GE VFD31EDSRWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
DRYERS
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE DRYER
Appliance Communication ............. 5
Getting Started ...................... 6
Loading .............................15
CARE AND CLEANING ..........16
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ..................17
Reversing the Door (Optional) .........31
Stacking Dryer on Washer (Optional) . . .32
Stacking Dryer on Dryer (Optional) .....35
TROUBLESHOOTING TIPS ..... 39
LIMITED WARRANTY ...........41
CONSUMER SUPPORT ......... 42
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
0180501489 49-3000279 Rev 1 08-23 GEA
ENGLISH/ESPAÑOL
VFD31E
Write the Model number, Serial
number, and other information
here:
Model # _________________
Serial # _________________
Mac ID __________________
Password _______________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
Commercial
249-3000279 Rev 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR BUSINESS.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
ATTENTION
START HERE
www.geappliances.com/commerciallaundry
Click “create your account”
You must follow the instructions to set up your account and equipment.
Without doing so, you will not be able to run app cycles
or collect payments.
49-3000279 Rev 1 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ Read all instructions before using the appliance.
Ŷ
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite
or explode.
Ŷ DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Ŷ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children.
Ŷ Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Ŷ DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
Ŷ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ DO NOT tamper with controls.
Ŷ DO NOT climb or stand on this unit.
Ŷ DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended
in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
Ŷ Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Ŷ DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Ŷ Clean lint screen before or after each load.
Ŷ DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
Ŷ DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer.
Ŷ Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust
and dirt.
Ŷ The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Ŷ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause pad
DOES NOT disconnect power.
Ŷ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts, including a damaged cord or plug.
Ŷ DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
Ŷ For grounding instructions, see “CONNECTING AN ELECTRIC DRYER” and “GROUNDING INSTRUCTIONS”
located in the Installation Instructions section.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-3000279 Rev 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING Electrical Shock Hazard
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system,
or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal on the appliance.
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Ŷ Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
49-3000279 Rev 1 5
USING THE DRYER
Appliance Communication
SmartHQ Management App (For customers in the United States only)
SmartHQ Management is an application that guides the owner through the appliance connection and setup process
in the SmartHQ Management Portal. The owner will use the mobile application to commission devices to their WiFi
network, assign location, and set unique names to help with identification of units.
To get started:
1) Go to www.geappliances.com/commerciallaundry
2) Click “CREATE YOUR ACCOUNT”.
3) Follow the instructions to set up your account and connect your appliance to WiFi.
NOTE: Without this step, you will not be able to run app cycles.
For assistance, please call GE Appliances at 866.531.9828.
Launderday Mobile App
Launderday is a mobile application that allows consumers to reserve machines by scanning the QR code located
on the unit. Once a machine is reserved, the user can use the app to view prices, pay for cycles, receive cycle
notifications, and check cycle/transaction history. Scanning the QR code on the machine directs the consumer to
download the app. Alternatively, Launderday can be found and downloaded directly from App Store for iOS devices,
and from Google Play for Android devices.
NOTE: The unit must be connected to WiFi before the QR code is enabled and the app can be used.
WiFi Label Location (on some models)
Use the access key to unlock and lower
the control panel
WiFi Label Location (on some models)
Use the access key to unlock and lower
the control panel
QR code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
649-3000279 Rev 1
Getting started
USING THE DRYER
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
WARNING
Quick Start:
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Step 1
Scan the QR code or insert coin(s).
NOTE: App Pay requires the unit to be connected to
WiFi. Refer to the Appliance Communication section
and follow the proper steps to connect your appliance
prior to scanning the QR code. The App Pay cycle price
can be adjusted on the SmartHQ Management portal.
The default Coin Pay cycle price is $00.00. Refer to the
Adminstration Mode section (Registers 40-43) to set the
price for the Coin Pay cycles.
Step 2
Clean lint filter.
Step 3
Load garments into the dryer and close the door. Do NOT
overload the dryer. See the Loading section.
Step 4
Press the button for the desired cycle.
Step 5
Pay the price indicated on the display by App or inserting
coins depending on the payment system in use.
Step 6
Press Start.
Start
Pause
Pausa
Comienzo
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
• DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
• No washer can completely remove oil.
• DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
• Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Fire Hazard
WARNING
49-3000279 Rev 1 7
USING THE DRYER
Getting started
A
B
C
Cycle Selection Buttons
Press button to select one of four cycles (High, Medium, Low, or No Heat) depending on desired temperature
level and/or load material requirements.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start
again will pause the cycle. The Start button light will blink to direct the user to press the Start button again to
resume the cycle.
Display (Including Cycle Time and Price of the Cycles)
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
If the outlet temperature is greater than the cool down temperature corresponding to the selected cycle, the
dryer will continue to operate, without heating, showing “--” in the display, until the outlet air temperature
measured is equal to the corresponding cool down temperature.
The cycle stops at “00” and the display shows “End”.
The display shows “door” when the door is opened during the cycle.
Cycle Status Indicator
High, Medium and Low drying cycles are divided into two segments: A heating period and a cool down period.
When the dryer is in the heating period the “Heating” indicator will be on.
When the dryer is in the cool down period the “Cooling” indicator will be on.
CA B
D
Controls
D
849-3000279 Rev 1
Programing the Dryer
Cycle Description
The dryer is equipped with four cycles adapted to the
range of use to which the dryer is intended.
The dryer offers four standard drying cycles. These
cycles are labeled on the control panel as High,
Medium, Low, and No Heat. For coin operated dryers,
“Time for additional coin(s) or press” setting can be
assigned to each cycle individually.
High, Medium, and Low drying cycles are divided into
two segments: a heating period and a cool down period.
Drying time and temperature settings for each cycle can
be adjusted with the Administrator Mode menu registers.
Heating and cool down times can also be adjusted using
the registers in the Administrator Mode menu.
For dryers in “free” mode the additional drying time can
be added to the initial time by pressing the respective
cycle buttons to add Time for ATS (Amount to Start).
Press Start Button
Press Start to start one of the cycle
described above in Cycle Description.
Cycle End
The display will show “End” when the cycle ends.
Getting started
USING THE DRYER
Features and appearance will vary.
Coin Meter (Coin Operated Models Only)
Coin Box
Door
Lint Filter
Control Panel
49-3000279 Rev 1 9
USING THE DRYER
Administrator Mode
With Administrator Mode, the administrator can check the cycle parameters, adjust cycle parameters, and manage
coin pricing.
Enter Administrator Mode
There are two methods to enter Administrator Mode:
Method 1: Button matrix on control panel (with PIN)
Press and hold High, No Heat and Start/Pause buttons at the same time for 10 seconds. On the display, “0000” is
shown and a PIN is required to enter Administrator Mode. The LED indicators will blink to indicate the buttons that
are used to edit content on the display. In this mode, the control will accept entry of a 4-digit PIN code (as described
below) providing access to Administrator Mode (default PIN code 1234).
How to input PIN
Each press of the No Heat button will increment the units PIN code digit from “0” to “9” and repeating, without
incrementing the tens digit. The Low button will increment the tens digit from “0” to ”9” and repeating, without
incrementing the hundreds digit. The Medium button will increment the hundreds digit from “0” to ”9” and repeating,
without incrementing the thousands digit. The High button will increment the thousands digit from “0” to ”9”. Once
4-digit number is ready, press Start/Pause button to confirm, if the 4 digit PIN is correct it will enter the "register
navigation mode” and “Ad” will flash on the screen. Otherwise, it will beep twice and wait for correct PIN.
Method 2: Press the Reset button on UI board (without PIN)
Single press of the reset button on the board would enter Administrator Mode, this will not require a pin. To access the
reset button, refer to the Reset Button section at the end of Administrator Mode section.
View and Edit Administrator Mode Parameters
When Administrator Mode is activated “Ad” will flash in the display and then “000” will be displayed as the first
accessible register. Press Low or No Heat buttons to navigate forward or backward thorough the registers.
NOTE: LEDs above pushbuttons will blink when a button is available for activating a function or changing a value.
How to Navigate Parameter Registers:
The Low (step down) and No Heat (step up) buttons will be used to navigate the different register addresses.
Pressing and holding either of these buttons will result in an increasingly faster decrement or increment of the register
address (without beep for repeated steps). The register address will cycle from highest register back to “000” when
the limits have been reached. Register numbers that are not assigned a function in this specification will be skipped
over when navigating.
How to View and Edit a Parameter:
When a register address is selected, press Start/Pause button to view a particular register’s contents, to save
the new value, and return to "register navigation mode". For registers whose contents are editable, the LEDs
corresponding to the buttons that can be used to edit the content will flash. The No Heat, Low, Medium, and High
buttons will increment the one’s, ten’s, hundred’s, and thousand’s digits of the display, respectively. For binary values,
the button corresponding to the display digit where the value is shown will toggle the value 0 / 1 / 0 / 1. All changes
made to editable registers can be saved by pressing the Start/Pause button to return to “register navigation mode”.
If the register value is “read only” no LEDs will be blinking and control will make a chime sound when an attempt is
made to change the value.
Exit Administrator Mode
There are 3 methods to exit Administrator Mode:
Method 1: Pressing the Reset button again will allow you to exit the Administrator Mode.
Method 2: Press and hold High and No heat and Start/Pause button for 10 seconds during the parameter selection
mode will exit the Administrator Mode and enter standby mode.
Method 3: When no OUTPUTS are active (machine is in standby mode), and there is no control pushbutton pressed
for 15 minutes, Administrator Mode will automatically terminate, and the control system will return to standby mode.
10 49-3000279 Rev 1
Getting started
USING THE DRYER
Machine Usage Registers
(Default Values = 0000 for registers 000-014). Running hour counter tracks the number of hours the unit has run in a
given temperature cycle. Register 06 will count amount earned from 0-99.75. Once the unit collects $100, register 05
will be incremented by 1 (where 1 represents $100).
Administrator Mode (Cont.)
000 Running hour counter for High temperature cycle. (Range = 0000 to F999)
001 Running hour counter for Medium temperature cycle. (Range = 0000 to F999)
002 Running hour counter for Low temperature cycle. (Range = 0000 to F999)
003 Running hour counter for No Heat temperature cycle. (Range = 0000 to F999)
004 Total hour counter (That is 04=00+01+02+03). (Range = 0000 to F999).
005 Total amount earned with Coin Pay – hundred’s (Range = $0000-$9999).
006 Total amount earned with Coin Pay (Range = $00.00-$99.75).
Machine Error Code Registers
When an error code appears on the SSD, it will be saved to register 10, the next time an error code appears, the
previously saved value in register 10 will be moved to 11, and the most recent time stamp will be recorded in 010.
So, registers 010-014 are used record the previous error codes, in chronological order. After displaying the date and
time, the registers will show the total hour counter value at the time the error occurred.
010 The most recent recorded error code. (The error display follow: “10” > E ###>yyyy>mm.dd>hh.mm>(reg
004)>“10”. “>” means press Start/Pause)
011 The 2nd most recent recorded error code.
012 The 3rd most recent recorded error code.
013 The 4th most recent recorded error code.
014 The oldest recorded error information.
Coin Box Time Stamp Registers (Time in 24-hour format)
The unit can save up to five recent coin box opening time stamps. When the coin box is inserted into the vault for
at least 60 seconds, a CBC (Coin Box Closed) flag will be set in memory. When the coin box is removed from the
vault, and the coin box switch opens for at least 2 seconds, the value of the real time clock will be read and saved to
register 015, the next time the coin box is removed, the previously saved value in register 015 will be moved to 016,
and the most recent time stamp will be recorded in 015. So, registers 015-019 are used record the previous five coin
box openings, in chronological order.
015 Coin Box Access 1: Most Recent Access: 015>yyyy>mm.dd>hh.mm>015.
016 Coin Box Access 2: Time Stamp 2.
017 Coin Box Access 3: Time Stamp 3.
018 Coin Box Access 4: Time Stamp 4.
019 Coin Box Access 5: Oldest Access: 019>yyyy>mm.dd>hh.mm>019.
49-3000279 Rev 1 11
USING THE DRYER
Getting started
Administrator Mode (Cont.)
Pricing Strategies
The dryer control can operate using two different pricing strategies: Time per Coin/Push mode or Time for Amount
to Start mode. These registers allow for the setting of vend time, price, and maximum allowable drying time. The
registers are organized to provide maximum flexibility for vended operations, yet simple programming for non-vended
applications (Free Dry and OPL).
Amount to Start (040-043) – These registers define the minimum price that must be paid before a cycle can be
started. This is the price that will be displayed when the dryer is idle, and the display will count down by the “Coin 1
Value” or “Coin 2 Value” when coin pulses are received. When the Amount to Start register for a cycle is set to 0.00,
the cycle operates in Time per Coin/Push Mode (this is Free Dry or OPL mode).
Time per Coin (or Push in OPL / Free Dry mode) – In this mode, the control vends the same amount of time for
each coin pulse or cycle button pressed. Inserting a coin/pressing cycle button will first result in the Time for Amount
to Start being credited, and each successive coin/push will result in the Time for Additional Coin or Push being
credited. To operate in this mode, Time for Amount to Start should be set equal to Time for Additional Coin or Push,
and Amount to Start value is set equal to the Coin 1 or Coin 2 value.
If Amount to Start (ATS)=0, the unit is in OPL, or Free Dry mode. Pressing a cycle button will vend the same amount
of time up to the max drying time for a given cycle, and idle-time display will show 0.00. If coins are inserted when
ATS = 0, the coins will be rejected.
These registers are only accessible in Administrator Mode. In no case will the displayed remaining dryer time be
greater than the maximum drying time for that cycle.
Time for Amount to Start (044-047) (default mode for Coin Pay) – Defines the time credited when the Amount to
Start has been paid for. If Amount to Start = 00.00, this time is credited when a cycle selection (temperature) button
is pressed for the first time if the remaining drying time = 0 (these registers are used ONLY when dryer is idle with
zero time remaining).
NOTE: The Amount to Start value is shown in the display when the dryer is in standby. If Amount to Start is not
equal to zero, each coin that is deposited results in the displayed price being reduced by the Coin 1 value or Coin 2
value. When the remaining price to be paid reaches 0, the Time for Amount to Start value is displayed. Depositing
additional coins increments the remaining time by the Time for additional coin register value.
Note that because each cycle could have a different Time for Amount to Start and a different Time for Additional
Coin setting, the credited TIME should be calculated before the dryer is started, as:
T = Time for Amount to Start + (Additional Coin(s) (or Pushes) * Time for Additional Coin/Push)
In this way, the appropriate time will be displayed for the number of deposited coins, regardless of cycle selection
changes that are made by the user before starting the dryer.
ź Means registers following (marked with Ÿ) will be automatically set to the same value entered into this register IF
they are currently zero.
The Reset button can be pressed to go back to default values. Note that this will erase other specified settings. The
location of the Reset button can be found at the end of this Administrator Mode section.
12 49-3000279 Rev 1
Administrator Mode (Cont.)
Temperature and Cooling Settings
When editing a temperature value, note that all temperature values are specified in °C, for simplicity. Values will be
converted and rounded for display in °F if register 086 = 0.
Getting started
USING THE DRYER
031 Set Coin Value 1 (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.25.)
032 Set Coin Value 2 (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.25.)
036 Cycle Pay Method. (Range 0-2, Default = 0 = App and Coin Pay; 1 = Coin Pay; 2 = App Pay.)
040źSet Amount to Start (ATS) Coin Pay Price for High heat cycle (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.00, set
in increments of $0.25).
041ŸSet ATS Coin Pay Price for Medium heat cycle (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.00, set in increments
of $0.25).
042ŸSet ATS Coin Pay Price for Low heat cycle (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.00, set in increments of
$0.25).
043ŸSet ATS Coin Pay Price for No Heat cycle (Range = $0.00-$9.75, Default = $0.00 in increments of $0.25).
044 Time for ATS for High heat (Range = 1-90, Default = 40)
045 Time for ATS for Medium heat (Range = 1-90, Default = 40).
046 Time for ATS for Low heat (Range = 1-90, Default = 40).
047 Time for ATS for No Heat (Range = 1-90, Default = 40).
048 Time for Additional Coin or Push for High heat (Range = 0-90, Default = 6).
049 Time for Additional Coin or Push for Medium heat (Range = 0-90, Default = 6).
050 Time for Additional Coin or Push for Low heat (Range = 0-90, Default = 6).
051 Time for Additional Coin or Push for No Heat (Range = 0-90, Default = 6).
052 Maximum Drying Time – High (Range = 1-90, Default = 90).
053 Maximum Drying Time – Medium (Range = 1-90, Default = 90).
054 Maximum Drying Time – Low (Range = 1-90, Default = 90).
055 Maximum Drying Time – No Heat (Range = 1-90, Default = 90).
060 Set Temperature for High (Range = 0-65°C/32-149°F, Default = 65°C/149°F).
061 Set Temperature for Medium (Range = 0-65°C/32-149°F, Default = 60°C/140°F).
062 Set Temperature for Low (Range = 0-65°C/32-149°F, Default = 50°C/122°F)
064 Cool down time for High (Minutes, Range = 01-10, Default = 01 (Two Digits Only)
065 Cool down time for Medium (Minutes, Range = 01-10, Default=01 (Two Digits Only)).
066 Cool down time for Low (Minutes, Range = 01-10, Default=01 (Two Digits Only)).
067 Cool down time for No Heat (Minutes, Range = 01-10, Default=01 (Two Digits Only)).
068 Cool down temperature for High (Range = 27-60°C/80-140°F, Default = 49°C/120°F).
069 Cool down temperature for Medium (Range = 27-60°C/80-140°F, Default = 49°C/120°F).
070 Cool down temperature for Low heat (Range = 27-60°C/80-140°F, Default = 49°C/120°F).
49-3000279 Rev 1 13
USING THE DRYER
Getting started
Real Time Clock “RTC” and Promotion Settings
During set up, the RTC will be stopped. When Start/Pause is pressed to save new hh.mm value, the seconds digits of
the RTC will be set to "00" without affecting the hours and minutes values, and the RTC will be re-started.
To program a promotion and its START time:
Navigate to START time register (e.g. 073).
Press Start/Pause button (No Heat LED blinks) select a value identifying the cycle(s) "c" for which cycle the promotion
will be active, as follows:
0=High, 1=Medium, 2=Low, 3=No Heat, 4=all cycles
Press Start/Pause button and Low and No Heat LEDs will blink. Select a value identifying the DAY(S) "d" for which
the promotion will be active, as follows:
0=this promotion inactive, 1=Sunday, 2=Monday, ... 7=Saturday, 8=Every day, 9= Monday-Friday only, A=Saturday
and Sunday only
Press Start/Pause (hh.mm is displayed and High/Medium/Low/No Heat LEDs will blink).
Use High/Medium buttons to set desired hour value (00 - 23) and use Low/No Heat buttons to set desired minute
value (.00-.59) for promotion to start.
Press Start/Pause “00.00” is displayed, High/Medium/Low/No Heat LEDs blink. (Set desired discounted cycle price.)
The price setting only can be set in $0.25 increments.
Press Start/Pause to return display to the register number (073).
To program a promotion’s END time:
Navigate to the register immediately following the END time register (e.g. 074).
Press Start/Pause (hh.mm is displayed and High/Medium/Low/No Heat LEDs blink).
Using High/Medium button to set desired hour value (00-23) and use Low/No Heat to set desired minute value
(.00-.59).
Press Start/Pause (display returns to the register number 074).
Administrator Mode (Cont.)
072 RTC set-up: 24 hr format, “072” > yyyy > D > mm.dd > hh.mm > “072”. Where: yyyy = year, D = day of
week (“1” = Sunday, mm.dd = month & date, hh.mm = 24 hr time.) “>” means press Start/Pause button)
Use High, Medium, Low, No Heat buttons to change 4-digit number.
073 Set Promotion 1 Start “073” > c > d > hh.mm > $$$$ > ”073”.
074 Set Promotion 1 End "074" > hh.mm > "074"
075 Set Promotion 2 Start “075” > c > d > hh.mm > $$$$ > ”075”.
076 Set Promotion 2 End "076" > hh.mm > "076"
077 Set Promotion 3 Start “077” > c > d > hh.mm > $$$$ > ”077”.
078 Set Promotion 3 End "078" > hh.mm > "078”
079 Set Promotion 4 Start “079” > c > d > hh.mm > $$$$ > ”079”.
080 Set Promotion 4 End "080" > hh.mm > "080".
14 49-3000279 Rev 1
Getting started
USING THE DRYER
Reset Button
The Reset button has two functions:
1) To enter Administrator Mode. Press the Reset button once. Pressing the Reset button again will allow you to exit
the Administrator Mode.
2) To reset the dryer to factory settings. Press and hold the Reset button for at least 6 seconds. NOTE: All parameter
settings in Administrator Mode will be restored to default factory settings. The parameters will be reset to Multipay
Mode (Coin and App) and coin payment pricing will default to zero. The password will be restored to 1234. The dryer
will be set back to multipay mode (Coin and App) and coin payment pricing will default to zero. The statistics (0-19)
will be unaffected.
The Reset button is located on the back of the user interface board.
To access the Reset button:
Use the key to unlock the user interface and lower it down.
The Reset button is located on the back of the user interface board.
SW06
Reset button on back of the UI board
Miscellaneous Settings
082 Administrator Mode PIN code (Range = 0000-9999, Default = 1234). The Reset button can be pressed
to go back to default values. Note that this will erase other specified settings. The location of the Reset
button can be found at the end of this Administrator Mode section.
084 Default Cycle (Range 0-3, 0 = None, 1 = High, 2 = Medium, 3 = Low, 4 = No Heat, Default = 1).
085 Default Cycle Timeout (Minutes, Range 000-999, Default = 015).
086 Temperature Displayed in °F or °C (0 = °F, 1 = °C, Default = 0 (Display °F)).
087 Disable Outlet Air Temperature Display (Range 0-1, Default = 0 = Enabled,1 = Disabled).
088 Disable Buzzer (Default = 0 = Enabled,1 = Disabled).
089 Serial Communication Enabled (Range 0-1, Default = 0) (Reserved for future use).
090 WiFi Connection Status (Read Only, Range 0-6)
0 = Off (Default), 1 = AP Mode, 2 = Connecting, 3 = Connected, 4 = Connected but Off,
5 = Scanning, 6 = Reconnecting
098 Machine Address (Range 000-999, Default 000) (Reserved for future use).
099 Firmware Version
199 Factory Only Registers
Administrator Mode (Cont.)
NOTES
1. The > in string following register descriptions denotes one press of the Start/Pause button to advance to the next
value in a sequence.
2. In the Register Assignments section, all temperature values are specified in °F. Values will be converted and
rounded for display in °C if register 086 = 1. The default setting for these registers is in Fahrenheit.
3. Administrator Mode automatically terminates if no pushbutton is pressed for 15 minutes whenever the dryer is not
running.
4. Once a coin is inserted to begin payment for a cycle the cycle must be paid for in four minutes. If more than four
minutes pass without adding additional coins for ATS, then the unit will reset to idle state and any money inserted
will be lost.
49-3000279 Rev 1 15
USING THE DRYER
Getting started
Loading
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the
washer, they are sorted properly for the dryer. Try also
to sort items according to size. For example, do not dry a
sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has
become warm. They may cause fabric softener stains.
Do not overload. This wastes energy and causes
wrinkling.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
• DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
• No washer can completely remove oil.
• DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
• Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Sorting and Loading Hints
- Fire Hazard
WARNING
Payment Modes
Payment
mode Operation Displays
App Pay
In standby state, all LEDs are off and all buttons are invalid in the
beginning. ----
Once the QR code is scanned, the user can select a cycle on the
unit and pay for the cycle in the mobile app. To add increments of
dry time, user can press the chosen cycle button again as needed.
Flashes: “see app”.
When the payment is done successfully the selected cycle LED will
be turned on and the Start/Pause button will start flashing to guide
the user to press the button to start the dry cycle.
Cycle time.
After the door is closed, press Start/Pause to start cycle. Remaining cycle time.
Coin Pay
In standby state, the cycle LED indicator is on, cycle selection button
is valid and the Start/Pause button is invalid.
Alternately shows prices and
remaining cycle time.
When the cycle is selected, the relevant cycle indicator LED will turn
on.
Alternately shows prices and
remaining cycle time.
User needs to insert coins according to the displayed cycle price.
The displayed price will decrease as coins are inserted, until the
filled coin value is equal to cycle price.
Alternately shows the price that
should be paid and remaining
cycle time.
When the payment is completed successfully, the dryer will sound
a beep and the Start/Pause button will flash. If the payment is not
finished in time, the dryer will go back to the standby state. Extra
increments of dry time can be acquired by inserting additional coins
at this point or mid-cycle.
Remaining cycle time.
After the door is closed, press Start/Pause to start cycle. Remaining cycle time.
Multiple
Pay
(Default
Payment)
In standby state, the cycle LED is on and cycle selection buttons are
valid.
Alternately shows coin cycle
prices and remaining cycle time.
Select cycle and insert coins or scan QR code to pay. See above for
adding extra dry time increments based on the respective payment
method.
/
See above for expected behaviors once payment is completed.
Users cannot combine App and Coin Pay methods on a single cycle. Flashes: “see app”.
16 49-3000279 Rev 1
Preventative Maintenance
A program and/or schedule should be established for periodic inspection, cleaning, and removal of lint from various
areas of the dryer, as well as throughout the ductwork system by qualified service personnel. The necessary frequency
of cleaning varies based on usage.
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Lint Filter
Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. The lint filter should remain secured to the unit by straps.
Run your fingers across the filter. A waxy buildup may form on the lint filter from using
dryer added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and
replace.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you notice a change in dryer
performance.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.
Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged
by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your
warranty.
Interior and Duct
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned at least every six months, depending on usage, by
qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least every six months to prevent clogging or if a change in
dryer performance is noticed. A partially clogged exhaust can decrease the drying performance.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket. If unit is stacked, disconnect the
electrical supplies for both units.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there
is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
Drum
To clean the drum surface use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.
49-3000279 Rev 1 17
Installation
Instructions
Commercial
Dryer
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
This dryer must be exhausted to the outdoors.
Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are
located inside frame panel control.
Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Install the dryer where the temperature is above
50°F for satisfactory operation of the dryer control
system.
Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
Consider recycling options for your appliance
packaging material.
- Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
venting materials. If flexible metal (semi-rigid or
foil type) duct is installed, it must be UL-listed
and installed in accordance with the instructions
found in “Connecting Dryer to the Vent” later in
this manual. Flexible venting materials are known
to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
DO NOT install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water or weather.
To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
Save these instructions. (Installers: Be sure to
leave these instructions with the customer.)
WARNING
If you have any questions, call GE Appliances at 866.531.9828
or visit our Website at: geappliances.com/commerciallaundry
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Explosion Hazard
WARNING
The dryer MUST be vented to the outdoors.
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” (0 cm) either side
1” (2.54 cm) front
1” (2.54 cm) rear
1”
(2.54 cm) top
Consideration must be given to provide adequate
clearance for installation and service.
Closet door must be louvered and have at least 60
square inches (387 cm2) of open area.
18 49-3000279 Rev 1
INSTALLATION PROCEDURES
Installation should only be performed by qualified
individuals in accordance with local, state, and
national codes. In the absence of these codes, the
installation must conform to applicable American
National Standards: ANSI Z223.1-LATEST EDITION
(National Fuel Gas Code) or ANSI/NFPA NO. 70-
LATEST EDITION (National Electrical Code) or in
Canada, the installation must conform to applicable
Canadian Standards CAN/CGA-B149.1-M91 (Natural
Gas) or CAN/CGA-B149.2-M91 (LP Gas) or LATEST
EDITION (for General Installation and Gas Plumbing)
or Canadian Electrical Codes Parts 1 & 2 CSA
C22.1-1990 or LATEST EDITION (for Electrical
Connections).
LOCATION REQUIREMENTS
Before installing the dryer, be sure the location
conforms to local, state, and national codes. In the
absence of such codes or ordinances the location
must conform with the National Fuel Gas Code
ANSI.Z223.1 LATEST EDITION, or in Canada, the
installation must conform to applicable Canadian
Standards: CAN/CGA-B149.1-M91 (Natural Gas)
or CAN/CGA-B149.2-M91 (LP Gas) or LATEST
EDITION (for General Installation and Gas
Plumbing).
Installation Instructions
PARTS SUPPLIED - VFD31ES
STANDALONE MODEL ONLY
Ŷ
Coin
Box
Cover
Ŷ
Access Key
Ŷ
Coin Drop Cover
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ
Slip-joint
pliers
Ŷ
Flat-blade screwdriver
Ŷ
Phillips screwdriver
Ŷ
Level
Ŷ
Wrench
PARTS SUPPLIED - VFD31ED
STACKED MODEL ONLY
Ŷ
Coin Drop
Cover
Ŷ
Access Key
Ŷ
Rubber
Gasket (2)
Ŷ
Wrench
MOBILE OR MANUFACTURED
HOME INSTALLATION
Installation MUST conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION
AND SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART
3280 or STANDARD FOR MOBILE HOMES
CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standards
are not applicable, with AMERICAN NATIONAL
STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA
NO. 501B.
The dryer MUST be vented to the outdoors.
The exhaust vent MUST be securely fastened to a
non-combustible portion of the mobile home.
The vent MUST NOT be terminated beneath a
mobile or manufactured home.
The vent duct material MUST BE METAL.
KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
The vent MUST NOT be connected to any other
duct, vent or chimney.
DO NOT use sheet metal screws or other
fastening devices which extend into the interior of
the exhaust vent.
Provide an opening with a free area of at least 25
square inches (63 cm2) for introduction of outside
air into the dryer room.
See the sections for electrical connection information.
PARTS AND ACCESSORIES
Order by phone at 866.531.9828 during
normal business hours. Part Number Accessory
VFA31SCDT Single Coin Drop (For Standalone Units)
VFA31DCDT Double Coin Drop (For Stacked Units)
VKAUNICBT Coin Box/Money Box
49-3000279 Rev 1 19
*NOTE: With leveling legs retracted: 43-5/16" (109.8 cm).
With leveling legs fully extended: 44-19/64" (112.5 cm).
Stacked: 86-7/64” (218.7 cm).
UNPACKING AND SETTING UP YOUR DRYER
1. Dryer must always be transported and handled in an
upright position.
2. Remove protective shipping material and accessory
bag inside the dryer.
3. Tilt the dryer sideways to remove foam shipping
pads. Break foam away from dryer legs, and be sure
to remove all foam pieces from around the legs.
4. All four leveling legs on
stand-alone models are to
be adjusted to level the dryer
front-to-back and side-to-side.
5. The dryer should be positioned
so that there is clearance for
users and service personnel.
COMMERCIAL DRYER ENCLOSURE REQUIREMENTS
Bulkheads and partitions are recommended to be
made of noncombustible material.
The requirement to allow the door to open completely
is 36” (91 cm).
A minimum overhead clearance of 6” (15.24 cm) is
recommended.
Dryer should be positioned a minimum of 12”
(30.5 cm) away from the nearest obstruction. 24”
(61 cm) is recommended for ease of installation,
maintenance, and service.
Flooring should be level and below dryer cabinet for
ease of removing panels during maintenance.
Dryers may be positioned side by side.
NOTE: Minimum clearances for closet and alcove
installations: Sides 0”, Rear 1”, Top 1”, Front 1”. Closet
doors must be louvered or otherwise ventilated and
have at least 60 square inches of open area.
IMPORTANT
The Dryer – Dryer stacked unit is recommended to be
installed by 2 people.
For stacked washer and dryer unit, the washer should
be installed in accordance with washer installation
manual and tested first.
Installation Instructions
DRYER
DIMENSIONS 27” (68.6 cm)
(109.8 cm)
43-15/64”
Front View
52-51/64” (134.1 cm)
32-23/64” (82.2 cm)
Side View
20 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip if your dryer already has a power cord attached)
Before making the electrical connection, turn off the
circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged
from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER
OFF THE TERMINAL BLOCK.
POWER CORDS
GE Appliances strongly recommends the use of
factory specified parts. Select the power cord to fit your
installation requirements.
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
Order by phone at 866.531.9828 during normal
business hours.
Part Number Type Length Amperage
WX9X2 3-Prong 4 ft. (1.2 m) 30
WX9X3 3-Prong 5 ft. (1.5 m) 30
WX9X4 3-Prong 6 ft. (1.8 m) 30
WX9X18 4-Prong 4 ft. (1.2 m) 30
WX9X19 4-Prong 5 ft. (1.5 m) 30
WX9X20 4-Prong 6 ft. (1.8 m) 30
ELECTRICAL REQUIREMENTS
All electrical connections must be made by a properly
licensed qualified electrician. This is to ensure that
the electrical installation is adequate and conforms
to local, state, and national codes in the country
of installation. In the absence of such codes, all
electrical connections, materials, and workmanship
must conform to the applicable requirements of the
National Electrical Code ANSI/NFPA NO. 70-LATEST
EDITION or in Canada, the Canadian Electrical
Codes Parts 1 & 2 CSA C22.1-1990 or LATEST
EDITION.
NOTE:
A separate branch circuit must be provided for each
dryer.
The dryer must be connected to the electric supply
shown on the data label. Any damage done to dryer
components due to improper voltage connections
will void the warranty.
WARNING
Failure to comply with these codes or
ordinances, and/or the requirements stipulated
in this manual can result in personal injury or
component failure.
Component failure due to improper voltage
application will void the warranty.
Component failure due to improper installation
will void the warranty.
ELECTRICAL SERVICE
SPECIFICATIONS
Electrical Service Specifications (Per
Pocket) Electric Heated Models
SERVICE
VOLTAGE PHASE WIRE
SERVICE
APPROX.
AMP DRAW CIRCUIT
BREAKER
60 HZ
120/240 V ୉ 3 24 A 30 A
120/208 V ୉ 3 23 A 30 A
Disconnect power supply before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
WARNING - Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel – DO NOT contact the
following parts while the appliance is energized:
belt switch, door switch, electronic board,
thermostats.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
49-3000279 Rev 1 21
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power
supply cord with closed ring terminals or spade
terminals with upturned ends.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
For electrical connections using a
power cord:
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC
DRYERS
For direct wire connections:
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL-listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
to green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining
two terminals.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover.
Failure to do so can result in death, fire or electrical
shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer: This
dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected dryer: This
dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal on the appliance.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
- Fire Hazard
WARNING
- Fire Hazard
WARNING
WARNING
WARNING
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
Installation Instructions
22 49-3000279 Rev 1
WARNING - Electrical Shock Hazard
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
Appliance is grounded to neutral conductor through a link. Grounding through the neutral is prohibited for: 1) new
branch circuit installations, 2) mobile homes, 3) recreational vehicles, and 4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
Use link only for 3-wire hookup.
For installations where grounding through the neutral is prohibited: 1) disconnect the link from the neutral,
2) use grounding terminal or lead to ground the appliance, and 3) connect the neutral terminal or lead to the
branch circuit neutral in the usual manner (where the appliance is to be connected by means of a cord kit, use a
4-conductor cord for this purpose).
Use screw on terminal block to connect power cord to terminal block. Properly secure power cord or cord set with
UL recognized strain relief.
This dryer should be connected to an individual branch circuit with 10 gauge copper wire minimum through a 30
amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse neutral.
Use copper conductors only.
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
Installation Instructions
Disconnect power supply before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
49-3000279 Rev 1 23
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING
3-WIRE CONNECTION
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
3-wire Connection
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conduction.
CONNECTING DRYER USING
4-WIRE CONNECTION (MUST
BE USED FOR MOBILE HOME
INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must also
be used where local codes do not permit grounding
through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new construction.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for Step 7.
5. Bring power cord through strain relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw. Tighten all terminal block screws (3)
securely.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure dryer cord is unplugged from wall receptacle.
3. Remove power cord cover located at the lower back.
4. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
terminal block.
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block.
6. Be sure ground strap is connected to neutral
(center) terminal of block and to green ground
screw on cabinet rear. Tighten all terminal block
screws (3) securely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
If required, by local code, install external ground (not
provided) to grounded metal, cold water pipe, or other
established ground determined by a qualified electrician.
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
L1
N
L2
4-Wire Connection
Dryer’s White Link
Looped to Neutral (N)
Black or Red Wire
Metal Strain Relief Clamp UL
Ground White Link
Black or Red Wire
White Wire
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V
30A power supply cord kit marked for use with dryers
and provided with closed loop or spade terminals with
upturned ends (not supplied).
3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V
30A power supply cord kit marked for use with dryers
and provided with closed loop or spade terminals with
upturned ends (not supplied).
L1
L2
N
3-Wire Connection
Ground White Link
Black or Red Wire
White Wire
Black or Red Wire
Metal Strain Relief Clamp UL
NOTE: Dryers sold in Canada are factory-equipped
with a power cord and four-prong plug.
24 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
FRESH AIR SUPPLY REQUIREMENTS
When the dryer is operating, it draws in room air,
heats it, passes this air through the tumbler, and
exhausts it out of the building. The room air must be
continually replenished from the outdoors (make-up
air). Replenishment of room air via HVAC systems
is not acceptable. If the make-up air is inadequate -
product reliability, drying time and drying efficiency
may be adversely affected.
Air supply (make-up air) must be given careful
consideration to ensure proper performance of each
dryer. Fresh air ventilation openings shall not be blocked
and/or sealed. Generally, an unrestricted air entrance
from the outdoors of 26 in2 (168 cm2) for each dryer.
(Based on 1 in2 [6.5 cm2] per 1,000 Btu [252 kcal].)
It is not necessary to have a separate make-up
air opening for each dryer. Common make-up air
openings are acceptable. However, they must be
set up in such a manner that the make-up air is
distributed equally to all the dryers.
To compensate for the use of louvers used over the
openings, this area must be increased by the amount
recommended by the supplier of the louvers. Make-up
air openings should not be located in an area directly
near where exhaust vents exit the building.
Allowances must be made for remote or constricting
passageways or where dryers are located at high
altitudes or predominantly low-pressure areas.
IMPORTANT
Component failure due to dry cleaning solvent fumes
will void the warranty.
EXHAUST REQUIREMENTS (cont.)
The ductwork should be installed in such a way that the
ductwork travels as directly as possible to the outdoors.
There should be a minimum 6” (15.24 cm) clearance
between the back guard and the first bend in the
ductwork for ease of servicing. Single or independent
dryer venting is recommended. It is suggested that
the use of 90° turns be avoided; use 30° and/or 45°
bends
wherever possible. All ductwork should be
smooth inside with no projections from sheet metal
screws or other obstructions, which will result in lint
accumulation. Duct sections must be oriented for
proper airflow (consult duct supplier) and all joints
must be taped to prevent moisture and lint from
escaping. Inspection doors should be installed at
strategic points in the exhaust ductwork for periodic
inspection and cleaning of lint from the ductwork.
IMPORTANT
It is recommended that exhaust or booster fans
not be used in the exhaust ductwork system. If an
exhaust booster fan is required, care must be taken
to meet all other installation requirements.
Exhaust back pressure measured by a manometer
must be no less than 0 and must not exceed 0.6 in WC
(1.5 mb).
Do not obstruct the flow of makeup and exhaust air.
Check backdraft dampers in the exhaust ductwork.
Inspect and remove any lint accumulation, which
can cause the damper to bind or stick.
A back-draft damper that is sticking partially closed
can result in slow drying and shutdown of the dryer
due to activation of a high limit thermostat.
IMPORTANT
When the exhaust ductwork passes through a
wall, ceiling, or roof, installation must comply with
applicable local and national codes.
Refer to the National Fuel Gas Code and applicable
local codes for ducting requirements.
EXHAUST REQUIREMENTS
Exhaust ductwork should be designed and installed
by qualified professional. Improperly sized ductwork
will create excessive back pressure, which results in
slow drying, increased use of energy, and possible
shutdown of the dryer by a hi-limit thermostat. The
dryer must be installed with a proper exhaust duct
connection leading to the outdoors.
The dryer shall not be exhausted into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or concealed space of a
building.
The condensate formed when operating the appliance
from cold shall either be retained and subsequently
re-evaporated or discharged.
WARNING
This dryer produces combustible lint and must be
exhausted to the outdoors.
Improperly sized or installed exhaust ductwork
can create a potential fire hazard.
Use only smooth-walled metal ducting.
Failure to install back draft dampers in shared
dryer exhaust ducts can cause hazardous
conditions such as backflow of combustible gases.
49-3000279 Rev 1 25
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
CONNECTING THE DRYER TO
THE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
For best drying performance, a rigid metal transition
duct is recommended.
Rigid metal transition ducts reduce the risk of
crushing and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
part – PM08X10085) can be used.
Never install transition duct in walls, ceilings, floors
or other enclosed spaces.
Total length of transition duct should not exceed 8’
(2.4 m).
For many applications, installing elbows at both
the dryer and the wall is highly recommended (see
illustrations in next section). Elbows allow the dryer
to sit close to the wall without kinking and/or crushing
the transition duct, maximizing drying performance.
Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
TRANSITION DUCT
In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the property exhaust vent
using flexible metal (foil-type) transition duct.
UL–LISTED universal flexible dryer transition duct
(GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
metal or flexible metal transition ducting cannot
be used AND where a 4” (10.2 cm) diameter can
be maintained throughout the entire length of the
transition duct.
In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD
FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT
shall be used.
Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes
dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2” (5.08
cm) of duct to overlap the exhaust pipe. Cut
off and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.
This dryer MUST be vented to the outdoors.
Use only 4” (10.2 cm) rigid metal ducting for
the property exhaust duct.
Use only 4" (10.2 cm) rigid metal, UL-listed
flexible metal, or UL-listed metal foil dryer
transition duct to connect the dryer to the
property exhaust.
DO NOT use any plastic to vent the dryer,
this includes the property exhaust duct, dryer
transition duct, or within the dryer.
DO NOT use flexible metal or metal foil ducting
for a property exhaust duct or within the dryer.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl
space, or concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust
duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the
exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
PARTS AVAILABLE FROM LOCAL
SERVICE ORGANIZATIONS OR BY
CALLING 866.531.9828
GFA28DSVN
(WE16X29317)
Dryer Venting Kit
PM8X85
Outdoor exhaust hood
WX08X10130 4” (10.2 cm) Dryer exhaust clamp
- Fire Hazard
WARNING
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT
Ŷ
Ŷ Socket Driver
Ŷ
Ŷ Socket Wrench
Ŷ
Ŷ Vent hood
Ŷ
Ŷ Aluminum foil
tape or duct
clamp
26 49-3000279 Rev 1
EXHAUST LENGTH
Using exhaust longer than specified length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.
The correct exhaust installation is the owner's
RESPONSIBILITY.
For extended ductwork runs, the cross-sectional area of
the ductwork can only be increased to an extent. When
the ductwork approaches the maximum limits as noted
in this manual, a professional HVAC firm should be
consulted for proper venting design.
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust
system depends upon the type of duct, number of turns,
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions
noted on the chart.
Internal elbows added for side or bottom vent
conversions must be included in the total elbow count.
Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored.
Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow.
For the side exhaust installations, add one 90° elbow
to the chart.
When calculating the total vent system length, you
must add all the straight portions and elbows of the
system (including the transition duct).
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least
4 ft. of straight duct, including distance between last
turn and dampened exhaust hood (wall cap).
HOOD OR WALL CAP
Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust airflow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
Wall caps must be installed at least 12” above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
MAXIMUM
VENT
LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended Use only for short run
installations
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal
0 71 Feet (21.6 m) 65 Feet (19.8 m)
1 61 Feet (18.6 m) 55 Feet (16.8 m)
2 49 Feet (14.9 m) 43 Feet (13.1 m)
3 37 Feet (11.3 m) 31 Feet (9.4 m)
4 25 Feet (7.6 m) 19 Feet (5.8 m)
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
DO NOT bend
or collapse
ducting.
Use elbows
if turns are
necessary.
DO NOT use
excessive
exhaust
length. Cut
duct as short
as possible.
DO NOT
crush duct
against
the wall.
DO NOT
set dryer
on duct.
DO cut duct as short
as possible and
install straight into
wall.
DO use elbows
when turns are
necessary.
Elbows
OUTSIDE DUCTWORK PROTECTION
To protect the outside end of the horizontal ductwork from the weather, a 90° elbow bent downward should be installed
where the exhaust exits the building. If the ductwork travels vertically up through the roof, it should be protected from the
weather by using a 180° turn to point the opening downward. In either case, allow at least twice the diameter of the duct
between the duct opening and the nearest obstruction.
IMPORTANT: Do not use screens, louvers, or caps on the outside opening of the exhaust ductwork.
49-3000279 Rev 1 27
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct.
Remove any lint from the wall exhaust opening.
Internal
Duct
Opening
Wall
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.
STANDARD REAR EXHAUST
We recommend that you install your dryer before
installing your washer. This will permit direct
access for easier exhaust connection.
Slide the end of the exhaust duct on the back of the
dryer and secure with aluminum foil tape or a hose
clamp.
NOTE: We strongly recommend using rigid metal
exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
must be UL-listed metal, not plastic.
For straight line installation, connect the dryer exhaust
to the external exhaust hood using aluminum foil tape
or clamp.
RECOMMENDED CONFIGURATION
TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
Using duct elbows will prevent duct kinking and
collapsing.
SEALING OF JOINTS
All joints should be tight to avoid leaks. The male end
of each section of duct must point away from the dryer.
Duct joints should be made air- and moisture-tight
by wrapping the overlapped joints with aluminum
foil tape.
Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” per foot.
Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
INSULATION
Ductwork that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
Transition
Ducting
BEFORE YOU BEGIN
External duct
opening
Aluminum foil
tape or duct
clamp
4” metal
duct cut
to proper
length
Aluminum foil
tape or duct
clamp
28 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
MULTIPLE-UNIT EXHAUST INSTRUCTIONS
For ductwork less than maximum allowed length and
number of elbows.
Never exhaust the dryer into a chimney.
Never install wire mesh screen over the exhaust or
make-up air area.
Never exhaust into a wall, ceiling, or concealed space.
1. Make-up air opening from outside the building may enter
the alcove from the top or side walls. Make up opening
also need to be supplied in the wall behind each dryer if
rear panel not in alcove.
2. Alcove (plenum) with service door.
3. The installation clearance from all combustible material
is 0” allowed on sides, rear, front and 1” (2.5 cm) on top.
NOTE: See page 11 for exhausting the dryer.
DRYER INSTALLATION WITH SEPARATE EXHAUST (PREFERRED)
3
Vent
Caps
1
2
1
EXHAUST AND VENTING
Dryer air flow installation
Nothing is more important than air flow for the proper operation of a clothes dryer. A dryer is a pump which draws
make-up air from the out-of-doors, through the heater, through the clothes and then forces the air through the
exhaust duct back to the out-of-doors. Just as in a fluid water pump, there must be a fluid air flow to the inlet of the
dryer, if there is to be the proper fluid air flow out of the exhaust duct. In summary, there must be the proper size
out-of-doors inlet air opening and an exhaust duct, size and length of which allows flow through the dryer.
Use 45° and 30° elbows wherever possible.
Exhaust each dryer separately.
Do not install wire mesh or other restrictions in the exhaust duct.
Use clean-outs in the exhaust duct and clean periodically. (Recommended monthly.)
Inside surface of the duct must be smooth.
Recommended pop rivets for duct assembly.
Make-up air for best drying
Make-up air from outside the building may enter the alcove from the top or side walls. The area of the opening must
be a minimum of 25” (63.5cm) X 25” (63.5cm) = 625 in
2
[1587.5 cm
2
] per unit.
Consult local building code requirements.
49-3000279 Rev 1 29
Installation Instructions
MULTIPLE-UNIT EXHAUST INSTRUCTIONS
DRYER INSTALLATION WITH UNITS IN A MANIFOLD EXHAUST
Horizontal Exhaust Installation: Exhaust Air Flow Maximum
Length of Duct 30 feet (Without booster fan).
A. Where the exhaust duct pierces a combustible wall or
ceiling, the opening must be sized per local codes.
B. Wall
C. 2” [5 cm] Minimum or Clearance per Local Codes.
D. No Screen or Cap
E. 24” [61 cm] Minimum Clearance to Roof/Ground
F. Exhaust Outlet
G. Air Flow Direction
H. 30°
I. Clean Out Cover - Inspect Monthly (Clean duct).
12345678910 11
AB
C
D
F
G
E
H
I
Duct Section Minimum Diameter of
Manifold Duct
1 4” (10.1 cm)
2 8” (20.3 cm)
3 9” (22.85 cm)
4 10” (25.4 cm)
5 11” (27.9 cm)
6 12” (30.5 cm)
7 13” (33 cm)
8 14” (35.5 cm)
9 15” (38 cm)
10 16” (40.6 cm)
11 17” (43.1 cm)
0.0
50.0
100.0
150.0
200.0
250.0
300.0
0.000 0.200 0.400 0.600 0.800 1.000 1.200
CFM's
StaƟc Pressure (inH2O)
Air Flow Rate Dryer
1. Make-up air from outside building may enter alcove
from top, or sidewalls. (make-up air must be supplied
to replace the air exhausted by the dryer. The free
area of any opening for outside air must be at least
25” (63.5cm) X 25” (63.5cm) = 625 in
2
[1587.5 cm
2
]
per unit). Make up opening also need to be supply in
the wall behind each dryer if rear panel not in Alcove.
2. Use constant diameter duct with area equal to the
sum of dryer duct areas.
3. Alcove (plenum) with service door. This separates the
dryer air from room comfort air.
4. 0” clearance to combustible material allowed on sides,
1" (2.5 cm) on rear, top, and front.
5. Flange mounted; belt driven tube-axial fan. Fan must
run when one or more dryers are running. Must meet
local electrical codes. Fan air flow (cfm) (m
3
/min.) is
equal to sum of dryer air flows, but static pressure
(SP) is dependent on length of pipe and number of
elbows. Please refer to an HVAC specialist in order to
calculate the correct fan. See fan curve below.
6. Barometric bypass damper-adjust to closed flutter
position with all dryers and exhaust fan running. Must
be located within alcove.
DRYER INSTALLATION WITH UNITS IN A MANIFOLD EXHAUST (FAN ASSIST)
Use this chart to size booster fan when applicable:
6
1
2
Vent Cap
Roof
Line
41
3
Clean out
as needed
5
NOTE: A backdraft damper should be installed in a 4”
(10.1 cm) diameter VERTICAL duct system. This will
prevent a backdraft when dryer is not in use and will
keep the exhaust air in balance within the central exhaust
system.
30 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
PRE-OPERATIONAL INSTRUCTIONS
The following items should be checked before
attempting to operate the dryer:
Read all “IMPORTANT” and “WARNING” labels
attached to the dryer.
Check incoming supply voltage to be sure that it is
the same as indicated on the data label.
Be sure all back panels (guards) and electric box
covers are in place.
Be sure the service doors are closed and securely in
place.
Be sure the lint filter is securely in place.
Rotate the tumbler (drum) by hand in both directions
to be sure it moves freely.
Check bolts, nuts, screws, terminals, and fittings for
tightness and security.
Check that the vent is connected to the dryer and is
exhausted to the outdoors.
ELECTRICAL HEATED DRYERS
Turn on electric power to the dryer.
Run the No Heat cycle and check if the drum is
rotating properly.
Run the Low heat cycle and make sure the heater is
activating.
Refer to the USING THE DRYER section for starting
the dryer.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
If the dryer is to be shutdown (taken out of service) for
a period of time, the following must be performed:
Disconnect power to the dryer either at the external
disconnect switch or the circuit breaker.
FUNCTION CHECKS
All dryers are thoroughly tested and inspected
before leaving the factory. However, a test should
be performed before the dryer is publicly used. It is
possible that adjustments have changed in transit or
due to marginal location (installation) conditions.
49-3000279 Rev 1 31
2
REMOVE AND ROTATE TWO
INNER DOOR FRAMES
1. Remove 18 screws from the inner door assembly
and set them aside.
NOTE: Do not remove the top center screw or the
bottom center screw.
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR (OPTIONAL)
BEFORE YOU START
Unplug the dryer cord from its electrical
outlet.
TOOLS YOU WILL NEED
Ŷ
Ŷ Phillips Screwdriver
Ŷ
Ŷ Flat Head Screwdriver
IMPORTANT NOTES
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Provide a non-scratching work surface for the door.
Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
Once you begin, do not move the cabinet until
door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to switch
them back to the right side, follow these same instructions
and reverse all references to the left and right.
1
REMOVE DRYER DOOR
1. Open the dryer door.
2. While supporting the door, remove the two screws
from the hinge in the
dryer face.
3. Remove the door
assembly from the dryer
face and set it aside on
a protective surface.
2
REMOVE AND ROTATE TWO
INNER DOOR FRAMES (CONT)
2. Remove the two inner door frames, rotate them 180°
and replace them back into the outer door. Replace
the 18 screws.
3
REMOVE STRIKE PLATE,
ROTATE AND REPLACE
1. Remove the strike plate assembly by removing its
four screws and two magnets from the dryer face.
NOTE: If the magnets fall out of the strike plate,
replace them back into their pods.
2. Rotate the strike plate assembly 180° and replace it
on the opposite side of the dryer face.
4
REPLACE THE DOOR
1. Rotate the door assembly 180° and replace its hinge
onto the opposite side of the dryer face using the two
screws removed in step 1.
2. Close the dryer door.
NOTE: Make sure the door
opens and closes correctly.
If not, make sure all parts and
screws are securely seated.
3. Plug dryer cord back in.
Do NOT remove
bottom center screw
Do NOT remove
top center screw
Remove and rotate
two inner frames 180°
Outer Door -
Do NOT rotate
Rotate
and
replace
on
opposite
side
32 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
Questions, call GE Appliances at 866.531.9828 or visit our Website at: GEAppliances.com/commerciallaundry
STACKING THE DRYER ON THE WASHER (OPTIONAL)
IMPORTANT: The washer model VFW310 is required to stack this dryer.
The stackable dryer model comes with all required brackets and screws necessary for stacking.
During installation, some hardware will need to be moved to a different location on the unit.
When stacking the dryer on the washer, a minimum 6' dryer power cord will be required.
Kit WX9X4 is the 3-prong power cord and kit WX9X20 is the 4-prong power cord. Sold separately.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
• Installation must be performed by a qualified
installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
TOOLS REQUIRED
Ŷ
Ŷ Phillips Screwdriver
Ŷ
Ŷ Flat Blade Screwdriver (optional)
Ŷ
Ŷ Hammer (optional)
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Explosion Hazard
WARNING
1
SWAP THE STACKING BRACKETS
1. Remove the self-tapping
screw from the top of
the dryer and save it for
installation in Step 4 (to
lock the stacked dryer).
2. Remove the stacking brackets from the top of the
dryer. Replace the screws back into the dryer's top.
3. Remove the screws from the top of the washer and
use them to install the stacking brackets on the
washer's top.
Dryer Top Remove brackets/Replace screws
Ŷ
Ŷ 5/16” (8 mm)
Wrench/Socket
Ŷ
Ŷ Gloves
Install brackets and screws Washer Top
Dryer Top Remove
self-tapping screw
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad when laying
the dryer down on its back or side. Continue using
the carton to protect the finished floor in front of the
installation location.
Disconnect power before
installing. Failure to do so could
result in serious injury or death.
WARNING
INSTALLATION PREPARATION
Use two or more people to install dryer.
Avoid tipping and rupture of utility services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
DO NOT place the washer on top of another
washer.
Failure to do so may result in serious injury, death,
or property damage.
WARNING - Excessive Weight
Hazard
49-3000279 Rev 1 33
Installation Instructions
STACKING THE DRYER ON THE WASHER (OPTIONAL)
2
ADJUST DRYER FEET
1. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing
material so you don’t scratch the finish on the dryer.
2. Remove the four feet from the dryer, using the wrench
shipped in the accessory bag, then remove the nuts.
Discard the nuts but reinstall and tighten the feet into
the dryer.
3. Remove the two screws from the bottom back side
of the dryer and discard. (This is required to prevent
interference when stacking the machines.)
Remove feet
Remove nuts
and discard
Dryer Bottom
Reinstall feet
Dryer Bottom
Remove
two screws
from bottom
Dryer Bottom
Back Side
of Dryer
3
REMOVE KNOCKOUTS (IF USING
COIN DROP PAYMENT)
1. Remove the knockout from the bottom plate of the
dryer using a hammer and flathead screwdriver with
its tip placed on the inside edge of the knockout.
Carefully remove the knockout and install the rubber
gasket from the accessory bag onto the knockout
opening. Lift the dryer upright onto its feet.
2. Remove the knockout from the top panel of the
washer using a hammer and flathead screwdriver
with its tip placed on the inside edge of the knockout.
Carefully remove the knockout and install the rubber
gasket from the accessory bag onto the knockout
opening.
Dryer Bottom
Remove
knockout
Front Side
of Dryer
Install
gasket
around
knockout
opening
Washer Top
Front Side
of Washer
Remove
knockout
Install
gasket
around
knockout
opening
34 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
STACKING THE DRYER ON THE WASHER (OPTIONAL)
4 INSTALL DRYER ON WASHER
1. Carefully lift and stack the dryer on top of the washer
but with the dryer’s back slightly offset over the back
of the washer’s back. Align the four dryer step screws
with the four stacking brackets on the washer’s top
but do not engage them at this point.
2. If using the coin drop device, reach into the dryer’s
opening, unbundle the wiring harness connectors,
and pull the two connectors down through the two
knocked-out areas in the right corners of the dryer
and the washer.
3. Carefully push the lower part of the dryer from the back
to the front to engage the dryer’s four step screws into
the washer's four bracket slots. Make sure all four dryer
step screws are secure in the four stacking brackets.
Use two or more people to install dryer.
Failure to do so may result in serious injury,
death, or property damage.
WARNING - Excessive Weight
Hazard
Back of dryer
offset over
back of washer
Carefully push the lower
part of dryer forward
and engage its four step
screws securely into the
four brackets on the top
of the washer Back of
Dryer
and
Washer
5 LOCK DRYER TO WASHER
1. Unlock the control panel from the front of the dryer
using the access key shipped with the dryer. (See
step 1 SWAP THE TOP PANELS sub-steps 1-3.)
2. Insert the self-tapping screw, removed in Step 1, into
the hole in the right stacking bracket and tighten it
using a short Phillips screwdriver or a socket wrench.
3. If using a coin drop, connect wiring harness connector
to the coin drop following the Installation Instructions
that came with the coin drop.
4. Replace the control panel and lock it with the access
key.
5. If not using coin drop, snap white cover into coin
meter opening on top and bottom unit (if stacked) as
well as the coin box cover. These covers are included
in the accessory bag.
6 LEVEL THE WASHER AND DRYER
Carefully move the stacked washer and dryer to
their final position and make sure they are level left
to right and front to back. If they are unlevel, adjust
the washer’s feet to level them.
Coin Meter
Opening
COIN 2
COIN 1
Pull the two connectors down and through
the two knockouts (bottom knockout in the
dryer and top knockout in the washer)
49-3000279 Rev 1 35
Questions, call GE Appliances at 866.531.9828 or visit our Website at: GEAppliances.com/commerciallaundry
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
• Installation must be performed by a qualified
installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad when laying
the dryer down on its back or side. Continue using
the carton to protect the finished floor in front of the
installation location.
Disconnect power before
installing. Failure to do so could
result in serious injury or death.
WARNING
INSTALLATION PREPARATION
Installation Instructions
Use two or more people to install dryer.
Avoid tipping and rupture of utility services.
Dryer must be securely attached to the dryer.
Failure to do so may result in serious injury,
death, or property damage.
WARNING - Excessive Weight
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Explosion Hazard
WARNING
1 SWAP THE TOP PANELS
Installing one dryer on top of another dryer requires
swapping the top panels between the two dryers.
1. Unlock the control
panel from the
front of the
bottom dryer
using the access
key shipped with
the dryer.
2. Pull its top down
and lift it off.
3. Rotate it and tuck
it onto the dryer's
upper shelf.
4. Remove the four screws from the control panel frame
and remove the frame from the bottom dryer.
Screws
Frame
Control Panel
NOTE: Do not
disconnect wires.
STACKING THE DRYER ON THE DRYER (OPTIONAL)
IMPORTANT: Only dryer models VFD31E are stackable.
The stackable dryer model comes with all required brackets and screws necessary for stacking.
During installation, some hardware will need to be moved to a different location on the unit.
When stacking the dryer on the dryer, a minimum 6' dryer power cord will be required.
Kit WX9X4 is the 3-prong power cord and kit WX9X20 is the 4-prong power cord. Sold separately.
TOOLS REQUIRED
Ŷ
Ŷ Phillips Screwdriver
Ŷ
Ŷ Flat Blade Screwdriver (optional)
Ŷ
Ŷ Hammer (optional)
Ŷ
Ŷ 5/16” (8 mm)
Wrench/Socket
Ŷ
Ŷ Gloves
36 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
STACKING THE DRYER ON THE DRYER (OPTIONAL)
1 SWAP THE TOP PANELS (CONT)
5. Remove the two screws from the top back and the
two screws from the top front of the bottom dryer
that hold the top panel in place.
6. Remove the top panel of the bottom dryer by sliding
it slightly toward the front, lifting it up and off.
7. On the stackable (top) dryer, remove the self-tapping
screw from its top and save it for installation in Step 5
(to lock the dryers).
8. On the stackable (top) dryer, remove the two screws
from the front panel and remove the panel.
1 SWAP THE TOP PANELS (CONT)
9. Remove the top panel of the stackable (top) dryer by
repeating the above sub-steps 4 and 5.
NOTE: If installing coin drop payment, reference step
2
on the next page before continuing with the below
sub-steps.
10. Swap the top panels between the two dryer's and
replace the two screws in the back and the two
screws in the front of each dryer.
The bottom dryer unit should now have the stacking
brackets required to stack the dryer on its top.
11. Reinstall the control panel frame and control panel for
the bottom dryer as shown in these sub-steps 1-3.
12. Reinstall the front panel on the stackable (top)
dryer by securing with two screws as shown in this
sub-step 7.
Remove
self-tapping
screw
Remove two
screws and
front panel
Top pulled forward,
lifted up and off
Remove two
top panel
screws from
dryer's back
Remove two
top panel
screws from
dryer's front
NOTE: Illustration
shows dryer after
top panel removed
Top pulled forward,
lifted up and off
Remove two
top panel
screws from
dryer's back
Remove two
top panel
screws from
dryer's front
NOTE: Illustration
shows dryer after
top panel removed
49-3000279 Rev 1 37
Installation Instructions
STACKING THE DRYER ON THE DRYER (OPTIONAL)
2
REMOVE KNOCKOUTS (IF USING
COIN DROP PAYMENT)
NOTE: Knockout should be removed before reattaching
the top panel to the bottom dryer.
1. Remove the knockout from the top panel of
the bottom dryer using a hammer and flathead
screwdriver with its tip placed on the inside edge of
the knockout. Carefully remove the knockout and
install the rubber gasket from the accessory bag
onto the knockout opening.
2. Carefully lay the stackable (top) dryer on its side.
Use the packing material so you don’t scratch the
finish on the dryer.
3. Remove the knockout from the bottom plate of the
stackable (top) dryer using a hammer and flathead
screwdriver with its tip placed on the inside edge of
the knockout. Carefully remove the knockout and
install the rubber gasket from the accessory bag
onto the knockout opening.
Dryer Bottom
Remove
knockout
Front Side
of Dryer
Install
gasket
around
knockout
opening
3
ADJUST DRYER FEET
1. Remove the four feet from the stackable (top) dryer,
then remove the nuts. Discard the nuts but reinstall
and tighten the feet into the dryer.
2. Remove the two screws from the bottom back side
of the dryer and discard. (This is required to prevent
interference when stacking the machines.)
3. Lift the stackable (top) dryer upright onto its feet.
Remove feet
Remove nuts
and discard
Dryer Bottom
Reinstall feet
Dryer Bottom
Remove
two screws
from bottom
Dryer Bottom
Back Side
of Dryer
Remove
knockout
Install
gasket
around
knockout
opening
38 49-3000279 Rev 1
Installation Instructions
STACKING THE DRYER ON THE DRYER (OPTIONAL)
4 INSTALL DRYER ON DRYER
1. Carefully lift and stack the stackable (top) dryer on
top of the bottom dryer. Align the four stackable
(top) dryer's step screws with the four stacking
brackets on the bottom dryer's top.
2. Carefully push the lower part of the stackable (top)
dryer from the back to the front until the two units
are aligned from all directions. This is to ensure that
the four step screws are secured into each of the
four slots in the stacking brackets.
3. If using the coin drop device, reach into the top
dryer's opening, unbundle the wiring harness
connectors, and pull the two connectors down
through the two knocked-out areas in the right
corners of the top/stacking dryer and the bottom
dryer. Follow the Installation Instructions that came
with the coin drop to make harness connections.
Use two or more people to install dryer.
Failure to do so may result in serious injury,
death, or property damage.
WARNING - Excessive Weight
Hazard
5 LOCK DRYER TO DRYER
1. Unlock the control panel from the front of the top
dryer using the access key shipped with the dryer.
(See step 1 SWAP THE TOP PANELS sub-steps 1-3.)
2. Insert the self-tapping screw, removed in Step 1, into
the hole in the right stacking bracket and tighten it
using a short Phillips screwdriver or a socket wrench.
3. If using a coin drop, connect wiring harness
connector to the coin drop following the Installation
Instructions that came with the coin drop.
4. Replace the control panel and lock it with the access
key.
5. If not using coin drop, snap white cover into coin
meter opening on top and bottom unit (if stacked) as
well as the coin box cover. These covers are included
in the accessory bag.
Carefully push the
lower part of the
stackable (top) dryer
forward and engage
its four step screws
securely into the four
brackets on the top
of the
bottom dryer
Back
of
Dryers
6 LEVEL THE DRYER AND DRYER
Carefully move the stacked dryer and dryer to their
final position and make sure they are level left to
right and front to back. If they are unlevel, adjust the
dryer’s feet to level them.
COIN 2
COIN 1
Pull the two connectors down and through
the two knockouts (bottom knockout in top
dryer and top knockout in bottom dryer)
49-3000279 Rev 1 39
Problem Possible Cause What To Do
Dryer shakes or
makes noise Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes take
too long to dry Improper or obstructed
ducting Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels) Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped
circuit breaker Replace fuses or reset circuit breakers. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items to ensure
proper tumbling.
Dryer doesn’t
start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace fuse
or reset breaker. NOTE: Some electric dryers use two fuses/
breakers, make sure both are operating.
Static occurs No fabric softener was used Try a dryer fabric softener.
Overdrying Try a fabric softener.
Adjust setting to Less Dry or Damp.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static Try a dryer fabric softener.
Slight variation
in metallic color This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique product,
slight variations of color may occur due to viewing angles and
lighting conditions.
Greasy spots
on clothes Improper use of fabric
softener Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with clean
ones Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean
items and the dryer.
Clothes were not completely
clean Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are
wet appear after drying. Use proper washing procedures before
drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).
Static electricity can attract
lint See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in
pockets Empty all pockets before laundering clothes.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
40 49-3000279 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesn’t
heat Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may
tumble but not heat
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both
fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one
fuse is blown or one breaker tripped. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
No heat temperature selected Select another heat setting
Inconsistent
drying times Type of heat Drying time will vary according to the type of heat used. If you
recently changed from a gas (natural or LP) to an electric
dryer, the drying time could be different.
Type of load and drying
conditions The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect drying
times.
Clothes are
wrinkled Overdrying Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of moisture.
Letting items sit in dryer after
cycle ends Remove items when cycle ends and fold or hang immediately.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will naturally
shrink when washed. Others
can be safely washed, but
will shrink in the dryer.
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
Some items may be pressed back into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
49-3000279 Rev 1 41
GEAppliances.com
To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/commerciallaundry, or call GE Appliances at 866.531.9828.
Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dryer Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within
the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
For the period of: We will replace:
Five years
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited five-year warranty, you will be responsible for any labor and related
service costs.
What is not covered:
Ŷ Service trips to your place of business to teach you
how to use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, parts are
stolen or used for other than the intended purpose.
Ŷ Replacement of property fuses or resetting of circuit
breakers at your place of business.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Examples may include tightly stacked or built-in
configurations. Unstacking or relocation of units may
be required.
42 49-3000279 Rev 1
Printed in China
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of
the year! GEAppliances.com/commerciallaundry
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. GEAppliances.com/commerciallaundry or call 866.531.9828 during normal
business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their property
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order by phone at 866.531.9828 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
SECADORAS
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ...................3
USAR LA SECADORA
Comunicación del Electrodoméstico .....5
Puesta en Marcha .....................6
Carga ...............................15
CUIDADO Y LIMPIEZA ..........16
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ...................17
Invertir la apertura de la puerta
(Opcional) ........................ 31
Cómo apilar la lavadora y la secadora
(Opcional) ...........................32
Cómo apilar la secadora y la secadora
(Opcional) ...........................35
CONSEJOS PARA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................ 39
GARANTÍA LIMITADA ..........41
SOPORTE AL CLIENTE ......... 42
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Escriba el Número de modelo,
el Número de serie y otra
información aquí:
Modelo # ________________
Serie # __________________
ID de Mac _______________
Contraseña ______________
Se encuentran en una etiqueta en
el frente de la secadora detrás
de la puerta.
0180501489 49-3000279 Rev 1 08-23 GEA
Comercial
VFD31E
249-3000279 Rev 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU NEGOCIO.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
ATENCIÓN
EMPIEZA AQUÍ
www.geappliances.com/commerciallaundry
Haz clic en “crea tu cuenta”
Debes de seguir las instrucciones para configurar tu cuenta y equipo.
Sin hacerlo, no podrás ejecutar ciclos de aplicaciones ni cobrar pagos.
49-3000279 Rev 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar
.
Ŷ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites
de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se
produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a
menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca
de niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Ŷ
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado
.
Ŷ
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles.
Ŷ
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ
NO
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a
menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños
al aparato.
Ŷ
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el
fabricante del suavizante de tela u otro producto
.
Ŷ
NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Ŷ
Limpie la pantalla de pelusa antes o después de cada carga.
Ŷ
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado
.
Ŷ
NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora.
Ŷ
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
Ŷ
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal
calificado del servicio técnico.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
.
Ŷ
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Ŷ
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de
limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Ŷ
Para obtener instrucciones acerca de la puesta a tierra, consulte “CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA” y
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” ubicados en la sección de Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
449-3000279 Rev 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada de manera permanente: Esta secadora se debe conectar a metal aterrado, un
sistema de cableado permanente, o se debe tender un conductor de puesta a tierra del equipo junto con los
conductores del circuito, debiéndose conectar al terminal de puesta a tierra del equipo en el aparato.
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese
con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
49-3000279 Rev 1 5
Comunicación del Electrodoméstico
COMO USAR LA SECADORA
Aplicación SmartHQ Management (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
6PDUW+40DQDJHPHQWHVXQDDSOLFDFLyQTXHJXtDDOSURSLHWDULRDWUDYpVGHOSURFHVRGHFRQH[LyQ\FRQ¿JXUDFLyQ
del dispositivo en el portal de SmartHQ Management. El propietario utilizará la aplicación móvil para poner en
marcha los dispositivos en su red WiFi, asignar su ubicación y establecer nombres únicos para ayudar con la
LGHQWL¿FDFLyQGHXQLGDGHV
Para comenzar:
1) Vaya a www.geappliances.com/commerciallaundry
2) Haga clic en “CREATE YOUR ACCOUNT” (CREAR UNA CUENTA).
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUDFRQ¿JXUDUVXFXHQWD\FRQHFWDUHODSDUDWRD:L)L
NOTA: Sin este paso, no podrá ejecutar ciclos con aplicaciones.
Para obtener ayuda, llame a GE Appliances al 866.531.9828.
Aplicación móvil Launderday
Launderday es una aplicación móvil que permite a los consumidores reservar máquinas escaneando el código QR
ubicado en la unidad. Una vez que se reserva una máquina, el usuario puede utilizar la aplicación para ver precios,
pagar ciclos, recibir notificaciones de ciclos y comprobar el historial de ciclos y transacciones. Al escanear el código
QR en la máquina, el sistema lleva al consumidor a descargar la aplicación. Como alternativa, Launderday se puede
encontrar y descargar directamente desde App Store para dispositivos iOS y desde Google Play para dispositivos
Android.
NOTA: La unidad debe estar conectada a WiFi antes de que se active el código QR y se pueda utilizar la aplicación.
Ubicación de la etiqueta de WiFi (en algunos modelos)
Use la clave de acceso para desbloquear y hacer
descender el panel de control
Ubicación de la etiqueta de WiFi (en algunos modelos)
Use la clave de acceso para desbloquear y hacer
descender el panel de control
El código QR es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
649-3000279 Rev 1
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Inicio rápido:
Paso 1
Escanee el código QR o inserte moneda(s).
NOTA: La unidad debe estar conectada a WiFi para
recibir pagos con aplicaciones. Consulte la sección
Comunicación del electrodoméstico y siga los pasos
adecuados para conectar el aparato antes de escanear
el código QR. El precio del ciclo en la aplicación de pago
puede ajustarse en el portal de SmartHQ Management.
El precio predeterminado del ciclo de pago con
monedas es de $00.00. Consulte la sección Modo de
administración (Registros 40 a 43) para establecer el
precio de los ciclos de pago con monedas.
Paso 2
Filtro para la limpieza de pelusa.
Paso 3
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. NO
sobrecargue la secadora. Vea la sección de Carga.
Paso 4
Pulse el botón del ciclo que desea iniciar.
Paso 5
Pague el precio indicado en la pantalla por la aplicación
o inserte monedas dependiendo del sistema de pago que
se esté utilizando.
Paso 6
Presiona Start
(Comienzo).
Start
Pause
Pausa
Comienzo
• Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
deberán ser secadas en un tendedero.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
49-3000279 Rev 1 7
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Controles
CA B
D
A
B
C
Botones de selección del ciclo
Presione el botón para seleccionar uno de los cuatro ciclos (High (Alto), Medium (Medio), Low (Bajo), o No
Heat (Sin calor)) dependiendo del nivel de temperatura deseado y/o los requisitos del material cargado.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora
comience el ciclo. Presionar Start (Inicio) pausará el ciclo. La luz del botón Start (Iniciar) parpadeará para
indicar al usuario que debe presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo.
Pantalla (incluido el Tiempo de ciclo y el Precio de los ciclos)
La pantalla muestra el tiempo aproximado restante hasta que termine el ciclo.
Si la temperatura de la salida es mayor que la temperatura de enfriamiento correspondiente al ciclo
seleccionado, la máquina seguirá funcionando, sin calentar, mostrando “--” en la pantalla, hasta que la
temperatura de salida del aire medida sea igual a la temperatura de enfriamiento correspondiente.
El ciclo se detiene en “00” y la pantalla muestra “End” (Fin).
La pantalla muestra “door” (puerta) cuando se abre la puerta durante el ciclo.
Indicador de estado del ciclo
Los ciclos de secado High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) se dividen en dos segmentos: Un período de
calentamiento y un período de enfriamiento.
Cuando la secadora está en el período de calentamiento, el indicador “Heating” (Calentamiento) estará encendido.
Cuando la secadora está en el período de enfriamiento, el indicador “Cooling” (Enfriamiento) estará encendido.
D
849-3000279 Rev 1
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Programación de la secadora
Descripción del ciclo
La secadora ofrece cuatro ciclos estándar de secado.
Estos ciclos están etiquetados en el panel de control
como High (Alto), Medium (Medio), Low (Bajo), y
No Heat (Sin calor). Para secadoras operadas con
monedas, el ajuste “Time for additional coin(s) or press”
(Tiempo para moneda(s) adicional(es) o presionar) se
puede asignar a cada ciclo de manera individual.
Los ciclos de secado Alto, Medio y Bajo se dividen en
dos segmentos: un período de calentamiento y uno de
enfriamiento.
El tiempo de secado y los ajustes de temperatura para
cada ciclo se pueden ajustar utilizando los registros
del menú del Modo de administración. Los tiempos
de enfriamiento y calentamiento también se pueden
ajustar utilizando los registros del menú del Modo de
administración.
Para secadoras en modo “free” (libre), el tiempo de
secado adicional se puede agregar al tiempo inicial
presionando los botones respectivos del ciclo para
agregar Tiempo al ATS (Cantidad para comenzar).
Presione el botón Start (Inicio)
Presione Start para comenzar uno de
los ciclos descriptos anteriormente en
Descripción del ciclo.
Fin del ciclo
La pantalla mostrará “End” (Fin) cuando el ciclo termine.
Las características y apariencia variarán.
Contador de monedas (solo modelos que
funcionan con monedas)
Caja de Monedas
La puerta
Filtro de pelusas
Le panneau de commande
49-3000279 Rev 1 9
COMO USAR LA SECADORA
Puesta en Marcha
Modo de administración
Con el Modo de administración, el administrador puede comprobar los parámetros del ciclo, ajustar los parámetros
del ciclo y gestionar el precio en monedas.
Acceda al Modo de administración
Hay dos métodos para acceder al Modo de administración:
Método 1: Matriz de botones en el panel de control (con PIN)
Presione y mantenga presionados los botones High, No Heat y Start/Pause al mismo tiempo durante 10 segundos.
En la pantalla, se muestra “0000” y se requiere un PIN para acceder al Modo de administración. Los indicadores LED
parpadearán para indicar los botones que se utilizan para editar el contenido en la pantalla. En este modo, el control
aceptará el ingreso de un código PIN de 4 dígitos (como se describe a continuación), que brinda acceso al Modo de
administración (PIN predeterminado, código 1234).
Cómo ingresar el PIN
Presionar el botón No Heat cada vez aumentará las unidades de los dígitos del código PIN de “0” a “9”, repitiéndolos,
sin incrementar los dígitos para las decenas. Presionar el botón Low cada vez aumentará las los dígitos de las
decenas de “0” a “9”, repitiéndolos, sin incrementar los dígitos para las centenas. Presionar el botón Medium cada
vez aumentará las los dígitos de los cientos de “0” a “9”, repitiéndolos, sin incrementar los dígitos para los miles. El
botón High aumentará el dígito de los miles de “0” a ”9”. Una vez que el número de 4 dígitos esté listo, presione el
botón Start/Pause para confirmar, si el PIN de 4 dígitos es correcto, ingresará en “modo registrar navegación” y “Ad”
parpadeará en la pantalla. De lo contrario, un pitido sonará dos veces y esperará el PIN correcto.
Método 2: Presione el botón Reset (restablecer) en la placa UI (sin el PIN)
Pulsando una vez el botón Reset de la placa se entra en Modo de administración; esto no requerirá un PIN. Para
acceder al botón Reset, consulte la sección Botón Reset al final de la sección Modo de administración.
Ver y editar parámetros del Modo de administración
Cuando el Modo de administración esté activado, “Ad” parpadeará en la pantalla y “000” se mostrará como el primer
registro accesible. Presione los botones Low o No Heat para navegar hacia delante o hacia atrás por los registros.
NOTA: Los LED situados encima de los botones parpadearán cuando haya un botón disponible para activar una
función o cambiar un valor.
Cómo navegar por los registros de parámetros:
Los botones Low (un paso abajo) y No Heat (un paso arriba) se utilizarán para navegar por las diferentes direcciones
de registro. Si mantiene pulsado cualquiera de estos botones, se producirá un aumento o reducción cada vez más
rápido de la dirección del registro (sin pitido para los pasos repetidos). La dirección de registro cambiará entre el
registro más alto de vuelta a “000” cuando se hayan alcanzado los límites. Los números de registro que no tienen
asignada una función en esta especificación se omitirán al navegar.
Cómo ver y editar un parámetro:
Cuando se selecciona una dirección de registro, presione el botón Start/Pause para ver los contenidos de un registro
específico, para guardar el nuevo valor y volver al “modo registrar navegación”. Para registros cuyos contenidos
sean editables, los LED correspondientes a los botones que pueden utilizarse para editar el contenido parpadearán.
Los botones No Heat, Low, Medium, y High aumentarán los dígitos de las unidades, decenas, centenas y miles en la
pantalla, respectivamente. Para los valores binarios, el botón correspondiente al dígito de la pantalla donde se muestra
el valor alternará el valor 0 / 1 / 0 / 1, etc. Todos los cambios realizados a los registros editables se pueden guardar
presionando el botón Start/Pause para volver al “modo registrar navegación”. Si el valor de registro es “read only” (solo
lectura), ningún LED parpadeará y el control emitirá un sonido de timbre cuando se intente cambiar el valor.
Salir del Modo de administración
Hay tres métodos para salir del Modo de administración:
Método 1: Si vuelve a pulsar el botón Reset, podrá salir del Modo de administración.
Método 2: Presionar y mantener presionados los botones High y No Heat y Start/Pause durante 10 segundos dentro
del modo de selección del parámetro saldrá del Modo de administración y accederá al modo en espera.
Method 3: Cuando no haya ninguna SALIDA activa (la máquina está en modo en espera), y no haya ningún botón
de control presionado durante 15 minutos, el Modo de administración automáticamente finalizará y el sistema de
control volverá al modo en espera.
10 49-3000279 Rev 1
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Registros de uso de máquinas
(Valores predeterminados = 0000 para los registros 000 a 014). El contador horario que está corriendo rastrea la
cantidad de horas que la unidad ha estado en operación en un ciclo de temperatura dado. El registro 06 contará
el monto ganado de 0 a 99.75. Una vez que la unidad cobre $100, el registro 05 se incrementará en 1 (donde 1
representa $100).
Modo de administración (continuación)
000 El contador horario en funcionamiento para el ciclo de temperatura High. (Rango = 0000 a F999)
001 El contador horario en funcionamiento para el ciclo de temperatura Medium. (Rango = 0000 a F999)
002 El contador horario en funcionamiento para el ciclo de temperatura Low. (Rango = 0000 a F999)
003 El contador horario en funcionamiento para el ciclo de temperatura No Heat. (Rango = 0000 a F999)
004 Contador horario total (Esto es, 04=00+01+02+03). (Rango = 0000 a F999)
005 Cantidad total ganada con el pago con monedas – cientos (Rango = $0000 a $9999).
006 Cantidad total ganada con el pago con monedas – cientos (Rango = $00.00 a $99.75).
Registros de códigos de error de la máquina
Cuando aparece un código de error en la SSD, se guardará en el registro 10; la próxima vez que aparezca un
código de error, el valor guardado previamente en el registro 10 se moverá al 11 y la marca de tiempo más reciente
se registrará en el 010. Por lo tanto, los registros del 010 al 014 se utilizan para registrar los códigos de error
anteriores, en orden cronológico. Luego de mostrar la fecha y hora, los registros mostrarán el valor del contador
horario total en el momento en que se produjo el error.
010 El código del error registrado más reciente. (La pantalla de error sigue: “10” > E ###>yyyy>mm.dd>hh.
mm>(reg 004)>“10”. “>” significa presionar Start/Pause)
011 El 2o código de error más reciente registrado.
012 El 3er código de error más reciente registrado.
013 El 4o código de error más reciente registrado.
014 La información del error registrado más antiguo.
Registros de marcas de tiempo del monedero (tiempo en formato de 24 horas)
La unidad puede guardar hasta cinco marcas de tiempo de apertura de monederos recientes. Cuando el monedero
esté introducido en la bóveda durante al menos 60 segundos, se activará en la memoria un indicador de monedero
cerrado (Coin Box Closed, CBC). Cuando se retira el monedero de la bóveda y el interruptor del monedero se abre
durante al menos 2 segundos, el valor del reloj en tiempo real se leerá y guardará en el registro 015. La próxima
vez que se retire el monedero, el valor previamente guardado en el registro 015 se moverá al 016, y la marca de
tiempo más reciente se registrará en el 015. Por lo tanto, los registros del 015 al 019 se utilizan para registrar las
cinco aperturas de cajas de monedas anteriores, en orden cronológico.
015 Acceso a Monedero 1: El acceso más reciente: 015>yyyy>mm.dd>hh.mm>015.
016 Acceso a Monedero 2: Marca de tiempo 2.
017 Acceso a Monedero 3: Marca de tiempo 3.
018 Acceso a Monedero 4: Marca de tiempo 4.
019 Acceso a Monedero 5: Acceso más antiguo: 019>yyyy>mm.dd>hh.mm>019.
49-3000279 Rev 1 11
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Modo de administración (continuación)
Estrategias de determinación de precios
El control de la secadora puede operar utilizando dos estrategias diferentes de determinación de precios: El tiempo
por cada modo Coin/Push o modo Time for Amount to Start. Estos registros permiten establecer el tiempo de venta,
precio y tiempo de secado máximo permisible. Los registros se organizan para ofrecer la máxima flexibilidad a las
operaciones de venta, mientras se mantiene una programación simple para aplicaciones que no son de venta (Free
Dry y OPL).
Amount to Start (Cantidad para el inicio) (040 a 043) – Estos registros definen el precio mínimo que se debe
pagar antes de que pueda comenzar un ciclo. Es el precio que se mostrará cuando la secadora esté inactiva, y la
pantalla hará un conteo descendente por el “Coin 1 Value” (Valor moneda 1) o “Coin 2 Value” (Valor moneda 2)
cuando se reciben los pulsos de moneda. Cuando el registro Amount to Start para un ciclo esté configurado en 0,00,
el ciclo opera en Modo Time per Coin/Push (esto es el modo Free Dry o OPL).
Time per Coin (Tiempo por cada moneda) (o modo Push in OPL / Free Dry [Presionar en OPL / Secado libre]) –
En este modo, el control vende la misma cantidad de tiempo para cada pulso de moneda o botón de ciclo presionado.
Insertar una moneda/presionar un botón de ciclo primero hará que se acredite el Time for Amount to Start (Tiempo de
Cantidad para el inicio), y cada moneda/presión del botón sucesivos hará que se acredite Time for Additional Coin or
Push (Tiempo de moneda adicional o presión de botón). Para operar en este modo, Time for Amount to Start debe ser
igual a Time for Additional Coin or Push, y el valor Amount to Start (Cantidad para el inicio) está configurado igual al
valor de Coin 1 (Moneda 1) o Coin 2 (Moneda 2).
Si Amount to Start (ATS)=0, la unidad está en modo OPL, o Free Dry. Presionar un botón de ciclo venderá la misma
cantidad de tiempo hasta el tiempo máximo de secado dado para un ciclo determinado, y la pantalla de inactividad
mostrará 0.00. Si se insertan monedas cuando ATS = 0, las monedas serán rechazadas.
Estos registros solo son accesibles en Modo de administración. En ningún caso el tiempo de secado restante que
se muestra será mayor que el tiempo de secado máximo para ese ciclo.
Time for Amount to Start (Tiempo de Cantidad para el inicio) (044 a 047) (modo predeterminado para pago
con monedas) – Define el tiempo acreditado cuando Amount to Start ya ha sido pago. Si Amount to Start = 00.00,
este tiempo es acreditado cuando un botón de selección de ciclo (temperatura) se presiona por primera vez si el
tiempo de secado restante = 0 (estos registros SOLO se utilizan cuando la secadora está inactiva sin ningún tiempo
restante).
NOTA: El valor Amount to Start se muestra en la pantalla cuando la secadora está en espera. Si Amount to Start
no es igual a cero, cada moneda depositada ocasiona que el precio que se muestra en pantalla se vea reducido
por el valor de Coin 1 o el valor de Coin 2. Cuando el precio restante a pagar alcanza 0, se muestra el valor Time
for Amount to Start. Depositar monedas adicionales aumenta el tiempo restante por el valor de registro Time for
additional coin (Tiempo de moneda adicional).
Tenga en cuenta que debido a que cada ciclo podría tener un Time for Amount to Start diferente y una configuración de
Time for Additional Coin diferente, el TIEMPO acreditado se debe calcular antes de que se inicie la secadora, como:
T = Tiempo de Cantidad para el inicio + (Moneda(s) (o Presiones del botón) adicionales * Tiempo para Moneda/
Presión del botón adicional)
De este modo, se mostrará el tiempo apropiado para la cantidad de monedas depositadas, sin importar los cambios
a la selección del ciclo que hace el usuario antes de encender la secadora.
ź Significa que los registros posteriores (marcados con Ÿ) se establecerán automáticamente en el mismo valor
introducido en este registro SI actualmente son cero.
Se puede presionar el botón Reset para volver a los valores predeterminados. Tenga en cuenta que esto borrará
otras configuraciones especificadas. La ubicación del botón Reset se puede encontrar al final de esta sección Modo
de administración.
12 49-3000279 Rev 1
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Modo de administración (continuación)
Configuración de temperatura y enfriamiento
Al editar un valor de temperatura, tenga en cuenta que todos los valores de temperatura están especificados en °C,
para simplificar. Los valores se convertirán y redondearán para mostrarse en °F si el registro 086 = 0.
060 Set Temperature for High (Establecer temperatura para Alto) (Rango = 0 a 65 °C/32 a 149 °F,
Predeterminado = 65 °C/149 °F).
061 Set Temperature for Medium (Establecer temperatura para Alto) (Rango = 0 a 65 °C/32 a 149 °F,
Predeterminado = 60 °C/140 °F).
062 Set Temperature for Low (Establecer temperatura para Bajo) (Rango = 0 a 65 °C/32 a 149 °F,
Predeterminado = 50 °C/122 °F).
064 Cool down time for High (Tiempo de enfriamiento para Alto) (Minutos, Rango = 01 a 10, Predeterminado
= 01 (Dos dígitos solamente)
065 Cool down time for Medium (Tiempo de enfriamiento para Medio) (Minutos, Rango = 01 a 10,
Predeterminado = 01 (Dos dígitos solamente)
066 Cool down time for Low (Tiempo de enfriamiento para Bajo) (Minutos, Rango = 01 a 10, Predeterminado
= 01 (Dos dígitos solamente)
067 Cool down time for No Heat (Tiempo de enfriamiento para Sin calor) (Minutos, Rango = 01 a 10,
Predeterminado = 01 (Dos dígitos solamente)
068 Cool down temperature for High (Temperatura de enfriamiento para Alto) (Rango = 27 a 60 °C/80 a 140
°F, Predeterminado = 49 °C/120 °F).
069 Cool down temperature for Medium (Temperatura de enfriamiento para Medio) (Rango = 27 a 60 °C/80
a 140 °F, Predeterminado = 49 °C/120 °F).
070 Cool down temperature for Low heat (Temperatura de enfriamiento para Calor medio) (Rango = 27 a 60
°C/80 a 140 °F, Predeterminado = 49 °C/120 °F).
031 Set Coin Value 1 (Establecer valor de moneda 1) (Rango = $0.00 a $9.75, Predeterminado = $0.25.)
032 Set Coin Value 2 (Establecer valor de moneda 2) (Rango = $0.00 a $9.75, Predeterminado = $0.25.)
036 Método de pago de ciclo (Rango 0 a 2, Predeterminado = 0 = Pago con Aplicación y monedas; 1 = Pago
con monedas; 2 = Pago con aplicación.)
040źEstablecer el Coin Pay Price (Precio de pago con monedas) para el Amount to Start (Cantidad para
el inicio, ATS) para ciclo High heat (Calor alto) (Rango = $0.00 a $9.75, Predeterminado = $0.00,
configurado en incrementos de $0.25).
041ŸEstablecer el Coin Pay Price para el ATS para ciclo Medium heat (Calor medio) (Rango = $0.00 a
$9.75, Predeterminado = $0.00, configurado en incrementos de $0.25).
042ŸEstablecer el Coin Pay Price para el ATS para ciclo Low heat (Calor bajo) (Rango = $0.00 a $9.75,
Predeterminado = $0.00, configurado en incrementos de $0.25).
043ŸEstablecer el Coin Pay Price para el ATS para ciclo No heat (Sin calor) (Rango = $0.00 a $9.75,
Predeterminado = $0.00, configurado en incrementos de $0.25).
044 Tiempo de ATS para High heat (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 40)
045 Tiempo de ATS para Medium heat (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 40)
046 Tiempo de ATS para Low heat (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 40)
047 Tiempo de ATS para No heat (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 40)
048 Tiempo de Moneda adicional o Presión del botón para High heat (Rango = 0 a 90, Predeterminado = 6).
049 Tiempo de Moneda adicional o Presión del botón para Medium heat (Rango = 0 a 90, Predeterminado = 6).
050 Tiempo de Moneda adicional o Presión del botón para Low heat (Rango = 0 a 90, Predeterminado = 6).
051 Tiempo de Moneda adicional o Presión del botón para No heat (Rango = 0 a 90, Predeterminado = 6).
052 Maximum Drying Time (Tiempo máximo de secado) – High (Alto) (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 90).
053 Maximum Drying Time (Tiempo máximo de secado) – Medium (Medio) (Rango = 1 a 90, Predeterminado
= 90).
054 Maximum Drying Time (Tiempo máximo de secado) – Low (Bajo) (Rango = 1 a 90, Predeterminado = 90).
055 Maximum Drying Time (Tiempo máximo de secado) – No Heat (Sin calor) (Rango = 1 a 90,
Predeterminado = 90).
49-3000279 Rev 1 13
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Configuración del reloj en tiempo real (RTC) y de las promociones
Durante la configuración, se detendrá el RTC. Cuando se presione Start/Pause para guardar el nuevo valor hh.mm, los
dígitos de los segundos del RTC se establecerán en “00” sin afectar los valores de horas y minutos, y el RTC se reiniciará.
Para programar una promoción y su hora de INICIO:
Navegue al registro de tiempo START (INICIO) (por ej., 073).
Presione el botón Start/Pause (el LED No Heat parpadea), seleccione un valor identificando el/los ciclo(s) “c” para
cuyos ciclos la promoción estará activa, de esta forma:
0=High (Alto), 1=Medium (Medio), 2=Low (Bajo), 3=No Heat (Sin calor), 4=todos los ciclos
Pulse el botón Start/Pause (Comienzo/Pausa) y los LED Low (Bajo) y No Heat (Sin calor) parpadearán. Seleccione
un valor que identifique el/los DÍA(S) “D” para los que la promoción estará activa, de la siguiente manera:
0 = esta promoción inactiva, 1 = Domingo, 2 = Lunes, … 7 = Sábado, 8 = Todos los días, 9 = De lunes a viernes
solamente, A = Sábado y domingo solamente.
Presione Start/Pause (se muestra hh.mm y los LED High/Medium/Low/No Heat parpadearán).
Use el botón High/Medium para establecer el valor de hora deseado (00 - 23) y use el botón Low/No Heat para
establecer el valor de minuto deseado (.00 a .59) para que comience la promoción.
Presione Start/Pause (se muestra “00.00” y los LED High/Medium/Low/No Heat parpadearán). (Establezca el precio
de ciclo con descuento deseado.) La configuración de precio solo se puede establecer en incrementos de $0.25.
Pulse Start/Pause para volver al número de registro (073) en la pantalla.
Para programar la hora de END (FIN) de una promoción:
Vaya al registro inmediatamente después del registro de hora END (FIN) (por ejemplo, 074).
Presione Start/Pause (se muestra hh.mm y los LED High/Medium/Low/No Heat parpadean).
Use el botón High/Medium para establecer el valor de hora deseado (00 a 23) y use el botón Low/No Heat para
establecer el valor de minuto deseado (.00 a .59).
Pulse Start/Pause (la pantalla vuelve al número de registro 074).
Modo de administración (continuación)
072 Configuración de RTC: formato 24 h, “072” > yyyy > D > mm.dd > hh.mm > “072”. Donde: yyyy = año, D
= día de la semana (“1” = Domingo, mm.dd = mes y fecha, hh.mm = hora de 24 h.) “>” significa presionar
el botón Start/Pause) Use los botones High, Medium, Low, No Heat para cambiar el número de 4 dígitos.
073 Establezca el comienzo de la promoción 1 “073” > c > d > hh.mm > $$$$ > “073”.
074 Establezca el fin de la promoción 1 “074” > hh.mm > “074”.
075 Establezca el comienzo de la promoción 2 “075” > c > d > hh.mm > $$$$ > “075”.
076 Establezca el fin de la promoción 2 “076” > hh.mm > “076”.
077 Establezca el comienzo de la promoción 3 “077” > c > d > hh.mm > $$$$ > “077”.
078 Establezca el fin de la promoción 3 “078” > hh.mm > “078”.
079 Establezca el comienzo de la promoción 4 “079” > c > d > hh.mm > $$$$ > “079”.
080 Establezca el fin de la promoción 4 “080” > hh.mm > “080”.
14 49-3000279 Rev 1
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Botón Reset
El botón Reset tiene dos funciones:
1) Acceder al Modo de administración. Pulse una vez el botón Reset. Si vuelve a pulsar el botón Reset, podrá salir
del Modo de administración.
2) Restablecer la secadora a los parámetros de fábrica. Mantenga pulsado el botón Reset durante al menos
6 segundos. NOTA: Todos los ajustes de parámetros hechos en el Modo de administración se restaurarán a los
parámetros predeterminados de fábrica. Los parámetros se restablecerán al modo de pago múltiple (moneda y
aplicación) y el precio del pago con monedas se establecerá de forma predeterminada en cero. La contraseña se
restaurará a 1234. La secadora se restablecerá al modo de pago múltiple (moneda y aplicación) y el precio del pago
con monedas se establecerá de forma predeterminada en cero. Las estadísticas (0 a 19) no se verá afectadas.
El botón Reset se encuentra en la parte posterior de la placa de interfaz de
usuario.
Para acceder al botón Reset:
Use la llave para desbloquear la interfaz de usuario y hágala descender.
El botón Reset se encuentra en la parte posterior de la placa de interfaz de
usuario.
SW06
Botón Reset en la parte
posterior de la placa UI.
Otras configuraciones
082 Código PIN del Modo de administración (Rango = 0000 a 9999, Predeterminado = 1234). Se puede
presionar el botón Reset para volver a los valores predeterminados. Tenga en cuenta que esto borrará
otras configuraciones especificadas. La ubicación del botón Reset se puede encontrar al final de esta
sección Modo de administración.
084 Ciclo predeterminado (Rango 0 a 3, 0 = None (Ninguno), 1 = High (Alto), 2 = Medium (Medio), 3 = Low
(Bajo), 4 = No Heat (Sin calor), Predeterminado = 1).
085 Límite de tiempo de ciclo predeterminado (Minutos, Rango 000 a 999, Predeterminado = 15).
086 La temperatura se muestra en °F o °C (0 = °F, 1 = °C, Predeterminado = 0 (Pantalla en °F)).
087 Deshabilitar pantalla de temperatura del aire de salida (Rango 0 a 1, Predeterminado = 0 = Habilitado ,1
= Deshabilitado).
088 Deshabilitar zumbador (Predeterminado = 0 = Habilitado, 1 = Deshabilitado).
089 Comunicación serial habilitada (Rango 0 a 1, Predeterminado = 0) (Reservado para uso futuro).
090 0 = Apagado (Predeterminado), 1 = Modo AP, 2 = Conectando, 3 = Conectado, 4 = Conectado pero
apagado,
5 = Escaneando, 6 = Reconectando
Dirección de la máquina (Rango 000 a 999, Predeterminado 000) (Reservado para uso futuro).
Versión del Firmware
Registros solo de fábrica
098 Dirección de la máquina (Rango 000 a 999, Predeterminado 000) (Reservado para uso futuro).
099 Versión del Firmware
199 Registros solo de fábrica
Modo de administración (continuación)
NOTAS
1. El > en la cadena a continuación de las descripciones del registro indica presionar una vez el botón Start/Pause
para avanzar al siguiente valor de la secuencia.
2. En la sección Asignaciones de registro, todos los valores de temperatura se especifican en °F. Los valores se
convertirán y redondearán para mostrarse en °C si el registro es 086 = 1. La configuración predeterminada para
esos registros está en Fahrenheit.
3. El Modo de administración finaliza automáticamente si no se presiona ningún botón por 15 minutos cuando la
secadora no esté en funcionamiento.
4. Cuando se inserta una moneda para comenzar el pago de un ciclo, el ciclo se debe pagar dentro de los 4
minutos. Si pasan más de 4 minutos sin insertar monedas adicionales para ATS, la unidad restablecerá al estado
inactivo y cualquier moneda que se inserte se perderá.
49-3000279 Rev 1 15
COMO USAR LA SECADORACOMO USAR LA SECADORA
Puesta en Marcha
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas
para la secadora. También trate de clasificar las
prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque
una sábana con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha
calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca
arrugas.
Consejos de clasificación y carga
• Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
deberán ser secadas en un tendedero.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Carga
Métodos de pago
Método
de pago Operación Pantallas
Pago con
aplicación
En el estado de espera, todos los LED están apagados y ninguno
de los botones está disponible al inicio. ----
Una vez escaneado el código QR, el usuario puede seleccionar un
ciclo en la unidad y pagar el ciclo en la aplicación móvil. Para agregar
incrementos de tiempo de secado, el usuario puede presionar el
botón de ciclo elegido nuevamente según sea necesario.
Parpadea: “see app”
(ver aplicación).
Cuando el pago se realiza correctamente, el LED del ciclo seleccionado
se enciende y la tecla Start/Pause (Comienzo/Pausa) empieza a parpadear
para guiar al usuario a pulsar el botón para iniciar el ciclo de secado.
Tiempo del ciclo.
Una vez cerrada la puerta, pulse Start/Pause (Comienzo/Pausa)
para iniciar el ciclo. Tiempo de ciclo restante.
Pago con
monedas
En estado de espera, el indicador LED del ciclo está encendido,
el botón de selección de ciclo es válido y el botón Start/Pause
(Comienzo/Pausa) no está disponible.
Alternativamente, muestra los
precios y el tiempo de ciclo restante.
Cuando se selecciona el ciclo, se enciende el indicador LED del
ciclo correspondiente. Alternativamente, muestra los
precios y el tiempo de ciclo restante.
El usuario debe insertar las monedas según el precio del
ciclo mostrado. El precio mostrado disminuirá a medida que
se introduzcan las monedas, hasta que el valor de moneda
introducido sea igual al precio del ciclo.
De forma alternativa, muestra el
precio que debe pagarse y el
tiempo de ciclo restante.
Cuando el pago se haya completado correctamente, la secadora
emitirá un pitido y el botón Start/Pause (Comienzo/Pausa)
parpadeará. Si el pago no finaliza a tiempo, la secadora volverá al
estado de espera. Se pueden adquirir incrementos adicionales de
tiempo de secado insertando monedas adicionales en este momento
o a mitad del ciclo.
Tiempo de ciclo restante.
Una vez cerrada la puerta, pulse Start/Pause (Comienzo/Pausa)
para iniciar el ciclo. Tiempo de ciclo restante.
Pago
múltiple
(pago
prede
terminado)
En estado de espera, el LED del ciclo está encendido y los botones
de selección de ciclo son válidos. Alternativamente, muestra los
precios de los ciclos en monedas
y el tiempo de ciclo restante.
Seleccione el ciclo e inserte monedas o escanee el código QR
para pagar. Vea lo anterior para agregar tiempo adicional de
secado en base al método de pago respectivo. /
Consulte más arriba los comportamientos previstos una vez
completado el pago. Los usuarios no pueden combinar pagos con
monedas y aplicación en un mismo ciclo.
Parpadea: “see app”
(ver aplicación).
16 49-3000279 Rev 1
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento preventivo
Se debe establecer un programa y/o cronograma para inspección, limpieza y remoción periódica de pelusas de
diversas áreas de la secadora, así como por todo el sistema de ductos, realizado por personal de servicio calificado.
La frecuencia necesaria de la limpieza varía en base al uso.
El filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mismo presionando hacia arriba. El filtro de pelusas debe permanecer sujeto a la
unidad mediante correas. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación
de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón.
Seque totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de
pelusas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Exterior
Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los
productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Interior y Conducto
El interior del aparato y el ducto de escape se deben limpiar al menos cada 6 meses, dependiendo del uso, por
parte de personal de servicio calificado.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie los ductos de escape al menos cada seis meses para evitar obstrucciones
o si se detecta un cambio en el desempeño de la secadora. Un escape parcialmente obstruido puede reducir el
desempeño de la secadora.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. Si la unidad está apilada, desconecte el
suministro eléctrico de ambas unidades.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven
libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el
interior del conducto o en la salida de escape.
Tambor
Para limpiar la superficie de el tambor, use una tela húmeda con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para
superficies de acero inoxidable. Retire los residuos del limpiador y luego seque con una tela limpia.
49-3000279 Rev 1 17
Instrucciones
Secadora
de instalación
Comercial
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 866.531.9828 o visite nuestro sitio Web en:
GEAppliances.com/commerciallaundry
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores eléctricos
locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información para el servicio y el diagrama de
cableado se ubican dentro del panel de control del
marco.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
Instale la secadora en lugares donde la temperatura
sea mayor a 50°F para un funcionamiento
satisfactorio del sistema de control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del
material de embalaje de su electrodoméstico.
- Riesgo de incendios
La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.
NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible
de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio),
debe estar aprobado por UL e instalarse de
acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar
la secadora a la ventilación” de este manual. Los
materiales de los conductos flexibles a menudo se
desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruyen la corriente de aire de la
secadora e incrementan el riesgo de incendio.
NO instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua o a las
inclemencias del tiempo.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,
cumpla con todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense
de dejar estas instrucciones al consumidor).
ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados de la secadora.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
- Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora
y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” (0 cm) sobre ambos lados
1” (2,54 cm) sobre el frente
1” (2,54 cm) la parte trasera
1” (2,54 cm) superior
Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
adecuado para la instalación y el servicio técnico.
La puerta del armario deben contar con rejillas y
tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387 cm2)
de espacio abierto.
18 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN
La instalación solo debe ser realizada por individuos
calificados en concordancia con los códigos
locales, estatales y nacionales. A falta de estos
códigos, la instalación debe estar de acuerdo
con los Estándares nacionales estadounidenses:
ANSI Z223.1-EDICIÓN MÁS RECIENTE (Código
nacional de gas combustible) o ANSI/NFPA NO.
70- EDICIÓN MÁS RECIENTE (Código nacional de
gas combustible) o en Canadá, la instalación debe
estar de acuerdo con los Estándares canadienses
CAN/CGA-B149.1-M91 (Gas natural) o CAN/
CGA-B149.2-M91 (L.P. Gas) o la EDICIÓN MÁS
RECIENTE (para Instalación general y plomería de
gas) o los Códigos eléctricos canadienses partes 1
y 2 CSA C22.1-1990 o la EDICIÓN MÁS RECIENTE
(para Conexiones eléctricas).
REQUISITOS DE LA UBICACIÓN
Antes de instalar la secadora, asegúrese de que
la ubicación está conforme a los códigos locales,
estatales y nacionales. A falta de estos códigos
u ordenanzas, la ubicación debe estar conforme
al Código nacional de gas combustible ANSI.
Z223.1 EDICIÓN MÁS RECIENTE, o en Canadá, la
instalación debe estar conforme a los Estándares
canadienses aplicables: CAN/CGA-B149.1-M91 (Gas
natural) o CAN/CGA-B149.2-M91 (L.P. Gas) o la
EDICIÓN MÁS RECIENTE (para Instalación general
y plomería de gas).
INSTALACIÓN EN CASAS
MÓVILES O PREFABRICADAS
Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado
de forma segura a una parte no combustible de la
casa rodante.
La ventilación NO DEBE terminar debajo de una
casa móvil o prefabricada.
El material del conducto de ventilación DEBE SER
METAL.
DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar
bien la secadora a la estructura.
La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
NO utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
de la ventilación de salida.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas (63
cm2) para el ingreso de aire exterior dentro de la
secadora habitación.
Para acceder a información sobre la conexión
eléctrica, consulte la section.
PARTES SUMINISTRADAS
- MODELO INDEPENDIENTE
VFD31ES SOLAMENTE
Ŷ
Tapa
del
monedero
Ŷ
Llave de
acceso
Ŷ
Para para monedas
caídas
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Pinzas
Ŷ
Destornillador de
lados planos
Ŷ
Destornillador Phillips
Ŷ
Nivel
Ŷ
Llave
PARTES SUMINISTRADAS
- MODELO INDEPENDIENTE
VFD31ES SOLAMENTE
Ŷ
Para monedas
caídas
Ŷ
Llave de
acceso
Ŷ
Junta de
goma (2)
Ŷ
Llave
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos por teléfono al 866.531.9828
en horario normal de trabajo.
No de Pieza Accesorio
VFA31SCDT Monedas Simple (Para modelos autónomos)
VFA31DCDT Monedas Doble (Para modelos apilados)
VKAUNICBT Caja de Monedas/Buzón de dinero
49-3000279 Rev 1 19
Instrucciones de instalación
DESEMPACAR Y CONFIGURAR SU SECADORA
1. La secadora siempre debe transportarse y manipularse
en posición vertical.
2. Quite el material protector de envío y la bolsa de
accesorios que se encuentra dentro de la secadora.
3. Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
4. Las cuatro patas niveladoras en los
modelos independientes se deben
ajustar para nivelar la secadora de
adelante a atrás o de lado a lado.
5. La secadora se debe posicionar de
modo que haya suficiente distancia
para los usuarios y el personal de
servicio.
REQUISITOS DE LA ENVOLVENTE DE LA SECADORA COMERCIAL
Se recomienda que los mamparos y particiones estén
hechos de material no combustible.
El requisito para permitir que la puerta abra completamente
es de 36” (91 cm).
Se recomienda una distancia mínima por encima del
aparato de 6” (15,24 cm).
La secadora se debe posicionar a un mínimo de
12” (30,5 cm) de la obstrucción más cercana. Se
recomienda 24” (61 cm) para facilitar la instalación, el
mantenimiento y el servicio.
El piso debe estar a nivel y por debajo del gabinete
de la secadora para facilitar la remoción de paneles
durante el mantenimiento.
Las secadoras se pueden posicionar una al costado
de la otra.
NOTA: Distancias mínimas para instalaciones en
armarios y nichos: Lados 0” (0 cm), Trasera 1” (2,54 cm),
Superior 1” (2,54 cm), Frente 1” (2,54 cm). Las puertas
del armario deben contar con rejillas u otro tipo de
ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2) de espacio abierto.
IMPORTANTE
La secadora: se recomienda que 2 personas instalen
unidades de secadora apiladas.
Para la unidad de lavadora y secadora apiladas, la
lavadora debe instalarse de acuerdo con el manual de
instalación de la lavadora y se debe probar primero.
DIMENSIONES
DE LA
SECADORA
*NOTA: Con las patas niveladoras retraídas: 43-5/16” (109,8 cm).
Con las patas niveladoras completamente extendidas: 44-19/64” (112,5 cm).
Apilada: 86-7/64” 218,7 cm).
27” (68.6 cm)
(109.8 cm)
43-15/64”
Front View
52-51/64” (134.1 cm)
32-23/64” (82.2 cm)
Side View
Visión frontal Visión lateral
20 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Todas las conexiones eléctricas deben estar realizadas
por un electricista calificado autorizado. Esto es para
asegurar que la instalación eléctrica sea adecuada
y esté conforme a los códigos locales, estatales y
nacionales en el país de instalación. A falta de estos
códigos, todas las conexiones eléctricas, materiales
y mano de obra deben estar de acuerdo con los
requisitos aplicables del Código eléctrico nacional
ANSI/NFPA NO. 70-EDICIÓN MÁS RECIENTE o en
Canadá, los Códigos eléctricos nacionales partes 1 y 2
CSA C22.1-1990 o la EDICIÓN MÁS RECIENTE.
NOTA:
Se debe proporcionar un circuito de ramal por
separado para cada secadora.
La secadora debe estar conectada al suministro
eléctrico que se muestra en la etiqueta de datos.
Cualquier daño a los componentes de la secadora
debido a conexiones de voltaje inapropiadas
anulará la garantía.
ADVERTENCIA
El no cumplimiento de estos códigos u
ordenanzas, y/o los requisitos estipulados
en este manual pueden dar como resultado
lesiones personales o falla de los componentes.
La falla de los componentes debido a una
aplicación incorrecta del voltaje anulará la garantía.
La falla de los componentes debido a instalación
incorrecta anulará la garantía.
ESPECIFICACIONES DEL SERVICIO
ELÉCTRICO
Las especificaciones del servicio eléctrico
en modelos con calentamiento eléctrico
(por cada unidad)
TENSIÓN
DE
SERVICIO
FASE
SERVICIO
DE
CABLE
CON-
SUMO
EN AMP
APROX.
DISYUNTOR
60 HZ
120/240 V ୉ 3 24 A 30 A
120/208 V ୉ 3 23 A 30 A
Antes de efectuar la conexión eléctrica,
desactive los disyuntores o quite los
fusibles del circuito de la secadora de
la caja eléctrica. Verifique que el cable
de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A
COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
CABLES DE CORRIENTE
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de
corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la
casa y la secadora deben configurarse para cables de
4 hilos.
Solicítelos por teléfono al 866.531.9828 en horario
normal de trabajo.
No. de parte Tipo Longitud Amperios
WX9X2 3-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30
WX9X3 3-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30
WX9X4 3-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30
WX9X18 4-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30
WX9X19 4-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30
WX9X20 4-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
Desconecte el suministro de corriente antes de
realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de
utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
muerte o descarga eléctrica.
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra
en forma intencional y pueden presentar un riesgo
de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
interruptor de correa, interruptor de la puerta,
tarjeta electrónica, termostatos.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga
Eléctrica
ADVERTENCIA
49-3000279 Rev 1 21
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Use un cable de suministro de corriente de la
secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL,
con terminales de anillo cerradas o terminales de
espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Para realizar conexiones eléctricas
con un cable de corriente:
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN SOBRE LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar
conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable
central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá
conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes
a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada con cable
con conexión a tierra: Este secadora deberá
estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este secadora está
equipada con un cable con un conductor para
la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se
encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO
modifique el enchufe en el cable de suministro de
corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Este secadora debe estar
conectada a un sistema de cableado de metal
permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito
y ser conectado al terminal de tierra del
electrodoméstico.
Una conexión inapropiada
del conducto de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal o representantes del
servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
22 49-3000279 Rev 1
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica
PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE
REALIZAR EL SERVICIO.
El aparato se conecta a tierra al conductor neutro a través de un enlace. Se prohíbe conectar a tierra a través del
neutro para: 1) instalaciones nuevas de circuitos de ramal, 2) casas rodantes, 3) vehículos recreativos, y 4) áreas en
las que los códigos locales prohíben conectar a tierra a través del conductor neutro.
Use el enlace solo para una conexión de 3 cables.
Para instalaciones en las que se prohíbe poner a tierra a través del neutro: 1) desconecte el enlace del neutro, 2) use
el terminal de puesta a tierra o cable principal para conectar el aparato a tierra, y 3) conecte el terminal neutro o cable
principal al circuito ramal de forma usual (donde la aplicación se deba conectar por medio de un kit de cables, use un
cable de 4 conductores con este fin).
Use el tornillo en el bloque de terminales para conectar el cable de alimentación al bloque de terminales. Fije de
manera segura el cable de alimentación o el conjunto del cable con un aliviador de tensión de presión reconocido por
UL.
Esta secadora se debe conectar a un circuito ramal individual con cable de cobre de calibre 10 como mínimo a través
de un fusible o disyuntor de 30 amperios. NO conecte el neutro a un fusible.
Use solo conductores de cobre.
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA (cont.)
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica
49-3000279 Rev 1 23
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR SECADORA ELECTRICA
CÓMO CONECTAR LA
SECADORA USANDO UNA
CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE
UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una
construcción nueva.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos
del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con
el tornillo verde de conexión a tierra. Ajuste por
firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal.
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal.
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque
y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte
trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos
los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la
connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una
conexión a tierra externa (no provista) a metal con
conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión
a tierra u otra conexión a tierra establecida por un
electricista calificado.
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalacion de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
L1
N
L2
Conexión de 4 hilos
Tira Blanca Enroscada
al Neutral (N)
Cable negro
o rojo
Amortiguador de Refuerzo en metal (UL)
Tira blanca a tierra
Cable negro
o rojo
Cable blanco
Cables eléctricos conductores de cobre núm. 10 awg de por lo
menos 4 hilos o kit de cable de corriente de 120/ 240v 30 a marcado
para uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado
o con horquilla con extremos hacia arriba (no provisto).
L1
L2
N
Conexión de 3 hilos
Tira blanca a tierra
Cable negro
o ropo
Cable blanco
Cable negro
o ropo
Amortiguador de Refuerzo en metal (UL)
Cables eléctricos conductores de cobre núm. 10 awg de por lo
menos 3 hilos o kit de cable de corriente de 120/ 240v 30 a marcado
para uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado
o con horquilla con extremos hacia arriba (no provisto).
NOTA: Las secadoras que se venden en Canadá están
equipadas de fábrica con un cable de alimentación y
enchufe de 4 patas.
24 49-3000279 Rev 1
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE
AIRE FRESCO
Cuando la secadora está en funcionamiento, toma aire de
la habitación, la calienta, pasa este aire a través del tambor
y lo libera hacia afuera del edificio. El aire de la habitación
debe ventilarse continuamente desde el exterior (aire de
compensación). El recambio del aire de la habitación por
medio de sistemas de aire acondicionado no es aceptable.
Si el aire de compensación es inadecuado, la confiabilidad
del producto, tiempo de secado y la eficacia del secado
pueden verse afectados negativamente.
Se debe dar especial consideración al suministro
de aire (aire de compensación) para asegurar
el desempeño adecuado de cada secadora. Las
aberturas de ventilación para entrada de aire fresco no
deben estar bloqueadas y/o selladas. En general, una
entrada de aire no restringida desde el exterior de 26
pulg.2 (168 cm2) para cada secadora. (En base a 1
pulg.2 [6,5 cm2] por cada 1000 Btu [252 kcal].)
No es necesario contar con una abertura de aire de
compensación para cada secadora. Las aberturas
de aire de compensación comunes son aceptables.
Sin embargo, deben estar dispuestas de tal forma
que el aire de compensación se distribuya de manera
equitativa a todas las secadoras.
Para compensar por el uso de lamas sobre las
aberturas, se debe incrementar esta área por la
cantidad recomendada por el proveedor de las lamas.
Las aberturas de aire de compensación no deben estar
ubicadas en un área directamente cercana a donde las
ventilaciones de escape salen del edificio.
Se deben asignar distancias para pasajes remotos o
estrechos o cuando las secadoras se ubiquen en áreas
en altura o con una presión predominantemente baja.
IMPORTANTE
La falla de los componentes debido a vapores de
solventes de limpieza en seco anulará la garantía.
REQUISITOS DE LA VENTILACIÓN
DE ESCAPE (continuación)
El sistema de conductos debe instalarse de tal forma que
la trayectoria del ducto sea lo más directa posible hacia
el exterior. Debe haber una distancia mínima de 6” (15,24
cm) entre el protector posterior y el primer codo del ducto,
con fines de facilitar el mantenimiento. Se recomienda la
ventilación única o independiente de la secadora. Se sugiere
evitar el uso de codos de 90°; use codos de 30° y/o de 45°
cuando sea posible. Todos los conductos deben ser lisos
en el interior, sin proyecciones de tornillos metálicos u otras
obstrucciones, lo que podría resultar en la acumulación de
pelusas. Las secciones del ducto deben estar orientadas
para permitir un flujo de aire adecuado (consulte con el
proveedor de los conductos) y todas las juntas se deben
encintar para prevenir el escape de humedad y pelusa. Se
deben instalar puertas de inspección en puntos estratégicos
de los conductos de escape para realizar inspecciones y
limpieza periódicas de la pelusa al interior de los conductos.
IMPORTANTE
Se recomienda no utilizar ventiladores de escape
o auxiliares en el sistema de conductos de escape.
Si se requiere el uso de un ventilador auxiliar, se
debe estar seguro de cumplir con todos los otros
requisitos de instalación.
La contrapresión de escape medida por manómetro
no debe ser menor a 0 y no debe exceder los 0,6 en
WC (1,5 mb).
No obstruya el flujo de aire de compensación y de escape.
Verifique los amortiguadores de contracorriente
del sistema de conductos de escape. Inspeccione
y elimine toda acumulación de pelusa que pudiera
ocasionar que el amortiguador se pegue o se adhiera.
Un amortiguador de contracorriente que sobresale
parcialmente cerrado puede ocasionar un secado
lento y el apagado de la secadora debido a la
activación de un termostato de alta velocidad.
IMPORTANTE
Cuando el sistema de conductos pase a través de un
muro, cielorraso o techo, la instalación debe cumplir
con los códigos locales y nacionales aplicables.
Consulte el Código Nacional de Gas Combustible y
los códigos locales aplicables para ver los requisitos
de los conductos.
REQUISITOS DE LA VENTILACIÓN
DE ESCAPE
El sistema de conductos de ventilación debe ser
diseñado e instalado por un profesional calificado.
Los conductos dimensionados de manera incorrecta
generarán contrapresión, lo que resulta en un secado
lento, un mayor consumo energético y el posible apagado
de la secadora por un termostato de alta velocidad.
La secadora se debe instalar con una conexión de
ducto de escape apropiada que dé al exterior.
La salida de la secadora no debe derivar en ningún
escape del sistema de gas, chimenea, muro, techo o
espacio oculto de un edificio.
La condensación que se forma cuando el aparato funciona
en frío se debe retener y luego reevaporar o descargar.
ADVERTENCIA
Esta secadora produce pelusa combustible y se
debe ventilar hacia el exterior.
Un sistema de conductos dimensionado o
instalado de manera incorrecta puede generar
un peligro de incendio potencial.
Use solo conductos metálicos de pared lisa.
No instalar amortiguadores de contracorriente en
conductos de escape para secadoras compartidas
puede ocasionar condiciones de peligro tales
como el reflujo de gases combustibles.
Instrucciones de instalación
49-3000279 Rev 1 25
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
A LA VENTILACIÓN
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4”
(10,2 cm) para la ventilación de salida propiedad.
Use sólo un conducto de transición de la secadora
de metal rígido de 4” (10,2 cm), de metal flexible
de la lista de UL, o de papel de aluminio de
la lista de UL para conectar la secadora a la
salida delpropiedad.
NO use ningún plástico para ventilar la secadora;
esto incluye el conducto de salida del propiedad,
el conducto de transición de la secadora, o
dentro de la secadora.
NO use un conducto de metal flexible o de papel
de aluminio para un conducto de salida del
propiedad o dentro de la secadora.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una
edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto
de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél
especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte o un incendio.
PARTES DISPONIBLES DE
ORGANIZACIONES DE SERVICIO
LOCALES O LLAMANDO AL
866.531.9828
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
RÍGIDO
Para un mejor funcionamiento del secado, se
recomienda el uso de un conducto de transición de
metal rígido.
Los conductos de transición de metal rígido reducen
el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
LISTA DE UL
Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
aprobado por UL puede ser utilizado.
(GE Appliances parte – PM08X10085.)
Nunca instale un conducto de transición en paredes,
cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
La longitud total del conducto de transición no
deberá superar los 8’ (2.4 m).
Para muchas aplicaciones, se recomienda
enfáticamente la instalación de codos tanto en la
secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
transición, maximizando el rendimiento del secado.
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE
LA LISTA DE UL
En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación propiedad
usando un conducto de metal flexible (tipo papel de
aluminio). Un conducto universal flexible aprobado
por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73)
puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones
donde un conductor de metal rígido o flexible no
puede ser utilizado y donde un diámetro de 4”
(10,2 cm) puede mantenerse a lo largo del conducto.
En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER
TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la
tubería de salida de la secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
extensión. Permita que 2” (5,08 cm) del
conducto se superpongan con la tubería
de escape. Corte y retire el sobrante del
conducto. Mantenga el conducto lo más recto
posible para lograr el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
Ŷ
Ŷ Adaptador de llave cubo
Ŷ
Ŷ Llave cubo
Ŷ
Ŷ Campana
de ventilación
Ŷ
Ŷ Cinta de papel
de aluminio o
abrazaderas de tubería
GFA28DSVN
(WE16X29317) Secadora - Kit de ventilación
PM8X85 Campana de escape exterior
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4”
(10,2 cm) para secadoras
26 49-3000279 Rev 1
PROTECCIÓN DE CONDUCTOS EXTERIORES
Para proteger del clima el extremo exterior de los conductos horizontales, se debe instalar un codo de 90° doblado hacia
abajo donde la ventilación sale del edificio. Si el ducto viaja verticalmente a través del techo, debe estar protegido del
clima utilizando una vuelta de 180° para hacer que la abertura salga hacia abajo. En cualquier caso, permita al menos
dos veces el diámetro del ducto entre la abertura del ducto y la obstrucción más cercana.
IMPORTANTE: No utilice mallas, lamas o tapas en abertura exterior del ducto de escape.
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
NO doble o
pliegue los
conductos.
Utilice codos
si algunos
codos resultan
necesarios.
NO utilice
una longitud
de salida
excesiva.
Corte los
conductos
con la
longitud más
corta posible.
NO
aplaste el
conducto
contra la
pared.
NO coloque
la secadora
en el
conducto.
CORTE el conducto
lo más corto posible e
instálelo derecho en la
pared.
UTILICE codos
cuando hagan falta
curvas.
Coudes
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO.
Para tramos de ducto extensos, el área transversal
del ducto solo puede aumentarse hasta cierto punto.
Cuando el ducto se acerque a los límites máximos tal
como se establece en este manual, se debe consultar a
una empresa profesional de aire acondicionado para el
diseño apropiado de la ventilación.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas,
la clase de campana de salida (cubierta de pared) y
todas las condiciones indicadas en el gráfico.
Codos internos agregados para conversiones de
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
cuenta total de los codos.
Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede
ser ignorado.
Dos codos de 45° deberán ser considerados como un
codo de 90°.
Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
En el cálculo de la longitud total del sistema de
ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos
del sistema (incluyendo el conducto de transición).
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las curvas
con 4 pies (1,2 m) de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
cubierta de pared con regulador de tiro.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el
ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a
12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción
con la abertura apuntando hacia abajo.
LARGO
MÁXIMO DE LA
VENTILACIÓN
DE ESCAPE
Tipos de campanas de escape
Recomendado Use sólo para
instalaciones de cortas
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
Cantidad de codos de 90°
Metal Rígido Metal Rígido
0 71 Pies (21.6 m) 65 Pies (19.8 m)
1 61 Pies (18.6 m) 55 Pies (16.8 m)
2 49 Pies (14.9 m) 43 Pies (13.1 m)
3 37 Pies (11.3 m) 31 Pies (9.4 m)
4 25 Pies (7.6 m) 19 Pies (5.8 m)
49-3000279 Rev 1 27
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ANTES DE COMENZAR
Abertura de
conducto
interno
Pared
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la
parte trasera de la secadora y sujete con cinta de
papel de aluminio o una abrazadera de mangueras.
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
conductos flexibles éstos deben ser de metal
aprobados por UL, no de plástico.
Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de la secadora a la campana de escape usando
cinta de papel de aluminio o una abrazadera.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS
OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
SELLADO DE JUNTAS
Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de
la secadora.
Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas cinta de papel de aluminio.
No ensamble la tubería con tensores que se extiendan
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
Los tramos horizontales deben tener una inclinación
hacia el exterior de 1/4” por pie.
Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año.
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL.
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Conducto de
transición
Abertura del
conducto
externo
Cinta de papel
de aluminio o
abrazadera del
conducto
cinta de papel
de aluminio o
abrazadera del
conducto
Corte del
conducto
de metal de
4” para una
longitud
apropiada
28 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE ESCAPE PARA UNIDADES MÚLTIPLES
Para conductos con una longitud y un número de codos
inferiores a los máximos permitidos.
NUNCA descargue gases de la secadora en una
chimenea.
NUNCA instale una rejilla de malla de alambre sobre el
escape o el área de aire de reposición.
NUNCA descargue gases de la secadora a una pared,
techo o espacio oculto
1. La abertura de aire de ventilación desde el exterior
del edificio puede ingresar al nicho desde las paredes
superiores o laterales. La abertura de compensación
también debe proporcionarse en la pared detrás de
cada secadora si el panel posterior no está en la alcoba.
2. Alcoba con puerta de servicio.
3. La distancia de instalación de todo material combustible
es de 0” permitida en los lados, atrás, adelante y 1”
(2,5 cm) en la parte superior.
NOTA: Vea la página 11 para instalación salida al exterior
de la secadora.
INSTALACIÓN DE LA SECADORA CON ESCAPE SEPARADO (PREFERIDO)
31
2
1
Tapas de
ventilación
ESCAPE Y VENTILACIÓN
Instalación de flujo de aire de l secadora
Nada es más importante que el flujo de aire para el correcto funcionamiento de una secadora de ropa. Una
secadora es una bomba que extrae aire de ventilación del exterior, a través del calentador, a través de la ropa y
luego fuerza el aire a través del conducto de escape de regreso al exterior. Al igual que en una bomba de agua,
debe haber un flujo de aire a la entrada de la secadora, para que haya un flujo de aire adecuado al conducto de
escape. En resumen, debe haber una abertura de entrada de aire exterior del tamaño adecuado y un conducto de
escape, cuyo tamaño y longitud permitan el flujo a través de la secadora.
Utilice codos de 45° y 30° siempre que sea posible.
Conductos de escape cada secadora por separado.
No instale malla de alambre u otras restricciones en el conducto de escape.
Use productos de limpieza en el conducto de escape y límpielos periódicamente. (Se recomienda mensualmente.)
La superficie interior del conducto debe ser lisa.
Se recomienda uso remaches pop para montaje de conductos.
Aire de ventilación para un mejor secado
El aire de ventilación del exterior del edificio puede ingresar al nicho desde las paredes superiores o laterales. El área
de la abertura debe tener un mínimo de 25” (63,5 cm) X 25” (63,5 cm) = 625 pulgadas
2
[1587,5 cm
2
] por unidad.
Consulte los requisitos del código de construcción local.
49-3000279 Rev 1 29
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE ESCAPE PARA UNIDADES MÚLTIPLES
INSTALACIÓN DE SECADORAS CON UN ESCAPE MULTIPLE
Instalación de escape horizontal: Flujo de aire de escape Longitud máxima
del conducto 30 pies (sin ventilador de refuerzo).
A. Cuando el conducto de escape atraviese una pared o techo combustible,
la abertura debe tener el tamaño de acuerdo con los códigos locales.
B. Pared
C. 2” [5 cm] mínimo o espacio libre según los códigos locales.
D. Sin rejilla ni tapa.
E. 24” [61 cm] Espacio libre mínimo al techo/suelo.
F. Salida de escape.
G. Dirección del flujo de aire.
H. 30°
I. Cubierta de limpieza: inspección mensual (conducto limpio).
12345678910 11
AB
C
D
F
G
E
H
I
Sección de
conducto Diámetro mínimo del
conducto del colector
1 4” (10.1 cm)
2 8” (20.3 cm)
3 9” (22.85 cm)
4 10” (25.4 cm)
5 11” (27.9 cm)
6 12” (30.5 cm)
7 13” (33 cm)
8 14” (35.5 cm)
9 15” (38 cm)
10 16” (40.6 cm)
11 17” (43.1 cm)
0.0
50.0
100.0
150.0
200.0
250.0
300.0
0.000 0.200 0.400 0.600 0.800 1.000 1.200
CFM's
Presión estáƟca(inH2O)
Caudal de aire de la secadora
1. El aire de ventilación desde el exterior del edificio puede
ingresar al nicho desde la parte superior o las paredes
laterales. (Se debe suministrar aire de ventilación para
reemplazar el aire expulsado por la secadora. El área
libre de cualquier abertura para el aire exterior debe ser de
al menos 25” (63,5 cm) X 25” (63,5 cm) = 625 pulgadas
2
[1587,5 cm
2
] por unidad). También se debe instalar una
abertura en la pared detrás de cada secadora si el panel
posterior no está en la alcoba.
2.
Utilice un conducto de diámetro constante con un área
igual a la suma de las áreas del conducto de la secadora.
3. Alcoba con puerta de servicio. Esto separa el aire del
secador del aire de la habitación.
4. Se permite un espacio libre de 0” al material
combustible en los costados, 1” (2,5 cm) la parte
trasera, la parte superior, y la delantera.
5. Montado con brida; Ventilador tubular axial accionado por
banda o correa. El ventilador debe funcionar cuando una
o más secadoras estén funcionando. Debe cumplir con
los códigos eléctricos locales. El flujo de aire del ventilador
(cfm) (m
3
/min.) es igual a la suma de los flujos de aire
del secador, pero la presión estática (SP) depende de la
longitud de la tubería y la cantidad de codos. Consulte
a un especialista en HVAC para calcular el ventilador
correcto. Vea la curva de flujo de aire de la secadora.
6. Bypass barométrico: ajuste a la posición de aleteo cerrado
con todas las secadoras y el ventilador de extracción en
funcionamiento. Debe estar ubicado dentro de la alcoba.
INSTALACIÓN DE SECADORAS CON UN ESCAPE MULTIPLE (VENTILADOR
DE REFUERZO)
Use esta tabla para dimensionar el ventilador de refuerzo
cuando corresponda:
6
1
2
Techo
41
3
5
Proporcione
limpieza según
sea necesario
Tapa de
ventilación
NOTA: Se debe instalar un amortiguador de contra
corriente de aire en un sistema de conductos
VERTICALES de 4 pulgadas [10.1 cm] de diámetro.
Esto evitará una corriente de aire cuando la secadora
no esté en uso y mantendrá el aire de escape en
equilibrio dentro del sistema de escape central.
30 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
SECADORAS CON
CALENTAMIENTO ELÉCTRICO
Encienda la secadora.
Opere el ciclo No Heat (Sin calor) y verifique que el
tambor esté girando adecuadamente.
Opere el ciclo Low Heat (Calor bajo) y asegúrese de
que el calentador se active.
Consulte la sección USAR LA SECADORA para
hacer funcionar la secadora.
VERIFICACIONES DE FUNCIÓN
Todas las secadoras son probadas exhaustivamente
e inspeccionadas antes de dejar la fábrica. Sin
embargo, se debe realizar una prueba antes de
utilizar públicamente la secadora. Es posible
que durante el trayecto o debido a condiciones
marginales de la ubicación (instalación), los ajustes
hayan cambiado.
Se deben verificar los siguientes artículos antes de
intentar operar la secadora:
Lea todas las etiquetas “IMPORTANTE” y
“ADVERTENCIA” adheridas a la secadora.
Verifique el voltaje de entrada suministrado para
asegurarse de que sea el mismo que se indica en la
etiqueta de datos.
Asegúrese de que todos los paneles posteriores
(protectores) y tapas de cajas eléctricas estén
colocados.
Asegúrese de que todas las puertas de servicio
estén cerradas y en su lugar.
Asegúrese de que el filtro de pelusas esté firme en
su lugar.
Haga girar el tambor a mano en ambas direcciones
para asegurarse de que se mueve libremente.
Verifique las tuercas, tornillos, pernos, terminales y
accesorios para ver que estén firmes y seguros.
Verifique que la ventilación esté conectada a la
secadora y que tenga salida al exterior.
INSTRUCCIONES DE
APAGADO
Si es necesario apagar (dejar fuera de servicio) la
secadora durante algún tiempo, debe seguir las
siguientes instrucciones:
Desconecte la secadora del suministro eléctrico ya
sea en el interruptor de desconexión externo o el
disyuntor.
49-3000279 Rev 1 31
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Ŷ Destornillador Phillips
Ŷ
Ŷ Destornillador de punta plana
NOTAS IMPORTANTES
Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para
evitar usarlos en lugares equivocados.
Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete
hasta haber finalizado la inversión de la apertura de
la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez
desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las
mismas instrucciones e invierta todas las referencias
de izquierda a derecha.
2
QUITE Y ROTE LOS DOS MARCOS DE
PUERTA INTERNOS
1. Quite 18 tornillos del conjunto de la puerta interior y
déjelos aparte.
NOTE: No quite el
tornillo central
superior ni
inferior.
1
QUITAR LA PUERTA DE LA SECADORA
1. Abrir la puerta de la secadora.
2. Mientras sostiene la puerta, quite los dos tornillos de
la bisagra en la cara de la secadora.
3. Quite el conjunto de la
puerta de la cara de la
secadora y déjelo aparte
sobre una superficie
protectora.
2
QUITE Y ROTE LOS DOS MARCOS DE
PUERTA INTERNOS (continuación)
2. Quite los dos marcos de puerta interiores, rótelos
180° y vuelva a colocarlos en la puerta exterior.
Vuelva a colocar los 18 tornillos.
3
QUITE LA PLACA DE IMPACTO,
RÓTELA Y VUELVA A COLOCARLA
1. Quite el conjunto de la placa de impacto quitando sus
cuatro tornillos y dos imanes de la cara de la secadora.
NOTA: Si los imanes se salen de la placa de
impacto, vuelva a colocarlos en sus espacios.
2. Rote 180° el conjunto de la placa de impacto y
vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la cara de
la secadora.
4
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
1. Rote 180° el conjunto de la puerta y vuelva a colocar
su bisagra en el lado opuesto de la cara de la secadora
utilizando los dos
tornillos que quitó en el paso 1.
2. Cierre la puerta de la secadora.
NOTA: Asegúrese de que la puerta
se abra y cierre correctamente.
Si no lo hace, asegúrese de que
todas las partes y tornillos estén
ajustados firmemente.
3. Vuelva a enchufar la secadora.
NO quite el tornillo
central inferior.
NO quite el tornillo
central superior.
Quite y rote 180° los dos
marcos de puerta internos
Puerta exterior:
NO rotar
Rote y
vuelva a
colocar
del lado
opuesto.
32 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
Preguntas, llame GE Appliances a 866.531.9828 o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com/commerciallaundry
APILAR LA SECADORA SOBRE LA LAVADORA (OPCIONAL)
IMPORTANTE: Se requiere el modelo de secadora VFW310 para apilar esta lavadora.
El modelo de secadora apilable viene con todos los soportes y tornillos necesarios para el apilamiento.
Durante la instalación, parte de los accesorios deberá trasladarse a una ubicación diferente de la unidad.
Para apilar la secadora sobre la lavadora, necesitará un cable de alimentación de 6’ (1,83 m) como mínimo para la secadora.
El kit WX9X4 es el cable de alimentación de 3 clavijas y el kit WX9X20 es el cable de alimentación de 4 clavijas. Se venden por separado.
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos.
La secadora debe estar bien sujeta a la
lavadora.
NO coloque la lavadora encima de la secadora.
NO coloque la lavadora encima de otra lavadora.
No hacerlo puede
provocar una lesión personal
grave, la muerte o daños a la propiedad.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Ŷ Destornillador Phillips
Ŷ
Ŷ Destornillador de lados
planos (opcional)
1 INTERCAMBIE LOS SOPORTES DE
APILAMIENTO
1. Retire el tornillo
autorroscante de la parte
superior de la secadora
y guárdelo para su
instalación en el paso 4
(para bloquear la secadora apilada).
2. Retire los soportes de apilamiento de la parte superior
de la secadora. Vuelva a colocar los tornillos en la
parte superior de la secadora.
3. Retire los tornillos de la parte superior de la lavadora
y utilícelos para instalar los soportes de apilamiento
en la parte superior de la lavadora.
Retire los soportes/vuelva
a colocar los tornillos.
Ŷ
Ŷ 5/16” (8 mm)
Llave y cubo
Soportes y tornillos de instalación Parte superior de lavadora
ADVERTENCIA - Riesgo de peso
excesivo
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.)
del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
- Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Ŷ
Ŷ Guantes
Ŷ
Ŷ Martillo
(opcional)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones
para el uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE
Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para
colocar la secadora sobre su parte trasera o lateral.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente al
lugar de instalación.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Desconecte la energía antes
de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
WARNING
Parte
superior
de la
secadora
Retire el tornillo
autorroscante
Parte
superior
de la
secadora
49-3000279 Rev 1 33
APILAR LA SECADORA SOBRE LA LAVADORA (OPCIONAL)
Instrucciones de instalación
2
AJUSTE LAS PATAS DE LA SECADORA
1. Coloque con cuidado la secadora sobre un costado.
Utilice el material de embalaje para no rayar el
acabado de la secadora.
2. Retire las cuatro patas de la secadora con la llave que
se incluye en la bolsa de accesorios y, a continuación,
retire las tuercas. Deseche las tuercas pero vuelva a
instalar y apretar las patas en la secadora.
3. Retire los dos tornillos de la parte inferior trasera de
la secadora y deséchelos. (Esto es necesario para
evitar interferencias al apilar las máquinas).
Retire los
dos tornillos
de la parte
inferior
Parte inferior de la secadora
Parte
posterior de
la secadora
3
RETIRE LAS ÁREAS TROQUELADAS
(SI UTILIZARÁ EL SISTEMA DE PAGO
CON MONEDAS)
1. Retire el área troquelada de la placa inferior de la
secadora con un martillo y un destornillador plano
con la punta colocada en el borde interior del área
troquelada. Retire con cuidado el área troquelada e
instale la junta de goma de la bolsa de accesorios
en la abertura del área troquelada. Levante la
secadora de modo que quede en posición vertical
sobre sus patas.
2. Retire el área troquelada del panel superior de la
lavadora con un martillo y un destornillador plano
con la punta colocada en el borde interior del área
troquelada. Retire con cuidado el área troquelada e
instale la junta de goma de la bolsa de accesorios
en la abertura del área troquelada.
Parte superior de lavadora
Parte
delantera de
la lavadora
Elimine el área
troquelada
Instale
la junta
alrededor
de la
abertura
del área
troquelada
Retire las patas
Retire las tuercas
y deséchelas
Parte inferior de la secadora
Reinstale las
patas
Parte inferior de la secadora
Parte inferior de la secadora
Elimine el área
troquelada
Parte delantera
de secadora
Instale
la junta
alrededor
de la
abertura
del área
troquelada
34 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
APILAR LA SECADORA SOBRE LA LAVADORA (OPCIONAL)
4 INSTALE LA SECADORA SOBRE LA
LAVADORA
1. Levante y apile con cuidado la secadora sobre la
lavadora, pero con la parte posterior de la secadora
ligeramente desplazada respecto de la parte posterior
de la lavadora. Alinee los cuatro tornillos de paso de la
secadora con los cuatro soportes apilables de la parte
superior de la lavadora, pero no los encaje en este punto.
2. De querer utilizar el dispositivo de pago con monedas,
introduzca la mano en la abertura de la secadora,
desenganche los conectores del mazo de cables y tire
de los dos conectores hacia abajo y páselos a través
de las dos áreas troqueladas situadas en la esquina
derecha de la secadora y la lavadora.
3. Empuje con cuidado la parte inferior de la secadora
desde la parte posterior hacia la parte delantera para
encajar los cuatro tornillos de paso de la secadora en
las cuatro ranuras de soporte de la lavadora. Asegúrese
de que los cuatro tornillos de paso de la secadora estén
fijados en los cuatro soportes de apilamiento.
Parte posterior de la
secadora desplazada
respecto de la parte
posterior de la lavadora
Empuje con cuidado
la parte inferior de la
secadora hacia delante y
encaje sus cuatro tornillos
GHSDVR¿UPHPHQWHHQORV
cuatro soportes de la parte
superior de la lavadora
Parte
posterior
de la
secadora
y la
lavadora
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
No hacerlo puede
provocar una lesión personal
grave, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA - Riesgo de peso
excesivo
5 FIJE LA SECADORA SOBRE LA
LAVADORA
1. Desbloquee el panel de control de la parte frontal de
la secadora utilizando la llave de acceso suministrada
con la secadora. (Ver el paso 1 INTERCAMBIAR LOS
PANELES SUPERIORES sub-pasos 1 a 3.)
2.
Inserte el tornillo autorroscante, retirado en el paso 1, en
el orificio del soporte de apilamiento derecho y apriételo
con un destornillador Phillips corto o una llave de cubo.
3.
De querer utilizar el sistema de pago con monedas,
conecte el conector del mazo de cables al sistema
de monedas siguiendo las instrucciones de
instalación que vienen con dicho sistema.
4. Vuelva a colocar el panel de control y asegúrelo con
la llave de acceso.
5. Si no utiliza el sistema de pago con monedas, encaje
la tapa blanca en la abertura del contador de monedas
en la unidad superior e inferior (si están apiladas), así
como en la tapa de la caja de monedas. Estas tapas
están incluidas en la bolsa de accesorios.
6 NIVELE LA LAVADORA Y LA SECADORA
Mueva con cuidado la lavadora y secadora apiladas
hasta su posición final y asegúrese de que estén
niveladas de izquierda a derecha y de adelante
hacia atrás. Si no están niveladas, ajuste las patas
de la lavadora para nivelarlas.
Abertura del
contador de
monedas
COIN 2
COIN 1
Tire de los dos conectores hacia abajo y
páselos a través de las dos áreas troqueladas
(área troquelada inferior en la secadora y área
troquelada superior en la lavadora).
49-3000279 Rev 1 35
Instrucciones de instalación
1 INTERCAMBIE LOS PANELES
SUPERIORES
Instalar una secadora sobre otra requiere intercambiar
los paneles superiores entre las dos secadores.
1. Desbloquee el
panel de control
de la parte frontal
de la secadora
inferior utiliz ando
la llave de acceso
suministrada con la secadora.
2. Tire de la parte
superior hacia
abajo y levántela.
3. Rótelo y colóquelo
en el estantes
superior de la
secadora.
4. Retire los cuatro tornillos del marco del panel de
control y retire el marco de la secadora inferior.
Tornillos
Marco
Panel de control
NOTA: No
desconecte
los cables.
APILAMIENTO DE SECADORA SOBRE SECADORA (OPCIONAL)
IMPORTANTE: Solo los modelos VFD31E son apilables.
El modelo de secadora apilable viene con todos los soportes y tornillos necesarios para el apilamiento.
Durante la instalación, parte de los accesorios deberá trasladarse a una ubicación diferente de la unidad.
Para apilar la secadora sobre la secadora, necesitará un cable de alimentación de 6’ (1,83 m) como mínimo para la secadora.
El kit WX9X4 es el cable de alimentación de 3 clavijas y el kit WX9X20 es el cable de alimentación de 4 clavijas. Se venden por separado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Ŷ Destornillador Phillips
Ŷ
Ŷ Destornillador de lados
planos (opcional)
Ŷ
Ŷ 5/16” (8 mm)
Llave y cubo
Ŷ
Ŷ Guantes
Ŷ
Ŷ Martillo
(opcional)
Preguntas, llame GE Appliances a 866.531.9828 o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com/commerciallaundry
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones
para el uso de inspectores eléctricos locales.
IMPORTANTE
Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al usuario Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.)
del piso cuando sea instalada en un garaje.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
explosión, incendio o la muerte.
- Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para
colocar la secadora sobre su parte trasera o lateral.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente al
lugar de instalación.
Desconecte la energía antes
de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
WARNING
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos.
La secadora debe estar bien sujeta a la
secadora.
No hacerlo puede
provocar una lesión personal
grave, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Riesgo de peso
excesivo
36 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
APILAMIENTO DE SECADORA SOBRE SECADORA (OPCIONAL)
1 INTERCAMBIE LOS PANELES
SUPERIORES (continuación)
5. Retire los dos tornillos del fondo de la parte posterior
y
los dos tornillos del frente de la parte frontal de la secadora
inferior que mantienen al panel superior en su lugar.
6. Retire el panel superior de la secadora inferior deslizándolo
levemente hacia el frente, levantándolo para retirarlo.
7. En la secadora apilable superior (de arriba), retire el
tornillo autorroscante de su parte superior y guárdelo
para su instalación en el paso 5 (para bloquear las
secadoras).
8.
En la secadora apilable superior (de arriba), retire los
dos tornillos del panel frontal y retire el panel.
1 INTERCAMBIE LOS PANELES
SUPERIORES (continuación)
9. Retire el panel frontal de la secadora apilable de
arriba (superior) repitiendo los sub-pasos 4 y 5
anteriores.
NOTA: Si está instalando pago con monedas, consulte el
paso 2 en la página siguiente antes de continuar con los
sub-pasos a continuación.
10. Intercambie los paneles superiores entre las dos
secadoras y vuelva a colocar los dos tornillos
en parte posterior y los dos tornillos en la parte
frontal de cada secadora.
La secadora inferior ahora debería tener los soportes
de apilamiento requeridos para colocar la secadora
apilada por encima de esta.
11. Reinstale el marco del panel de control y el panel de
control para la secadora inferior como se muestra
en estos sub-pasos 1 a 3.
12. Reinstale el panel frontal en la secadora apilable de
arriba (superior), fijándola con dos tornillos como se
muestra en este sub-paso 7.
Retire el
tornillo
autorroscante
Retire los dos
tornillos y el
panel frontal
Frente hacia adelante que se
ha levantado para retirarlo
NOTA: La ilustración
muestra la secadora
luego de que se ha
retirado el panel superior
Retire los dos
tornillos del
panel superior
de la parte
posterior de la
secadora
Retire los dos
tornillos del
panel superior
de la parte
posterior de la
secadora
Frente hacia adelante que se
ha levantado para retirarlo
Retire los dos
tornillos del
panel superior
de la parte
posterior de la
secadora
Retire los dos
tornillos del
panel superior
de la parte
posterior de la
secadora
NOTA: La
ilustración muestra
la secadora luego
de que se ha retirado
el panel superior
49-3000279 Rev 1 37
Instrucciones de instalación
APILAMIENTO DE SECADORA SOBRE SECADORA (OPCIONAL)
2
RETIRE LAS ÁREAS TROQUELADAS
(SI UTILIZARÁ EL SISTEMA DE PAGO
CON MONEDAS)
NOTA: Se debe retirar el área troquelada antes de
YROYHUD¿MDUHOSDQHOVXSHULRUDODsecadora de abajo.
1. Retire el área troquelada de la placa inferior de la
secadora inferior con un martillo y un destornillador
plano con la punta colocada en el borde interior
del área troquelada. Retire con cuidado el área
troquelada e instale la junta de goma de la bolsa de
accesorios en la abertura del área troquelada.
2. Coloque con cuidado la secadora apilable (superior)
sobre un costado. Utilice el material de embalaje
para no rayar el acabado de la secadora.
3. Retire el área troquelada de la placa inferior de
la secadora apilable (superior) con un martillo y
un destornillador plano con la punta colocada en
el borde interior del área troquelada. Retire con
cuidado el área troquelada e instale la junta de
goma de la bolsa de accesorios en la abertura del
área troquelada.
3
AJUSTE LAS PATAS DE LA SECADORA
1. Retire las cuatro patas de la secadora apilable
(superior), luego quite las tuercas. Deseche las tuercas
pero vuelva a instalar y apretar las patas en la secadora.
2. Retire los dos tornillos de la parte inferior trasera de
la secadora y deséchelos. (Esto es necesario para
evitar interferencias al apilar las máquinas).
3. Levante la secadora apilable (superior) de modo
que quede en posición vertical sobre sus patas.
Retire las patas
Retire las tuercas y
deséchelas
Parte inferior de la secadora
Reinstale
las patas
Parte inferior de la secadora
Retire los
dos tornillos
de la parte
inferior
Parte inferior de la secadora
Parte posterior
de la secadora
Elimine el área
troquelada
Instale la junta
alrededor de
la abertura
del área
troquelada
Parte inferior de la secadora
Elimine el área
troquelada
Parte delantera
de secadora
Instale
la junta
alrededor
de la
abertura
del área
troquelada
38 49-3000279 Rev 1
Instrucciones de instalación
APILAMIENTO DE SECADORA SOBRE SECADORA (OPCIONAL)
4 INSTALAR SECADORA SOBRE
SECADORA
1. Levante y apile con cuidado la secadora apilable
(superior) sobre la secadora inferior. Alinee los
cuatro tornillos de tope de la secadora apilable
(superior) con los cuatro soportes de apilamiento
en la parte superior de la secadora inferior.
2. Empuje con cuidado la parte inferior de la secadora
apilable (superior) de la parte posterior a la parte frontal
hasta que las dos unidades estén alineadas desde todas
las direcciones. Esto es para asegurar que los cuatro
tornillos de tope estén asegurados en cada una de las
cuatro ranuras de los soportes de apilamiento.
3. Si utiliza el dispositivo de sistema de pago con
monedas, acceda a la abertura de la secadora
superior, desenganche los conectores del arnés
de cableado y tire de los dos conectores hacia
abajo a través de las dos áreas troqueladas en la
esquina derecha de la secadora apilable/superior
y la secadora inferior. Siga las instrucciones de
instalación que acompañan al sistema de pago con
monedas para realizar las conexiones.
Empuje con cuidado
la parte inferior de
la secadora apilable
(superior) hacia delante y
encaje sus cuatro tornillos
de paso firmemente en
los cuatro soportes de
la parte superior de la
secadora inferior
Parte
posterior
de las
secadoras
Se deberá contar con dos o más personas para
instalar la secadora.
No hacerlo puede
provocar una lesión personal
grave, la muerte o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA - Riesgo de peso
excesivo
5
FIJE LA SECADORA SOBRE LA SECADORA
1. Desbloquee el panel de control de la parte frontal de la
secadora superior utilizando la llave de acceso suministrada
con la secadora. (Ver el paso 1 INTERCAMBIAR LOS
PANELES SUPERIORES sub-pasos 1 a 3.)
2. Inserte el tornillo autorroscante, retirado en el paso 1, en
el orificio del soporte de apilamiento derecho y apriételo
con un destornillador Phillips corto o una llave de cubo.
3. De querer utilizar el sistema de pago con monedas,
conecte el conector del mazo de cables al sistema de
monedas siguiendo las instrucciones de instalación
que vienen con dicho sistema.
4. Vuelva a colocar el panel de control y asegúrelo con la
llave de acceso.
5. Si no utiliza el sistema de pago con monedas, encaje
la tapa blanca en la abertura del contador de monedas
en la unidad superior e inferior (si están apiladas), así
como en la tapa de la caja de monedas. Estas tapas
están incluidas en la bolsa de accesorios.
6
NIVELE LA SECADORA Y LA SECADORA
Mueva con cuidado la secadora y secadora
apiladas hasta su posición final y asegúrese de
que estén niveladas de izquierda a derecha y de
adelante hacia atrás. Si no están niveladas, ajuste
las patas de la secadora para nivelarlas.
COIN 2
COIN 1
Tire de los dos conectores hacia abajo y a
través de las dos áreas troqueladas (área
troquelada inferior en la secadora superior y
área troquelada superior en la secadora inferior)
49-3000279 Rev 1 39
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
La secadora se
mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal.
La secadora puede estar
colocada en un lugar desnivelado
Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras
según sea necesario.
Las prendas
tardan mucho en
secarse
Conducto inadecuado u obstruido Revise las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación
de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y
sin obstrucciones.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa) Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas
de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado.
Los controles están mal
configurados Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando.
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya
que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/
disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar
un secado correcto.
La secadora no se
enciende La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o
reconfigure el disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras
eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo de
suavizador de telas
Intente utilizar un suavizador de telas.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Intente utilizar un suavizador de telas.
Pequeña variación
del color metálico.
Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido
ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
Manchas de grasa
en la ropa Uso inapropiado de suavizador
de telas Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios con
limpios Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos
sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están
mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados
de lavado antes del secado.
Pelusa en las
prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas
que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
40 49-3000279 Rev 1
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
La secadora no
calienta Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que la
secadora gire sin calentar
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles
y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si
únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2
fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
No se ha seleccionado la
temperatura Seleccione otro nivel de calor.
Plazos de secado
inconsistentes Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de
calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora a gas
(natural o LP) a una eléctrica, el tiempo de secado podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones de
secado El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y
condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado.
Las prendas están
arrugadas Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.
Retire las prendas mientras están húmedas.
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas
inmediatamente.
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se
encogen Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se
lavan. Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán en
la secadora
Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas
exactamente.
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original
después de secarlas.
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a
máquina ni la seque con giro.
49-3000279 Rev 1 41
GEAppliances.com
Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/commerciallaundry,
o llame GE Appliances al 866.531.9828. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la secadora GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso dentro Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Por el Período de: Se sustituirá:
Cinco años
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano
de obra. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable de los
costos de mano de obra y servicios relacionados.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del personal de servicio a su lugar de trabajo
para enseñarle cómo usar el producto.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Ŷ Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
partes están robadas o usado para un propósito
diferente del que se creó.
Ŷ Cambio de los fusibles de la propriedad o reajuste del
circuito de interruptores en su lugar de trabajo.
Ŷ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Ŷ Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ Daños causados después del envío.
Ŷ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido. Los ejemplos pueden incluir configuraciones
integradas o apiladas de manera ajustada. Es posible
que sea necesario desapilar o reubicar las unidades.
42 49-3000279 Rev 1
Impreso en China
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! GEAppliances.com/commerciallaundry
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. GEAppliances.com/commerciallaundry
o comuníquese al 866.531.9828 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus propiedad (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Telefónica al 866.531.9828 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE VFD31EDSRWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas