LG FH069FDF El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
COMMERCIAL WASHER
MODEL
FH069FDF / FH069FD2F / FH069FD3F
www.lg.com
MFL67658583
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the washer is
installed correctly and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
ENGLISH
ESPAÑOL
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All rights reserved.
2
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
DIRECT DRIVE SYSTEM
The advanced brushless DC motor drives the drum directly without using a belt and pulley.
TILTED DRUM AND EXTRA LARGE DOOR OPENING
The tilted drum and extra large opening make it possible to load and unload clothing more easily.
ULTRA CAPACITY
The larger drum enables more tumbling action and greater centrifugal force, but also less tangling
and wrinkling of the laundry. Heavier loads, such as king size comforters, blankets, and curtains can
be washed.
SEE-THROUGH DOOR AND BIG DOOR
You can see the laundry throughout the cycle.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will
promote air circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load
has been removed, do not close the door completely. When the magnetic door plunger comes into
contact with the metal washer cabinet, it will secure the door slightly open allowing the interior of
the washer to dry.
STAINLESS STEEL DRUM
Stainless steel drum offers extreme durability.
TUB CLEAN
Regular cleaning of the tub on a monthly basis using TUB CLEAN can help keep the tub clean and
fresh.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING
or CAUTION. These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• Do not use an adapter or extension cord.
• Do not remove ground prong.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Consult a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water.
These substances give off vapors that could ignite
or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas
is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children
from hiding inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
• Do not tamper with the controls.
Do not repair or replace any part of the washer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions
or published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied
by the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures.
Installation
instructions are packed in the washer for installer's
reference. If the washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock or death.
Do not, under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock or death.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock or death.
The power cord of this appliance is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which fits a standard
3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the
possibillty of electric shock hazard from this
appliance.
This washer must be plugged into a 220V, 60Hz
grounded outlet.
Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
Do not install on carpet. Install the washer on a
solid floor.
Failure to follow this warning can cause
serious leak damage.
Do not remove the ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3 prong outlet.
Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet.
Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Repair or replace all power cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either end.
Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock,or death.
When installing or moving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes,
to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
The washer is heavy. Two or more people are
needed to install and move the appliance.
Failure to
do so can result in back or other injury
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
Do not install the washer in humid spaces to reduce
the risk of electric shock.
Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons or death.
Keep the area underneath and around your appliances
free of combustible materials such as lint, paper, rags,
chemicals, etc.
Failure to do so can result in fire.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
Unplug the washer before cleaning
to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer.
They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer.
These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil.
These items may
contain some oil after laundering.
Due to the remaining oil, the fabric may smoke
or catch fire by itself.
Disconnect this appliance from the power
supply before attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does
not disconnect this appliance from the power
supply.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
Do not combine laundry products for use in 1
load unless specified on the label. Do not mix
chlorine bleach with ammonia or acids such as
vinegar.
Follow package directions when using laundry
products. Incorrect usage can produce
poisonous gasresulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, push the START/PAUSE button and allow
the drum to coast to a complete stop before
reaching inside.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Do not allow children to play on or in the
washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all
appliances.
Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag, and other
packing materials after the washer is unpacked.
Children might use them for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic
sheets can become airtight chambers. Failure
to comply with these warnings could result in
serious personal injuries.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent injury to persons, observe all
warnings on product labels. Failure to comply
with these warnings could result in serious
personal injuries.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded.
Failure to
do so can result injury or death.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the washer door to prevent
accidental entrapment.
Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injuries.
Unplug the washer before replacing external
fuse.
Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock or death.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
The new hose-sets supplied with
the appliance are to be used and
that old hose-sets should not be
reused.
9
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 PRODUCT FEATURES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE,
CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
10
PARTS AND ACCESSORIES
10 Parts
10 Accessories
11
CONTROL PANEL FEATURES
11 Coin type
11 Card type / OPL type
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13 Checking and choosing the proper location
14 Unpacking and removing shipping bolts
14 Installing Hole cap
15 Connecting the water lines
16 Connecting the drain line
16 Connecting the auto dosing
17 Leveling the washing machine
18 PREPARATION
18
Precautions for fabric care before wash cycle
19 Fabric care labels
19 Sorting laundry
20 Recommended detergent
20 About the dispenser
21 Loading the dispenser
22 OPERATING YOUR WASHER
23 PROGRAMMING MODE
24 Structure of Programming mode
– Card/Coin type
25
Structure of Programming mode – OPL type
26 PROGRAMMING MODE –SETUP MODE
26 - 1. How to change regular price.
27 - 2. How to change regular delicates price.
28 - 3. How to change regular warm & cold
price
29 - 4. How to change regular hot price
30 - 5. How to change special price
31 - 6. How to change special delicates price
32 - 7.
How to change special warm & cold price
33 - 8. How to change special hot price
34 - 9. How to change add super wash price
35 - 10. How to change add super wash type
36 - 11. How to enter the
37 - 11-1. Special price day setup
38 - 11-2. Non-stop rinse setup
39 - 11-3. Add Super Wash setup
40 - 11-4. Vend type setup - card type or coin
type setup
41 - 11-5. Pre-wash setup
42 - 11-6. Twin spray setup
43 - 12. How to enter the
44 - 12-1. Pause function setup
45 - 13. How to enter the special price day
46 - 13-1. How to change to Sunday
47 - 14. Special price beginning time setup
48 - 15. Special price ending time setup
49 - 16. Prewash time setup
50 - 17. Washing time setup
51 - 18. Rinsing time per cycle
52 - 19. Rinsing time setup
53 - 20. Top spin speed – final spin time
depends on RPM
54 - 21. Value of coin 1
55 - 22. Value of coin 2
56 - 23. Penny increment pricing offset
57 - 24. How to change the water level
58 - 25. Beep volume
59 - 26. Time to keep the coin (Use only for
coin type)
60 - 27. How to set drop count
61 - 28. How to set shut down time after UE
62 - 29. How to set rinse spin enable
63 - 30. How to set drop count for rinse spin
64 - 31. How to set auto dosing
65 - 32. How to enter the
66 - 33. How to set custom program
67 PROGRAMMING MODE – TEST MODE
67 - 1.
68 - 2. Factory reset -
69 - 3. Time setup
70 - 4. Courtesy cycle
71 - 5. Cycle Kill
72 - 6. Password -
73 - 7. Tub clean -
74
PROGRAMMING MODE – COLLECT MODE
75 Collect Mode Data lists
76 MAINTENANCE
76 - Care after wash
76 - Storing the Washer
76 - Cleaning the Dispenser
77 - Cleaning the water inlet filters
78 - Cleaning the drain pump filter
79 - Cleaning the door seal
79 - Clean the drum, TUB CLEAN
81 ERROR MODE
82 POWER FAIL RECOVERY
82 DEFAULT WASHER SETTINGS
83 SPECIFICATIONS
10
PARTS AND ACCESSORIES
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Accessories
Hot and Cold
Water Hoses
Non-skid pads Caps (4)
(for covering
shipping bolt holes)
Wrench
(for removing
shipping bolts and
adjusting leveling feet)
Tie Strap
(for securing drain hose)
Elbow Bracket
(for securing
drain hose)
Harness
(for connecting
auto dosing)
(-)
(+)
Hole cap (4)
(for securing
auto dosing
hole)
Detergent
dispenser
(for single
model)
Detergent
dispenser drawer
(for stack model)
Door
Magnet Door
Plunger
(see page 2)
Control
panel
Door seal
Tub
Leveling feet
Drain pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
Water
inlets
Shipping
bolts
Power cord
Drain hose
11
CONTROL PANEL FEATURES
ENGLISH
CONTROL PANEL FEATURES
Coin type - Stack (FH069FDF)
OPL Type (FH069FD2F/FH069FD3F)
1 25
4 3
1 25
4
3
1 25
4 3
1 25
4 3
1 25
4
3
1 25
4 3
1. Display LED
2. Cycle button
3. Optional function button
4. Start/Pause button
5. Status LED
12
CONTROL PANEL FEATURES
Display LED
The display shows the vend price and
remaining time and programming options. Error
codes are also displayed here.
Optional function button
Add Super Wash:
Wash time or rinse cycle can
be added when additional coin is inserted or a
valid cash card is entered.
Custom PGM:
Customized cycle program can
be used. Only available in OPL type.
Start/Pause button
The Start/Pause LED flashes when the full
vend price has been satisfied and the cycle has
been chosen.
Status LED
Cycle button
Press the CYCLE button to select the desired
cycle based on laundry types and conditions.
Hot
Use for hot washing for heavy fabrics, such as
white clothes, table linens, and heavily soiled
clothes.
Warm
Use for warm washing for heavy fabrics, such
as jeans, corduroys, or work clothes.
Cold
Use for cold washing for sturdy fabrics, such
as casual work.
Delicates
Use for cold washing for synthetic fabrics, such
as washable knit fabric and no-iron finishes.
Start/Pause button
Display LEDStatus LED Cycle button
Optional function button
LED Description
LED flashes whenever the
Washing cycle is in operation.
LED flashes whenever the
Rinsing cycle is in operation.
LED flashes whenever the
Spinning cycle is in operation.
LED flashes whenever the
door lock is activated.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Space requirements
You must allow sufficient space for water lines,
the drain line, and airflow.
Installing on a floor
Install the washing machine on a solid floor
that is strong and rigid enough to support the
weight of the washing machine, even when
fully loaded, without flexing or bouncing. If
the floor has too much flex, you may need to
reinforce it to make it more rigid. If the floor
is not solid, it may cause severe vibration and
noise.
1
Clean the floor before installation.
- Make sure to select solid and smooth
ground.
2
Two or more people are needed for moving
and unpacking the washing machine.
3
Allow for sufficient space between the walls
and the washing machine for installation.
Checking and choosing the
proper location
30
3
/16
(767mm)
52
5
/8
(1337mm)
4”
(100mm)
22
1
/4
(570mm)
27”
(686mm)
1”
(25mm)
1”
(25mm)
38
11
/16
(983mm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE
Be sure to allow for wall, door, or floor
moldings that may increase the required
clearances.
NOTE
The floor must be strong and rigid enough
to support the weight of the washer, when
fully loaded, without flexing or bouncing. If
your floor has too much flex, you may need
to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front
loading washer, due to the difference in
the spin speed and direction. If the floor is
not solid, your washer may vibrate and you
may hear and feel the vibration throughout
your house.
Before installing the washer, make sure
the floor is clean, dry and free of dust, dirt,
water and oils so the washer feet can not
slide easily. Leveling feet that can move or
slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise due to poor contact
with the floor.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
Remove the bottom two shipping bolts
with the wrench (included) to fully loosen
all four shipping bolts by turning them
counterclockwise and then pulling them out.
2
Locate the four hole caps included in the
accessory pack and install them in the
shipping bolt holes.
Unpacking and removing
shipping bolts
When removing the washer from the carton
base, be sure to remove the foam drum
support in the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove
the base packaging materials, always lay it
carefully on its side.
DO NOT lay the washer on its front or back.
Shipping
bolt
Retainer
Cap
NOTE
Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components,
DO NOT transport the washer without
reinstalling the shipping bolts.
Failure to remove shipping bolts and retain-
ers may cause severe vibration and noise,
which can lead to permanent damage to
the washer. The cord is secured to the
back of the washer with a shipping bolt to
help prevent operation with shipping bolts
in place.
Foam Tub SupportCarton Base
Installing Hole cap
1
Take the hole cap out from manual bag.
2
Insert the hole cap (4 pieces) into hose
connect in back of the machine.
NOTE
In case of using auto dosing feature,
inserting hole cap is unnecessary.
Hole cap
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Connecting the water lines
1
Untighten the upper connector screw.
- In case the diameter of the tap is large
remove the guide plate.
- Turn the middle connector not to have
water leaked.
- Make sure that the rubber seal is inside
the hose connector.
3
Connect the water supply hose to the
middle connector, pushing the plate down.
- To separate the water supply hose from
the middle connector shut off the tap.
Then pull the inlet hose down, pushing
the plate down.
- Your machine comes with only cold water
connection.
- Make sure that there are no kinks in the
hose and that it is not crushed.
Used the horizontal tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
Upper
Connector
Water supply
hose
Plate
Guide plate
Connector
Fixing screw
Upper Connector
Rubber
packing
Middle
connector
2
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Rubber packing
Upper Connector
Middle connector
Hose connector
Rubber seal
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the drain line
Secure the drain hose in place to prevent
moving and leaking.
Using a standpipe
1
Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches
(10 cm) from the end of the drain hose.
If the drain hose is extended more than
4 inches (10 cm) beyond the end of the
elbow bracket, mold or microorganisms
could spread to the inside of the washer.
Using a laundry tub
1
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches
(10 cm) from the end of the drain hose.
If the drain hose is extended more than
4 inches (10 cm) beyond the end of the
elbow bracket, mold, or microorganisms
could spread to the inside of the washer.
2
Hang the end of the drain hose over the side
of the laundry tub.
3
Use a tie strap to secure the drain hose in
place.
Elbow Bracket
Drain Hose
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow Bracket
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow Bracket
Drain Hose
Elbow
Bracket
Tie Strap
Laundry Tub
max. 39.4"
(1.0 m)
max. 39.4"
(1.0 m)
2
Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
3
Use a tie strap to secure the drain hose in
place.
NOTE
The drain hose should be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose
can result in flooding and malfunction.
Total height of the hose end should not
exceed 39.4 inches (100 cm) from the
bottom of the washer.
The drain must be installed in accordance
with any applicable local codes and
regulations.
Make sure that the water lines are not
stretched, pinched, crushed, or kinked.
Connecting the auto dosing
1
Unscrew the 2 screws on the protective
cover and remove the cover.
2
Connect the auto dosing harness from
Accessory parts.
NOTE
The voltage of the auto dosing machine
should be the same as the washer's voltage.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Leveling the washing machine
The washer tub of your new washing machine
spins at very high speeds. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be perfectly level and solid.
1
Check the washing machine’s level.
- Check the precise level by rocking the top
edges of the washing machine or placing
a level on the washing machine. The slope
beneath the washing machine must not
exceed 1°, and all four leveling feet must
rest firmly on the floor.
2
Turn the lower leveling feet clockwise to
level the washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise
raises the washing machine.
3
Turn the locknuts counterclockwise and
tighten them when the washing machine is
level.
4
Check the washing machine’s level again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the
washing machine does not rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps
1 to 3.
Using non-skid pads (optional)
If you install the washing machine on a slippery
surface, it may move because of excessive
vibration. Incorrect leveling may cause
malfunction through noise and vibration. In the
event of this, lay the non-skid pads under the
leveling feet and adjust the level.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
- Use a dry rag to remove and clean foreign
objects or moisture. If moisture remains,
the non-skid pads may slip.
2
Adjust the level after placing the washing
machine in the installation area.
3
Place the adhesive side of the non-skid pad
on the floor.
- It is most effective to install the non-skid
pads under the front legs. If it is hard to
place the pads under the front legs, place
them under the back legs.
4
Check the washing machine’s level again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the
washing machine does not rock. If the
washing machine rocks, level the washing
machine again.
Level
Raise
Tighten all 4 lock
nuts securely using
the wrench.
Remove
backing
This side up
Adhesive
side
WARNING
Using the washing machine without level-
ing, it may result in malfunction caused
by the production of excess vibration and
noise.
Use the leveling feet only when you level
the washing machine. If you raise the level-
ing feet unnecessarily, it may cause abnor-
mal vibration of the washing machine.
18
PREPARATION
u
Check all pockets to make sure that they are
empty.
- Items such as clips, matches, pens, coins,
and keys can damage both your washer
and your clothes.
u
Close zippers, hooks, and drawstrings
to prevent these items from snagging or
tangling on other clothes.
u
Pretreat heavily stained areas before
washing.
- Doing so will produce clean, stain-free
results.
u
Combine large and small items in a load.
Load large items first.
u
Large items should not be more than half of
the total washload.
u
The washer can be fully loaded, but the
drum should not be tightly packed with
items.
- The door of the washer should close easily.
u
Do not wash single items, except for bulky
items such as blankets. Make sure to wash
laundry in similar types of loads.
- Washing a single small item may result in
the tub becoming unbalanced, vibrating,
making a noise.
u
Do not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration or may
cause the load to bounce, which could
damage the tub.
u
Check if there are any other foreign objects
in the door seal and take extra care that
clothes do not get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain
clothes, and water may leak if clothes get
caught in the door seal.
u
Wash underwear or small, light items in a
laundry net.
- Small, light items may get caught in the
door seal, and a brassiere hook may
damage other items or the tub.
u
Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics
before washing.
- Laundry may not wash clean if there is
dirt or sand on the fabrics, or they may be
damaged due to particles rubbing against
sheer fabrics.
u
Wash blankets individually.
- Washing more than one blanket together
may produce unclean results due to
tangling or an unbalanced load.
u
Always separate fabrics according to their
colors and wash them separately to prevent
colors from running.
- Fabrics may damage or become stained
due to fabric dyes running or due to foreign
objects transferring from one fabric to
another.
PREPARATION
Precautions for fabric care before wash cycle
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.
19
PREPARATION
ENGLISH
Category Label Directions
Washing
Hand Wash
Machine Wash,
Normal Cycle
Use Permanent Press/
Wrinkle Resistant
washing machine
setting (which has a
cool down or
cold spray before the
reduced spin)
Use Gentle/Delicate
washing machine
setting (slow agitation
and/ or reduced wash
time).
Do Not Wash
Do Not Wring
Water
Temperature
Hot
Warm
Cold/Cool
Bleach
symbols
Any Bleach (When
Needed)
Only Non-Chlorine
Bleach
(When Needed)
Do Not Bleach
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care
labels that include instructions for proper care.
Colors
Whites / Lights / Darks
Soil
Heavy / Normal / Light
Fabric
Delicates / Easy Care / Sturdy
Cottons
Lint
Lint Producers / Lint Collectors
Sorting laundry
It is recommended that you sort laundry into
similar loads that are washable in the same
cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes
20
PREPARATION
About the dispenser
The automatic dispenser consists of three
compartments which hold:
• Liquid chlorine bleach.
• Liquid fabric softener.
Liquid and powdered detergent and color-
safe bleach for main wash.
All laundry products can be added at once
in their respective dispenser compartments.
They will be dispensed at the appropriate time
for the most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser cover.
To add detergent, bleach, and fabric softener
to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser cover.
2. Load the laundry products into the
appropriate compartments.
3. Slowly close the dispenser cover to avoid
early dispensing of the laundry products.
Recommended detergent
Use HE (High-Efficiency) detergent for front-
loading washing machines. HE detergents
dissolve more efficiently and produce
fewer suds to ensure efficient washing and
rinsing. Use the correct amount of detergent
as indicated on the label of the detergent
packaging.
NOTE
Use HE detergents, since using a regular
detergent will produce excessive suds.
HE detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve
washing and rinsing performance, and help
to keep the interior of your washer clean.
Use less detergent for soft water.
Wipe up any spills immediately, as liquids
could damage the finish and the control
panel of the washing machine.
Using too much detergent can cause
a build-up in the tub resulting in
unsatisfactory performance and machine
malfunction.
If you use a detergent that does not
dissolve easily or a detergent with high
viscosity, it will leave a residue on the tub,
which may not rinse properly.
NOTE
It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at
the end of the cycle.
21
PREPARATION
ENGLISH
Loading the dispenser
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Use HE
(High-Efficiency) detergent with your washing
machine.
Follow the detergent manufacturer's
instructions with respect to the amount of
detergent to use, and never use more than
the recommended amount. Using too much
detergent can result in detergent buildup in
clothing and the washer. Either powdered or
liquid detergent may be used.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during
the final rinse cycle.
NOTE
Liquid or powdered color-safe bleach may
be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
NOTE
Do not add powdered or liquid color-safe
bleach to this compartment.
Always follow the manufacturer’s recom-
mendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too
much bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum.
Fabric damage can occur.
NOTE
Always follow the manufacturer’s recom-
mendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Us-
ing too much fabric softener may result in
stained clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with
warm water. Do not exceed the maximum
fill line.
Never pour fabric softener directly onto
the load or into the drum.
Do not add the fabric softener sheets to
this compartment.
Do not add ‘fabric sheet softener’ into
the dispenser draw as it is likely to cause
water to leak out. If ‘fabric sheet softener’
has been added, please pull out the dis-
penser draw and remove.
Liquid Fabric
Softener Compartment
Main Wash
Detergent
Compartment
Liquid Chlorine
Bleach Compartment
Main Wash Detergent
Compartment
Liquid Chlorine
Bleach Compartment
Liquid Fabric
Softener Compartment
- Single model -
- Stack model -
22
OPERATING YOUR WASHER
OPERATING YOUR WASHER
1. Ready mode
1) Coin / Card type
The cycle LEDs are lit at the same
time, when the prices of cycles are
equal.
2) OPL type
The cycle LEDs flash at the same time,
and displays PUSH.
4. Add Super Wash
Wash time or rinse cycle can be added
when additional coin is inserted or a valid
cash card is entered.
5. Custom PGM
Customized cycle program can be used.
Only available in OPL type.
6. Change course
You cannot change the cycle while the
machine is running.
7. Cycle finish
The machine stops and LED display shows
with beeper sound.
Do not work any button and stop the washer
(When the washer is operating) or (when a
cycle is in progress)
2.
Insert card/coin (not for OPL type)
Insert a cash card that has a sufficient balance.
The card balance should be more than the
programmed vend price for a selected cycle.
3. Select the cycle
Press the desired button and press the
Start button. The display LED will show the
remaining time and the selected cycle starts.
Select cycles designed for different types of
fabric and soil levels.
Insert a sufficient amount of change that
is more than the programmed vend price
for the selected cycle.
CYCLE Fabric type
Wash/Rinse
Temp.
Hot
Cotton, linen, towels,
shirts, sheets
Hot / Cold
Warm
Cotton, mixed loads,
work clothes, jeans,
shirts
Warm / Cold
Cold
Cotton, dress shirts,
pants, wrinkle-free
clothing, cotton/
poly blend clothing,
tablecloths
Cold / Cold
Delicates
Dress shirts, blouses,
nylons, sheer or lacey
garments
Cold / Cold
NOTE
When the card balance is not enough,
machine displays the card balance for 5
seconds and then displays
mes-
sage repetitively
NOTE
The machine will not start until sufficient
coins are inserted.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS before operating
this appliance.
NOTE
Price setting varies by country
Set your country from
mode
(Refer
How to enter the
)
After EEPT, reset your country (Default
country is KOR)
23
PROGRAMMING MODE
ENGLISH
How to enter Programming mode
You can enter programming mode only for Idle
state and pause state.
- Card Type
1) Insert service card.
2) Display will show .
- Coin Type
1) Dissemble upper coin box key.
2) Take out the coin drop from the coin box.
3) Turn on/off the toggle switch at the back of
the coin box.
4) Display will show .
- All Types
1) Push the Hot & Cold button at the same
time.
2) Push the Warm button 3 times.
3) Push the Start button.
4) Display will show .
How to use button
You can change Washer vend price, cycle time
and Cycle parameters, etc.
: You can check machine information or change setting on Program setup, Collect Information Data,
Diagnostic Test.
There are two methods that you can enter programming mode.
PROGRAMMING MODE
Press Button Description
Hot
Moves to upper level or
Comes back to Idle State
Warm
Moves through modes in the
same level (+)
Cold
Moves through modes in the
same level (-)
Start Enters the selected mode
NOTE
If you turn on the power without connecting meter case for the first time, the machine display
.
When the machine is shipped from the factory, it is set in the coin type. You can change Card/
Coin type by button. (For more information refer to SETUP mode.)
• The machine will display PUSH for OPL type
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
Coin Box Key
- coin type - - card type - - OPL type -
Insert Debit Card
Coin Vault
Openings close
24
PROGRAMMING MODE
Algorithm flow chart shows how to control the programming mode.
Before program set, check the structure of the programming mode.
1. Turn on/off toggle switch or insert service card, for entering setup mode (or follow OPL type instructions).
2. Press Hot button to move to the upper level.
3. Press Warm (+) or Cold (-) button if you want to be at the same level.
4. Press Start button to enter the details of Setup or Diagnostic Tests.
is to set price value, time value, vend type, etc.
consists of line test, reset, free cycle, and kill cycle.
is to collect the usage data.
Structure of Programming mode – Card / Coin type
NOTE
• Do not use , .
• It is used only in inspecting the machine.
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
25
PROGRAMMING MODE
ENGLISH
Structure of Programming mode – OPL type
Algorithm flow chart shows how to control the programming mode.
Before program set, check the structure of the programming mode.
The method of entering setup mode.
1) Push the Hot & Cold button at the same time.
2) Push the Warm button 3 times.
3) Push the Start button.
4) Display will show .
is to set price value, time value, vend type, etc.
consists of line test, reset, free cycle, and kill cycle.
is to collect the usage data.
NOTE
• Do not use , .
• It is used only in inspecting the machine.
26
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
PROGRAMMING MODE –SETUP MODE
Setup Mode : (display)
You can change washer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc.
Entering setup mode
- Coin type – Turn on/off toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All Types – 1) Push the Hot & Cold button at the same time.
2) Push the Warm button 3 times.
3) Push the Start button.
- Then, the washer displays .
1. How to change regular price.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Start
button.
Display previous regular price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the regular price.
(The vend price can be set from 0~10,00 in 0,1
increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the regular price, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
27
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous regular delicates price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the regular
delicates price. (The vend price can be set from 0~9900
in 100 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the regular delicates price, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
2. How to change regular delicates price.
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
28
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous regular warm & cold price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the regular warm
& cold price. (The vend price can be set from 0~9900 in
100 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the regular warm & cold price,
then advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
3. How to change regular warm & cold price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
29
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous regular hot price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the regular hot
price. (The vend price can be set from 0~9900 in 100
increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the regular hot price, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
4. How to change regular hot price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
30
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous special price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set a special price.
(The vend price can be set from 0~9900 in 100
increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the special price, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
5. How to change special price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
31
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous special delicates price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the special
delicates price. (The vend price can be set from 0~9900
in 100 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the special delicates price, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
6. How to change special delicates price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
32
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous special warm & cold price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the special warm
& cold price. (The vend price can be set from 0~9900 in
100 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the special warm & cold price,
then advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
7. How to change special warm & cold price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
33
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous special hot price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set the special hot
price. ((The vend price can be set from 0~9900 in 100
increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the special hot price, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
8. How to change special hot price
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
34
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous add super wash price.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to set add super wash
price. (The vend price can be set from 0~9900 in 100
increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the add super wash price, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
9. How to change add super wash price
NOTE
• Add Super Wash is only applied for Payment type
• Custom program is used for OPL type
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
35
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
NOTE
• Add Super Wash is only applied for Payment type
• Custom program is used for OPL type
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous add super wash type.
Press
Warm
or
Cold
button and then select the add
super wash type you want.
Wash time increase.
Both (Wash time increase and
rinsing once more.)
Rinsing once more.
Press the
Start
button.
The machine sets up the add super wash type, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
10. How to change add super wash type
Super wash can be used to add extra wash time, rinse cycle, or both.
36
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
11. How to enter the
can be used to enable/disable various features of the machine.
• Special price days apply or not
• Non-stop wash apply or not
• Add super wash apply or not
• Select vend type
• Sense dry apply or not (only for dryer)
• Pre-wash apply or not
• Top off apply or not (only for dryer)
• Twin spray apply or not
• Disable
• Enable
Structure of Content of
37
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the special price day, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
11-1. Special price day setup
Special price days can be used to set special prices (discounts) on select days.
38
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the non-stop rinse, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
11-2. Non-stop rinse setup
Non-stop rinse setup can be used to enable/disable simultaneous rinse & spin.
39
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the add super wash application,
then advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
11-3. Add Super Wash setup
Add Super Wash setup can be used to enable/disable the super wash function.
NOTE
• Add Super Wash is only applied for Payment type
• Custom program is used for OPL type
40
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Coin type
Card type
Press the
Start
button, then machine sets up the vend
type.
And it is returned to the standby state.
11-4. Vend type setup - card type or coin type setup
Vend type setup can be used to select payment type between coin type and card type.
NOTE
After setting the Value to VEND, vend type is changed directly without power on/off.
(Sense dry) is not available in washer.
41
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the pre-wash, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
11-5. Pre-wash setup
Pre-wash setup can be used to enable/disable a short wash cycle before the main wash.
NOTE
(top off) is not available in washer (Only for dryer)
42
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the twin spray, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
11-6. Twin spray setup
Twin spray setup can be used to enable/disable water circulation during tumble. Twin spray pumps
up water in the bottom of the tub to spray on laundry while tumbling.
43
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
12. How to enter the
can be used to enable/disable the pause function.
Pause function apply or not
Structure of
Content of
44
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the pause function, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
12-1. Pause function setup
Pause function setup can be used to enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the
Start/Pause button.
45
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
13. How to enter the special price day
can be used to select days to apply special prices.
Structure of
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
46
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display .
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or
.
One or the other
will display.
Disable
Enable
Press the
Start
button.
The machine sets up the special price day (Sunday),
then advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
13-1. How to change to Sunday
Special prices can be enabled/disabled for each day of the week.
NOTE
As explained on the previous page, similarly, other days can be set up by the same method.
47
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous special price beginning time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select time between
0
and
23
.
Press the
Start
button.
The machine sets up the special price beginning time,
then advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
14. Special price beginning time setup
can be used to set the beginning time of hourly time range for special price.
48
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous Special Price ending time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select time between
1
and
24
.
Press the
Start
button.
The machine sets up the special price ending time, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
15. Special price ending time setup
can be used to set the ending time of hourly time range for special price.
NOTE
(regular priced dryer cycle time) is not available in washer.
(special priced dryer cycle time) is not available in washer.
NOTE
When setting up a special price period, the ending time must be later than the beginning time.
49
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous Prewash time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select prewash time
between
4
and
8
.
Press the
Start
button.
The machine sets up the prewash time, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
16. Prewash time setup
Prewash time setup can be used to set the time for prewash.
50
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
17. Washing time setup
Washing time setup can be used to set the time for the main wash.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the Start button. Display .
Press Warm or Cold button to select course.
: Hot course
: Warm course
: Cold course
: Delicates course
: None (only for Heater model)
Press the
Start
button.
Display previous wash time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select wash time.
(Maximum 15 minutes, Minimum 5 minutes.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the wash time, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
51
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
18. Rinsing times per cycle
can be used to set the number of rinses for each cycle.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the Start button. Display .
Press Warm or Cold button to select course.
: Hot course
: Warm course
: Cold course
: Delicates course
: None (only for Heater model)
Press the
Start
button.
Display previous rinsing times per cycle.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select rinsing times
per cycle. (Max 5, Min 1)
Press the
Start
button.
The machine sets up the rinsing times per cycle, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
52
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
19. Rinsing time setup
Rinsing time setup can be used to set the time for each rinse.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the Start button. Display .
Press Warm or Cold button to select course.
: Hot course
: Warm course
: Cold course
: Delicates course
: None (only for Heater model)
Press the
Start
button.
Display previous rinsing time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select rinse cycle.
(Max 16min, Min 9min)
Press the
Start
button.
The machine sets up the rinsing time, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
53
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
20. Top spin speed – final spin time depends on RPM
Top spin speed setup can be used to set the maximum spin RPM.
NOTE
Top spin speed
0 : 1150 rpm
1 : 1000 rpm
2 : 900 rpm
3 : 800 rpm
4 : 700 rpm
5 : 600 rpm
6 : 500 rpm
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the Start button. Display .
Press Warm or Cold button to select course.
: Hot course
: Warm course
: Cold course
: Delicates course
: None (only for Heater model)
Press the
Start
button.
Display previous top spin speed.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select top spin
speed. (Refer to NOTE below for Top spin speed.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the top spin speed, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button three times.
54
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous coin 1 value.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select value of coin 1
(The value can be set from 10~1000 in 10 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the value of coin 1, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types – Push the Hot button twice.
21. Value of coin 1
Value of coin 1 can be used to set the incremental coin value.
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
55
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous coin 2 value.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select value of coin 2.
(The value can be set from 10~1000 in 10 increments.)
Press the
Start
button.
The machine sets up the value of coin 2, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
22. Value of coin 2
Value of coin 2 can be used to set the incremental coin value for kiosk systems.
NOTE
Coin 2 is only available for kiosk system.
NOTE
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
56
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous penny increment pricing offset.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select value of PIPo.
(0~4)
Press the
Start
button.
The machine sets up the value of PIPo, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
23. Penny increment pricing offset
This represents the cent increment price offset used when debit card is setup.
NOTE
Penny Increment Pricing Offset is available only in card type.
(It hasn’t affected the coin type’s price setting.)
(top off time) is not available in washer.
57
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
24. How to change the water level
You can change the water level amongst three options.
1. indicate water level 23.8 [KHz]
2. indicate water level 23.5 [KHz]
3. indicate water level 23.0 [KHz]
NOTE
This function can be set only at the machine. It cannot be managed via the setup card.
(It is not applied in setup card.)
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the Start button. Display .
Press Warm or Cold button to select course.
: Hot course
: Warm course
: Cold course
: Delicates course
: None (only for Heater model)
Press the
Start
button.
Press
Warm
or
Cold
button and then select
or or
23.8 [KHz] 23.5 [KHz] 23.0 [KHz]
One or the other
will display.
Press the
Start
button.
The machine sets up the value of water level, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type – Turn on/off toggle switch.
• Card type – Insert the service card.
• All types – Push the Hot button three times.
58
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous value.
Press
Warm
or
Cold
button to select High or Low or
Off.
Press the
Start
button.
The machine sets up the beep volume, then advances
to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type – Turn on/off toggle switch.
• Card type – Insert the service card.
• All types – Push the Hot button twice.
25. Beep volume
59
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display previous value.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select button to
select time between
0 ~ 180
.
Press the
Start
button.
The machine sets up the time to keep the coin, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
26. Time to keep the coin (Use only for coin type)
can be used to set the duration of maintaining the value of inserted coins.
60
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display default drop count.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select time between
25
and
50
. (Unit of drop count : 5)
Press the
Start
button.
The machine sets up the drop count, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
27. How to set drop count
can be used to set the number of drop counts. Drops occur while the machine checks for
balancing of the load as the cycle enters higher RPM.
NOTE
Drop counts 25~45: After dropping the selected amount of counts, UE will not occur. The cycle
will end immediately or after spinning at a low RPM.
Drop counts 50: After dropping the selected amount of counts, UE will occur. The cycle will end
after shut down time.
Refer to How to set shut down time after UE.
61
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display default shut down time.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select time between
0~10.
(0 : Permanent standby, 1~10 : Shut down after
selected time)
To restart after Permanent standby, redistribute load
and press Start button.
Press the
Start
button.
The machine sets up the shut down time, then
advances to the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
28. How to set shut down time after UE
Unbalance Error (UE) occurs when washer cannot balance the load within the selected drop counts.
can be used to set the time for maintaining the UE status before shutting down the cycle.
62
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
29. How to set rinse spin enable
can be used to enable/disable spinning before each rinse cycle.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display step of rinse.(rs1~rs5)
Press the
Warm
or the
Cold
button to select rinse spin
or .
Press the
Start
button.
The machine sets up the rinse spin and display next
step of rinse.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
63
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display default drop count.
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select drop count
between 5~15
(Unit of drop count : 1)
Press the
Start
button.
The machine sets up the drop count, then advances to
the next process automatically.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
30 . How to set drop count for rinse spin
can be used to set the number of drop counts for each rinse spin.
64
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
NOTE
CH5 is not used in this machine.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display auto dosing channel (CH1~5).
Press the
Start
button.
Display previous dosing time (sec).
Press
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select time between
0
and
20
(Except CH3)
CH3 can select time between 0 and 10.
Press the
Start
button.
Display next auto dosing channel. (until CH5)
The machine sets up the dosing time.
Press the
Hot
button,
then press the
Cold
button to advance to the next
process.
CH Detergent Input period
Pre-wash Pre-wash phase
Main wash Main wash phase
Bleach
Main wash (Remaining washing time :
5 Minutes )
Softener Final rinse phase
31. How to set auto dosing
can be used to set the duration of auto dosage for each channel.
65
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
ENGLISH
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
32. How to enter the
• Product type
• Currency choice
• Card reader type
• Coin drop type
Structure of Content of
0 EUK (England)
1 EAP (Australia)
2 ELC (USA)
3 EPN (China)
4 KOR (Korea)
5 EJP (Japan)
6 ECI (Canada)
7 GSC (Philippines)
0 (Pharos)
1 (HP)
0 (Greenwald)
1 (ESD)
0 (ESD, Greenwald, Munzprufer) - Signal Pulse : 50ms
1 (Korea) - Signal Pulse : 100ms
NOTE
• Pay means card or coin type.
Default type is coin type. If you want to change coin type to card type, you need to setup vend
type in fea1. (refer to FEA1 function)
• Free means OPL type.
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
66
PROGRAMMING MODE - SETUP MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Hot
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display. Press the
Start
button.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display. Press the
Start
button.
Press the
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select the
Number of custom course. (1~20)
Press the
Start
button. The machine sets up the number
of custom course.
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display. Press the
Start
button.
Press the
Warm
or
Cold
button to select custom
number. (no1~20)
Press the
Start
button. The machine sets up the custom
mode, then advances to the next process automatically.
33. How to set custom program
Structure of
NOTE
is available in OPL type.
• Select course
Cos1 : Hot
Cos2 : Warm
Cos3 : Cold
Cos4 : Delicates
• Wash time
• Rinsing times per cycle
• Rinse cycle
• Top spin speed
• Pre-wash
• Water level
• Rinse spin, spin only
• Non-stop wash
• Rinse spin enable
• Auto-dosing time
67
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
ENGLISH
PROGRAMMING MODE -
TEST MODE
Diagnostic tests: (display)
This program has been added for testing the washer and detecting errors.
1.
According to pressing Start button, test move to the next step.
Entering the test mode
Data Name Button Display Description
Entering
the test mode
1. Entering
programming mode
Insert service card (card type)
Turn on/off toggle switch (coin type)
2. Hot
Press the Hot button. Then appears
in the display.
3. Start Enter the diagnostic test mode.
Number of times the
START button is pressed
Check Point Display
None
1 time
Turns on all lamps and locks the door
Displays , 1U:XX, 1g:XX and
14:XX alternately (Version)
2 times
Tumble Clockwise. rpm (40~50)
3 times
Low Speed Spin rpm (600)
4 times
High Speed Spin rpm (1150)
5 times
Inlet valve for main water turns on. Water level frequency (255~)
6 times
Inlet valve for hot wash turns on. Water level frequency (255~)
7 times
Inlet valve for atomizing turns on (single model).
Inlet valve for softener turns on (stack model).
Water level frequency (255~)
8 times
Inlet valve for bleach turns on (single model).
Inlet valve for atomizing/bleach turns on (stack model).
Water level frequency (255~)
9 times
Tumble counter clockwise. rpm (40~50)
10 times
Heater turns on. Displays water temperature
11 times
Turn on Circulation Pump. Water level frequency (255~)
12 times
Drain Pump turns on. Water level frequency (255~)
13 times
Turns on all lamps.
Displays , 1U:XX, 1g:XX and
14:XX alternately (Version)”
14 times
Button Checks.
15 times
High Speed Spin rpm (1150)
16 times
PDA Signal Check
this function is not applied in
this machine
17 times
NOTE
Make sure the drum is empty when a diagnostic test is performed. Do not use
.
68
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
button until appears in the
display.
Press the
Start
button, then factory reset is done.
is displayed.
OPL : “PUSH” is displayed
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type – Turn on/off toggle switch.
• Card type – Insert the service card.
• All types – Push the Hot button twice.
2. Factory reset -
After factory reset, machine information is changed to the default value.
NOTE
• Washing time 10 minutes
• Rinse cycle twice
• Top spin speed 800 rpm
• Add SUPER WASH 3 minutes extra wash and one extra rinse
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
69
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
ENGLISH
3. Time setup
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
The display will cycle through 2000 --> 0101 --> Sat -->
0000 repeatedly.
Press the
Start
button.
Press
Warm (+)
or
Cold (-)
button to select year
between 2000 and 2099.
Press the
Start
button.
The machine sets up the year, then advances to the
next process automatically.
Press
Warm (+)
or
Cold (-)
button to select a month
between 01 and 12.
Press the
Start
button.
The machine sets up the month, then advances to the
next process automatically.
Press
Warm (+)
or
Cold (-)
button to select the day
between 01 and 31.
Press the
Start
button.
The machine sets up the day, then advances to the next
process automatically.
Press
Warm (+)
or
Cold (-)
button to select the hour
between 00 and 23.
Press the
Start
button.
The machine sets up the hour, then advances to the
next process automatically.
Press
Warm (+)
or
Cold (-)
button to select minute
between 00 and 59.
Press the
Start
button.
The machine sets up the minute.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types – Push the Hot button three times.
NOTE
When the machine is switched off, Time setup is initialized.
70
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until
appears in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
button until appears in the
display.
Press the
Start
button.
Select the cycle you desire.
Press the
Start
button.
Display will show the remaining time and Start.
4. Courtesy cycle
A courtesy cycle is like a complimentary cycle given to the customer when the washer goes out of
order after the customer has made the payment to wash clothes.
71
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
ENGLISH
5. Cycle Kill
Coin / OPL type
Card type
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
button until appears in the
display.
Press the
Start
button.
Start drain and display spin time.
Display with beeping.
Go back to ready mode.
Insert cycle kill
card.
Description Display
Display spin time. Spin Time
Begin to drain. Spin Time
Remove cycle kill card.
Go back to ready mode.
72
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Press the
Warm
button until appears in the
display.
Set up the number you want
By pressing
Warm(+)
or the
Cold(-)
button.
For example, If you want to change password number
to No. 5.
Press the
Warm
button until appears in the
display.
Press the
Start
button, then Password change is done.
is displayed.
1. Continue to set up the next price.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types – Push the Hot button twice.
6. Password -
How to change the password.
NOTE
Default password is 3.
If you want to change the password, you must know the present password.
73
PROGRAMMING MODE - TEST MODE
ENGLISH
NOTE
Never load any laundry when using TUB CLEAN. The clothes may be damaged or become
contaminated. Make sure to clean the washer tub when it is empty.
Leave the door open after finishing the laundry to keep the tub clean.
TUB CLEAN should be used weekly.
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will
promote air circulation and allow the interior of the machine to dry.
Entering Tub Clean
in ready/idle mode.
Pay type: Price is
displayed.
OPL type: PUSH is
displayed.
Button Display
Press and hold the
Warm
button for at least 3 seconds.
Display shows default number of Tub Clean cycle runs
per operation.
Press the
Warm(+)
or
Cold(-)
button to select the
number of Tub clean cycle runs. (1~3)
Press the
Start
button.
Display will show the remaining time and Tub Clean
starts.
When the TUB CLEAN cycle is finished, is
displayed with beeping.
Go back to ready mode.
Enter setup mode.
You will see LqC1
Button Display
Press the
Warm
or the
Cold
button until appears
in the display.
Press the
Start
button.
Display will show the remaining time and Tub clean
Start.
When the TUB CLEAN cycle is finished, is
displayed with beeping.
Go back to ready mode.
1. Continue to set up the next mode.
2. Stop the change of setup value and go back to ready
mode.
• Coin type - Turn on/off toggle switch.
• Card type - Pull the service card.
• All types - Push the Hot button twice.
7. Tub clean -
To clean the tub, please run the TUB CLEAN cycle.
74
PROGRAMMING MODE - COLLECT MODE
PROGRAMMING MODE -
COLLECT MODE
Collect information data : (display)
The washer collects the usage data so that the owner can check various information like number of
various cycles used, how many times card or coins used, etc.
Entering the collect mode
Check the collect information reference to the follow lists. The lists are displayed by abbreviations.
Data Name
Button Display Description
Entering
the collect
mode
1.
Entering the
programming mode.
Insert service card (card type), turn on/off
toggle switch (coin type).
2.
Hot
Press the
Hot
button until appears in the
display.
3. Warm(+), Cold(-)
Press the
Warm (+), Cold (-)
button until
appears in the display.
4. Start
Enter the Collect information data.
5. Warm(+), Cold(-)
xxxx
Move to each data list that you want to check
by pressing with
Warm (+)
or
Cold (-)
button.
6. Start
xxxx
Display the value of selected data list
7. Hot
Move to upper level or Comes back to Idle State
75
PROGRAMMING MODE - COLLECT MODE
ENGLISH
Interval Cycles (Interval means Since last data collecting)
Accumulated Cycles (Accumulated means Total cycles in washer/dryer's life time not include service cycles or trouble cycles)
These items (No. 30~33) are not applied this program
Price setting varies by country
Set your country from
mode (Refer
How to enter the
)
After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
Collect Mode Data lists
No.
Abbreviation
Meaning Description
1
rgPr Regular Price 0~9900
2
rgCP Regular Delicates Price 0~9900
3
rgrP Regular Warm & Cold Price 0~9900
4
rgHP Regular Hot Price 0~9900
5
dELC Dryer Moisture Sense 0: disable 1: enable
6
ItrC Interval Regular Cycles Number of Regular cycles (0~65535)
7
ItCC Interval Regular Delicates Cycles Number of Regular Delicate cycles (0~65535)
8
ItAC Interval Regular Warm & Cold Cycles Number of Regular Warm & Cold cycles (0~65535)
9
ItHC Interval Regular Hot Cycles Number of Regular Hot cycles (0~65535)
10
ItSC Interval Super Cycles Number of Super cycles (0~65535) ( Washer Only)
11
IttF Interval Topoff Cycles Number of Topoff cycles (0~65535) (Dryer Only)
12
ItUC Interval Service Cycles Number of Service cycles (0~65535)
13
ItFC Interval Token Cycles Number of Token cycles (0~65535)
14
ACrC Accumulated Regular Cycles Number of Regular cycles (0~65535)
15
ACCC Accumulated Regular Delicates Cycles Number of Regular Delicate cycles (0~65535)
16
ACAC Accumulated Regular Warm & Cold Cycles Number of Regular Warm & Cold cycles (0~65535)
17
ACHC Accumulated Regular Hot Cycles Number of Regular Hot cycles (0~65535)
18
ACSC Accumulated Super Cycles Number of Super cycles (0~65535) (Washer Only)
19
ACtF Accumulated Topoff Cycles Number of Topoff cycles (0~65535) (Dryer Only)
20
ACUC Accumulated Service Cycles Number of Service cycles (0~65535)
21
ACFC Accumulated Token Cycles Number of Token cycles (0~65535)
22
ACrt Accumulated Run Time Number of Running minutes (0~65535)
23
Itnr Interval No Runs Money inserted, but no run
24
Ittb Interval Trouble Cycles No money, but ran
25
ItPd Interval Power Downs Number of power down
26
Itdd Interval Unauthorized Service Door Openings Number of Unauthorized Service Door Openings (0~ 255)
27
ItAd Interval Authorized Service Door Openings Number of Authorized Service Door Openings (0~255)
28
ItUC Interval Unauthorized Coin Vault Openings Number of Authorized Service Door Openings (0~255)
29
ItAC Interval Authorized Coin Vault Openings Number of Authorized Coin Vault Openings (0~255)
30
Ittl Interval Total Income Amount of money cycle(0 ~ 65535)
31
ACtl Accumulated Total Income Amount of money cycle(0 ~ 65535)
32
IttC Interval Total Cycles Number of Total cycle(0 ~ 65535)
33
ACtC Accumulated Total Cycles Number of Total cycle(0 ~ 65535)
34
SCPr Super Cycle Price 0~9900
35
toPr Top Off Price 0~9900
36
Itd Interval Money Amount of money for regular cycle(0 ~ 65535)
37
Acd Accumulated Money Amount of money for regular cycle(0 ~ 65535)
38
ItSd Interval Superwash Money Amount of money for superwash cycle(0 ~ 65535)
39
ACSd Accumulated Superwash Money Amount of money for superwash cycle(0 ~ 65535)
40
ACdP Accumulated number of WaveForce operation in cycle Number of WaveForce operation in cycle(0 ~ 65535)
41
ACtL Accumulated number of Tub Clean cycles Number of Tub Clean cycles(0 ~ 255)
76
MAINTENANCE
Cleaning the Dispenser
1. The dispenser should be cleaned periodically
to remove buildup from detergent and other
laundry products.
2. Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
1. Turn off water supply tap.
2. Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
3. Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4. Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
5. Select the spin cycle and let washer spin for
1 minute to drain out all the water.
6. Unplug the power cord, dry the drum interior
with a soft cloth, and close the door.
7. Remove the inserts from the dispenser.
Drain any water in compartments and dry the
compartments.
8. Store the washer in an upright position.
9. To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent.
Do not add laundry!
MAINTENANCE
Care after wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the washer tub
interior. Wipe the body of the washing machine
with a dry cloth to remove any moisture
WARNING
Unplug the washer before cleaning to
avoid the risk of electric shock. Failure
to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, death.
Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Do not use volatile substances (benzene,
paint thinner, alcohol, acetone, etc.) or
detergents with strong chemical components
when cleaning the washing machine. Doing
so may cause discoloration or damage to the
machine, or it may cause a fire.
NOTE
• Not all of the RV antifreeze will be expelled.
Weekly cleaning of the detergent dispenser
will ensure problem free operation.
NOTE
Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening.
- Single model -
- Stack model -
- Single model -
- Stack model -
77
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the water inlet filters
Clean the water inlet filters periodically to
prevent clogging. Take extra care to clean the
water inlet filters for areas using hard water.
Water may not be supplied if there are foreign
objects, such as rust, sand, or stones in the
water inlet filters.
1
Pull out the plug to turn off the washing
machine.
2
Turn off the faucets connected with the
water inlets.
3
Remove the water inlet hoses.
4
Pull out the water inlet filter.
5
Remove foreign objects from the water filter
inlet.
- Soak the water filter inlets in white vinegar
or a lime scale remover or use a toothbrush
to remove foreign objects and rinse
thoroughly.
6
Press the water filter inlets back into place.
7
Reattach the water lines to the washing
machine.
Inlet Filter
NOTE
message will blink on the display
when the water pressure in the detergent
drawer is weak or an inlet filter is clogged
with dirt. Clean the inlet filter.
WARNING
Unplug the power cord and turn off the
faucets before cleaning. Failure to do so
may cause electric shock.
Do not use the washing machine without
the inlet filters. If you use the washing
machine without the inlet filters it will
cause leaks and malfunction.
If you use the washing machine in an area
with hard water, the inlet filter may clog
due to lime buildup.
78
MAINTENANCE
Cleaning the drain pump filter
The washing machine fails to drain if the drain
pump filter is clogged. Periodically clean the
drain filter to prevent clogging with foreign
objects.
1
Pull out the plug to turn off the washing
machine.
2
Open the drain pump filter cover.
3
Unclip the drain hose and remove the plug
from the drain hose to drain the remaining
water.
4
Twist the pump filter counterclockwise to
remove.
5
Clean the pump filter and opening.
6
Recap the plug onto the drain hose and
reattach the drain hose.
7
Insert the drain pump filter.
8
Close the drain pump filter cover.
NOTE
message will blink when the drain
pump filter is clogged with dirt. Clean the
drain pump filter.
WARNING
Make sure to pull out the plug before
cleaning. Failure to do so may cause
electric shock.
Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer
tub. Make sure to check if the water is
completely drained before opening the
drain filter.
If you use the washing machine with the
drain filter reassembled incorrectly after
cleaning it, or if you use the machine
without the filter, it may cause leaks or
malfunction of the washing machine.
79
MAINTENANCE
ENGLISH
Clean the door seal
Clean the door seal once a month to prevent
build-up of dirt in the door seal.
1
Wear rubber gloves and protective goggles.
2
Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine
bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.
3
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe down all around the door
seal.
4
Wipe any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
5
Leave the door open to allow the door seal
to dry completely.
Clean the drum, TUB CLEAN
Using the washing machine in a humid space
for a long period of time may lead to a buildup
of black mold and germs in the air inside the
washer tub and affect your health. If you clean
the washer tub regularly on a weekly basis
using TUB CLEAN it will keep the washer tub
clean for hygienic use.
1
Add tub cleaner or lime scale remover into
the detergent dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent
limit line when you add it. Detergent may
remain in the washer tub after cleaning.
- When you use liquid chlorine bleach, load it
into the liquid chlorine bleach compartment.
When you use a powdered cleaner, add it
into the main wash detergent compartment.
- When you use cleaning tablets, place them
directly into the washer tub. (Do not add
cleaning tablets to the drawer.)
2
Do operate tub clean.
NOTE
Never load laundry while using TUB
CLEAN. The laundry may damage or
become contaminated. Make sure to
clean the washer tub when it is empty.
Leave the door open after finishing the
laundry to keep the tub clean.
TUB CLEAN should be repeated weekly.
Safely and conveniently secure the door
slightly ajar with a magnetic door plunger.
This will promote air circulation and allow
the interior of the machine to dry.
CAUTION
Cleaning the door seal with an undiluted
solution may cause malfunction of the door
seal and washing machine parts.
NOTE
Wave Force process during the Rinse step
helps in maintaining tub hygiene. The tub
is cleaned by rotating the water-filled tub
at an optimized RPM.
Wave Force is intrinsic within the Rinse
step. No additional setting is required.
Wave Force is NOT a substitute for the
TUB CLEAN cycle. TUB CLEAN should
still be repeated weekly to maintain
hygienic use.
80
ERROR MODE
ERROR MODE
Meaning of Error Codes that LED displays during occurrence of
problem.
Problem Possible Cause Solution
Water supply is not adequate in area.
Water supply taps are not completely
open.
• Water inlet hose is bent.
The filter of the inlet hose clogged.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
Straighten hose.
Check the filter of the inlet hose.
Drain hose is bent
or clogged.
• The drain filter is clogged.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
• Load is too small.
• Load is out of balance.
The appliance has an imbalance
detection and correction system. If
individual heavy articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the imbalance
is too great, after several attempts
to restart the spin cycle the machine
will stop and the error code will be
displayed.
Add 1~2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper spinning.
Is the door opened or not completely
closed?
Close the door completely.
If it will not open, call for service.
Door lock is broken. Check the door switch.
The water overfills due to a faulty water
valve.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
The water level sensor malfunction.
• Overload in motor. Restart the cycle after 30 minutes.
If is not released, call for service.
Disconnection of card reader cable. Check the card reader wire.
Too much detergent is used. This is not an error. It indicates a suds
removal routine.
It will clear and restart the cycle when
the suds are gone.
• Thermistor is opened or shorted. Thermistor should be replaced.
81
POWER FAIL RECOVERY & DEFAULT WASHER SETTINGS
ENGLISH
POWER FAIL RECOVERY
In case of power failure, the machine stops running but the time display remains on, showing the
time just before power failure.
DEFAULT WASHER SETTINGS
Default Settings Default
Wash Time 10 Minutes
Rinse Time 19 Minutes
Spin Time 9 Minutes
Rinsing times Twice
Coin #1 Value 100
Coin #2 Value (kiosk) 100
Vend Price 1000
Add super wash price 500
Top Spin speed 800 rpm
82
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Model
Name Front-loading Washing Machine
Power supply 220V, 60Hz
Size
686 mm (W) X 767 mm (D) X 983 mm (H),
1337 mm (D with door open)
Weight 87 kg
Wash capacity 13 kg
Spin speed 1150 rpm max.
Permissible water
pressure
1.0 ~ 8.0 kgf/cm² (0.1 - 0.8 MPa)
NOTE
• Specifications subject to change by manufacturer.
• Price setting varies by country
• Set your country from mode (Refer
How to enter the
)
• After EEPT, reset your country (Default country is KOR)
MANUAL DE USUARIO
LAVADORA DE ROPA
COMERCIAL
www.lg.com
MODELO
FH069FDF/FH069FD2F/FH069FD3F
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones.
Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora es
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos reservados.
ESPAÑOL
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor de CD avanzado, sin escobillas, mueve a la canasta sin el uso de una banda y polea.
CANASTA INCLINADA Y ABERTURA DE PUERTA EXTRA GRANDE
La canasta inclinada y la abertura de la puerta extra grande hacen posible cargar y descargar más
fácilmente.
ULTRA CAPACIDAD
La canasta grande permite una mayor acción de tomboleo y una fuerza mayor de centrifugado, pero
también menos estiramiento y arrugado de la ropa. Se pueden lavar cargas pesadas como cubiertas
King size, sobrecamas, y cortinas.
PUERTA GRANDE Y CON VISTA HACIA EL INTERIOR
Puede ver la ropa durante el ciclo.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina.
Para utilizar esta función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando
el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la
puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
CANASTA DE ACERO INOXIDABLE
El tambor de acero inoxidable ofrece mayor durabilidad.
TUB CLEAN
La limpieza periódica mensual de la cuba mediante la función TUB CLEAN deja la cuba limpia y como
nueva.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
YDe no seguir las instrucciones, podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o sin experiencia o conocimientos
si están sometidos a supervisión o si reciben
instrucciones sobre el uso del electrodoméstico
de forma segura y entienden los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Tampoco deben llevar a cabo
operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin
supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben
mantenerse alejados del electrodoméstico,
a menos que estén sometidos a supervisión
continua.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas,
ya que emanan vapores
que podrían encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en
seco u otras substancias explosivas al agua de
lavado.
Estas substancias emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se
ha usado el sistema de agua caliente durante tal
periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas
las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya
durante algunos minutos.
Esto liberará cualquier gas
hidrógeno acumulado.
Ya que el gas es inflamable,
no fume ni use ninguna llama abierta durante este
periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o
dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a
los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para evitar que los niños se
escondan en su interior.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
estará expuesta a la intemperie.
No toquetee los controles.
No repare ni reemplace ninguna parte de la
lavadora ni intente repararla a menos que se
recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones
de reparación publicadas para el usuario que usted
comprenda y tenga habilidad de hacerlo.
Vea las intrucciones de instalación para los
requisitos de toma a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la
tela suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina
en su lavadora.
Los artículos contaminados con
aceites de cocina podrían causar una reacción
química que cause que la carga de lavado se
incendie.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la
electricidad estática a menos que lo recomiende
el fabricante del suavizante o del producto para
eliminar la electricidad estática.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo
de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con
un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente
adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No utilice un adaptador ni un cable de extensión.
• No quite el terminal de tierra.
• Si no dispone de la conexión adecuada, consulte a un electricista.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con
un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con
el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
ESPAÑOL
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
un procedimiento detallado de conexión a tierra.
Las
instrucciones de instalación son incluidas con su lavadora
para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora
a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio
calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se pdrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a
tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con
conexión a tierra de 220V, 60Hz
Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra.
Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora
sobre un piso sólido.
El incumplimiento de esta advertencia
puede causar daños provocados por fuga de agua.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas técnicas.
Esto garantiza el
mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo
de cortes u otros daños en el cable de corriente.
Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio técnico cumpliendo con
los códigos locales
para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodoméstico.
Si esto no se
cumple se podrán producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir daños por fugas de agua.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la lavadora en espacios húmedos.
Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas
y gafas de seguridad.
En caso de no cumplir con todas las
advertencias de seguridad de este manual se podrán producir
daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre
de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos y demás. Si no lo hace puede provocar
un incendio.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora.
Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de
la lavadora.
Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina.
Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por sí sola.
Desconecte este elecrodoméstico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo
de mantenimiento.
Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado). No cumplir con esta
advertencia, podrá ocasionar heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavandería en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o
ácidos como el vinagre.
Siga las instrucciones del
paquete cuando utilice productos de lavandería. El
uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de Start/Pause(Inicio/Pausa) y espere hasta
que el tambor se detenga totalmente antes de
colocar las manos dentro.
Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Este electrodoméstico no está
diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental
reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por parte
de una persona responsable de la
seguridad de los mismos.
Se debe supervisar a los niños
para que no jueguen con el
electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de la lavadora.
Si hay niños cerca mientras la
lavadora está en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los niños
crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomésticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrían producir
heridas graves.
Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirados de la lavadora.
Es
posible que los niños deseen usarlas para jugar.
Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o
láminas de plástico se pueden convertir en cámaras
herméticas. Si estas advertencias no se cumplen
se podrían producir heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños.
Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrían producir heridas graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ESPAÑOL
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de que su lavadora sea retirada del servicio
o desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los niños
o pequeños animales queden atrapados dentro.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
de desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que alguien quede atrapado.
El incumplimiento de las advertencias mencionadas
puede causar lesiones personales graves.
Desenchufe la lavadora antes de reemplazar
el fusible externo.
Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas, o muerte.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, el agente de servicio
o por personal igualmente calificado
con el fin de evitar situaciones de
riesgo.
Se deben utilizar los nuevos
conjuntos de mangueras
suministradas con el aparato y los
viejos conjuntos de mangueras no se
deben reutilizar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
9
ÍNDICE
ÍNDICE
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN,
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
10 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
10 Partes
10 Accesorios
11 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
11 Tipo Moneda
11 Tipo Tarjeta / OPL
13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13 Comprobación y elección de la ubicación adecuada
14 Desempaque y retiro de los tornillos de transporte
15 Conexión de las tuberías de agua
16 Conexión del tubo de desagüe
16
Conexión del dosificador automático
17 Nivelación de la lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo
de lavado
19 Etiquetas de cuidado de las telas
19 Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización de detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Detalles sobre el depósito
21 - Cargando el dispensador
22 OPERANDO SU LAVADORA
23 MODO DE PROGRAMACIÓN
24 Estructura del modo Programación - Tipo Tarjeta / Moneda
25 Estructura de modo Programación - Tipo OPL
26 Modo Programación - Modo Setup
26 - 1. Cómo cambiar el precio regular.
27 - 2.
Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado delicados.
28 - 3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado tibio
& frío.
29 - 4.
Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado caliente.
30 - 5. Cómo cambiar el precio especial.
31 - 6.
Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado
delicados.
32 - 7.
Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado tibio
& frío.
33 - 8.
Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado caliente.
34 - 9. Cómo cambiar el precio del super lavado.
35 - 10. Cómo cambiar el tipo de super lavado.
36 - 11. Cómo entrar a
37 - 11-1. Selección del día de precio especial.
38 - 11-2. Enjuague sin detener
39 - 11-3. Selección de agregado del Súper Lavado.
40 - 11-4. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda.
41 - 11-5. Selección de Pre-lavado.
42 - 11-6. Configuración doble spray
43 - 12. Cómo entrar a
44 - 12-1. Configuración de la función Pausa
45 - 13. Cómo introducir el día de precio especial.
46 - 13-1. Cómo cambiar a Domingo.
47 - 14. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial.
48 - 15. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial.
49 - 16. Ajuste del tiempo de Pre-lavado
50 - 17. Ajuste del tiempo de Lavado.
51 - 18. Número de Enjuagues por ciclo.
52 - 19. Ajuste del tiempo del Enjuague.
53 - 20. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - rpm
54 - 21. Valor de la moneda 1
55 - 22. Valor de la moneda 2.
56 - 23. Incremento para alcanzar el precio.
57 - 24. Cómo cambiar el nivel de agua.
58 - 25. Volumen de la señal acústica (beep)
59 - 26. Tiempo para mantener el valor de la moneda
(Sólo para tipo moneda)
60 - 27. Cómo ajustar el conteo de desbalanceo
61 - 28.
Cómo configurar el tiempo de apagado después de UE
62 - 29. Cómo habilitar el centrifugado con enjuague
63 - 30. Cómo configurar la cuenta de desbalanceo para el
centrifugado con enjuague
64 - 31. Cómo configurar la dosificación automática
65 - 32. Cómo ingresar el
66 - 33. Como establecer el Programa Personalizado
67 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE PRUEBA
67 - 1.
68 - 2. Restablecimiento a valores de fábrica -
69 - 3. Ajuste del reloj
70 - 4. Ciclo de cortesía
71 - 5. Terminación de un ciclo
72 - 6. Contraseña -
73 - 7. Limpieza de cuba -
74 MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
75 Lista de datos acumulados
76 MANTENIMIENTO
76 Cuidados tras el lavado
76 - Almacenamiento de la lavadora
76 - Limpieza del depósito
77 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
78 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
79 - Limpieza de la junta de la puerta
79 - Limpie la cuba, TUB CLEAN
81 MODO ERRORES
82 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE UNA
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
82 AJUSTES DE FÁBRICA
83 ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(para el modelo
singular)
Cajón dispensador
de detergente
(para el modelo
vertical)
Puerta
Retenedor de
puerta (stoper)
magnético
(Véase página 2)
Panel de
control
Sello de
goma de la
puerta
Tambor
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas del
suministro de agua
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera de
desagüe
Accesorios
Manguera de
entrada
Gomas antideslizantes
Tapones para cubrir los
orificios de los tornillos
de transporte
Llave
(quitar los pernos de
embarque y ajustar el
pie nivelador)
Brida
(para fijar la manguera
de desagüe)
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
Arnés
(para conectar el
dosificador automático)
(-)
(+)
Tapa del orificio (4)
(para asegurar
el orificio de
dosificación
automática)
11
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Moneda (FH069FDF)
1. Display
2. Selector de ciclos
3. Botón de ciclo opcional
4. Botón de inicio/pausa
5. Indicadores de estado
1 25
4 3
1 25
4
3
1 25
4 3
Tipo OPL (FH069FD2F/FH069FD3F)
1 25
4 3
1 25
4
3
1 25
4 3
ESPAÑOL
12
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Display
El display muestra el precio, el tiempo
remanente y las opciones de programación.
También se muestran los códigos de error.
Botón de función opcional
Agregado del super lavado:
Se puede agregar
tiempo de lavado o de enjuague cuando se
inserta una moneda adicional o se introduce
una tarjeta válida.
PGM personalizado:
Se puede utilizar un
programa del ciclo personalizado. Sólo está
disponible en el tipo OPL.
Botón de inicio
El indicador de inicio/pausa parpadea cuando
se haya completado el precio y se haya
seleccionado el ciclo.
Indicadores de estado
LED Descripción
LED parpadea cuando el
ciclo de lavado está en
operación.
LED parpadea cuando el
ciclo de enjuague está en
operación.
LED parpadea cuando el
ciclo de centrifugado está
en operación.
LED parpadea cuando está
activado el seguro de la
puerta.
Selector de ciclo
Presionar el botón selector para seleccionar el
ciclo deseado dependiendo del tipo de ropa y
su condición.
Hot(Caliente)
Utilizado para el lavado caliente de ropa
pesada, como ropa blanca, mantelería y ropa
muy sucia.
Warm(Templada)
Utilizado para el lavado tibio de ropa pesada,
como, mezclilla, pana o ropa de trabajo.
Cold(Frío)
Utilizado para el lavado en frío para ropa
sintética, como, tejido de punto y ropa que no
se plancha.
Delicates(Delicados)
Utilizado para el lavado tibio para telas firmes
como ropa casual de trabajo.
Botón de Inicio/Pausa
DisplayIndicadores de estado Selector de ciclos
Botón de función
Opcional
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las
tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo
de aire.
Instalación sobre un suelo
Instale la lavadora sobre un suelo con la
resistencia y rigidez suficiente para soportar
el peso de la máquina, incluso con la carga
completa, sin que se flexione o rebote. Si el
suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás
deba reforzarse para hacerlo más rígido.
Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo
resistente y liso.
2
Se necesitan dos o más personas para
mover y desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y
la lavadora para su instalación.
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
Asegúrese de dejar el espacio suficiente
para las molduras de paredes, puertas y
suelo.
NOTA
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de
la lavadora cuando esté completamente
cargada, sin que se combe o rebote. Si
su suelo es demasiado flexible, necesitará
reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo
adecuado para una lavadora de carga superior
no tiene porqué ser lo suficientemente rígido.
Para una lavadora de carga frontal, debido a
la diferencia de velocidad y dirección de la
rotación, si el suelo no es sólido su lavadora
vibrará y es posible que escuche y sienta la
vibración en toda la casa.
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
30
3
/16
(767 mm)
52
5
/8
(1337 mm)
4”
(100 mm)
22
1
/4
(570 mm)
27”
(686 mm)
1”
(25 mm)
1”
(25 mm)
38
11
/16
(983 mm)
ESPAÑOL
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
Quite los dos pernos de transporte de la
parte inferior con la llave inglesa (incluida)
para soltar por completo los cuatro pernos
de transporte, girándolos en el sentido
opuesto al de las agujas del reloj y después
tirando de ellos.
2
Empuje los tapones (incluidos) en los
orificios de los tornillos de transporte.
Desempaque y retiro de los
tornillos de transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón,
asegúrese de quitar el soporte de plástico del
tambor colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo
siempre cuidadosamente sobre su parte lateral.
NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o
posterior.
Tornillos
de
transporte
Sujetador
Tapa de
agujero
NOTA
Guarde los pernos para futuros usos.
Para prevenir daños en los componentes
internos, NO transporte la lavadora sin
reinstalar los pernos de transporte.
No remover los tornillos de transporte
u otros materiales de empaque puede
causar vibraciones y ruidos excesivos, lo
cual puede resultar en daños permanentes
a la lavadora. El cable está asegurado a
la parte posterior de la lavadora con un
tornillo de transporte para prevenir el uso
de la lavadora con los tornillos colocados.
Soporte de
tambor de foam
Base de
cartón
Instalación de las tapones de los
orificios de dosificación externa
1
Saque la tapón del orificio de la bolsa
del manual.
2
Inserte los tapones de los orificios (4
piezas) en la conexión de la manguera
en la parte trasera de la máquina.
NOTA
En el caso de usar el dosificador
automático, no es necesario tapar los
orificios de este dispensador.
Tapones de los orificios
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Afloje el tornillo conector superior.
- Si el diámetro del grifo es grande, quite la
placa directriz.
- Gire el conector del medio para que no
haya fuga de agua.
- Asegúrese de que el sello de goma esté
dentro del conector de la manguera.
3
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector del medio, empujando la placa
hacia abajo.
- Para separar la manguera de suministro
de agua del conector del medio, cierre el
grifo. Luego, jale hacia abajo la manguera
de entrada, empujando la placa hacia
abajo.
- La máquina viene únicamente con
conexión para agua fría.
- Asegúrese de que la manguera no esté
doblada ni aplastada.
Se usó el grifo horizontal
Grifo horizontal
Grifo de extensión
Grifo cuadrado
Conector
superior
Manguera de
suministro de
agua
Placa
Placa directriz
Conector
Tornillo de
fijación
Conector
superior
Empaquetadura
de goma
Conector
del medio
2
Empuje el conector superior hacia arriba
hasta que la empaquetadura de goma esté
en contacto con el grifo. Luego ajuste los 4
tornillos.
Empaquetadura
de goma
Conector superior
Conector del
medio
Conector de
manguera
Sello de goma
ESPAÑOL
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y
que se produzcan fugas.
Uso de un tubo de subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior
a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe. Si el codo se coloca a
una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del
extremo de la manguera de desagüe, podrían
aparecer hongos o microorganismos en el
interior de la lavadora.
Utilización de una cuba de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe, podrían aparecer hongos
o microorganismos en el interior de la lavadora.
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la cuba
.
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Soporte de codo
Manguera
de drenaje
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de
codo
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de
codo
Manguera
de drenaje
Soporte de codo
Brida
Soporte de codo
max. 39.4"
(1.0 m)
max. 39.4"
(1.0 m)
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida.
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
NOTA
La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría resultar
en inundación o funcionamiento incorrecto.
La longitud total de la manguera de drenaje debe
ser inferior a 39.4 pulgadas (100 cm) desde la
parte inferior de la lavadora.
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no queden
aplastadas por otros objetos.
Conexión del dosificador automático
1
Remover los 2 tornilos de la cubierta
protectora y retirar la cubierta.
2
Conectar el arnés del dosificador automático
de los Accesorios.
NOTA
El voltaje de la máquina de auto dosificación
debe ser el mismo que el voltaje de la lavadora.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad. Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la máquina. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
2
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose,
repita los pasos 1 a 3.
Utilización de apoyos antideslizantes
(opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza,
la misma podría moverse debido a las vibraciones
excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos
de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones.
En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo
las patas niveladoras y ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el
área de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de
los apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está
meciéndose, nivele de nuevo.
Nivelador
Levantar
Ajustar
firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
Retire la
protección
Este cara haica arriba
Adherir
al piso
ADVERTENCIA
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
ESPAÑOL
18
PREPARACIÓN
u
Revise todos los bolsillos para asegurarse de
que esten vacíos.
- Artículos como clips, cerillos, plumas,
monedas y llaves pueden dañar su lavadora o
sus prendas.
u
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
u
Realice un pretratamiento de las áreas más
sucias antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
u
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
u
Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
u
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
u
No lave prendas individuales, a menos que
se trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
u
No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
u
Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta
y tenga mucho cuidado de que no queden
enganchadas las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
u
Lave la ropa interior u objetos pequeños y
ligeros en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
u
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o
arena en los tejidos, o podría dañarse debido
al frotamiento de las partículas contra tejidos
delicados.
u
Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta puede haber un
resultado de lavado pobre si las mantas se
enredan o si se desequilibra la carga.
Separe las prendas por color y lávelas por
separado para evitar que se corran los
colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar
manchados debido al teñido por los
colores desprendidos o por objetos
extraños que se transfieren de un tejido a
otro.
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
19
PREPARACIÓN
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste
de planchado
permanente/
resistente a las
arrugas (la cual
tiene un enfriado
o rociado con
agua fría antes
del centrifugado
reducido)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No exprimir
Water
Temperature
Caliente
Tibia
Frio
Bleach
symbols
Cualquier
blanqueador cuando
sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar
blanqueador
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para lograr un
cuidado adecuado.
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales /
Algodones resistentes
Pelusa
Productores de pelusa /
Recogen pelusa
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas
similares que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la
ropa.
ESPAÑOL
20
PREPARACIÓN
NOTA
Es normal que una cantidad pequeña de
agua permanezca en los compartimientos
de suministro al final del ciclo.
Detalles sobre el depósito
El cajon de suministro automático consiste en
3 compartimentos que almacenan:
• Blanqueador líquido.
• Suavizante líquido de telas.
Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Serán
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mas eficaz. Después de añadir
los productos de lavado al depósito, cierre el
cajón de depósito.
Para añadir detergente, blanqueador, y
suavizante al cajón de suministro automático:
1. Abra el cajón de depósito.
2. Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
3. Cierre lentamente el cajón de depósito para
evitar la salida temprana de los productos.
Utilización de detergente/suavizante
Detergente recomendado
Utilice detergentes de alta eficiencia (HE) para
máquinas de carga frontal. Los detergentes de
alta eficiencia se disuelven mejor y producen
menos espuma para lograr un lavado y enjuague
más eficiente. Utilice la cantidad correcta de
detergente, siguiendo las instrucciones en la
etiqueta del empaque del detergente.
NOTA
Utilice detergente de alta eficiencia, ya
que el uso de un detergente regular puede
producir exceso de espumas.
Los detergentes de alta eficiencia
producen menos espuma, se disuelven de
forma más eficiente para mejorar el lavado
y el enjuague, y ayudan a mantener limpio
el interior de la lavadora.
Utilice menos detergente para agua
blanda.
Limpie inmediatamente las salpicaduras
de detergente, ya que podrían dañar
el acabado y el panel de control de la
lavadora.
La utilización de demasiado detergente
puede causar acumulación en el tambor y
afectar el funcionamiento de la lavadora.
Si utiliza un detergente que no se disuelve
con facilidad o un detergente de alta
viscosidad, éste dejará residuos en el
tambor, los cuales podrán no enjuagarse
correctamente.
21
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
Compartimiento de detergente para el
lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la
carga al principio del ciclo. Use detergente tipo HE
(Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulación del
mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede
utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador
líquido, que se dispensará automáticamente en
el momento adecuado del ciclo de lavado.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante
liquido de telas, que se dispensará
automáticamente durante el ciclo de enjuague
final.
NOTA
No agregue blanqueador en polvo o para
colores en este compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la línea de llenado máximo.
Usar demasiado blanqueador puede dañar
las telas.
Nunca agregue blanqueador líquido no
diluido directamente en la carga o en el
tambor. Puede dañar las telas.
NOTA
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la línea de llenado máximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que
las telas se manchen.
Diluya con agua caliente los suavizantes de
tela concentrados. No exceda la línea de
llenado máximo.
Nunca agregue suavizante de tela
directamente en la carga o en el tambor.
No coloque las hojas suavizantes de telas
en este compartimento.
No coloque ‘hojas suavizantes de telas’ al
dispensador ya que puede provocar fugas
de agua. Si ya se han colocado las telas
suavizantes, abra el dispensador y retírelas.
NOTA
Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, líquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto
con detergente del mismo tipo.
Compartimiento del
suavizante
Compartimiento
de detergente
para el lavado
principal
Compartimiento de
blanqueador líquido
- el modelo singular -
Compartimiento de
detergente para el
lavado principal
Compartimiento de
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante
- el modelo vertical -
ESPAÑOL
22
OPERANDO SU LAVADORA
OPERANDO SU LAVADORA
1. Modo de listo
1) Tipo Tarjeta / Moneda
Los leds indicadores de los ciclos se
encienden parpadeando al mismo
tiempo, cuando los precios de los
ciclos son iguales.
2) Tipo OPL
los leds indicadores se encienden al
mismo tiempo y aparece la palabra
“PUSH”.
4. Agregar Súper Lavado
Se puede agregar tiempo de lavado o de
enjuague cuando se inserta una moneda
adicional o se introduce una tarjeta válida.
5. PGM personalizado
Se puede utilizar un programa del ciclo
personalizado. Sólo está disponible en el
tipo OPL.
6. Cambio de programa
No se puede cambiar de programa mientras
la máquina esté en funcionamiento.
7. Fin del Ciclo
La máquina se detiene y el display indica
” (fin) con un sonido bip.
No opere ningún botón o pare la lavadora
mientras está en operación o cuando un ciclo
esté llevándose a cabo.
2. Insertar tarjeta/moneda (no es
opción para el tipo OPL)
Insertar una tarjeta que tenga el suficiente
crédito. El crédito de la tarjeta debe ser
mayor que el precio programado del ciclo
seleccionado.
3. Seleccionar el ciclo
Presionar el botón deseado y presionar el
botón de inicio. El display mostrará el tiempo
remanente e inicia el ciclo seleccionado.
Seleccionar ciclos designados para diferentes
tipos de tela y niveles de suciedad.
Introducir la cantidad suficiente hasta
completar el precio programado para el
ciclo seleccionado.
Ciclo Tipo de tela
Temp.
Lavado/Enjuague
Hot
(Caliente)
Algodón, lino, toallas,
camisas, sábanas
Caliente/Fría
Warm
(Templada)
Cargas mixtas, ropa
de trabajo, mezclilla,
camisas
Tibia/Fría
Cold
(Frío)
Vestidos, camisas,
blusas, nilones,
prendas
finas o de encaje
Fría/Fría
Delicates
(Delicados)
Vestidos, camisas,
pants, ropa libre de
arrugas, mezclas poli/
algodón, mantelería
Fría/Fría
NOTA
Cuando el crédito de la tarjeta no es
suficiente, la máquina muestra el saldo
de la tarjeta 5 segundos y luego muestra
repetidamente.
NOTA
La configuración de los precios varía según
el país.
Seleccione su país en el modo
(consulte
la sección Cómo ingresar el
).
Después de EEPT, restablezca el país (el
país predeterminado es KOR).
NOTA
La máquina no arrancará hasta que se
hayan insertado las monedas suficientes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar la lavadora.
23
MODO DE PROGRAMACIÓN
Como entrar al "Mode de Programación"
Solamente se puede entrar al modo de
programación con la máquina parada.
- Tipo Tarjeta
1) Insertar la tarjeta de servicio.
2) El display mostrará “
- Tipo Moneda
1) Quitar la tapa del tragamonedas.
2) Sacar el tragamonedas.
3) Encienda el interruptor de la parte posterior
de la caja del tragamonedas.
4) El display mostrará “ ”.
- Todos los Tipos
1) Oprima al mismo tiempo el botón de
Hot(Caliente) & Cold(Frío).
2) Oprima 3 veces el botón de Warm(Templada).
3) Oprima el botón de Start(Inicio).
4) El display mostrará “ ”.
Como utilizar los botones
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo,
los parámetros del ciclo, etc.
: Usted puede cambiar información de la máquina o cambiar un ajuste en “Ajuste de Programa”,
“Contadores” “Diagnóstico”. Hay dos métodos para entrar al modo de programación.
MODO DE PROGRAMACIÓN
Llave de la caja
- Tipo Tarjeta -- Tipo Moneda - - Tipo OPL -
Insertar Tarjeta de Débito
Cajón de
monedas : cerrado
Botón Descripción
Hot(Caliente)
Mover a un nivel superior o
regresar al inicio
Warm
(Templada)
Mover en el mismo nivel (+)
Cold(Frío) Mover en el misno nivel (-)
Start(Inicio) Aceptar la selección
ESPAÑOL
NOTA
Si conecta la máquina sin colocar el tragamonedas por primera vez, el display muestra
”.
Cuando la máquina sale de fábrica, está preparada para tragamonedas. Puede cambiar el
tipo (Tarjeta o Moneda) en el Modo de Programación. (Para mayor información, ver el modo
Programación - Ajustes, 11-3)
• La máquina mostrará “PUSH” para las tipo OPL.
La configuración de los precios varía según el país.
Seleccione su país en el modo
(consulte la sección Cómo ingresar el
).
Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
24
MODO DE PROGRAMACIÓN
Estructura del modo Programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programación.
1. Encender el interruptor o insertar la tarjeta de servicio para entrar al modo de ajustes (o siga las
instrucciones del tipo OPL).
2. Presionar el botón Hot(Caliente) para moverse a un nivel superior.
3. Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) si quiere mantenerse en el mismo nivel.
4. Presionar el botón Start(Inicio) para entrar a los detalles del Ajuste, Diagnóstico, Pruebas.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la línea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminación de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura de modo Programación
NOTA
• No utilizar , .
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
25
MODO DE PROGRAMACIÓN
Estructura del modo Programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programación.
El método de ingresar el modo de programación.
1) Oprima al mismo tiempo el botón de Hot(Caliente) & Cold(Frío).
2) Oprima 3 veces el botón de Warm(Templada).
3) Oprima el botón de Start(Inicio).
4) El display mostrará “ ”.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la línea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminación de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura de modo Programación
NOTA
• No utilizar , .
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
ESPAÑOL
26
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Modo Setup (Ajustes): El display indica:
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
Para Entrar al modo de Setup (Ajustes):
- Tipo Moneda - Encienda el interruptor correspondiente.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos - Oprima los botones de Hot (Caliente) y Cold (Frío) al mismo tiempo y el botón
Warm (Templado) tres veces.
- El display indicará:
1. Cómo cambiar el precio regular.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio regular anterior.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
27
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del lavado delicados
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del lavado delicados.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
2. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado delicados.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
ESPAÑOL
28
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del lavado tibio & frío.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del lavado tibio & frío.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado tibio & frío.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
29
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del lavado caliente.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del lavado caliente.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Pensione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
4. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado caliente.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
30
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del especial.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del especial.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
5. Cómo cambiar el precio especial.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
31
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del especial en delicados.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del especial en delicados.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
6. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado delicados.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
32
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del especial tibio & frío.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del especial tibio & frío.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
7. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado tibio & frío.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
33
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del especial caliente.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del especial caliente.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o
2. Detener la programación y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
8. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado caliente.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
34
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el precio anterior del especial del super
lavado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
modificar el precio del especial del super lavado.
(El precio puede ajustarse de 0 a 9900 en incrementos
de 100)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el precio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
9. Cómo cambiar el precio del super lavado.
NOTA
• El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
• El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
35
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
NOTA
• El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
• El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
10. Cómo cambiar el tipo de super lavado.
Se puede utilizar súper lavado para agregar tiempo de lavado adicional, ciclo de enjuague, o ambos.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tipo anterior del super lavado.
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
para seleccionar
el tipo de super lavado que desee.
Se incrementa el tiempo de
lavado.
Ambos. Se incrementa el tiempo
de lavado y se aumenta un
enjuague.
Se aumenta un enjuague.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el tipo de super lavado y avanza al
siguiente proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
36
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
11. Cómo entrar a
Se puede utilizar para activar / desactivar diversas funciones de la la máquina.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Aplicación o no de días de precio
especial
Aplicación o no de lavado sin parar
Adicionar o no el ciclo de lavado
largo
Selección de tipo de venta
Aplicación o no del sensor de secado
(sólo para secadora)
Aplicación o no de prelavado
Aplicación o no de adicionar tiempo
(sólo para secadora)
Aplicación o no de doble spray
Deshabilitado
Habilitado
Estructura de Contenido de
37
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
11-1. Selección del día de precio especial.
Se pueden utilizar los días de precios especiales para configurar precios especiales (descuentos) en
los días indicados.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina configura el precio especial del día, luego
avanza al siguiente proceso automáticamente
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
38
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
11-2. Enjuague sin detener
Se puede utilizar configuración de enjuague sin parar para activar / desactivar el enjuague y centrifugado
simultáneos.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca
en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
39
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
11-3. Selección de agregado del Súper Lavado.
Se puede utilizar la configuración para agregar Súper Lavado para activar / desactivar la función súper
lavado.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca
en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
NOTA
• El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
• El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
40
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
11-4. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda.
Se puede utlizar la configuración del tipo de venta para seleccionar el tipo de pago entre el tipo de pago
con moneda y el tipo de pago con tarjeta.
NOTA
Después de seleccionar el tipo de control en VEND, éste es cambiado directamente sin tener
que encender y apagar.
(Sensor de Secado) no está disponible en la lavadora.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Moneda
Tarjeta
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presione el botón
Inicio
. A continuación, la máquina
determina el tipo de venta y regresa al estado en
espera.
41
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
11-5. Selección de Pre-lavado.
Se puede utilizar la configuración de prelavado para activar / desactivar un ciclo de lavado corto antes
del lavado principal.
NOTA
(top off) (Completar para agregar tiempo) no está disponible para la lavadora (lo para
la secadora)
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
42
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
11-6. Configuración doble spray
Se puede utilizar la configuración de pulverización doble para activar / desactivar la circulación del agua
durante el secado. La pulverización doble bombea el agua en el fondo de la cuba para rociar la ropa
mientras se seca.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca
en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
43
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
12. Cómo ingresar el
Se puede utilizar para activar / desactivar la función de pausa.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Función Pausa aplica o no
Estructura de
Contenido de
44
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Deshabilitado
Habilitado
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
12-1. Configuración de la función Pausa
Se puede utilizar la configuración de la función de pausa para activar / desactivar la posibilidad de
pausar el ciclo presionando el botón de inicio / pausa.
45
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
13. Cómo introducir el día de precio especial.
Se puede utilizar para seleccionar los días para aplicar precios especiales.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Estructura de
Domingo
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
46
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
13-1. Cómo cambiar a Domingo.
Los precios especiales se pueden activar / desactivar para cada día de la semana.
NOTA
Como se explica en la página previa, se pueden seleccionar otros días siguiendo el mismo
método.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y seleccionar
o
.
Deshabilitado
Habilitado
Y se mostrará
cualquiera de estas
dos indicaciones:
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
47
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
14. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial.
Se puede utilizar para ajustar la hora de inicio del intervalo de tiempo para cada hora por un
precio especial.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tiempo de Start(Inicio) del precio especial.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el tiempo entre
0
y
23
.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos: Presione el botón
Hot (Caliente)
dos
veces.
48
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
15. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial.
Se puede utilizar para ajustar la hora de finalización del intervalo de tiempo para cada hora por
un precio especial.
NOTA
(precio regular del ciclo de secado) no está disponible para la lavadora.
(precio especial del ciclo de secado) no está disponible para la lavadora.
NOTA
Cuando se ajusta un periodo de precio especial, el tiempo de finalización debe ser más tarde
que el de inicio.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tiempo de finalización del precio especial.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el tiempo entre
1
y
24
.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
49
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tiempo de Pre-lavado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el tiempo entre
4
y
8
.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
16. Ajuste del tiempo de Pre-lavado.
Se puede utilizar la configuración de la hora de prelavado para configurar el tiempo para el prelavado.
50
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
17. Ajuste del tiempo de Lavado.
Se puede utilizar la configuración del tiempo de lavado para configurar el tiempo para el lavado
principal.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.
: Ciclo Caliente
: Ciclo Templada
: Ciclo Frío
: Ciclo Delicado
: Ninguno (solo para el modelo Calentador)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tiempo de Lavado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el tiempo de Lavado.
(Máximo 15 minutos, Mínimo 5 minutos)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
51
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
ESPAÑOL
18. Número de Enjuagues por ciclo.
Se puede utilizar para configurar el número de enjuagues para cada ciclo.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.
: Ciclo Caliente
: Ciclo Templada
: Ciclo Frío
: Ciclo Delicado
: Ninguno (solo para el modelo Calentador)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el número de enjuagues.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el número de enjuagues.
(Máximo 5, Mínimo 1)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
52
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
19. Ajuste del tiempo del Enjuague.
Se puede utilizar la configuración del tiempo de lavado para configurar el tiempo de cada enjuague.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.
: Ciclo Caliente
: Ciclo Templada
: Ciclo Frío
: Ciclo Delicado
: Ninguno (solo para el modelo Calentador)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el tiempo del enjuague.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el tiempo del enjuague.
(Máximo 16, Mínimo 9)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
53
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
20. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - rpm
Se puede utilizar la configuración de velocidad de centrifugado superior para configurar el máximo de
RPM de centrifugado.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.
: Ciclo Caliente
: Ciclo Templada
: Ciclo Frío
: Ciclo Delicado
: Ninguno (solo para el modelo Calentador)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra la velocidad máxima de centrifugado final.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar la velocidad de centrifugado final.
(Consulte la NOTA a continuación para conocer la
velocidad máxima de centrifugado.)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos
veces.
NOTA
Velocidad Máxima de Centrifugado
0 : 1150 rpm
1 : 1000 rpm
2 : 900 rpm
3 : 800 rpm
4 : 700 rpm
5 : 600 rpm
6 : 500 rpm
ESPAÑOL
54
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
21. Valor de la moneda 1
Se puede utilizar el valor de la moneda 1 para configurar el valor incremental de la moneda.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra el valor previo de la moneda 1.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el valor de la moneda 1 (El precio puede
ajustarse de 10 a 1000 en incrementos de 10)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
55
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
22. Valor de la moneda 2.
Se puede utilizar el valor de la moneda 2 para configurar el valor incremental de la moneda para
sistemas de quiosco.
ESPAÑOL
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el valor de la segunda moneda.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el valor de la segunda moneda. (El precio
puede ajustarse de 10 a 1000 en incrementos de 10)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos- Presione el botón
Hot (Caliente)
dos
veces.
NOTA
La moneda 2 solo está disponible con el sistema de terminal.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
56
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
23. Incremento para alcanzar el precio.
Esto representa el incremento en centavos para alcanzar el precio cuando se usa tarjeta de débito.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el valor del incremento en centavos.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el valor de PIPo. (0 – 4)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
NOTA
El incremento para alcanzar el precio sólo está disponible para el control de tarjeta.
(No afecta el ajuste del precio en el control de moneda.)
(tiempo para agregar en la función de completado) no está disponible para la lavadora.
57
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
24. Cómo cambiar el nivel de agua.
Tiene tres opciones para cambiar el nivel de agua.
1. (bajo) indica nivel de agua 23.8 kHz
2. (medio) indica nivel de agua 23.5 kHz
3. (alto) indica nivel de agua 23.0 kHz
NOTA
Esta función sólo está controlada en la máquina.
(No es aplicable en la tarjeta de ajustes o programación.)
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra .
Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.
: Ciclo Caliente
: Ciclo Templada
: Ciclo Frío
: Ciclo Delicado
: Ninguno (solo para el modelo Calentador)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar el botón
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
y luego
seleccione:
o o
23.8 [KHz] 23.5 [KHz] 23.0 [KHz]
One or the other
will display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
tres veces.
ESPAÑOL
58
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
25. Volumen de la señal acústica (beep)
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el valor previo
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
para seleccionar
el valor entre Alto (HIGH), Bajo (LOW) o Apagado (OFF).
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
59
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
26. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo para tipo moneda)
Se puede utilizar para configurar la duración para mantener el valor de las monedas insertadas.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se muestra el valor previo.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el valor entre
0~180
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente
proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
ESPAÑOL
60
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra conteo de desbalanceo predeterminado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar tiempo entro
25
y
50.
(unidad de conteo de
caída: 5)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina ajusta el conteo de desbalanceo y avanza al
siguiente proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
27. Cómo ajustar el conteo de desbalanceo
Se puede utilizar para configurar el número de recuentos de caída. El goteo se produce
mientras la máquina verifica el equilibrio de la carga mientras el ciclo entra en mayores RPM.
NOTA
Recuento de desbalanceo de 25 a 45: Después de llegar a la cuenta seleccionada, no ocurri
UE. El ciclo terminará inmediatamente o después de girar a RPM más bajas.
Recuento de desbalanceo de 50: Después de llegar a la cuenta seleccionada, ocurrirá la alarma
UE y el ciclo terminará después del tiempo de apagado.
Consulte como configurar el tiempo de
apagado después de UE.
61
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestre el tiempo de apagado predeterminado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar tiempo entro
0
y
10
.
(0 : Modo de espera permanente, 1~10 : Apagado
después del tiempo seleccionado)
Para reiniciar después de modo de espera permanente,
redistribuya la carga y pulse el botón de inicio.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina ajusta el tiempo de apagado y avanza al
siguiente proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
28. Cómo configurar el tiempo de apagado después de UE
Error de desequilibrio (UE) se produce cuando la lavadora no puede equilibrar la carga dentro de los
recuentos de caída seleccionados. Se puede utilizar para configurar la hora para mantener el
estado del UE antes de cerrar el ciclo.
ESPAÑOL
62
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
29. Cómo habilitar el centrifugado con enjuague
Se puede utilizar para activar / desactivar la rotación antes de cada ciclo de enjuague.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra paso de enjuague (rs1~rs5)
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
para seleccionar
centrifugado con enjuague o .
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina ajusta el centrifugado con enjuague y
muestra el siguiente paso de enjuague.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
63
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra el recuento de desbalanceo predeterminado.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el conteo de desbalanceo entre 5 y 15.
(unidad de conteo de caída: 1)
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina ajusta el conteo de desbalanceo y avanza al
siguiente proceso automáticamente.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
30 . Cómo configurar la cuenta de desbalanceo para el centrifugado con
enjuague
Se puede utilizar para configurar el número de recuentos de caída para cada rotación de
enjuague.
ESPAÑOL
64
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra el canal de dosificación automática (CH1~5).
Presionar el botón
Start(Inicio).
Muestra el tiempo previo de dosificación (seg).
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar tiempo entre 1 y 20 (salvo CH3)
CH3 puede seleccionar el tiempo entre 0 y 10.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Para mostrar el siguiente canal de dosificación
automática. (hasta CH5)
La máquina establece el tiempo de dosificación.
Presionar el botón
Hot(Caliente)
,
Para avanzar al siguiente proceso, presiona el botón
Cold(Frío).
CH Detergente Periodo de Entrada
Pre-wash
(Pre-lavado)
Fase de pre-lavado
Main wash
(Lavado principal)
Fase de lavado principal
Bleach
(Blanqueador)
Lavado principal (tiempo restante de
lavado: 5 minutos)
Softener
(Suavizante)
Fase de enjuague final
31. Cómo configurar la dosificación automática
Se puede utilizar para configurar la duración de de la dosificación automática para cada canal.
NOTA
CH5 no se utiliza en esta máquina.
65
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
32. Cómo ingresar el
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
• Tipo de producto
• Tipo de moneda
• Tipo de lector de tarjeta
• Tipo de moneda de caída
Estructura de Contenido de
0 EUK (Inglaterra)
1 EAP (Australia)
2 ELC (USA)
3 EPN (China)
4 KOR (Corea)
5 EJP (Japón)
6 ECI (Cánada)
7 GSC (Filipinas)
0 (Faros)
1 (HP)
0 (Greenwald)
1 (ESD)
0 (ESD, Greenwald, Munzprufer) - Pulso de señal : 50ms
1 (Korea) - Pulso de señal : 100ms
NOTA
• Pagar significa tipo de tarjeta o moneda.
Tipo predeterminado es tipo de moneda.
Si quiere cambiar tipo de moneda a tipo de tarjeta, debe ajustar tipo vend en fea1.
(Refiérase a la función FEA1)
• Libre significa tipo OPL
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
ESPAÑOL
66
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
33. Como establecer el Programa Personalizado
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar el botón
Hot(Caliente).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presione el botón
Warm (Templada)
o
Cold (Frío)
hasta
que aparezca en la pantalla. Presionar el botón
Start(Inicio).
Presione el botón
Warm (Templada)
o
Cold (Frío)
hasta
que aparezca en la pantalla. Presionar el botón
Start(Inicio).
Presione el botón
Warm (Templada)
(+)
o
Cold (Frío) (-)
para seleccionar el Número de ciclo personalizado. (1~20)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que aparezca
en el display. Presionar el botón
Start(Inicio).
Presione el botón
Warm (Templada)
o
Cold (Frío)
para
seleccionar el número personalizado. (no1~20)
Presionar el botón
Start(Inicio).
Configure el curso que desea,
consulte la continuación.
• Seleccionar el ciclo
Cos1 : Caliente
Cos2 : Templada
Cos3 : Frío
Cos4 : Delicados
• Tiempo de lavado
• Número de enjuagues por ciclo
• Ciclo de enjuague
• Velocidad centrifugado
• Pre-lavado
• Nivel de agua
• Enjuague, centrifugado solamente
• Lavado sin parar
• Habilitar el centrifugado con enjuague
Tiempo de la dosificación automática
Estructura de
NOTA
está disponible en el tipo
de OPL.
67
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Pruebas de Diagnóstico: (En el display)
Se ha agregado este programa para probar la lavadora y detectar errores.
1.
De acuerdo al número de veces que se presione Start(Inicio) se avanzará al siguiente paso.
Entrando al modo de prueba
Nombre
Botón Display Descripción
Entrando al
modo de
prueba
1. Entrando al modo
de programación.
Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta) o encender el
interruptor (tipo moneda)
2. Hot(Caliente)
Presionar Hot(Caliente) y aparece en el display.
3. Start(Inicio) Entrar al modo de pruebas de diagnóstico
Número de
veces que se
presiona INICIO
Punto a revisar Display
Ninguna
1 vez Se encienden todos los indicadores y se bloquea la puerta
Se muestra , 1U:XX, 1g:XX y 14:XX
alternadamente (Version)
2 veces Giro en el sentido del reloj rpm (40 – 50)
3 veces Baja velocidad de centrifugado rpm (600)
4 veces Alta velocidad de centrifugado rpm (1 150)
5 veces Se enciende válvula de agua principal Frecuencia del nivel de agua (255 –)
6 veces Se enciende válvula de agua caliente Frecuencia del nivel de agua (255 –)
7 veces
Se enciende válvula del atomizador (modelo singular).
Se enciende válvula del suavizante (modelo vertical).
Frecuencia del nivel de agua (255 –)
8 veces
Se enciende válvula del blanqueador (modelo singular).
Se enciende válvula del atomizador/blanqueador (modelo vertical).
Frecuencia del nivel de agua (255 –)
9 veces Giro en sentido contrario al reloj rpm (40 – 50)
10 veces El radiador se enciende. Muestra la temperatura del agua
11 veces Se enciende la bomba de circulación Frecuencia del nivel de agua (255 –)
12 veces Se enciende la bomba de desagüe Frecuencia de nivel de agua (255 –)
13 veces Se encienden todos los indicadores
Se muestra , 1U:XX, 1g:XX y 14:XX
alternadamente (Version)
14 veces Revisión de botones
15 veces Alta velocidad de centrigugado rpm (1 150)
16 veces
Revisión señal PDA
Esta función no es aplicable en esta
máquina
17 veces
NOTA
Asegurarse que la canasta está vacía cuando se lleven a cabo las pruebas. No utilizar .
ESPAÑOL
68
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se ha llevado a cabo el restablecimiento a valores de
fábrica.
Se muestra en el display.
OPL : Se muestra "PUSH" en el display
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
2. Restablecimiento a valores de fábrica -
Después de restablecer, la información de la máquina cambia a los valores de origen.
NOTA
• Tiempo de Lavado 10 minutos
• Ciclo de enjuague 2 veces
• Velocidad centrifugado final 800 rpm
• Super Lavado 3 minutos extras para el lavado y un enjuague adicional
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
69
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
NOTA
• Cuando la máquina se apaga, la configuración del Tiempo se inicializa.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
El display muestra en secuencia 2 000 --> 0101 --> Sat
--> 0000.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el año entre 2 000 y 2 099.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el año y avanza automáticamente al
siguiente paso.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el mes entre 01 y 12.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el mes y avanza automáticamente al
siguiente paso.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar el día entre 01 y 31.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta el día y avanza automáticamente al
siguiente paso.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar la hora entre 00 y 23.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta la hora y avanza automáticamente al
siguiente paso.
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para
seleccionar los minutos entre 00 y 59.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La máquina acepta los minutos y avanza
automáticamente al siguiente paso.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos - Presione el botón
Hot (Caliente)
tres
veces.
3. Ajuste del reloj
ESPAÑOL
70
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
hasta que aparezca en
el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Seleccione el cliclo que desee.
Presionar el botón
Start(Inicio).
El display muestra el tiempo restante y arranca.
4. Ciclo de cortesía
El ciclo de cortesía se le da al cliente cuando la lavadora no funcione después de que el cliente ha
hecho el pago para el lavado de su ropa.
71
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
hasta que aparezca
en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Se activa el desagüe.
Se mostrará y sonará una alarma (Beep)
Regresa al modo normal de operación.
Insertar la tarjeta
de terminación de
ciclo
Descripción Display
Se muestra el tiempo del centrifugado.
Tiempo de
centrifugado
Inicia el desagüe.
Tiempo de
centrifugado
Quitar la tarjeta de terminación de ciclo
Regresa al modo normal de operación.
5. Terminación de un ciclo
Tipo Moneda / Tipo OPL
Tipo Tarjeta
ESPAÑOL
72
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
Presionar
Warm(Templada)
hasta que aparezca
en el display.
Ajuste el número que desee
al presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-).
Por ejemplo, si usted desea cambiar la contraseña a
No.5.
Presionar
Warm(Templada)
hasta que aparezca
in la pantalla.
Presionar el botón
Start(Inicio),
luego el cambio de
contraseña se habrá realizado.
se muestra.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos- Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
6. Contraseña -
Como cambiar la contraseña.
NOTA
La contraseña predeterminada es 3.
Si desea cambiar la contraseña, debe saber la contraseña actual.
73
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
ESPAÑOL
Ingresar Tub Clean
en modo listo/en
espera.
Tipo de pago: se
visualiza Precio.
Tipo de OPL: se
visualiza PUSH.
Botón Display
Presionar y sostener el boton
Warm(Templada)
por al
menos 3 segundos.
La pantalla muestra el numero por defecto de
ejecuciones del ciclo de Tub Clean por operacion.
Presionar el boton
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
para seleccionar el numero de ejecuciones de ciclos de
Tub Clean. (1~3)
Presionar el botón
Start(Inicio)
.
La pantalla muestra el tiempo restante y se inicia la
limpieza de la cuba.
Cuando el ciclo TUB CLEAN finaliza, en la pantalla
aparece con un sonido.
Volver al modo listo.
Al inicio del Setup
Verá LqC1 en el
display
Botón Display
Presionar
Warm(Templada)
o
Cold(Frío)
hasta que
aparezca en el display.
Presionar el botón
Start(Inicio).
La pantalla muestra el tiempo restante y se inicia la
limpieza de la cuba.
Cuando el ciclo TUB CLEAN finaliza, en la pantalla
aparece con un sonido.
Volver al modo listo.
1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o
2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de
operación.
Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor
eléctrico
• Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio
Todos los Tipos- Presione el botón
Hot (Caliente)
dos veces.
7. Limpieza de Cuba -
Para limpiar la cuba, por favor de llevar a cabo el ciclo TUB CLEAN/ LIMPIEZA DE CUBA
NOTA
Nunca cargue la máquina mientras use LIMPIEZA DE CUBA. La ropa se puede dañar o contami-
nar. Asegúrese de limpiar la cuba cuando ésta esté vacía.
Deje la puerta abierta después de terminar de lavar para mantener la cuba limpia.
La LIMPIEZA DE CUBA se debe realizar cada mes.
De manera segura y conveniente deje la puerta entreabierta, ajustándola levemente con el émbolo
magnético en la puerta. Esto permitirá que el aire circule y el interior de la máquina se seque.
74
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
Nombre
Botón Display Descripción
Entrando al
modo de
datos
1. Entrando al modo de
programación
Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta)
Encender el interruptor (tipo moneda)
2. Hot(Caliente)
Presionar
Hot(Caliente)
hasta que aparezca
en el display.
3.
Warm(Templada) (+),
Cold(Frío) (-)
Presionar
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
hasta que aparezca en el display.
4. Start(Inicio) Entrar al modo de datos.
5. Warm(Templada) (+),
Cold(Frío) (-)
xxxx
Moverse a cada dato de la lista que quiera revisar
presionando
Warm(Templada) (+)
o
Cold(Frío) (-)
.
6. Start(Inicio)
xxxx
Se muestra el valor del dato seleccionado.
7. Hot(Caliente)
Moverse a un nivel superior o regresar al modo
de operación.
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
Datos acumulados : (display)
La lavadora acumula información que el usuario puede revisar como el número de veces que se han
utilizado los diferentes ciclos, cuántas veces se han utilizado las tarjetas o monedas, etc.
Entrando al modo de datos
Revisar la referencia en la lista siguiente. Los datos se muestran con abreviaturas.
75
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
ESPAÑOL
No.
Abbreviation
Meaning Descripción
1
rgPr
Precio Regular
0~9900
2
rgCP
Precio Regular Ciclo Frío
0~9900
3
rgrP
Precio Regular Ciclo Tibio
0~9900
4
rgHP
Precio Regular Ciclo Caliente
0~9900
5
dELC
Sensor de Humedad Secdadora 0: desactivado 1: activado
6
ItrC
Intervalo Ciclos Regulares Número de Ciclos Regulares (0~65535)
7
ItCC
Intervalo Ciclos Regulares Fríos (Cold(Frío)) Número de Ciclos Regulares Fríos (0~65535)
8
ItAC
Intervalo Ciclos Regulares Tibios (Warm(Templada),
Delicates (Delicados))
Número de Ciclos Regulares Tibios (0~65535)
9
ItHC
Intervalo Ciclos Regulares Calientes (Hot(Caliente)) Número de Ciclos Regulares Calientes (0~65535)
10
ItSC
Intervalo Super Ciclos Número de Super Ciclos (0~65535) (Sólo Lavadora)
11
IttF
Intervalo Ciclos Acompletados Número de Ciclos Acompletados (0~65535) (Sólo Secadora)
12
ItUC
Intervalo Ciclos de Servicio Número de Ciclos de Servicio (0~65535)
13
ItFC
Intervalo Ciclos con Fichas Número de Ciclos con Fichas (0~65535)
14
ACrC
Acumulado Ciclos Regulares Número de Ciclos Regulares (0~65535) (Acumulado)
15
ACCC
Acumulado Ciclos Regulares Fríos (Cold(Frío)) Número de Ciclos Regulares Fríos (0~65535) (Acumulado)
16
ACAC
Acumulado Ciclos Regulares Tibios (Warm(Templada),
Delicates(Delicados))
Número de Ciclos Regulares Tibios (0~65535) (Acumulado)
17
ACHC
Acumulado Ciclos Regulares Calientes (Hot(Caliente)) Número de Ciclos Regulares Calientes (0~65535) (Acum.)
18
ACSC
Acumulado de Super Ciclos Número de Super Ciclos (0~65535) (Sólo Lavadora)
19
ACtF
Acumulado de Ciclos Acompletados Número de Ciclos Acompletados (0~65535) (Sólo Secadora)
20
ACUC
Acumulado de Ciclos de Servicio Número de Ciclos de Servicio (0~65535)
21
ACFC
Acumulado Ciclos con Fichas Número de Ciclos con Fichas (0~65535)
22
ACrt
Acumulado de Tiempo de Operación Número de Minutos de Operación (0~65535)
23
Itnr
Intervalo Sin Funcionar Dinero insertado, pero sin funcionar
24
Ittb
Intervalo de Ciclos con Problema Sin Dinero, pero funcionó
25
ItPd
Intervalo de Interrupción eléctrica Número de Interrupciones eléctricas
26
Itdd
Intervalo de Aperturas No Autorizadas de la Puerta de Servicio
Número de Aperturas No Autorizadas de la Puerta de Servicio (0~255)
27
ItAd
Intervalo de Aperturas Autorizadas de la Puerta de Servicio Número de Aperturas Autorizadas de la Puerta de Servicio (0~255)
28
ItUC
Intervalo de Aperturas No Autorizadas del Cajón de Monedas
Número de Aperturas No Autorizadas del Cajón de Monedas (0~255)
29
ItAC
Intervalo de Aperturas Autorizadas del Cajón de Monedas Número de Aperturas Autorizadas del Cajón de Monedas (0~255)
30
Ittl
Intervalo Ingreso total Cantidad de dinero ciclo (0~65535)
31
ACtl
Ingreso total acumulado Cantidad de dinero ciclo (0~65535)
32
IttC
Intervalo ciclos totales Número total de ciclos (0~65535)
33
ACtC
Ciclos totales acumulados Número total de ciclos (0~65535)
34
SCPr
Precio Ciclo Largo
0~9900
35
toPr
Precio Máximo
0~9900
36
Itd
Intervalo de dinero Cantidad de dinero para ciclos regulares (0~65535)
37
Acd
Dinero Acumulado Cantidad de dinero para ciclos regulares (0~65535)
38
ItSd
Intervalo de dinero Lavado Largo Cantidad de dinero para ciclo Lavado Largo (0~65535)
39
ACSd
Dinero acumulado Lavado largo Cantidad de dinero para ciclo Lavado Largo (0~65535)
40
ACdP
Número acumulado de funcionamiento de la fuerza de oscilación en el ciclo
Número de operación de la fuerza de oscilación en el ciclo (0~65535)
41
ACtL
Número acumulado de ciclos de Limpieza de la Cuba Número de Ciclos de Limpieza de la Cuba (0 ~ 255)
Intervalo de Ciclos (‘Intervalo’ significa ‘Desde el último acumulado’)
Acumulado de Ciclos (‘Acumulado’ significa ‘Total de ciclos en la vida del aparato, no incluye ciclos de Servicio o en problema’)
Autorizado: Apertura de la Puerta de Servicio con Comunicación PDA (Apertura en 20 segundos después de la comunicación con PDA)
No Autorizado: Apertura de la Puerta de Servicio sin Comunicación con PDA
Las Referencias (No.30–33) no aplican en este programa
La configuración de los precios varía según el país.
Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
Lista de Datos Acumulados
76
MANTENIMIENTO
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
Limpieza del depósito
1. Se debe limpiar el depósito periódicamente
para eliminar la acumulación de detergente y
otros productos de lavandería
2. Quite los insertos del cajón, y límpielos con
agua caliente y un trapo o cepillo suaves para
eliminar cualquier residuo o acumulación.
Limpie el interior de la apertura del cajón con
un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y
reinstale la apertura del mismo.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado
de tiempo y se encuentra en un área que puede estar
expuesta a temperaturas de congelamiento:
1. Cierre la llave de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua
y drene el agua de las mangueras.
3. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
conectado a tierra correctamente.
4. Anada 3,8 litros de anticongelante para vehiculo
recreacional en el tambor vacío de la lavadora.
Cierre la compuerta.
5. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la
lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el
agua.
6. Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del
tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
7. Quite los insertos del depósito. Drene cualquier
resto de agua en los compartimientos y séquelos.
8. Almacene la lavadora en posicion vertical.
9. Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la lavadora
por un ciclo completo utilizando detergente.
No
añada prendas para lavar!
Cuidados tras el lavado
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la
misma para evitar el riesgo de descargas
eléctricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
agresivos, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
No utilice sustancias volátiles (benceno,
disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes
con componentes químicos fuertes durante la
limpieza de la lavadora. Podría decolorar o dañar
la lavadora, o causar un incendio.
NOTA
NO todo el anticongelante para vehículo
recreacional será expulsado.
Si limpia el dispensador de detergente
semanalmente, siempre lo dispensará
correctamente.
NOTA
No use ninguna otra cosa que no sea agua
caliente para limpiar el cajón, insertos y
aperturas del mismo.
- el modelo singular -
- el modelo singular -
- el modelo vertical -
- el modelo vertical -
77
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas y
fallos de funcionamiento.
Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el
filtro podría obstruirse debido a la acumulación
de cal.
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la
limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura.
El agua podría no suministrarse correctamente si hay
objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los
filtros de entrada de agua.
1
Desconecte el enchufe para apagar la lavadora.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4
Extraiga el filtro de entrada de agua.
5
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
enjuague completamente.
6
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición.
7
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
Filtro de entrada
NOTA
Parpadeará en la pantalla el mensaje
( ) cuando la presión de agua en el
cajón del detergente sea baja o si el filtro
de entrada está atascado con suciedad.
Limpie el filtro de entrada del agua.
ESPAÑOL
78
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por
objetos extraños
1
Desconecte el enchufe para apagar la lavadora.
2
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3
Tire de la manguera de desagüe para extraerla y
quite el tapón de la manguera para vaciar el agua
restante.
4
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
6
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
Asegúrese de desconectar el enchufe
antes de la limpieza. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
Al abrir el filtro de desagüe se desbordará
el agua si queda agua en el tambor.
Compruebe que se haya vaciado el agua
completamente antes de abrir el filtro de
desagüe.
Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
Parpadeará el mensaje ( ) cuando la
bomba de desagüe esté obstruida con
suciedad. Limpie el filtro de la bomba de
desagüe.
79
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
La limpieza de la junta con una solución sin diluir
puede causar fallos de funcionamiento de la junta
de la puerta y de las piezas de la lavadora.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua.
3
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
ESPAÑOL
Limpie la cuba, TUB CLEAN
Usar la lavadora en un espacio húmedo por un largo
periodo de tiempo puede llevar a la generación de
moho negro y gérmenes en el aire dentro de la cuba
de la lavadora, afectando su salud. Si usted limpia
la lavadora regularmente cada semana usando TUB
CLEAN, mantendrá la cuba de la lavadora limpia para
un uso higiénico.
1
Agregue limpiador de cuba o removedor de cal en
el cajón dispensador del detergente.
- No sobrepase la línea límite del detergente
cuando lo agregue.
- Cuando use blanqueador de cloro líquido,
agréguelo en el compartimiento del blanqueador.
Cuando use un limpiador en polvo, agréguelo al
compartimiento principal del detergente.
- Cuando use tabletas de limpieza, póngalas
directamente en la cuba de la lavadora. (No
agregue tabletas de limpieza al cajón)
2
Operar limpieza de cuba.
NOTA
Nunca cargue con ropa mientras este usando
TUB CLEAN. La ropa se puede dañar o
contaminar. Asegúrese de limpiar la cuba
cuando ésta esté vacía.
Deje la puerta abierta después de terminar de
lavar para mantener la cuba limpia.
TUB CLEAN se debe realizar cada semana.
De manera segura y conveniente asegure la
puerta dejándola un poco entreabierta con un
émbolo magnético de puerta. Esto permite
la circulación del aire al interior de la máquina
para que se seque.
NOTA
El proceso de la fuerza de oscilación
durante la etapa de enjuague ayuda a
mantenr la higiene de la cuba. La cuba se
limpia rotando la cuba llena de agua a una
RPM optimizada.
La fuerza de la oscilación es intrínseca
dentro de la etapa de enjuague. No se
requiere ningún ajuste adicional.
La fuerza de la oscilación no es un
sustituto para el ciclo DE LIMPIEZA de
CUBA. LA LIMPIEZA de la CUBA aún
se debe repetir semanalmente para
mantener un uso higiénico.
80
MODO ERRORES
MODO ERRORES
Significado de los Códigos de Error que se muestran cuando hay
un problema.
Problema Causa Posible Solución
• Falla el suministro de Agua.
No están abiertas las válvulas de agua.
Está doblada la manguera del suministro
de agua.
Está tapado el filtro de la entrada de
agua.
Verificar.
Abrir la válvula.
Enderezar la manguera.
Limpiar el filtro de la entrada de agua
La manguera de desagüe está doblada o
tapada.
• El filtro del desagüe está tapado.
Limpiar y enderezar la manguera de
desagüe.
Limpiar el filtro.
• La carga es muy pequeña.
• La carga está desbalanceada.
El aparato tiene un sistema de detección
y corrección de desbalanceo. Si son
cargados artículos individuales pesados
(batas de baño, tapete de baño, etc.) y
el desbalanceo es muy grande, después
de varios intentos se parará la máquina
y se mostrará el código de error.
Agregar 1 ó 2 artículos similares para
ayudar a balancear la carga.
Reacomodar la carga para permitir un
centrifugado correcto.
La puerta está abierta o no está bien
cerrada.
Cerrar la puerta completamente.
Si no abre, llamar a servicio técnico.
El cierre de la puerta esta averiado Revise el interruptor de la puerta
• Hay sobrellenado de agua por falla de
una válvula.
Cerrar la válvula.
Desconectar la máquina.
Llamar a servicio técnico.
• El sensor de nivel está defectuoso.
• Sobrecarga del motor. Reiniciar el ciclo después de 30
minutos.
Si no desaparece la indicación ,
llamar a servicio técnico.
• Desconexión del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de
tarjeta.
Es utilizado demasiado detergente. Esto no es un error.
Por favor espere hasta que se quite el
.
El Termistor está abierto o cortado Termistor debe ser reemplazado.
81
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE UNA INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA & AJUSTES DE FÁBRICA
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE UNA INTERRUPCIÓN
ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de
tiempo en el display permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
AJUSTES DE FÁBRICA
Ajustes de Fábrica Valor de origen
Tiempo de Lavado 10 Minutos
Tiempo de Enjuague 19 Minutos
Tiempo de Centrifugado 9 Minutos
Número de Enjuagues Dos
Valor moneda #1 100
Valor moneda #2 (el sistema de terminal) 100
Precio de venta 1000
Precio Super Lavado 500
Velocidad Centrifugado 800 rpm
ESPAÑOL
82
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
NOTA
• Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
Modelo
Nombre Lavadora de carga frontal
Voltaje 220V, 60Hz
Dimensiones
686 mm (W) X 767 mm (D) X 983 mm (H),
1337 mm (D, puerta abierta)
Peso 87 kg
Capacidad de
Lavado
13 kg
Velocidad de
Extracción
1150 rpm max.
Presión de agua
permitida
1.0 ~ 8.0 kgf/cm
2
(0.1~0.8 MPa)
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

LG FH069FDF El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas