ACSU Accumulated 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535) 18 ItFC Interval 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535) 19 ACFC Accumulated 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535) 20 toP1 COS1 Top Off Price 21 toP2 COS2 Top Off Price 22 toP3 COS3 Top Off Price 23 toP4 COS4 Top Off Price 24 Ito1 Interval COS1 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 25 Ito2 Interval COS2 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 26 Ito3 Interval COS3 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 27 Ito4 Interval COS4 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 28 ACo1 Accumulated COS1 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 29 ACo2 Accumulated COS2 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 30 ACo3 Accumulated COS3 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 31 ACo4 Accumulated COS4 Top Off Cycle Count (0 ~ 65535) 32 ACrt Accumulated Run Time (minutes) (0 ~ 65535) 33 ItPd Interval Power Downs (0~ 255) 34 Itdd Interval Unauthorized Service Door Openings (0~ 255) 35 ItUC Interval Unauthorized Coin Vault Openings (0~ 255) 36 Ittl Interval Total Income (Itd + Ittd) (0 ~ 65535) 37 ACtl Accumulated Total Income (ACd + ACtd) (0 ~ 65535) 38 IttC Interval Total Cycle Count (0 ~ 65535) 39 ACtC Accumulated Total Cycle Count (0 ~ 65535) 59 EN EN 60 PROGRAMMING MODE 40 Itd Interval Money (0 ~ 65535) 41 ACd Accumulated Money (0 ~ 65535) 42 Ittd Interval Top Off Money (0 ~ 65535) 43 ACtd Accumulated Top Off Money (0 ~ 65535) 44 dELC Sensor Dry Usage Count (0 ~ 65535) NOTE • Interval Cycles are reset to 0 after data is collected with Collect Card. • Accumulated Cycles do not count Service or Trouble Cycles. • Price settings vary by country. SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS Wireless LAN Module Specifications Model LCW-004 Frequency Range 2412 to 2472 MHz Output Power (Max.) IEEE 802.11b: 17.82 dBm IEEE 802.11g: 17.72 dBm IEEE 802.11n: 16.61 dBm Wireless function S/W version: V 1.0 For consideration of the user, this device should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the device and the body. Declaration of Conformity Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type Dryer is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands 61 EN Open Source Software Notice Information To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge. com. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information. NOTE Distributor JLA Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6 4AJ, United Kingdom Bijelisviset Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453 IMESA FRANCE 210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN PROVENCE - France MS Group VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO MILANESE, Italy GIRBAU Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain Merkiber Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain Dormer Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County Louth, Ireland JESSERNIGG Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria Permak Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke EN 62 MAINTENANCE MAINTENANCE Regular cleaning Warning Cleaning the Lint Filter Always clean the lint filter after every cycle. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk ofelectric shock. Failure to follow this warning can causeserious injury, fire, Electric shock, or death. • Never use harsh chemicals, abrasive cleaners or solvents to clean the dryer. They will damage the finish. Cleaning the Exterior Lint Filter Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. NOTE Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up.Then: 1. Roll any lint off the filter with your fingers, or Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. 2. Vacuum the lint filter, or Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Motor, Control board. 3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. NOTE NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter. Recommended frequency of periodic servicing is once a year STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 63 EN STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Suitable model for stacking Stack type Upper Dryer Lower Dryer Lower Washer Model Name RV1329C7T RV1329CN7T RV1329C1T RV1329CN1T FH069FD2MS FH069FD2M FH069FDMS FH069FDM 2. S  tacking kit - Stacking kit is provided in the upper dryer. - Stacking kit includes the stacking bracket(1), security bracket(3), bolt(1), screw(9). 1) Stacking bracket 2) bolt 3) Screw 4) security bracket - Sliding kit includes the slide bracket(2), sliding pad(4), screw(18). 1) Stacking bracket NOTE 2) Sliding pad - The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE. - Do not stack the washer on the top. - You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE. 3) Screw EN 64 STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. S  tacking the machine - Install two sliding brackets on the top plate of lower washer. - Remove the legs from the leg brackets. - Remove the four(4) leg brackets from the bottom of upper dryer. - Assemble the four(4) slide pads on the base. *Security bracket installation (Only coin model) - Install two security bracket on the panel frame and top plate in the lower washer. - Install one security bracket on the lower panel frame in the upper dryer. - Lift and stack the upper dryer on the lower washer. - Set the rear of the upper dryer and the rear of the lower washer in the same position. - Push the upper dryer matching the slide & stacking bracket to make upper and lower front parallel. - Install the stacking bracket at the rear of the stacked dryer and washer. - Assemble the six(6) screw to fix the lower machine and upper dryer. NOTE Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine ERROR MODE / POWER FAIL RECOVERY / DEFAULT DRYER SETTINGS 65 EN ERROR MODE  eaning of Error Codes that LED displays during occurrence or M problem. Dryer error code PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION It is displayed when thermistor is opened or shorted Thermistor should be replaced. ELECTRIC TYPE It is displayed when thermistor temperature have increased about 5 degrees for 3 seconds Thermistor should be replaced. GAS TYPE It is displayed when thermistor temperature have increased about 17 degrees for 10 seconds Disconnection of card reader wire. Check the card reader wire. POWER FAIL RECOVERY In case of power failure the machine stops running but the time display remains on, showing the time just before power failure. Press the START button after the power is restored, then the machine will restart. DEFAULT DRYER SETTINGS Default Settings Default Cycle Time (Minutes) 50 Minutes Cool Down Time Cycle 2 Minutes High Temperature 154,4° F (68° C) Medium Temperature 140° F (60° C) Low Temperature ELECTRIC TYPE 125,6° F (52° C) GAS TYPE 116,6° F (47° C) Top Off Time (Minutes per coin) 10 Minutes Coin #1 Value 0,10 Minutes/Minutes and seconds Minutes Fahrenheit/Celsius Celsius Error Mode On NOTE • Price setting varies by country. mode. (Refer How to enter the • Set your country from • After EEPT, reset your country. (Default country is England) ) EN 66 INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER ※ The below installation guide is limited applicable only for model Model : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T Installation Guide for Harmonics (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12) This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 in harmonic currents emission limits corresponding Rsce=33. Installation Guide for Flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11) This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system impedance Zmax of 0.3996(0.339+j0.212)Ω at the interface point (power service box) of the user’s supply. The user has to ensure that this device is connected only to a power supply system which fulfills the requirement above. If neccessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point. 67 EN EN 68 MANUAL DE USUARIO SECADORA COMERCIAL Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder consultarlas en el futuro. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. ES 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 6 12 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA 16 19 PRESENTACIÓN DE SU SECADORA 19 20 20 Especificaciones Accesorios Funciones del panel de control 23 OPERANDO SU SECADORA 24 MODO PROGRAMACIÓN 25 26 Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda Estructura del Modo de programación - Tipo OPL 27 MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes) 27 1. Configuración de Precio Regular 28 2. Configuración de Precio Especial 29 3. Configuración de Precio Top Off 30 4. Características de la Máquina (1er set) 31 4-1. Configuración de Día de Precio Especial 32 4-2. Configuración de Sense Dry 33 4-3. Configuración de Top Off 34 4-4. Configuración de la Función de Pausa 35 5. Configuración de Día de Precio Especial 36 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial 37 7. C  onfiguración de Tiempo de Finalización de Precio Especial 38 8. Configuración del Tiempo de Secado 39 9. C  onfiguración Especial de Tiempo de Secado de Día 40 10. Configuración de tiempo de Top Off 41 11. Configuración del Valor de la Moneda 1 42 12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo 43 13. Configuración del Volumen del Pitido 44 14. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera 45 15. El Tipo 46 15-1. Configuración del Tipo de Producto 47 15-2. Configuración de tipo de moneda 48 15-3. Configuración de Tipo de Venta 49 15-4. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta 50 15-5. Configuración del Tipo de Caída de Moneda 51 MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba 51 52 53 54 55 55 56 57 1. Prueba 2. Prueba de Diagnóstico 3. Restablecimiento de Fábrica 4. Configuración de Hora 5. Ciclo de Cortesía 6. Matar Ciclo 7. Comprobar Conducto 8. Configuración de Contraseña 58 Modo de Programación - Modo de Recopilación 59 Lista de Datos del Modo de Recopilación 61 FUNCIONES INTELIGENTES 62 MANTENIMIENTO 63 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE 65 MODO ERRORES 65 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA 65 Ajustes Predeterminados del Secador 66 GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 ES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DISEÑO ARTÍSTICO Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia. FACILIDAD DE USO Una seleccion completa de funciones amigables facilitan la operacion de la secadora. Commercial Laundry Apps - Laundry Lounge Installer: Esta es una aplicación de registro para los instaladores que se utilizan para registrar el producto en el servidor. ※ Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compartido del cacal oficial LG B2B. - Laundry Lounge: Esto es para que los usuarios finales verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y productos registrados. ※ Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store. ES 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte. Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden provocarle la muerte o lastimarle a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo de alerta de seguridad y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue inmediatamente las instrucciones. ADVERTENCIA Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Usted podría resultar herido leve o provocar daños al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 ES Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión. Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua. ES 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que se encuentran las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes • No repare ni reemplace ninguna de usar la secadora. parte de la secadora ni intente realizar ningún servicio a menos • Antes de usar, la secadora debe que esté recomendado en este instalarse correctamente como Manual del propietario o en las se describe en este manual. • No coloque prendas expuestas a instrucciones de reparaciones aceites de cocina en su secadora. para el usuario publicadas que usted comprenda y para cuya Las prendas contaminadas con realización usted tenga las aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química habilidades técnicas. • No manipule los controles. que podría provocar que una carga se incendie. • Antes de entregar la secadora al servicio técnico o de desecharla, • No seque artículos que hayan retire la puerta del sido previamente limpiados, compartimento de secado. lavados, empapados o manchados con gasolina, • No permita que los niños solventes para limpieza en seco u jueguen con la secadora o dentro otras sustancias inflamables o de ella. Es necesaria una estrecha explosivas, ya que desprenden supervisión de los niños cuando vapores que pueden prenderse o la secadora se use cerca de los explotar. niños. • No meta la mano en la secadora • No use suavizantes ni productos si el tambor o cualquier otra para eliminar la electricidad parte se está moviendo. estática a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o producto. • No use calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales similares con textura de goma. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Mantenga el área alrededor de la abertura de salida de aire y las áreas adyacentes alejadas de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. • El personal de servicio cualificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el conducto de salida de aire. • No instale ni almacene la secadora donde quede expuesta al clima. • Compruebe siempre el interior de la secadora ante la presencia de objetos extraños. • Limpie la pantalla de pelusas antes o después de cada carga. • No seque prendas sin lavar en la secadora. • Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite para cocinar, acetona, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para quitar ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarse en la secadora. 7 ES • Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben secarse en la secadora. • Los suavizantes, o productos similares, deberían usarse según se especifique en las instrucciones del suavizante. • La parte final un ciclo de la secadora se lleva a cabo sin utilizar calor (ciclo de enfriamiento) para que las prendas tengan una temperatura que garantice que las prendas no sufrirán ningún daño. • Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para evitar peligros. • Nunca opere la secadora sin el filtro para pelusas en su lugar. Nunca opere la secadora con un filtro para pelusas que esté húmedo. ES 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor. • El filtro de pelusas debe limpiarse con frecuencia. • No debe permitir que se acumulen pelusas alrededor de la secadora. • La ventilación tiene que ser la adecuada para evitar el reflujo de gases en la habitación procedentes de electrodomésticos que funcionan con otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos. • La capacidad máxima de la secadora eléctrica es de 10 kg • La capacidad máxima de la secadora de gas es de 10,2 kg • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de seguridad de una persona responsable. • Los niños deben estar supervisados para que no jueguen con el electrodoméstico. • La secadora no debe utilizarse si se han empleado productos químicos industriales para la limpieza INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Eliminación de su antiguo electrodoméstico 1. El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de productos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada. 2. Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de un profesional cualificado para ello, y antes del depósito final del producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y separadamente para su adecuada gestión. 3. Puede llevar su electrodoméstico a la tienda donde adquirió el producto, o ponerse en contacto con la oficina de medioambiente de su gobierno local para obtener detalles sobre su punto de recogida autorizado AEE. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www. lg.com/global/recycling ES 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lo que no está cubierto. Desplazamientos del servicio técnico a su hogar para instruirle sobre el producto. Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que se muestra en la placa de características. Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos o desastres naturales. Si el fallo está causado por razones que no sean el uso doméstico normal o el uso de acuerdo con el manual del propietario. Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas, etc. Ruidos o vibraciones considerados normales, como por ejemplo, el sonido de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de advertencia. Corregir la instalación, por ejemplo, nivelar el producto, ajustar el drenaje. Mantenimiento normal recomendado por el manual del propietario. Eliminación de objetos/sustancias extrañas de la máquina, incluida la bomba y el filtro del tubo de entrada, por ejemplo, arenilla, clavos, alambres y botones de sujetadores, etc. Reemplace los fusibles o corrija el cableado o corrija la fontanería de la casa. Corrección de reparaciones no autorizadas. Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado por posibles defectos con este electrodoméstico. Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, cualquier coste de transporte relacionado con la reparación de los productos o el reemplazo de una pieza defectuosa correrá a cargo del propietario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 11 ES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte. • No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico o de cualesquiera otros electrodomésticos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador cualificado, una agencia de servicio técnico o por el proveedor de gas. ES 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable que tenga un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No use un adaptador o cable de extensión. No quite el terminal de tierra. Si no tiene la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o un conductor de conexión a tierra que debe funcionar con los conductores del circuito y estar conectado al terminal de conexión a tierra o al cable del electrodoméstico. Se puede producir una descarga eléctrica si la secadora no está correctamente conectada a tierra. El electrodoméstico solo puede instalarse en una habitación si la habitación cumple con los requisitos de ventilación apropiados especificados en las regulaciones nacionales de instalación. El espacio mínimo requerido es de 2,54 cm para electrodomésticos, paredes y muebles adyacentes. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 13 ES ADVERTENCIA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o a una persona del servicio técnico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que se encuentran las siguientes: • Conecte a tierra adecuadamente la • Conecte a tierra adecuadamente la secadora para cumplir con todos los secadora para cumplir con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de detalles en las instrucciones de instalación. Se puede producir una instalación. Se puede producir una descarga eléctrica si la secadora no está descarga eléctrica si la secadora no está correctamente conectada a tierra. correctamente conectada a tierra. • Antes de usar, la secadora debe • Antes de usar, la secadora debe instalarse correctamente como se instalarse correctamente como se describe en este manual. Se puede describe en este manual. Se puede producir una descarga eléctrica si la producir una descarga eléctrica si la secadora no está correctamente secadora no está correctamente conectada a tierra. conectada a tierra. • Instale y almacene la secadora donde no • Instale y almacene la secadora donde no quede expuesta a temperaturas bajo quede expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al clima. cero o expuesta al clima. • Todas las reparaciones y el • Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado a menos que por un técnico autorizado a menos que se recomiende específicamente en este se recomiende específicamente en este Manual del propietario. Utilice solo Manual del propietario. Utilice solo piezas autorizadas de fábrica. El piezas autorizadas de fábrica. El incumplimiento de esta advertencia incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. descargas eléctricas o la muerte. ES 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la secadora en espacios húmedos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte. • Conéctela a un circuito de alimentación de capacidad, protección y tamaño adecuado para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito de alimentación incorrecto podría llegar a derretirse, creando descargas eléctricas y/o peligro de incendio. • Retire todos los artículos de embalaje y deseche todos los materiales de envío correctamente. De lo contrario, podría provocar la muerte, explosión, incendio o quemaduras. • Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el suelo para su instalación en un garaje. De lo contrario, podría provocar la muerte, explosión, incendio o quemaduras. • Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños. El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Existe el riesgo de asfixia. • Mantenga el área debajo de sus electrodomésticos y alrededor de ellos sin materiales inflamables, como pelusas, papeles, trapos, productos químicos, etc. De lo contrario, podría provocar un incendio. • No coloque velas, materiales para fumar u otros productos inflamables encima del producto. Puede producirse un goteo de cera, humo o fuego. • Retire todas las películas protectoras de vinilo del producto. De lo contrario, puede causar daños al producto, humo o fuego. • Los medios para la desconexión con una separación de contacto de al menos 3 mm hacen referencia a los medios para la desconexión deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. ADVERTENCIA Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN • Este electrodoméstico no debe ser • Este electrodoméstico no debe instalarse utilizado por niños o personas con detrás de una puerta con cerradura, una discapacidades físicas, sensoriales o puerta corrediza ni una puerta con una mentales, o falta de experiencia y bisagra en el lateral opuesto de la conocimientos, si no es bajo supervisión secadora, de manera tal que se limite la y siguiendo instrucciones. abertura total de la puerta de la Los niños deben estar supervisados para secadora. que no jueguen con el electrodoméstico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 15 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Salida de aire/Conductos: • Las secadoras de gas DEBEN contar con una salida de aire al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • El sistema de salida de aire de la secadora debe contar con una salida de aire hacia el exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene una salida de aire al exterior, se expulsará una pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier área de la casa puede crear un riesgo de salud e incendio. • Use solo conductos metálicos rígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del armario de la secadora o para la salida de aire hacia el exterior. El uso de plástico u otros conductos combustibles puede provocar un incendio. Los conductos perforados pueden provocar un incendio si se desmorona o queda restringido en uso o durante la instalación. • Los conductos no se proporcionan con la secadora, y debe obtener los conductos necesarios localmente. La tapa del extremo debe tener amortiguadores con bisagras para evitar la corriente de aire cuando la secadora no esté en uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • El aire de salida no debe descargarse en una chimenea que se utilice para expulsar los humos de los electrodomésticos que queman gas u otros combustibles. • El conducto de salida de aire debe tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de salida de aire debe mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos viejos antes de instalar su nueva secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • NO use tornillos para láminas de metal u otras sujeciones que se extiendan dentro del conducto que puedan atrapar pelusas y reducir la eficiencia del sistema de salida de aire. Asegure todas las juntas con cinta adhesiva. Para obtener información exhaustiva al respecto, siga las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. • En el armazón del electrodoméstico o en la estructura integrada, mantenga las aberturas para ventilación libres de obstrucciones. • Se debe proporcionar una ventilación adecuada para evitar el flujo de retorno de gases a la habitación de los electrodomésticos que queman otros combustibles, incluidos los fuegos abiertos. No seque prendas sin lavar en la secadora. ES 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR A LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que se encuentran las siguientes: • Bajo ninguna circunstancia, • Esta secadora debe conectarse a corte o retire el terminal de una toma de corriente con una tierra del cable de alimentación. conexión a tierra apropiada. Se Para evitar lesiones a personas o puede producir una descarga daños a la secadora, el cable de eléctrica si la secadora no está alimentación eléctrica debe correctamente conectada a enchufarse a una toma de tierra. Haga que un electricista corriente con una conexión a cualificado revise la toma de tierra apropiada. corriente y el circuito de pared para asegurarse de que la toma • Por seguridad personal, esta de corriente esté correctamente secadora debe estar conectada a tierra. El apropiadamente conectada a incumplimiento de estas tierra. De lo contrario, se pueden instrucciones puede crear un producir descargas eléctricas o riesgo de descarga eléctrica y/o lesiones. peligro de incendio. • Consulte las instrucciones de instalación en este manual para conocer los requisitos eléctricos específicos para su modelo. El incumplimiento de estas instrucciones puede crear un riesgo de descarga eléctrica y/o peligro de incendio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 17 ES • La secadora siempre debe • Al instalar o mover la secadora, enchufarse a su propia toma de tenga cuidado de no pellizcar, corriente individual que tenga aplastar o dañar el cable de una clasificación de voltaje que alimentación. Esto evitará coincida con la placa de lesiones y evitará daños a la clasificación. Esto proporciona el secadora provocados por mejor rendimiento y también incendios y descargas eléctricas. evita la sobrecarga de los • Para reducir el riesgo de lesiones circuitos de cableado del hogar, a las personas, cumpla con todos lo que podría ocasionar un los procedimientos de seguridad peligro de incendio por cables recomendados por la industria, sobrecalentados. incluido el uso de guantes de • Nunca desenchufe la secadora manga larga y gafas de tirando del cable de seguridad. El incumplimiento de alimentación. Sujete siempre el todas las advertencias de enchufe con firmeza y tire para seguridad de este manual puede extraerlo de la toma de corriente. provocar daños a la propiedad, El cable de alimentación podría lesiones a personas o la muerte. dañarse, lo que puede provocar • La parte final del ciclo de la incendios y descargas eléctricas. secadora se lleva a cabo sin • Repare o reemplace de utilizar calor (ciclo de inmediato todos los cables de enfriamiento) para que las alimentación que se hayan prendas tengan una temperatura desgastado o dañado. No utilice que garantice que las prendas no un cable que muestre grietas o sufrirán ningún daño. daños por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquier extremo. El cable de alimentación puede derretirse, creando descargas eléctricas y/o peligro de incendio. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ES 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIÓN Estas instrucciones solo son válidas si el siguiente código de país está en el electrodoméstico. Si este código no está presente en el electrodoméstico, es necesario consultar las instrucciones técnicas que proporcionarán la información necesaria sobre la modificación del electrodoméstico a las condiciones de uso en el país. Antes de la instalación, verifique que las condiciones de distribución locales, la naturaleza de gas y presión, y el ajuste del electrodoméstico son compatibles. • el método de conexión y las regulaciones de instalación en el país donde se instalará el electrodoméstico (si existen tales regulaciones); además, las dimensiones de ventilación se darán a los fines de la instalación en aquellos países donde no existan regulaciones apropiadas. ADVERTENCIA No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DE SU SECADORA 19 ES PRESENTACIÓN DE SU SECADORA Especificaciones Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos de su producto Dimensiones : 686mm(An) x 764mm(F) x 983mm(Al) Dimensiones Secadoras Apiladas : 686mm(An) x764mm(F) x 1954mm(Al) Secadora eléctrica Capacidad máxima : 10 kg Peso : 59,4 kg Nivel de presión acústica de emisión ponderada A: <70 dB (A) Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante. NOTA Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante. ES 20 PRESENTACIÓN DE SU SECADORA Accesorios Hoja de OPL (solo para el tipo OPL) Funciones del panel de control Tipo tarjeta 4 1 2 4 3  ipo OPL4 T 1 2 - Lado a Lado (RV1329C4T) - Apilable Superior (RV1329C7T) - Apilable Inferior (RV1329C1T) 4 1 2 3 4 1 2 3 1. pantalla LED 3. Boton de inicio / pausa 2. Seleccion de ciclos 4. Indicadores de proceso PRESENTACIÓN DE SU SECADORA Funciones del panel de control 3  ipo Moneda T - Lado a lado (RV1329CN4T) 3 4 1 2 4 1 2 3 3 - Apilable Superior (RV1329CN7T) 4 1 2 4 1 2 3 3 - Apilable Inferior (RV1329CN1T) 4 1 2 4 1 2 3 3 1. pantalla LED 3. Boton de inicio / pausa 2. Seleccion de ciclos 4. Indicadores de proceso 21 ES ES 22 3 PRESENTACIÓN DE SU SECADORA Indicadores de proceso Display Selección de ciclos Botón de inicio / pausa Display El display muestra el precio, el tiempo remanente y las opciones de programación. También se muestran los códigos de error. Selección de ciclos Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo deseado basándose en el tipo de ropa y su condición. Temp. Alta (High Temp.) Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo (Calor alto). Temp.Media (Med Temp.) Utilizado para secar telas firmes como Temp.Media (Med Temp.) de trabajo (Calor medio). Temp. Baja (Low Temp.) Utilizado para secar telas sintéticas, tejido de punto y ropa que no se plancha. Sin Calefacción (No Heat) Para artículos que no requieren calor para el secado como plásticos o hule. Botón de inicio / pausa El indicador Inicio (Start) parpadea cuando se ha completado el precio y se ha seleccionado el ciclo o la máquina está en pausa. El indicador Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta es insertada para agregar tiempo al ciclo actual. Si pulsa el botón de inicio / pausa mientras la secadora está funcionando, la máquina se detiene. Indicadores de proceso LED Description El LED parpadea cuando el conducto está bloqueada por pelusas. Verifique y limpie el conducto. LED parpadea cuando el ciclo de secado está en operación. LED parpadea cuando el ciclo de enfriamiento está en operación. El LED parpadea cuando se conecta el Wi-Fi. El LED permanece encendido cuando el Wi-Fi está conectado. OPERANDO SU SECADORA 23 ES OPERANDO SU SECADORA 1. Modo listo 4. Top off (Para agregar tiempo) Todos los tipos de máquinas muestran “PUSH” NOTA • La configuración de los precios varía según el país. • Seleccione su país en el modo (consulte la seccion Como ingresar el . ). • Después de EEPT, restablezca el país. (el país predeterminado es Inglaterra). 2. Seleccione el ciclo Presione el botón deseado y la pantalla le mostrará el precio del ciclo. (No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está funcionando). NOTA Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente, la máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y luego muestra repetidamente. I ntroducir la cantidad suficiente hasta completar el precio programado para el ciclo seleccionado. 3. I nsertar moneda / tarjeta (no para el tipo OPL) Inserte una cantidad suficiente de cambio que sea mayor que el precio de venta programado para el ciclo seleccionado. Inserte una tarjeta que tenga saldo suficiente. El saldo de la tarjeta debe ser superior al precio de venta programado para el ciclo seleccionado. NOTA Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre son para el ciclo de enfriamiento.  espues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo D de operación puede ser incrementado a 5 minutos/0,10 cuando sea presionado el botón de Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta debe tener suficiente credito para poder incrementar el tiempo.) E l tiempo de operación puede ser incrementado a 5 minutos/0,10 agregando más monedas. NOTA El propietario puede controlar el tiempo adicional (Tiempo máximo) y la configuración de dinero (consulte Configuración de precio máximo Cuando ya esta en Enfriamiento, si se agrega mas tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede ser agregado hasta 99 minutos. 5. Cambiar ciclo No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está funcionando. 6. Finalizar ciclo Después del ciclo de enfriamiento, la máquina se detiene y la pantalla muestra “Fin” con un pitido. .) ES 24 MODO PROGRAMACIÓN MODO PROGRAMACIÓN Usted puede cambiar informacion de la maquina o cambiar un ajuste en “Ajuste de Programa”, “Contadores” “Diagnostico”. Hay dos metodos para entrar al modo de programacion. Como entrar al Modo Programacion: <Panel de control> - Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca. 1er - Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio. 2do - Todos los Tipos - 3er 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo. 4to 2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números. Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. Inicio 3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña. ※ Contraseña predeterminada : 3000 Llave de la caja Cajon de monedas Insertar Tarjeta de Debito Tipo Moneda Tipo Tarjeta Tipo OPL NOTA • Si conecta la máquina sin colocar el tragamonedas por primera vez, el display muestra . • Cuando la máquina sale de fábrica, está preparada para tragamonedas. Puede cambiar el tipo (Tarjeta/Monedas) .) con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo • La máquina mostrará “PUSH” para las tipo OPL. • La configuración de los precios varía según el país. (consulte la sección Cómo ingresar el • Seleccione su país en el modo • Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es Inglaterra). ). MODO PROGRAMACIÓN 25 ES Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación. Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion. Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc. Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo. Es para colectar datos del uso del equipo. Estructura del Modo de programación NOTA • No utilizar , , . • Solamente se usan para inspeccionar la máquina. • Esta función es solo para el tipo de tarjeta. ES 26 MODO PROGRAMACIÓN Estructura del Modo de programación - Tipo OPL El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación. Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion. Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc. Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo. Es para colectar datos del uso del equipo. Estructura del Modo de Programación NOTA • No utilizar , , . • Solamente se usan para inspeccionar la máquina. MODO PROGRAMACIÓN 27 ES MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes) Modo Setup (Ajustes): El display indica Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc. Como entrar al Modo Programacion: <Panel de control> - Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca. - Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio. - Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo. 1er 2do 3er 2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números. 4to Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. 3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña. ※ Contraseña predeterminada : 3000 1. Inicio Configuración de Precio Regular Cómo establecer precios regulares para todos / cada ciclo. Configuración de Precio Regular Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el precio que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el precio NOTA botón de inicio para seleccionar : 1er botón para retroceder un paso : 2do botón para subir : 3er botón baja : Se mostrará la siguiente configuración del ciclo. • Distancia : 0,00~10,00 • Incrementos : 0,10 • TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez • Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4 • COS1 : Temp. Alta • COS2 : Temp. Media • COS3 : Temp. Baja • COS4 : Sin calefacción ※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por encima de “TODOS”. (consulte • Configure su país desde Configuración de tipo de moneda) ES 2. 28 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Precio Especial Cómo establecer precios especiales para todos / cada ciclo. Configuración de Precio Especial Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el precio que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el precio NOTA Se mostrará la siguiente configuración del ciclo. • Distancia : 0,00~10,00 • Incrementos : 0,10 • TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez • Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4 • COS1 : Temp. Alta • COS2 : Temp. Media • COS3 : Temp. Baja • COS4 : Sin calefacción ※ Los precios de los ciclos individuales se priorizan por encima de “TODOS”. • Configure su país desde (consulte Configuración de tipo de moneda) Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 3. 29 Configuración de Precio Top Off Cómo configurar precio Top Off Configuración de Precio Top Off Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el precio que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el precio • • • • • • • • NOTA Se mostrará la siguiente menú. Distancia : 0,10~10,00 Incrementos : 0,10 TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez Seleccionar precio individual para COS1 ~ 4 COS1 : Temp. Alta COS2 : Temp. Media COS3 : Temp. Baja COS4 : Sin calefacción Pantalla ES ES 4. 30 MODO PROGRAMACIÓN Características de la Máquina (1er set) Cómo configurar las funciones de la máquina. Hay múltiples funciones de configuración bajo FEA1. Características de la Máquina (1er set) Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja NOTA • : Día de precio especial habilitar o deshabilitar • : Sentido seco habilitar o deshabilitar • : Top Off habilitar o deshabilitar • : Función de pausa habilitar o deshabilitar Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 4-1. 31 ES Configuración de Día de Precio Especial La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales. Configuración de Día de Precio Especial Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el inicio botón Seleccione la función que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para habilitar o deshabilitar Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla ES 4-2. 32 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Sense Dry Sense Dry Setup se puede usar para habilitar / deshabilitar sense dry. Configuración de Sense Dry Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la función que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para habilitar o deshabilitar Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 4-3. 33 Configuración de Top Off Configuración de Top Off puede usarse para habilitar / deshabilitar Top Off. Configuración de Top Off Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la función que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para habilitar o deshabilitar Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla ES ES 4-4. 34 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de la Función de Pausa La configuración de la función de pausa se puede usar para habilitar / deshabilitar la capacidad de pausar el ciclo al presionar el botón de inicio / pausa. Configuración de la Función de Pausa Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la función que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para habilitar o deshabilitar Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 5. 35 ES Configuración de Día de Precio Especial La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales. Configuración de Día de Precio Especial Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el inicio botón Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para habilitar o deshabilitar NOTA Se mostrará la siguiente configuración menú. • Asegúrese de configurar la función Hora antes de usar esta función. Pantalla ES 6. 36 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial La configuración de hora de inicio de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de inicio de precios especiales. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora NOTA Se mostrará la siguiente configuración menú. • Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función. • Distancia : 0~23 hr • Incrementos : 1 Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 7. 37 ES Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial La configuración de tiempo de finalización de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de finalización de precios especiales. Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora NOTA Se mostrará la siguiente configuración menú. • Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función. • Distancia : 0~23 hr • Incrementos : 1 Pantalla ES 8. 38 MODO PROGRAMACIÓN Configuración del Tiempo de Secado La configuración del tiempo de secado se puede utilizar para configurar el tiempo de secado. Configuración del Tiempo de Secado Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tiempo que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora • • • • • • NOTA Distancia : 5~99 min Incrementos : 1 COS1 : Temp. Alta COS2 : Temp. Media COS3 : Temp. Baja COS4 : Sin calefacción Se mostrará la siguiente configuración del ciclo. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 9. 39 Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día La configuración especial del tiempo de secado del día se puede utilizar para configurar el tiempo de secado. Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tiempo que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora • • • • • • NOTA Distancia : 5~99 min Incrementos : 1 COS1 : Temp. Alta COS2 : Temp. Media COS3 : Temp. Baja COS4 : Sin calefacción Se mostrará la siguiente configuración del ciclo. Pantalla ES ES 10. 40 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de tiempo de Top Off La configuración del tiempo de precio especial máximo se puede usar para establecer el tiempo de adición para cada ciclo. Configuración de tiempo de Top Off Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tiempo que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora • • • • • • NOTA Distancia : 1~99 min Incrementos : 1 COS1 : Temp. Alta COS2 : Temp. Media COS3 : Temp. Baja COS4 : Sin calefacción Se mostrará la siguiente configuración del ciclo. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 11. 41 Configuración del Valor de la Moneda 1 La configuración del valor de la moneda 1 se puede utilizar para establecer el valor de cada señal de moneda recibida. Configuración del Valor de la Moneda 1 Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el precio que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el precio NOTA • Distancia : 0,10~10,00 • Incrementos : 0,10 Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla ES ES 12. 42 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se puede usar para establecer un aumento adicional por centavos cuando se usa la tarjeta. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el precio que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el precio NOTA Se mostrará la siguiente configuración menú. • Distancia : 0~4 • La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta. • No ha afectado la fijación de precios del tipo de moneda MODO PROGRAMACIÓN 13. 43 Configuración del Volumen del Pitido La configuración del volumen del pitido se puede utilizar para establecer el nivel de sonido de la máquina. Configuración del Volumen del Pitido Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para establecer el nivel de sonido Se mostrará la siguiente configuración menú. Pantalla ES ES 14. 44 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Tiempo de Retorno en Espera La configuración del tiempo de retorno en espera se puede usar para establecer cuánto tiempo se retendrá el pago ingresado hasta que la máquina se restablezca al modo de espera. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tiempo que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar la hora NOTA Se mostrará la siguiente configuración menú. • 0 : Mantiene el pago ingresado de forma permanente. • 1~180 : Mantiene el pago ingresado durante la cantidad de tiempo seleccionada, luego regresa al modo de espera. MODO PROGRAMACIÓN 15. 45 El Tipo El tipo se puede usar para establecer las diversas configuraciones de tipo de la máquina. El Tipo Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Seleccione la configuración que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja NOTA • : Tipo de producto • : Tipo de divisa • : Tipo de venta • : Tipo de lector de tarjeta • : Tipo de medidor de monedas Pantalla ES ES 46 MODO PROGRAMACIÓN 15-1. Configuración del Tipo de Producto La configuración del tipo de producto se puede usar para configurar el tipo de pago de la máquina (Pago o Gratis) Configuración del Tipo de Producto Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tipo que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para configurar el tipo NOTA • PAY : Tarjeta /monedas • FREE : Servicio de lavandería local La pantalla vuelve al modo de espera. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 15-2. 47 Configuración de tipo de moneda La configuración del tipo de moneda se puede usar para configurar el país y su moneda Configuración de tipo de moneda Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tipo que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera. NOTA País (Loc1) Distancia Incrementos Inglaterra (0) 0~10,00 0,10 Australia (1) 0~10,00 1,00 Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05 China (3) 0~199 1 Corea (4) 0~9900 100 Japón (5) 0~9500 100 Canadá (6) 0~9,95 0,05 Filipinas (7) 0~995 5 Pantalla ES ES 48 MODO PROGRAMACIÓN 15-3. Configuración de Tipo de Venta La configuración del tipo de venta se puede utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta). Configuración de Tipo de Venta Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tipo que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Presione Inicio para configurar el tipo NOTA • : Solo pago móvil La pantalla vuelve al modo de espera. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 15-4. 49 Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta La configuración de tipo de lector de tarjeta se puede utilizar para configurar la compañía del lector de tarjeta. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tipo que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar el tipo NOTA • 0 : Greenwald • 1 : ESD La pantalla vuelve al modo de espera. Pantalla ES ES 50 MODO PROGRAMACIÓN 15-5. Configuración del Tipo de Caída de Moneda La configuración del tipo de caída de monedas se puede utilizar para establecer la configuración de la señal de pulso de monedas para las gotas de monedas. Configuración del Tipo de Caída de Moneda Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do botón Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Seleccione el tipo que desee Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir o Incrementar el valor 3er botón = Baja o Reduce el valor Presione Inicio para configurar el tipo NOTA • Pulso de moneda 0 : 50ms : ESD,Greenwald,Munzprufer 1 : 100ms : Corea La pantalla vuelve al modo de espera. Pantalla MODO PROGRAMACIÓN 51 MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba Pruebas de Diagnostico : (En el display) Este programa ha sido agregado para probar la secadora y detectar errores. Como entrar al Modo Programacion: <Panel de control> - Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca. - Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio. - Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo. 1er 2do 3er 2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números. 4to Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. 3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña. ※ Contraseña predeterminada : 3000 1. Inicio Prueba Las funciones de prueba se pueden usar para verificar y cambiar varias configuraciones de la máquina. Prueba Pantalla Ingrese al modo SVC Seleccione la función que desea Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja NOTA • : Uso de fábrica (no usar) • : Configuración de hora • : Prueba de diagnóstico 1 • : Ciclo de cortesía • : Uso de fábrica (no usar) • : Matar ciclo • : Uso de fábrica (no usar) • : Control de conductos • : Restablecimiento de fábrica • : Configuración de contraseña ES ES 52 MODO PROGRAMACIÓN 2. Prueba de Diagnóstico La prueba de diagnóstico se puede utilizar para verificar la funcionalidad de varias partes de la máquina. Presione Inicio para moverse por los puntos de control. Cantidad de veces que se presiona el botón Inicio Punto de control 0 Ingrese al modo SVC - Presione el 2do botón Pantalla Verificar el modelo y código de la máquina 1 • • • • • • Tipo de Moneda eléctrica : P0:OE Tipo de Tarjeta electrica : P0:CE Tipo de OPL electrico : P0:PE Tipo de Moneda gas : P0:Og Tipo de Tarjeta gas : P0:Cg Tipo de OPL gas : P0:Pg Muestra , P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Versión) 2 Revisión PDA 3 Funcionamiento del motor Valor de la humedad (70-239) 4 • TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1 (2700 W)) • TIPO GAS : Funcionamiento del motor. Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura dentro de la canasta en °Celsius) 5 • TIPO ELECTRICO: Se enciende el calentador. (Motor + calentador 1+ calentador 2 (5400 W)) • TIPO GAS : Funcionamiento del motor. Temperatura actual (5-70) (Se muestra la temperatura dentro de la canasta en °Celsius) 6 Verificación de LED y botones Presione todos los botones del ciclo. Muestra , P0:XX, gU:XX, gd:XX y gF:XX alternativamente (Versión) 7 Fin de prueba 8 Interruptor de puerta (Motor y calentador apagados, el timbre suena siete veces) dE (La puerta está abierta. Ciérrela completamente) 9 La prueba vuelve al paso 3. (Motor encendido y calentador apagado) Valor de la humedad (70-239) NOTA • Asegúrese de que el tambor esté vacío cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use . MODO PROGRAMACIÓN 3. 53 ES Restablecimiento de Fábrica El restablecimiento de fábrica se utiliza para restablecer la máquina a la configuración predeterminada. Restablecimiento de Fábrica Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón NOTA • Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda - Tiempo de Secado : 50 Minutos - Tiempo para completar : 10 minutos • El tiempo de secado en maquinas OPL se puede modificar de 1 a 100 minutos oprimiendo el botón del ciclo. • La configuración de los precios varía según el país. • Después del restablecimiento de fábrica, Configure su país desde (Consulte Configuración de tipo de moneda). ES 4. 54 MODO PROGRAMACIÓN Configuración de Hora La configuración de hora se puede usar para establecer el año, mes, día, hora y minuto actuales. Configuración de Hora Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón La pantalla muestra 2000 (año) → 0101 (mes / fecha) → sáb (día) → 0000 (hora (24 horas)) Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla muestre el año que desea (es decir, 2020) Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla muestre el mes que desea en los dos dígitos izquierdos (es decir, junio = 0601) Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla muestre el día que desea en los dos dígitos correctos (es decir, 11 de junio = 0611) Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla muestre la hora que desea (es decir, 2:00 PM = 1400) Presione el inicio botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que las pantallas muestren el minuto que desea (es decir, 2:15 PM = 1415) Presione el inicio botón La pantalla muestra 2020 → 0611 (mes / fecha) → tHU (día) → 1415 (hora (24 horas)) Presione el 1er botón Hasta que la pantalla vuelva al modo de espera NOTA • La hora se muestra en formato de hora militar. • La configuración de hora debe configurarse para usar la función de precio especial por día. • Cuando la máquina se apaga, la configuración de hora se restablece a los valores predeterminados. MODO PROGRAMACIÓN 5. 55 Ciclo de Cortesía Ciclo de Cortesía es un ciclo gratuito que se ofrece a los clientes para máquinas de pago. Ciclo de Cortesía Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón La máquina está lista para usar. El usuario puede elegir el ciclo deseado y presionar Inicio. 6. Matar Ciclo Matar Ciclo se utiliza para finalizar el ciclo operativo actual. Matar Ciclo Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca La máquina finaliza el ciclo y vuelve al modo de espera. Presione el inicio botón NOTA NOTA • Solo funciona para la máquina que está funcionando actualmente. • El ciclo se puede finalizar con la tarjeta Kill Cycle para máquinas de tipo tarjeta. • La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta. Pantalla ES ES 7. 56 MODO PROGRAMACIÓN Comprobar Conducto Comprobar Conducto se usa para verificar si el conducto está bien instalado. Comprobar Conducto Pantalla Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos. Presione el inicio botón Comienza la verificación de instalación. Espere a que se complete el examen. Si detiene el producto en el medio, la verificación puede no ser exitosa. Fin se muestra en al terminar normalmente. parpadea en la pantalla cuando se El verifican anomalías. Apague la alimentación y vuelva a confirmar la instalación. o MODO PROGRAMACIÓN 8. 57 Configuración de Contraseña La configuración de contraseña se puede usar para cambiar la contraseña para ingresar al modo de servicio. Configuración de Contraseña Ingrese al modo SVC Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón Funciones del botón: botón de inicio = seleccionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón = pasar al siguiente dígito. Ingrese la contraseña actual Contraseña predeterminada : 3000 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar números. 2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. Presione el inicio botón Funciones del botón: botón de inicio = seleccionar 1er botón = retroceder un paso 2do botón = incrementar el valor 3er botón = reduce el valor 4to botón = pasar al siguiente dígito. Ingrese nueva contraseña (es decir, 1234) Presione el inicio botón Nueva contraseña establecida 1) Presione los botones 2do y 3ro para alternar números. 2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. Pantalla ES ES 58 MODO PROGRAMACIÓN Modo de Programación - Modo de Recopilación Recopilar Datos de Información : (En el display) La secadora recopila los datos de uso para que el propietario pueda verificar información diversa, como el número de ciclos utilizados, cuántas veces se usaron tarjetas o monedas, etc. Como entrar al Modo Programacion: <Panel de control> - Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca. 1er - Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio. 2do - Todos los Tipos 1) Presione el 1er y 3er botón al mismo tiempo. 2) Presione los botones 2do y 3er para alternar los números. Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito. 3) Presione el botón Inicio para finalizar la entrada de contraseña. 3er 4to Inicio Modo de Recopilación Modo de Recopilación Ingrese al modo SVC Presione el 1er botón Presione el 2do o el 3er botón Hasta que la pantalla aparezca Presione el inicio botón selecciona la categoría que quieras Funciones del botón: Botón de inicio = Seleccionar 1er botón = Retroceder un paso 2do botón = Subir 3er botón = Baja Consulte la siguiente lista de datos del modo de recopilación Pantalla MODO PROGRAMACIÓN Lista de Datos del Modo de Recopilación No. Abreviatura 1 rgPr Significado Descripción Precio Regular (Precio Predeterminado) 2 rgP1 Precio Regular COS1 3 rgP2 Precio Regular COS2 4 rgP3 Precio Regular COS3 5 rgP4 Precio Regular COS4 6 ItrC Intervalo Ciclos Regulares (0 ~ 65535) 7 Itr1 Intervalo Ciclos Regulares COS1 (0 ~ 65535) 8 Itr2 Intervalo Ciclos Regulares COS2 (0 ~ 65535) 9 Itr3 Intervalo Ciclos Regulares COS3 (0 ~ 65535) 10 Itr4 Intervalo Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535) 11 ACrC Acumulado Ciclos Regulares (0 ~ 65535) 12 ACr1 Acumulado Ciclos Regulares COS1 (0 ~ 65535) 13 ACr2 Acumulado Ciclos Regulares COS2 (0 ~ 65535) 14 ACr3 Acumulado Ciclos Regulares COS3 (0 ~ 65535) 15 ACr4 Acumulado Ciclos Regulares COS4 (0 ~ 65535) 16 ItSU Intervalo Recuento de uso de ‘Ciclo de Cortesía’ (0 ~ 65535) 17 ACSU Recuento de uso acumulado del ‘Ciclo de Cortesía’ (0 ~ 65535) 18 ItFC Intervalo Recuento del ciclo ‘Token’ (0 ~ 65535) 19 ACFC Recuento acumulado del ciclo ‘Token’ (0 ~ 65535) 20 toP1 Precio Top Off COS1 21 toP2 Precio Top Off COS2 22 toP3 Precio Top Off COS3 23 toP4 Precio Top Off COS4 24 Ito1 Intervalo Recuento del COS1 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 25 Ito2 Intervalo Recuento del COS2 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 26 Ito3 Intervalo Recuento del COS3 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 27 Ito4 Intervalo Recuento del COS4 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 28 ACo1 Acumulado Recuento del COS1 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 29 ACo2 Acumulado Recuento del COS2 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 30 ACo3 Acumulado Recuento del COS3 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 31 ACo4 Acumulado Recuento del COS4 Top Off ciclo (0 ~ 65535) 32 ACrt Tiempo de Ejecución Acumulado (minutos) (0 ~ 65535) 33 ItPd Intervalo de Bajadas de Potencia (0~ 255) 34 Itdd Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autorizadas (0~ 255) 35 ItUC Intervalo Aperturas de Bóveda de Monedas no Autorizadas (0~ 255) 36 Ittl Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) (0 ~ 65535) 37 ACtl Acumulado Ingreso Total (ACd+ACtd) (0 ~ 65535) 38 IttC Intervalo Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535) 59 ES ES 60 MODO PROGRAMACIÓN 39 ACtC Acumulado Recuento Total del Ciclo (0 ~ 65535) 40 Itd Intervalo Dinero (0 ~ 65535) 41 ACd Acumulado de dinero (0 ~ 65535) 42 Ittd Intervalo Dinero de Top Off (0 ~ 65535) 43 ACtd Acumulado Dinero de Top Off (0 ~ 65535) 44 dELC Recuento de Uso Seco del Sensor (0 ~ 65535) NOTA • Los ciclos de intervalo se restablecen a 0 después de que los datos se recopilan con la tarjeta de recolección. • Los ciclos acumulados no cuentan los ciclos de servicio o con problemas. • La configuración de precios varía según el país. FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES Especificaciones de Módulo LAN Inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de Frecuencia 2412 a 2472 MHz Potencia de salida (Máx.) IEEE 802.11b: 17.82 dBm IEEE 802.11g: 17.72 dBm IEEE 802.11n: 16.61 dBm Versión del software de la función inalámbrica: V 1.0 Para que el usuario lo tenga en cuenta, este dispositivo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el armazón. Declaración de conformidad 61 ES Información del aviso de software de código abierto Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge. com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. NOTA Distribuidores JLA Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6 4AJ, United Kingdom Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de equipamiento de radio de la lavadora se ajusta a la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Países Bajos Bijelisviset Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453 IMESA FRANCE 210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN PROVENCE - France MS Group VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO MILANESE, Italy GIRBAU Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain Merkiber Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain Dormer Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County Louth, Ireland JESSERNIGG Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria Permak Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke ES 62 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LIMPIEZA REGULAR PRECAUCIÓN: LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o algún otro daño a las personas cuando utilicen este aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas: • Desconecte la secadora antes de cualquier limpieza para evitar un posible choque eléctrico. No seguir estas indicaciones puede provocar graves daños, incendio, choque eléctrico o muerte. • Nunca utilice químicos agresivos, productos abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora. Pueden dañarla. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua tibia y jabón suave no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo suave y seco. NOTA filtro de pelusa Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de pelusa, luego: 1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o No utilice alcohol metílico, solventes o productos similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA DEL INTERIOR Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un trapo húmedo para evitar que la pelusa y el polvo se incrusten y puedan dañar el sello de la puerta. Limpie la ventana con un trapo humedecido con agua tibia y jabón suave, luego seque. La canasta de acero inoxidable se puede limpiar con un limpiador común para acero inoxidable, utilizándolo de acuerdo a las especificaciones del fabricante. Nunca utilice fibra metálica o productos abrasivos; pueden rayar o dañar la superficie. LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA SECADORA Aspire regularmente la pelusa y el polvo debajo y alrededor de la secadora. Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o en el desempeño del secado, inmediatamente revise la condición del ducto de extracción debido a que puede haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio. MANTENIMIENTO DEL DUCTO Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o en el desempeño del secado, inmediatamente revise la condición del ducto de extracción debido a que puede haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio. 2. Aspire el filtro de pelusa, o 3. Si el filtro de pelusa está demasiado sucio u obstruido a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua tibia jabonosa y dejar secar completamente antes de volverlo a instalar. NOTA NUNCA ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa húmedo. Se recomienda una frecuencia de mantenimiento periódico de una vez al año. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE 63 ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE 1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR Posición apilable Secadora Superior Secadora Inferior Lavadora Inferior Modelo RV1329C7T RV1329CN7T RV1329C1T RV1329CN1T FH069FD2MS FH069FD2M FH069FDMS FH069FDM 2. KIT PARA APILAR - EL KIT PARA APILAR viene incluido en la secadora superior - EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9). 1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de seguridad frontal derecho frontal izquierda - EL KIT DESLIZANTE incluye el soporte deslizante(2), placa deslizante(4), tornillos (18). 1) soporte deslizante 2) placa deslizante frontal derecho frontal izquierda NOTA 3) ornillos - La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles - No apile la lavadora en la parte superior. - Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE. ES 64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE 3. A  pilar la máquina - Instale dos soportes deslizantes en la placa superior de la lavadora inferior - Quite las patas de los soportes. - Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior. - Ensamble las 4 placas deslizantes en la base. * Instalación de soporte de seguridad (solamente para modelos de ficha) - Instale dos soportes de seguridad en la estructura del panel y en la placa superior de la lavadora inferior. - I nstale un soporte de seguridad en la estructura del panel inferior de la secadora superior. - Levante y coloque la secadora superior sobre la lavadora. - Coloque la parte trasera de la secadora con la lavadora quedando en la misma posición - Empuje la secadora superior para que coincida con la corredera y el soporte hasta alinear paralelamente los paneles frontales superior e inferior. - Instale el soporte apilador en la parte trasera de la secadora y la lavadora. - Coloque los seis(6) tornillos para fijar la lavadora y secadora. NOTA Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.- MODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / Ajustes Predeterminados del Secador 65 ES MODO ERRORES  ignificado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un S problema. Código de error de secadora Problema Causa Posible Solución Se muestra en el display cuando el termistor está en corto o abierto. El termistor debe reemplazarse. TIPO ELÉCTRICO Se muestra cuando la temperatura del termistor han aumentado unos 5 grados durante 3 segundos El termistor debe reemplazarse. TIPO GAS Se muestra en el display cuando la temperatura del termistor se ha incrementado aproximadamente 17 grados en un lapso de 10 segundos. Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta. RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción. Una vez restablecido el suministro eléctrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el funcionamiento de la máquina. Ajustes Predeterminados del Secador Ajustes de Fábrica Valor de origen Tiempo del ciclo (Minutos) 50 Minutos Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos) 2 Minutos Temperatura Alta 154,4 °F (68 °C) Temperatura Media 140 °F (60 °C) Temperatura Baja TIPO ELÉCTRICO 125,6 °F (52 °C) TIPO GAS 116,6 °F (47 °C) Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 10 Minutos Valor moneda 1 0,10 Minutos/Minutos y segundos Minutos Fahrenheit/Celsius Celsius Modo Errores Encendido NOTA La configuración de los precios varía según el país. (consulte la seccion Como ingresar el • Seleccione su país en el modo • Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es Inglaterra). ). ES 66 GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER ※ La siguiente guía de instalación es de aplicación limitada solo para el modelo Modelo: RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12) Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-12 en límites de emisión de corrientes armónicas correspondientes Rsce=33. Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11) Este dispositivo está diseñado para la conexión a un sistema de suministro de energía con una impedancia de sistema Zmax máxima permitida de 0.3996 (0.339+j0.212) Ω en el punto de interfaz (caja de alimentación del servicio) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarse de que este dispositivo esté conectado únicamente a un sistema de suministro de energía que cumpla con el requisito arriba mencionado. Si fuera necesario, el usuario puede solicitar a la empresa pública de suministro de energía la impedancia del sistema en el punto de interfaz. 67 ES ES 68 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE SÈCHE-LINGE À USAGE COMMERCIAL Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. www.lg.com Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. FR 2 Contents Contents 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES CONSIGNES DE MISE À LA TERRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 12 13 16 19 PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE 19 20 20 Caractéristiques Accessoires Caractéristiques du panneau de commande 23 UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE 43 44 13. Réglage du volume de l’indicateur sonore 14. Réglage de la durée avant le retour en mode veille 45 15. Réglage du type 46 15-1. Réglage du type de produit 47 15-2. Réglage du type de devise 48 15-3. Réglage du type de paiement 49 15-4. Réglage du type de lecteur de cartes 50 15-5. Réglage du type de chute des pièces de monnaie 51 Mode de programmation – Mode de test 51 52 53 54 55 55 56 57 1. Test 2. Test de diagnostic 3. Réinitialisation des paramètres d’usine 4. Réglage de la date et de l’heure 5. Cycle gratuit 6. Arrêt du cycle 7. Vérification de la conduite 8. Réglage du mot de passe 58 Mode de programmation – Mode de collecte de données 24 MODE DE PROGRAMMATION 59 Liste de mode de collecte de données 25 61 FONCTIONS SMART 26 Structure du mode de programmation – modes pièces de monnaie et carte Structure du mode de programmation – mode blanchisserie sur site 27 MODE DE PROGRAMMATION Mode de configuration 27 1. Réglage du prix régulier 28 2. Réglage d’un prix réduit 29 3. Réglage du prix d’appoint 30 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1) 31 4-1. Réglage de l’option de journée à prix réduit 32 4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur 33 4-3. Réglage de l’appoint 34 4-4. Réglage de la fonction de pause 35 5. Réglage de l’option de journée à prix réduit 36 6. Réglage de l’heure de début des prix réduits 37 7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits 38 8. Réglage de la durée du séchage 39 9. Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit. 40 10. Réglage de la durée de l’appoint 41 11. Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1 42 12. Réglage de l’augmentation du prix en cents 62 MAINTENANCE 63 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION 65 MODE ERREUR 65 RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT 65 RÉGLAGES PAR DÉFAUT du sèche-linge 66 GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 FR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT DESIGN ARTISTIQUE Le panneau avant à l’allure moderne et une grande porte en verre transparent confèrent à votre séche-linge un style très élégant FACILITÉ À UTILISER Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du sèche-linge. Applications de blanchisserie commerciale - Laundry Lounge Installer : cette application permet aux installateurs d’enregistrer les produits sur le serveur. Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés. ※ Téléchargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B. - Laundry Lounge : Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les matériels enregistrés. ※ Cherchez l’application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. FR 4 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Il est très important d’assurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : DANGER Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les consignes. AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure ainsi que ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 5 FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. FR 6 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes: • Lisez toutes les instructions avant • Ne réparez pas ni remplacez toute d’utiliser le sèche-linge. pièce du sèche-linge ou tentez de • Avant d’être utilisée, le sèche-linge la réparer à moins que cela ne soit expressément recommandé dans doit être installée conformément le présent manuel du propriétaire aux directives de ce manuel. • Ne placez pas d’articles qui ont été ou dans les consignes de réparation déjà publiées destinées souillés avec de l’huile de cuisson à l’utilisateur, et que ces consignes dans le sèche-linge. Les articles soient bien comprises par la contaminés par de l’huile de personne qualifiée qui effectuera cuisson peuvent provoquer une la réparation. réaction chimique qui pourrait • Ne modifiez pas les commandes. enflammer la brassée. • Ne séchez pas d’articles qui ont été • Avant de mettre le sèche-linge nettoyés, lavés ou trempés dans de hors service ou de la mettre au rebut, retirez la porte du l’essence, des solvants de compartiment de séchage. nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou • Ne laissez pas les enfants jouer explosives, ou qui ont été tachés dans ou sur le sèche-linge. Vous par ces substances, puisque leurs devez superviser de près les vapeurs pourraient s’enflammer ou enfants lorsque vous utilisez le exploser. sèche-linge et qu’ils sont à • N’insérez pas vos mains à l’intérieur proximité. du sèche-linge si la cuve ou toute • N'utilisez pas d'assouplissant ou de autre partie sont en mouvement. produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire. • Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté. • L’intérieur du sèche-linge et le conduit de ventilation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié. • N’installez pas ou n’entreposez pas le sèche-linge dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries. • Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur du sèche-linge. • Nettoyez la grille pour charpies avant ou après chaque brassée. • Ne séchez pas des articles non lavés dans le sèche-linge. • Les articles qui ont été souillés par des substances telles que de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants de cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité de lessive supplémentaire avant d'être séchés dans le sèche-linge. 7 FR • Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements à renfort caoutchouté ou oreillers garnis avec des coussins en caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge. • Les assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés comme spécifié par les instructions de l'assouplissant. • La dernière partie d'un cycle de séchage se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une température qui assure que les articles ne soient pas endommagés. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses agents de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger. • Ne jamais mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé le filtre à charpie. Ne pas faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à charpie est mouillé. FR 8 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée. • Le filtre à peluches doit être nettoyé fréquemment. • Il ne faut pas laisser les peluches s'accumuler autour du sèche-linge. • Une ventilation adéquate doit être fournie pour éviter tout refoulement de gaz dans la pièce à partir d’appareils consommant d'autres combustibles, y compris des feux ouverts. • La capacité maximale du sèche-linge électrique est de 10 kg • La capacité maximale du sèche-linge à gaz est de 10,2 kg • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 9 FR CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Recyclage de votre ancien appareil 1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée. 2. Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète. 3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaître les points de collecte de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www. lg.com/global/recycling FR 10 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Ce qui est exclus de la garantie. Les déplacements des techniciens à domicile pour vous enseigner l’utilisation du produit. Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée sur la plaque signalétique. Si la panne est provoquée par un accident, une négligence, une mauvaise utilisation ou une catastrophe naturelle. Si la panne a pour origine des raisons sortant du cadre d’utilisation domestique normale ou du manuel du propriétaire. Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple, les rats ou les cafards, etc. Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des bips sonores d'évacuation d'eau, son d'essorage ou bips d'avertissement. La correction de l’installation, par exemple, la mise à niveau du produit, l’ajustement de l’évacuation. L’entretien normal recommandé par le manuel du propriétaire. Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris la pompe et l’entrée du tuyau du filtre, exemple, des gravillons, des clous, des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc. Remplacement de fusibles ou correction de branchement ou de plomberie. Correction de réparations non autorisées. Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels suite à l’utilisation de ce produit provoquée par un défaut éventuel de l’appareil. Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du produit ou le remplacement d’une pièce défectueuse est à la charge de l’utilisateur. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 11 FR LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. • N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. • L'installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz. FR 12 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil doit être équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. Si vous ne possédez pas de prise appropriée, contactez un électricien. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, demander à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate. Cet appareil doit être branché sur un système de câblage en métal permanent mis à la terre, ou un conducteur de protection doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et branché sur la borne de mise à la terre ou un fil de l’appareil. Il y a un risque de choc électrique si le sèche-linge n’est pas mise à la terre de façon adéquate. L’appareil doit être installé uniquement dans une pièce conforme aux exigences appropriées en matière de ventilation indiquées dans les réglementations nationales d’installation. L’espacement minimal requis de 2,54 cm par rapport aux appareils adjacents, parois et meubles. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 13 FR AVERTISSEMENTS Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un agent de service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes: • Mettez le sèche-linge à la terre de • L’entretien et les réparations façon adéquate de sorte qu’elle doivent être effectués par un soit conforme à tous les codes et réparateur autorisé, à moins que règlements en vigueur. Suivez les cela ne soit expressément directives d’installation dans tous recommandé dans le présent les détails. Il y a un risque de choc manuel du propriétaire. Utilisez électrique si le sèche-linge n’est uniquement des pièces d’origine. pas mise à la terre de façon Le non-respect de cette mise en adéquate. garde peut entraîner des blessures • Avant d’être utilisée, le sèche-linge graves, un incendie, un choc électrique ou un décès. doit être installée conformément aux directives de ce manuel. Il y a • Pour réduire le risque de décharge un risque de choc électrique si le électrique, n’installez jamais le sèche-linge n’est pas mise à la terre sèche-linge dans un endroit de façon adéquate. humide. Le non-respect de cet avertissement peut causer des • Installez et entreposez le sèche-linge dans un endroit où elle blessures graves, un incendie, un choc électrique ou un décès. ne sera pas exposée à des températures sous le point de • Branchez l’appareil sur un circuit congélation ni aux intempéries. d’alimentation bien calibré, protégé et dimensionné afin d’éviter une surcharge électrique. Un circuit d’alimentation inadéquat peut fondre, créant un risque de choc électrique et/ou d’incendie. FR 14 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Enlevez tout le matériel d’emballage et éliminez tout le matériel d’expédition de façon appropriée. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures. • Si le sèche-linge est installée dans un garage, placez-la à au moins 18 pouces au-dessus du sol. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un décès, une explosion, un incendie ou des brûlures. • Gardez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants. Le matériel d’emballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Garder la zone sous et autour de vos appareils exempte de matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer un incendie. • Évitez de poser des bougies, des matières en combustion, ou d’autres objets inflammables au-dessus du produit. Les gouttes de cire peuvent provoquer de la fumée ou un incendie. • Retirez le film protecteur en vinyle du produit. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dégâts sur l’appareil, de la fumée ou un incendie. • Les moyens de déconnexion avec séparation des contacts d’au moins 3 mm doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION • Cet appareil ne doit pas être utilisé • L’appareil ne doit pas être par des enfants ou des personnes installé derrière une porte ayant des capacités physiques, verrouillable, une porte sensorielles ou mentales réduites, coulissante ou une porte avec ou manquant d’expérience et de une charnière du côté opposé à connaissances, à moins qu'elles ne celui du sèche-linge, de sorte soient supervisées ou aient reçu des qu'une ouverture complète de instructions. Les enfants doivent la porte du sèche-linge soit être surveillés afin de s’assurer qu’ils restreinte. ne jouent pas avec l’appareil. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 15 FR CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Échappement/Conduite : • Le système d’évacuation des séche-linges à gaz DOIT être dirigé vers l’extérieur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie. • Le système d’évacuation de la séche-linge doit être dirigé vers l’extérieur de l’habitation. Si la bouche d'évacuation du sèche-linge n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de moisissure seront expulsées aux alentours du sèche-linge. Une accumulation de charpies à tout endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d’incendie. • N'utilisez que des conduits métalliques rigides ou flexibles d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm) à l’intérieur du coffre du sèche-linge ou aux fins de ventilation vers l’extérieur. L'utilisation des gaines en plastique ou combustibles peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont autrement comprimés. • Les conduits ne sont pas fournis avec le sèche-linge. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air lorsque le sèche-linge ne fonctionne pas. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie. • L’air d’échappement ne doit pas être rejetée dans le conduit qui est utilisé pour les gaz d'échappement des appareils utilisant les combustibles gazeux ou d’autres combustibles. • Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer votre nouvelle séche-linge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou un incendie. • ÉVITEZ d’utiliser des vis à tôle ou d’autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Pour tous les détails, suivez les directives d’installation. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie ou un décès. • Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, exemptes d’obstruction. • Une ventilation adéquate doit être fournie pour éviter tout refoulement de gaz dans la pièce à partir d’appareils consommant d'autres combustibles, y compris des feux ouverts. Ne séchez pas des articles non lavés dans le sèche-linge. FR 16 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes: • En aucun cas, ne coupez ni ne retirez la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Afin d’éviter des blessures corporelles ou des dommages à la séche-linge, le cordon d’alimentation électrique doit être branché sur une prise de mise à la terre appropriée. • Pour des raisons de sécurité personnelle, le sèche-linge doit être mise à la terre correctement. Le non-respect de cet avertissement peut causer une décharge électrique ou une blessure. • Consultez les directives d’installation dans le présent manuel pour connaître les exigences électriques précises de votre modèle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique et/ou un incendie. • Cette séche-linge doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate du sèche-linge peut causer un choc électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie. • Le sèche-linge doit toujours être branchée dans sa propre prise électrique dont la tension nominale correspond à celle indiquée sur la plaque nominale. Cela permet d’obtenir un rendement optimal et d’éviter de surcharger les circuits de câblage de la maison ; une telle surcharge pourrait provoquer un incendie en raison de la surchauffe des fils. CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 17 FR • Ne débranchez jamais le • Au moment d’installer ou de sèche-linge en tirant sur le cordon déplacer le sèche-linge, faites d’alimentation. Saisissez attention de ne pas pincer, écraser fermement la fiche du cordon ou endommager le cordon d’alimentation et tirer droit pour la d’alimentation. Cela permettra retirer de la prise. Le cordon d’éviter des blessures corporelles d’alimentation peut être ou des dommages à le sèche-linge endommagé, entraînant un risque causés par un incendie et un choc d’incendie ou de choc électrique. électrique. • Réparez ou remplacez • Pour réduire le risque de blessures, immédiatement tout cordon veuillez suivre toutes les d’alimentation effiloché ou procédures de sécurité endommagé. N’utilisez pas un recommandées par l’industrie, ce câble avec des fissures ou des qui inclut le port de lunettes de dommages d’abrasion sur sa sécurité et de longs gants. Le longueur ou sur une de ses non-respect de tous les extrémités. Le cordon avertissements de sécurité d'alimentation peut fondre, créant contenus dans le présent manuel ainsi un risque de décharge pourrait occasionner des électrique et/ou d’incendie. dommages à la propriété, des blessures ou la mort. • La dernière partie d'un cycle de sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les articles restent à une température qui assure que les articles ne soient pas endommagés. GARDEZ CES CONSIGNES FR 18 CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION MISES EN GARDE Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant apparaît sur l’appareil. Si ce code n’est pas présent sur l’appareil, il faut se référer aux instructions techniques qui vous fourniront les informations nécessaires concernant la modification de l’appareil aux conditions d’utilisation du pays. Avant d’installer le sèche-linge, assurez-vous que les conditions de distribution locales, la nature du gaz et la pression, et le réglage de l’appareil sont compatibles. • la méthode de branchement et les réglementations d’installation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil (si ces réglementations existent) ; de plus, les dimensions de ventilation doivent être indiquées aux fins d’installation dans ces pays où il n’existe aucune réglementation appropriée. AVERTISSEMENTS Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles n'aient été rapidement enlevés et étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée. GARDEZ CES CONSIGNES PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE 19 FR PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE Caractéristiques Type : séche-linge électrique et à gaz Alimentation : Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les renseignements détaillés. Dimension du sèche-linge simple : 686 mm (l) x 764 mm (P) x 983 mm (H) Dimension du sèche-linge en superposition : 6 86 mm (l) x 764 mm (P) x 1954 mm (H) La capacité maximale du sèche-linge électrique : 10 kg Poids : 59,4 kg Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A : < 70 dB(A) Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées par le fabricant. REMARQUE Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant. FR 20 PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE Accessoires Fiche de blanchisserie sur site (uniquement pour le mode blanchisserie sur site) Caractéristiques du panneau de commande Mode cartes 4 1 2 4 3 Mode blanchisserie sur site 4 1 2 - Côte à côte (RV1329C4T) - Superposition en haut (RV1329C7T) - Superposition en bas (RV1329C1T) 4 1 2 3 4 1 2 3 1. DEL d’affichage 3. Bouton Démarrer/pause 2. Bouton de cycle 4. DEL d’état 3 PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE Caractéristiques du panneau de commande 3  ode pièces de monnaie M - Côte à côte (RV1329CN4T) 3 4 1 2 4 1 2 3 3 - Superposition en haut (RV1329CN7T) 4 1 2 4 1 2 3 3 - Superposition en bas (RV1329CN1T) 4 1 2 4 1 2 3 3 1. DEL d’affichage 3. Bouton Démarrer/pause 2. Bouton de cycle 4. DEL d’état 21 FR FR 22 3 PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE DEL d’état DEL d’affichage Bouton de cycle Bouton Démarrer/ pause DEL d’affichage L’affichage montre le prix à payer, la durée restante et les options de programmation. Les codes d’erreur sont également affichés ici. Bouton Démarrer/pause Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsque le prix d’utilisation global a été atteint, puis le cycle a été sélectionné ou la machine se met en pause. Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsqu’une carte est insérée pour ajouter la durée du cycle en cours. Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause alors que le sèche-linge est en marche, la machine se met en pause. Bouton de cycle Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le cycle désiré en fonction du type et des conditions de lavage. Temp. élevée Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur élevée pour les tissus épais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les vêtements de travail (Chaleur élevée). Temp. moyenne Utilisez ce cycle pour sécher les tissus résistants tels que les vêtements de travail décontractés (Chaleur moyenne). Basse Temp. Utilisez ce cycle pour sécher les tissus synthétiques, les tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible chaleur). Sans chaleur Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs. DEL d’état DEL Description Le voyant à DEL clignote lorsque la conduite est bloquée par les peluches. Vérifiez et nettoyez la conduite. Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle de chauffage est en cours. Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle de refroidissement est en cours. Le voyant à DEL clignote lorsque la connexion Wi-Fi est en cours de connexion. Le voyant à DEL reste allumé lorsque la connexion Wi-Fi est établie. UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE 23 FR UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE 1. Mode prêt 4. Appoint (pour prolonger la durée) Tous les modes affichent « PUSH » (appuyer). REMARQUE • Les paramètres de prix varient selon le pays. • Réglez votre pays à partir du mode . (Reportez-vous à la section Comment accéder ) • Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays. (le pays par défaut est l’Angleterre) 2. Sélectionnez un cycle. Appuyez sur le bouton désiré, et l’affichage indiquera le prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse est en marche.) REMARQUE Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le message de manière répétitive I nsérez un nombre suffisant de modifications qui est supérieur au prix d’utilisation programmé pour un cycle sélectionné. 3. I nsérez les pièces de monnaie ou la carte (pas pour le mode blanchisserie sur site). Insérez un nombre suffisant de modifications qui est supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné. Insérez une carte avec un solde suffisant. Le solde de la carte doit être supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné. REMARQUE Les 2 dernières minutes de la durée restante sont toujours pour la partie de refroidissement.  près avoir inséré une carte de débit, le temps de A fonctionnement peut être augmenté de 10 minutes / 0,10 lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrer ou le bouton du programme sélectionné. (La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire l’augmentation de la durée.) L e temps de fonctionnement peut être augmenté de 10 minutes / 0,10 (par défaut) en ajoutant plus de pièces de monnaie. REMARQUE Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire (Durée de l’appoint) et le réglage de la monnaie (reportezvous au réglage du prix d’appoint .) Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le temps est ajouté, la machine retourne à l’option Séchage. La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes. 5. Changement de cycle Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse est en marche. 6. Fin du cycle À la fin du refroidissement du cycle, la machine s’arrête, l’affichage montre « End » (fin), et un signal sonore se fait entendre. FR 24 MODE DE PROGRAMMATION MODE DE PROGRAMMATION Vous pouvez vérifier les informations de la machine ou le réglage des modifications sur la configuration du programme ou le test de diagnostic. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder au mode de programmation. Comment accéder au mode de programmation : - Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique. - Mode cartes – Insérez la carte technicien. - Tous les modes – 1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps. 2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre. <Panneau de commande> 1st 2nd 3rd 4th Démarrer Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. 3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe. * Mot de passe par défaut : 3000 Clé du coffre de pièces de monnaie Coffre de pièces de monnaie Mode pièces de monnaie Insérez la carte de débit Mode cartes Mode blanchisserie sur site REMARQUE • Si vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois sans avoir connecté le boîtier du compteur, la machine affichera . • Lorsque la machine est expédiée de l’usine, elle est réglée sur le mode pièces de monnaie. Vous pouvez utiliser les boutons pour basculer entre le mode pièces de monnaie et le mode cartes. .) (Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration • La machine affichera « PUSH » (Appuyer) pour le mode blanchisserie sur site • Les paramètres de prix varient selon le pays. (reportez-vous à la section Comment saisir le • Réglez votre pays à partir du mode Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre). .) MODE DE PROGRAMMATION 25 Structure du mode de programmation – modes pièces de monnaie et carte Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation. Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de programmation. permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc. permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court. permet de recueillir des données sur l’utilisation. Structure du mode de programmation REMARQUE • N’utilisez pas , , . • Ils servent uniquement pour l’inspection de la machine. • La fonction est uniquement utilisée avec le mode cartes. FR FR 26 MODE DE PROGRAMMATION Structure du mode de programmation – mode blanchisserie sur site  e diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de L programmation. Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de programmation. permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc. court. permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en permet de recueillir des données sur l’utilisation. Structure du mode de programmation REMARQUE • N’utilisez pas , , . • Ils servent uniquement pour l’inspection de la machine. MODE DE PROGRAMMATION 27 FR MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration Mode de configuration : (affichage) Vous pouvez modifier le prix d’utilisation du sèche-linge, la durée du cycle, les paramètres de cycle, etc. Comment accéder au mode de programmation : <Panneau de commande> - Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique. - Mode cartes – Insérez la carte technicien. - Tous les types - Saisissez le mot de passe. 1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps. 2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre. 1st 2nd 3rd Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. 4th 3) A ppuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe. * Mot de passe par défaut : 3000 Démarrer 1. Réglage du prix régulier Cette fonction règle le prix régulier pour chacun des cycles. Réglage du prix régulier Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le prix qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. REMARQUE Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner : Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrière : le deuxième bouton pour augmenter la valeur : le troisième bouton pour réduire la valeur : Les paramètres du cycle suivant s’affichent. • Plage : 0,00 à 10,00 • Intervalles : 0,10 • L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois. • Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4). • COS1 : Temp. élevée • COS2 : Temp. moyenne • COS3 : Temp. basse • COS4 : Sans chaleur ※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ». • Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise) FR 2. 28 MODE DE PROGRAMMATION Réglage d’un prix réduit Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles. Réglage d’un prix réduit Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le prix qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. REMARQUE Les paramètres du cycle suivant s’affichent. • Plage : 0,00 à 10,00 • Intervalles : 0,10 • L’option « TOUS » permet de sélectionner le prix par défaut pour tous les cycles à la fois. • Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4) • COS1 : Temp. élevée • COS2 : Temp. moyenne • COS3 : Temp. basse • COS4 : Sans chaleur ※ Les prix de chaque cycle sont hiérarchisés au-dessus de « TOUS ». • Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise) Affichage MODE DE PROGRAMMATION 3. 29 Réglage du prix d’appoint Cette fonction règle le prix d’appoint. Réglage du prix d’appoint Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le prix qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. • • • • • • • REMARQUE Le prochain menu s’affiche. Plage : 0,10 à 10,00 Intervalles : 0,10 Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4) COS1 : Temp. élevée COS2 : Temp. moyenne COS3 : Temp. basse COS4 : Sans chaleur Affichage FR FR 4. 30 MODE DE PROGRAMMATION Fonctionnalités de la machine (groupe 1) Cette fonction règle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1. Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1) Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas REMARQUE • : Active ou désactive l’option de journée à prix réduit • : Active ou désactive la détection d’humidité • : Active ou désactive l’appoint. • : Active ou désactive la fonction de pause. Affichage MODE DE PROGRAMMATION 4-1. 31 Réglage de l’option de journée à prix réduit Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits. Réglage de l’option de journée à prix réduit Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la fonctionnalité qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage FR FR 4-2. 32 MODE DE PROGRAMMATION Réglage du cycle de séchage à capteur Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur. Réglage du cycle de séchage à capteur Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez les fonctionnalités qui vous conviennent Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage MODE DE PROGRAMMATION 4-3. 33 FR Réglage de l’appoint Les paramètres de la fonction Réglage de l’appoint permettent d’activer ou de désactiver la fonction supplémentaire du temps de séchage. Réglage de l’appoint Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez les fonctionnalités qui vous conviennent Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage FR 4-4. 34 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de la fonction de pause Le réglage de la fonction de pause permet d’activer ou de désactiver la possibilité d’interrompre le cycle en appuyant sur le bouton Démarrer/pause. Réglage de la fonction de pause Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez les fonctionnalités qui vous conviennent Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage MODE DE PROGRAMMATION 5. 35 FR Réglage de l’option de journée à prix réduit Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de sélectionner les jours où s’appliquent des tarifs réduits. Réglage de l’option de journée à prix réduit Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour activer ou désactiver. REMARQUE Les paramètres du prochain menu s’affichent. • Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction. Affichage FR 6. 36 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de l’heure de début des prix réduits Les paramètres de l’heure de début des prix réduits permettent de régler l’heure de début des prix réduits. Réglage de l’heure de début des prix réduits Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler l’heure. REMARQUE Les paramètres du prochain menu s’affichent. • Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction. • Plage : 0 h à 23 h • Intervalles : 1 h Affichage MODE DE PROGRAMMATION 7. 37 Réglage de l’heure de fin des prix réduits Les paramètres de l’heure de fin des prix réduits permettent de régler l’heure de fin des prix réduits. Réglage de l’heure de fin des prix réduits Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. REMARQUE Les paramètres du prochain menu s’affichent. • Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction. • Plage : 1 h à 24 h • Intervalles : 1 h Affichage FR FR 8. 38 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de la durée du séchage Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage. Réglage de la durée du séchage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la durée qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. • • • • • • REMARQUE Plage : 5 à 99 min Intervalles : 1 min COS1 : Temp. élevée COS2 : Temp. moyenne COS3 : Temp. basse COS4 : Sans chaleur Les paramètres du cycle suivant s’affichent. Affichage MODE DE PROGRAMMATION 9. 39 Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit. Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage. Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la période de temps qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. • • • • • • REMARQUE Plage : 5 à 99 min Intervalles : 1 min COS1 : Temp. élevée COS2 : Temp. moyenne COS3 : Temp. basse COS4 : Sans chaleur Les paramètres du cycle suivant s’affichent. Affichage FR FR 10. 40 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de la durée de l’appoint Les paramètres de la durée de l’appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle. Réglage de la durée de l’appoint Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la période de temps qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. • • • • • • REMARQUE Plage : 1 à 99 min Intervalles : 1 min COS1 : Temp. élevée COS2 : Temp. moyenne COS3 : Temp. basse COS4 : Sans chaleur Les paramètres du cycle suivant s’affichent. Affichage MODE DE PROGRAMMATION 11. 41 FR Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1 Les paramètres de valeur de la pièce de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de pièce reçu. Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1 Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le prix qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. REMARQUE • Plage : 0,10 à 10,00 • Intervalles : 0,10 Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage FR 12. 42 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de l’augmentation du prix en cents Les paramètres de l’augmentation du prix en cents permettent de régler une augmentation supplémentaire en cents lorsqu’une carte est utilisée. Réglage de l’augmentation du prix en cents Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le prix qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le prix. REMARQUE Les paramètres du prochain menu s’affichent. • Plage : 0 à 4 • L’option augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsqu’elle est configurée sur le mode cartes. • Elle n’affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie MODE DE PROGRAMMATION 13. 43 FR Réglage du volume de l’indicateur sonore Le réglage du volume de l’indicateur sonore permet de régler le volume des sons du panneau de commande et de la fin du cycle. Réglage de l’indicateur sonore Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le volume. Les paramètres du prochain menu s’affichent. Affichage FR 14. 44 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de la durée avant le retour en mode veille Les paramètres de durée avant le retour en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement entré est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille. Réglage de la durée avant le retour en mode veille Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la période de temps qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler la durée. REMARQUE Les paramètres du prochain menu s’affichent. • 0 : Conserve l’affichage du paiement entré indéfiniment. • 1 à 180 : Conserve l’affichage du paiement entré pendant la durée sélectionnée avant que la laveuse retourne en mode veille. MODE DE PROGRAMMATION 15. 45 Réglage du type Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse. Type Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Sélectionnez le réglage qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas REMARQUE • : Type de produit • : Type de devise • : Type de paiement • : Type de lecteur de cartes • : Type de compteur de pièces de monnaie Affichage FR FR 46 15-1. MODE DE PROGRAMMATION Réglage du type de produit Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite). Réglage du type de produit Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le type qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. REMARQUE L’affichage retourne en mode veille. • Mode payant : Pièces de monnaie et cartes • Mode gratuit : Blanchisserie sur site Affichage MODE DE PROGRAMMATION 15-2. 47 Réglage du type de devise Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée. Réglage du type de devise Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le mode qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. L’affichage retourne en mode veille. REMARQUE Pays (Loc1) Plage Intervalles Angleterre (0) 0 à 10,00 0,10 Australie (1) 0 à 10,00 1,00 États-Unis (2) 0 à 9,95 0,05 Chine (3) 0 à 199 1 Corée (4) 0 a 9900 100 Japon (5) 0 à 9500 100 Canada (6) 0 à 9,95 0,05 Philippines (7) 0 à 995 5 Affichage FR FR 48 15-3. MODE DE PROGRAMMATION Réglage du type de paiement Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte). Réglage du type de paiement Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le type qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. L’affichage retourne en mode veille. REMARQUE • : Paiement mobile uniquement Affichage MODE DE PROGRAMMATION 15-4. 49 Réglage du type de lecteur de cartes Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes. Réglage du type de lecteur de cartes Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le mode qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. REMARQUE • 0 : Greenwald • 1 : ESD L’affichage retourne en mode veille. Affichage FR FR 50 15-5. MODE DE PROGRAMMATION Réglage du type de chute des pièces de monnaie Le réglage du type de chute des pièces de monnaie permet de régler le signal d’impulsion de chute pour identifier les pièces de monnaie. Réglage du type de chute des pièces de monnaie Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième bouton. Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez le mode qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut ou augmenter la valeur Troisième bouton = Déplacer vers le bas ou réduire la valeur Appuyez sur le bouton Démarrer pour régler le type. REMARQUE L’affichage retourne en mode veille. • Impulsion de chute des pièces de monnaie 0 : 50 ms : ESD, Greenwald, Munzprufer 1 : 100 ms : Corée Affichage MODE DE PROGRAMMATION 51 Mode de programmation – Mode de test Tests de diagnostic : (affichage) Ce programme a été ajouté pour tester le sèche-linge et détecter les erreurs. Comment accéder au mode de programmation : - Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique. - Mode cartes – Insérez la carte technicien. <Panneau de commande> 1st 2nd - Tous les modes – 1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps. 3rd 2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre. Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. 3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe. 4th Démarrer * Mot de passe par défaut : 3000 1. Test Ce test permet de vérifier et de modifier divers réglages de la laveuse. Test Affichage Activez le mode Entretien. Sélectionnez la fonctionnalité qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas REMARQUE • : Pour usage en usine (ne pas utiliser) • : Réglage de l’heure • : Test de diagnostic 1 • : Cycle gratuit • : Pour usage en usine (ne pas utiliser) • : Arrêt du cycle • : Pour usage en usine (ne pas utiliser) • : Vérification de la conduite • : Réinitialisation des paramètres d’usine • : Réglage du mot de passe FR FR 52 MODE DE PROGRAMMATION 2. Test de diagnostic Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pièces de la machine. Appuyez sur Démarrer pour parcourir les points de vérification. Nombre de fois que l’on appuie sur le bouton Démarrer Point de vérification 0 Activez le mode Entretien. - Appuyez sur le deuxième bouton. Affichage Vérifiez la version et le code de la machine. 1 • Mode pièces de monnaie pour séche-linge électrique : P0:OE • Mode carte pour séche-linge électrique : P0:CE Affiche , P0:XX, gU:XX, gd:XX et • Mode blanchisserie sur site électrique : gF:XX alternativement (Version) P0:PE • Mode pièces de monnaie pour séche-linge à gaz : P0:Og • Mode carte pour séche-linge à gaz : P0:Cg • Mode blanchisserie sur site à gaz : P0:Pg 2 Vérification PDA 3 Moteur tourne Valeur d’humidité mesurée (70~239) 4 • Type électrique : L’élément chauffant fonctionne (Moteur + Élément chauffant 1 (2700 W)) • Type à gaz : Le moteur tourne Température réelle (5~70) (L’afficheur montre la température à l’intérieur du tambour en Celsius) 5 • Type électrique : L’élément chauffant fonctionne Température réelle (5~70) (Moteur + Élément chauffant 1 + Élément (L’afficheur montre la température à chauffant 2 (5400 W)) l’intérieur du tambour en Celsius) • Type à gaz : La soupape de gaz fonctionne (Moteur + Soupape) 6 Vérification du voyant à DEL et du bouton Appuyez sur les boutons du programme complet. 7 Fins de test 8 Commutateur de porte (Moteur et élément dE (La porte est ouverte. Fermez chauffant à l’arrêt, l’avertisseur sonore entièrement la porte) retentit sept fois) 9 Le test retourne à l’étape 3. (Moteur en marche et élément chauffant à l’arrêt) , P0:XX, gU:XX, gd:XX et Affiche gF:XX alternativement (Version) Valeur d’humidité mesurée (70~239) REMARQUE • Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N’utilisez pas . MODE DE PROGRAMMATION 3. 53 FR Réinitialisation des paramètres d’usine Utilisez la réinitialisation des paramètres d’usine pour rétablir les paramètres par défaut de la laveuse. Réinitialisation des paramètres d’usine Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. REMARQUE • Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie. - Temps de séchage : 50 minutes - Durée de l’appoint : 10 minutes • Vous pouvez modifier le temps de séchage dans la machine de blanchisserie sur site de 1 à 100 minutes en appuyant sur le bouton de cycle. • Les paramètres de prix varient selon le pays. • Après la réinitialisation des paramètres d’usine réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise) FR 4. 54 MODE DE PROGRAMMATION Réglage de la date et de l’heure Les paramètres de date et d’heure permettent de régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute en cours. Réglage de la date et de l’heure Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. L’affichage montre « 2000 » (année) → « 0101 » (mois et jour) → « Sat » (jour de la semaine) → « 0000 » (heure en format 24 h). Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre l’année désirée (p. ex. 2020). Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de gauche de l’affichage montrent le mois désiré (p. ex. juin = 0601). Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de droite de l’affichage montrent le jour désiré (p. ex. 11 juin = 0611). Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre l’heure désirée (p. ex. 14 h 00 = 1400). Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre la minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415). Appuyez sur le bouton Démarrer. L’affichage montre « 2020 » → 0611 (mois et jour) → tHU (jour) → 1415 (heure en format 24 h) Appuyez sur le premier bouton. Continuez jusqu’à ce que l’affichage retourne en mode veille. REMARQUE • L’heure est affichée en format militaire. • La date et l’heure doivent être réglées avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité de journée à prix réduit. • Lorsque la laveuse est mise hors tension, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut. MODE DE PROGRAMMATION 5. 55 Cycle gratuit Il s’agit d’un cycle gratuit offert aux clients pour les laveuses à mode payant. Cycle gratuit Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. La machine est prête à l’emploi. L’utilisateur peut choisir le programme désiré et appuyer sur le bouton Démarrer. 6. Arrêt du cycle La fonction d’arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours. Arrêt du cycle Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume La machine termine le cycle et retourne au mode de veille. REMARQUE Appuyez sur le bouton Démarrer. REMARQUE • Ne fonctionne que pour une laveuse en cours d’utilisation. • Il est possible de mettre fin au cycle en cours à l’aide d’une carte d’arrêt du cycle pour les laveuses en mode cartes. • Mode blanchisserie sur site : le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte. Affichage FR FR 7. 56 MODE DE PROGRAMMATION Vérification de la conduite L’option Vérification de la conduite permet de vérifier si la conduite est correctement installée. Vérification de la conduite Affichage Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Affiche le nombre de blocages de conduite. Appuyez sur le bouton Démarrer. Le contrôle d'installation commence. Attendez la fin de l’examen. Si vous arrêtez le produit en cours d’utilisation, la vérification ne sera pas réussie. Le mot « Fin » s’affiche à la fin du contrôle. Le voyant clignote sur l’afficheur pendant la vérification des anomalies. Coupez l’alimentation et reconfirmez l’installation. ou MODE DE PROGRAMMATION 8. 57 Réglage du mot de passe Les paramètres de mot de passe permettent de modifier le mot de passe afin d’accéder au mode d’entretien. Réglage du mot de passe Activez le mode Entretien. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Augmenter la valeur Troisième bouton = Réduire la valeur Quatrième bouton = Passer au chiffre suivant Saisir le mot de passe actuel Mot de passe par défaut : 3000 1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton pour modifier la valeur. 2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. Appuyez sur le bouton Démarrer. Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Augmenter la valeur Troisième bouton = Réduire la valeur Quatrième bouton = Passer au chiffre suivant Appuyez sur le bouton Démarrer. Saisir le nouveau mot de passe (à savoir 1234) 1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton pour modifier la valeur. 2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. Ceci confirme le nouveau mot de passe. Affichage FR FR 58 MODE DE PROGRAMMATION Mode de programmation – Mode de collecte de données Collecte de données : (affichage) Le sèche-linge recueille les données d’utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme le nombre de cycles exécutés, le nombre de fois que des cartes ou des pièces de monnaie ont été utilisées, etc. Comment accéder au mode de programmation : <Panneau de commande> 1st - Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique. 2nd - Mode cartes – Insérez la carte technicien. 3rd - Tous les modes – 1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps. 2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre. 4th Démarrer Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant. 3) Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe. Mode de collecte de données Mode de collecte de données Activez le mode Entretien. Appuyez sur le premier bouton. Appuyez sur le deuxième ou le troisième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume Appuyez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez la catégorie qui vous convient Fonctions de bouton : Bouton Démarrer = Sélectionner Premier bouton = Revenir en arrière Deuxième bouton = Déplacer vers le haut Troisième bouton = Déplacer vers le bas Reportez-vous à la liste de mode de collecte de données suivante. Affichage MODE DE PROGRAMMATION Liste de mode de collecte de données No. Abréviation 1 rgPr Signification Description Prix régulier (prix par défaut) 2 rgP1 Prix régulier COS1 3 rgP2 Prix régulier COS2 4 rgP3 Prix régulier COS3 5 rgP4 Prix régulier COS4 6 ItrC Cycles réguliers par intervalle (0 ~ 65535) 7 Itr1 Cycles COS1 réguliers par intervalle (0 ~ 65535) 8 Itr2 Cycles COS2 réguliers par intervalle (0 ~ 65535) 9 Itr3 Cycles COS3 réguliers par intervalle (0 ~ 65535) 10 Itr4 Cycles COS4 réguliers par intervalle (0 ~ 65535) 11 ACrC Cycles réguliers cumulés (0 ~ 65535) 12 ACr1 Cycles réguliers cumulés COS1 (0 ~ 65535) 13 ACr2 Cycles réguliers cumulés COS2 (0 ~ 65535) 14 ACr3 Cycles réguliers cumulés COS3 (0 ~ 65535) 15 ACr4 Cycles réguliers cumulés COS4 (0 ~ 65535) 16 ItSU Nombre d’utilisations de cycles gratuits par intervalle (0 ~ 65535) 17 ACSU Nombre d’utilisations cumulé de « cycles gratuits » (0 ~ 65535) (0 ~ 65535) (0 ~ 65535) 18 ItFC Nombre d’utilisations de cycles de « jeton » par intervalle 19 ACFC Nombre d’utilisations cumulé de cycles de jeton 20 toP1 Prix d’appoint COS1 21 toP2 Prix d’appoint COS2 22 toP3 Prix d’appoint COS3 23 toP4 Prix d’appoint COS4 24 Ito1 Nombre de cycles d’appoint COS1 par intervalle (0 ~ 65535) 25 Ito2 Nombre de cycles d’appoint COS2 par intervalle (0 ~ 65535) 26 Ito3 Nombre de cycles d’appoint COS3 par intervalle (0 ~ 65535) 27 Ito4 Nombre de cycles d’appoint COS4 par intervalle (0 ~ 65535) 28 ACo1 Nombre de cycles d’appoint COS1 cumulé (0 ~ 65535) 29 ACo2 Nombre de cycles d’appoint COS2 cumulé (0 ~ 65535) 30 ACo3 Nombre de cycles d’appoint COS3 cumulé (0 ~ 65535) 31 ACo4 Nombre de cycles d’appoint COS4 cumulé (0 ~ 65535) 32 ACrt Temps de fonctionnement cumulé (minutes) (0 ~ 65535) 33 ItPd Nombre de coupures d’alimentation par intervalle (0~ 255) 34 Itdd Nombre d’ouvertures de la porte non autorisées pour l’entretien par intervalle (0~ 255) 35 ItUC Nombre d’ouvertures du coffre de pièces de monnaie non autorisées par intervalle (0~ 255) 59 FR FR 60 MODE DE PROGRAMMATION 36 Ittl Revenu total par intervalle (Itd + Ittd) (0 ~ 65535) 37 38 ACtl Revenu total cumulé (ACd + ACtd) (0 ~ 65535) IttC Nombre total de cycles par intervalle 39 (0 ~ 65535) ACtC Nombre total cumulé de cycles (0 ~ 65535) 40 Itd Somme par intervalle (0 ~ 65535) 41 ACd Somme cumulée (0 ~ 65535) 42 Ittd Somme d’appoint par intervalle (0 ~ 65535) 43 ACtd Somme d’appoint cumulée (0 ~ 65535) 44 dELC Nombre d’utilisations de séchage à capteur (0 ~ 65535) REMARQUE • Les cycles par intervalle sont réinitialisés à 0 une fois la collecte de données effectuée au moyen de la carte de collecte de données. • Le nombre d’utilisations cumulé de cycles n’inclut pas les cycles d’entretien ni les cycles où des problèmes sont survenus. • Les paramètres de prix varient selon le pays. FONCTIONS SMART FONCTIONS SMART Caractéristiques du module LAN sans fil Modèle LCW-004 Bande de fréquence : De 2412 à 2472 MHz Puissance de sortie (Max.) IEEE 802.11b: 17.82 dBm IEEE 802.11g: 17.72 dBm IEEE 802.11n: 16.61 dBm Fonction sans fil version logicielle : V 1.0 À l’attention de l’utilisateur, cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre l’appareil et le corps. Déclaration de conformité Par la présente, LG Electronics déclare que le type d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/ cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Pays-Bas 61 FR Informations sur les logiciels libres Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com. En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à [email protected]. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne possédant cette information. REMARQUE Distributeurs JLA Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6 4AJ, Royaume-Uni Bijelisviset Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatie, OIB 31225259453 IMESA FRANCE 210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN PROVENCE - France MS Group VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO MILANESE, Italie GIRBAU Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Espagne Merkiber Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain Dormer Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County Louth, Irlande JESSERNIGG Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Autriche Permak Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul, Turquie FR 62 MAINTENANCE MAINTENANCE Nettoyage régulier AVERTISSEMENTS Nettoyage du filtre à charpie Nettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle. Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes: •D  ébranchez le sèche-linge avant de la nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. •N  ’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ils peuvent endommager le fini. Nettoyage de l'extérieur Un entretien adéquat de votre séche-linge peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide. REMARQUE Filtre à charpie Pour le faire, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le filtre à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis : 1. Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou N’utilisez pas de l’alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires. N’utilisez jamais de la laine d’acier ou des nettoyants abrasifs, car ils peuvent endommager la surface. Nettoyage de l'intérieur Essuyez l’ouverture et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour empêcher l’accumulation de charpies et de poussière qui pourrait endommager le joint de porte. Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un chiffon doux humecté avec un peu d’eau tiède additionnée d’un détergent ménager doux non-abrasif, puis séchez. Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l’aide d’un nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les spécifications du fabricant. N’utilisez jamais la laine d'acier ou des nettoyants abrasifs ; ce qui pourrait égratigner ou endommager la surface. 2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou Nettoyage autour et sous le sèche-linge Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous le sèche-linge. Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. 3. Si le filtre est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le filtre à charpie dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Entretien du système de conduits Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié. • Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : moteur, panneau de commande. REMARQUE NE JAMAIS mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandée de l’entretien périodique est d’une fois par année. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION 63 FR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION 1. Modèle adapté pour la superposition Mode de superposition Séche-linge supérieure Séche-linge inférieure Laveuse inférieure Nom du modèle RV1329C7T RV1329CN7T RV1329C1T RV1329CN1T FH069FD2MS FH069FD2M FH069FDMS FH069FDM 2. K  it de superposition - Le kit de superposition est fourni dans le sèche-linge supérieure. - Le kit de superposition est composé du support de superposition (1), d’un support de sécurité (3), d’un boulon (1), des vis (9). 1) Support de superposition 2) Boulon 3) Vis 4) Support de sécurité - Le kit de superposition comprend un support coulissant (2), des patins à glissement (4), des vis (18). 1) Support de superposition REMARQUE 2) Patin à glissement 3) Vis - La machine peut être superposée uniquement sur le modèle désigné approprié par LGE. - Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure. - Vous pouvez commander les pièces de superposition auprès du revendeur qualifié ou de l’agent qualifié de LGE. FR 64 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE PAR SUPERPOSITION 3. S  uperposition de la machine - Installez deux supports coulissant sur la plaque supérieure de la laveuse inférieure. - Retirez les pieds de leurs attaches. - Retirez les quatre (4) attaches de pied au bas du sèche-linge supérieure. - Fixez les quatre (4) patins à glissement sur la base. *Installation de support de sécurité (uniquement pour le modèle à pièce de monnaie) - Installez deux supports de sécurité sur le cadre avant et la plaque supérieure dans la laveuse inférieure. - Installez un support de sécurité sur le cadre du panneau inférieur dans le sèche-linge supérieure. - Soulevez et superposez le sèche-linge supérieure sur la laveuse inférieure. - Réglez la partie arrière du sèche-linge supérieure et la partie arrière de la laveuse inférieure dans la même position. - Alignez le sèche-linge supérieure avec le support coulissant et de superposition pour mettre en parallèle la partie avant supérieure et inférieure. - Installez le support de superposition à l’arrière du sèche-linge et de la laveuse superposée. - Montez les six (6) vis pour fixer la machine inférieure et le sèche-linge supérieure. REMARQUE Reportez-vous au Manuel d’entretien pour obtenir des détails afin d’expliquer comment superposer et fixer la machine 65 MODEERREUR/RÉTABLISSEMENTAPRÈSUNEPANNEDECOURANT/RÉGLAGESPARDÉFAUTdusèche-linge FR MODE ERREUR  ignification des codes d’erreur montrés par l’affichage à DEL en cas de S problème. Code d’erreur du sèche-linge PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION S’affiche lorsque le thermistor est ouvert ou est Le thermistor doit être remplacé. court-circuité TYPE ÉLECTRIQUE S’affiche lorsque la température du thermistor a augmenté d’environ 5 degrés pendant 3 secondes TYPE À GAZ Le thermistor doit être remplacé. S’affiche lorsque la température du thermistor a augmenté d’environ 17 degrés pendant 10 secondes Déconnexion du fil du lecteur de cartes. Vérifiez l’état du fil du lecteur de cartes. RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l’affichage de durée reste allumé, indiquant l’heure juste avant la panne secteur. Appuyez sur le bouton DÉMARRER après le rétablissement de l’énergie, puis la machine redémarre. RÉGLAGES PAR DÉFAUT du sèche-linge Réglages par défaut Par défaut Durée du cycle (Minutes) 50 minutes Cycle de la durée de refroidissement 2 minutes Température élevée 154,4° F (68° C) Température moyenne 140° F (60° C) Température basse TYPE ÉLECTRIQUE 125,6° F (52° C) TYPE À GAZ 116,6° F (47° C) Durée de l’appoint (Minutes par pièce de monnaie) 10 minutes Valeur de la pièce de monnaie 1 0,10 Minutes/Minutes et secondes Minutes Fahrenheit/Celsius Celsius Mode Erreur Activé REMARQUE • Les paramètres de prix varient selon le pays. (reportez-vous à la section Comment saisir le • Réglez votre pays à partir du mode Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre). .) FR 66 GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET POUR LES SCINTILLEMENTS ※ Le guide d’installation ci-dessous est limité et ne s’applique qu’à certains modèles. Modèle : RV1329CN1T, RV1329CN4T, RV1329CN7T, RV1329C1T, RV1329C4T, RV1329C7T Guide d’installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12) Cet équipement est conforme à la norme CEI (EN) 61000-3-12 en ce qui concerne les limites d’émission de courants harmoniques correspondant à Rsce=33. Guide d’installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11) Ce dispositif est destiné à être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance système maximale admissible Zmax est de 0,3996 (0,339+j0.212) Ω au point d’interface (boîtier de service d’alimentation électrique) de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil n’est connecté qu’à un système d’alimentation électrique satisfaisant à la condition requise susmentionnée. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à son fournisseur d’électricité quelle est l’impédance du système au point d’interface. 67 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

LG RV1329C4T El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario