Transcripción de documentos
Instalación/Operación
Secadora de ropa
operadas con monedas y
operadas sin monedas
Modelos eléctricos y a gas
D677I
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
www.comlaundry.com
Pieza No. 510969R4
Octubre 2003
ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse en
cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
• No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
• QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
– No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
– No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
– Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
– Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
– Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
• Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones
acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del
proveedor de gas y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser
colocadas en algún lugar visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que
use la secadora.
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni
de cualquier otro aparato electrodoméstico.
W053S
La información siguiente se aplica al estado de Massachusetts (EE.UU.).
●
Esta máquina únicamente puede ser instalada por un plomero o un instalador de gas con licencia de
Massachusetts.
●
Esta máquina deberá ser instalada con un conector de gas flexible de 36 pulgadas (91 cm) de longitud.
●
Una válvula de cierre de gas del tipo “Mango en T” deberá ser instalada en la línea de suministro de gas de
esta máquina.
●
Esta máquina no deberá instalarse en un dormitorio ni en un cuarto de baño.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Contenido
Piezas de repuesto ............................................................................... 63
Instrucciones de seguridad importantes........................................... 65
Instalación ...........................................................................................
Dimensiones aproximades ....................................................................
Modelos para operar con monedas ..................................................
Modelos para operar sin monedas....................................................
Contador de monedas ...........................................................................
Levas de regulación de tiempo .............................................................
Extensión del tragamonedas de la secadora..........................................
Extensón de deslizador abovedada corta .........................................
Extensión de deslizador abovedada larga ........................................
Seguridad adicional ..............................................................................
Antes de comenzar................................................................................
Herramientas ....................................................................................
Gas ...................................................................................................
Ubicación .........................................................................................
Escape ..............................................................................................
Servicio eléctrico .............................................................................
Instalación de la secadora .....................................................................
Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y nivélela .........................
Paso 2: Conecte el sistema de escape de la secadora.......................
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de
suministro de gas ............................................................................
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte las
clavijas eléctricas............................................................................
Paso 5: Limpie el interior de la secadora .........................................
Paso 6: Conecte la secadora .............................................................
Paso 7: Revise la instalación............................................................
Revisión de la fuente de calor...............................................................
Secadoras eléctricas .........................................................................
Secadoras a gas ................................................................................
Cómo para invertir la posición de la puerta..........................................
Instalación en construcciones prefabricadas (móviles) .......................
Requisitos eléctricos .............................................................................
Secadoras eléctricas .........................................................................
Conexión eléctrica ................................................................................
Cable de corriente de tres conductores ............................................
Conexión de tres conductores ..........................................................
Cable de corriente de cuatro conductores ........................................
Conexión de cuatro conductores ......................................................
Requisitos eléctricos .............................................................................
Secadoras a gas ................................................................................
Requisitos de gas ..................................................................................
Requisitos de ubicación ........................................................................
Requisitos para el escape de las secadoras ...........................................
Materiales para el sistema de escape ...............................................
Requisitos de aire de reposición ......................................................
Qué hacer y qué no hacer.................................................................
67
67
67
68
69
69
70
70
71
73
74
74
74
74
74
74
75
75
75
76
77
78
78
78
79
79
79
81
82
83
83
85
85
86
87
89
90
90
92
94
95
95
96
96
© Copyright 2003, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida de forma
alguna o a través de algún otro medio, sin la previa autorización por escrito del editor.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
61
Dirección del escape ........................................................................ 96
Sistema de escape ............................................................................ 97
Mantenimiento del sistema de escape.............................................. 98
Flujo de aire de la secadora.............................................................. 98
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras ...... 99
Filtro de pelusa ..................................................................................... 101
Protector de sobrecarga del motor ........................................................ 101
Operación ............................................................................................ 103
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas......................... 103
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 103
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 103
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 103
Paso 4: Ajuste el selector de tela...................................................... 104
Paso 5: Arranque la secadora ........................................................... 104
Instrucciones de uso para secadoras con control electrónico
de pantalla........................................................................................... 105
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 105
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 105
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 105
Paso 4: Ajuste el selector de tela...................................................... 106
Paso 5: Deposite las monedas o introduzca una tarjeta ................... 106
Paso 6: Arranque la secadora ........................................................... 106
Luces indicadoras............................................................................. 107
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC ..................... 108
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 108
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 108
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 108
Paso 4: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 109
Paso 5: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 109
Paso 6: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 110
Luces indicadoras............................................................................. 110
Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster ............. 111
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa .................................................... 111
Paso 2: Meta la ropa......................................................................... 111
Paso 3: Cierre la puerta del tambor.................................................. 111
Paso 4: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 112
Paso 5: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 112
Paso 6: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 113
Luces indicadoras............................................................................. 113
Mantenimiento .................................................................................... 115
Instrucciones de mantenimiento para el usuario................................... 115
Lubricación ...................................................................................... 115
Cuidados a sus secadoras ................................................................. 115
Sistema de escape ............................................................................ 115
Conservación de la energía ................................................................... 115
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación ........................... 116
Si la unidad necesita servicio................................................................ 117
Información de referencia..................................................................... 118
Lista de comprobación del instalador............................. Contraportada
62
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor
donde haya comprado su unidad de secadoras o
póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P. O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección del distribuidor
autorizado de piezas de repuesto más cercano.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
63
Instrucciones de seguridad importantes
(Guarde estas instrucciones)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o
sacudida eléctrica, lesiones personales
serias o la muerte, cumpla con estas
precauciones básicas:
W034S
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias
inflamables o explosivas, ya que estas sustancias
dejan escapar vapores que pueden causar un
incendio o una explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro
de alguna secadora. Es necesario supervisar de
cerca a los niños en la cercanía a la secadora.
Ésta es una regla de seguridad para todos los
aparatos electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio
o de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de
que se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en
instrucciones publicadas para los usuarios, que
usted pueda comprender y si tiene la habilidad
para hacerlo.
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan
hule, caucho, o materiales similares con textura
de caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de
cada carga de secado. Las capas de pelusa en el
filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan
el tiempo necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres
de acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar
periódicamente el interior de la secadora y el
conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes
de este aparato están dañados o maltratados, su
uso puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión
que pueden causar la muerte o enfermedades
serias y que el Estado de California tiene
conocimiento de que pueden causar cáncer,
defectos en los recién nacidos y otros problemas
reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta
del tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma
que la secadora pueda funcionar con la puerta
abierta. La secadora debe dejar de funcionar al
abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja
de funcionar cuando se abre la puerta, o si
comienza a funcionar sin oprimir o girar el
mecanismo de START (arranque). No use la
secadora y llame al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que
es posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo
recomiende el fabricante del suavizador de ropa o
del producto para eliminar la estática.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
65
Instrucciones de seguridad importantes
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como
aceite de maquinaria, sustancias químicas
inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que
contenga cera o sustancias químicas, como
trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier
prenda limpiada en seco en la casa con solventes
para limpiar en seco.
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que
fue fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
21. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjuncto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de energía eléctrica, conexión a
tierra y alimentación de gas deben cumplir con
los códigos locales y, cuando sea necesario, debe
hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted
mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo!
23. Saque la ropa seca de la secadora
inmediatamente después de que la secadora
detenga su funcionamiento.
24. Siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante que aparecen en los envases de
detergentes para ropa y de productos para ayudar
en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos
los avisos de advertencia o precaución. Para
reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o
quemaduras por sustancias químicas, en todo
momento mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños (de preferencia guárdelos en
algún gabinete cerrado).
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta
alguna guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas
o si tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace
funcionar este aparato de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las
máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando
pasan por el calentador de la unidad de secado.
Estos ácidos corroen la secadora así como el resto
de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de
reemplazo no contenga vapores solventes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora
quede instalada correctamente. ¡No la instale a
menos de que sepa cómo hacerlo!
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican
IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no
intentan cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se
debe usar sentido común, precaución y cuidados al
instalar, dar mantenimiento o usar la secadora.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de
vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se
puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el
tambor de secado con un trapo húmedo para
eliminar todas las partículas de fibra de vidrio.
66
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Dimensiones aproximades
43,2 plg (109,7 cm)
*36 plg (91,4 cm)
Modelos para operar con monedas
4,5 plg
(11,4 cm)
4,0 plg
(10,2 cm)
15,4 plg
(39,1 cm)
8,0 plg
(20,3 cm)
23,5 plg
(59,7 cm)
28 plg
(71,1 cm)
0,4 plg
(1,02 cm)
26,9 plg
(68,3 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
D611I
D611I
4,5 plg
(11,4 cm)
43,2 plg (109,7 cm)
*36 plg (91,4 cm)
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
4,0 plg
(10,2 cm)
2,3 plg
(6 cm)
2,8 plg
(7 cm)
8,0 plg
(20,3 cm)
23,5 plg
(59,7 cm)
28 plg
(71,1 cm)
15,4 plg
(39,1 cm)
0,4 plg
(1,02 cm)
26,9 plg
(68,3 cm)
1
MODELOS A GAS
DRY22N
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1
Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 pulgadas
(10,2 cm). Los modelos a gas no pueden tener el
escape al exterior del lado izquierdo del gabinete,
debido a que ahí se encuentra la caja del quemador.
510969 (SP)
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y
el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de
su unidad de secadoras, le recomendamos que deje
más espacio libre alrededor de la unidad de
secadoras que el que se especifica en este manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
67
Instalación
43,2 plg (109,7 cm)
*36 plg (91,4 cm)
Modelos para operar sin monedas
4,5 plg
(11,4 cm)
4,0 plg
(10,2 cm)
8,0 plg
(20,3 cm)
15,4 plg
(39,1 cm)
0,4 plg
(1,02 cm)
28 plg
(71,1 cm)
23,5 plg
(59,7 cm)
26,9 plg
(68,3 cm)
MODELOS ELÉCTRICOS
D613I
D613I
4,5 plg
(11,4 cm)
43,2 plg (109,7 cm)
*36 plg (91,4 cm)
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
4,0 plg
(10,2 cm)
2,3 plg
(6 cm)
2,8 plg
(7 cm)
8,0 plg
(20,3 cm)
23,5 plg
(59,7 cm)
28 plg
(71,1 cm)
15,4 plg
(39,1 cm)
0,4 plg
(1,02 cm)
26,9 plg
(68,3 cm)
1
MODELOS A GAS
D614I
D614I
*Con las patas de nivelación totalmente dentro de la base.
1
Conexión N.P.T. para gas de 3/8 plg
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior
del escape son para conductos de 4 pulgadas
(10,2 cm). Los modelos a gas no pueden tener el
escape al exterior del lado izquierdo del gabinete,
debido a que ahí se encuentra la caja del quemador.
68
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe
tener suficiente espacio libre alrededor para que
tenga suficiente ventilación y para facilitar su
instalación y el servicio. Para obtener el
rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le
recomendamos que deje más espacio libre
alrededor de la unidad de secadoras que el que se
especifica en este manual.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Contador de monedas
(Modelos para operar con monedas)
El contador de monedas instalado de fábrica no
incluye el seguro de la puerta de servicio, el cajón de
monedas, el seguro del cajón de monedas ni las llaves.
Estas piezas deben ser pedidas (a un costo adicional)
de acuerdo a las necesidades del comprador,
directamente del fabricante de su elección.
NOTA: Antes de poner en uso la secadora, sitúe la
rueda de trinquete y la leva temporizadora en la
posición “OFF” (desactivadas). Consulte la
Figura 1 en cuanto a la posición adecuada.
1
NOTA: Usted tiene la opción de usar un seguro del
tipo que se atornilla o un seguro de 1/4 de vuelta en
la puerta de servicio del contador de monedas. Si
decide usar un seguro del tipo que se atornilla,
entonces debe usar una ménsula o soporte especial
(dentro de la caja del contador de monedas). NO
use la ménsula ni el soporte especial si utiliza el
seguro de 1/4 de vuelta.
6
5
4
2
3
Seguridad del cajón para monedas – Para obtener
seguridad adicional, perfore los dos orificios piloto a
cada lado en la parte delantera de la caja del contador
de monedas a 1/4 ó 5/16 plg (6,4 ó 8,0 mm) e instale
un seguro para bicicleta a través de estos orificios.
D775I
Levas de regulación de tiempo
(Exclusivamente en modelos con
tragamonedas de corredera)
El regulador de tiempo de la secadora está equipado
desde la fábrica con una leva de 45 minutos. Si este
tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades,
puede encontrar las siguientes levas en el sobre en el
tambor de la secadora.
SECADORAS ELÉCTRICAS
7
D775I
1
2
3
4
5
6
7
Espigas de retención
Leva temporizadora
Muesca
Palancas
Posición desactivada
Rueda de trinquete
Posición activada
Figura 1
Leva 1-53242 (30 minutos)
Leva 1-53240 (60 minutos)
SECADORAS A GAS
Leva 1-53242 (30 minutos)
También se ofrece como equipo opcional (a un costo
adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza
53240.
Modificación de la leva temporizadora:
1. Alinee la muesca de la leva con uno de los
dientes de la rueda de trinquete.
2. Junte presionando los extremos de las dos
espigas de la leva temporizadora.
3. Separe cuidadosamente del borne la leva
temporizadora alzándola.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
69
Instalación
Extensión del tragamonedas de la
secadora
2
1
3
(Exclusivamente en modelos con
tragamonedas de corredera)
Extensón de deslizador abovedada corta
4
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio, explosión, lesiones
graves o letales:
• Desconecte la energía eléctrica a la
secadora antes de darle mantenimiento.
• Cierre la válvula de corte de gas de la
secadora antes de darle mantenimiento.
• Nunca arranque la secadora sin los
paneles y protectores colocados.
• Cuando se desconecten los conductores
de tierra durante el mantenimiento, los
mismos deberán volver a conectarse para
asegurar que la secadora quede
debidamente conectada a tierra.
W001SR1
1. Instale la extensión del tragamonedas Nº 503733
en el lado superior del tragamonedas mediante
dos tornillos con cabeza tipo Phillips (estrella) y
arandelas de seguridad Nº 03950. Apriételos
firmemente. Consulte la Figura 2.
2. Instale el modificador de extensión del
tragamonedas, Nº 501796, como se describe a
continuación:
NOTA: En secadoras equipadas con tragamonedas
Greenwald (excepto los modelos de tragamonedas
Greenwald Comet y el Greenwald Tokette) no es
necesario usar modificador de extensión.
●
●
70
Tragamonedas ESD – Monte el modificador de
extensión Nº 501796 en la parte inferior de la
extensión del tragamonedas Nº 503733. Alinee el
agujero del modificador de extensión con el
agujero rotulado “A” de la extensión e instale un
tornillo autorroscante Nº 501086. Apriételo
firmemente. Consulte la Figura 2.
Tragamonedas GREENWALD Comet,
GREENWALD Tokette y MONARCH –
Monte el modificador de extensión Nº 501796 en
la parte inferior de la extensión del tragamonedas
Nº 503733. Alinee el agujero del modificador de
extensión con el agujero rotulado “B” de la
extensión e instale un tornillo autorroscante Nº
501086. Apriételo firmemente. Consulte la
Figura 2.
5
7
6
D019K
1
2
3
4
5
6
7
Tornillo autorroscante 501086
Modificador de extensión de tragamonedas
501796
Agujero “A”
Agujero “B”
Extensión de tragamonedas 503733
Tragamonedas
Tornillos con cabeza tipo Phillips y arandelas
de seguiridad 03950
Figura 2
3. Reinstale el tragamonedas en la caja del medidor
de la secadora.
4. COMPRUEBE QUE LA SECADORA
FUNCIONE CORRECTAMENTE – Conecte el
suministro de energía eléctrica a la secadora.
Inserte la cantidad correcta de monedas en el
tragamonedas. Empuje hacia dentro el
tragamonedas y observe a través de la abertura de
la puerta de servicio de la caja del medidor. La
extensión del tragamonedas debe hacer contacto
con el brazo actuador y regresar a su posición de
reposo junto con el tragamonedas.
Cuando se empuja el tragamonedas
completamente hacia dentro hasta el final de su
recorrido, el tragamonedas se retrae. El brazo
actuador del acumulador debe mantenerse hacia
atrás hasta que el tragamonedas se desplace hacia
adelante y vuelva a hacer contacto con el brazo
actuador, haciendo que el brazo regrese a su
posición inicial. Consulte la Figura 3.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
3
1. Saque el deslizador de monedas a través de la
caja del medidor.
4
2. Para deslizadores de monedas Comet, Tokette
y Monarch:
Monte la extensión del deslizador, No. 506114,
en la parte superior del deslizador de monedas
con los dos tornillos cabeza de estrella y las
arandelas de bloqueo, No. 511419, y apriételos
firmemente. Consulte la Figura 4.
2
1
Para deslizadores de monedas Greenwald y
ESD:
Monte la extensión del deslizador, No. 506114,
en la parte inferior del deslizador de monedas con
los dos tornillos cabeza de estrella y arandelas de
bloqueo, No. 511419, y apriételos firmemente.
Consulte la Figura 4.
DRY1925N
1
2
3
4
Tragamonedas
Extensión de tragamonedas
Brazo actuador del acumulador
Modificador de extensión del tragamonedas
Figura 3
3. Instale el modificador de la extensión del
deslizador, No. 501796, de la forma siguiente:
NOTA: Las secadoras equipadas con un deslizador
de monedas Greenwald (excepto el deslizador
Greenwald Comet o el deslizador Greenwald
Tokette) no requieren el uso de modificador de
extensión de deslizador.
●
Deslizador de monedas ESD – Monte el
modificador de extensión de deslizador,
No. 501796, en la parte inferior de la extensión
del deslizador, No. 506114. Alinee el agujero del
modificador en el modificador de extensión de
deslizador con el agujero “A” de la extensión del
deslizador e instale el tornillo de autogolpeo,
No. 501086, y apriételo firmemente. Consulte la
Figura 4.
●
Deslizador GREENWALD Comet, deslizador
GREENWALD Tokette o deslizador de
monedas MONARCH – Monte el modificador
de extensión de deslizador, No. 501796, en la
parte inferior de la extensión del deslizador,
No. 506114. Alinee el agujero del modificador en
el modificador de extensión de deslizador con el
agujero “B” de la extensión del deslizador e
instale el tornillo de autogolpeo, No. 501086, y
apriételo firmemente. Consulte la Figura 4.
5. Después de terminar la comprobación de la
secadora, reinstale la puerta de servicio encima
de la caja del medidor.
NOTA: Al reinstalar la puerta de servicio, la parte
frontal de la puerta deberá insertarse formando un
ángulo de unos 45 grados a fin de que las lengüetas
ranuradas se acoplen con la estría interna ubicada
en la parte superior de la caja del medidor.
Extensión de deslizador abovedada larga
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio, explosión, lesiones
graves o letales:
• Desconecte la energía eléctrica a la
secadora antes de darle mantenimiento.
• Cierre la válvula de corte de gas de la
secadora antes de darle mantenimiento.
• Nunca arranque la secadora sin los
paneles y protectores colocados.
• Cuando se desconecten los conductores
de tierra durante el mantenimiento, los
mismos deberán volver a conectarse
para asegurar que la secadora quede
debidamente conectada a tierra.
W001SR1
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
71
Instalación
Cuando se empuja el deslizador hasta el tope (el
brazo del acumulador será girado hacia la parte
posterior) y se retrae el deslizador, el brazo del
accionador del acumulador deberá permanecer en
la parte posterior hasta que la extensión del
deslizador se desplace hacia delante y contacte de
nuevo con el brazo accionador para volver el
brazo a la posición inicial hacia delante. Consulte
la Figura 5.
1
7
2
3
5
4
6. Una vez completada la comprobación de la
secadora, vuelva a instalar la puerta de servicio
en la parte superior de la caja del medidor.
5
NOTA: Cuando se vuelva a instalar la puerta de
servicio, la parte frontal de la puerta deberá
insertarse a un ángulo de aproximadamente 45°
para poder acoplar las aletas ranuradas con la
nervadura interna de la parte superior de la caja
del medidor.
6
6
PARA DESLIZADORES
DE MONEDAS COMET,
TOKETTE Y MONARCH
DESLIZADORESDRY1967K
DE
MONEDAS
GREENWALD Y ESD
DRY1967K
1
2
3
4
5
6
7
1
4
Modificador de extensión de deslizador
501796
Agujero “A”
Agujero “B”
Extensión de deslizador 506114
Tornillos de cabeza de estrella 03950 y
arandelas de seguridad
Deslizador de monedas
Tornillo de autogolpeo 501086
2
Figura 4
4. Vuelva a instalar el deslizador de monedas en la
caja del medidor. Consulte la Figura 5.
3
NOTA: La posición del brazo del acumulador se
encuentra entre la extensión de empuje y tiro de la
extensión del deslizador.
5. COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA
SECADORA – Conecte la secadora a la
corriente. Ponga el número requerido de monedas
en el deslizador de monedas. Empuje el
deslizador y observe a través de la abertura de la
puerta de servicio de la caja del medidor si la
extensión del deslizador está en contacto con el
brazo del accionador del acumulador y moviendo
el brazo hacia atrás con la carrera del deslizador.
DRY1968K
1
2
3
4
Brazo de accionador de acumulador
Modificador de extensión de deslizador
501796 (si fuera requerido)
Deslizador de monedas
Extensión de deslizador 506114
Figura 5
72
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Seguridad adicional
1
En la puerta de servicio de la secadora hay un tornillo
Phillips plano. Durante el transporte, este tornillo se
usa para unir la puerta de servicio a la caja del
contador de monedas. Para mayor seguridad, se puede
volver a instalar este tornillo dentro de la cubierta del
tablero de control de su secadora. A continuación se
describe el procedimiento para instalar dicho tornillo.
1. Quite el tornillo de cabeza Phillips de la puerta de
servicio. (Consulte la Figura 6).
2. Saque dos tornillos que sostienen el tablero de
control contra la cubierta del tablero de control.
3. Incline el tablero de control hacia adelante y
colóquelo con cuidado sobre una tela para evitar
dañar el gabinete.
4. Meta el tornillo de cabeza Phillips hacia abajo a
través del orificio “doble D” en la esquina
izquierda posterior de la parte superior del
gabinete (dentro de la cubierta del tablero de
control) hasta que encaje en la tuerca de
retención que está en el esquinero izquierdo
posterior del gabinete.
D687I
D687I
1
Orificio “doble D”
Figura 6
5. Apriete el tornillo con los dedos.
IMPORTANTE: No use un destornillador eléctrico
para apretar este tornillo. El par de torsión que
aplicaría este destornillador eléctrico podría
apretar demasiado el tornillo ocasionando daños al
gabinete.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
73
Instalación
Antes de comenzar
Escape
Herramientas
Use un conducto rígido de metal par los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta
posible.
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las
siguientes herramientas básicas:
1
2
3
4
5
D333I
Figura 8
D818I
1
2
3
4
5
Llave de tuercas
Destornilladores
Nivel
Cinta de teflón
Cinta para ductos
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
Servicio eléctrico
●
SECADORAS ELÉCTRICAS
Las secadoras requieren una alimentación
eléctrica de corriente alterna (CA) monofásica de
3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios,
30 Amperios y 60 Hertzios.
●
SECADORAS A GAS
Cada secadora requiere un tomacorriente con
conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, de
120 Voltios, 15 Amperios y 60 Hertzios.
Figura 7
Gas
Las secadoras están equipadas para gas natural con
una conexión N.P.T. para alimentación de gas de
3/8 plg. Para obtener información más detallada,
consulte la sección Requisitos de gas.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido
con un adecuado suministro de aire. Para obtener
información más detallada, consulte la sección
Requisitos de ubicación.
74
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Instalación de la secadora
●
NO use conductos de plástico o de aluminio
delgado.
Paso 1: Coloque la secadora en su lugar y
nivélela
●
Coloque la unidad de secadoras de tal forma que
sus conductos de escape sean lo más cortos
posible.
●
Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan
estado en uso anteriormente antes de instalar la
nueva unidad de secadoras.
●
Use conducto flexible o rígido de metal con
diámetro de 4 pulgadas (10,2 cm).
●
El extremo macho de cada una de las secciones
del conducto deberá apuntar hacia el lado
opuesto a la secadora.
●
Use el menor número de codos que sea posible.
●
Use cinta adhesiva para conductos o remaches en
todas las uniones del conducto.
●
Las secciones del conducto que pasen a través de
áreas no calentadas deberán aislarse para reducir
la condensación y la acumulación de pelusa en
las paredes del conducto.
●
Instale registros de tiro invertido en instalaciones
de múltiples secadoras.
●
Si no se proporciona una vía de escape
adecuada al aire y/o gases de combustión se
anula la garantía.
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la
lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el
conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en
la bolsa de accesorios.
Coloque la secadora en su lugar y ajuste las patas hasta
que la unidad quede nivelada tanto en la dirección
lateral como en la anteroposterior.
2
1
3
1
2
3
4
4
D678I
D678I
Base de la secadora
Nivel
Pata niveladera
Tapa de hule (caucho)
Figura 9
Paso 2: Conecte el sistema de escape de
la secadora
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape
de la unidad de secadoras.
D333I
CORRECTO
D335I
INCORRECTO
D333I
D335I
Figura 10
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos
de escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
W116S
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
75
Instalación
Paso 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté
equipada para usarse con el tipo de gas que tenga
disponible en la lavandería. La unidad de
secadoras está equipada de fábrica para utilizarse
con gas natural con una conexión N.P.T. de
3/8 plg.
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra
el suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no
corrosivo para detección de fugas, para
determinar que no haya fugas de gas.
5. Para la conexión de gas licuado de petróleo,
consulte la sección de Requisitos del suministro
de gas.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una
de las conexiones de gas en la parte posterior de
cada una de las secadoras. Asegúrese de no
causar daños a las cuerdas de las tuberías al
quitar estas tapas.
1
2
5
D233I3
4
D233I
1
Nuevo conector flexible de acero inoxidable –
sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un
conector con diseño certificado por A.G.A.).
4
Tuno de hierro negro
Menos de 20 pies (6,1 m) – utilice tubo de 3/8 plg
Más de 20 pies (6,1 m) – utilice tubo de 1/2 plg
2
Conector de tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir
la presión de entrada del gas)
Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora
5
Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
3
Figura 11
76
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Paso 4: (Sólo para secadoras eléctricas)
Conecte las clavijas eléctricas
1
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
3
8
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras,
use solamente un juego de cable con 3 conductores
(sólo alambre de cobre) No. 10 aprobado por los
Laboratorios Underwriter (U.L.) para 240 Voltios
(como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado
para uso en secadoras de ropa.
1
2
7
4
5
6
2
D679I
CONEXIÓN DE TRES CONDUCTORES
3
D679I
8
1
4
3
ENCHUFE DE TRES CONDUCTORES
7
D275I
1
2
4
1
9
10
3
11
6
4
D680I
CONEXIÓN DE CUATRO CONDUCTORES
ENCHUFE DE CUATRO CONDUCTORES
D680I
D006I
1
2
3
4
Tomacorriente típico
Cable
Tuerca del protector contra tirones
Protector contra tirones
Figura 12
NOTA: Para obtener información más detallada
acerca de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte
la sección Conexión eléctrica.
NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un
conductor neutral, es necesario usar un cable de
4 conductores.
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de
acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA
use una secadora que no tenga instalada la cubierta
de acceso.
1
Conductor de conexión a tierra
2
Conductor neutral de conexión a tierra
3
Conexión neutral
4
Conexión “L2”
5
Conductor central (neutral)
6
Protector contra tirones
(no se incluye con la unidad)
7
Tornillo de conexión a tierra
8
Conexión “L1”
9
Conductor negro
10
Conductor blanco (neutral)
11
Conductor rojo
Figura 13
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
77
Instalación
Paso 5: Limpie el interior de la secadora
Paso 6: Conecte la secadora
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el
polvo que se acumula durante el envío en el interior
del tambor de cada una de las secadoras.
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte
cada secadora a una fuente de energía eléctrica.
SECADORA ELÉCTRICA
Conecte la secadora a un circuito de 30 amperios.
D275I
D604I
D604I
Figura 14
D254I
SECADORA A GAS
Conecte el cable de corriente a un
circuito independiente de 15 amperios.
D254I
Figura 15
Paso 7: Revise la instalación
Consulte la sección Lista de comprobación del
instalador en la contraportada de este manual y
asegúrese de que la unidad de secadoras esté
correctamente instalada.
78
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Revisión de la fuente de calor
Secadoras a gas
Secadoras eléctricas
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la
llama del quemador. La llama se puede observar
quitando el panel delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora.
Una vez que la secadora haya funcionado durante tres
minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape
deben estar tibios.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que la
secadora haya funcionado durante tres minutos, el aire
de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque
monedas en el deslizador y empuje con cuidado el
deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la
secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando
que la secadora está lista para comenzar a funcionar.
Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con
firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START) para que arranque la secadora.
La secadora comienza a funcionar, el dispositivo de
encendido se pone al rojo y se enciende el quemador
principal.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC
SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la
perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta
del tambor de secado y oprima con firmeza el botón
OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START)
para que arranque la secadora. La luz indicadora de
que la secado está en uso (IN USE) se ilumina
indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo
de encendido se pone al rojo y se enciende el
quemador principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
línea de gas, es posible que el dispositivo de
encendido se apague antes de que el gas se haya
encendido. Si esto sucede, después de
aproximadamente dos minutos, el dispositivo de
encendido intenta una vez más encender el gas.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
79
Instalación
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya
funcionado durante aproximadamente cinco minutos,
observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de
aire hasta que obtenga una llama suave, uniforme y
azul. (Una llama sin fuerza, con la punta amarilla
indica que falta aire, mientras que una llama muy azul,
grande y excitada indica que está entrando demasiado
aire.) Ajuste el obturador de aire como se indica a
continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de
aire.
3. Después de que el obturador de aire haya
quedado ajustado a producir una llama adecuada,
apriete con firmeza el tornillo de fijación.
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
ADVERTENCIA
Por su seguridad personal, el panel
delantero inferior de cada una de las
secadoras debe estar en su lugar durante
el uso normal.
W046S
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta
que obtenga una punta amarilla luminosa en la
llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente
hasta que obtenga una llama azul constante y
suave.
Una vez que la secadora haya funcionado durante
aproximadamente tres minutos, el aire de escape y/o
su conducto de escape deben estar tibios.
3
2
1
6
5
4
D700I
1
2
3
4
Posición cerrada
Manija de la válvula de cierre
Tornillo de fijación del obturador de aire
Obturador de aire
5
6
Tapón de tubería de 1/8 plg (3,1 mm)
(para revisar la presión del múltiple)
Posición abierta
Figura 16
80
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Cómo para invertir la posición de la
puerta
1
La puerta de cada una de estas secadoras es
completamente reversible.
Para invertir su posición haga lo siguiente:
2
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
Saque los nueve
tornillos.
D310S
D311S
D311S
D675I
3
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
4
Gire el panel de la
puerta 180 grados,
como se indica.
B
A
D313S
D312S
D312S
5
D313S
6
Quite el dispositivo de
cerradura del panel
interior de la puerta y
vuelva a instalarlo en
el lado opuesto.
Inserte el forro debajo del
reborde inferior de la
puerta y seguidamente B
empuje la parte superior
de la puerta hasta que
A
quede en su lugar.
D314S
D315S
D315S
D314S
7
8
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
Con un destornillador,
saque los dos tapones de
la puerta y colóquelos en
el lado opuesto al lado de
la abertura de la puerta.
D316S
D317S
D316S
D317S
9
Vuelva a instalar los
cuatro tornillos en las
bisagras que sacó en
el paso 1.
D606I
D606I
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
81
Instalación
Instalación en construcciones
prefabricadas (móviles)
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir
con las normas de construcción y seguridad
para construcciones prefabricadas (móviles),
Título 24 CFR, Parte 32-80 ó con las normas
CAN/CSA-Z240 MH.
La secadora se puede instalar en una construcción
prefabricada (móvil) cumpliendo con estas
instrucciones:
1. IMPORTANTE: Las secadoras a gas DEBEN
fijarse en forma permanente al piso en el
momento de su instalación. Pida el Juego de
instalación de secadoras No. 526P3 para
instalación en una construcción prefabricada
(móvil). Siga las instrucciones que se adjuntan
con el juego.
2. La conexión eléctrica (sólo secadoras eléctricas)
debe ser una conexión de 4 conductores.
(Consulte la página 87).
●
El conducto de escape no debe conectarse a
ningún otro conducto, sistema de ventilación o
chimenea.
●
El conducto de escape de la secadora NO DEBE
terminar abajo de la casa móvil.
●
Para que la secadora funcione adecuadamente, es
importante que tenga suficiente aire de
reemplazo que provenga del exterior. El área
libre de cualquier abertura para dejar entrar aire
del exterior debe ser de por lo menos 25 plg2
(163 cm2).
●
Cuando se instala un conducto de escape al
exterior, es posible instalar la secadora sin
necesidad de dejar espacio a los lados y en la
parte posterior. Entre el conducto de escape y
material de construcción que sea combustible
debe haber un espacio de por lo menos 2 plg
(5,08 cm).
●
Los materiales para el sistema de escape no se
incluyen junto con la secadora (obténgalos
localmente).
3. Ventilación: La secadora DEBE tener un escape
al exterior.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio o de que se acumulen gases de la
combustión, la secadora debe tener un
ESCAPE AL EXTERIOR. Consulte la
sección Requisitos para el escape de la
secadora.
ADVERTENCIA
W047S
●
El escape de la secadora puede dirigirse al
exterior por el panel posterior, izquierdo, derecho
o inferior. El escape de las secadoras a gas no
puede ser enviado hacia la izquierda debido a
la ubicación de la caja del quemador.
●
El conducto de escape de la secadora debe fijarse
a la estructura de la casa móvil.
●
Los conductos de escape NO DEBEN estar
conectados entre sí con tornillos para lámina
metálica, ni cualquier otro medio de unión que
entre dentro del conducto.
82
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, el conducto de escape y la
campana protectora contra la intemperie
DEBEN ser fabricadas de materiales no
combustibles. Se recomienda usar tubería
rígida o flexible de metal para secadoras de
ropa.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
W048S
510969 (SP)
Instalación
Requisitos eléctricos
●
La secadora tiene su propio bloque de conexiones
que debe ser conectado a una ramal
independiente de un circuito de 60 Hertzios,
monofásico, de corriente alterna (CA), con
fusibles para 30 Amperios (el circuito debe
tener fusibles a ambos lados de la línea). EL
SERVICIO ELÉCTRICO A LA SECADORA
DEBE SER APROBADO PARA EL
VOLTAJE MÁXIMO QUE APARECE EN
LA PLACA. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó
120 VOLTIOS. Hay elementos de calentamiento
disponibles para instalación en sus instalaciones
para secadoras que deben ser conectadas en un
servicio eléctrico de distinto voltaje que el
indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios.
●
Si la ramal del circuito a la secadora mide 15 pies
(4,5 m) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo
de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (U.L.). Si mide más de 15 pies
(4,5 m) use cable No. 8 A.W.G. (sólo de cobre)
aprobado por los Laboratorios Underwriter
(U.L.), o el especificado por los códigos locales.
Permita que el cable tenga suficiente longitud, de
tal forma que pueda mover la secadora cuando
sea necesario.
●
El cable flexible de conexión entre el
tomacorriente de pared y el bloque de conexiones
de la secadora NO se incluye con la secadora.
El tipo de cable flexible de conexión y el calibre
del cable deben cumplir con los códigos locales y
con las instrucciones que aparecen en las
siguientes páginas.
●
El método de cableado de la secadora es opcional
y está sujeto a las normas del código local.
Consulte la Figura 17.
Secadoras eléctricas
(Instalación de 120/240 voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
(Instalación de 120/208 voltios, 60 Hertzios, de
3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
dentro del gabinete del tablero de control.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de
sufrir lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBEN
cumplir con la última edición del Código
eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó
con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del
consumidor hacer que un electricista
revise el cableado y los fusibles para
asegurarse de que la lavandería cuenta
con la energía eléctrica adecuada para que
funcionen la secadora.
W035S
Instrucciones de cableado y de conexión a
tierra
●
La secadora debe estar conectada a alguna pieza
de metal que proporcione conexión a tierra o a un
sistema permanente de cableado, o será necesario
instalar un conductor de conexión a tierra para
equipo en los conductores de circuito conectado a
la conexión a tierra del equipo en la secadora.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
83
Instalación
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de
secadoras eléctricas. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del
cable deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones.
FUENTE
DE ENERGÍA
FUENTE
DE ENERGÍA
1
El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está
sujeto a los requisitos del código local.
2
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE
NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa.
3
Receptáculo
normal de pared
de tres terminales
de 30 amperios
tipo nema
10-30R
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (puede
omitirse si la caja de
entrada del servicio
tiene fusibles)
CAJA DE
INTERRUPCIÓN
INTERMEDIA
(puede tener o
no fusibles)
4
RECEPTÁCULO DE PARED
5
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
6
240 ± 12
V.C.A.
L1
7
L2
CONEXIÓN DEL CABLE CON EL ENCHUFE
NOTA: Utilice solamente CABLES DE COBRE.
Para una longitud menor de 15 pies (4,5 m) – use conductores calibre 10 A.W.G.
Para una longitud mayor de 15 pies (4,5 m) – use conductores calibre 8 A.W.G.
L1
L2
CONEXIÓN DIRECTA
D816I
1
2
3
Caja del interruptor de entrada del servicio de
tres conductores, con neutro conectado a tierra,
monofásico, 120/240 voltios de C.A., 60 Hertz.
(consulte la NOTA arriba)
Fusible o cortacircuitos de 30 amperios
Conductor neutro
4
5
6
7
Cable con forro metálico o no metálico
(solo cable de cobre)
Cable de conexión a la secadora
Neutro
Bloque de terminales de la secadora
Figura 17
84
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Conexión eléctrica
paquete de accesorios en el sobre que
enviamos dentro del tambor de la secadora. Si
la secadora ha sido conectada previamente con
un cable de corriente eléctrica de cuatro
conductores, desconecte el cable de cuatro
conductores invirtiendo los procedimientos que
aparecen en las instrucciones Cable de corriente
eléctrica de cuatro conductores.
Cable de corriente de tres conductores
ADVERTENCIA
La secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si la secadora está instalada
en una casa móvil, o si los códigos locales
no permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se indica
en las instrucciones para Conexión con
cuatro conductores.
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cables
de 3 conductores aprobado por los Laboratorios
Underwriter (U.L.) No. 10 A.W.G. (sólo alambre de
cobre) especificado para 240 voltios (mínimo),
30 amperios y adecuado para usarse en secadoras
de ropa.
W134S
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la secadora antes de seguir
adelante.
W135S
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del
bloque de conexiones de la parte posterior del
gabinete de la secadora.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de la secadora. Consulte la
Figura 19. Conecte el cable de corriente
eléctrica, o el cableado directo, a la conexión del
bloque de conexiones utilizando los tornillos de
sujeción de los tres conductores que están en el
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos
con firmeza, los conductores pueden zafarse en el
bloque de conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de
corriente eléctrica, o a los conductores donde
entran al gabinete de la secadora.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar el cable de corriente en un
tomacorriente. Use un dispositivo indicador
adecuado conectado a la patilla de conexión
central de la clavija y al tornillo verde en la parte
posterior del gabinete.
6. Vuelva a instalar la cubierta de acceso y
atorníllela.
1
2
D607I
3
D607I
1
2
Patilla redonda de conexión a tierra
Tornillo verde en la parte posterior del gabinete
3
Dispositivo indicador (debe mostrar continuidad)
Figura 18
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
85
Instalación
Conexión de tres conductores
2
1
3
12
11
4
5
6
7
10
8
9
D682I
1
2
3
4
5
6
7
Conexión “L1”
Conexión a tierra al conductor neutral
Conexión neutral
Bloque de conexiones
Conexión “L2”
Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora)
Neutral (conductor blanco o central)
8
9
10
11
12
Protector contra tirones (no se entrega con la
secadora)
Cable de corriente o cableado directo
(tres conductores)
Cubierta de acceso
Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
bloque de conexiones
Conductor de conexión a tierra
Figura 19
ADVERTENCIA
Se muestra la secadora sin la cubierta de
acceso sólo con propósitos de ilustración.
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, NUNCA use la secadora
mientras no tenga su cubierta de acceso.
W136S
86
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Cable de corriente de cuatro conductores
IMPORTANTE: Use solamente un juego de cable
de corriente eléctrica de cuatro conductores
aprobado por los Laboratorios Underwriter (U.L.)
No. 10 A.W.G. (sólo alambre de cobre) especificado
para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y
adecuado para usarse en una secadora de ropa.
NOTA: El cable de corriente eléctrica no se incluye
con la secadora cuando ésta se envía desde la
fábrica; por lo tanto, no ponga atención a los
siguientes pasos 2 y 3 al conectar un cable de
corriente eléctrica de cuatro conductores a una
secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cable de tres
conductores, complete los pasos del 1 al 12.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la secadora antes de seguir
adelante.
W137S
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de
acceso en la parte posterior del gabinete de la
secadora.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las conexiones del bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y
tire del cable de corriente o de los conductores
hacia fuera a través de la parte posterior de la
secadora.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la
ménsula de conexiones que sostiene el cable de
corriente a la ménsula de montaje del bloque de
conexiones. Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión
neutral (central) en el bloque de conexiones a la
ménsula de montaje.
510969 (SP)
Instalación del cable de corriente de cuatro
conductores
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones.
NO apriete los tornillos del protector contra
tirones en este momento.
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la secadora.
Instale la tuerca del protector contra tirones desde
el interior del gabinete y apriete con firmeza.
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable
de corriente de 4 conductores) a la ménsula de
montaje del bloque de conexiones utilizando el
tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el paso
4. Apriete el tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de
accesorios dentro del tambor de la secadora (a
menos de que los haya sacado anteriormente en
el paso 2), una los conductores del cable de
corriente a las conexiones del bloque de
conexiones como se indica a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Consulte la siguiente
NOTA.)
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a
tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el
conductor blanco y una ambos conductores a la
conexión neutral (central) en el bloque de
conexiones. Consulte la Figura 21.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de
corriente puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra
tirones para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para
asegurarse de que estén bien apretados.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
87
Instalación
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra
antes de conectar el cable de corriente en un
tomacorriente. Use un indicador adecuado en la
patilla central de conexión a tierra de la clavija y
en el tornillo verde en la parte posterior del
gabinete. Consulte la Figura 18.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a
la parte posterior de la secadora.
2
1
3
4
D830I
1
2
3
4
Tomacorriente típico de cuatro conductores
Cable de corriente (cuatro conductores)
Tuerca del protector contra tirones
Protector contra tirones
Figura 20
88
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Conexión de cuatro conductores
1
2
3
11
4
13
5
12
6
1
D683I
11
9
10
8
4
7
D683I
1
2
3
4
5
6
7
Conductor de conexión a tierra
Conductores blancos
Conexión neutral
Conductor negro
Bloque de conexiones
Conexión “L2”
Tornillos de cabeza hexagonal acanalada
(se envían dentro de la secadora o se sacaron
en el paso 2)
8
9
10
11
12
13
Neutral (conductor blanco)
Protector contra tirones
Cable de corriente (cuatro conductores)
Conductor rojo
Tornillo de conexión a tierra de la mensula del
bloque de conexiones
Conexión “L1”
Figura 21
ADVERTENCIA
Se muestra la secadora sin la cubierta de
acceso sólo con propósitos de ilustración.
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, NUNCA use la secadora
mientras no tenga su cubierta de acceso.
W136S
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
89
Instalación
Requisitos eléctricos
Secadoras a gas
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120
Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
dentro del gabinete del tablero de control.
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la
lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el
electricista calificado debe corregir el problema.
●
NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ
FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS
CIRCUITOS! Consulte la Figura 23.
ADVERTENCIA
3
1
2
Para reducir el riesgo de causar un
incendio, una descarga eléctrica o de sufrir
lesiones personales, todo el cableado y las
conexiones a tierra DEBEN cumplir con la
última edición del Código eléctrico de los
EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los
reglamentos locales que se apliquen. Es
responsabilidad del consumidor hacer que
un electricista revise el cableado y los
fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
120 ± 12
V.C.A.
5
120 + 12
V.C.A.
4
W035S
●
●
La secadora está diseñada para ser conectada en
una ramal independiente, polarizada, de tres
conductores, conectada a tierra, de 120 Voltios,
60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA),
protegido por un fusible de 15 Amperios,
Fusetrón (fusible de acción lenta) o interruptor de
circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en
el cable de corriente debe ser conectada
directamente en un tomacorriente con conexión a
tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA
(corriente alterna) de 15 Amperios. Consulte la
Figura 22 para determinar la polaridad correcta
del tomacorriente de la pared.
120 ± 12
V.C.A.
CIRCUITO CONECTADO A TIERRA DE
3 CONDUCTORES, ESTÁNDAR,
120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS
D799I
1
2
3
4
5
L1
Conexión a tierra
Neutral
Patilla redonda de conexión a tierra
Lado neutral
Figura 22
ADVERTENCIA
Estas secadoras están equipadas con
clavijas de tres patillas (con conexión a
tierra) para su protección contra descargas
eléctricas y deben ser conectadas
directamente en tomacorrientes con
conexión a tierra de tres orificios. No corte
ni quite las patillas de conexión a tierra de
estas clavijas.
NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
D009I
Figura 23
W036S
90
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica o incendio, NO use una
extensión de cable de corriente ni un
adaptador para conectar una secadora a la
fuente de energía eléctrica.
W037S
Instrucciones para conectar a tierra
●
La secadora debe estar conectada a tierra
correctamente. En caso de que se presente alguna
avería o descompostura, la conexión a tierra
reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica
al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso
de la corriente eléctrica. La secadora está
equipada con un cable de corriente que cuenta
con un conductor de conexión a tierra y una
clavija de tres patillas. Es necesario que la clavija
esté conectada en el tomacorriente apropiado que
debe estar correctamente instalado y conectado a
tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos
locales.
510969 (SP)
Si se conecta incorrectamente el
conductor de conexión a tierra del equipo
puede ocasionarse el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica. Consulte con un
electricista calificado o con un técnico de
servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la secadora.
W038S
●
NO modifique la clavija que se entrega con la
secadora—si no la puede conectar en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado
instale un tomacorriente adecuado.
●
Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple
con las especificaciones y/o si no está seguro de
que la lavandería tiene una buena conexión a
tierra, haga que un electricista calificado o su
compañía de electricidad local hagan una
revisión y corrijan cualquier problema.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
91
Instalación
Requisitos de gas
ADVERTENCIA
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas
debe cumplir con los códigos y los reglamentos
locales, o de no existir estos, debe cumplir con la
última edición del Código de combustible a gas de
EE. UU. ANSI Z223.1/NFPA 54 ó el Código de
instalación de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1.000 Btu/pie3 (37,3 MJ/m3) – El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 6,5 ± 1,5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 2.000 pies (610 m) el tamaño de orificio
del mechero de la válvula de gas debe ser reducido
para asegurar una combustión completa. Consulte la
Tabla 1.
Gas licuado de petróleo, 2.500 Btu/pie3 (93,1 MJ/m3) –
El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1,5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
licuado de petróleo sin la previa conversión de la
válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o
personal de servicio local, instale un conjunto de
conversión a gas licuado de petróleo (No 458P3).
NOTA: La secadora y su válvula de cierre
individual debe ser desconectada del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema, a presiones de
prueba mayores a 1/2 psi (3,45 kPa).
Para reducir el peligro de fugas de gas,
incendio o explosión:
• La secadora deberá conectarse al tipo de
gas indicado en la placa de identificación
fijada en la compuerta.
• Utilice un conector flexible nuevo de acero
inoxidable.
• Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas L.P. (gases de
petróleo licuados) o, en su defecto, cinta
de teflón, en todas las roscas de unión de
tubería.
• Purgue el aire y sedimentos de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el aire remanente de la línea de
gas a la secadora hasta que se detecte
olor a gas. Este paso es necesario para
evitar la contaminación de la válvula de
gas.
• No utilice una llama para comprobar que
no hay fugas de gas. Utilice un líquido
detector de fugas no corrosivo.
• Todo desmontaje que requiera el uso de
herramientas deberá ser realizado por
personal de servicio calificado.
W316S
Adjustes para gas natural según la altitud
Altitud
pies
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de
6 pies (1,8 m) de la secadora. Es necesario instalar
un tapón de tubería N.P.T. de 1/8 plg como se
indica. Consulte la Figura 24.
Tamaño del orificio
metros No. pulgadas
mm
Número
de pieza
2.000
610
41
0,0960
2,44
503776
3.000
915
42
0,0935
2,37
503777
5.500
1.680
43
0,0890
2,26
503778
7.000
2.135
44
0,0860
2,18
58719
9.000
2.745
45
0,0820
2,08
503779
10.500
3.200
46
0,0810
2,06
503780
Tabla 1
92
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
1
2
5
4
3
D233I
D233I
1
Nuevo conector flexible de acero inoxidable –
sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un
conector con diseño certificado por A.G.A.).
4
Tuno de hierro negro
Menos de 20 pies (6,1 m) – utilice tubo de 3/8 plg
Más de 20 pies (6,1 m) – utilice tubo de 1/2 plg
2
Conector de tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir
la presión de entrada del gas)
Válvula de cierre del equipo – instale a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora
5
Conexión de gas N.P.T. de 3/8 plg
3
Figura 24
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
93
Instalación
Requisitos de ubicación
Elija una ubicación con un piso firme. Las secadoras
instaladas en garajes residenciales tendrán que
elevarse del suelo 18 pulgadas (46 cm).
No se debe instalar ningún otro aparato
electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde
instale la secadora.
La secadora no debe ser instalada o almacenada en un
área en la que quede expuesta al agua o a la
intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde
adentro de la secadora con un destornillador de 1/4
plg. Las cuatro patas deben descansar sólidamente en
el piso, de tal forma que el peso de la unidad quede
distribuido uniformemente. La secadora no debe
quedar desbalanceada.
La secadora necesita tener suficiente espacio y un
adecuado suministro de aire para que funcione
correctamente y tenga una buena ventilación, y para
facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios
mínimos se indican a la Figura 25).
F
1
B
2 (G)
E
D
A
**42 plg
(106,7 cm)
F
A
A
VISTA DE FRENTE
(sin puerta del armario)
Área
C
VISTA LATERAL
Descripción
3
VISTA DELANTERA
(puerta del armario)
D337I
Instalación en nicho
(consulte la ilustración)
Instalación en armario
(consulte la ilustración)
0 plg (0 cm)
0 plg (0 cm)
A
Espacio libre a los lados y en la parte posterior
B
Espacio libre en la parte superior
12 plg (30,5 cm)
12 plg (30,5 cm)
C
Espacio libre en la parte delantera
No se aplica
2 plg (5,1 cm)
D
Espacio libre del conducto de escape a material combustible
2 plg (5,1 cm)
2 plg (5,1 cm)
E
Espacio libre de la campana contra la intemperie al piso
12 plg (30,5 cm)
12 plg (30,5 cm)
F
Distancia del piso o techo a la orilla de la abertura
No se aplica
3 plg (7,6 cm)
Área de las aberturas para circulación de aire en la puerta del
aramario
No se aplica
40 plg2/área abierta
(260 cm2)
G*
*Se pueden usar puertas de persianas con aberturas para circulación de aire de tamaño comparable. (Se muestran los espacios libres
mínimos).
** NOTA: En instalaciones nuevas, coloque la parte superior de la abertura para el conducto de escape en la pared
42 pulgadas (106,7 cm) sobre el nivel del piso para que sea más fácil conectar el tubo de escape.
D337I
1
2
Puerta del armario
Aberturas centradas para circulación de aire
(2 aberturas como mínimo)
3
Pared exterior del nicho
Figura 25
94
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Requisitos para el escape de las
secadoras
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones
de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de
unión que entre dentro del conducto y donde se
pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones del conducto con cinta adhesiva para
conductos o con remaches.
ADVERTENCIA
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de
causar un incendio y la acumulación de
gases, las secadoras DEBEN tener una
salida de escape al exterior.
Descripción
Juego P/N
Puede
obtenerse
localmente
Conducto de escape
(4 plg de diámetro)
No disponible
Sí
Conducto flexible de
metal (4 plg de
diámetro)
521P3
Sí
Campanas para la
intemperie con
reguladores de tiro en
bisagras (4 plg)
No disponible
Sí
Juego de escape
direccional
528P3
No
Cinta adhesiva
No disponible
W116S
Este aparato electrodoméstico a gas
contiene o produce sustancias químicas
que pueden causar la muerte o
enfermedades serias y que el Estado de
California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para reducir el riesgo que
presentan las sustancias del combustible o
las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este aparato
electrodoméstico esté instalado, funcione y
reciba mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones de este folleto.
D802I
Sí
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO
deje escapar el aire de la secadora hacia un
pozo de ventana, un conducto de
ventilación de gas, una chimenea, o un área
cerrada, mal ventilada, tal como un desván,
una pared, el techo, el sótano bajo el
edificio o algún lugar cerrado de un edificio.
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
conductos plástico o conductos delgados
metálicos como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W354S
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se
incluyen con la secadora.
El conducto de escape de cada una de las secadoras
debe tener un diámetro de 4 plg (10,2 cm) sin
obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos
de metal. Los conductos no combustibles, son
aceptables. No use conductos de plástico o de
aluminio delgado, ya que contribuyen a un mal
rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo
que puede ocasionar incendios.
D333I
CORRECTO
D335I
INCORRECTO
D333I
D335I
Figura 26
Nunca instale conductos flexibles en espacios
cerrados, tales como dentro de paredes o en techos.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
95
Instalación
Requisitos de aire de reposición
Dirección del escape
Es importante que la sala de lavandería cuente con
suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s).
Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
El escape de la secadora puede dirigirse al exterior por
la parte posterior, izquierda, derecha o inferior de la
secadora. EXCEPCIÓN: El escape de la secadora a
gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido
a la ubicación de la caja del quemador.
Qué hacer y qué no hacer
Correcto
●
Suministrar el volumen de aire adecuado para
satisfacer los requisitos de aire de ventilación, de
secado y de combustión de la secadora a gas.
La secadora se envía desde la fábrica lista para
descargar el escape hacia atrás; no es necesario
utilizar ningún juego adicional de piezas.
El escape de la secadora por los lados o la parte
inferior se puede lograr instalando un accesorio DK1
(juego direccional de escape No. 528P3), disponible
como equipo opcional a un costo adicional.
NOTA: Cada cilindro de secadora deberá contar
con una abertura sin obstrucciones de 40 pulgadas
cuadradas (260 cm2) para entrada de aire de
reposición.
●
Las viviendas eficientes en el consumo de
energía eléctrica por tener niveles bajos de
filtración de aire deberán equiparse con un
intercambiador de aire que pueda adaptarse a las
necesidades de aire de reposición en la sala de
lavandería. Estos dispositivos pueden adquirirse a
través del contratista de construcción del
inmueble o a través de proveedores de materiales
de construcción.
Incorrecto
●
●
96
Extraer el aire de reposición de un recinto donde
se encuentre un calentador de agua operado con
gas.
Extraer el aire de reposición de una sala de
tintorería o un salón de belleza (barbería/
peluquería).
JUEGO DE ESCAPE DIRECCIONAL NO. 528P3
D361I
D361I
Figura 27
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Sistema de escape
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando la
secadora no esté funcionando, el extremo exterior de
la tubería de escape debe tener una campana de
protección contra la intemperie con reguladores de tiro
(persianas) en bisagras (obtenga esta pieza
localmente).
IMPORTANTE: Mantenga el conducto de escape
lo más corto que sea posible.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos
antes de instalar su secadora.
NOTA: La campana de protección contra la
intemperie debe ser instalada por lo menos
12 pulgadas (30,5 cm) sobre el nivel del suelo. En
instalaciones donde puedan ocurrir fuertes
nevadas, esta distancia debe ser mayor.
En la Tabla 2 siguiente se presentan las longitudes
máximas recomendadas del sistema de escape para
obtener resultados óptimos en el secado.
Número de
codos de 90°
Tipo de campanas contra la intemperie
Recomendados
Use sólo para instalaciones cortas
4 plg
(10,2 cm)
4 plg
(10,2 cm)
D673I
2-1/2 plg
(6,35 cm)
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 4 plg (10,2 cm)
0
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
47 pies (14,3 m)
2
47 pies (14,3 m)
41 pies (12,5 m)
3
36 pies (11,0 m)
30 pies (9,1 m)
4
28 pies (8,5 m)
22 pies (6,7 m)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 4 plg (10,2 cm)
0
45 pies (13,7 m)
35 pies (10,7 m)
1
35 pies (10,7 m)
27 pies (8,2 m)
2
30 pies (9,1 m)
21 pies (6,4 m)
3
25 pies (7,6 m)
17 pies (5,2 m)
4
20 pies (6,1 m)
15 pies (4,5 m)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional.
Tabla 2
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
97
Instalación
Mantenimiento del sistema de escape
Flujo de aire de la secadora
El interior y todo el sistema de escape de la secadora
debe ser revisado después de un año de uso y debe ser
limpiado si es necesario. Revise y limpie el conducto
de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí
en adelante. La campana de protección contra la
intemperie debe ser revisada con frecuencia para
asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se
muevan sin restricciones, que los reguladores de tiro
no estén empujados hacia dentro y que no se haya
colocado nada contra ellos. Este trabajo de
mantenimiento debe ser realizado por técnicos de
servicio calificados.
El funcionamiento eficiente de la secadora requiere de
una circulación adecuada de aire a la secadora. El flujo
adecuado de aire a la secadora puede ser evaluado
midiendo la presión estática.
La presión estática en el conducto de escape de la
secadora no debe ser mayor que la que se indica en la
Figura 29. (Revise cuando la secadora esté
funcionando y no tenga una carga de ropa.)
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro
colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la secadora
Consulte la Figura 29.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la corriente
eléctrica antes de limpiar las secadoras.
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
1
W043S
0,6 plg (1,5 cm)
Se puede dirigir el escape de la secadora en lugares
inaccesibles por medio del Juego de ventilación
flexible de metal No. 521P3, disponible como equipo
opcional a un costo adicional. El juego viene en dos
partes que se pueden instalar por separado a la
secadora y a la salida de la pared. Una vez que el juego
está colocado, la secadora puede empujarse de nuevo a
su lugar y las dos mitades pueden conectarse desde el
frente.
2
DR012A-IN
MEDICIÓN DE PRESIÓN ESTATICA
D012I
1
2
Manómetro
Conducto de escape
Figura 29
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de la secadora
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en la secadora reduciendo
así su eficiencia.
D615I
JUEGO DE VENTILACIÓN FLEXIBLE DE
METAL NO. 521P3
H615I
Figura 28
98
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de
secadoras
La Figura 30 muestra un ejemplo típico de una
instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese
cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio
sistema de escape con salida al conducto central de
escape.
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto
de escape de cada secadora no debe ser mayor que
la que se indica en la Figura 29. Ésta puede medirse
con un manómetro colocado en el conducto de
escape aproximadamente a 2 pies (61 cm) de la
secadora. Consulte la Figura 29. Todas la secadoras
conectadas al conducto colector principal deben
estar funcionando al medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las
secadoras antes de poner cada carga en ellas. El
interior de las secadoras y todo el sistema de escape
debe ser limpiado periódicamente por un técnico de
servicio para eliminar cualquier acumulación de
pelusa.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte la corriente
eléctrica antes de limpiar las secadoras.
W043S
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la
parte inferior del panel delantero de las secadoras
con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden
disminuir el flujo de aire en las secadoras
reduciendo así su eficiencia.
2
1
24 plg (61 cm)
DE SEPARACIÓN
MÍNIMA DEL
TECHO/SUELO
SE ILUSTRAN MODELOS PARA
OPERAR CON MONEDAS
3
D797I
1
2
Registros de tiro para evitar el tiro invertido
No. 58786 (disponible con su distribuidor
autorizado local de piezas)
Debe instalarse una cubierta para limpieza.
Revísela mensualmente.
3
Campana contra la intemperie o codo de comba
(sin tapa ni malla)
Figura 30
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
99
Instalación
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2
K
5
3
FLUJO DE
AIRE
30°
4
FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE
LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO
30 pies (9,1 m)
SALIDA DE
LOS GASES DE
ESCAPE
24 plg (61 cm)
DE SEPARACIÓN
MÍNIMA DEL
TECHO/SUELO
D686I
INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL
D686I
1
2
NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una
pared de material combustible o techo interior,
el tamaño de la abertura deberá satisfacer las
normas locales.
3
4
5
2 plg (5 cm) como mínimo, o la separación
exigida por las normas de construcción locales
Sin tapa ni malla
Cubierta de limpiar – Revísela mensualmente
Pared
Figura 31
2
ADVERTENCIA
24 plg (61 cm)
DE SEPARACIÓN
MÍNIMA DEL
TECHO/SUELO
3
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio y la acumulación de gases, NO deje
escapar el aire de la secadora hacia un pozo
de ventana, un conducto de ventilación de
gas, una chimenea, o un área cerrada, mal
ventilada, tal como un desván, una pared, el
techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar
cerrado de un edificio.
1
CONECTAR A
LA SECADORA
W045S
4
5
INSTALACIÓN DEL ESCAPE VERTICAL
D753I
1
2
3
4
5
Tejado
Sin tapa ni malla
Pared
2 plg (5 cm) mínimo
NOTA: Donde el conducto de escape
atraviese una pared o techo de material
combustible las dimensiones del agujero
correspondiente deberán satisfacer las
regulaciones locales.
Figura 32
100
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Instalación
Estación de
conducto
Diámetro mínimo del
conducto colector
A
4 pulgadas (10,2 cm)
B
8 pulgadas (20,3 cm)
C
9 pulgadas (22,9 cm)
D
10 pulgadas (25,4 cm)
E
11 pulgadas (27,9 cm)
F
12 pulgadas (30,5 cm)
G
13 pulgadas (32,6 cm)
H
14 pulgadas (35,6 cm)
I
15 pulgadas (38,1 cm)
J
15 pulgadas (38,1 cm)
K
16 pulgadas (40,6 cm)
Filtro de pelusa
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE
SECAR CADA CARGA. (Consulte la Figura 33 para
ver dónde está el filtro de pelusa.) Es importante
limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier
acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el
flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así
la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en
secar y se desperdicia mucha energía.
Deberá instalarse un regulador de contratiro, nº de
pieza 58786 (a adquirirse en un distribuidor local),
exclusivamente en un sistema VERTICAL de
conductos de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. Así se
impide la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de
escape en equilibrio con el sistema de escape central.
1
D608I
D608I
1
Filtro de pelusa
Figura 33
Protector de sobrecarga del motor
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después
de que se enfría, el protector de sobrecarga se
restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a
arrancar oprimiendo el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START). Si el protector de
sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la
secadora y llame al técnico de servicio para corregir el
problema.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
101
Operación
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas
Paso 2: Meta la ropa
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 35
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 34
D688I
D688I
Figura 36
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
103
Operación
Paso 4: Ajuste el selector de tela
Modelos para operar sin monedas
Seleccione NORMAL para algodones, PERM
PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa
con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO
HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado
(hasta 60 minutos). Oprima el botón de OPRIMIR
PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). La luz
indicadora de funcionamiento (IN USE) se iluminará
(lo que indica el inicio de ciclo).
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
PERM
PRESS
DELICATE
D774I
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS
D774I
NORMAL
FLUFF
(NO HEAT)
Figura 39
FABRIC SELECTOR
D342I
D342I
Figura 37
Paso 5: Arranque la secadora
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se
termine un ciclo, es posible que se deba a que el
protector de sobrecarga se haya activado. Consulte la
página 101.
Modelos para operar con monedas
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo
más posible. Una vez que la luz indicadora de
foncionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el
inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
W297I
MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS
W297I
Figura 38
104
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Operación
Instrucciones de uso para
secadoras con control electrónico
de pantalla
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 41
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 40
D688I
D688I
Figura 42
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
105
Operación
Paso 4: Ajuste el selector de tela
Para introducir una tarjeta
Seleccione, tocando en el teclado táctil, NORMAL
(ALTA TEMPERATURA) para algodones, PERM
PRESS (TEMPERATURA MEDIA) para ropa con
planchado permanente, DELICATES (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas, o TUMBLE
(TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las
instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA
TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR
APAREZCA: “Remove Card” (“Saque la tarjeta”).
NOTA: Siempre siga las indicaciones de cuidado de
los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las
prendas.
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden
encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos
de lana.
M330I
M330I
D294I
D294I
Figura 45
Paso 6: Arranque la secadora
Figura 43
Paso 5: Deposite las monedas o
introduzca una tarjeta
Para arrancar la secadora, toque el botón START
(arranque).
Para depositar monedas
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la
puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y
toque el botón START (arranque).
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise
el precio en el indicador digital.
Si la característica de tiempo adicional está activada,
es posible adquirir tiempo adicional de secado al
principio del ciclo o durante el periodo de secado.
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a
00 minutos.
D296I
D296I
Figura 46
W387I
Figura 44
106
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Operación
Luces indicadoras
PRICE (PRECIO)
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el
valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el
precio indicado, se apaga la palabra PRICE
(PRECIO).
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres
números y el punto decimal indican el dinero que falta
introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se
encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el
dinero necesario y la puerta de la secadora esté
cerrada. Al tocar el botón START (arranque), el ciclo
comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH
START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y
se apaga en intervalos de un segundo al activarse.
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado
con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra
(en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos
puntos se encienden y se apagan intermitentemente a
intervalos de un segundo y el tiempo continuamente
disminuye en el ciclo activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la
página 101.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los
ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA
TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA
MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA])
está funcionando. La luz de estado DRYING
(SECADO) se apaga al final del ciclo de calentamiento
o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN
(ENFRIAMIENTO).
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a
intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está
abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO
HEAT).
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
107
Operación
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras MDC
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 48
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 47
D688I
D688I
Figura 49
108
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Operación
Paso 4: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Introducción de la tarjeta
Introduzca la tarjeta en la abertura.
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o DELICATES (prendas delicadas) oprimiendo el
respectivo pulsador de membrana.
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
DRY1927N
DRY1926N
DRY1926N
Figura 50
Paso 5: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 52
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
W387I
Figura 51
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
109
Operación
Paso 6: Puesta en marcha de la secadora
Luces indicadoras
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (arranque).
START (ARRANQUE)
Para detener la secadora en cualquier momento, abra
la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora,
cierre la puerta y oprima el pulsador de membrana
START (arranque).
El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de
tiempo.
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START
(arranque), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
DRYING (SECADO)
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media],
LOW TEMP [baja temperatura] o DELICATES
[prendas delicadas]). La luz se apagará al finalizar uno
de estos ciclos con calentamiento o al comenzar el
ciclo de enfriamiento gradual (COOL DOWN).
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
DRY1928N
Figura 53
110
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También está
encendida cuando se ha programado que no haya calor
para un ciclo en operación.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Operación
Instrucciones de funcionamiento de
las secadoras NetMaster
IMPORTANTE: Antes de usar la secadora por
primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una
tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula
durante el envío en el interior del tambor de la
secadora.
Paso 2: Meta la ropa
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta
también una hoja de suavizador, si así lo desea.
IMPORTANTE: Retire todo objeto cortante de la
ropa a lavar para evitar rasguños o desperfectos en
las prendas durante la operación normal de la
máquina.
Paso 1: Limpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
D609I
D609I
Figura 55
Paso 3: Cierre la puerta del tambor
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona
con la puerta abierta.
D608I
D608I
Figura 54
D688I
D688I
Figura 56
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
111
Operación
Paso 4: Selección de la temperatura
conforme a los tejidos
Introducción de la tarjeta
Elija HIGH TEMP (alta temperatura), MED TEMP
(temperatura media), LOW TEMP (baja temperatura)
o NO HEAT (en frío) oprimiendo el respectivo
pulsador de membrana.
Introduzca la tarjeta en la abertura. No saque la tarjeta
hasta que se ilumine el respectivo diodo
electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la
tarjeta).
NOTA: Observe siempre las instrucciones que
aparezcan en la etiqueta de cuidado de la prenda.
M343I
M343I
D777I
D777I
Figura 57
Paso 5: Introducción de monedas o de la
tarjeta
Introducción de monedas
Introduzca las monedas en la correspondiente ranura.
El importe de las monedas tendrá que coincidir con el
precio que aparezca en la pantalla digital.
Figura 59
Si se ha activado la característica de tiempo extra,
resultará posible el incrementar el tiempo de uso de la
secadora en el momento en que se inicie el ciclo o
mientras la secadora esté en marcha.
Saque los géneros de punto cuando todavía se
encuentren un tanto húmedos porque secarlos en
exceso puede hacer que encojan. No seque agitando
prendas de lana tejidas a punto.
W387I
Figura 58
112
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Operación
Paso 6: Puesta en marcha de la secadora
DRYING (SECADO)
Para poner en marcha la sacadora, oprima el pulsador
de membrana START (arranque).
Esta luz se ilumina para indicar que se halla activado
uno de los ciclos con calentamiento (HIGH TEMP
[alta temperatura], MED TEMP [temperatura media] o
LOW TEMP [baja temperatura]). La luz se apagará al
finalizar uno de estos ciclos con calentamiento o al
comenzar el ciclo de enfriamiento gradual (COOL
DOWN).
Para detener la secadora en cualquier momento, abra
la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora,
cierre la puerta y oprima el pulsador de membrana
START (arranque).
El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de
tiempo.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO GRADUAL)
Esta luz se ilumina siempre que esté activada la
respectiva etapa de enfriamiento gradual. También se
ilumina cuando se encuentre activado el ciclo NO
HEAT (en frío).
ADD TIME (INCREMENTAR EL TIEMPO)
(Exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
D778I
Figura 60
Luces indicadoras
INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE
MONEDAS O TARJETA)
Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que
introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el
precio de la transacción. Mientras está iluminada esta
luz, las tres cifras y el punto decimal muestran el
precio de la transacción que queda por abonarse.
REMOVE CARD (SACAR LA TARJETA)
(Exclusivamente en modelos de tarjeta)
Esta luz se vuelve intermitente al introducirse o al
dejarse en la lectora una tarjeta una vez que se haya
abonado el precio de una transacción. Se volverá
asimismo intermitente alternando con la luz ADD
TIME (incrementar el tiempo) al introducirse una
tarjeta, mientras que esté activado cualquier ciclo o al
dejarse en la lectora una tarjeta.
START (ARRANQUE)
Esta luz se ilumina cuando la secadora no se halla
realizando ciclo alguno y se ha abonado la totalidad
del precio de la transacción y la puerta se ha cerrado.
Al oprimirse el pulsador de membrana START
(arranque), el correspondiente ciclo comenzará o se
reanudará.
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
113
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un
suministro permanente de lubricante o están equipadas
con rodamientos que no requieren aceite. No es
necesario lubricar más.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de
ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser
necesario. Saque una vez al año el filtro de pelusa y el
tornillo, y limpie el área que está abajo con una
aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de la secadora según sea necesario.
Si se ha derramado detergente, blanqueador o
cualquier otro producto de limpieza sobre la secadora,
limpie de inmediato. Algunos productos pueden
causar daños permanentes si se derraman sobre el
gabinete.
Use solamente una tela húmeda o remojada en
solución para limpiar el tablero de control. Ciertos
productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden
dañar el terminado del tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado
dentro del tablero de control.
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los
conductos de escape después de un año de uso y que
los limpie de ser necesario para eliminar cualquier
acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos
de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí
en adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas
con frecuencia para asegurarse de que los reguladores
de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que
los reguladores de tiro no estén empujados hacia
dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin
materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
correctamente después de darle servicio.
Conservación de la energía
●
Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada
secadora siempre esté limpio.
●
No sobrecargue la secadora.
●
No seque demasiado la ropa.
●
Saque las prendas que deban ser planchadas
cuando todavía estén húmedas.
●
Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan
más eficientemente. Sin embargo, seque tela del
tipo de planchado permanente en cargas más
pequeñas para evitar que se arrugue.
●
Use la temperatura correcta en el SELECTOR
DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo
de tela que esté siendo secada.
●
Coloque su unidad de secadoras de tal forma que
los conductos de escape sean lo más cortos y
rectos que sea posible.
●
No abra la puerta durante el ciclo de secado.
●
Planee secar su ropa en días de baja humedad; su
ropa se secará más rápidamente.
●
Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas
una tras otra. Así no deberá volver a calentar el
interior de la secadora cada vez.
PRECAUCIÓN
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los
controles. Los errores de cableado pueden
causar un funcionamiento incorrecto y
peligroso.
W049S
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
115
Mantenimiento
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Modelos para operar con monedas – Deposite monedas o introduzca una
tarjeta.
•
•
Modelos para operar sin monedas – Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
•
•
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
•
Cierre la puerta del tambor de secado.
•
•
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT).
•
Modelos para operar con monedas – Active el acumulador de tiempo.
Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
•
•
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor de
circuito? La secadora en sí NO cuenta con un fusible eléctrico.
•
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos
y vuelva a intentar.
•
Sólo para secadoras a gas – Revise para ver si la válvula de gas en las
secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de las
líneas de gas están abiertas.
•
116
Posible razón – Haga esto para corregir el problema
•
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
•
•
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados,
retorcidos, o si necesitan limpieza.
•
•
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
•
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Mantenimiento
Si la unidad necesita servicio
Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el
centro de servicio de fábrica autorizado más cercano.
Si no puede encontrar un centro de servicios
autorizado o no quedó satisfecho con el servicio
realizado por ese centro, póngase en contacto con:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su
unidad, POR FAVOR COLOQUE EL MODELO Y EL
NÚMERO DE SERIE DE LA UNIDAD. El número
de serie y el modelo de su unidad se encuentran en la
placa (su localización está indicada en la Figura 61).
Envíe también una copia de la factura de compra y los
recibos por servico suminstrado que conserve.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
incluso letales, NO repare o sustituya pieza
alguna de la unidad ni intente ninguna
reparación a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario
que pueda entender y se sienta capacitado
para seguir.
1
W329S
D063K
1
Placa
Figura 61
510969 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
117
Mantenimiento
Información de referencia
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio
Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa.
118
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
510969 (SP)
Installer Checklist
Fast Track for Installing the Dryer
(Refer to the manual for more detailed information)
Lista de comprobación del instalador
Instalación rápida de la secadora
(Consulte el manual para obtener información detallada)
➊
➍
• Position and Level the
Machine.
• Coloque y nivele la
máquina.
Electric Only
Sólo secadoras eléctricas
• Connect Electrical
Cords.
• Conecte el cable de
corriente eléctrica a
la secadora.
LEVEL
/ NIVEL
LEVEL
D255I
D256I
D170I
D259I
CHECK
REVISADO
➋
CHECK
REVISADO
➎
• Connect the
Machine’s
Exhaust
System.
• Conecte el
sistema de
escape de la
máquina.
• Wipe Out
Inside of the
Machine.
• Limpie el interior
de la máquina.
D335I
D333I
D333I
D335I
D610I
CHECK
REVISADO
➌
CHECK
REVISADO
➏
Gas Only
Sólo secadoras a gas
• Connect Gas Supply Pipe.
• Check for Gas Leaks.
• Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
• Revise que no haya fugas
de gas.
CHECK
REVISADO
• Plug In the Machine.
• Conecte la máquina.
D254I
D434I
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO
D275I
GAS
A GAS