Alliance Laundry Systems H242I Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Installation and Operation
H242I
Stacked
Washer and Dryer
Metered
Electric and Gas Models
Part No. 504509R7
October 1999
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
Lavadora y
secadora de
montaje vertical
con contador de monedas
Modelos eléctricos y a gas
No. de pieza 504509R7
Octubre 1999
Instalación y operación
H242I
56 504509 (SP)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. (Si la unidad cambia
de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a
seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas
por la compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra
en el recuadro de arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el
usuario.
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de
cualquier otra máquina.
¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
No intente encender ninguna máquina.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área.
Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones que le dé la compañía de gas.
Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado,
una empresa de servicio o la compañía de gas.
W052
PARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones
personales, incluso letales.
W033
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta o de
cualquier otra máquina.
504509 (SP) 57
Piezas de repuesto
Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió la máquina o con
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
Teléfono:
(920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección del distribuidor
autorizado de piezas de repuesto más cercano.
Contenido
Piezas de repuesto...........................................................................................57
Instrucciones de seguridad importantes.......................................................58
Dimensiones aproximadas..............................................................................60
Seguridad adicional ........................................................................................61
Extensión del tragamonedas de la lavadora.................................................62
Extensión del tragamonedas de la secadora.................................................63
Levas del temporizador..................................................................................63
Protectores de tragamonedas.........................................................................63
Antes de comenzar..........................................................................................64
Instalación de la unidad
Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación...........................65
Paso 2: Conecte las mangueras de suministro de agua..............................65
Paso 3: Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo
de desagüe.....................................................................................66
Paso 4: Conecte el tubo de suministro de gas............................................67
Paso 5: Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica ................68
Paso 6: Conecte el sistema de escape de la secadora.................................69
Paso 7: Saque los manguitos de amortiguador y
el tirante sujetador (en la lavadora solamente) .............................69
Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ......................................70
Paso 9: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y
la secadora ....................................................................................71
Paso 10: Enchufe la lavadora y la secadora...............................................71
Paso 11: Revise la instalación....................................................................71
Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio..............................................72
Revisión de la fuente de calor........................................................................73
Requisitos de suministro de agua ..................................................................74
Requisitos eléctricos de la lavadora...............................................................75
Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas...........................76
Requisitos eléctricos para secadoras a gas...................................................81
Requisitos de la fuente de suministro de gas................................................83
Requisitos del lugar ........................................................................................84
Requisitos del sistema de escape de la secadora...........................................85
Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape .............................88
Filtro de pelusas ..............................................................................................91
Protector de sobrecarga del motor................................................................91
Instrucciones de operación de lavadoras electromecánicas........................92
Instrucciones de operación de secadoras electromecánicas........................95
Instrucciones para la operación de lavadoras con control electrónico......97
Instrucciones para la operación de secadoras con control electrónico....101
Instrucciones de mantenimiento para el usuario.......................................105
Consejos para ahorrar electricidad.............................................................106
Antes de llamar al centro de servicio ..........................................................107
Información para una referencia a la mano...............................................109
Lista de comprobación del instalador........................................Contraportada
. . .
© Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a través
de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
58 504509 (SP)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la
unidad.
2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA del manual de
INSTALACIÓN para una correcta conexión a
tierra de la unidad.
3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o tratado con gasolina,
solventes para lavar al seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. Estas sustancias
despiden gases que pueden encenderse o explotar.
4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de
agua caliente durante dos semanas o más, puede
almacenarse gas hidrógeno en dicho sistema. EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha
utilizado el sistema de agua caliente durante dos
semanas o más, antes de usar la lavadora o la
combinación de lavadora secadora, abra todos los
grifos del agua caliente y deje que el agua fluya
por ellos durante un tiempo. De esta manera, se
liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Este
gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta
durante este lapso de tiempo.
5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la
unidad. Los niños deberán ser supervisados
cuidadosamente cuando se utiliza la unidad cerca
de ellos. Esta es una medida de seguridad para
todos los aparatos eléctricos.
6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad,
saque las puertas de los compartimientos de
lavado y secado.
7. No introduzca la mano en la lavadora o la
secadora si los cilindros están en movimiento.
8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde
esté expuesta al agua o a la intemperie.
9. No manipule indebidamente los controles.
10. No repare o cambie ninguna pieza de la unidad, ni
trate de hacerle mantenimiento, salvo que las
instrucciones de mantenimiento para el usuario lo
recomienden de manera expresa o lo indiquen las
instrucciones de reparación del usuario que usted
está en capacidad de entender y llevar a cabo.
11. No agregue gasolina, solventes para lavado al seco
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias despiden vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
12. No utilice suavizadores de ropa o productos para
eliminar la estática, a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador o del producto.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
incendio, NO UTILICE extensiones ni
adaptadores para conectar la unidad al
tomacorriente.
14. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en la
secadora prendas de plástico, artículos que
contengan goma esponjosa u otro material con
una textura parecida a la de la goma.
15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de
secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro
reduce la eficacia del secado y prolonga el tiempo
del mismo.
16. Mantenga el área donde se encuentra la abertura
del escape y áreas adyacentes libres de pelusas,
polvo o suciedad.
17. Personal de mantenimiento calificado debe
limpiar periódicamente la parte interior de la
secadora y el ducto del escape.
18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene
según las instrucciones del fabricante, o si sus
componentes se dañan o utilizan indebidamente,
es posible que al usarla se exponga a sustancias
presentes en el combustible o productos de su
combustión que podrían ser letales o causar
enfermedades graves y que, según las autoridades
del Estado de California, degeneran en cáncer,
deformaciones congénitas y otros efectos dañinos
sobre la reproducción.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales al utilizar la
unidad, observe las siguientes medidas de
precaución básicas:
W034
ADVERTENCIA
504509 (SP) 59
19. La lavadora y la secadora no funcionan con la
compuerta de carga abierta. NO ANULE los
interruptores de seguridad de las compuertas,
permitiendo así que la lavadora o la secadora
funcione con la compuerta abierta. La lavadora y
la secadora se detienen cuando las compuertas se
abren. No utilice la lavadora o la secadora si no
deja de funcionar cuando la compuerta está
abierta o comienza a girar sin que usted haya
activado los mecanismos de encendido (START).
Deje de utilizar la unidad y llame al personal
encargado del mantenimiento.
20. No introduzca en la lavadora o la secadora
artículos que tengan manchas de aceite vegetal o
de cocina. Las prendas podrían incendiarse
debido a los rastros de aceite que contienen.
21. Para reducir el riesgo de incendio, NO introduzca
prendas con rastros de sustancias inflamables,
como por ejemplo, aceite para máquinas,
productos químicos inflamables, diluyentes de
pintura y otros, o prendas que contengan cera u
otros productos químicos, tales como mopas y
paños de limpiar, o prendas impregnadas de
solvente para lavar al seco en el hogar.
22. Utilice la lavadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, lavar ropa.
23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la
que fue diseñada, es decir, secar ropa.
24. Desconecte siempre el cable de suministro de
electricidad de la lavadora y la secadora antes de
tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de
ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica
sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los
cables.
25. Si el cordón de alimentación eléctrica está
dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o
conjunto especial, que puede adquirirse a través
del fabricante o de su agente de servicio.
26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de
suministro de electricidad, conexión a tierra y
suministro de gas deberán satisfacer los códigos
locales y ser realizadas por un personal
autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga
usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo.
27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o
dejarla caer puede dañar los dispositivos de
seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad
con personal de mantenimiento calificado.
28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa
inmediatamente.
29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante
que aparecen en los paquetes de productos para
lavado y limpieza. Observe todas las advertencias
y precauciones. Para reducir el peligro de
envenenamiento o quemaduras con productos
químicos, mantenga estos productos fuera del
alcance de los niños en todo momento (guárdelos
preferiblemente en un gabinete con llave).
30. No seque en secadora accesorios para cortinas o
cortinas de fibra de vidrio, a menos que la etiqueta
indique que puede hacerse. Si los seca en la
secadora, limpie el cilindro con un paño húmedo al
terminar para eliminar los restos de fibra de vidrio.
31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de corte y que las conexiones de las
mangueras de llenado estén bien apretadas.
CIERRE las válvulas de corte cuando termine la
jornada diaria.
32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado
de la ropa suministradas por el fabricante de la
prenda.
33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los
protectores o paneles correspondientes.
34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene
piezas dañadas.
35. NO anule ningún dispositivo de seguridad.
36. El incumplimiento de las instrucciones del
fabricante para la instalación, mantenimiento u
operación de la máquina podría derivar en
situaciones causantes de lesiones personales o
daños a la propiedad.
37. No haga funcionar la lavadora ni la secadora si las
unidades se han separado.
IMPORTANTE: Los vapores de solventes de
máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar
por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos
son corrosivos tanto para la secadora como para los
artículos a secar. Asegúrese de que el aire de
reposición no contiene vapores de solventes.
IMPORTANTE: Haga instalar la unidad
correctamente. No lo haga usted mismo a menos que
sepa cómo hacerlo.
NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se
suministran en este manual no pretenden contemplar
todas las posibles situaciones y condiciones que
pueden presentarse. La instalación, mantenimiento y
operación de la unidad deben hacerse con sentido
común, precaución y cuidado.
Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor,
agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas
o se encuentre en una situación que no comprenda.
60 504509 (SP)
Dimensiones aproximadas
NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral
y trasera son para ductos de 10.2 cm (4"). Los
modelos a gas no pueden ventilarse por el lado
izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el
alojamiento del quemador.
IMPORTANTE: La secadora necesita tener
suficiente espacio libre a su alrededor para una
ventilación adecuada y para una instalación y
mantenimiento más fáciles. Para maximizar el
rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un
espacio libre mayor que los indicados en este manual.
SECADORAS ELÉCTRICAS
. . .
59.7 cm (23.5")
39.1 cm
(15.4")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9")
5.1 cm
(2.0")
17.8 cm
(7.0")
75.1 cm (29.6")
79 cm (31.1")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm
(2.0")
19.6 cm
(7.7")
44.8 cm
(17.5")
36.3 cm
(14.3")
H274IS3A
SECADORAS A GAS
59.7 cm (23.5")
39.1 cm
(15.4")
116.3 cm (45.8")
*194.3 cm (76.5")
71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9")
5.1 cm
(2.0")
17.8 cm
(7.0")
75.1 cm (29.6")
79 cm (31.1")
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE.
5.1 cm
(2.0")
19.6 cm
(7.7")
44.8 cm
(17.5")
36.3 cm
(14.3")
H268IS3A
CONEXIÓN
DE GAS NPT
DE 9.5 mm
(3/8 plg)
504509 (SP) 61
Seguridad adicional
Como equipo opcional (a un costo adicional) se ofrecen
tornillos de seguridad Torx para asegurar los paneles de
acceso inferior a las bases de la lavadora y la secadora. Su
número de pieza es 62853.
También se ofrece una broca Torx, número de pieza
282P4 (como equipo opcional a un costo adicional) para
instalar los tornillos de seguridad Torx.
Adicionalmente, está disponible un portabrocas Torx,
número de pieza 24161 (como equipo opcional a un costo
adicional) para utilizarse con la broca Torx.
. . .
62 504509 (SP)
Extensión del tragamonedas
de la lavadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
Saque la extensión del tragamonedas, tornillos con
reborde, bota plástica, actuador, soporte del actuador,
tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de
accesorios. Instale la extensión del tragamonedas como
se describe a continuación:
1. Desbloquee y abra la puerta de servicio. Saque la
barra bloqueadora que sujeta el tragamonedas a la
parte delantera del gabinete de seguridad.
NOTA: Para ejecutar los pasos 2 al 4 consulte la
ilustración siguiente.
2. Monte la bota plástica (Nº 36165) en el soporte del
actuador (Nº 685592).
3. Monte el actuador (Nº 36164) en el soporte del
actuador (Nº 685592) utilizando los tornillos con
reborde (Nº 36166).
4. Coloque el actuador y el montaje de soporte sobre la
extensión del tragamonedas e instale el tornillo y la
arandela de seguridad (Nº 03950).
5. Instale la extensión del tragamonedas armada a
través de la abertura del tragamonedas del gabinete
de seguridad introduciendo la mano a través de la
abertura de la puerta de servicio.
6. Monte la extensión del tragamonedas (Nº 685593) en
el lado superior del tragamonedas utilizando dos
tornillos y arandelas de seguridad (Nº 03950) y
apriete firmemente los tornillos. Vea la siguiente
ilustración.
7. Reinstale el tragamonedas armado en el gabinete de
seguridad. Cierre y bloquee la puerta de servicio.
Una vez instalada la extensión del tragamonedas,
compruebe el funcionamiento de la lavadora de la forma
siguiente:
1. Conecte la energía eléctrica a la lavadora.
NOTA: Para comprobar que el tragamonedas
funciona correctamente, espere a que la lavadora
complete el ciclo y el temporizador se detenga antes de
iniciar el proceso de evaluación.
2. Introduzca la cantidad apropiada de monedas en el
tragamonedas. Empuje lentamente el tragamonedas
hacia dentro y escuche la caída de las monedas en la
caja colectora.
3. Empuje el tragamonedas un poco más hacia dentro y,
observando a través de la puerta de servicio,
compruebe que el actuador caiga más allá del
embrague del temporizador. Continúe empujando el
tragamonedas hasta el final de su recorrido y tire del
él hacia fuera. Confirme que el actuador haga girar el
embrague del temporizador y que comience el ciclo
de lavado.
NOTA: Deberá oprimir el botón Push-to-Start
(oprima para arrancar) después de activar el
tragamonedas.
. . .
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio, explosión, lesiones graves o letales:
Desconecte la alimentación eléctrica de la
lavadora y secadora antes de hacerle
mantenimiento.
Nunca arranque la lavadora o la secadora
sin que tenga instalados los paneles y
protectores.
Cuando se desconecten los conductores de
tierra durante el mantenimiento, los mismos
deberán volver a conectarse para asegurar
que la lavadora quede debidamente
conectada a tierra.
ADVERTENCIA
H067IE1A
H068IE1B
504509 (SP) 63
Extensión del tragamonedas
de la secadora
(Solamente modelos con tragamonedas)
Saque las dos extensiones del tragamonedas, cuatro
tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de
accesorios e instale la extensión en la parte superior del
tragamonedas.
IMPORTANTE: La extensión del tragamonedas
deberá acoplarse al lado superior del tragamonedas a
fin de hacerlo lo suficientemente largo para que pueda
activar el acumulador (secadora) o el temporizador
(lavadora).
NOTA: Esta unidad, tal como sale de fábrica, no
incluye el tragamonedas, el depósito de monedas, la
cerradura ni las llaves. El conjunto del tragamonedas
(o sus piezas) deberá pedirse, a un costo adicional,
directamente al fabricante de sistemas de
tragamonedas de su preferencia, según los requisitos
específicos del propietario de la máquina.
Levas del temporizador
Los temporizadores de la secadora vienen equipados de
fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de
secado no es adecuado para su instalación, puede utilizar
las siguientes levas que se incluyen en la bolsa de
accesorios.
SECADORAS ELÉCTRICAS
Levas 1-53242 (30 minutos)
Levas 1-53240 (60 minutos)
SECADORAS A GAS
Levas 1-53242 (30 minutos)
También se ofrece como equipo opcional (a un costo
adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza
53240.
Protectores de tragamonedas
(Solamente modelos con tragamonedas)
Utilizando los tornillos estriados de cabeza hexagonal
incluidos en la bolsa de accesorios, instale los protectores
de tragamonedas en la parte delantera del gabinete de
control. Vea la ilustración.
Se ofrece un juego especial de seguridad (como equipo
opcional a un costo adicional) para fijar los protectores de
tragamonedas y ambos paneles frontales a la parte
delantera de la unidad. El número de pieza del juego de
seguridad es 298P3. También se ofrece un destornillador
especial (como equipo opcional a un costo adicional),
número de pieza 56217, para instalar los tornillos
especiales de seguridad.
NOTA: Los tragamonedas y depósitos de monedas se muestran para fines de orientación únicamente. Los
mismos deberán adquirirse localmente.
. . .
. . .
. . .
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
PROTECTOR
DEL
TRAGAMONEDAS
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
TORNILLOS
ESTRIADOS DE
CABEZA
HEXAGONAL
H151IS2A
64 504509 (SP)
Antes de comenzar
Herramientas
Éstas son las principales herramientas que necesitará en
la mayoría de las instalaciones:
Agua
La lavadora trabaja con dos grifos estándar de 19.1 mm
(3/4 plg) para el suministro de agua con una presión que
oscile entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (138 a
827 kPa). Para obtener más detalles, consulte la sección
de Requisitos de suministro de agua.
Ducto de escape
Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta
posible para el escape de la secadora.
NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección
de Requisitos de escape de la secadora.
Requisitos eléctricos
LAVADORA
Consulte la placa de identificación para determinar los
requisitos eléctricos específicos. Para obtener más
detalles, consulte la sección de Requisitos eléctricos de
la lavadora.
SECADORA ELÉCTRICA
La secadora necesita una fuente de suministro de
energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales, de
120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hz. Para obtener más
detalles, consulte la sección de Requistos de energía
eléctrica para secadoras eléctricas.
SECADORA A GAS
Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado,
debidamente conectado a tierra, de 120 voltios, 60 Hz.
Para obtener más detalles, consulte la sección de
Requisitos eléctricos para secadoras a gas.
NOTA: Está disponible un elemento calentador para
208 voltios (como equipo opcional a un costo
adicional).
Gas
La secadora viene equipada con un tubo de conexión de
gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) para trabajar con gas
natural. Véase la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
Ubicación
Coloque la secadora sobre un piso firme, y en un lugar
con ventilación adecuada. Remítase a la sección de
Requisitos del lugar para obtener más información.
. . .
D074IS1E
NIVEL
DESTORNILLADORES
ALICATES
LLAVE DE
TUERCAS
9
/
1
6
"
LLAVE
DE CUBO
CINTA PARA
DUCTOS
CINTA DE
TEFLÓN
H092IE1A
504509 (SP) 65
Instalación de la unidad
Paso 1:
Coloque la unidad cerca del área de
instalación
Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 1.2
metros (4 pies) del área de instalación deseada.
Paso 2:
Conecte las mangueras de suministro
de agua
NOTA: Consulte la sección de Requisitos de
suministro de agua antes de conectar las mangueras de
suministro de agua.
Saque las cuatro arandelas de goma planas de la bolsa de
accesorios e instálelas como se indica en la ilustración.
Abra los grifos de suministro de agua y limpie las
tuberías dejando que el agua fluya por aproximadamente
dos minutos para eliminar cualquier material extraño que
pueda obstruir las mallas de la válvula para mezclar el
agua.
NOTA: Cuando instale la unidad en un local recién
construido o remodelado es esencial limpiar las
tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo
haberse acumulado material en las mismas durante la
construcción.
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las
conexiones de válvula y seguidamente gire
aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un
alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las
uniones y de NO apretarlas excesivamente.
Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta
alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga
apretando y revise hasta eliminar las fugas.
. . .
La lavadora y la secadora no están diseñadas
para funcionar como unidades individuales,
una al lado de la otra.
PRECAUCIÓN
H243I
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
H091IS1A
CONECTE ESTE
EXTREMO DE
LA MANGUERA
AL DE SUMINISTRO
GRIFO DE AGUA
CONECTE ESTE EXTREMO
DE LA MANGUERA A LAS
CONEXIONES DE LA
VÁLVULA DE LA
PARTE TRASERA DE
LA LAVADORA
MANGUERA
DE SUMINISTRO
DE AGUA
ARANDELA
DE GOMA
(plana)
H096IS1A
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
EL AGUA
CONEXIÓN
DE AGUA
CALIENTE
66 504509 (SP)
Paso 3:
Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe
Saque la manguera del lugar de embarque en la parte
trasera de la lavadora, desenganchando la manguera de la
abrazadera de fijación.
IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser
el apropiado para una manguera de desagüe con un
diámetro exterior de 32 cm (1-1/4 plg) como mínimo.
Instalación del tubo vertical de desagüe:
Coloque la manguera de desagüe dentro del tubo vertical
de desagüe.
Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios,
colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la
manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar la
manguera al tubo vertical de desagüe. Así se evita que se
salga la manguera del receptáculo de desagüe cuando se
esté utilizando.
D465IS1A
ABRAZADERA
DE FIJACIÓN
H097IS1A
MANGUERA
DE DESAGÜE
Altura
recomendada
61 a 91 cm
(24 a 36 plg)
TUBO VERTICAL DE
DESAGÜE 5.08 cm (2 plg)
o 4 cm (1-1/2 plg)
ABRAZADERA
PERLADA PARA
SUJECIÓN
504509 (SP) 67
Paso 4: (SÓLO para secadoras a gas)
Conecte el tubo de suministro de gas
Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de
suministro de gas para obtener más información.
1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para
trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de
lavandería. La secadora viene equipada de fábrica
con una conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8
pulgadas) para trabajar con gas natural.
2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la
conexión de gas que se encuentra en la parte trasera
de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca
del tubo cuando saque la tapa.
3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el
nuevo conector flexible de acero inoxidable.
4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del
gas y revise todas las conexiones del tubo (internas y
externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un
líquido no corrosivo para detectar fugas.
5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la
sección de Requisitos de la fuente de suministro de
gas.
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
9.5 mm (3/8 plg)
CONECTOR DE TUBO
NPT DE 1/8 plg
(para medir la presión
de entrada del gas)
CONECTOR METÁLICO
FLEXIBLE NUEVO
DE ACERO INOXIDABLE.
SÓLO SI LO AUTORIZAN
LAS NORMAS LOCALES
(utilice un conector
con diseño certificado
por A.G.A.)
VÁLVULA DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una distancia
máxima de 1.8 m
(6 pies) de la secadora
D434IS3A
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
68 504509 (SP)
Paso 5: (SÓLO para secadoras eléctricas)
Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica
Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para
obtener más información.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de U.L.,
de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre
únicamente) con capacidad para 240 voltios (como
mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado
para secadoras de ropa.
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión
de los enchufes de 3 y 4 terminales, consulte la sección
de Requisitos de energía eléctrica para secadoras
eléctricas.
NOTA: El cable de cuatro conductores debe utilizarse
para instalaciones en viviendas móviles, o en áreas en
las que los códigos no permitan una conexión a tierra
a través del cable neutro.
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE TRES
CONDUCTORES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON
LA SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D275IS0F
Enchufe de tres conductores
TUERCA DE
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
RECEPTÁCULO
NORMAL DE CUATRO
CONDUCTORES
CORDÓN DE SUMINISTRO
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
- NO VIENE CON
LA SECADORA
(cuatro
conductores)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
D006IS0C
Enchufe de cuatro conductores
D435IS1A
CABLE DEL
CENTRO
(NEUTRO)
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
TERMINAL
NEUTRO
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
“L1”
TORNILLO
DE TIERRA
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL
NEUTRO
Conexión de tres cables
D436IS1A
CABLE
BLANCO
(NEUTRO)
TORNILLO
DE TIERRA
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
CABLE
NEGRO
PROTECCIÓN
CONTRA
TIRONES
(NO VIENE
CON LA
SECADORA)
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
“L2”
CABLE
ROJO
Conexión de cuatro cables
CABLE DE
TIERRA
NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
504509 (SP) 69
Paso 6:
Conecte el sistema de escape de la
secadora
Remítase a la sección de Requisitos del lugar y
Requisitos de escape de la secadora para obtener una
mayor orientación.
NO UTILICE tubos plásticos ni tubos flexibles de
lámina metálica delgada.
Ubique la unidad de tal manera que el ducto de escape
tenga la menor longitud posible.
Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios
antes de instalar su secadora nueva.
Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 10.2 cm
(4 plg).
Use la menor cantidad de codos posibles.
Utilice cinta aislante para ductos en todas las
conexiones o empalmes.
La garantía queda sin efecto en caso de una
instalación inapropiada del sistema de escape de la
secadora.
NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no
vienen con la unidad (pueden adquirirse localmente).
Paso 7:
Saque los manguitos de
amortiguador y el tirante sujetador
(en la lavadora solamente)
Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos
tornillos.
Saque los pernos y arandelas del tirante sujetador con una
llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador.
Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la
cuerda amarilla.
Quite la etiqueta de la parte lateral delantera del panel de
acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho
panel.
NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos,
arandelas y manguitos de amortiguador deben
conservarse y VOLVER A INSTALARSE si fuera
necesario desplazar la lavadora una distancia mayor
de 1.2 metros (4 pies). No levante o transporte la
lavadora por el frente o sin haber instalado
previamente los materiales de transporte.
Guarde los materiales de transporte en la bolsa provista
dentro de la bolsa de accesorios. Conserve los materiales
para usarlos cuando haya que desplazar la lavadora.
NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN
reinstalarse al mover la unidad de un lugar a otro. Las
instrucciones para reinstalar estos materiales se
encuentran en la sección Desplazamiento de la unidad
a un nuevo sitio.
Vuelva a instalar el panel de acceso delantero.
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de incendio
y acumulación de gases de combustión, la
secadora DEBERÁ contar con una tubería de
escape al exterior.
ADVERTENCIA
INCORRECTO
H039IS1A
H094IS1A
H092IS1A
CORRECTO
H027IS1B
EXTREMO
EN FORMA
DE GANCHO
DEL TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
MONTAJE
DEL MOTOR
ARANDELAS
70 504509 (SP)
Paso 8:
Coloque la unidad en su lugar y nivélela
Coloque la unidad en posición en un área limpia, seca y
con un piso razonablemente firme. No se recomienda
instalar la unidad sobre ningún tipo de alfombra.
Afloje las contratuercas de 9/16 plg y ajuste las patas de
nivelación hasta que la unidad deje de cojear y quede
nivelada, no solo en sentido lateral sino también de atrás
hacia adelante. Apriete las contratuercas con la mano
contra la base y seguidamente apriételas firmemente con
una llave de cubo profundo de 9/16 plg. Si no se aprietan
las contratuercas, la unidad se moverá de su posición
cuando esté funcionando.
NOTA: El nivel deberá apoyarse sobre la parte
elevada del panel superior. Vea la ilustración.
Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de
accesorios y colóquelas en las patas de nivelación.
NOTA: Si necesita más asistencia, consulte la sección
Requisitos del lugar.
NO deslice la unidad sobre el piso una
distancia mayor de 1.2 metros (4 pies) con las
patas extendidas, ya que tanto las patas como
la base podrían dañarse.
PRECAUCIÓN
El uso del alojamiento del surtidor, o de las
compuertas de la lavadora o la secadora como
puntos de apoyo para levantar la unidad
durante el transporte puede ocasionar daños
en el surtidor o en las puertas.
PRECAUCIÓN
NIVEL
PATA DE
NIVELCIÓN
CONTRATUERCA
BASE DE
LA UNIDAD
PATA DE
GOMA
H234IS1A
504509 (SP) 71
Paso 9:
Limpie el interior de los tambores de
la lavadora y la secadora
Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera
vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de
agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar
el polvo que pueda haber caído en los tambores durante
el transporte.
Paso 10:
Enchufe la lavadora y la secadora
Véase la sección de Requisitos eléctricos y conecte la
lavadora y la secadora a un receptáculo de pared.
Paso 11:
Revise la instalación
Remítase a la Lista de comprobación del instalador que
aparece en la contraportada de este manual y asegúrese de
que la unidad esté correctamente instalada.
H244I
H154IE1A
Lavadora
Enchufe el cordón en un circuito independiente
de 15 amperios protegido con fusible.
Secadora eléctrica
Conecte a un circuito de 30 amperios.
Secadora a gas
Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15
amperios protegido con fusible.
D254IE0A
D275IE1B
D254IE0A
72 504509 (SP)
Desplazamiento de la unidad
a un nuevo sitio
Para prevenir daños durante el desplazamiento de la
unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de
transporte.
Reinstalación de los materiales de
transporte
Saque el panel de acceso frontal retirando dos tornillos.
Coloque los manguitos de amortiguador sobre los cuatro
amortiguadores. Vea la ilustración.
Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador de
embarque dentro de la ranura del montaje del motor.
Asegure con pernos y arandelas. Vea la ilustración.
Reinstale el panel de acceso frontal.
Para consultar los procedimientos adecuados al momento
de desplazar la unidad, remítase a la sección Instalación
de la unidad.
. . .
H027IS1D
LADO EN
FORMA DE
GANCHO DEL
TIRANTE
SUJETADOR
PERNOS
MANGUITOS DE
AMORTIGUADOR
MONTAJE
DEL MOTOR
504509 (SP) 73
Revisión de la fuente de calor
(Secadoras eléctricas)
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR)
correspondiente en la posición NORMAL. Introduzca las
monedas en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente
lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE
(en uso) indicando que la secadora está lista para
funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima
firmemente el botón rotulado PUSH-TO-START (oprima
para arrancar). Después de que la secadora haya estado
funcionando durante tres minutos, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar caliente.
(Secadoras a gas)
Durante la comprobación del calentador de gas, observe
la llama del quemador retirando el panel delantero
inferior de la secadora.
Modelos con contador de monedas
Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) en la
posición NORMAL. Introduzca las monedas en el
tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más
adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE (en uso)
indicando que la secadora está lista para funcionar. Cierre
la compuerta de carga y oprima firmemente el botón
rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). La
secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de
encendido se pondrá incandescente y el quemador
principal se encenderá.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la
tubería de gas, el dispositivo de encendido podría
apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto
sucede, después de dos minutos aproximadamente, el
dispositivo de encendido intentará encender el gas
nuevamente.
Después de que la secadora haya estado funcionando
durante aproximadamente cinco minutos, observe la
llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para
obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama
débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire.
Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay
demasiado aire). Ajuste el obturador de aire de la manera
siguiente:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para
lograr una llama luminosa con las puntas amarillas. A
continuación, gire lentamente el obturador hacia la
derecha hasta tener una llama azul suave y estable.
3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr
una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación
hasta que quede bien asegurado.
4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior.
Después de que la secadora haya funcionado durante tres
minutos aproximadamente, el tubo de escape o de
expulsión de aire debe estar tibio.
. . .
Por razones de seguridad personal, el panel
delantero inferior deberá permanecer en su
posición durante la operación normal.
ADVERTENCIA
D157IS3C
OBTURADOR
DE AIRE
TAPÓN DE TUBO
DE 1/8 PULGADAS
(3.1 mm) (para medir la
presión del distribuidor)
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
TORNILLO DE
FIJACIÓN DEL
OBTURADOR DE AIRE
74 504509 (SP)
Requisitos de suministro de agua
NOTA: Los grifos de suministro de agua deben entrar
en uniones hembra estándar de 19.1 mm (3/4 plg)
para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES
DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO.
NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de
suministro de agua para poder cerrarlos cuando no se
esté utilizando la lavadora.
Temperatura del agua
Fría
Se recomienda una temperatura para el agua fría entre
16° y 27° centígrados (60° y 80° Fahrenheit).
Caliente
Se recomienda una temperatura para el agua caliente
entre 49° y 60° centígrados (12y 140° Fahrenheit).
Tibia
Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La
temperatura del agua tibia depende de la temperatura del
agua y de la presión de las tuberías de agua caliente y
agua fría).
IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de
agua después de la revisión y demostración. El dueño
de la unidad debe cerrar los grifos de suministro de
agua siempre que no vaya a utilizarla por un período
de tiempo prolongado.
NOTA: Pueden adquirirse mangueras de suministro
de agua más largas (como equipo opcional con un
costo adicional), si las mangueras (que vienen con la
lavadora) no son lo suficientemente largas para la
instalación. Pida sus mangueras de la manera
siguiente:
Manguera de suministro N° 20617 (2.44 m) (8 pies)
Manguera de suministro N° 20618 (3.05 m) (10 pies)
Presión del agua
La presión estática del agua medida en el grifo deberá
estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y
120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a 827
kPa).
NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras
por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento
del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que
no accione adecuadamente el surtidor de detergente.
Tubos ascendentes
Quizá sea necesario instalar tubos ascendentes (o cojines
de aire), si entra aire en los tubos y los mismos emiten un
golpeteo cuando cesa el suministro de agua. Los tubos
ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más
cerca posible de los grifos de suministro de agua (véase
la ilustración).
. . .
En ciertos casos, puede acumularse gas
hidrógeno en el sistema de agua caliente si el
agua no ha sido utilizada durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES VOLÁTIL. Si
no se ha utilizado el sistema de agua caliente
durante este lapso de tiempo, antes de usar la
lavadora abra los grifos de agua caliente y deje
que el agua fluya durante varios minutos. De
esta manera se liberará el gas de hidrógeno
acumulado. Este gas es inflamable. No fume o
use una llama abierta durante este
procedimiento.
ADVERTENCIA
H096IS1A
GRIFOS
DE
SUMINISTRO
DE AGUA
MANGUERAS
DE SUMINISTRO
DE AGUA
CONEXIÓN
DE AGUA FRÍA
VÁLVULA
PARA
MEZCLAR
EL AGUA
CONEXIÓN
DE AGUA
CALIENTE
W005IS1B
TUBOS
ASCENDENTES
(Cojines de aire)
GRIFOS DE
SUMINISTRO
DE AGUA
504509 (SP) 75
Requisitos eléctricos de la lavadora
(Enchufe de tres terminales de 120 voltios,
60 Hertz, con conexión a tierra)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
Instrucciones para la conexión a
tierra
La lavadora debe conectarse a tierra. La conexión a tierra
reduce los riesgos de descarga eléctrica en el caso de mal
funcionamiento o averías eléctricas, creando una ruta de
menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavadora
tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y
un enchufe de tierra de tres terminales. Dicho enchufe
debe conectarse directamente a un receptáculo apropiado
que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de
conformidad con las normas y ordenanzas locales.
No realice modificaciones en el enchufe que trae la
lavadora. Si el mismo no entra en el receptáculo, contrate
los servicios de un electricista calificado para que le
instale el receptáculo de pared apropiado.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la
lectura del voltaje difiere de la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
No utilice el mismo circuito para poner a funcionar otro
equipo cuando esta máquina esté funcionando.
No haga funcionar la lavadora y la secadora
simultáneamente si están conectadas al mismo circuito.
Utilice circuitos separados de 15 amperios protegidos
con fusibles.
. . .
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, todo el
cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN
cumplir con las estipulaciones de la última
edición de las Normas para instalaciones
eléctricas de los Estados Unidos (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 y las
regulaciones locales pertinentes, según el
caso. Es responsabilidad del cliente hacer
revisar el cableado, los fusibles y los
cortacircuitos con un electricista calificado, a
fin de asegurarse de que su vivienda cuenta
con la capacidad de energía eléctrica
necesaria para el funcionamiento de la
lavadora.
ADVERTENCIA
D009IS1C
• NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE
ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN
DE EXTENSIÓN
La conexión indebida del conductor de tierra
del equipo puede traducirse en un peligro de
descarga eléctrica. Consulte a un técnico de
mantenimiento o electricista calificado si no
está seguro de que su lavadora está bien
conectada a tierra.
ADVERTENCIA
D090IS1E
CIRCUITO EST
Á
NDAR
DE TRES
CONDUCTORES
DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL
REDONDO
DE TIERRA
TIERRA
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
0
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, NO utilice un adaptador o cordón de
extensión para conectar la secadora a la fuente
de energía eléctrica.
ADVERTENCIA
76 504509 (SP)
Requisitos de energía eléctrica para
secadoras eléctricas
(Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hz)
(Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hz)*
* Se requiere un elemento calentador diferente.
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
Instrucciones de cableado y
conexión a tierra
Esta secadora deberá conectarse a un sistema de
cableado permanente que conecte las piezas metálicas
a tierra, o debe tenderse un conductor de tierra con los
conductores del circuito que alimentan el equipo y
conectarlo al terminal o contacto de conexión de tierra
de la secadora.
La secadora tiene su propio bloque de terminales, el
cual deberá conectarse a un circuito monofásico
independiente de C.A. (corriente alterna), 60 Hz,
protegido con un fusible de 30 amperios (el circuito
deberá estar protegido por ambos lados de la línea).
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO
INDICADO EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120
VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores
para instalación en el campo en secadoras que van a
conectarse a una fuente de suministro de energía
eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la
placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios).
Si el circuito secundario al que se conecta la secadora
tiene una longitud de 4.5 metros (15 pies) o menos,
utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L.
(Underwriters Laboratories, asociación de
aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre) o
según se establezca en los códigos locales. Si la
longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies
(4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de
U.L. (sólo cable de cobre) o según se establezca en los
códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable
para permitir que la secadora pueda moverse de su
posición normal en caso de ser necesario.
La conexión del cordón de alimentación (cable con
enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO se suministra con la
secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable
deberán satisfacer los códigos locales y las
instrucciones mencionadas en las páginas siguientes.
El método de cableado de la secadora es opcional y está
sujeto a los requisitos establecidos en los códigos locales.
A continuación se presentan algunos ejemplos:
. . .
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y
las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así como las normas
locales aplicables. Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricista calificado para asegurarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctrica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
ADVERTENCIA
D003IS3C
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
CAJA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL
SERVICIO DE TRES CONDUCTORES, CON
NEUTRO CONECTADO A TIERRA,
MONOFÁSICO, 120/240 VOLTIOS DE C.A.,
60 HERTZ. (VER NOTA MÁS ABAJO)
CONDUCTOR
NEUTRO
CONDUCTOR
NEUTRO
CABLE CON FORRO
METÁLICO O NO METÁLICO
(SÓLO CABLE DE COBRE)
CABLE DE CONEXIÓN
A LA SECADORA
(VER NOTA MÁS ABAJO)
NEUTRO
L1 L2
CONEXIÓN DEL CABLE CON ENCHUFE
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
NEUTRO
RECEPTÁCULO
DE PARED
CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA
(PUEDE OMITIRSE SI LA CAJA
DE ENTRADA DEL SERVICIO
TIENE FUSIBLES)
CAJA DE
INTERRUPCIÓN
INTERMEDIA
(PUEDE TENER
O NO FUSIBLES)
Receptáculo normal
de pared de tres
terminales de 30
amperios tipo
NEMA 10-30R
FUSIBLES O CORTACIRCUITOS
DE 30 AMPERIOS
BLOQUE DE TERMINALES
DE LA SECADORA
120 ± 12
VCA
240 ± 12 VCA
120 ± 12
VCA
NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suministra con la
secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben
cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones.
El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las
estipulaciones locales.
NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el
VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo.
NOTA: Utilice solamente CABLE DE COBRE.
Para una longitud menor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 10 AWG
Para una longitud mayor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 8 AWG
504509 (SP) 77
(Cordón de alimentación de tres conductores)
1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte
posterior del gabinete de la secadora.
2. Inserte los extremos del cable directo a través del
agujero de la fuente de alimentación (con el protector
contra tirones adecuado) en la parte posterior del
gabinete de la secadora. Consulte la página siguiente.
Conecte el cordón de alimentación o el cableado
directo a los terminales apropiados del bloque de
terminales utilizando tres tornillos de conexión de
cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios, en el sobre incluido dentro del tambor
de la secadora. Si la secadora se había conectado
anteriormente con un cordón de alimentación de
cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las
instrucciones de instalación del Cordón de
alimentación de cuatro conductores en orden
inverso.
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad
para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que
indique que es apropiado para secadoras de ropa.
3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de
cable.
IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan
firmemente podría ocurrir una falla de conexión en el
bloque de terminales.
4. Asegure el cordón de alimentación o los cables con el
protector contra tirones en el punto de entrada al
gabinete de la secadora.
5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Emplee un dispositivo indicador aceptable; conéctelo
en el terminal de contacto central de puesta a tierra
del enchufe y al tornillo de tierra ubicado en la parte
posterior des gabinete
6. Reinstale la cubierta y el tornillo.
La conexión de tierra de la secadora se
conecta al conductor neutro del bloque de
terminales. Si los códigos locales no permiten
la conexión a tierra a través del conductor
neutro, proceda como se indica en las
instrucciones de instalación del
Cordón de
alimentación de cuatro conductores
.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la
secadora antes de seguir las instrucciones
siguientes.
ADVERTENCIA
D357IS3C
TERMINAL DE
CONEXIÓN A TIERRA
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBERÁ SER CAPAZ DE
DETECTAR CONTINUIDAD)
TORNILLO DE TIERRA
UBICADO EN LA PARTE
POSTERIOR DEL GABINETE
78 504509 (SP)
Conexión de tres conductores
D435IS2A
NEUTRO (CABLE
DEL CENTRO O
CABLE BLANCO)
CABLE DE TIERRA
AL TERMINAL NEUTRO
BLOQUE DE
TERMINALES
CORDÓN DE ALIMENTACIÓN
O CABLE DIRECTO
- NO VIENE CON LA SECADORA
(tres conductores)
PROTECCIÓN CONTRA
TIRONES (NO VIENE
CON LA SECADORA)
TERMINAL
NEUTRO
CUBIERTA
DE ACCESO
CABLE DE
TIERRA
TERMINAL
“L2”
TERMINAL
“L1”
TORNILLO
SUJETADOR
DE TERMINAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos dentro
de la secadora)
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso.
ADVERTENCIA
504509 (SP) 79
(Cordón de alimentación de cuatro conductores)
IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de
suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de
cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con
capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30
amperios y que indique que es apropiado para
secadoras de ropa.
NOTA: El cordón de alimentación no viene de fábrica
con la secadora; por consiguiente, omita los pasos 2 y
3 siguientes cuando conecte un cable de alimentación
de cuatro conductores a una secadora nueva.
Si la secadora tiene conectado un cordón de tres
conductores, siga los pasos 1 al 12.
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la
parte posterior del gabinete de la secadora.
2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al
bloque de terminales. Guarde los tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del
cordón o de los cables hacia afuera por la parte
posterior de la secadora.
4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal
que fija el cable de tierra al soporte de montaje del
bloque de terminales. Guarde el tornillo.
NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de
tierra que va desde el terminal neutro (central) del
bloque de terminales hasta el soporte de montaje.
5. Haga pasar el extremo del cordón de alimentación de
cuatro conductores a través del protector contra
tirones. NO apriete los tornillos del protector contra
tirones todavía.
6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el
protector contra tirones a través del agujero ubicado
en la parte posterior del gabinete de la secadora.
Instale la tuerca del protector contra tirones por la
parte interior del gabinete y apriétela firmemente.
7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de
alimentación de cuatro conductores) al soporte de
montaje del bloque de terminales mediante el tornillo
de cabeza hexagonal que se sacó en el paso 4. Apriete
firmemente el tornillo.
8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable
(10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de
accesorios en el sobre incluido dentro del tambor
de la secadora (a menos que se hayan sacado durante
el paso 2), acople los cables del cordón de
alimentación al bloque de terminales como se indica
a continuación:
a.Rojo con rojo
b.Negro con negro
c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguiente)
NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un bucle con
el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del
paso 4), colóquelo junto con el cable blanco y conecte
ambos cables al terminal neutro (central) del bloque
de terminales. Consulte la página siguiente.
IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las
tuercas en el bloque de terminales es posible que
ocurra una falla en la conexión del cordón de
alimentación.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para asegurar el cordón de alimentación.
10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien
apretados.
11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra
antes de enchufar el cordón a un tomacorriente.
Utilice un dispositivo indicador aceptable conectado
al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo
verde ubicado en la parte posterior del gabinete. Vea
la ilustración de la página siguiente.
12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte
posterior del gabinete de la secadora.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la secadora
antes de seguir las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA
RECEPTÁCULO
COMÚN DE
CUATRO
TERMINALES
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
(cuatro conductores)
D006IS1C
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
240 ± 12
V.C.A.
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
80 504509 (SP)
Conexión de cuatro conductores
D436IS2A
NEUTRO
(CABLE BLANCO)
TORNILLO DE
TIERRA DEL
SUJETADOR
DE TERMINAL
CABLES
BLANCOS
BLOQUE DE
TERMINALES
TERMINAL
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
CABLE
NEGRO
CABLE DE
TIERRA
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
- NO VIENE CON LA SECADORA
(CUATRO CONDUCTORES)
PROTECCIÓN
CONTRA TIRONES
CABLES
ROJOS
CABLE DE
TIERRA
CABLE
NEGRO
TERMINAL
“L2”
CABLE
ROJO
TORNILLOS
ESTRIADOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
(incluidos
dentro de
la secadora
o sacados en
el paso 2)
En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de
acceso.
ADVERTENCIA
504509 (SP) 81
Requisitos eléctricos para
secadoras a gas
(Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertz)
NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás
del panel de control, dentro del gabinete de control.
La secadora está diseñada para conectarse a un circuito
independiente de C.A. (corriente alterna) de 120
voltios 60 Hz de tres conductores debidamente
conectado a tierra, protegido con un fusible de 15
amperios o con un cortacircuitos o Fusetron
equivalente.
El enchufe de tres terminales con conexión a tierra del
cordón de alimentación debe enchufarse directamente
en un receptáculo polarizado de tres terminales
debidamente conectado a tierra y con una capacidad de
120 voltios de C.A. (corriente alterna) y 15 amperios.
Para determinar la polaridad correcta del receptáculo
de pared vea la ilustración siguiente.
NOTA: Llame a un electricista calificado para que
revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si la
lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la
ilustración, el electricista debe solucionar el
problema.
NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO PARA HACER
FUNCIONAR OTROS EQUIPOS MIENTRAS ESTÉ
FUNCIONANDO LA SECADORA. NO
SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS.
NO conecte la lavadora y la secadora de gas al mismo
circuito. Utilice circuitos separados protegidos con un
fusible de 15 amperios.
. . .
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y
las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la
edición más reciente de las Normas para
Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las
Normas para Instalaciones Eléctricas de
Canadá, CSA C22.1, así como las normas
locales aplicables. Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los fusibles
por un electricista calificado para asegurarse
de que la sala de lavandería cuenta con la
capacidad de energía eléctrica necesaria para
hacer funcionar la secadora.
ADVERTENCIA
Esta secadora está equipada con un enchufe de
tres terminales (con conexión a tierra) para
proteger al usuario contra posibles descargas
eléctricas, el cual deberá conectarse
directamente a un receptáculo de tres
terminales debidamente conectado a tierra. No
corte o anule el terminal de tierra del enchufe.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
incendio, NO utilice un adaptador o cordón de
extensión para conectar la secadora a la fuente
de energía eléctrica.
ADVERTENCIA
D009IS1C
• NO SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
• NO UTILICE
ADAPTADOR
• NO UTILICE CORDÓN
DE EXTENSIÓN
D090IS1F
CIRCUITO ESTÁNDAR
DE TRES CONDUCTORES,
DE 120 VOLTIOS
60 HERTZ, 15 AMPERIOS,
DEBIDAMENTE
CONECTADO
A TIERRA
LADO
NEUTRO
TERMINAL DE TIERRA
DE SECCIÓN REDONDA
TIERRA
NEUTRO
TERMINAL
“L1”
0
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
120 ± 12
V.C.A.
82 504509 (SP)
Instrucciones de conexión a
tierra
La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. La secadora tiene un cordón con un
conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres
terminales con conexión de tierra. Este enchufe deberá
conectarse directamente a un tomacorriente adecuado,
debidamente conectado a tierra según los códigos y
ordenanzas locales.
NO modifique el enchufe que trae la secadora—si el
enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los
servicios de un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado.
Si el suministro de energía eléctrica de la sala de
lavandería no satisface las especificaciones antes
mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la
debida conexión a tierra, haga que un electricista
calificado o la compañía de electricidad revise la
instalación y corrija los problemas que encuentre.
La conexión indebida del conductor de tierra
del equipo podría poner a las personas en
peligro de descarga eléctrica. Consulte a un
técnico de mantenimiento o electricista
calificado si no está seguro de que la secadora
está debidamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA
504509 (SP) 83
Requisitos de la fuente
de suministro de gas
(secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas
debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y
ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos, debe
satisfacer la última edición del Código nacional sobre
gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código
nacional para la instalación de gas combustible CAN/
CGA-B149.
Gas natural, 1,000 Btu/pie
3
(37.3 MJ/m
3
) - El servicio de
gas deberá suministrarse a una presión de columna de
agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para un funcionamiento apropiado a altitudes superiores
a los 2,000 pies (610 m), el tamaño del orificio del
mechero de la válvula de gas debe reducirse, a fin de
garantizar una combustión completa. Véase la tabla de la
derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie
3
(93.1 MJ/m
3
) - El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversión de la válvula
de gas. Deberá hacer que el concesionario o
distribuidor autorizado por el fabricante, o personal
de servicio local, instale un conjunto de conversión a
gas propano líquido (N
o
458P3).
NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben
desconectarse del tubo de suministro de gas durante
la realización de pruebas de presión del sistema,
cuando las presiones de prueba sean superiores a 1/2
psi (3.45 kPa).
La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de
suministro de gas mediante la válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión de dicho sistema de
tuberías cuando las presiones de prueba sean iguales o
menores a 1/2 psi (3.45 kPa).
NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de
gas, debe instalarse una válvula de cierre a una
distancia no mayor de 1.8 m (6 pies) de la secadora.
Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de
1/8 plg tal como se indica en la ilustración.
. . .
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
Pies Metros Pulgadas Milímetros
2000 610 41 0.0960 2.44 503776
3000 915 42 0.0935 2.37 503777
5500 1680 43 0.0890 2.26 503778
7000 2135 44 0.0860 2.18 58719
9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
Para reducir el riesgo de fugas de gas,
incendio o explosión:
La secadora deberá conectarse al tipo de gas
indicado en la placa de identificación fijada
en la compuerta.
Utilice un conector flexible nuevo de acero
inoxidable.
Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
Purgue el aire y sedimentos de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
secadora. Antes de apretar la conexión,
purgue el aire remanente de la línea de gas a
la secadora hasta que se detecte olor a gas.
Este paso es necesario para evitar la
contaminación de la válvula de gas.
No utilice una llama para comprobar que no
hay fugas de gas. Utilice un líquido detector
de fugas no corrosivo.
ADVERTENCIA
D434IS1A
CONEXIÓN DE
GAS NPT DE
3/8 plg
TAPÓN PARA TUBO
NPT DE 1/8 plg
(para medir la presión
de entrada del gas)
CONECTOR
FLEXIBLE
NUEVO DE
ACERO
INOXIDABLE.
ÚSELO
SÓLO
SI LO
AUTORIZAN
LAS
NORMAS
LOCALES
(utilice un
conector
con diseño
certificado
por A.G.A.)
VÁLVULA
DE CIERRE
DEL EQUIPO
Instale a una
distancia
máxima de
1.8 m (6 pies)
de la secadora
TUBO DE HIERRO NEGRO
Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg
Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg
84 504509 (SP)
Requisitos del lugar
Seleccione un área donde el piso sea firme.
La unidad no debe instalarse o colocarse en un área donde
esté expuesta al agua o a la intemperie.
Las patas de nivelación pueden ajustarse desde la parte
interna de la unidad con una llave de cubo profundo de
9/16 plg. Las cuatro patas deben descansar firmemente
sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede
distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear y
ha de ser nivelada, no solo en sentido lateral sino también
de atrás hacia adelante.
IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el piso a
menos que esté completamente armada. NO deslice la
unidad más de 1.2 metros (4 pies) sobre el piso con las
patas de nivelación extendidas, ya que tanto las patas
como la base podrían dañarse.
La unidad necesita un espacio libre y un suministro de
aire suficientes para un funcionamiento y ventilación
idóneos, y para una instalación y mantenimiento más
fáciles. (El espacio libre mínimo aparece a continuación).
. . .
AB
E
C
E
D
H245IS1A
NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente.
Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape
Área Descripción Espacio mínimo
A Lado izquierdo de la secadora 0 cm (0 plg)
B Lado derecho de la secadora 2.54 cm (1 plg)
C Parte superior de la secadora 15.24 cm (6 plg)
D Parte trasera de la secadora 5.1 cm (2 plg)
E Separación entre el ducto de escape y un material combustible 5.1 cm (2 plg)
504509 (SP) 85
Requisitos del sistema de escape
de la secadora
Nunca instale el ducto flexible en espacios ocultos, como
por ejemplo una pared o el techo.
Materiales del sistema de escape
Los materiales del sistema de escape no se suministran
con la unidad.
El ducto de escape deberá tener 10.2 cm (4") de diámetro
y no tener ningún tipo de obstrucción. Se recomienda un
ducto metálico rígido. También puede utilizarse un ducto
metálico flexible semirrígido fabricado con un material
que no sea combustible. No utilice tubos de plástico, ya
sean rígidos o flexibles, ya que provocan un
funcionamiento deficiente de la secadora y recogen
pelusas, lo que podría constituir riesgo de incendio.
NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de
piezas de unión que sobresalgan por la parte interior del
ducto y que puedan captar pelusas y reducir la eficiencia
del sistema de escape. Asegure bien todas las conexiones
con cinta aislante para ductos.
NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son
materiales opcionales del sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
Requisitos de aire de reposición
Una secadora expulsa 214 pies cúbicos por minuto
(medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que
deberá suministrarse suficiente aire de reposición para
reemplazar el aire expulsado por la secadora.
La secadora DEBERÁ contar con una abertura sin
obstrucciones de por lo menos 40 pulgadas cuadradas
(260 cm
2
) de aire de reposición proveniente del exterior.
Las rejillas protectoras en la abertura al exterior pueden
reducir el flujo del aire entre un 35 a un 40 por ciento
aproximadamente. Cerciórese de que la abertura sea
suficientemente grande para compensar el efecto
reductor de la rejilla.
Si es necesario proporcionar aire de reposición a la
secadora mediante ducto, aumente en un 25 por ciento el
área de tendido del ducto para compensar la reducción en
el flujo de aire. Asimismo, el ducto de aire de reposición
no debe extenderse más de dos pies (60 cm) sobre el piso,
exactamente detrás de la secadora.
. . .
Las secadoras de ropa producen pelusas
combustibles. Para reducir el riesgo de incendio
y acumulación de gases de combustión, la
secadora DEBERÁ contar con una tubería de
escape al exterior.
Este equipo a gas contiene o produce uno o
más productos químicos que son altamente
nocivos o incluso letales, y que el Estado de
California, EE.UU., ha identificado como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros peligros para la reproducción. Para
reducir el riesgo que representan las sustancias
presentes en el combustible o en su
combustión, asegúrese de instalar, operar y
mantener este equipo según las instrucciones
que aparecen en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
libere el escape de la secadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de ventilación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice
tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, en
el escape de la secadora.
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN
N/P DEL
CONJUNTO
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Ducto de escape (4 plg de
diámetro)
No disponible
Ducto de metal flexible
(4 plg de diámetro)
521P3
Tapas abisagradas para intem-
perie equipadas con resortes
(4 plg)
No disponible
Conjunto de escape direccional 528P3 No
Cinta No disponible
H092IS1A
CORRECTO
INCORRECTO
H039IS1A
H094IS1A
86 504509 (SP)
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más
corto posible.
NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean
limpiados antes de instalar la secadora nueva.
Más abajo se presentan las longitudes máximas
recomendadas del sistema de escape para obtener
resultados óptimos en el secado.
Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando la
secadora no está funcionando, el extremo exterior de la
tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para
intemperie equipada con resorte (adquiérala localmente).
NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una
altura de por lo menos 30.5 cm (12 pulgadas) sobre el
suelo. En instalaciones donde es posible la caída de
una gran cantidad de nieve se requerirán alturas
mayores.
Dirección del escape
El escape de la secadora puede expulsarse hacia el
exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la
secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no
pueden tener aberturas de escape en la parte
izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del
quemador.
La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale el
sistema de escape en la parte trasera. No requiere piezas
adicionales.
Puede instalarse el sistema de escape de la secadora por
los lados utilizando el conjunto de piezas para el sistema
de escape direccional 528P3, disponible como equipo
adicional a un costo adicional.
H043IS1A
TAPA
ABISAGRADA
PARA INTEMPERIE
EQUIPADA
CON RESORTE
DUCTO METÁLICO
RÍGIDO O FLEXIBLE
Conjunto para escape direccional 528P3
Cantidad de
codos de 90°
Tipo de tapa para intemperie
Modelo sugerido Use únicamente con instalaciones cortas
Longitud máxima del ducto metálico rígido de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 13.4 m (44 pies) 10.4 m (34 pies)
1 10.4 m (34 pies) 7.9 m (26 pies)
2 7.9 m (26 pies) 6.1 m (20 pies)
3 6.1 m (20 pies) 4.3 m (14 pies)
Longitud máxima del ducto metálico flexible de 10.2 cm (4 plg) de diámetro.
0 7.3 m (24 pies) 6.1 m (20 pies)
1 6.1 m (20 pies) 4.9 m (16 pies)
2 4.9 m (16 pies) 3.7 m (12 pies)
3 3.7 m (12 pies) 2.4 m (8 pies)
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
D011IS2D
10.2 cm
(4 plg)
10.2 cm
(4 plg)
D011IS2E
6.35 cm
(2-1/2 plg)
504509 (SP) 87
Mantenimiento del sistema de escape
Después de utilizar la secadora durante un año, debe
inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de
escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo, revise
y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según
sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para intemperie
frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo
articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no
hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe
ser realizado por personal calificado.
Para expulsar el escape en lugares de difícil acceso, puede
instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico
flexible 521P3 como equipo opcional con un costo
adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden
conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente
de pared. Una vez fijadas ambas piezas, la unidad puede
colocarse nuevamente en la posición adecuada.
Flujo de aire de la secadora
Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar
con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire
puede determinarse midiendo la presión estática.
La presión estática del ducto de escape de la secadora no
debe ser mayor a la que se indica en el diagrama. (Revise
la presión con la secadora funcionando sin carga de ropa).
NOTA: La presión puede medirse colocando un
manómetro en el ducto de escape a aproximadamente
61 cm (2') de la secadora. Véase el cuadro ilustrativo.
Codo para espacio reducido
Cuando se instala la secadora en un clóset poco profundo,
puede utilizarse un codo, pieza No. 62688, que es una
pulgada más delgado que el codo para abertura de escape
estándar.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro eléctrico a la secadora
antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
D466IE1A
Conjunto de ducto de escape
metálico flexible 521P3
D012IS0B
MANÓMETRO
DUCTO
DE ESCAPE
Medición de la presión estática
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN COLUMNA DE
AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D319IS0A
Codo para espacio reducido
88 504509 (SP)
Instalación de múltiples secadoras
requisitos de escape
La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de
una instalación de secadoras múltiples. Note que cada
secadora cuenta con su propio sistema de escape que se
enruta al ducto central de escape.
IMPORTANTE: La presión estática del ducto de
escape no debe ser mayor que la indicada en la tabla
de la página 87. La medición puede realizarse
colocando un manómetro en el ducto de escape,
aproximadamente a 61 cm (2') de la secadora.
Consulte la página 87. Al medir la presión deben estar
funcionando todas las secadoras conectadas al
colector principal.
La instalación de un sistema de escape no elimina la
necesidad de limpiar el filtro de pelusas de la secadora
antes de cargar la máquina. El interior de la secadora y el
sistema de escape completo deben ser limpiados
periódicamente por personal de servicio calificado a fin
de eliminar las acumulaciones de pelusas.
. . .
COLECTOR DE
PARTÍCULAS
DEL EXTERIOR
58786
(disponible
a través del
proveedor
local
autorizado
de piezas)
DEBERÁ INCLUIRSE
UNA TAPA PARA
LIMPIEZA
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
S
P
IN
IN
U
SE
R
IN
S
E
H
O
T
C
O
LD
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
W
A
S
H
E
R
P
E
R
M
P
R
E
S
S
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
D
E
LIC
A
T
E
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
W
A
S
H
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
D
R
Y
E
R
IN
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
L
U
F
F
(N
O
H
E
A
T
)
D
E
LIC
A
TE
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
685559
S
P
IN
IN
U
S
E
R
IN
SE
H
O
T
C
O
L
D
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
W
A
S
H
E
R
P
E
R
M
P
R
E
S
S
PE
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
D
E
L
IC
A
TE
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
W
A
S
H
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
D
R
Y
E
R
IN
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
SS
N
O
R
M
A
L
FL
U
F
F
(N
O
H
E
A
T
)
D
E
LIC
A
T
E
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
685559
S
P
IN
IN
U
S
E
R
IN
S
E
H
O
T
C
O
LD
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
P
U
S
H
T
O
S
T
A
R
T
W
A
S
H
E
R
PE
R
M
P
R
E
S
S
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
D
E
LIC
A
T
E
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
W
A
S
H
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
D
R
Y
E
R
IN
U
S
E
P
E
R
M
P
R
E
S
S
N
O
R
M
A
L
F
LU
F
F
(N
O
H
E
A
T
)
D
E
L
IC
A
TE
F
A
B
R
IC
S
E
L
E
C
T
O
R
685559
H246IS1A
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el suministro de energía eléctrica a
la secadora antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
504509 (SP) 89
El ducto de escape de cada secadora debe unirse al
ducto principal formando un ángulo no mayor de 30
grados que apunte en la dirección del flujo de aire. Los
ductos de entrada al ducto principal provenientes de los
lados opuestos deben escalonarse de modo que no se
opongan unos con otros. Vea la ilustración siguiente.
Debe establecerse un programa de remoción de pelusas
y limpieza periódicas del ducto colector principal.
El extremo exterior del ducto principal debe tener
instalada una tapa para intemperie (abisagrada y
equipada con resorte) para evitar que pasen las
precipitaciones, insectos, suciedad y polvo hacia dentro
de las secadoras.
Si no puede usarse una tapa para intemperie, el extremo
exterior del ducto principal debe tener instalado un
codo redondeado, dirigido hacia abajo como se muestra
en la página siguiente. Si el ducto principal pasa
verticalmente a través de un techo en lugar de pasar a
través de una pared, instale un codo redondeado de 180
grados en el extremo del ducto con una abertura de
salida de por lo menos 61 cm (2') por encima de la parte
más alta del edificio.
Deberá suministrarse una cantidad suficiente de aire de
reposición para reemplazar el aire expulsado por las
secadoras.
NOTA: En el punto donde el ducto de escape
atraviesa la pared o el cielo raso, debe disponerse una
abertura con un diámetro 10.2 cm (4") mayor que el
diámetro del ducto de escape. El ducto deberá quedar
centrado dentro de la abertura.
Deberá instalarse un colector, número de pieza 58786,
en el sistema de escape de la secadora. Así se impide la
entrada de partículas del exterior cuando la secadora no
se está utilizando y se mantiene el aire de escape en
equilibrio con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Deberán hacerse los arreglos
necesarios para proporcionar aire de reposición.
IMPORTANTE: Si el escape de varias secadoras se
expulsa hacia un ducto colector principal, es esencial
que los ductos sean del tamaño adecuado y
debidamente construidos para lograr un
funcionamiento eficiente.
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
DUCTO DE ESCAPE
DE SECADORA
FLUJO DE AIRE DUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30° 30°
30°
D026IS3B
30°
Para reducir el riesgo de incendio y
acumulación de gases de la combustión, NO
libere el escape de la secadora a través de un
agujero en una ventana, agujero de ventilación
de gas, chimenea o en un área cerrada sin
ventilación, como por ejemplo un ático, pared,
techo, espacio vacío de poca altura debajo de
un edificio o cualquier otro espacio cerrado.
ADVERTENCIA
90 504509 (SP)
El tamaño del ducto colector principal debe
determinarse según las especificaciones presentadas a
continuación.
NOTA: El ducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el ducto a un mínimo de
366 m (1200 pies) por minuto. Si no dispone de un
ventilador, limpie el ducto colector principal por lo
menos dos veces al año.
D039IS3B
TAPA PARA INTEMPERIE
O CODO REDONDEADO
(sin tapa o malla)
PARED
PRETIL O ANTEPECHO
TECHO
CODO REDONDEADO
DE 180 GRADOS
(sin tapa o malla)
60.96 cm (24 PLG)
MÍNIMO
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
DUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
Cantidad de
secadoras
Diámetro mínimo del ducto
colector horizontal
Diámetro mínimo del ducto
colector vertical
2 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg)
3 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg)
4 22.9 cm (9 plg) 25.4 cm (10 plg)
5 25.4 cm (10 plg) 27.9 cm (11 plg)
6 27.9 cm (11 plg) 30.5 cm (12 plg)
7 30.5 cm (12 plg) 32.6 cm (13 plg)
8 30.5 cm (12 plg) 35.6 cm (14 plg)
9 32.6 cm (13 plg) 38.1 cm (15 plg)
10 35.6 cm (14 plg) 38.1 cm (15 plg)
11 35.6 cm (14 plg) 40.6 cm (16 plg)
504509 (SP) 91
Filtro de pelusas
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Vea la ilustración
siguiente para determinar la localización del filtro de
pelusas). La limpieza del filtro de pelusas es importante
ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro
bloquea el flujo de aire a través de la secadora,
reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más
tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
Protector de sobrecarga
del motor de la secadora
El protector de sobrecarga detiene el motor
automáticamente en caso de sobrecarga. Después de que
se enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa por sí
solo. La secadora puede rearrancarse oprimiendo el botón
rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). Si el
protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice
más la secadora hasta que el personal de servicio corrija
el problema.
. . .
FILTRO DE
PELUSAS
H247IS1A
. . .
92 504509 (SP)
Instrucciones de operación
de lavadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la lavadora por
primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño
húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber
caído en el tambor de la lavadora.
Paso 1:
Cargue la ropa
Coloque la ropa en la tina de manera que quede
distribuida holgadamente.
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre firmemente la compuerta de carga. La lavadora no
funcionará si la puerta de carga está abierta.
Paso 3:
Agregue los productos para lavar
Abra el alojamiento del surtidor. Mida y agregue
detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y
suavizador de tela (3) en el alojamiento del surtidor (vea
la ilustración). Cierre el alojamiento del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte superior, emplee
la mitad de la cantidad recomendada para evitar que
se produzca demasiada espuma.
. . .
H248I
H249I
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
W236S
PRECAUCIÓN
3
2
1
H250I
504509 (SP) 93
Paso 4:
Determine los controles apropiados
para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
Paso 5:
Seleccione las temperaturas de
lavado y enjuague (WASH/RINSE)
Seleccione HOT (caliente) (enjuague con agua fría),
WARM (tibia) (enjuague con agua fría) o COLD (fría)
(enjuague con agua fría).
NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen
en las etiquetas para el cuidado de los artículos a
lavar.
Paso 6:
Ajuste el selector de tela
Para cargas regulares coloque el selector en la posición
NORMAL o PERM PRESS (normal o planchado
permanente). Para cargas de ropa delicada coloque el
selector en la posición DELICATE (delicada).
Paso 7:
Deposite la(s) moneda(s)
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y empújelo
cuidadosamente lo más adentro que pueda.
Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más
que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que
indica el comienzo del ciclo, oprima el botón PUSH-TO-
START (oprima para arrancar).
H160IE1A
686515b
686515c
D363IE2A
94 504509 (SP)
Luces indicadoras
Luz IN USE (en uso):
Permanece encendida mientras se esté usando la
lavadora.
Luz DOOR LOCKED (compuerta cerrada con
seguro):
Se enciende después de oprimir el botón de arranque
(START) y de cerrar con seguro la compuerta de la
lavadora. Permanece encendida hasta que termina el ciclo
de lavado.
Luz FINAL SPIN AND TUMBLE (agitado y
centrifugado final):
Se enciende al comienzo del centrifugado final y
permanece encendida hasta que termina el ciclo de
lavado.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la instalación, asegúrese de que la
fuente de suministro de energía eléctrica está activa y
los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están
debidamente ajustados los controles? Haga que el
personal de servicio calificado revise que no haya
cables rotos, flojos o conectados incorrectamente
valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro
del gabinete de control).
La lavadora se detiene brevemente (hace una pausa) antes
del primer centrifugado y el último centrifugado.
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se
apaguen todas las luces y se detengan todas
las piezas móviles.
ADVERTENCIA
504509 (SP) 95
Instrucciones de operación de
secadoras electromecánicas
IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por
primera vez, aplique un limpiador para todo uso o
una solución de agua y detergente con un paño
húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber
caído en el tambor de la secadora.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la
secadora.
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue
suavizador de tela si desea.
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará
con la compuerta abierta.
. . .
H251I
H161IE1A
H233I
96 504509 (SP)
Paso 4:
Determine los controles apropiados
para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la secadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL para artículos de algodón, PERM
PRESS (planchado permanente), DELICATE
(delicada) para ropa delicada o FLUFF (NO HEAT)
(mullido sin calor) para aquellos artículos que no
requieren calor.
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
Paso 6:
Arranque la secadora
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y empújelo
cuidadosamente lo más adentro que pueda.
Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más
que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que
indica el comienzo del ciclo, oprima el botón PUSH-TO-
START (oprima para arrancar).
H160IE1A
686515d
MODELOS CON CONTADOR DE MONEDAS
D363IE2A
504509 (SP) 97
Instrucciones para la operación de
lavadoras con control electrónico
IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un
limpiador de uso general o una solución de detergente
y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la
tina de la lavadora acumulado durante el transporte.
Paso 1:
Cargue la lavadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la lavadora.
Paso 2:
Cierre la compuerta de carga
Cierre bien la compuerta de carga. La lavadora no
funcionará con la compuerta de carga abierta.
Paso 3:
Agregue los suministros para lavar
Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de
baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3)
a la gaveta del surtidor (vea la ilustración). Cierre la
gaveta del surtidor.
IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados
para lavadoras de carga por la parte superior, emplee
la mitad de la cantidad recomendada para evitar que
se produzca demasiada espuma.
. . .
505617
H255I
H256I
505617
Para desmontar la gaveta del surtidor se
requiere una herramienta especial. Póngase
en contacto con el personal de servicio si
necesita sacarla.
W236S
PRECAUCIÓN
1
3
2
5
0
5
6
1
7
H257I
98 504509 (SP)
Paso 4:
Determine los controles apropriados
para la lavadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la lavadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Oprima el botón de membrana para seleccionar los ciclos
NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado
permanente) o DELICATE (ropa delicada). Se
encenderá una luz para indicar la seleccion.
NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de tela
hasta completarse el primer llenado.
Paso 6:
Seleccione la temperatura de lavado
Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD
(fría). La luz indicará la temperatura seleccionada.
NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen
en las etiquetas para el cuidado de los artículos a
lavar.
H168I
H169I
504509 (SP) 99
Paso 7:
Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta
Para insertar monedas:
Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital.
Para insertar la tarjeta:
Inserte la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. NO SAQUE LA TARJETA
HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA
“Remove Card” (sacar la tarjeta).
Paso 8:
Arranque la lavadora
Una vez completado el precio de la transacción,
destellará la luz del botón de membrana correspondiente
al ciclo seleccionado. Oprima el botón que está
destellando para arrancar la lavadora. LA COMPUERTA
DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR LA
LAVADORA.
W387I
M330I
H168I
100 504509 (SP)
Luces indicadoras
Luz WASH (lavado):
Se enciende al principio de un ciclo de lavado y
permanece encendida hasta completarse el ciclo de
lavado.
Luz RINSE (enjuague):
Se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE)
o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece
encendida hasta completarse el ciclo.
Luz SOAK (remojo):
Se enciende al principio de un ciclo de pausa de lavado;
aparecerá en la pantalla “WASH SOAK” (remojo de
lavado).
Luz SPIN (centrifugado):
Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado
(SPIN). Durante los ciclos de centrifugado de lavado,
aparece en la pantalla “WASH SPIN” (centrifugado de
lavado) y durante los ciclos de centrifugado de enjuague
(RINSE) o de enjuague extra (EXTRA RINSE) aparece
en la pantalla “RINSE SPIN” (centrifugado de enjuague).
Al principio del centrifugado final, aparecerá en la
pantalla “Spin” (centrifugado).
Luz PRICE (precio):
Se enciende para indicar que el valor que aparece en la
pantalla es el monto que falta para completar el precio de
la transacción. Una vez completado, se apaga la palabra
“PRICE” (precio).
Luz TIME REMAINING (tiempo remanente):
Se enciende para indicar que el número de dos dígitos y
los dos puntos que aparecen en la pantalla representan el
tiempo remanente del ciclo actual. Se enciende al
comienzo del ciclo y permanece encendida hasta
completarse el ciclo.
Luz WASHER DOOR LOCKED (compuerta cerrada
con seguro):
Se enciende cuando la compuerta está cerrada con
seguro. La compuerta no puede abrirse cuando esta luz
está encendida.
Luz INSERT COINS (inserte monedas):
Se enciende para indicar al usuario que debe introducir
monedas o la tarjeta para completar el precio de la
transacción. Mientras está encendida esta luz, los tres
dígitos y el punto decimal muestran el monto que falta
para completar el precio de la transacción.
Luz UNBALANCE (desbalance):
Se enciende y destella al terminar el ciclo, cuando la
lavadora no pudo ejecutar el ciclo de centrifugado debido
a que la carga estaba desbalanceada.
IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona
correctamente tras la instalación, asegúrese de que la
fuente de suministro de energía eléctrica está activa y
los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están
debidamente ajustados los controles? Haga que el
personal de servicio calificado revise que no haya
cables rotos, flojos o conectados incorrectamente
valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro
del gabinete de control).
Para reducir el peligro de lesiones, no saque
los artículos de la lavadora hasta que se
apaguen todas las luces y se detengan todas
las piezas móviles.
W092SB
ADVERTENCIA
504509 (SP) 101
Instrucciones para la operación de
secadoras con control electrónico
IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un
limpiador de uso general o una solución de detergente
y agua y un paño húmedo para remover el polvo del
tambor de la secadora acumulado durante el
transporte.
Paso 1:
Limpie el filtro de pelusas
Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la
secadora.
Paso 2:
Cargue la secadora
Cargue los artículos a secar de manera que queden
holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja
de suavizador de tela si desea.
Paso 3:
Cierre la compuerta de carga
Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará
con la compuerta abierta.
. . .
505617
H260I
H261I
H231I
505617
102 504509 (SP)
Paso 4:
Determine los controles apropriados
para la secadora
La dirección de la flecha indica cuáles controles
corresponden a la secadora.
Paso 5:
Ajuste el selector de tela
Seleccione NORMAL (alta temperatura), PERM
PRESS (temperatura mediana), DELICATES (baja
temperatura) o TUMBLE (sin calor) pulsando los
botones correspondientes. Se encenderá una luz para
indicar la selección.
Siga siempre las instrucciones del fabricante que
aparecen en la etiqueta de los artículos a secar.
Paso 6:
Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta
Para insertar monedas:
Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y
compruebe el precio que aparece en la pantalla digital.
Para insertar la tarjeta:
Inserte la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla. NO SAQUE LA TARJETA
HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA
“Remove Card” (sacar la tarjeta).
Si está activada la función de tiempo adicional, puede
comprarse tiempo de secado adicional al comienzo del
ciclo y mientras la secadora está funcionando.
Saque las prendas elaboradas con tejidos de punto cuando
todavía estén húmedas, ya que el secado excesivo puede
hacer que se encojan. No seque en secadora prendas de
tejidos de punto de lana.
D486I
W387I
M330I
504509 (SP) 103
Paso 7:
Arranque la secadora
Oprima el botón de arranque (START) para arrancar la
secadora.
Para detener la secadora en cualquier momento, abra la
compuerta. Para continuar el ciclo, cierre la compuerta y
oprima el botón de arranque (START).
El ciclo termina cuando el tiempo remanente llegue a 00
minutos.
D487I
104 504509 (SP)
Luces indicadoras
Luz INSERT COINS (inserte monedas):
Se enciende para indicar al usuario que debe introducir
monedas o la tarjeta para completar el precio de la
transacción correspondiente al ciclo seleccionado.
Mientras está encendida esta luz, los tres dígitos y el
punto decimal muestran el monto que falta para
completar el precio de la transacción.
Luz PUSH START (oprima el botón de arranque):
Se enciende cuando la secadora no está ejecutando un
ciclo, el precio de la transacción se ha completado y la
compuerta de la secadora está cerrada. Una vez que se
oprime el botón START el ciclo se inicia o se continúa.
La palabra de estado PUSH START destella a intervalos
de un segundo una vez activada.
Luz DRYING (secando):
Se enciende para indicar que actualmente se está
ejecutando uno de los ciclos con calor (alta temp,
mediana temp, baja temp). La palabra de estado
DRYING se apaga al final del ciclo con calor o al
comenzar el ciclo de enfriamiento (COOL DOWN).
Luz DOOR OPEN (compuerta abierta):
Se enciende y destella a intervalos de un segundo cuando
la compuerta está abierta.
Luz COOL DOWN (enfriamiento):
Se enciende cuando se activa la porción de enfriamiento
(COOL DOWN) durante la ejecución de un ciclo con
calor. También se enciende cuando se está ejecutando un
ciclo sin calor (NO HEAT).
Luz PRICE (precio):
Se enciende para indicar que el valor que aparece en la
pantalla es el monto que falta para completar el precio de
la transacción. Una vez satisfecho el precio, se apaga la
palabra PRICE.
Luz TIME REMAINING (tiempo remanente):
Se enciende para indicar que el número de dos dígitos y
los dos puntos que aparecen en la pantalla representa el
tiempo remanente (en minutos) del ciclo activo. Los dos
puntos destellan a intervalos de un segundo y el tiempo se
sigue decrementando durante el ciclo activo.
Si la secadora se detiene antes de terminar el ciclo, es
posible que se haya disparado el protector de sobrecarga
del motor. Consulte la página 91.
504509 (SP) 105
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario
Lubricación
Todas las piezas móviles están selladas con un suministro
permanente de lubricante o equipadas con rodamientos
que no necesitan aceite. No es necesario aplicarles
lubricación adicional.
Cuidados en climas fríos
Si la lavadora se entrega en un día extremadamente frío
(temperatura por debajo del nivel de congelamiento) o se
coloca en un área o salón sin calefacción durante los
meses fríos, no trate de poner a funcionar la lavadora
antes de que se caliente.
Vacaciones y falta de uso
durante un período prolongado
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la
propiedad por inundaciones, cierre el grifo de
suministro de agua de la lavadora cada vez que vaya
a dejar de usarla por un tiempo prolongado.
Cuidado de la lavadora
Utilice únicamente paños húmedos o con jabón para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel
de control o el interior de la tapa.
Limpie el gabinete de la lavadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, cloro u otros productos para
lavar sobre el gabinete, límpielo de inmediato. Algunos
productos causan un daño permanente si caen en el
gabinete de la lavadora.
No utilice esponjas para restregar ni limpiadores
abrasivos.
No recueste objetos rugosos ni punzantes a la lavadora,
ya que podrían dañar el acabado de la misma.
La tina y la ventana de la lavadora no requieren un
cuidado especial, aunque sí debe enjuagarse o limpiarse
después de lavar una carga poco usual. La parte exterior
de la ventana puede limpiarse con un limpiador de
ventanas de uso doméstico.
Cuidado de la secadora
Saque las pelusas del filtro después de secar cada carga de
ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro. Cada cierto
tiempo, saque el filtro de pelusas y limpie el área que está
debajo del filtro con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no requiere
cuidado alguno.
Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si se
ha derramado detergente, cloro u otro producto de lavado
en la secadora, límpielo inmediatamente. Algunos
productos causan un daño permanente si se derraman
sobre el gabinete.
No apoye objetos punzantes o rugosos contra la secadora
ya que podría dañarse el acabado.
Utilice únicamente paños húmedos o enjabonados para
limpiar el panel de control. Algunos productos de
prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel
de control.
NOTA: El diagrama del cableado se encuentra dentro
del panel de control.
Sistema de escape
El ducto de escape debe inspeccionarse al año de uso de
la secadora y, de ser necesario, hacer que personal de
servicio calificado elimine las acumulactiones de
pelusas. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape
cada uno o dos años, según sea necesario.
La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente
para asegurarse de que la tapa del mecanismo articulado
se mueva sin problemas, no esté hundida y no tenga
pegado nada que impida su movimiento.
Mantenga el área donde se encuentra la secadora limpia
y sin materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o
gases inflamables.
No obstruya el flujo de aire de ventilación y de
combustión.
NOTA: Después del mantenimiento, verifique que la
unidad funciona correctamente.
. . .
Coloque etiquetas a todos los conductores
antes de desconectarlos cuando esté dando
mantenimiento a los controles. Un error en el
cableado puede ocasionar un funcionamiento
inadecuado y peligroso.
PRECAUCIÓN
106 504509 (SP)
Consejos para ahorrar
electricidad
Asegúrese de que el filtro de pelusas esté siempre
limpio.
No sobrecargue la secadora.
No seque excesivamente la ropa.
Saque la ropa que va planchar cuando todavía esté
húmeda.
Las cargas grandes de telas similares se secan mucho
mejor. No obstante, seque la ropa de planchado
permanente en cargas más pequeñas para evitar
arrugas.
Utilice el ajuste de temperatura correcto colocando el
selector de telas (FABRIC SELECTOR) de acuerdo
con el tipo de ropa que está secando.
Coloque su secadora de manera que el ducto de escape
quede lo más corto y recto que sea posible.
No abra la secadora durante el ciclo de secado.
Planifique su lavado para días menos húmedos. De esta
manera su ropa se secará más rápido.
Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de
manera que el interior de la secadora no tenga que
calentarse de nuevo para cada carga.
. . .
504509 (SP) 107
Antes de llamar al centro de servicio
Puede ahorrar tiempo y dinero realizando la inspección siguiente:
• Si la lavadora:
• Si la secadora:
. . .
No
se llena
No
arranca
No funciona
durante el
ciclo de
agitado
No funciona
durante el
ciclo de
centrifugado
No funciona
durante el
ciclo de
desagüe
Posible causa – Siga este procedimiento
para solucionar el problema
Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté
completamente enchufado en el tomacorriente.
•• Cierre bien la compuerta de carga.
•• Revise la caja de fusibles o cortacircuitos de la sala de
lavado.
Abra los grifos del agua fría y agua caliente.
Limpie las rejillas de la válvula de mezcla de agua.
•• ¿Están debidamente ajustados los controles?
•• Correa de transmisión rota. Llame al personal de servicio.
••Colector de partículas extrañas obstruido. Llame al per-
sonal de servicio.
No arranca No calienta
No seca bien la
ropa
Posible causa – Siga este procedimiento para solucionar el problema
Inserte la(s) moneda(s).
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté bien enchufado en el tomacorriente.
Cierre la compuerta de carga.
Asegúrese de que los controles están en HEAT (calor).
••
Active el acumulador de tiempo. Empuje el tragamonedas completamente hacia den-
tro.
Oprima el botón para arrancar la secadora (PUSH-TO-START).
••
¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o hay un cortacircuitos abi-
erto? La secadora NO cuenta internamente con un fusible eléctrico.
¿Se disparó el protector de sobrecarga? Espere diez minutos e intente de nuevo.
Sólo para las secadoras a gas - Verifique si la válvula de gas de la secadora (ubicada
detrás del panel delantero inferior) y válvula del tubo de suministro de gas principal
están abiertas.
Limpie el filtro de pelusas.
••
Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido, torcido o neces-
ita limpieza.
••
Revise el mecanismo articulado de la tapa para intemperie y asegúrese de que la tapa
se mueva libremente, no esté hundida ni bloqueada.
¿La carga es muy pequeña? Con cargas pequeñas, la ropa podría no girar bien o no
secarse de manera uniforme.
504509 (SP) 109
Información para una
referencia a la mano
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
. . .
Fecha de la compra:
N° de modelo: N° de serie:
Nombre del vendedor:
Dirección del vendedor:
Teléfono del vendedor:
Agente de servicio:
Dirección del agente de servicio:
Teléfono del agente de servicio:
NOTA: Anote la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de serie y de modelo
aparecen en la placa de identificación del equipo.
504509
Installer Check . . .
Lista de comprobación del instalador . . .
Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer
Guía rápida para instalar la lavadora y secadora de montaje vertical
(Refer to the manual for more detailed information)
(consulte el manual para una información más detallada)
H262I
Position Unit Near
Area of Installation.
Coloque la unidad
cerca del área de
instalación.
CHECK / REALIZADO
H091IE0A
Connect Water
Inlet Hoses.
Conecte las
mangueras de
suministro de agua.
CHECK / REALIZADO
H096I
Connect Drain Hose to
Drain Receptacle.
Conecte la manguera de
desagüe en el receptáculo
de desagüe.
CHECK / REALIZADO
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte el tubo de
suministro de gas.
Verifique que no haya fuga de gas.
Gas Only
Para secadoras a gas solamente
CHECK / REALIZADO
Connect Electrical
Cords.
Conecte los
cordones eléctricos.
Electric Only
Para secadoras eléctricas
solamente
CHECK / REALIZADO
H092I
H094I
Connect Dryer
Exhaust System.
Conecte el sistema
de escape de la
secadora.
CHECK / REALIZADO
Remove the Shock
Sleeves and Shipping
Brace.
Quite los manguitos
de amortiguador y el
tirante de sujeción.
CHECK / REALIZADO
H265I
Position and Level
the Unit.
Coloque la unidad
en su posición y
nivélela.
CHECK / REALIZADO
H263I
Wipe Out Inside
of Washer
and Dryer.
Limpie el interior
de la lavadora y
la secadora.
CHECK / REALIZADO
GAS DRYERS AND WASHERS
SECADORAS A GAS Y
LAVADORAS
D254I
Plug In the
Washer and
Dryer.
Enchufe la
lavadora y
la secadora.
CHECK / REALIZADO
ELECTRIC
DRYERS
SECADORAS
ELÉCTRICAS

Transcripción de documentos

Installation and Operation Stacked Washer and Dryer Metered Electric and Gas Models H242I NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. Part No. 504509R7 October 1999 Instalación y operación Lavadora y secadora de montaje vertical con contador de monedas Modelos eléctricos y a gas H242I No. de pieza 504509R7 Octubre 1999 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. (Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma). ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD, deberá seguir la información contenida en este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio y explosión, y prevenir daños a la propiedad y lesiones personales, incluso letales. W033 • No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta ni de cualquier otra máquina. • ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS? – No intente encender ninguna máquina. – No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio. – Evacue los ocupantes de la sala, el edificio o el área. – Llame inmediatamente a la compañía de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones que le dé la compañía de gas. – Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos. • La instalación y el mantenimiento deberán ser realizados por un instalador calificado, una empresa de servicio o la compañía de gas. W052 IMPORTANTE: El comprador debe consultar a la compañía local de gas acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Coloque las instrucciones proporcionadas por la compañía de gas junto con la nota de SEGURIDAD y ADVERTENCIA que se encuentra en el recuadro de arriba en un lugar visible cerca de la unidad para que pueda ser leìda por el usuario. PARA SU SEGURIDAD No almacene o utilice gasolina u otro vapor o líquido inflamable cerca de esta o de cualquier otra máquina. 56 504509 (SP) Contenido Piezas de repuesto ...........................................................................................57 Instrucciones de seguridad importantes .......................................................58 Dimensiones aproximadas..............................................................................60 Seguridad adicional ........................................................................................61 Extensión del tragamonedas de la lavadora .................................................62 Extensión del tragamonedas de la secadora .................................................63 Levas del temporizador ..................................................................................63 Protectores de tragamonedas.........................................................................63 Antes de comenzar ..........................................................................................64 Instalación de la unidad Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación ...........................65 Paso 2: Conecte las mangueras de suministro de agua..............................65 Paso 3: Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe.....................................................................................66 Paso 4: Conecte el tubo de suministro de gas............................................67 Paso 5: Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica ................68 Paso 6: Conecte el sistema de escape de la secadora.................................69 Paso 7: Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador (en la lavadora solamente) .............................69 Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ......................................70 Paso 9: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora ....................................................................................71 Paso 10: Enchufe la lavadora y la secadora ...............................................71 Paso 11: Revise la instalación....................................................................71 Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio..............................................72 Revisión de la fuente de calor ........................................................................73 Requisitos de suministro de agua ..................................................................74 Requisitos eléctricos de la lavadora...............................................................75 Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas ...........................76 Requisitos eléctricos para secadoras a gas ...................................................81 Requisitos de la fuente de suministro de gas ................................................83 Requisitos del lugar ........................................................................................84 Requisitos del sistema de escape de la secadora...........................................85 Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape .............................88 Filtro de pelusas ..............................................................................................91 Protector de sobrecarga del motor ................................................................91 Instrucciones de operación de lavadoras electromecánicas ........................92 Instrucciones de operación de secadoras electromecánicas ........................95 Instrucciones para la operación de lavadoras con control electrónico ......97 Instrucciones para la operación de secadoras con control electrónico ....101 Instrucciones de mantenimiento para el usuario .......................................105 Consejos para ahorrar electricidad.............................................................106 Antes de llamar al centro de servicio ..........................................................107 Información para una referencia a la mano ...............................................109 Lista de comprobación del instalador ........................................ Contraportada Piezas de repuesto . . . Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la máquina o con Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección del distribuidor autorizado de piezas de repuesto más cercano. © Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor. 504509 (SP) 57 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) 10. No repare o cambie ninguna pieza de la unidad, ni trate de hacerle mantenimiento, salvo que las instrucciones de mantenimiento para el usuario lo recomienden de manera expresa o lo indiquen las instrucciones de reparación del usuario que usted está en capacidad de entender y llevar a cabo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales al utilizar la unidad, observe las siguientes medidas de precaución básicas: W034 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la unidad. 2. Remítase a la sección de INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA del manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a tierra de la unidad. 3. No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o tratado con gasolina, solventes para lavar al seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias despiden gases que pueden encenderse o explotar. 4. En ciertos casos, cuando no se utiliza el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, puede almacenarse gas hidrógeno en dicho sistema. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema de agua caliente durante dos semanas o más, antes de usar la lavadora o la combinación de lavadora secadora, abra todos los grifos del agua caliente y deje que el agua fluya por ellos durante un tiempo. De esta manera, se liberará todo el gas hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume ni utilice llama abierta durante este lapso de tiempo. 5. No permita a los niños jugar sobre o dentro de la unidad. Los niños deberán ser supervisados cuidadosamente cuando se utiliza la unidad cerca de ellos. Esta es una medida de seguridad para todos los aparatos eléctricos. 6. Antes de sacar de servicio o desechar la unidad, saque las puertas de los compartimientos de lavado y secado. 7. No introduzca la mano en la lavadora o la secadora si los cilindros están en movimiento. 11. No agregue gasolina, solventes para lavado al seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o causar una explosión. 12. No utilice suavizadores de ropa o productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador o del producto. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, NO UTILICE extensiones ni adaptadores para conectar la unidad al tomacorriente. 14. Para reducir el riesgo de incendio, NO seque en la secadora prendas de plástico, artículos que contengan goma esponjosa u otro material con una textura parecida a la de la goma. 15. SIEMPRE limpie el filtro de pelusas después de secar cada carga. Una capa de pelusas en el filtro reduce la eficacia del secado y prolonga el tiempo del mismo. 16. Mantenga el área donde se encuentra la abertura del escape y áreas adyacentes libres de pelusas, polvo o suciedad. 17. Personal de mantenimiento calificado debe limpiar periódicamente la parte interior de la secadora y el ducto del escape. 18. Si esta unidad no se instala, opera y mantiene según las instrucciones del fabricante, o si sus componentes se dañan o utilizan indebidamente, es posible que al usarla se exponga a sustancias presentes en el combustible o productos de su combustión que podrían ser letales o causar enfermedades graves y que, según las autoridades del Estado de California, degeneran en cáncer, deformaciones congénitas y otros efectos dañinos sobre la reproducción. 8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie. 9. No manipule indebidamente los controles. 58 504509 (SP) 19. La lavadora y la secadora no funcionan con la compuerta de carga abierta. NO ANULE los interruptores de seguridad de las compuertas, permitiendo así que la lavadora o la secadora funcione con la compuerta abierta. La lavadora y la secadora se detienen cuando las compuertas se abren. No utilice la lavadora o la secadora si no deja de funcionar cuando la compuerta está abierta o comienza a girar sin que usted haya activado los mecanismos de encendido (START). Deje de utilizar la unidad y llame al personal encargado del mantenimiento. 20. No introduzca en la lavadora o la secadora artículos que tengan manchas de aceite vegetal o de cocina. Las prendas podrían incendiarse debido a los rastros de aceite que contienen. 21. Para reducir el riesgo de incendio, NO introduzca prendas con rastros de sustancias inflamables, como por ejemplo, aceite para máquinas, productos químicos inflamables, diluyentes de pintura y otros, o prendas que contengan cera u otros productos químicos, tales como mopas y paños de limpiar, o prendas impregnadas de solvente para lavar al seco en el hogar. 29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en los paquetes de productos para lavado y limpieza. Observe todas las advertencias y precauciones. Para reducir el peligro de envenenamiento o quemaduras con productos químicos, mantenga estos productos fuera del alcance de los niños en todo momento (guárdelos preferiblemente en un gabinete con llave). 30. No seque en secadora accesorios para cortinas o cortinas de fibra de vidrio, a menos que la etiqueta indique que puede hacerse. Si los seca en la secadora, limpie el cilindro con un paño húmedo al terminar para eliminar los restos de fibra de vidrio. 31. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan una válvula de corte y que las conexiones de las mangueras de llenado estén bien apretadas. CIERRE las válvulas de corte cuando termine la jornada diaria. 32. Siga SIEMPRE las instrucciones para el cuidado de la ropa suministradas por el fabricante de la prenda. 33. Nunca ponga a funcionar la unidad sin los protectores o paneles correspondientes. 22. Utilice la lavadora sólo con la finalidad para la que fue diseñada, es decir, lavar ropa. 34. NO utilice la unidad si le faltan piezas o tiene piezas dañadas. 23. Utilice la secadora sólo con la finalidad para la que fue diseñada, es decir, secar ropa. 35. NO anule ningún dispositivo de seguridad. 24. Desconecte siempre el cable de suministro de electricidad de la lavadora y la secadora antes de tratar de hacerle mantenimiento a cualquiera de ellas. Saque los cables de alimentación eléctrica sujetando los enchufes, en lugar de tirar de los cables. 25. Si el cordón de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser reemplazado por un cordón o conjunto especial, que puede adquirirse a través del fabricante o de su agente de servicio. 26. Instale la unidad según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de suministro de electricidad, conexión a tierra y suministro de gas deberán satisfacer los códigos locales y ser realizadas por un personal autorizado, cuando el caso lo amerite. No lo haga usted mismo, a menos que sepa cómo hacerlo. 27. Conserve su unidad en buen estado. Golpearla o dejarla caer puede dañar los dispositivos de seguridad. Si esto ocurre, haga revisar la unidad con personal de mantenimiento calificado. 28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa inmediatamente. 504509 (SP) 36. El incumplimiento de las instrucciones del fabricante para la instalación, mantenimiento u operación de la máquina podría derivar en situaciones causantes de lesiones personales o daños a la propiedad. 37. No haga funcionar la lavadora ni la secadora si las unidades se han separado. IMPORTANTE: Los vapores de solventes de máquinas de lavado al seco generan ácidos al pasar por la unidad calentadora de la secadora. Estos ácidos son corrosivos tanto para la secadora como para los artículos a secar. Asegúrese de que el aire de reposición no contiene vapores de solventes. IMPORTANTE: Haga instalar la unidad correctamente. No lo haga usted mismo a menos que sepa cómo hacerlo. NOTA: Las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES y ADVERTENCIAS que se suministran en este manual no pretenden contemplar todas las posibles situaciones y condiciones que pueden presentarse. La instalación, mantenimiento y operación de la unidad deben hacerse con sentido común, precaución y cuidado. Comuníquese siempre con el vendedor, distribuidor, agente de servicios o fabricante cuando tenga problemas o se encuentre en una situación que no comprenda. 59 Dimensiones aproximadas . . . 59.7 cm (23.5") 19.6 cm (7.7") 39.1 cm (15.4") 71.1 cm (28") 5.1 cm (2.0") 79 cm (31.1") 36.3 cm (14.3") 44.8 cm (17.5") 75.1 cm (29.6") *194.3 cm (76.5") 17.8 cm (7.0") 116.3 cm (45.8") 5.1 cm (2.0") 68.3 cm (26.9") H274IS3A * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE. SECADORAS ELÉCTRICAS 59.7 cm (23.5") 39.1 cm (15.4") 19.6 cm (7.7") 36.3 cm (14.3") 44.8 cm (17.5") 75.1 cm (29.6") *194.3 cm (76.5") 17.8 cm (7.0") 116.3 cm (45.8") 5.1 cm (2.0") 71.1 cm (28") 5.1 cm (2.0") 79 cm (31.1") CONEXIÓN DE GAS NPT DE 9.5 mm (3/8 plg) 68.3 cm (26.9") H268IS3A * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN ENROSCADAS EN LA BASE. SECADORAS A GAS NOTA: Las aberturas ubicadas por las partes lateral y trasera son para ductos de 10.2 cm (4"). Los modelos a gas no pueden ventilarse por el lado izquierdo del gabinete porque allí se encuentra el alojamiento del quemador. 60 IMPORTANTE: La secadora necesita tener suficiente espacio libre a su alrededor para una ventilación adecuada y para una instalación y mantenimiento más fáciles. Para maximizar el rendimiento de la secadora, recomendamos dejar un espacio libre mayor que los indicados en este manual. 504509 (SP) Seguridad adicional . . . Como equipo opcional (a un costo adicional) se ofrecen tornillos de seguridad Torx para asegurar los paneles de acceso inferior a las bases de la lavadora y la secadora. Su número de pieza es 62853. Adicionalmente, está disponible un portabrocas Torx, número de pieza 24161 (como equipo opcional a un costo adicional) para utilizarse con la broca Torx. También se ofrece una broca Torx, número de pieza 282P4 (como equipo opcional a un costo adicional) para instalar los tornillos de seguridad Torx. 504509 (SP) 61 Extensión del tragamonedas de la lavadora . . . (Solamente modelos con tragamonedas) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales: • Desconecte la alimentación eléctrica de la lavadora y secadora antes de hacerle mantenimiento. • Nunca arranque la lavadora o la secadora sin que tenga instalados los paneles y protectores. • Cuando se desconecten los conductores de tierra durante el mantenimiento, los mismos deberán volver a conectarse para asegurar que la lavadora quede debidamente conectada a tierra. Saque la extensión del tragamonedas, tornillos con reborde, bota plástica, actuador, soporte del actuador, tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios. Instale la extensión del tragamonedas como se describe a continuación: 1. Desbloquee y abra la puerta de servicio. Saque la barra bloqueadora que sujeta el tragamonedas a la parte delantera del gabinete de seguridad. NOTA: Para ejecutar los pasos 2 al 4 consulte la ilustración siguiente. 4. Coloque el actuador y el montaje de soporte sobre la extensión del tragamonedas e instale el tornillo y la arandela de seguridad (Nº 03950). 5. Instale la extensión del tragamonedas armada a través de la abertura del tragamonedas del gabinete de seguridad introduciendo la mano a través de la abertura de la puerta de servicio. 6. Monte la extensión del tragamonedas (Nº 685593) en el lado superior del tragamonedas utilizando dos tornillos y arandelas de seguridad (Nº 03950) y apriete firmemente los tornillos. Vea la siguiente ilustración. H068IE1B 7. Reinstale el tragamonedas armado en el gabinete de seguridad. Cierre y bloquee la puerta de servicio. Una vez instalada la extensión del tragamonedas, compruebe el funcionamiento de la lavadora de la forma siguiente: 1. Conecte la energía eléctrica a la lavadora. NOTA: Para comprobar que el tragamonedas funciona correctamente, espere a que la lavadora complete el ciclo y el temporizador se detenga antes de iniciar el proceso de evaluación. H067IE1A 2. Monte la bota plástica (Nº 36165) en el soporte del actuador (Nº 685592). 3. Monte el actuador (Nº 36164) en el soporte del actuador (Nº 685592) utilizando los tornillos con reborde (Nº 36166). 62 2. Introduzca la cantidad apropiada de monedas en el tragamonedas. Empuje lentamente el tragamonedas hacia dentro y escuche la caída de las monedas en la caja colectora. 3. Empuje el tragamonedas un poco más hacia dentro y, observando a través de la puerta de servicio, compruebe que el actuador caiga más allá del embrague del temporizador. Continúe empujando el tragamonedas hasta el final de su recorrido y tire del él hacia fuera. Confirme que el actuador haga girar el embrague del temporizador y que comience el ciclo de lavado. NOTA: Deberá oprimir el botón Push-to-Start (oprima para arrancar) después de activar el tragamonedas. 504509 (SP) Extensión del tragamonedas de la secadora . . . (Solamente modelos con tragamonedas) Saque las dos extensiones del tragamonedas, cuatro tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios e instale la extensión en la parte superior del tragamonedas. IMPORTANTE: La extensión del tragamonedas deberá acoplarse al lado superior del tragamonedas a fin de hacerlo lo suficientemente largo para que pueda activar el acumulador (secadora) o el temporizador (lavadora). NOTA: Esta unidad, tal como sale de fábrica, no incluye el tragamonedas, el depósito de monedas, la cerradura ni las llaves. El conjunto del tragamonedas (o sus piezas) deberá pedirse, a un costo adicional, directamente al fabricante de sistemas de tragamonedas de su preferencia, según los requisitos específicos del propietario de la máquina. Levas del temporizador . . . Los temporizadores de la secadora vienen equipados de fábrica con una leva de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es adecuado para su instalación, puede utilizar las siguientes levas que se incluyen en la bolsa de accesorios. SECADORAS A GAS Levas 1-53242 (30 minutos) También se ofrece como equipo opcional (a un costo adicional) una leva de 60 minutos, número de pieza 53240. SECADORAS ELÉCTRICAS Levas 1-53242 (30 minutos) Levas 1-53240 (60 minutos) Protectores de tragamonedas . . . (Solamente modelos con tragamonedas) Utilizando los tornillos estriados de cabeza hexagonal incluidos en la bolsa de accesorios, instale los protectores de tragamonedas en la parte delantera del gabinete de control. Vea la ilustración. Se ofrece un juego especial de seguridad (como equipo opcional a un costo adicional) para fijar los protectores de tragamonedas y ambos paneles frontales a la parte PROTECTOR DEL TRAGAMONEDAS TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA HEXAGONAL delantera de la unidad. El número de pieza del juego de seguridad es 298P3. También se ofrece un destornillador especial (como equipo opcional a un costo adicional), número de pieza 56217, para instalar los tornillos especiales de seguridad. PROTECTOR DEL TRAGAMONEDAS TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA HEXAGONAL H151IS2A NOTA: Los tragamonedas y depósitos de monedas se muestran para fines de orientación únicamente. Los mismos deberán adquirirse localmente. 504509 (SP) 63 Antes de comenzar . . . Herramientas NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección de Requisitos de escape de la secadora. Éstas son las principales herramientas que necesitará en la mayoría de las instalaciones: DESTORNILLADORES LLAVE DE CUBO 16" 9/ LLAVE DE TUERCAS • LAVADORA Consulte la placa de identificación para determinar los requisitos eléctricos específicos. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos eléctricos de la lavadora. • SECADORA ELÉCTRICA La secadora necesita una fuente de suministro de energía eléctrica monofásica de 3 ó 4 terminales, de 120/240 ó 120/208 VCA, 60 Hz. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requistos de energía eléctrica para secadoras eléctricas. ALICATES NIVEL CINTA DE TEFLÓN CINTA PARA DUCTOS Requisitos eléctricos D074IS1E Agua La lavadora trabaja con dos grifos estándar de 19.1 mm (3/4 plg) para el suministro de agua con una presión que oscile entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (138 a 827 kPa). Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos de suministro de agua. Ducto de escape Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta posible para el escape de la secadora. • SECADORA A GAS Necesita un receptáculo de 3 ranuras polarizado, debidamente conectado a tierra, de 120 voltios, 60 Hz. Para obtener más detalles, consulte la sección de Requisitos eléctricos para secadoras a gas. NOTA: Está disponible un elemento calentador para 208 voltios (como equipo opcional a un costo adicional). Gas La secadora viene equipada con un tubo de conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) para trabajar con gas natural. Véase la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información. Ubicación Coloque la secadora sobre un piso firme, y en un lugar con ventilación adecuada. Remítase a la sección de Requisitos del lugar para obtener más información. H092IE1A 64 504509 (SP) Instalación de la unidad . . . Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 1.2 metros (4 pies) del área de instalación deseada. PRECAUCIÓN La lavadora y la secadora no están diseñadas para funcionar como unidades individuales, una al lado de la otra. NOTA: Cuando instale la unidad en un local recién construido o remodelado es esencial limpiar las tuberías dejando que el agua fluya, ya que pudo haberse acumulado material en las mismas durante la construcción. IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las conexiones de válvula y seguidamente gire aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO apretarlas excesivamente. Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga apretando y revise hasta eliminar las fugas. ARANDELA DE GOMA (plana) ARANDELA DE GOMA (plana) MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA CONECTE ESTE EXTREMO DE LA MANGUERA AL DE SUMINISTRO GRIFO DE AGUA CONECTE ESTE EXTREMO DE LA MANGUERA A LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA DE LA PARTE TRASERA DE LA LAVADORA H091IS1A CONEXIÓN DE AGUA FRÍA H243I GRIFOS DE SUMINISTRO DE AGUA CONEXIÓN DE AGUA CALIENTE Paso 2: Conecte las mangueras de suministro de agua NOTA: Consulte la sección de Requisitos de suministro de agua antes de conectar las mangueras de suministro de agua. Saque las cuatro arandelas de goma planas de la bolsa de accesorios e instálelas como se indica en la ilustración. Abra los grifos de suministro de agua y limpie las tuberías dejando que el agua fluya por aproximadamente dos minutos para eliminar cualquier material extraño que pueda obstruir las mallas de la válvula para mezclar el agua. 504509 (SP) MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA H096IS1A VÁLVULA PARA MEZCLAR EL AGUA 65 Paso 3: Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe Saque la manguera del lugar de embarque en la parte trasera de la lavadora, desenganchando la manguera de la abrazadera de fijación. IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser el apropiado para una manguera de desagüe con un diámetro exterior de 32 cm (1-1/4 plg) como mínimo. Instalación del tubo vertical de desagüe: Coloque la manguera de desagüe dentro del tubo vertical de desagüe. Saque la abrazadera perlada de la bolsa de accesorios, colóquela alrededor del tubo vertical de desagüe y la manguera de desagüe, y apriete la correa para sujetar la manguera al tubo vertical de desagüe. Así se evita que se salga la manguera del receptáculo de desagüe cuando se esté utilizando. ABRAZADERA DE FIJACIÓN MANGUERA DE DESAGÜE Altura recomendada 61 a 91 cm (24 a 36 plg) D465IS1A H097IS1A ABRAZADERA TUBO VERTICAL DE DESAGÜE 5.08 cm (2 plg) PERLADA PARA SUJECIÓN o 4 cm (1-1/2 plg) 66 504509 (SP) Paso 4: (SÓLO para secadoras a gas) Conecte el tubo de suministro de gas Remítase a la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas para obtener más información. 1. Asegúrese de que la secadora esté equipada para trabajar con el tipo de gas utilizado en el área de lavandería. La secadora viene equipada de fábrica con una conexión de gas NPT de 9.5 mm (3/8 pulgadas) para trabajar con gas natural. 2. Retire la tapa utilizada para fines de embarque de la conexión de gas que se encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del tubo cuando saque la tapa. CONECTOR METÁLICO FLEXIBLE NUEVO DE ACERO INOXIDABLE. SÓLO SI LO AUTORIZAN LAS NORMAS LOCALES (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) 3. Conecte el tubo de suministro de gas mediante el nuevo conector flexible de acero inoxidable. 4. Apriete bien todas las conexiones. Abra la llave del gas y revise todas las conexiones del tubo (internas y externas) para ver si hay fuga de gas, utilizando un líquido no corrosivo para detectar fugas. 5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la sección de Requisitos de la fuente de suministro de gas. CONECTOR DE TUBO NPT DE 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) CONEXIÓN DE GAS NPT DE 9.5 mm (3/8 plg) TUBO DE HIERRO NEGRO Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO Instale a una distancia máxima de 1.8 m (6 pies) de la secadora D434IS3A 504509 (SP) 67 Paso 5: (SÓLO para secadoras eléctricas) Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para obtener más información. RECEPTÁCULO NORMAL DE TRES CONDUCTORES CORDÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA - NO VIENE CON LA SECADORA (tres conductores) IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de U.L., de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre únicamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado para secadoras de ropa. RECEPTÁCULO NORMAL DE CUATRO CONDUCTORES CORDÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA - NO VIENE CON LA SECADORA (cuatro conductores) TUERCA DE PROTECCIÓN CONTRA TIRONES TUERCA DE PROTECCIÓN CONTRA TIRONES PROTECCIÓN CONTRA TIRONES PROTECCIÓN CONTRA TIRONES D275IS0F D006IS0C Enchufe de tres conductores Enchufe de cuatro conductores NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión de los enchufes de 3 y 4 terminales, consulte la sección de Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas. NOTA: El cable de cuatro conductores debe utilizarse para instalaciones en viviendas móviles, o en áreas en las que los códigos no permitan una conexión a tierra a través del cable neutro. CABLE DE TIERRA CABLE DE TIERRA AL TERMINAL NEUTRO CABLE DE TIERRA TERMINAL NEUTRO TERMINAL NEUTRO TORNILLO DE TIERRA TERMINAL “L1” TORNILLO DE TIERRA TERMINAL “L1” TERMINAL “L2” CABLE DE TIERRA TERMINAL “L2” CABLE NEGRO CABLE BLANCO (NEUTRO) CABLE DEL CENTRO (NEUTRO) PROTECCIÓN CONTRA TIRONES (NO VIENE CON LA SECADORA) D435IS1A Conexión de tres cables CABLE ROJO PROTECCIÓN CONTRA TIRONES (NO VIENE CON LA SECADORA) Conexión de cuatro cables D436IS1A NOTA: En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso. 68 504509 (SP) Paso 6: Paso 7: Conecte el sistema de escape de la secadora Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador (en la lavadora solamente) Remítase a la sección de Requisitos del lugar y Requisitos de escape de la secadora para obtener una mayor orientación. ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusas combustibles. Para reducir el riesgo de incendio y acumulación de gases de combustión, la secadora DEBERÁ contar con una tubería de escape al exterior. • NO UTILICE tubos plásticos ni tubos flexibles de lámina metálica delgada. • Ubique la unidad de tal manera que el ducto de escape tenga la menor longitud posible. • Asegúrese de que los tubos viejos estén bien limpios antes de instalar su secadora nueva. • Utilice un tubo metálico flexible o rígido de 10.2 cm (4 plg). • Use la menor cantidad de codos posibles. • Utilice cinta aislante para ductos en todas las conexiones o empalmes. • La garantía queda sin efecto en caso de una instalación inapropiada del sistema de escape de la secadora. Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos tornillos. Saque los pernos y arandelas del tirante sujetador con una llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador. Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la cuerda amarilla. Quite la etiqueta de la parte lateral delantera del panel de acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho panel. NOTA: El tirante sujetador, así como los pernos, arandelas y manguitos de amortiguador deben conservarse y VOLVER A INSTALARSE si fuera necesario desplazar la lavadora una distancia mayor de 1.2 metros (4 pies). No levante o transporte la lavadora por el frente o sin haber instalado previamente los materiales de transporte. Guarde los materiales de transporte en la bolsa provista dentro de la bolsa de accesorios. Conserve los materiales para usarlos cuando haya que desplazar la lavadora. NOTA: Los materiales de transporte DEBERÁN reinstalarse al mover la unidad de un lugar a otro. Las instrucciones para reinstalar estos materiales se encuentran en la sección Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio. Vuelva a instalar el panel de acceso delantero. MANGUITOS DE AMORTIGUADOR H092IS1A CORRECTO H094IS1A H039IS1A INCORRECTO NOTA: Los materiales del sistema de ventilación no vienen con la unidad (pueden adquirirse localmente). 504509 (SP) EXTREMO EN FORMA DE GANCHO DEL TIRANTE SUJETADOR MONTAJE DEL MOTOR PERNOS ARANDELAS H027IS1B 69 Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela Coloque la unidad en posición en un área limpia, seca y con un piso razonablemente firme. No se recomienda instalar la unidad sobre ningún tipo de alfombra. Afloje las contratuercas de 9/16 plg y ajuste las patas de nivelación hasta que la unidad deje de cojear y quede nivelada, no solo en sentido lateral sino también de atrás hacia adelante. Apriete las contratuercas con la mano contra la base y seguidamente apriételas firmemente con una llave de cubo profundo de 9/16 plg. Si no se aprietan las contratuercas, la unidad se moverá de su posición cuando esté funcionando. NIVEL BASE DE LA UNIDAD PATA DE NIVELCIÓN NOTA: El nivel deberá apoyarse sobre la parte elevada del panel superior. Vea la ilustración. Saque las patas de goma que vienen en la bolsa de accesorios y colóquelas en las patas de nivelación. PATA DE GOMA CONTRATUERCA H234IS1A PRECAUCIÓN NO deslice la unidad sobre el piso una distancia mayor de 1.2 metros (4 pies) con las patas extendidas, ya que tanto las patas como la base podrían dañarse. PRECAUCIÓN El uso del alojamiento del surtidor, o de las compuertas de la lavadora o la secadora como puntos de apoyo para levantar la unidad durante el transporte puede ocasionar daños en el surtidor o en las puertas. NOTA: Si necesita más asistencia, consulte la sección Requisitos del lugar. 70 504509 (SP) Paso 9: Paso 10: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora Enchufe la lavadora y la secadora Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en los tambores durante el transporte. Véase la sección de Requisitos eléctricos y conecte la lavadora y la secadora a un receptáculo de pared. D254IE0A Lavadora Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15 amperios protegido con fusible. H244I D275IE1B Secadora eléctrica Conecte a un circuito de 30 amperios. D254IE0A Secadora a gas Enchufe el cordón en un circuito independiente de 15 amperios protegido con fusible. H154IE1A Paso 11: Revise la instalación Remítase a la Lista de comprobación del instalador que aparece en la contraportada de este manual y asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada. 504509 (SP) 71 Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio . . . Para prevenir daños durante el desplazamiento de la unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de transporte. MANGUITOS DE AMORTIGUADOR Reinstalación de los materiales de transporte Saque el panel de acceso frontal retirando dos tornillos. Coloque los manguitos de amortiguador sobre los cuatro amortiguadores. Vea la ilustración. Inserte el lado en forma de gancho del tirante sujetador de embarque dentro de la ranura del montaje del motor. Asegure con pernos y arandelas. Vea la ilustración. LADO EN FORMA DE GANCHO DEL TIRANTE SUJETADOR MONTAJE DEL MOTOR Reinstale el panel de acceso frontal. PERNOS H027IS1D Para consultar los procedimientos adecuados al momento de desplazar la unidad, remítase a la sección Instalación de la unidad. 72 504509 (SP) Revisión de la fuente de calor . . . (Secadoras eléctricas) Modelos con contador de monedas Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) correspondiente en la posición NORMAL. Introduzca las monedas en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE (en uso) indicando que la secadora está lista para funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima firmemente el botón rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). Después de que la secadora haya estado funcionando durante tres minutos, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar caliente. (Secadoras a gas) Durante la comprobación del calentador de gas, observe la llama del quemador retirando el panel delantero inferior de la secadora. Modelos con contador de monedas Coloque el selector de tela (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Introduzca las monedas en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Se encenderá la luz IN USE (en uso) indicando que la secadora está lista para funcionar. Cierre la compuerta de carga y oprima firmemente el botón rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). La secadora comenzará a funcionar, el dispositivo de encendido se pondrá incandescente y el quemador principal se encenderá. IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la tubería de gas, el dispositivo de encendido podría apagarse antes de que el gas se encienda. Si esto sucede, después de dos minutos aproximadamente, el dispositivo de encendido intentará encender el gas nuevamente. Después de que la secadora haya estado funcionando durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire para obtener una llama azul, suave y uniforme. (Una llama POSICIÓN CERRADA débil con las puntas amarillas es indicio de falta de aire. Una llama azul ruidosa y muy fuerte revela que hay demasiado aire). Ajuste el obturador de aire de la manera siguiente: 1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire. 2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda para lograr una llama luminosa con las puntas amarillas. A continuación, gire lentamente el obturador hacia la derecha hasta tener una llama azul suave y estable. 3. Después de ajustar el obturador de aire para lograr una llama adecuada, apriete el tornillo de fijación hasta que quede bien asegurado. 4. Coloque nuevamente el panel delantero inferior. ADVERTENCIA Por razones de seguridad personal, el panel delantero inferior deberá permanecer en su posición durante la operación normal. Después de que la secadora haya funcionado durante tres minutos aproximadamente, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar tibio. MANIJA DE LA VÁLVULA DE CIERRE TORNILLO DE FIJACIÓN DEL OBTURADOR DE AIRE POSICIÓN ABIERTA TAPÓN DE TUBO DE 1/8 PULGADAS (3.1 mm) (para medir la presión del distribuidor) 504509 (SP) OBTURADOR DE AIRE D157IS3C 73 Requisitos de suministro de agua . . . ADVERTENCIA En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES VOLÁTIL. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas de hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable. No fume o use una llama abierta durante este procedimiento. NOTA: Los grifos de suministro de agua deben entrar en uniones hembra estándar de 19.1 mm (3/4 plg) para mangueras de jardín. NO USE CONEXIONES DE GANCHO O DE DESLIZAMIENTO. CONEXIÓN DE AGUA FRÍA GRIFOS DE SUMINISTRO DE AGUA MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA CONEXIÓN DE AGUA CALIENTE H096IS1A VÁLVULA PARA MEZCLAR EL AGUA Presión del agua NOTA: Debe tenerse un fácil acceso a los grifos de suministro de agua para poder cerrarlos cuando no se esté utilizando la lavadora. La presión estática del agua medida en el grifo deberá estar entre 20 libras por pulgada cuadrada la mínima y 120 libras por pulgada cuadrada la máxima (138 a 827 kPa). Temperatura del agua NOTA: Una presión del agua menor a las 20 libras por pulgada cuadrada (138 kPa) causa un aumento del tiempo de llenado de la lavadora y es posible que no accione adecuadamente el surtidor de detergente. Fría Se recomienda una temperatura para el agua fría entre 16° y 27° centígrados (60° y 80° Fahrenheit). Caliente Tubos ascendentes Se recomienda una temperatura para el agua caliente entre 49° y 60° centígrados (120° y 140° Fahrenheit). Quizá sea necesario instalar tubos ascendentes (o cojines de aire), si entra aire en los tubos y los mismos emiten un golpeteo cuando cesa el suministro de agua. Los tubos ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más cerca posible de los grifos de suministro de agua (véase la ilustración). Tibia Es una mezcla de agua caliente y agua fría. (La temperatura del agua tibia depende de la temperatura del agua y de la presión de las tuberías de agua caliente y agua fría). IMPORTANTE: Cierre los grifos de suministro de agua después de la revisión y demostración. El dueño de la unidad debe cerrar los grifos de suministro de agua siempre que no vaya a utilizarla por un período de tiempo prolongado. NOTA: Pueden adquirirse mangueras de suministro de agua más largas (como equipo opcional con un costo adicional), si las mangueras (que vienen con la lavadora) no son lo suficientemente largas para la instalación. Pida sus mangueras de la manera siguiente: TUBOS ASCENDENTES (Cojines de aire) GRIFOS DE SUMINISTRO DE AGUA W005IS1B Manguera de suministro N° 20617 (2.44 m) (8 pies) Manguera de suministro N° 20618 (3.05 m) (10 pies) 74 504509 (SP) Requisitos eléctricos de la lavadora . . . (Enchufe de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertz, con conexión a tierra) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN cumplir con las estipulaciones de la última edición de las Normas para instalaciones eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 y las regulaciones locales pertinentes, según el caso. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado, los fusibles y los cortacircuitos con un electricista calificado, a fin de asegurarse de que su vivienda cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para el funcionamiento de la lavadora. No realice modificaciones en el enchufe que trae la lavadora. Si el mismo no entra en el receptáculo, contrate los servicios de un electricista calificado para que le instale el receptáculo de pared apropiado. NOTA: Llame a un electricista calificado para que revise la polaridad del receptáculo de pared. Si la lectura del voltaje difiere de la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema. CIRCUITO ESTÁNDAR DE TRES CONDUCTORES TERMINAL “L1” DE 120 VOLTIOS TIERRA 60 HERTZ DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA 120 ± 12 V.C.A. TERMINAL NEUTRO 0 V.C.A. LADO NEUTRO 120 ± 12 V.C.A. • NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS TERMINAL REDONDO DE TIERRA • NO UTILICE ADAPTADOR • NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN D090IS1E D009IS1C Instrucciones para la conexión a tierra La lavadora debe conectarse a tierra. La conexión a tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica en el caso de mal funcionamiento o averías eléctricas, creando una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tierra de tres terminales. Dicho enchufe debe conectarse directamente a un receptáculo apropiado que esté debidamente instalado y conectado a tierra, de conformidad con las normas y ordenanzas locales. No utilice el mismo circuito para poner a funcionar otro equipo cuando esta máquina esté funcionando. No haga funcionar la lavadora y la secadora simultáneamente si están conectadas al mismo circuito. Utilice circuitos separados de 15 amperios protegidos con fusibles. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la secadora a la fuente de energía eléctrica. ADVERTENCIA La conexión indebida del conductor de tierra del equipo puede traducirse en un peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que su lavadora está bien conectada a tierra. 504509 (SP) 75 Requisitos de energía eléctrica para secadoras eléctricas . . . (Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hz) (Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hz)* * Se requiere un elemento calentador diferente. EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEBERÁ SER DEL VOLTAJE MÁXIMO INDICADO EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS. Están disponibles elementos calentadores para instalación en el campo en secadoras que van a conectarse a una fuente de suministro de energía eléctrica con un voltaje diferente al que aparece en la placa de identificación (por ejemplo, 208 voltios). • Si el circuito secundario al que se conecta la secadora tiene una longitud de 4.5 metros (15 pies) o menos, utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L. (Underwriters Laboratories, asociación de aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales. Si la longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies (4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de U.L. (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales. Deje suficiente holgura en el cable para permitir que la secadora pueda moverse de su posición normal en caso de ser necesario. • La conexión del cordón de alimentación (cable con enchufe) entre el receptáculo de pared y el bloque de terminales de la secadora NO se suministra con la secadora. El tipo de enchufe y calibre del cable deberán satisfacer los códigos locales y las instrucciones mencionadas en las páginas siguientes. NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la edición más reciente de las Normas para Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las Normas para Instalaciones Eléctricas de Canadá, CSA C22.1, así como las normas locales aplicables. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado y los fusibles por un electricista calificado para asegurarse de que la sala de lavandería cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para hacer funcionar la secadora. Instrucciones de cableado y conexión a tierra • Esta secadora deberá conectarse a un sistema de cableado permanente que conecte las piezas metálicas a tierra, o debe tenderse un conductor de tierra con los conductores del circuito que alimentan el equipo y conectarlo al terminal o contacto de conexión de tierra de la secadora. • La secadora tiene su propio bloque de terminales, el cual deberá conectarse a un circuito monofásico independiente de C.A. (corriente alterna), 60 Hz, protegido con un fusible de 30 amperios (el circuito deberá estar protegido por ambos lados de la línea). NOTA: El cable de energía eléctrica (cable con enchufe) NO se suministra con la secadora eléctrica. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con las especificaciones de los códigos locales y las instrucciones. El método de cableado para la secadora es opcional y depende de las estipulaciones locales. El método de cableado de la secadora es opcional y está sujeto a los requisitos establecidos en los códigos locales. A continuación se presentan algunos ejemplos: SUMINISTRO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ENERGÍA ELÉCTRICA CAJA DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA DEL SERVICIO DE TRES CONDUCTORES, CON NEUTRO CONECTADO A TIERRA, MONOFÁSICO, 120/240 VOLTIOS DE C.A., 60 HERTZ. (VER NOTA MÁS ABAJO) NOTA: Conecte la secadora a una fuente de suministro de energía eléctrica con el VOLTAJE MÁXIMO especificado en la placa de identificación del equipo. Receptáculo normal de pared de tres terminales de 30 amperios tipo NEMA 10-30R CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA (PUEDE OMITIRSE SI LA CAJA DE ENTRADA DEL SERVICIO TIENE FUSIBLES) RECEPTÁCULO DE PARED 120 ± 12 VCA NOTA: Utilice solamente CABLE DE COBRE. Para una longitud menor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 10 AWG Para una longitud mayor a 4.5 m (15 pies), use conductores calibre 8 AWG 76 CONDUCTOR NEUTRO CONDUCTOR NEUTRO CABLE CON FORRO METÁLICO O NO METÁLICO (SÓLO CABLE DE COBRE) CABLE DE CONEXIÓN A LA SECADORA (VER NOTA MÁS ABAJO) 120 ± 12 VCA 240 ± 12 VCA FUSIBLES O CORTACIRCUITOS DE 30 AMPERIOS NEUTRO CAJA DE INTERRUPCIÓN INTERMEDIA (PUEDE TENER O NO FUSIBLES) NEUTRO BLOQUE DE TERMINALES DE LA SECADORA L1 L2 CONEXIÓN DEL CABLE CON ENCHUFE L1 L2 CONEXIÓN DIRECTA D003IS3C 504509 (SP) (Cordón de alimentación de tres conductores) ADVERTENCIA La conexión de tierra de la secadora se conecta al conductor neutro del bloque de terminales. Si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del conductor neutro, proceda como se indica en las instrucciones de instalación del Cordón de alimentación de cuatro conductores. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de seguir las instrucciones siguientes. 1. Saque el tornillo y la cubierta de acceso de la parte posterior del gabinete de la secadora. 2. Inserte los extremos del cable directo a través del agujero de la fuente de alimentación (con el protector contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de la secadora. Consulte la página siguiente. Conecte el cordón de alimentación o el cableado directo a los terminales apropiados del bloque de terminales utilizando tres tornillos de conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de accesorios, en el sobre incluido dentro del tambor de la secadora. Si la secadora se había conectado anteriormente con un cordón de alimentación de cuatro conductores, desinstálelo siguiendo las instrucciones de instalación del Cordón de alimentación de cuatro conductores en orden inverso. IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa. 3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de cable. IMPORTANTE: Si estos tornillos no se aprietan firmemente podría ocurrir una falla de conexión en el bloque de terminales. 4. Asegure el cordón de alimentación o los cables con el protector contra tirones en el punto de entrada al gabinete de la secadora. 5. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Emplee un dispositivo indicador aceptable; conéctelo en el terminal de contacto central de puesta a tierra del enchufe y al tornillo de tierra ubicado en la parte posterior des gabinete 6. Reinstale la cubierta y el tornillo. TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO DE TIERRA UBICADO EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE DISPOSITIVO INDICADOR (DEBERÁ SER CAPAZ DE DETECTAR CONTINUIDAD) 504509 (SP) D357IS3C 77 Conexión de tres conductores TERMINAL “L1” CABLE DE TIERRA AL TERMINAL NEUTRO CABLE DE TIERRA TERMINAL NEUTRO TORNILLO SUJETADOR DE TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA BLOQUE DE TERMINALES TERMINAL “L2” TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA HEXAGONAL (incluidos dentro de la secadora) NEUTRO (CABLE DEL CENTRO O CABLE BLANCO) CUBIERTA DE ACCESO PROTECCIÓN CONTRA TIRONES (NO VIENE CORDÓN DE ALIMENTACIÓN CON LA SECADORA) O CABLE DIRECTO - NO VIENE CON LA SECADORA (tres conductores) D435IS2A ADVERTENCIA En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso. 78 504509 (SP) (Cordón de alimentación de cuatro conductores) Si la secadora tiene conectado un cordón de tres conductores, siga los pasos 1 al 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de seguir las instrucciones siguientes. 1. Saque el tornillo que sujeta la placa de acceso a la parte posterior del gabinete de la secadora. 2. Saque los tres tornillos que sujetan los tres cables al bloque de terminales. Guarde los tornillos. 3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del cordón o de los cables hacia afuera por la parte posterior de la secadora. 4. Saque el tornillo de tierra del sujetador de terminal que fija el cable de tierra al soporte de montaje del bloque de terminales. Guarde el tornillo. NOTA: EN SECADORAS NUEVAS, es el cable de tierra que va desde el terminal neutro (central) del bloque de terminales hasta el soporte de montaje. 5. Haga pasar el extremo del cordón de alimentación de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones todavía. 6. Inserte el extremo del cordón de alimentación y el protector contra tirones a través del agujero ubicado en la parte posterior del gabinete de la secadora. Instale la tuerca del protector contra tirones por la parte interior del gabinete y apriétela firmemente. 7. Acople el cable verde de tierra (del cordón de alimentación de cuatro conductores) al soporte de montaje del bloque de terminales mediante el tornillo de cabeza hexagonal que se sacó en el paso 4. Apriete firmemente el tornillo. 504509 (SP) a. Rojo con rojo b. Negro con negro c. Blanco con blanco (consulte la NOTA siguiente) NOTA: Al instalar el cable blanco, haga un bucle con el terminal de tornillo libre del cable de tierra (del paso 4), colóquelo junto con el cable blanco y conecte ambos cables al terminal neutro (central) del bloque de terminales. Consulte la página siguiente. IMPORTANTE: Si no se aprietan firmemente las tuercas en el bloque de terminales es posible que ocurra una falla en la conexión del cordón de alimentación. 9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones para asegurar el cordón de alimentación. 10. Vuelva a verificar que todos los tornillos están bien apretados. 11. Compruebe la continuidad de la conexión de tierra antes de enchufar el cordón a un tomacorriente. Utilice un dispositivo indicador aceptable conectado al terminal de tierra central del enchufe y al tornillo verde ubicado en la parte posterior del gabinete. Vea la ilustración de la página siguiente. 12. Reinstale la placa de acceso y el tornillo a la parte posterior del gabinete de la secadora. RECEPTÁCULO COMÚN DE CUATRO TERMINALES CORDÓN DE ALIMENTACIÓN (cuatro conductores) TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES 12 V. 0 ± C 1 .A 2 . PROTECTOR CONTRA TIRONES D006IS1C 240 ± 12 V.C.A. 12 V. 0 ± C 1 .A 2 . 12 V. 0 ± C 1 .A 2 . NOTA: El cordón de alimentación no viene de fábrica con la secadora; por consiguiente, omita los pasos 2 y 3 siguientes cuando conecte un cable de alimentación de cuatro conductores a una secadora nueva. 8. Utilizando los tres tornillos de conexión de cable (10-32 x 3/8 plg) que vienen en el paquete de accesorios en el sobre incluido dentro del tambor de la secadora (a menos que se hayan sacado durante el paso 2), acople los cables del cordón de alimentación al bloque de terminales como se indica a continuación: 12 V. 0 ± C 1 .A 2 . IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa. 79 Conexión de cuatro conductores CABLE DE TIERRA CABLES BLANCOS TERMINAL NEUTRO CABLES ROJOS CABLE NEGRO TERMINAL “L1” TORNILLO DE TIERRA DEL SUJETADOR DE TERMINAL BLOQUE DE TERMINALES CABLE DE TIERRA TERMINAL “L2” TORNILLOS ESTRIADOS DE CABEZA HEXAGONAL (incluidos dentro de la secadora o sacados en el paso 2) CABLE NEGRO CABLE ROJO NEUTRO (CABLE BLANCO) CORDÓN DE ALIMENTACIÓN - NO VIENE CON LA SECADORA (CUATRO CONDUCTORES) PROTECCIÓN CONTRA TIRONES D436IS2A ADVERTENCIA En este diagrama, la secadora aparece sin la tapa de acceso para fines de ilustración únicamente. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NUNCA ponga a funcionar la secadora sin la tapa de acceso. 80 504509 (SP) Requisitos eléctricos para secadoras a gas . . . (Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertz) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBERÁN satisfacer la edición más reciente de las Normas para Instalaciones Eléctricas de los Estados Unidos (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o las Normas para Instalaciones Eléctricas de Canadá, CSA C22.1, así como las normas locales aplicables. Es responsabilidad del cliente hacer revisar el cableado y los fusibles por un electricista calificado para asegurarse de que la sala de lavandería cuenta con la capacidad de energía eléctrica necesaria para hacer funcionar la secadora. • La secadora está diseñada para conectarse a un circuito independiente de C.A. (corriente alterna) de 120 voltios 60 Hz de tres conductores debidamente conectado a tierra, protegido con un fusible de 15 amperios o con un cortacircuitos o Fusetron equivalente. • El enchufe de tres terminales con conexión a tierra del cordón de alimentación debe enchufarse directamente en un receptáculo polarizado de tres terminales debidamente conectado a tierra y con una capacidad de 120 voltios de C.A. (corriente alterna) y 15 amperios. Para determinar la polaridad correcta del receptáculo de pared vea la ilustración siguiente. ADVERTENCIA Esta secadora está equipada con un enchufe de tres terminales (con conexión a tierra) para proteger al usuario contra posibles descargas eléctricas, el cual deberá conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales debidamente conectado a tierra. No corte o anule el terminal de tierra del enchufe. • NO UTILICE EL MISMO CIRCUITO PARA HACER FUNCIONAR OTROS EQUIPOS MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO LA SECADORA. NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS. • NO conecte la lavadora y la secadora de gas al mismo circuito. Utilice circuitos separados protegidos con un fusible de 15 amperios. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la secadora a la fuente de energía eléctrica. • NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS • NO UTILICE ADAPTADOR • NO UTILICE CORDÓN DE EXTENSIÓN D009IS1C CIRCUITO ESTÁNDAR TERMINAL NEUTRO DE TRES CONDUCTORES, “L1” DE 120 VOLTIOS TIERRA 60 HERTZ, 15 AMPERIOS, DEBIDAMENTE CONECTADO 120 ± 12 A TIERRA 0 V.C.A. V.C.A. LADO NEUTRO 120 ± 12 V.C.A. TERMINAL DE TIERRA DE SECCIÓN REDONDA D090IS1F NOTA: Llame a un electricista calificado para que revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si la lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema. 504509 (SP) 81 Instrucciones de conexión a tierra • La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La secadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres terminales con conexión de tierra. Este enchufe deberá conectarse directamente a un tomacorriente adecuado, debidamente conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. • NO modifique el enchufe que trae la secadora—si el enchufe no entra en el tomacorriente, contrate los servicios de un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. • Si el suministro de energía eléctrica de la sala de lavandería no satisface las especificaciones antes mencionadas y/o no está seguro de que cuenta con la debida conexión a tierra, haga que un electricista calificado o la compañía de electricidad revise la instalación y corrija los problemas que encuentre. ADVERTENCIA La conexión indebida del conductor de tierra del equipo podría poner a las personas en peligro de descarga eléctrica. Consulte a un técnico de mantenimiento o electricista calificado si no está seguro de que la secadora está debidamente conectada a tierra. 82 504509 (SP) Requisitos de la fuente de suministro de gas . . . (secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos, debe satisfacer la última edición del Código nacional sobre gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código nacional para la instalación de gas combustible CAN/ CGA-B149. Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) - El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas. Para un funcionamiento apropiado a altitudes superiores a los 2,000 pies (610 m), el tamaño del orificio del mechero de la válvula de gas debe reducirse, a fin de garantizar una combustión completa. Véase la tabla de la derecha. Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) - El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas. NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas propano líquido sin la previa conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a gas propano líquido (No 458P3). NOTA: La secadora y su válvula de cierre deben desconectarse del tubo de suministro de gas durante la realización de pruebas de presión del sistema, cuando las presiones de prueba sean superiores a 1/2 psi (3.45 kPa). La secadora debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas mediante la válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión de dicho sistema de tuberías cuando las presiones de prueba sean iguales o menores a 1/2 psi (3.45 kPa). NOTA: Al conectarse la secadora a una tubería de gas, debe instalarse una válvula de cierre a una distancia no mayor de 1.8 m (6 pies) de la secadora. Asimismo, debe instalarse un tapón de tubo N.P.T. de 1/8 plg tal como se indica en la ilustración. Altitud Pies Metros 2000 610 3000 915 5500 1680 7000 2135 9000 2745 10500 3200 504509 (SP) N° 41 42 43 44 45 46 Tamaño del orificio Pulgadas Milímetros 0.0960 2.44 0.0935 2.37 0.0890 2.26 0.0860 2.18 0.0820 2.08 0.0810 2.06 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fugas de gas, incendio o explosión: • La secadora deberá conectarse al tipo de gas indicado en la placa de identificación fijada en la compuerta. • Utilice un conector flexible nuevo de acero inoxidable. • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas propano líquido o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería. • Purgue el aire y sedimentos de la línea de suministro de gas antes de conectarla a la secadora. Antes de apretar la conexión, purgue el aire remanente de la línea de gas a la secadora hasta que se detecte olor a gas. Este paso es necesario para evitar la contaminación de la válvula de gas. • No utilice una llama para comprobar que no hay fugas de gas. Utilice un líquido detector de fugas no corrosivo. CONECTOR FLEXIBLE NUEVO DE ACERO INOXIDABLE. ÚSELO SÓLO SI LO AUTORIZAN LAS NORMAS LOCALES (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) CONEXIÓN DE GAS NPT DE 3/8 plg TAPÓN PARA TUBO NPT DE 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO Instale a una distancia máxima de 1.8 m (6 pies) de la secadora TUBO DE HIERRO NEGRO Menos de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 3/8 plg Más de 6.1 m (20 pies) - utilice tubo de 1/2 plg D434IS1A Número de pieza 503776 503777 503778 58719 503779 503780 83 Requisitos del lugar . . . Seleccione un área donde el piso sea firme. La unidad no debe instalarse o colocarse en un área donde esté expuesta al agua o a la intemperie. Las patas de nivelación pueden ajustarse desde la parte interna de la unidad con una llave de cubo profundo de 9/16 plg. Las cuatro patas deben descansar firmemente sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente. La unidad no debe cojear y ha de ser nivelada, no solo en sentido lateral sino también de atrás hacia adelante. IMPORTANTE: NO deslice la unidad sobre el piso a menos que esté completamente armada. NO deslice la unidad más de 1.2 metros (4 pies) sobre el piso con las patas de nivelación extendidas, ya que tanto las patas como la base podrían dañarse. La unidad necesita un espacio libre y un suministro de aire suficientes para un funcionamiento y ventilación idóneos, y para una instalación y mantenimiento más fáciles. (El espacio libre mínimo aparece a continuación). Espacios libres requeridos por la secadora y el ducto de escape Área A B C D E Descripción Lado izquierdo de la secadora Lado derecho de la secadora Parte superior de la secadora Parte trasera de la secadora Separación entre el ducto de escape y un material combustible Espacio mínimo 0 cm (0 plg) 2.54 cm (1 plg) 15.24 cm (6 plg) 5.1 cm (2 plg) 5.1 cm (2 plg) NOTA: Las áreas sombreadas indican la estructura adyacente. C D E E A 84 B H245IS1A 504509 (SP) Requisitos del sistema de escape de la secadora . . . ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusas combustibles. Para reducir el riesgo de incendio y acumulación de gases de combustión, la secadora DEBERÁ contar con una tubería de escape al exterior. Este equipo a gas contiene o produce uno o más productos químicos que son altamente nocivos o incluso letales, y que el Estado de California, EE.UU., ha identificado como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros para la reproducción. Para reducir el riesgo que representan las sustancias presentes en el combustible o en su combustión, asegúrese de instalar, operar y mantener este equipo según las instrucciones que aparecen en este manual. DESCRIPCIÓN Ducto de escape (4 plg de diámetro) Ducto de metal flexible (4 plg de diámetro) Tapas abisagradas para intemperie equipadas con resortes (4 plg) Conjunto de escape direccional Cinta N/P DEL CONJUNTO PUEDE OBTENERSE LOCALMENTE No disponible Sí 521P3 Sí No disponible Sí 528P3 No disponible No Sí NOTA: Los conjuntos de piezas antes descritos son materiales opcionales del sistema de escape, disponibles a un costo adicional. Para reducir el riesgo de incendio y acumulación de gases de la combustión, NO libere el escape de la secadora a través de un agujero en una ventana, agujero de ventilación de gas, chimenea o en un área cerrada sin ventilación, como por ejemplo un ático, pared, techo, espacio vacío de poca altura debajo de un edificio o cualquier otro espacio cerrado. Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, en el escape de la secadora. H092IS1A Nunca instale el ducto flexible en espacios ocultos, como por ejemplo una pared o el techo. CORRECTO H094IS1A H039IS1A INCORRECTO Materiales del sistema de escape Requisitos de aire de reposición Los materiales del sistema de escape no se suministran con la unidad. El ducto de escape deberá tener 10.2 cm (4") de diámetro y no tener ningún tipo de obstrucción. Se recomienda un ducto metálico rígido. También puede utilizarse un ducto metálico flexible semirrígido fabricado con un material que no sea combustible. No utilice tubos de plástico, ya sean rígidos o flexibles, ya que provocan un funcionamiento deficiente de la secadora y recogen pelusas, lo que podría constituir riesgo de incendio. NO UTILICE tornillos autorroscantes u otro tipo de piezas de unión que sobresalgan por la parte interior del ducto y que puedan captar pelusas y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure bien todas las conexiones con cinta aislante para ductos. Una secadora expulsa 214 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que deberá suministrarse suficiente aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por la secadora. La secadora DEBERÁ contar con una abertura sin obstrucciones de por lo menos 40 pulgadas cuadradas (260 cm2) de aire de reposición proveniente del exterior. Las rejillas protectoras en la abertura al exterior pueden reducir el flujo del aire entre un 35 a un 40 por ciento aproximadamente. Cerciórese de que la abertura sea suficientemente grande para compensar el efecto reductor de la rejilla. Si es necesario proporcionar aire de reposición a la secadora mediante ducto, aumente en un 25 por ciento el área de tendido del ducto para compensar la reducción en el flujo de aire. Asimismo, el ducto de aire de reposición no debe extenderse más de dos pies (60 cm) sobre el piso, exactamente detrás de la secadora. 504509 (SP) 85 Sistema de escape IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más corto posible. Puede instalarse el sistema de escape de la secadora por los lados utilizando el conjunto de piezas para el sistema de escape direccional 528P3, disponible como equipo adicional a un costo adicional. NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean limpiados antes de instalar la secadora nueva. Más abajo se presentan las longitudes máximas recomendadas del sistema de escape para obtener resultados óptimos en el secado. Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no está funcionando, el extremo exterior de la tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para intemperie equipada con resorte (adquiérala localmente). TAPA ABISAGRADA PARA INTEMPERIE EQUIPADA CON RESORTE NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una altura de por lo menos 30.5 cm (12 pulgadas) sobre el suelo. En instalaciones donde es posible la caída de una gran cantidad de nieve se requerirán alturas mayores. DUCTO METÁLICO RÍGIDO O FLEXIBLE Dirección del escape El escape de la secadora puede expulsarse hacia el exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la secadora. EXCEPCIÓN: Las secadoras a gas no pueden tener aberturas de escape en la parte izquierda, debido a que allí se encuentra la caja del quemador. H043IS1A Conjunto para escape direccional 528P3 La unidad sale de la fábrica lista para que se le instale el sistema de escape en la parte trasera. No requiere piezas adicionales. Cantidad de codos de 90° Tipo de tapa para intemperie Modelo sugerido 10.2 cm (4 plg) Use únicamente con instalaciones cortas 10.2 cm (4 plg) D011IS2D 6.35 cm (2-1/2 plg) D011IS2E Longitud máxima del ducto metálico rígido de 10.2 cm (4 plg) de diámetro. 0 1 2 3 13.4 m (44 pies) 10.4 m (34 pies) 7.9 m (26 pies) 6.1 m (20 pies) 10.4 m (34 pies) 7.9 m (26 pies) 6.1 m (20 pies) 4.3 m (14 pies) Longitud máxima del ducto metálico flexible de 10.2 cm (4 plg) de diámetro. 0 1 2 3 7.3 m (24 pies) 6.1 m (20 pies) 4.9 m (16 pies) 3.7 m (12 pies) 6.1 m (20 pies) 4.9 m (16 pies) 3.7 m (12 pies) 2.4 m (8 pies) NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional. 86 504509 (SP) Mantenimiento del sistema de escape Flujo de aire de la secadora Después de utilizar la secadora durante un año, debe inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para intemperie frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no hay nada apoyado al mismo. Este mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. Para funcionar adecuadamente, la secadora debe contar con el flujo de aire apropiado. El adecuado flujo de aire puede determinarse midiendo la presión estática. La presión estática del ducto de escape de la secadora no debe ser mayor a la que se indica en el diagrama. (Revise la presión con la secadora funcionando sin carga de ropa). NOTA: La presión puede medirse colocando un manómetro en el ducto de escape a aproximadamente 61 cm (2') de la secadora. Véase el cuadro ilustrativo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico a la secadora antes de limpiarla. PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA EN COLUMNA DE AGUA MANÓMETRO 1.5 cm (0.6 plg) Para expulsar el escape en lugares de difícil acceso, puede instalarse el Conjunto de ducto de escape metálico flexible 521P3 como equipo opcional con un costo adicional. El conjunto consta de dos piezas que pueden conectarse por separado a la secadora y al tomacorriente de pared. Una vez fijadas ambas piezas, la unidad puede colocarse nuevamente en la posición adecuada. DUCTO DE ESCAPE D012IS0B Medición de la presión estática Codo para espacio reducido Cuando se instala la secadora en un clóset poco profundo, puede utilizarse un codo, pieza No. 62688, que es una pulgada más delgado que el codo para abertura de escape estándar. D466IE1A Conjunto de ducto de escape metálico flexible 521P3 D319IS0A Codo para espacio reducido 504509 (SP) 87 Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape . . . • La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de una instalación de secadoras múltiples. Note que cada secadora cuenta con su propio sistema de escape que se enruta al ducto central de escape. COLECTOR DE PARTÍCULAS DEL EXTERIOR 58786 (disponible a través del proveedor local autorizado de piezas) DEBERÁ INCLUIRSE UNA TAPA PARA LIMPIEZA TE DELICA PRESS PERM HEAT) FLUFF (NO L R DRYE IN USE RINSE URE ERAT TEMP IN TOR SELEC T IC STAR FABR TO PUSH NORMA USE 685559 SPIN PRESS WASHPERM COLD TO T STAR PUSH HOT TOR SELEC IC PRESS FABRPERM TE HER WAS DELICA L NORMA TE DELICA PRESS PERM HEAT) FLUFF (NO L R DRYE IN USE RINSE URE ERAT TEMP IN TOR SELEC T IC STAR FABR TO PUSH NORMA USE 685559 SPIN PRESS WASHPERM COLD TO T STAR PUSH HOT TOR SELEC IC PRESS FABRPERM TE HER WAS DELICA L NORMA TE DELICA PRESS PERM L R DRYE IN IN HEAT) FLUFF (NO TOR NORMA SELEC T IC STAR FABR TO PUSH USE 685559 SPIN PRESS WASHPERM USE RINSE URE ERAT TEMP COLD TO T STAR PUSH HOT TOR SELEC IC PRESS FABRPERM TE HER WAS DELICA L NORMA TAPA PARA INTEMPERIE O CODO REDONDEADO (sin tapa o malla) IMPORTANTE: La presión estática del ducto de escape no debe ser mayor que la indicada en la tabla de la página 87. La medición puede realizarse colocando un manómetro en el ducto de escape, aproximadamente a 61 cm (2') de la secadora. Consulte la página 87. Al medir la presión deben estar funcionando todas las secadoras conectadas al colector principal. H246IS1A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el suministro de energía eléctrica a la secadora antes de la limpieza. La instalación de un sistema de escape no elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusas de la secadora antes de cargar la máquina. El interior de la secadora y el sistema de escape completo deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio calificado a fin de eliminar las acumulaciones de pelusas. 88 504509 (SP) • El ducto de escape de cada secadora debe unirse al ducto principal formando un ángulo no mayor de 30 grados que apunte en la dirección del flujo de aire. Los ductos de entrada al ducto principal provenientes de los lados opuestos deben escalonarse de modo que no se opongan unos con otros. Vea la ilustración siguiente. PE CA A S E R O DE O CAD T E C S U D DE PE CA A S E R O DE O CAD T C SE U D DE 30° FLUJO DE AIRE DU 30° CT DE O D SE E E CA SC DO AP RA E 30° DUCTO COLECTOR PRINCIPAL DU 30° CT DE O D SE E E CA SC DO AP RA E D026IS3B • Debe establecerse un programa de remoción de pelusas y limpieza periódicas del ducto colector principal. • El extremo exterior del ducto principal debe tener instalada una tapa para intemperie (abisagrada y equipada con resorte) para evitar que pasen las precipitaciones, insectos, suciedad y polvo hacia dentro de las secadoras. • Si no puede usarse una tapa para intemperie, el extremo exterior del ducto principal debe tener instalado un codo redondeado, dirigido hacia abajo como se muestra en la página siguiente. Si el ducto principal pasa verticalmente a través de un techo en lugar de pasar a través de una pared, instale un codo redondeado de 180 grados en el extremo del ducto con una abertura de salida de por lo menos 61 cm (2') por encima de la parte más alta del edificio. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y acumulación de gases de la combustión, NO libere el escape de la secadora a través de un agujero en una ventana, agujero de ventilación de gas, chimenea o en un área cerrada sin ventilación, como por ejemplo un ático, pared, techo, espacio vacío de poca altura debajo de un edificio o cualquier otro espacio cerrado. 504509 (SP) • Deberá suministrarse una cantidad suficiente de aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por las secadoras. NOTA: En el punto donde el ducto de escape atraviesa la pared o el cielo raso, debe disponerse una abertura con un diámetro 10.2 cm (4") mayor que el diámetro del ducto de escape. El ducto deberá quedar centrado dentro de la abertura. • Deberá instalarse un colector, número de pieza 58786, en el sistema de escape de la secadora. Así se impide la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no se está utilizando y se mantiene el aire de escape en equilibrio con el sistema de escape central. IMPORTANTE: Deberán hacerse los arreglos necesarios para proporcionar aire de reposición. IMPORTANTE: Si el escape de varias secadoras se expulsa hacia un ducto colector principal, es esencial que los ductos sean del tamaño adecuado y debidamente construidos para lograr un funcionamiento eficiente. 89 TAPA PARA INTEMPERIE O CODO REDONDEADO (sin tapa o malla) CODO REDONDEADO DE 180 GRADOS (sin tapa o malla) DUCTO COLECTOR PRINCIPAL PRETIL O ANTEPECHO DUCTO COLECTOR PRINCIPAL PARED 60.96 cm (24 PLG) MÍNIMO TECHO D039IS3B • El tamaño del ducto colector principal debe determinarse según las especificaciones presentadas a continuación. Cantidad de secadoras Diámetro mínimo del ducto colector horizontal Diámetro mínimo del ducto colector vertical 2 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg) 3 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg) 4 22.9 cm (9 plg) 25.4 cm (10 plg) 5 25.4 cm (10 plg) 27.9 cm (11 plg) 6 27.9 cm (11 plg) 30.5 cm (12 plg) 7 30.5 cm (12 plg) 32.6 cm (13 plg) 8 30.5 cm (12 plg) 35.6 cm (14 plg) 9 32.6 cm (13 plg) 38.1 cm (15 plg) 10 35.6 cm (14 plg) 38.1 cm (15 plg) 11 35.6 cm (14 plg) 40.6 cm (16 plg) NOTA: El ducto colector principal debe estar equipado con un ventilador auxiliar que pueda mantener el flujo de aire en el ducto a un mínimo de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no dispone de un ventilador, limpie el ducto colector principal por lo menos dos veces al año. 90 504509 (SP) Filtro de pelusas . . . LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Vea la ilustración siguiente para determinar la localización del filtro de pelusas). La limpieza del filtro de pelusas es importante ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro bloquea el flujo de aire a través de la secadora, reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía. FILTRO DE PELUSAS H247IS1A Protector de sobrecarga del motor de la secadora . . . El protector de sobrecarga detiene el motor automáticamente en caso de sobrecarga. Después de que se enfría, el protector de sobrecarga se reinicializa por sí solo. La secadora puede rearrancarse oprimiendo el botón 504509 (SP) rotulado PUSH-TO-START (oprima para arrancar). Si el protector de sobrecarga se vuelve a disparar, no utilice más la secadora hasta que el personal de servicio corrija el problema. 91 Instrucciones de operación de lavadoras electromecánicas . . . IMPORTANTE: Antes de utilizar la lavadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de agua y detergente con un paño húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en el tambor de la lavadora. Paso 1: Cargue la ropa Coloque la ropa en la tina de manera que quede distribuida holgadamente. Paso 3: Agregue los productos para lavar Abra el alojamiento del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) en el alojamiento del surtidor (vea la ilustración). Cierre el alojamiento del surtidor. IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte superior, emplee la mitad de la cantidad recomendada para evitar que se produzca demasiada espuma. PRECAUCIÓN Para desmontar la gaveta del surtidor se requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla. W236S 3 H248I 2 1 Paso 2: Cierre la compuerta de carga Cierre firmemente la compuerta de carga. La lavadora no funcionará si la puerta de carga está abierta. H250I H249I 92 504509 (SP) Paso 4: Paso 6: Determine los controles apropiados para la lavadora Ajuste el selector de tela La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora. Para cargas regulares coloque el selector en la posición NORMAL o PERM PRESS (normal o planchado permanente). Para cargas de ropa delicada coloque el selector en la posición DELICATE (delicada). H160IE1A Paso 5: 686515c Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague (WASH/RINSE) Seleccione HOT (caliente) (enjuague con agua fría), WARM (tibia) (enjuague con agua fría) o COLD (fría) (enjuague con agua fría). NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas para el cuidado de los artículos a lavar. 686515b 504509 (SP) Paso 7: Deposite la(s) moneda(s) Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que indica el comienzo del ciclo, oprima el botón PUSH-TOSTART (oprima para arrancar). D363IE2A 93 Luces indicadoras Luz IN USE (en uso): Permanece encendida mientras se esté usando la lavadora. Luz DOOR LOCKED (compuerta cerrada con seguro): Se enciende después de oprimir el botón de arranque (START) y de cerrar con seguro la compuerta de la lavadora. Permanece encendida hasta que termina el ciclo de lavado. Luz FINAL SPIN AND TUMBLE (agitado y centrifugado final): Se enciende al comienzo del centrifugado final y permanece encendida hasta que termina el ciclo de lavado. IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona correctamente tras la instalación, asegúrese de que la fuente de suministro de energía eléctrica está activa y los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están debidamente ajustados los controles? Haga que el personal de servicio calificado revise que no haya cables rotos, flojos o conectados incorrectamente valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro del gabinete de control). ADVERTENCIA Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles. La lavadora se detiene brevemente (hace una pausa) antes del primer centrifugado y el último centrifugado. 94 504509 (SP) Instrucciones de operación de secadoras electromecánicas . . . IMPORTANTE: Antes de utilizar la secadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de agua y detergente con un paño húmedo, a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en el tambor de la secadora. Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue suavizador de tela si desea. Paso 1: Limpie el filtro de pelusas Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la secadora. H161IE1A Paso 3: Cierre la compuerta de carga H251I Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará con la compuerta abierta. H233I 504509 (SP) 95 Paso 4: Paso 6: Determine los controles apropiados para la secadora Arranque la secadora La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y empújelo cuidadosamente lo más adentro que pueda. Seguidamente tire del tragamonedas hacia fuera lo más que pueda. Tras encenderse la luz IN USE (en uso) que indica el comienzo del ciclo, oprima el botón PUSH-TOSTART (oprima para arrancar). H160IE1A D363IE2A Paso 5: Ajuste el selector de tela MODELOS CON CONTADOR DE MONEDAS Seleccione NORMAL para artículos de algodón, PERM PRESS (planchado permanente), DELICATE (delicada) para ropa delicada o FLUFF (NO HEAT) (mullido sin calor) para aquellos artículos que no requieren calor. Siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en la etiqueta de los artículos a secar. 686515d 96 504509 (SP) Instrucciones para la operación de lavadoras con control electrónico . . . IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte. Paso 1: Cargue la lavadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la lavadora. Paso 3: Agregue los suministros para lavar Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) a la gaveta del surtidor (vea la ilustración). Cierre la gaveta del surtidor. IMPORTANTE: Si utiliza detergentes elaborados para lavadoras de carga por la parte superior, emplee la mitad de la cantidad recomendada para evitar que se produzca demasiada espuma. PRECAUCIÓN 505617 Para desmontar la gaveta del surtidor se requiere una herramienta especial. Póngase en contacto con el personal de servicio si necesita sacarla. W236S 3 2 1 17 5056 H255I Paso 2: Cierre la compuerta de carga Cierre bien la compuerta de carga. La lavadora no funcionará con la compuerta de carga abierta. H257I 17 5056 H256I 504509 (SP) 97 Paso 4: Paso 6: Determine los controles apropriados para la lavadora Seleccione la temperatura de lavado Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD (fría). La luz indicará la temperatura seleccionada. La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora. NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas para el cuidado de los artículos a lavar. H164I Paso 5: Ajuste el selector de tela Oprima el botón de membrana para seleccionar los ciclos NORMAL (normal), PERM PRESS (planchado permanente) o DELICATE (ropa delicada). Se encenderá una luz para indicar la seleccion. H169I NOTA: Pueden hacerse cambios en el selector de tela hasta completarse el primer llenado. H168I 98 504509 (SP) Paso 7: Paso 8: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta Arranque la lavadora Para insertar monedas: Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital. Una vez completado el precio de la transacción, destellará la luz del botón de membrana correspondiente al ciclo seleccionado. Oprima el botón que está destellando para arrancar la lavadora. LA COMPUERTA DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR LA LAVADORA. W387I Para insertar la tarjeta: Inserte la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA “Remove Card” (sacar la tarjeta). H168I M330I 504509 (SP) 99 Luces indicadoras Luz WASH (lavado): Se enciende al principio de un ciclo de lavado y permanece encendida hasta completarse el ciclo de lavado. Luz RINSE (enjuague): Se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece encendida hasta completarse el ciclo. Luz SOAK (remojo): Se enciende al principio de un ciclo de pausa de lavado; aparecerá en la pantalla “WASH SOAK” (remojo de lavado). Luz SPIN (centrifugado): Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado (SPIN). Durante los ciclos de centrifugado de lavado, aparece en la pantalla “WASH SPIN” (centrifugado de lavado) y durante los ciclos de centrifugado de enjuague (RINSE) o de enjuague extra (EXTRA RINSE) aparece en la pantalla “RINSE SPIN” (centrifugado de enjuague). Al principio del centrifugado final, aparecerá en la pantalla “Spin” (centrifugado). Luz PRICE (precio): Se enciende para indicar que el valor que aparece en la pantalla es el monto que falta para completar el precio de la transacción. Una vez completado, se apaga la palabra “PRICE” (precio). Luz TIME REMAINING (tiempo remanente): Se enciende para indicar que el número de dos dígitos y los dos puntos que aparecen en la pantalla representan el tiempo remanente del ciclo actual. Se enciende al comienzo del ciclo y permanece encendida hasta completarse el ciclo. Luz INSERT COINS (inserte monedas): Se enciende para indicar al usuario que debe introducir monedas o la tarjeta para completar el precio de la transacción. Mientras está encendida esta luz, los tres dígitos y el punto decimal muestran el monto que falta para completar el precio de la transacción. Luz UNBALANCE (desbalance): Se enciende y destella al terminar el ciclo, cuando la lavadora no pudo ejecutar el ciclo de centrifugado debido a que la carga estaba desbalanceada. IMPORTANTE: Si la lavadora no funciona correctamente tras la instalación, asegúrese de que la fuente de suministro de energía eléctrica está activa y los grifos de suministro de agua están abiertos. ¿Están debidamente ajustados los controles? Haga que el personal de servicio calificado revise que no haya cables rotos, flojos o conectados incorrectamente valiéndose del esquema de cableado (ubicado dentro del gabinete de control). ADVERTENCIA Para reducir el peligro de lesiones, no saque los artículos de la lavadora hasta que se apaguen todas las luces y se detengan todas las piezas móviles. W092SB Luz WASHER DOOR LOCKED (compuerta cerrada con seguro): Se enciende cuando la compuerta está cerrada con seguro. La compuerta no puede abrirse cuando esta luz está encendida. 100 504509 (SP) Instrucciones para la operación de secadoras con control electrónico . . . IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo del tambor de la secadora acumulado durante el transporte. Paso 1: Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja de suavizador de tela si desea. Limpie el filtro de pelusas Limpie el filtro de pelusas cada vez que vaya a usar la secadora. H261I Paso 3: 17 5056 Cierre la compuerta de carga Cierre la compuerta de carga. La secadora no funcionará con la compuerta abierta. H260I 17 5056 H231I 504509 (SP) 101 Paso 4: Paso 6: Determine los controles apropriados para la secadora Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas y compruebe el precio que aparece en la pantalla digital. Para insertar monedas: H164I Paso 5: W387I Ajuste el selector de tela Para insertar la tarjeta: Seleccione NORMAL (alta temperatura), PERM PRESS (temperatura mediana), DELICATES (baja temperatura) o TUMBLE (sin calor) pulsando los botones correspondientes. Se encenderá una luz para indicar la selección. Inserte la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE APAREZCA EN LA PANTALLA “Remove Card” (sacar la tarjeta). Siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en la etiqueta de los artículos a secar. M330I D486I Si está activada la función de tiempo adicional, puede comprarse tiempo de secado adicional al comienzo del ciclo y mientras la secadora está funcionando. Saque las prendas elaboradas con tejidos de punto cuando todavía estén húmedas, ya que el secado excesivo puede hacer que se encojan. No seque en secadora prendas de tejidos de punto de lana. 102 504509 (SP) Paso 7: Arranque la secadora Oprima el botón de arranque (START) para arrancar la secadora. Para detener la secadora en cualquier momento, abra la compuerta. Para continuar el ciclo, cierre la compuerta y oprima el botón de arranque (START). El ciclo termina cuando el tiempo remanente llegue a 00 minutos. D487I 504509 (SP) 103 Luces indicadoras Luz INSERT COINS (inserte monedas): Se enciende para indicar al usuario que debe introducir monedas o la tarjeta para completar el precio de la transacción correspondiente al ciclo seleccionado. Mientras está encendida esta luz, los tres dígitos y el punto decimal muestran el monto que falta para completar el precio de la transacción. Luz PUSH START (oprima el botón de arranque): Se enciende cuando la secadora no está ejecutando un ciclo, el precio de la transacción se ha completado y la compuerta de la secadora está cerrada. Una vez que se oprime el botón START el ciclo se inicia o se continúa. La palabra de estado PUSH START destella a intervalos de un segundo una vez activada. Luz DRYING (secando): Se enciende para indicar que actualmente se está ejecutando uno de los ciclos con calor (alta temp, mediana temp, baja temp). La palabra de estado DRYING se apaga al final del ciclo con calor o al comenzar el ciclo de enfriamiento (COOL DOWN). Luz COOL DOWN (enfriamiento): Se enciende cuando se activa la porción de enfriamiento (COOL DOWN) durante la ejecución de un ciclo con calor. También se enciende cuando se está ejecutando un ciclo sin calor (NO HEAT). Luz PRICE (precio): Se enciende para indicar que el valor que aparece en la pantalla es el monto que falta para completar el precio de la transacción. Una vez satisfecho el precio, se apaga la palabra PRICE. Luz TIME REMAINING (tiempo remanente): Se enciende para indicar que el número de dos dígitos y los dos puntos que aparecen en la pantalla representa el tiempo remanente (en minutos) del ciclo activo. Los dos puntos destellan a intervalos de un segundo y el tiempo se sigue decrementando durante el ciclo activo. Si la secadora se detiene antes de terminar el ciclo, es posible que se haya disparado el protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 91. Luz DOOR OPEN (compuerta abierta): Se enciende y destella a intervalos de un segundo cuando la compuerta está abierta. 104 504509 (SP) Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . Lubricación Todas las piezas móviles están selladas con un suministro permanente de lubricante o equipadas con rodamientos que no necesitan aceite. No es necesario aplicarles lubricación adicional. Cuidados en climas fríos Si la lavadora se entrega en un día extremadamente frío (temperatura por debajo del nivel de congelamiento) o se coloca en un área o salón sin calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a funcionar la lavadora antes de que se caliente. Vacaciones y falta de uso durante un período prolongado IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la propiedad por inundaciones, cierre el grifo de suministro de agua de la lavadora cada vez que vaya a dejar de usarla por un tiempo prolongado. Cuidado de la lavadora Utilice únicamente paños húmedos o con jabón para limpiar el panel de control. Algunos productos de prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel de control o el interior de la tapa. Limpie el gabinete de la lavadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, cloro u otros productos para lavar sobre el gabinete, límpielo de inmediato. Algunos productos causan un daño permanente si caen en el gabinete de la lavadora. No utilice esponjas para restregar ni limpiadores abrasivos. No recueste objetos rugosos ni punzantes a la lavadora, ya que podrían dañar el acabado de la misma. La tina y la ventana de la lavadora no requieren un cuidado especial, aunque sí debe enjuagarse o limpiarse después de lavar una carga poco usual. La parte exterior de la ventana puede limpiarse con un limpiador de ventanas de uso doméstico. Cuidado de la secadora Normalmente, el tambor de la secadora no requiere cuidado alguno. Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, cloro u otro producto de lavado en la secadora, límpielo inmediatamente. Algunos productos causan un daño permanente si se derraman sobre el gabinete. No apoye objetos punzantes o rugosos contra la secadora ya que podría dañarse el acabado. Utilice únicamente paños húmedos o enjabonados para limpiar el panel de control. Algunos productos de prelavado en aerosol pueden dañar el acabado del panel de control. NOTA: El diagrama del cableado se encuentra dentro del panel de control. PRECAUCIÓN Coloque etiquetas a todos los conductores antes de desconectarlos cuando esté dando mantenimiento a los controles. Un error en el cableado puede ocasionar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Sistema de escape El ducto de escape debe inspeccionarse al año de uso de la secadora y, de ser necesario, hacer que personal de servicio calificado elimine las acumulactiones de pelusas. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. La tapa para intemperie debe revisarse frecuentemente para asegurarse de que la tapa del mecanismo articulado se mueva sin problemas, no esté hundida y no tenga pegado nada que impida su movimiento. Mantenga el área donde se encuentra la secadora limpia y sin materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o gases inflamables. No obstruya el flujo de aire de ventilación y de combustión. NOTA: Después del mantenimiento, verifique que la unidad funciona correctamente. Saque las pelusas del filtro después de secar cada carga de ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro. Cada cierto tiempo, saque el filtro de pelusas y limpie el área que está debajo del filtro con una aspiradora. 504509 (SP) 105 Consejos para ahorrar electricidad . . . • Asegúrese de que el filtro de pelusas esté siempre limpio. • No sobrecargue la secadora. • Utilice el ajuste de temperatura correcto colocando el selector de telas (FABRIC SELECTOR) de acuerdo con el tipo de ropa que está secando. • No seque excesivamente la ropa. • Coloque su secadora de manera que el ducto de escape quede lo más corto y recto que sea posible. • Saque la ropa que va planchar cuando todavía esté húmeda. • No abra la secadora durante el ciclo de secado. • Las cargas grandes de telas similares se secan mucho mejor. No obstante, seque la ropa de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar arrugas. 106 • Planifique su lavado para días menos húmedos. De esta manera su ropa se secará más rápido. • Seque varias cargas de ropa una detrás de otra, de manera que el interior de la secadora no tenga que calentarse de nuevo para cada carga. 504509 (SP) Antes de llamar al centro de servicio . . . Puede ahorrar tiempo y dinero realizando la inspección siguiente: • Si la lavadora: No se llena No arranca No funciona durante el ciclo de agitado No funciona durante el ciclo de centrifugado No funciona durante el ciclo de desagüe • Posible causa – Siga este procedimiento para solucionar el problema Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté completamente enchufado en el tomacorriente. • • • • Cierre bien la compuerta de carga. • • • • Revise la caja de fusibles o cortacircuitos de la sala de lavado. • Abra los grifos del agua fría y agua caliente. • Limpie las rejillas de la válvula de mezcla de agua. • • ¿Están debidamente ajustados los controles? • • Correa de transmisión rota. Llame al personal de servicio. • • Colector de partículas extrañas obstruido. Llame al personal de servicio. • Si la secadora: No arranca No calienta No seca bien la ropa Posible causa – Siga este procedimiento para solucionar el problema • Inserte la(s) moneda(s). • Asegúrese de que el cordón eléctrico esté bien enchufado en el tomacorriente. • • Cierre la compuerta de carga. • Asegúrese de que los controles están en HEAT (calor). • Active el acumulador de tiempo. Empuje el tragamonedas completamente hacia dentro. • • Oprima el botón para arrancar la secadora (PUSH-TO-START). ¿Se quemaron o aflojaron los fusibles del área de lavado, o hay un cortacircuitos abierto? La secadora NO cuenta internamente con un fusible eléctrico. • • ¿Se disparó el protector de sobrecarga? Espere diez minutos e intente de nuevo. Sólo para las secadoras a gas - Verifique si la válvula de gas de la secadora (ubicada detrás del panel delantero inferior) y válvula del tubo de suministro de gas principal están abiertas. • 504509 (SP) • Limpie el filtro de pelusas. • • Revise el ducto de escape hacia el exterior para ver si está obstruido, torcido o necesita limpieza. • • Revise el mecanismo articulado de la tapa para intemperie y asegúrese de que la tapa se mueva libremente, no esté hundida ni bloqueada. • ¿La carga es muy pequeña? Con cargas pequeñas, la ropa podría no girar bien o no secarse de manera uniforme. 107 Información para una referencia a la mano . . . Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 Fecha de la compra: N° de modelo: N° de serie: Nombre del vendedor: Dirección del vendedor: Teléfono del vendedor: Agente de servicio: Dirección del agente de servicio: Teléfono del agente de servicio: NOTA: Anote la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de serie y de modelo aparecen en la placa de identificación del equipo. 504509 (SP) 109 Installer Check . . . Lista de comprobación del instalador . . . Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer Guía rápida para instalar la lavadora y secadora de montaje vertical (Refer to the manual for more detailed information) ➊ (consulte el manual para una información más detallada) ➏ • Position Unit Near Area of Installation. • Coloque la unidad cerca del área de instalación. • Connect Dryer Exhaust System. • Conecte el sistema de escape de la secadora. H092I CHECK / REALIZADO ➋ • Connect Water Inlet Hoses. • Conecte las mangueras de suministro de agua. CHECK / REALIZADO H262I ➐ H091IE0A CHECK / REALIZADO ➌ • Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace. • Quite los manguitos de amortiguador y el tirante de sujeción. CHECK / REALIZADO ➑ • Connect Drain Hose to Drain Receptacle. • Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe. • Position and Level the Unit. • Coloque la unidad en su posición y nivélela. H265I H096I CHECK / REALIZADO ➍ Gas Only Para secadoras a gas solamente CHECK / REALIZADO ➒ • Connect Gas Supply Pipe. • Check for Gas Leaks. • Conecte el tubo de suministro de gas. • Verifique que no haya fuga de gas. CHECK / REALIZADO ➎ Electric Only Para secadoras eléctricas solamente • Connect Electrical Cords. • Conecte los cordones eléctricos. CHECK / REALIZADO H094I • Wipe Out Inside of Washer and Dryer. • Limpie el interior de la lavadora y la secadora. H263I CHECK / REALIZADO ➓ • Plug In the Washer and Dryer. • Enchufe la lavadora y la secadora. ELECTRIC DRYERS SECADORAS ELÉCTRICAS D254I GAS DRYERS AND WASHERS SECADORAS A GAS Y LAVADORAS CHECK / REALIZADO 504509
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Alliance Laundry Systems H242I Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas