Alliance Laundry Systems D355IE1B Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Installation and Operation
Stacked Dryer
Metered and Nonmetered
Electric and Gas Models
Part No. 504524R3
June 1998
NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés.
D355IE1B
Instalación y operación
Secadoras de
montaje vertical
con contador de monedas
y sin él
Modelos eléctricos y a gas
No. de pieza 504524R3
Junio 1998
D355IE1B
42
504524
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. (Si vende esta secadora,
asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario.)
IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca
de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas
y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar
visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en
cualquier otro aparato electrodoméstico.
QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
No trate de usar ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.
Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la
instalación y proporcionar el servicio.
W052S
ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe
tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
W033S
POR SU PROPIA SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni
de cualquier otro aparato electrodoméstico.
W05S3
504524 (SP)
43
Piezas de repuesto . . .
Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde
haya comprado su unidad de secadoras o póngase en
contacto con:
Alliance
Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Teléfono: (920) 748-3950
para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor
autorizado más cercano.
Contenido
Piezas de repuesto
................................................................................43
Importantes instrucciones de seguridad
............................................44
Dimensiones para la preparación de instalación
..............................46
Seguridad adicional
.............................................................................48
Extensión para deslizador
..................................................................48
Levas de regulación de tiempo
............................................................48
Seguridad para el panel delantero inferior
.......................................48
Protectores para los deslizadores para monedas
..............................49
Antes de comenzar
...............................................................................50
Instalación de la unidad de secadoras
PASO 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela....51
PASO 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras .51
PASO 3: Conecte las tuberías de suministro de gas........................52
PASO 4: Conecte las clavijas eléctricas..........................................53
PASO 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras...............54
PASO 6: Conecte cada una de las secadoras...................................54
PASO 7: Revise la instalación.........................................................54
Revisión de la fuente de calor
.............................................................55
Procedimiento para invertir la posición de cada puerta
..................57
Requisitos eléctricos (Secadoras eléctricas)
......................................58
Conexión eléctrica
...............................................................................59
Cable de corriente de tres conductores ...........................................59
Cable de corriente de cuatro conductores .......................................61
Requisitos eléctricos (Secadoras a gas)
..............................................63
Requisitos de gas
..................................................................................65
Requisitos de ubicación
.......................................................................66
Requisitos para el escape de las secadoras
........................................67
Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras
.70
Filtro de pelusa
.....................................................................................73
Protector de sobrecarga del motor
.....................................................73
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
..............................74
Para conservar energía
........................................................................74
Antes de llamar para solicitar servicio de reparación
......................75
Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas
....................76
Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos
.....78
Información de referencia
...................................................................81
Revisión de la instalación
...........................................Cubierta posterior
©
Derechos de autor 1998, Alliance
Laundry Systems LLC
Todos los derechos reservados. No se permite reproducir o transmitir parte del contenido de este manual de ninguna forma
ni por ningún medio sin el permiso por escrito del editor.
44
504524 (SP)
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
(GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA, en el manual de
INSTALACIÓN, para conectar correctamente la
secadora a tierra.
3. No seque prendas que haya limpiado, lavado,
remojado o a las que haya aplicado gasolina,
solventes para lavar en seco o sustancias inflamables
o explosivas, ya que estas sustancias dejan escapar
vapores que pueden causar un incendio o una
explosión.
4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de
alguna secadora. Es necesario supervisar de cerca a
los niños en la cercanía a la secadora. Ésta es una
regla de seguridad para todos los aparatos
electrodomésticos.
5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio o
de que la deseche, quite la puerta del
compartimiento de secado.
6. No meta la mano en la secadora si el tambor de
secado está girando.
7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera
quedar expuesta a la intemperie o al agua.
8. No altere los controles.
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
secadora, ni trate de darle servicio, a menos de que
se recomiende en las instrucciones de
mantenimiento para los usuarios o en instrucciones
publicadas para los usuarios, que usted pueda
comprender y si tiene la habilidad para hacerlo.
10. No use suavizadores de ropa ni productos para
eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el
fabricante del suavizador de ropa o del producto
para eliminar la estática.
11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule,
caucho, o materiales similares con textura de
caucho.
12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de cada
carga de secado. Las capas de pelusa en el filtro
reducen la eficiencia de secado y aumentan el tiempo
necesario para secar.
13. Mantenga el área alrededor de la abertura del
escape de aire caliente y el área adyacente libres de
acumulación de pelusa, polvo o tierra.
14. Un técnico calificado debe limpiar periódicamente el
interior de la secadora y el conducto de escape.
15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no
recibe el mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones del fabricante, o si los componentes de
este aparato están dañados o maltratados, su uso
puede exponerlo a usted a substancias del
combustible o de los productos de combustión que
pueden causar la muerte o enfermedades serias y
que el Estado de California tiene conocimiento de
que pueden causar cáncer, defectos en los recién
nacidos y otros problemas reproductivos.
16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta del
tambor de secado esté abierta. NO altere el
interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma
que la secadora pueda funcionar con la puerta
abierta. La secadora debe dejar de funcionar al
abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja de
funcionar cuando se abre la puerta, o si comienza a
funcionar sin oprimir o girar el mecanismo de
ARRANQUE (START). No use la secadora y llame
al técnico de servicio.
17. No coloque en la secadora artículos que se hayan
ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es
posible que estos aceites no se eliminen
completamente durante el lavado. Debido a este
aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí
misma.
18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO
coloque en la secadora ropa que tenga cualquier
cantidad de alguna sustancia inflamable como aceite
de maquinaria, sustancias químicas inflamables,
diluyentes, etc. o cualquier cosa que contenga cera o
sustancias químicas, como trapeadores y trapos
para limpiar, o cualquier prenda limpiada en seco en
la casa con solventes para limpiar en seco.
19. Use la secadora sólo para el propósito con el que fue
fabricada, que es secar ropa.
20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la
secadora antes de intentar darle servicio.
Desconecte la corriente eléctrica tirando de la
clavija, no del cable.
Para reducir el riesgo de ocasionar un
incendio, de sufrir una descarga o sacudida
eléctrica, lesiones personales serias o la
muerte, cumpla con estas precauciones
básicas:
W034S
ADVERTENCIA
504524 (SP)
45
21. Reemplace los cables dañados y/o las clavijas
sueltas.
22. Instale la secadora de acuerdo a las
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las
conexiones de energía eléctrica, conexión a tierra y
alimentación de gas deben cumplir con los códigos
locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un
técnico calificado. ¡No lo haga usted mismo, a menos
de que sepa cómo hacerlo!
23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente
después de que la secadora detenga su
funcionamiento.
24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante
que aparecen en los envases de detergentes para
ropa y de productos para ayudar en la limpieza de la
ropa. Preste atención a todos los avisos de
advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de
sufrir envenenamiento o quemaduras por sustancias
químicas, en todo momento mantenga estos
productos fuera del alcance de los niños (de
preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado).
25. No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio,
a menos de que la etiqueta indique que se puede
hacer. Si las seca en la secadora, limpie el tambor de
secado con un trapo húmedo para eliminar todas las
partículas de fibra de vidrio.
26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la
ropa indicados por el fabricante de las prendas.
27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta alguna
guarda o panel de protección.
28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas o si
tiene piezas dañadas.
29. NO evite ningún equipo de seguridad.
30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace funcionar
este aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante, pueden ocasionarse lesiones personales
y/o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Los vapores solventes de las máquinas
de limpieza en seco crean ácidos cuando pasan por el
calentador de la unidad de secado. Estos ácidos corroen
la secadora así como el resto de la ropa en la carga.
Asegúrese de que el aire de reemplazo no contenga
vapores solventes.
IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede
instalada correctamente. ¡No la instale a menos de que
sepa cómo hacerlo!
NOTA: Las instrucciones de los avisos de
ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE, que
aparecen en este manual, no intentan cubrir todas las
posibles condiciones y situaciones que pudieran llegar a
presentarse. Se debe usar sentido común, precaución y
cuidados al instalar, dar mantenimiento o usar la
secadora.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para
consultar cualquier problema o condición que no
comprenda.
46
504524 (SP)
Dimensiones para la preparación
de instalación . . .
(Modelos para operar con monedas)
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los
modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del
lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se
encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el
servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el
que se especifica en este manual.
MODELOS ELÉCTRICOS
D350IS2A
28.0"
(71.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
23.5"
(59.7 cm)
4.0"
(10.2 cm)
*76.5" (194.3 cm)
*45.2" (114.8 cm)
15.4"
(39.1 cm)
7.7"
(19.6 cm)
7.0"
(17.8 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE.
MODELOS A GAS
D351IS2A
28.0"
(71.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
23.5"
(59.7 cm)
4.0"
(10.2 cm)
*76.5" (194.3 cm)
*45.2" (114.8 cm)
15.4"
(39.1 cm)
7.7"
(19.6 cm)
7.0"
(17.8 cm)
4.0"
(10.2 cm)
2.8"
(7.1 cm)
43.5" (110.5 cm)
2.3"
(6 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE
DENTRO DE LA BASE
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
504524 (SP)
47
Dimensiones para la preparación
de instalación . . .
(Modelos para operar sin monedas)
NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del
escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los
modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del
lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se
encuentra la caja del quemador.
IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener
suficiente espacio libre alrededor para que tenga
suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el
servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su
unidad de secadoras, le recomendamos que deje más
espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el
que se especifica en este manual.
MODELOS ELÉCTRICOS
D353IS2A
28.0"
(71.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
23.5"
(59.7 cm)
4.0"
(10.2 cm)
*76.5" (194.3 cm)
*45.2" (114.8 cm)
15.4"
(39.1 cm)
7.7"
(19.6 cm)
7.0"
(17.8 cm)
4.0"
(10.2 cm)
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE.
MODELOS A GAS
28.0"
(71.1 cm)
26.9"
(68.3 cm)
23.5"
(59.7 cm)
4.0"
(10.2 cm)
*76.5" (194.3 cm)
*45.2" (114.8 cm)
15.4"
(39.1 cm)
7.7"
(19.6 cm)
7.0"
(17.8 cm)
43.5" (110.5 cm)
4.0"
(10.2 cm)
2.8"
(7.1 cm)
2.3"
(6 cm)
D352IS2A
* CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE
DENTRO DE LA BASE.
3/8"
CONEXIÓN NPT
PARA GAS
48
504524 (SP)
Seguridad adicional . . .
Tenemos disponibles tornillos de seguridad Torx (como
equipo opcional a un costo adicional) para fijar ambos
paneles de acceso inferior a cada una de las bases de las
secadoras. Pida la pieza número 62853.
La punta Torx, pieza número 282P4, está disponible (como
equipo opcional a un costo adicional) para instalar los
tornillos de seguridad Torx.
Un soporte de puntas Torx, pieza número 24161, está
disponible (como equipo opcional a un costo adicional) para
usarse con las puntas Torx.
Extensión para deslizador . . .
(Modelos para operar con monedas)
Saque dos extensiones para deslizador, cuatro tornillos y
arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios (en el
tambor inferior) e instale una extensión en la parte superior
de cada deslizador de monedas.
IMPORTANTE: La extensión para deslizador debe
quedar fija a la parte superior del deslizador para
monedas para hacerlo lo suficientemente largo para que
las monedas activen el acumulador.
NOTA: Esta unidad de secadoras, cuando se envía de la
fábrica, no incluye deslizadores para monedas,
compartimientos para monedas, cerrojos o llaves. Estos
juegos de deslizadores para monedas (o piezas) deben
ser pedidos, a un costo adicional de acuerdo a las
necesidades del comprador, al fabricante de juegos para
monedas de su elección.
Levas de regulación de tiempo . . .
(Modelos para operar con monedas)
Los reguladores de tiempo de las secadoras están equipados
con levas de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es
adecuado a sus necesidades, puede encontrar las siguientes
levas en la bolsa de accesorios (en el tambor inferior).
SECADORAS ELÉCTRICAS
Levas 2-53242 (30 minutos)
Levas 2-53240 (60 minutos)
SECADORAS A GAS
Levas 2-53242 (30 minutos)
Existe una leva de 60 minutos, pieza No. 53240 disponible
para las secadoras a gas como equipo opcional a un costo
adicional.
Seguridad para el panel
delantero inferior . . .
(Opcional)
(Modelos para operar con monedas)
Para aumentar la seguridad, saque los dos tornillos (con sus
arandelas de seguridad) de la bolsa de accesorios (en el
tambor inferior). Instale los tornillos como se indica a
continuación:
1. Abra el cerrojo del tablero de control.
2. Levante el tablero de control y tire hacia adelante de
la parte inferior del tablero, luego tire de él hacia
abajo y sepárelo del gabinete de control.
3. Instale los dos tornillos hacia abajo en los orificios en
la pestaña inferior del gabinete de control y dentro
de la pestaña superior del panel delantero inferior.
504524 (SP)
49
Protectores para los deslizadores
para monedas . . .
(Modelos para operar con monedas)
Instale los protectores de los deslizadores para monedas (en
la bolsa de accesorios en el tambor inferior) con los tornillos
de cabeza hexagonal dentada que están en la bolsa de
accesorios (en el tambor inferior), en la parte delantera del
gabinete de control de las secadoras. Vea la siguiente
ilustración.
Un juego especial de tornillos de seguridad está disponible
(como equipo opcional a costo adicional) para fijar los dos
protectores de los deslizadores para monedas y ambos
paneles delanteros al frente de la unidad de secadoras. Pida
el juego de seguridad No. 298P3. Un destornillador
especial, pieza No. 56217, está disponible (como equipo
opcional a costo adicional) para instalar los tornillos
especiales de seguridad.
NOTA: Los deslizadores y los compartimientos para monedas se muestran sólo con propósitos ilustrativos. Usted debe
obtenerlos localmente.
PUSH TO START
IN USE
IN USE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
FABRIC SELECTOR
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
PROTECTOR PARA
DESLIZADOR
PARA MONEDAS
PROTECTOR PARA
DESLIZADOR
PARA MONEDAS
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
DENTADA
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
DENTADA
D193IS3A
50
504524 (SP)
Antes de comenzar . . .
Herramientas
Para la mayoría de las instalaciones, necesita las siguientes
herramientas básicas:
Escape
Use un conducto rígido de metal para los conductos de
escape de las secadoras usando la ruta más corta posible.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la Sección Requisitos para el escape de las
secadoras.
Servicio eléctrico
SECADORAS ELÉCTRICAS - Las secadoras
requieren una alimentación de corriente eléctrica
monofásica de corriente alterna (CA) en 3 ó 4 conductores
de 120/240 ó 120/208 Voltios y 60 Hertzios.
SECADORAS A GAS -
Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión a
tierra polarizado de 3 ranuras, 120 Voltios y 60 Hertzios.
NOTA: Para obtener información más detallada,
consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos.
Gas
Las secadoras están equipadas para gas natural con una
conexión NTP para alimentación de gas de 3/8 plg. Para
obtener información más detallada, consulte la sección
Requisitos de gas.
Ubicación
Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con un
adecuado suministro de aire. Para obtener información más
detallada, consulte la sección Requisitos de ubicación.
D074IS1B
CINTA PARA DUCTOS
CINTA DE TEFLÓN
LLAVE
DE TUERCAS
NIVEL
DESTORNILLADORES
D354IE0A
504524 (SP)
51
Instalación de la unidad de secadoras . . .
PASO 1:
Coloque la unidad de secadoras en su
lugar y nivélela.
Para obtener mayor información consulte la sección
Requisitos de ubicación.
Instale la unidad de secadoras antes de instalar la lavadora.
Así tendrá más espacio para instalar el conducto de escape.
Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la
bolsa de accesorios.
Coloque la unidad de secadoras en su lugar y ajuste las patas
hasta que la unidad quede nivelada.
PASO 2:
Conecte el sistema de escape de la
unidad de secadoras.
Para obtener mayor información consulte las secciones
Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de la
unidad de secadoras.
NO use conductos de plástico o de aluminio flexible
delgado.
Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus
conductos de escape sean lo más cortos posible.
Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan estado
en uso anteriormente antes de instalar la nueva unidad de
secadoras.
Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro
de 10.2 cm (4 pulgadas).
Use el menor número de codos que sea posible.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones.
Si no se proporciona una vía de escape adecuada al
aire y/o gases de combustión se anula la garantía.
NOTA: Los materiales para el sistema de conductos de
escape no se incluyen con la unidad de secadoras
(obténgalos localmente).
D355IS1A
BASE DE
LA SECADORA
PATA
NIVELADORA
TAPA DE
HULE (CAUCHO)
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape
al exterior.
W116S
ADVERTENCIA
INCORRECTO
D356IS0B
D354IS0B
CORRECTO
52
504524 (SP)
PASO 3: (Sólo para secadoras a gas)
Conecte las tuberías de suministro de gas.
Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas.
1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté equipada
para usarse con el tipo de gas que tenga disponible en la
lavandería. La unidad de secadoras está equipada de
fábrica para utilizarse con gas natural con una conexión
NPT de 3/8 plg.
2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de
las conexiones de gas en la parte posterior de cada
una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños
a las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas.
3. Conecte cada línea de suministro de gas.
4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el
suministro de gas y revise todas las conexiones
(internas y externas) con algún fluido no corrosivo
para detección de fugas, para determinar que no
haya fugas 1de gas.
5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la
sección de Requisitos del suministro de gas.
CONEXIÓN NPT
PARA GAS de
3/8 plg
TAPÓN PARA TUBERÍA
NTP de 1/8 plg
(para revisar la presión
de entrada de gas)
NUEVO CONECTOR
FLEXIBLE DE
ACERO INOXIDABLE,
ÚSELO SÓLO
SI LO PERMITEN
LOS CÓDIGOS
LOCALES
(Use un conector
certificado por
la AGA.)
VÁLVULA
DE CIERRE
Instale a menos
de 1.8 m (6 pies)
de la secadora
D233IS3A
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
504524 (SP)
53
PASO 4: (SÓLO PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS)
Conecte las clavijas eléctricas.
Para obtener mayor información, consulte la sección
Requisitos eléctricos.
IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use
solamente un juego de cable con 3 conductores (sólo
alambre de cobre) No. 10 aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL) para 240 Voltios (como mínimo), 30
Amperios y que esté certificado para uso en secadoras de
ropa.
NOTA: Para obtener información más detallada acerca
de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte la sección
Conexión eléctrica.
NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no
permitan conectar a tierra a través de un conductor
neutral, es necesario usar un cable de 4 conductores.
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
TOMACORRIENTE T
Í
PICO
PARA CABLES DE
3 CONDUCTORES
CABLE
(3 conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D275IS0A
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
TOMACORRIENTE TÍPICO
PARA CABLES DE
4 CONDUCTORES
CABLE
(4 conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
D006IS0A
Tres conductores
Cuatro conductores
NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una secadora
que no tenga instalada la cubierta de acceso.
D276IS1A
CONDUCTOR
CENTRAL
(NEUTRAL)
PROTECTOR CONTRA
TIRONES (NO SE
INCLUYE CON
LA UNIDAD)
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONDUCTOR NEUTRAL
DE CONEXIÓN
A TIERRA
Conexión de tres conductores
D171IS1A
CONDUCTOR
BLANCO
(NEUTRAL)
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONEXI
Ó
N
"L1"
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR
DE
CONEXIÓN
A TIERRA
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE INCLUYE
CON LA UNIDAD)
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONDUCTOR
ROJO
Conexión de cuatro conductores
54
504524 (SP)
PASO 5:
Limpie el interior de cada una de las
secadoras.
Antes de usar una secadora por primera vez, use un
limpiador para propósitos generales o una solución de
detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo
que se acumula durante el envío en el interior del tambor de
cada una de las secadoras.
PASO 6:
Conecte cada una de las secadoras.
Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada
secadora a una fuente de energía eléctrica.
PASO 7:
Revise la instalación.
Consulte la sección Revisión de la instalación en la cubierta
posterior de este manual y asegúrese de que la unidad de
secadoras esté correctamente instalada.
D340IE2A
D275IS0B
ELÉCTRICA
Conecte la unidad de secadoras
a un circuito de 30 Amperios.
D254IS0A
A GAS
Conecte cada uno de los cables
de corriente a un circuito
independiente de 15 Amperios.
504524 (SP)
55
Revisión de la fuente de calor . . .
(Secadoras eléctricas)
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR)
en la posición NORMAL. Coloque monedas en el
deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más
posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN
USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para
comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado
y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la
secadora. Una vez que cualquiera de las secadoras haya
funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su
conducto de escape deben estar tibios.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR)
en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de
tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y
oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la
secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso
(IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado.
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de
escape deben estar tibios.
(continúa)
56
504524 (SP)
(Secadoras a gas)
Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama del
quemador. La llama se puede observar quitando el panel
delantero inferior de cada secadora.
Modelos para operar con monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR)
en la posición NORMAL. Coloque monedas en el
deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más
posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN
USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para
comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado
y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la
secadora. La secadora comienza a funcionar, el dispositivo
de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador
principal.
Modelos para operar sin monedas
Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR)
en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de
tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y
oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la
secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso
(IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado,
el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el
quemador principal.
IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea
de gas, es posible que el dispositivo de encendido se
apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto
sucede, después de aproximadamente dos minutos, el
dispositivo de encendido intenta una vez más encender el
gas.
Todos los modelos
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama
del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que obtenga
una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin fuerza, con
la punta amarilla indica que falta aire, mientras que una
llama muy azul, grande y excitada indica que está entrando
demasiado aire.) Ajuste el obturador de aire como se indica
a continuación:
1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire.
2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta
que obtenga una punta amarilla luminosa en la
llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente
hasta que obtenga una llama azul constante y suave.
3. Después de que el obturador de aire haya quedado
ajustado a producir una llama adecuada, apriete
con firmeza el tornillo de fijación.
4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior.
Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado
durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape o
su conducto de escape deben estar tibios.
Por su seguridad personal, el panel delantero
inferior de cada una de las secadoras debe
estar en su lugar durante el uso normal.
W046S
ADVERTENCIA
D157IS3A
OBTURADOR
DE AIRE
TAPÓN DE
TUBERÍA DE
3.1 mm (1/8 plg)
(para revisar la
presión del múltiple)
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
MANIJA DE LA
VÁLVULA
DE CIERRE
TORNILLO DE FIJACIÓN
DEL OBTURADOR DE AIRE
504524 (SP)
57
Procedimiento para invertir la posición
de cada puerta . . .
La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su
posición haga lo siguiente:
Saque los cuatro
tornillos que
sostienen las
bisagras.
D347IS1A
1
D348IS1A
2
Saque los
nueve tornillos.
D268PS1A
Tire hacia fuera de la
parte inferior del panel
interior de la puerta, y
luego tire hacia abajo,
separando el panel
interior del panel
exterior de la puerta.
B
A
3
D273PS1A
4
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de la
puerta y vuelva a
instalarlo en el lado
opuesto.
D276PS1A
5
Quite el dispositivo
de cerradura del
panel interior de
la puerta y vuelva
a instalarlo en el
lado opuesto.
D269PS1C
6
Inserte el forro debajo del
reborde en la parte
inferior de la puerta
y seguidamente empuje
la parte superior de la
puerta hasta que
quede en su lugar.
B
A
D270PS1A
7
Vuelva a meter los
nueve tornillos que
sacó en el paso 2.
8
D345IS1B
Con un destornillador,
saque los dos tapones
de la puerta y vuelva
a colocarlos en el lado
opuesto de la abertura
de la puerta.
D346IS1A
9
Vuelva a instalar
los cuatro tornillos
en las bisagras
que sacó en el
paso 1.
58
504524 (SP)
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras eléctricas)
(Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
(Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores)
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado detrás del
tablero de control, dentro del gabinete de control.
Instrucciones de cableado y de
conexión a tierra
Cada secadora debe estar conectada a alguna pieza de
metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema
permanente de cableado, o será necesario instalar un
conductor de conexión a tierra para equipo en los
conductores de circuito conectado a la conexión a tierra
del equipo en cada una de las secadoras.
Cada secadora tiene su propio bloque de conexiones que
debe ser conectado a una ramal independiente de un
circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente alterna
(CA), con fusibles para 30 Amperios (el circuito debe
tener fusibles a ambos lados de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO A LA UNIDAD DE SECADORAS
DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE
MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO
CONECTE LAS SECADORAS A UN CIRCUITO DE
110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de
calentamiento disponibles para instalación en sus
instalaciones para las unidades de secadoras que deben
ser conectadas en un servicio eléctrico de distinto voltaje
que el indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios.
Si la ramal del circuito a cada una de las secadoras mide
4.5 m (15 pies) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo
de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter
(UL). Si mide más de 4.5 m (15 pies) use cable No. 8
A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL), o el especificado por los códigos
locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud, de
tal forma que pueda mover la unidad de secadoras cuando
sea necesario.
El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de
pared y el bloque de conexiones de cada secadora NO se
incluye con la unidad de secadoras. El tipo de cable
flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir
con los códigos locales y con las instrucciones que
aparecen en las siguientes páginas.
El método de cableado de la unidad de secadoras es
opcional y está sujeto a las normas del código local. Vea los
ejemplos a continuación.
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
D003IS3A
FUENTE DE ENERG
Í
A FUENTE DE ENERG
Í
A
CABLE
NEUTRAL
CABLE
NEUTRAL
NEUTRAL
L1 L2
CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN
L1 L2
CONEXIÓN DIRECTA
NEUTRAL
TOMACORRIENTE
DE PARED
CAJA DE FUSIBLES
INTERMEDIA (PUEDE
OMITIRSE SI LA
ENTRADA DEL
SERVICIO TIENE
FUSIBLES)
CAJA DE
CIERRE
INTERMEDIA
(PUEDE
O NO TENER
FUSIBLES)
Tomacorriente
típico de 30
Amperios de
3 conductores
NEMA TIPO
10-30R
120 ± 12
VCA
240 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas.
El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos
locales y con las instrucciones.
El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los
requisitos del código local.
NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL
MÁXIMO que aparece en la placa.
NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE.
Menos de 4.5 m (15 pies) use 10 AWG.
Más de 4.5 m (15 pies) use 8 AWG.
3 CONDUCTORES CON NEUTRAL DE
CONEXIÓN A TIERRA 120/240 VOLTIOS,
60 HERTZIOS, MONOFÁSICO DE CA CAJA
DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA
DE SERVICIO (VEA LA NOTA ABAJO)
CABLE CON VAINA METÁLICA
O NO-METÁLICA (SÓLO
ALAMBRE DE COBRE)
CABLE FLEXIBLE DE
CONEXIÓN A LA SECADORA
(VEA LA SIGUIENTE NOTA)
FUSIBLES DE 30 AMPERIOS O
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
BLOQUE DE CONEXIONES
EN LA SECADORA
504524 (SP)
59
Conexión eléctrica . . .
(Cable de corriente de tres conductores)
1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del bloque
de conexiones de la parte posterior del gabinete de cada
una de las secadoras.
2. Meta los extremos del cable directo a través del
orificio de la fuente de energía (que contiene el
protector contra tirones adecuado) en la parte
posterior del gabinete de cada una de las secadoras.
Vea la siguiente página. Conecte el cable de
corriente eléctrica, o el cableado directo, a la
conexión apropiada de cada bloque de conexiones
utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del paquete de
accesorios en el sobre que enviamos dentro del
tambor de la secadora inferior. Si la unidad de
secadoras ha sido conectada previamente con cables
de corriente eléctrica de cuatro conductores,
desconecte los cables de cuatro conductores
invirtiendo los procedimientos que aparecen en las
instrucciones Cable de corriente eléctrica de cuatro
conductores.
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente juegos de cables de 3 conductores aprobados
por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG
(sólo alambre de cobre) especificados para 240 Voltios
(mínimo), 30 Amperios y adecuados para usarse en
secadoras de ropa.
3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza.
IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con
firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque de
conexiones.
4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente
eléctrica, o conductores donde entran al gabinete de
cada una de las secadoras.
5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes
de conectar cada cable de corriente en un
tomacorriente. Use un dispositivo indicador
adecuado conectado a la patilla de conexión central
de la clavija y al tornillo verde en la parte posterior
del gabinete.
6. Vuelva a instalar cada una de las cubiertas de acceso
con sus tornillos.
Cada secadora está conectada a tierra al
conductor neutral en un bloque de
conexiones. Si los códigos locales no
permiten conectar a tierra a través del
conductor neutral, proceda como se indica
en las instrucciones para Conexión con
cuatro conductores.
W148S
Para reducir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica, desconecte el servicio
eléctrico a la unidad de secadoras antes de
seguir adelante.
W149S
ADVERTENCIA
D357IS3A
PATILLA REDONDA
DE CONEXIÓN A TIERRA
DISPOSITIVO INDICADOR
(DEBE MOSTRAR CONTINUIDAD)
TORNILLO VERDE EN LA
PARTE POSTERIOR DEL
GABINETE
60
504524 (SP)
Conexión de tres conductores
D170IS2A
NEUTRAL
(CONDUCTOR
BLANCO O
CENTRAL)
CONEXIÓN A TIERRA
AL CONDUCTOR
NEUTRAL
BLOQUE DE
CONEXIONES
CABLE
DE CORRIENTE
O CABLEADO
DIRECTO
(Tres conductores)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
(NO SE ENTREGA
CON LA SECADORA)
CONEXIÓN
NEUTRAL
CUBIERTA
DE ACCESO
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A
TIERRA
CONEXIÓN
"L2"
CONEXIÓN
"L1"
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA
DE LA MÉNSULA
DEL BLOQUE
DE CONEXIONES
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían
dentro
de la
secadora.)
Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para
reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las
cubiertas de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
504524 (SP)
61
(Cable de corriente de cuatro conductores)
IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use
solamente un juego de cable de corriente eléctrica de
cuatro conductores aprobado por los Laboratorios
Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de cobre)
especificado para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y
adecuado para usarse en una unidad de secadoras de
ropa.
NOTA: Los cables de corriente eléctrica no se incluyen
con la unidad de secadoras cuando ésta se envía desde la
fábrica; por lo tanto, no ponga atención a los pasos 2 y 3
siguientes al conectar cables de corriente eléctrica de
cuatro conductores a una unidad de secadoras nueva.
Si la unidad de secadoras tiene conectado cable de tres
conductores, complete los pasos del 1 al 12.
1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en la
parte posterior del gabinete de cada una de las
secadoras.
2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres
conductores a las terminales de cada bloque de
conexiones. Guarde estos tornillos.
3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire
del cable de corriente o de los conductores hacia
fuera a través de la parte posterior de cada una de
las secadoras.
4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula
de conexiones que sostiene el cable de corriente a la
ménsula de montaje del bloque de conexiones.
Guarde el tornillo.
NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el
conductor de conexión a tierra de la conexión neutral
(central) en el bloque de conexiones a la ménsula de
montaje.
Instalación del cable de corriente de
cuatro conductores
5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro
conductores a través del protector contra tirones.
NO apriete los tornillos del protector contra tirones
en este momento.
6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el
protector contra tirones a través del orificio en la
parte posterior del gabinete de la unidad de
secadoras. Instale la tuerca del protector contra
tirones desde el interior del gabinete y apriete con
firmeza.
7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de
corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje
del bloque de conexiones utilizando el tornillo de
cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el
tornillo con firmeza.
8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres
conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de accesorios
dentro del tambor de la secadora inferior ( a menos
que los haya sacado anteriormente en el paso 2), una
los conductores del cable de corriente a las
terminales del bloque de conexiones como se indica
a continuación:
a. rojo con rojo
b. negro con negro
c. blanco con blanco (Vea la siguiente NOTA.)
NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el
extremo del ojal libre del conductor de conexión a tierra
(del paso 4) y colóquelo junto con el conductor blanco y
una ambos conductores a la conexión neutral (central)
en el bloque de conexiones. Vea la siguiente página.
IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con
firmeza en el bloque de conexiones el cable de corriente
puede fallar.
9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones
para fijar el cable de corriente.
10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse
de que estén bien apretados.
11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes
de conectar el cable de corriente en un
tomacorriente. Use un indicador adecuado en la
patilla central de conexión a tierra de la clavija y en
el tornillo verde en la parte posterior del gabinete.
Vea la ilustración en la siguiente página.
12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la
parte posterior de la secadora.
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la
unidad de secadoras antes de seguir
adelante.
W151S
ADVERTENCIA
TOMACORRIENTE
TÍPICO DE CUATRO
CONDUCTORES
CABLE DE CORRIENTE
(cuatro conductores)
D006IS1A
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
120 ± 12
VCA
240 ± 12
VCA
TUERCA DEL
PROTECTOR
CONTRA
TIRONES
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
62
504524 (SP)
Conexión de cuatro conductores
D171IS2B
NEUTRAL
(CONDUCTOR BLANCO)
TORNILLO
DE CONEXIÓN
A TIERRA DE LA
MÉNSULA DEL
BLOQUE
DE CONEXIONES
CONDUCTORES
BLANCOS
BLOQUE
DE CONEXIONES
CONEXIÓN
NEUTRAL
CONEXIÓN
"L1"
CONDUCTOR
NEGRO
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE
CORRIENTE
(CUATRO
CONDUCTORES)
PROTECTOR
CONTRA TIRONES
CONDUCTORES
ROJOS
CONDUCTOR DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTOR
NEGRO
CONEXIÓN
"L2"
CONDUCTOR
ROJO
TORNILLOS
DE CABEZA
HEXAGONAL
ACANALADA
(Se envían dentro
de la secadora
o se sacaron
en el paso 2)
Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para
reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las
cubiertas de acceso.
W150S
ADVERTENCIA
504524 (SP)
63
Requisitos eléctricos . . .
(Secadoras a gas)
(Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios)
NOTA: El diagrama de cableado está atrás del tablero
de control, dentro del gabinete de control.
Cada una de las secadoras está diseñada para ser
conectada en una ramal independiente, polarizada, de tres
conductores, conectada a tierra, de 120 Voltios, 60
Hertzios, circuito de corriente alterna (CA), protegido por
un fusible de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción
lenta) o interruptor de circuito.
La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el cable
de corriente debe ser conectada directamente en un
tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras de 120
Voltios de CA (corriente alterna) de 15 Amperios. Vea la
siguiente ilustración para determinar la polaridad correcta
del tomacorriente de la pared.
NOTA: Un electricista calificado debe revisar la
polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura
de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista
calificado debe corregir el problema.
NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS
MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ FUNCIONANDO.
¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! Vea la
siguiente ilustración.
Para reducir el riesgo de causar un incendio,
una descarga eléctrica o de sufrir lesiones
personales, todo el cableado y las conexiones
a tierra DEBEN cumplir con la última edición
del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA
70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA
C22.1, y los reglamentos locales que se
apliquen. Es responsabilidad del consumidor
hacer que un electricista revise el cableado y
los fusibles para asegurarse de que la
lavandería cuenta con la energía eléctrica
adecuada para que funcionen la secadora.
W035S
ADVERTENCIA
Estas secadoras están equipadas con clavijas
de tres patillas (con conexión a tierra) para su
protección contra descargas eléctricas y deben
ser conectadas directamente en
tomacorrientes con conexión a tierra de tres
orificios. No corte ni quite las patillas de
conexión a tierra de estas clavijas.
W036S
ADVERTENCIA
D009IS0D
NO
SOBRECARGUE
LOS CIRCUITOS
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o incendio, NO use una extensión de
cable de corriente ni un adaptador para
conectar alguna secadora a la fuente de
energía eléctrica.
W152S
ADVERTENCIA
D090IS1A
CIRCUITO
CONECTADO
A TIERRA DE 3
CONDUCTORES,
ESTÁNDAR,
120 VOLTIOS
Y 60 HERTZIOS
LADO
NEUTRAL
PATILLA
REDONDA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
CONEXIÓN
A TIERRA
NEUTRAL
L1
0
VCA
115 ± 12
VCA
115 ± 12
VCA
64
504524 (SP)
Instrucciones para conectar a
tierra
La unidad de secadoras debe estar conectada a tierra
correctamente. En caso de que se presente alguna avería o
descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de
recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de menor
resistencia al paso de la corriente eléctrica. Cada una de
las secadoras está equipada con un cable de corriente que
cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija
de tres patillas. Es necesario que cada clavija esté
conectada en el tomacorriente apropiado que debe estar
correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo a
las normas y los reglamentos locales.
NO modifique las clavijas que se entregan con la unidad
de secadorassi no las puede conectar en tomacorrientes,
haga que un electricista calificado instale tomacorrientes
adecuados.
Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con las
especificaciones y/o si no está seguro de que la lavandería
tiene una buena conexión a tierra, haga que un electricista
calificado o su compañía de electricidad local hagan una
revisión y corrijan cualquier problema.
Si se conecta incorrectamente el conductor de
conexión a tierra del equipo puede ocasionarse
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte con un electricista calificado o con un
técnico de servicio si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra de la unidad de secadoras.
W153S
ADVERTENCIA
504524 (SP)
65
Requisitos de gas . . .
(Secadoras a gas)
NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe
cumplir con los códigos y los reglamentos locales, o de no
existir estos, debe cumplir con la última edición del
Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/
NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU.,
CAN/CGA-B149.
Gas natural, 1,000 Btu/pie
3
(37.3 MJ/m
3
) El servicio de
gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua
de 6.5 ± 1.5 pulgadas.
Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes
mayores de 610 m (2,000 pies) el tamaño de orificio del
mechero de la válvula de gas debe ser reducido para
asegurar una combustión completa. Consulte la tabla de la
derecha.
Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie
3
(93.1 MJ/m
3
) El
servicio de gas deberá suministrarse a una presión de
columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas.
NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas
propano líquido sin la previa conversión de la válvula de
gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor
autorizado por el fabricante, o personal de servicio local,
instale un conjunto de conversión a gas propano líquido
(N
o
458P3).
NOTA: La unidad de secadoras y sus válvulas de cierre
individuales deben ser desconectadas del sistema de
tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba
de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores
a 3.45 kPa (1/2 psi).
La unidad de secadoras debe ser aislada del sistema de
tuberías de suministro de gas cerrando sus válvulas
manuales de cierre individual durante cualquier prueba de
presión de las tuberías de suministro de gas a presiones de
prueba iguales o menores a 3.45 kPa (1/2 psi).
NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario
instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 1.8 m
(6 pies) de cada secadora. Es necesario instalar un tapón
de tubería NPT de 3.1 mm (1/8 plg) como se indica.
Consulte la ilustración.
Altitud Tamaño del orificio
Número
de pieza
pies metros No. Pulgadas mm
2000 610 41 0.0960 2.44 503776
3000 915 42 0.0935 2.37 503777
5500 1680 43 0.0890 2.26 503778
7000 2135 44 0.0860 2.18 58719
9000 2745 45 0.0820 2.08 503779
10500 3200 46 0.0810 2.06 503780
Para reducir el riesgo de que ocurran fugas de
gas, incendio o explosión:
Cada una de las secadoras debe estar
conectada al tipo de gas indicado en la placa
que está en la abertura para la puerta.
Utilice un conector flexible nuevo de acier
inoxydable.
Utilice compuesto para uniones de tubería
que sea insoluble en gas propano líquido o,
en su defecto, cinta de teflón, en todas las
roscas de unión de tubería.
Purgue el aire y el sedimento de la línea de
suministro de gas antes de conectarla a la
unidad de secadoras. Antes de apretar la
conexión, purgue el resto del aire de la línea
de gas a la unidad de secadoras hasta que
detecte un olor a gas. Este paso es necesario
para evitar la contaminación en la válvula de
gas.
No use una llama para revisar si hay fugas de
gas. Use algún líquido no corrosivo de
detección de fugas.
W154SR1
ADVERTENCIA
D233IS3C
CONEXIÓN NPT
DE GAS de 3/8 plg
TAPÓN PARA
TUBERÍA NTP
de 1/8 plg (para
revisar la presión
de entrada de gas)
NUEVO CONECTOR FLEXIBLE
DE ACERO INOXIDABLE,
- USE SÓLO SI LO PERMITEN
LOS CÓDIGOS LOCALES
(Use un conector
de diseño certificado
por la AGA)
VÁLVULA DE
CIERRE DE EQUIPO
Instale a menos
de 1.8 m (6 pies)
de la secadora
TUBERÍA DE HIERRO NEGRO
Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg
Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg
66
504524 (SP)
Requisitos de ubicación . . .
Elija una ubicación con un piso firme.
No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico en
el mismo closet (armario) donde instale la unidad de
secadoras.
La unidad de secadoras no debe ser instalada o almacenada
en un área en la que quede expuesta al agua o a la
intemperie.
Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro de
la unidad de secadoras con un destornillador de 1/4 plg. Las
cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de tal
forma que el peso de la unidad quede distribuido
uniformemente. La unidad de secadoras no debe quedar
desbalanceada.
IMPORTANTE: A menos de que esté completamente
ensamblada, NO deslice la unidad de secadoras sobre el
piso. NO deslice la unidad una vez que haya sacado las
patas niveladoras, ya que estas patas y la base podrían
dañarse.
La unidad de secadoras necesita tener suficiente espacio y
un adecuado suministro de aire para que funcione
correctamente y tenga una buena ventilación, y para facilitar
el servicio y la instalación. (Los espacios mínimos se
indican a continuación.)
NOTA: Las áreas sombreadas
indican alguna estructura adyacente.
AA
D358IS2A
B
C
E
E
D
Espacio libre para las secadoras y los conductos para los gases de escape
Area Descripción
Espacio libre
mínimo
A Lados de la secadora 0 cm (0 plg)
B Arriba de la secadora (atrás 24 plg) 5.1 cm (2 plg)
C Parte posterior de la secadora 10.2 cm (4 plg)
D Arriba de la secadora (adelante 4 plg) 0 cm (0 plg)
E Conducto de gases de escape de material combustible 5.1 cm (2 plg)
504524 (SP)
67
Requisitos para el escape de las
secadoras . . .
Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados,
tales como dentro de paredes o en techos.
Materiales para el sistema de escape
Los materiales para el sistema de escape no se incluyen con
la unidad de secadoras.
El conducto de escape de cada una de las secadoras debe
tener un diámetro de 10.2 cm (4 plg) sin obstrucciones. Se
recomienda usar conductos rígidos de metal. Los conductos
no combustibles, semi-rígidos son aceptables. No use
tubería de plástico ni tubería flexible de plástico, ya que
contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la
acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar incendios.
NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de las
tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión que
entre dentro del conducto y donde se pudiera acumular
pelusa que pudiera reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para
conductos.
NOTA: Los juegos descritos anteriormente son
materiales opcionales para el sistema de escape,
disponibles a un costo adicional.
Requisitos de aire de reemplazo
Cada una de las secadoras deja escapar 214 pies cúbicos por
minuto (medidos en la parte posterior de la secadora) y es
necesario proporcionar suficiente aire de reemplazo para
reemplazar el aire de escape de cada una de las secadoras.
Se DEBE contar con una abertura sin obstrucciones de por
lo menos 260 cm2 (40 pulgadas cuadradas) de aire de
reemplazo proveniente del exterior a cada una de las
secadoras. Los reguladores de tiro (persianas) de protección
en cada abertura al exterior pueden reducir la circulación de
aire en aproximadamente un 35 a 40 por ciento. Asegúrese
de que cada abertura sea lo suficientemente grande para
compensar el efecto de los reguladores de tiro (persianas).
Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Para reducir el riesgo de causar
un incendio y la acumulación de gases, las
secadoras DEBEN tener una salida de escape al
exterior.
W116S
Este aparato electrodoméstico a gas contiene o
produce sustancias químicas que pueden
causar la muerte o enfermedades serias y que el
Estado de California tiene conocimiento de que
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Para reducir
el riesgo que presentan las sustancias del
combustible o las sustancias que resultan de la
combustión, asegúrese de que este aparato
electrodoméstico esté instalado, funcione y
reciba mantenimiento de acuerdo a las
instrucciones de este folleto.
W115S
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
y la acumulación de gases, NO deje escapar el
aire de la secadora hacia un pozo de ventana,
un conducto de ventilación de gas, una
chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal
como un desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de un
edificio.
W045S
Para reducir el riesgo de incendio NO use
tubería de plástico como línea de escape de los
gases de combustión de la secadora.
W041S
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN JUEGO P/N
PUEDE
OBTENERSE
LOCALMENTE
Conducto de escape (4 plg
de diámetro)
No
disponible
Sí
Conducto flexible de
metal (4 plg de diámetro)
521P3 Sí
Campanas para la intem-
perie con reguladores de
tiro en bisagras (4 plg)
No
disponible
Sí
Juego de escape
direccional
528P3 No
Cinta adhesiva
No
disponible
Sí
INCORRECTO
D356IS0B
D354IS0B
CORRECTO
68
504524 (SP)
Si fuera necesario enviar por tubería el aire de reemplazo a
la unidad de secadoras, aumente el área de los conductos en
un 25% para compensar por la disminución en circulación
de aire. Además, el conducto de aire de reemplazo debe
extenderse hacia abajo a aproximadamente menos de dos
pies del piso, directamente atrás de la unidad de secadoras.
Sistema de escape
IMPORTANTE: Mantenga cada conducto de escape lo
más corto que sea posible.
NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos antes
de instalar su unidad de secadoras.
La longitud máxima recomendada del sistema de escape
para obtener los mejores resultados de secado es la que se
indica a continuación.
Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando las
secadoras no están funcionando, el extremo exterior de cada
tubería de escape debe tener una campana de protección
contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas) en
bisagras (obtenga esta pieza localmente).
NOTA: Las campanas de protección contra la
intemperie deben ser instaladas por lo menos 30.5 cm
(12 pulgadas) sobre el nivel del suelo. En instalaciones
donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia
debe ser mayor.
Dirección del escape
El escape de cada una de las secadoras puede dirigirse al
exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o inferior
de las secadoras. EXCEPCIÓN: El escape de las
secadoras a gas no puede ser enviado hacia la izquierda
debido a la ubicación de la caja del quemador.
La unidad de secadoras se envía desde la fábrica lista para
descargar el escape hacia atrás; no es necesario utilizar
ningún juego adicional de piezas.
El escape de las secadoras por los lados o la parte inferior
(sólo la secadora inferior) se puede lograr instalando un
Juego Direccional del Escape No. 528P3, disponible como
equipo opcional a un costo adicional.
CAMPANAS
CONTRA LA
INTEMPERIE
CON
REGULADORES
DE TIRO
(PERSIANAS)
EN BISAGRAS
CONDUCTOS
RÍGIDOS O
FLEXIBLES
DE METAL
D186IS0A
Juego de escape
direccional No. 528P3
Número de
codos de 90°
Tipo de campanas contra la intemperie
Recomendados Use sólo para instalaciones cortas
Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0 13.4 m (44 feet) 10.4 m (34 feet)
1 10.4 m (34 feet) 7.9 m (26 feet)
2 7.9 m (26 feet) 6.1 m (20 feet)
3 6.1 m (20 feet) 4.3 m (14 feet)
Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg)
0 7.3 m (24 feet) 6.1 m (20 feet)
1 6.1 m (20 feet) 4.9 m (16 feet)
2 4.9 m (16 feet) 3.7 m (12 feet)
3 3.7 m (12 feet) 2.4 m (8 feet)
NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional.
D011IS2B
10.2 cm
(4 plg)
10.2 cm
(4 plg)
D011IS2C
6.35 cm
(2-1/2 plg)
504524 (SP)
69
Mantenimiento del sistema de escape
El interior y todo el sistema de escape de la unidad de
secadoras debe ser revisado después de un año de uso y
limpiado de ser necesario. Revise y limpie el conducto de
escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en
adelante. Las campanas de protección contra la intemperie
deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que
los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin
restricciones, de que los reguladores de tiro no estén
empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada
contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser
realizado por técnicos de servicio calificados.
Se puede dirigir el escape de las secadoras en lugares
inaccesibles por medio del Juego de Ventilación Flexible de
Metal No. 521P3. disponible como equipo opcional a un
costo adicional. El juego viene en dos partes que se pueden
instalar por separado a la unidad de secadoras, la salida en
la pared y entre sí. Una vez que el juego está colocado, la
unidad de secadoras puede empujarse de nuevo a su lugar.
Flujo de aire de la secadora
El funcionamiento eficiente de la unidad de secadoras
requiere de una circulación adecuada de aire a las secadoras.
El flujo adecuado de aire a la unidad de secadoras puede ser
evaluado midiendo la presión estática.
La presión estática en los conductos de escape de la unidad
de secadoras no debe ser mayor que la que se indica en la
siguiente tabla. (Revise cuando las secadoras estén
funcionando y no tengan carga de ropa.)
NOTA: Esto puede medirse con un manómetro colocado
en cada conducto de escape aproximadamente a 61 cm
(2 pies) de la unidad de secadoras, vea la siguiente
ilustración.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte
inferior del panel delantero de las secadoras con ropa,
alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo
de aire en las secadoras reduciendo así la eficiencia de
las mismas.
Codo para lugares restringidos
Se puede instalar la unidad de secadoras en lugares angostos
utilizando codos, pieza No. 62688, que son 2.54 cm (1
pulgada) más angostos que los codos normales de
ventilación.
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes
de limpiar las secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
D012IS0A
MANÓMETRO
CONDUCTO
DE ESCAPE
Medición de presión estática
PRESIÓN ESTÁTICA
MÁXIMA EN
COLUMNA DE AGUA
1.5 cm (0.6 plg)
D319IE0A
Reduced Clearance Elbow
Codo para lugares restringidos
70
504524 (SP)
Requisitos para el escape de
instalaciones múltiples de secadoras . . .
La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de una
instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese cómo
cada una de las secadoras cuenta con su propio sistema de
escape con salida al conducto central de escape.
IMPORTANTE: La presión estática en el conducto de
escape de cada una de las secadoras no debe ser mayor
que la que se indica en la tabla de la página 68. Ésta
puede medirse con un manómetro colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies)
de la secadora. Vea la página 68. Todas las secadoras
conectadas al conducto colector principal deben estar
funcionando al medir la presión.
Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad
de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de poner
cada carga en ellas. El interior de las secadoras y todo el
sistema de escape debe ser limpiado periódicamente por un
técnico de servicio para eliminar cualquier acumulación de
pelusa.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte
inferior del panel delantero de las secadoras con ropa,
alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo
de aire en las secadoras reduciendo así su eficiencia.
D359IS2A
REGISTROS
DE TIRO
PARA EVITAR
EL TIRO
INVERTIDO
No. 58786
(Disponible
con su
distribuidor
autorizado
local de
piezas)
DEBE
INSTALARSE
UNA
CUBIERTA
PARA
LIMPIEZA
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(sin tapa ni malla)
Para reducir el riesgo de recibir una descarga
eléctrica, desconecte la corriente eléctrica
antes de limpiar las secadoras.
W043S
ADVERTENCIA
504524 (SP)
71
El conducto de escape de cada una de las secadoras debe
entrar al conducto principal a un ángulo no mayor de 30°
apuntando en la dirección del flujo de aire. Los conductos
que entran al conducto principal en lados opuestos deben
estar escalonados, de tal forma que no se opongan entre sí.
Vea la siguiente ilustración.
Se deben tomar medidas para eliminar periódicamente la
acumulación de pelusa y para limpiar el conducto colector
principal.
El extremo exterior del conducto principal debe tener una
campana contra la intemperie (con reguladores de tiro en
bisagras) instalada para evitar el paso de elementos,
insectos, polvo y desperdicios a las unidades de
secadoras.
Si no se puede usar una campana contra la intemperie, el
extremo exterior del conducto principal debe tener
instalado un codo de comba, dirigido hacia abajo como se
muestra en la siguiente página. Si el conducto principal
pasa verticalmente a través de un techo, en vez de a través
de una pared, instale un codo de comba de 180° en el
extremo del conducto con salida por lo menos 61 cm (2
pies) sobre la parte más alta de la construcción.
Debe permitirse la entrada de suficiente aire de reemplazo
para reemplazar el aire consumido por la combustión de
las secadoras.
NOTA: El lugar en que el conducto de escape entra en la
pared o el techo debe hacerse un orifico 10.2 cm (4 plg)
más grande que el conducto de escape, y este conducto
de escape debe quedar centrado dentro de la abertura.
Debe instalarse un registro de tiro, pieza No. 58786, en el
sistema de escape de cada una de las secadoras. Esto evita
que se produzca un tiro invertido cuando las secadoras no
estén siendo usadas, y mantendrá el aire de escape
balanceado con el sistema de escape central.
IMPORTANTE: Se deben tomar medidas para contar
con aire de reemplazo.
IMPORTANTE: Si varias secadoras tienen su escape
hacia un conducto colector principal, es necesario que
los conductos sean del tamaño adecuado y construidos
para permitir un funcionamiento eficiente.
CONDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CO
NDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CONDUCTO DE ESCAPE
DE UNA SECADORA
CO
NDUCTO DE ESCAPE
DE UNA
SECADO
RA
FLUJO DE AIRE CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL
30° 30°
30°
D026IS3A
30°
Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio
y la acumulación de gases, NO deje escapar el
aire de la secadora hacia un pozo de ventana,
un conducto de ventilación de gas, una
chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal
como un desván, una pared, el techo, el sótano
bajo el edificio o algún lugar cerrado de un
edificio.
W045S
ADVERTENCIA
72
504524 (SP)
El conducto colector principal debe ser dimensionado de
acuerdo a las siguientes especificaciones.
NOTA: El conducto colector principal debe estar
equipado con un ventilador auxiliar que pueda
mantener el flujo de aire en el conducto a un mínimo de
366 m (1200 pies) por minuto. Si no cuenta con un
ventilador, limpie el conducto colector principal por lo
menos dos veces al año.
D039IS3A
CAMPANA CONTRA
LA INTEMPERIE
O CODO DE COMBA
(Sin tapa ni malla)
PARED
PRETIL
TECHO
CODO DE
COMBA
DE 180˚
(sin tapa
ni malla)
60.96 cm
MÍN (24 plg)
CONDUCTO VERTICALCONDUCTO HORIZONTAL
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
CONDUCTO COLECTOR
PRINCIPAL
Número de secadoras
Diámetro mínimo de un
conducto colector horizontal
Diámetro mínimo de un
conducto colector vertical
1 conjunto apilado 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg)
1 conjunto apilado 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg)
2 conjuntos apilados 22.9 cm (9 plg) 25.4 cm (10 plg)
2 conjuntos apilados 25.4 cm (10 plg) 27.9 cm (11 plg)
3 conjuntos apilados 27.9 cm (11 plg) 30.5 cm (12 plg)
3 conjuntos apilados 30.5 cm (12 plg) 32.6 cm (13 plg)
4 conjuntos apilados 30.5 cm (12 plg) 35.6 cm (14 plg)
4 conjuntos apilados 32.6 cm (13 plg) 38.1 cm (15 plg)
5 conjuntos apilados 35.6 cm (14 plg) 38.1 cm (15 plg)
5 conjuntos apilados 35.6 cm (14 plg) 40.6 cm (16 plg)
504524 (SP)
73
Filtro de pelusa . . .
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR
CADA CARGA. (Consulte la siguiente ilustración para ver
dónde está el filtro de pelusa.) Es importante limpiar el filtro
de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa en el
filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las
secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La ropa
se tarda más en secar y se desperdicia mucha energía.
Protector de sobrecarga del motor . . .
El protector de sobrecarga del motor detiene el
funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor
automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de
que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí
mismo. La secadora puede volverse a arrancar oprimiendo
el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-
START). Si el protector de sobrecarga vuelve a activarse, no
vuelva a usar la secadora y llame al técnico de servicio para
corregir el problema.
D349IS3B
FILTRO
DE PELUSAS
74
504524 (SP)
Instrucciones de mantenimiento
para el usuario . . .
Lubricación
Todas las partes móviles están selladas en un suministro
permanente de lubricante o están equipadas con
rodamientos que no requieren aceite. No es necesario
lubricar más.
Cuidados a sus secadoras
Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de ropa.
Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser necesario.
Saque ocasionalmente el filtro de pelusa y limpie el área que
está abajo con una aspiradora.
Normalmente, el tambor de la secadora no necesita
cuidados especiales.
Limpie el gabinete de cada secadora según sea necesario. Si
se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro
producto de limpieza sobre la unidad de secadoras, limpie
de inmediato. Algunos productos pueden causar daños
permanentes si se derraman sobre el gabinete.
No apoye objetos afilados o ásperos contra la unidad de
secadoras. El terminado puede dañarse.
Use solamente una tela húmeda o remojada en solución para
limpiar el tablero de control. Ciertos productos para rociar
la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado del
tablero de control.
NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del
tablero de control.
Sistema de escape
Es necesario que un técnico de servicio revise los conductos
de escape después de un año de uso y que los limpie de ser
necesario para eliminar cualquier acumulación de pelusa.
Revise y limpie los conductos de escape cada uno o dos años
según se requiera de ahí en adelante.
Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas con
frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro
(persianas) se muevan sin restricciones, de que los
reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de
que no se haya colocado nada contra ellos.
Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables.
No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación.
NOTA: Verifique que la secadora funcione
correctamente después de darle servicio.
Para conservar energía . . .
Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora
siempre esté limpio.
No sobrecargue ninguna de las secadoras.
No seque demasiado la ropa.
Saque las prendas que deban ser planchadas cuando
todavía estén húmedas.
Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más
eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de
planchado permanente en cargas más pequeñas para
evitar que se arrugue.
Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE
TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que
esté siendo secada.
Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los
conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea
posible.
No abra la puerta durante el ciclo de secado.
Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa se
secará más rápidamente.
Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras
otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la
secadora cada vez.
Marque todos los cables antes de
desconectarlos al dar servicio a los controles.
Los errores de cableado pueden causar un
funcionamiento incorrecto y peligroso.
W049S
PRECAUCIÓN
504524 (SP)
75
Antes de llamar para solicitar
servicio de reparación . . .
Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente:
Si su secadora:
No
arranca
No
calienta
No seca la ropa
satisfactoriamente
Posible razón Haga esto para corregir el problema
Modelos para operar con monedas Deposite monedas o introduzca
una tarjeta.
Modelos para operar sin monedas Gire la perilla del regulador de
tiempo para aumentar el tiempo de secado.
Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el
tomacorriente.
Cierre la puerta del tambor de secado.
Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR
(HEAT).
Modelos para operar con monedas Active el acumulador de
tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro.
Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR
(PUSH-TO-START).
¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interrup-
tor de circuito? La unidad de secadoras en sí NO cuenta con un
fusible eléctrico.
¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10
minutos y vuelva a intentar.
Sólo para secadoras a gas Revise para ver si la válvula de gas en
las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula princi-
pal de las líneas de gas están abiertas.
Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras.
••
Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloquea-
dos, retorcidos, o si necesitan limpieza.
••
Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los
reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén
empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados.
¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan
tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme.
76
504524 (SP)
Instrucciones de uso para
secadoras electromecánicas . . .
(Modelos para operar con monedas y
modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras
por primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una tela
húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante
el envío en el interior del tambor de cada una de las
secadoras.
PASO 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
PASO 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una
hoja de suavizador, si así lo desea.
PASO 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la
puerta abierta.
PASO 4:
Seleccione la secadora.
La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo
usada.
D349IE2B
D339IE2B
D326IE2A
PUSH TO START
IN USE
IN USE
PUSH TO START
FABRIC SELECTOR
FABRIC SELECTOR
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
PERM PRESS
NORMAL
DELICATE
FLUFF
(NO HEAT)
D360IE2A
504524 (SP)
77
PASO 5:
Ajuste el selector de tela.
Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT
PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa con
planchado permanente, DELICATE (PRENDAS
DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO
HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas.
PASO 6:
Arranque la secadora.
MODELOS PARA OPERAR
CON MONEDAS:
Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con
cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo más
posible. Una vez que la luz indicadora de funcionamiento
(IN USE) se ilumina (lo que indica del ciclo), oprima el
botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-
START).
MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS:
Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado (hasta
60 minutes). Una vez que la luz indicadora de
funcionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el inicio
de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA
ARRANCAR (PUSH-TO-START).
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas, ya que si se secan demasiado pueden encogerse.
No meta en la secadora prendas de tejidos de lana.
Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine un
ciclo, es posible que se deba a que el protector de sobrecarga
se haya activado. Vea la página 72.
PERM
PRESS
FLUFF
(NO HEAT)
FABRIC SELECTOR
NORMAL
DELICATE
D342IE2A
D363IE2A
Modelos para operar con monedas
D365IE1A
Nonmetered Models
Modelos para operar sin monedas
78
504524 (SP)
Instrucciones de uso para secadoras
con controles electrónicos . . .
(Modelos para operar con monedas
y modelos para operar sin monedas)
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras
por primera vez, use un limpiador para propósitos
generales o una solución de detergente y agua y una tela
húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante
el envío en el interior del tambor de cada una de las
secadoras.
PASO 1:
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
PASO 2:
Meta la ropa.
Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una
hoja de suavizador, si así lo desea.
PASO 3:
Cierre la puerta del tambor.
Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la
puerta abierta.
PASO 4:
Seleccione la secadora.
La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo
usada.
D349IE2B
D339IE2B
D326IE2A
D280IE2A
INSERT COINS
PRICE
NORMAL
HIGH
TEMP
DELICATES
LOW
TEMP
PERM
PRESS
MED TEMP
TUMBLE
NO
HEAT
START
FABRICS AND TEMPERATURES
INSERT COINS
PRICE
NORMAL
HIGH
TEMP
DELICATES
LOW
TEMP
PERM
PRESS
MED TEMP
TUMBLE
NO
HEAT
START
FABRICS AND TEMPERATURES
LOWER
UPPER
504524 (SP)
79
PASO 5:
Ajuste el selector de tela.
Seleccione, tocando el teclado táctil, NORMAL HIGH
TEMP (NORMAL ALTA TEMPERATURA) para
algodones, PERM PRESS MED TEMP (PLANCHADO
PERMANENTE TEMPERATURA MEDIA) para ropa
con planchado permanente, DELICATES LOW TEMP
(PRENDAS DELICADAS BAJA TEMPERATURA)
para prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT
(TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren
calor.
Siempre siga las indicaciones de cuidado de los
fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas.
PASO 6:
Deposite las monedas o introduzca la
tarjeta.
Para depositar monedas:
Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el
precio en el indicador digital.
Si la característica de tiempo adicional está activada, es
posible adquirir tiempo adicional de secado al principio del
ciclo o durante el periodo de secado.
Para introducir la tarjeta:
Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones en
el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE EN
EL INDICADOR APAREZCA: "Remove card" ("Saque la
tarjeta").
Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente
húmedas ya que si se secan demasiado pueden encogerse.
No meta en la secadora prendas de tejidos de lana.
PASO 7:
Arranque la secadora.
Para arrancar la secadora, toque el botón de START
(ARRANCAR).
Para parar la secadora en cualquier momento, abra la puerta.
Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el botón de
START (ARRANCAR).
El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00
minutos.
W387IE0A
80
504524 (SP)
Luces indicadoras
INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS)
Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe
depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo
seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT
COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el
punto decimal indican el dinero que falta introducir.
PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR)
Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se encuentre
en un ciclo, cuando se haya introducido el dinero necesario
y la puerta de la secadora esté cerrada. Al tocar el botón
START (ARRANCAR), el ciclo comienza o vuelve a
arrancar. Las palabras PUSH START (OPRIMA PARA
ARRANCAR) se enciende y se apaga en intervalos de un
segundo al activarse.
DRYING (SECANDO)
Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos de
temperatura (HIGH TEMP [ALTA TEMPERATURA],
MED TEMP [TEMPERATURA MEDIA], LOW TEMP
[BAJA TEMPERATURA]) está funcionando. La luz de
estado DRYING (SECANDO) se apaga al final del ciclo de
calentamiento o cuando comienza el ciclo de COOL
DOWN (ENFRIAMIENTO).
DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA)
Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos de
1 segundo siempre que la puerta está abierta.
COOL DOWN (ENFRIAMIENTO)
Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de
enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina
cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT).
PRICE (PRECIO)
Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el valor
indicado. Una vez que se haya depositado todo el precio
indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO).
TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE)
Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado con
dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en
minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se
encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de un
segundo y el tiempo continuamente disminuye en el ciclo
activo.
Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo
hubiera terminado, es posible que se haya activado el
protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 72.
504524 (SP)
81
.
Información de referencia . . .
Alliance Laundry Systems LLC
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Fecha de compra
Número de modelo Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor Teléfono
Agencia de servicio
Dirección de la agencia de servicio Teléfono
NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie
aparecen en la placa.
504524 (SP)
Installer Check . . .
Revisión de la instalación . . .
Fast Track for Installing the Dryer
Instalación rápida de la secadora
(Refer to the manual for more detailed information)
(Consulte el manual para obtener información detallada.)
LEVEL
CHECK
REVISADO
Position and Level the
Dryer Unit.
Coloque y nivele la unidad
de secadoras.
LEVEL / NIVEL
CHECK
REVISADO
Connect Each Dryer Exhaust System.
Conecte el
sistema de
escape de
cada una de
las secadoras.
CHECK
REVISADO
Connect Gas Supply Pipe.
Check for Gas Leaks.
Conecte la línea de
suministro de gas a cada
una de las secadoras.
Revise que no haya fugas
de gas.
Gas Only
Sólo Secadoras a Gas
CHECK
REVISADO
Connect Electrical
Cords.
Conecte el cable de
corriente eléctrica a
cada una de las
secadoras.
Electric Only
Sólo Secadoras Eléctricas
D340I
CHECK
REVISADO
Wipe Out
Inside of Each
Dryer.
Limpie el interior
de cada una de las
secadoras.
GAS
A GAS
Plug in Each Dryer.
Conecte cada una de las secadoras.
ELECTRIC
ELÉCTRICA
CHECK
REVISADO

Transcripción de documentos

Installation and Operation Stacked Dryer Metered and Nonmetered Electric and Gas Models D355IE1B NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. Part No. 504524R3 June 1998 Instalación y operación Secadoras de montaje vertical con contador de monedas y sin él Modelos eléctricos y a gas D355IE1B No. de pieza 504524R3 Junio 1998 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. (Si vende esta secadora, asegúrese de entregarle este manual al nuevo propietario.) ADVERTENCIA POR SU PROPIA SEGURIDAD, la información que aparece en este manual debe tomarse en cuenta para mantener a un mínimo el riesgo de incendio o explosión y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. W033S • No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste ni en cualquier otro aparato electrodoméstico. • QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A GAS: – No trate de usar ningún aparato electrodoméstico. – No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. – Asegúrese de que todas las personas salgan de la habitación, edificio o área. – Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones que le dé el proveedor de gas. – Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos. • Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe hacer la instalación y proporcionar el servicio. W052S IMPORTANTE: El comprador debe consultar al proveedor de gas para obtener instrucciones acerca de los pasos a seguir en caso de que el usuario detecte olor a gas. Las instrucciones del proveedor de gas y las notas de SEGURIDAD y ADVERTENCIA directamente arriba deben ser colocadas en algún lugar visible cerca de la secadora, para que las vea fácilmente la persona que use la secadora. POR SU PROPIA SEGURIDAD No almacene ni use gasolina ni vapores o líquidos inflamables cerca de esta secadora ni de cualquier otro aparato electrodoméstico. W05S3 42 504524 Contenido Piezas de repuesto ................................................................................43 Importantes instrucciones de seguridad............................................44 Dimensiones para la preparación de instalación ..............................46 Seguridad adicional .............................................................................48 Extensión para deslizador ..................................................................48 Levas de regulación de tiempo............................................................48 Seguridad para el panel delantero inferior .......................................48 Protectores para los deslizadores para monedas ..............................49 Antes de comenzar...............................................................................50 Instalación de la unidad de secadoras PASO 1: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela....51 PASO 2: Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras .51 PASO 3: Conecte las tuberías de suministro de gas........................52 PASO 4: Conecte las clavijas eléctricas..........................................53 PASO 5: Limpie el interior de cada una de las secadoras...............54 PASO 6: Conecte cada una de las secadoras...................................54 PASO 7: Revise la instalación.........................................................54 Revisión de la fuente de calor .............................................................55 Procedimiento para invertir la posición de cada puerta ..................57 Requisitos eléctricos (Secadoras eléctricas) ......................................58 Conexión eléctrica ...............................................................................59 Cable de corriente de tres conductores ...........................................59 Cable de corriente de cuatro conductores .......................................61 Requisitos eléctricos (Secadoras a gas)..............................................63 Requisitos de gas..................................................................................65 Requisitos de ubicación .......................................................................66 Requisitos para el escape de las secadoras ........................................67 Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras .70 Filtro de pelusa.....................................................................................73 Protector de sobrecarga del motor.....................................................73 Instrucciones de mantenimiento para el usuario..............................74 Para conservar energía........................................................................74 Antes de llamar para solicitar servicio de reparación......................75 Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas....................76 Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos .....78 Información de referencia...................................................................81 Revisión de la instalación ...........................................Cubierta posterior Piezas de repuesto . . . Si necesita piezas de repuesto, llame al distribuidor donde haya comprado su unidad de secadoras o póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección de su distribuidor autorizado más cercano. ©Derechos de autor 1998, Alliance Laundry Systems LLC Todos los derechos reservados. No se permite reproducir o transmitir parte del contenido de este manual de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso por escrito del editor. 504524 (SP) 43 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio, de sufrir una descarga o sacudida eléctrica, lesiones personales serias o la muerte, cumpla con estas precauciones básicas: W034S 1. Lea las instrucciones antes de usar la secadora. 2. Consulte las INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA, en el manual de INSTALACIÓN, para conectar correctamente la secadora a tierra. 3. No seque prendas que haya limpiado, lavado, remojado o a las que haya aplicado gasolina, solventes para lavar en seco o sustancias inflamables o explosivas, ya que estas sustancias dejan escapar vapores que pueden causar un incendio o una explosión. 4. No permita que los niños jueguen sobre o dentro de alguna secadora. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía a la secadora. Ésta es una regla de seguridad para todos los aparatos electrodomésticos. 5. Antes de que ponga la secadora fuera de servicio o de que la deseche, quite la puerta del compartimiento de secado. 6. No meta la mano en la secadora si el tambor de secado está girando. 7. No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar expuesta a la intemperie o al agua. 8. No altere los controles. 9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni trate de darle servicio, a menos de que se recomiende en las instrucciones de mantenimiento para los usuarios o en instrucciones publicadas para los usuarios, que usted pueda comprender y si tiene la habilidad para hacerlo. 10. No use suavizadores de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos de que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto para eliminar la estática. 11. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan hule, caucho, o materiales similares con textura de caucho. 44 12. SIEMPRE limpie el filtro de pelusa después de cada carga de secado. Las capas de pelusa en el filtro reducen la eficiencia de secado y aumentan el tiempo necesario para secar. 13. Mantenga el área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. 14. Un técnico calificado debe limpiar periódicamente el interior de la secadora y el conducto de escape. 15. Si este aparato no está instalado, no se usa o no recibe el mantenimiento de acuerdo a las instrucciones del fabricante, o si los componentes de este aparato están dañados o maltratados, su uso puede exponerlo a usted a substancias del combustible o de los productos de combustión que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos en los recién nacidos y otros problemas reproductivos. 16. La secadora no debe funcionar cuando la puerta del tambor de secado esté abierta. NO altere el interruptor de seguridad de la puerta, de tal forma que la secadora pueda funcionar con la puerta abierta. La secadora debe dejar de funcionar al abrir la puerta. No use la secadora si ésta no deja de funcionar cuando se abre la puerta, o si comienza a funcionar sin oprimir o girar el mecanismo de ARRANQUE (START). No use la secadora y llame al técnico de servicio. 17. No coloque en la secadora artículos que se hayan ensuciado con aceite vegetal o de cocina, ya que es posible que estos aceites no se eliminen completamente durante el lavado. Debido a este aceite sobrante, la tela puede incendiarse por sí misma. 18. Para reducir el riesgo de causar un incendio, NO coloque en la secadora ropa que tenga cualquier cantidad de alguna sustancia inflamable como aceite de maquinaria, sustancias químicas inflamables, diluyentes, etc. o cualquier cosa que contenga cera o sustancias químicas, como trapeadores y trapos para limpiar, o cualquier prenda limpiada en seco en la casa con solventes para limpiar en seco. 19. Use la secadora sólo para el propósito con el que fue fabricada, que es secar ropa. 20. Siempre desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de intentar darle servicio. Desconecte la corriente eléctrica tirando de la clavija, no del cable. 504524 (SP) 21. Reemplace los cables dañados y/o las clavijas sueltas. 22. Instale la secadora de acuerdo a las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones de energía eléctrica, conexión a tierra y alimentación de gas deben cumplir con los códigos locales y, cuando sea necesario, debe hacerlas un técnico calificado. ¡No lo haga usted mismo, a menos de que sepa cómo hacerlo! 23. Saque la ropa seca de la secadora inmediatamente después de que la secadora detenga su funcionamiento. 24. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que aparecen en los envases de detergentes para ropa y de productos para ayudar en la limpieza de la ropa. Preste atención a todos los avisos de advertencia o precaución. Para reducir el riesgo de sufrir envenenamiento o quemaduras por sustancias químicas, en todo momento mantenga estos productos fuera del alcance de los niños (de preferencia guárdelos en algún gabinete cerrado). IMPORTANTE: Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no contenga vapores solventes. IMPORTANTE: Asegúrese de que su secadora quede instalada correctamente. ¡No la instale a menos de que sepa cómo hacerlo! NOTA: Las instrucciones de los avisos de ADVERTENCIA y los que indican IMPORTANTE, que aparecen en este manual, no intentan cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pudieran llegar a presentarse. Se debe usar sentido común, precaución y cuidados al instalar, dar mantenimiento o usar la secadora. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario, técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier problema o condición que no comprenda. 25. No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si las seca en la secadora, limpie el tambor de secado con un trapo húmedo para eliminar todas las partículas de fibra de vidrio. 26. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidados a la ropa indicados por el fabricante de las prendas. 27. Nunca haga funcionar la secadora si le falta alguna guarda o panel de protección. 28. NO haga funcionar la secadora si le faltan piezas o si tiene piezas dañadas. 29. NO evite ningún equipo de seguridad. 30. Si no instala, da mantenimiento y/o hace funcionar este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante, pueden ocasionarse lesiones personales y/o daños a la propiedad. 504524 (SP) 45 Dimensiones para la preparación de instalación . . . 7.0" (17.8 cm) *45.2" (114.8 cm) *76.5" (194.3 cm) (Modelos para operar con monedas) 7.7" (19.6 cm) 4.0" (10.2 cm) 23.5" (59.7 cm) 15.4" (39.1 cm) 4.0" (10.2 cm) 28.0" (71.1 cm) 26.9" (68.3 cm) D350IS2A * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE. 7.7" (19.6 cm) 4.0" (10.2 cm) 28.0" 23.5" (71.1 cm) (59.7 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE 4.0" (10.2 cm) 26.9" (68.3 cm) 15.4" (39.1 cm) 2.8" (7.1 cm) 43.5" (110.5 cm) 7.0" (17.8 cm) *45.2" (114.8 cm) *76.5" (194.3 cm) MODELOS ELÉCTRICOS 3/8" CONEXIÓN NPT 2.3" PARA GAS (6 cm) D351IS2A MODELOS A GAS NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 46 IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. 504524 (SP) Dimensiones para la preparación de instalación . . . 7.0" (17.8 cm) 7.7" (19.6 cm) 4.0" (10.2 cm) 23.5" (59.7 cm) *45.2" (114.8 cm) *76.5" (194.3 cm) (Modelos para operar sin monedas) 4.0" (10.2 cm) 15.4" (39.1 cm) 26.9" (68.3 cm) 28.0" (71.1 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE. D353IS2A 7.7" (19.6 cm) 4.0" (10.2 cm) 23.5" (59.7 cm) 28.0" (71.1 cm) 4.0" (10.2 cm) 26.9" (68.3 cm) * CON LAS PATAS DE NIVELACIÓN TOTALMENTE DENTRO DE LA BASE. 15.4" (39.1 cm) 2.8" (7.1 cm) 43.5" (110.5 cm) 7.0" (17.8 cm) *45.2" (114.8 cm) *76.5" (194.3 cm) MODELOS ELÉCTRICOS 3/8" CONEXIÓN NPT 2.3" PARA GAS (6 cm) D352IS2A MODELOS A GAS NOTA: Las entradas lateral, posterior e inferior del escape son para conductos de 10.2 cm (4 pulgadas). Los modelos a gas no pueden tener el escape al exterior del lado izquierdo del gabinete, debido a que ahí se encuentra la caja del quemador. 504524 (SP) IMPORTANTE: La unidad de secadoras debe tener suficiente espacio libre alrededor para que tenga suficiente ventilación y para facilitar su instalación y el servicio. Para obtener el rendimiento máximo de su unidad de secadoras, le recomendamos que deje más espacio libre alrededor de la unidad de secadoras que el que se especifica en este manual. 47 Seguridad adicional . . . Tenemos disponibles tornillos de seguridad Torx (como equipo opcional a un costo adicional) para fijar ambos paneles de acceso inferior a cada una de las bases de las secadoras. Pida la pieza número 62853. La punta Torx, pieza número 282P4, está disponible (como equipo opcional a un costo adicional) para instalar los tornillos de seguridad Torx. Un soporte de puntas Torx, pieza número 24161, está disponible (como equipo opcional a un costo adicional) para usarse con las puntas Torx. Extensión para deslizador . . . (Modelos para operar con monedas) Saque dos extensiones para deslizador, cuatro tornillos y arandelas de seguridad de la bolsa de accesorios (en el tambor inferior) e instale una extensión en la parte superior de cada deslizador de monedas. IMPORTANTE: La extensión para deslizador debe quedar fija a la parte superior del deslizador para monedas para hacerlo lo suficientemente largo para que las monedas activen el acumulador. NOTA: Esta unidad de secadoras, cuando se envía de la fábrica, no incluye deslizadores para monedas, compartimientos para monedas, cerrojos o llaves. Estos juegos de deslizadores para monedas (o piezas) deben ser pedidos, a un costo adicional de acuerdo a las necesidades del comprador, al fabricante de juegos para monedas de su elección. Levas de regulación de tiempo . . . (Modelos para operar con monedas) Los reguladores de tiempo de las secadoras están equipados con levas de 45 minutos. Si este tiempo de secado no es adecuado a sus necesidades, puede encontrar las siguientes levas en la bolsa de accesorios (en el tambor inferior). SECADORAS ELÉCTRICAS Levas 2-53242 (30 minutos) Levas 2-53240 (60 minutos) SECADORAS A GAS Levas 2-53242 (30 minutos) Existe una leva de 60 minutos, pieza No. 53240 disponible para las secadoras a gas como equipo opcional a un costo adicional. Seguridad para el panel delantero inferior . . . (Opcional) (Modelos para operar con monedas) Para aumentar la seguridad, saque los dos tornillos (con sus arandelas de seguridad) de la bolsa de accesorios (en el tambor inferior). Instale los tornillos como se indica a continuación: 1. Abra el cerrojo del tablero de control. 48 2. Levante el tablero de control y tire hacia adelante de la parte inferior del tablero, luego tire de él hacia abajo y sepárelo del gabinete de control. 3. Instale los dos tornillos hacia abajo en los orificios en la pestaña inferior del gabinete de control y dentro de la pestaña superior del panel delantero inferior. 504524 (SP) Protectores para los deslizadores para monedas . . . (Modelos para operar con monedas) Instale los protectores de los deslizadores para monedas (en la bolsa de accesorios en el tambor inferior) con los tornillos de cabeza hexagonal dentada que están en la bolsa de accesorios (en el tambor inferior), en la parte delantera del gabinete de control de las secadoras. Vea la siguiente ilustración. protectores de los deslizadores para monedas y ambos paneles delanteros al frente de la unidad de secadoras. Pida el juego de seguridad No. 298P3. Un destornillador especial, pieza No. 56217, está disponible (como equipo opcional a costo adicional) para instalar los tornillos especiales de seguridad. Un juego especial de tornillos de seguridad está disponible (como equipo opcional a costo adicional) para fijar los dos PROTECTOR PARA DESLIZADOR PARA MONEDAS PROTECTOR PARA DESLIZADOR PARA MONEDAS PERM PRESS DELICATE FLUFF (NO HEAT) NORMAL IN USE FABRIC SELECTOR PUSH TO START PUSH TO START PERM PRESS NORMAL DELICATE IN USE FLUFF (NO HEAT) FABRIC SELECTOR TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL DENTADA TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL DENTADA D193IS3A NOTA: Los deslizadores y los compartimientos para monedas se muestran sólo con propósitos ilustrativos. Usted debe obtenerlos localmente. 504524 (SP) 49 Antes de comenzar . . . Herramientas Servicio eléctrico Para la mayoría de las instalaciones, necesita las siguientes herramientas básicas: • SECADORAS ELÉCTRICAS - Las secadoras requieren una alimentación de corriente eléctrica monofásica de corriente alterna (CA) en 3 ó 4 conductores de 120/240 ó 120/208 Voltios y 60 Hertzios. • SECADORAS A GAS Cada secadora requiere un tomacorriente con conexión a tierra polarizado de 3 ranuras, 120 Voltios y 60 Hertzios. NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la sección acerca de Requisitos eléctricos. Gas LLAVE DE TUERCAS Las secadoras están equipadas para gas natural con una conexión NTP para alimentación de gas de 3/8 plg. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de gas. DESTORNILLADORES NIVEL Ubicación CINTA PARA DUCTOS CINTA DE TEFLÓN D074IS1B Coloque la unidad de secadoras sobre un piso sólido con un adecuado suministro de aire. Para obtener información más detallada, consulte la sección Requisitos de ubicación. Escape Use un conducto rígido de metal para los conductos de escape de las secadoras usando la ruta más corta posible. D354IE0A NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la Sección Requisitos para el escape de las secadoras. 50 504524 (SP) Instalación de la unidad de secadoras . . . PASO 1: PASO 2: Coloque la unidad de secadoras en su lugar y nivélela. Conecte el sistema de escape de la unidad de secadoras. Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de ubicación. Para obtener mayor información consulte las secciones Requisitos de ubicación y Requisitos para el escape de la unidad de secadoras. Instale la unidad de secadoras antes de instalar la lavadora. Así tendrá más espacio para instalar el conducto de escape. Instale las cuatro tapas de hule (caucho) que están en la bolsa de accesorios. Coloque la unidad de secadoras en su lugar y ajuste las patas hasta que la unidad quede nivelada. ADVERTENCIA Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. W116S • NO use conductos de plástico o de aluminio flexible delgado. BASE DE LA SECADORA PATA NIVELADORA • Coloque la unidad de secadoras de tal forma que sus conductos de escape sean lo más cortos posible. • Asegúrese de limpiar los conductos que ya hayan estado en uso anteriormente antes de instalar la nueva unidad de secadoras. • Use conducto flexible o rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 pulgadas). • Use el menor número de codos que sea posible. TAPA DE HULE (CAUCHO) D355IS1A • Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones. • Si no se proporciona una vía de escape adecuada al aire y/o gases de combustión se anula la garantía. D354IS0B CORRECTO D356IS0B INCORRECTO NOTA: Los materiales para el sistema de conductos de escape no se incluyen con la unidad de secadoras (obténgalos localmente). 504524 (SP) 51 PASO 3: (Sólo para secadoras a gas) Conecte las tuberías de suministro de gas. Para obtener mayor información consulte la sección Requisitos de gas. 1. Asegúrese de que la unidad de secadoras esté equipada para usarse con el tipo de gas que tenga disponible en la lavandería. La unidad de secadoras está equipada de fábrica para utilizarse con gas natural con una conexión NPT de 3/8 plg. 2. Quite la tapa instalada para el envío en cada una de las conexiones de gas en la parte posterior de cada una de las secadoras. Asegúrese de no causar daños a las cuerdas de las tuberías al quitar estas tapas. NUEVO CONECTOR FLEXIBLE DE ACERO INOXIDABLE, ÚSELO SÓLO SI LO PERMITEN LOS CÓDIGOS LOCALES (Use un conector certificado por la AGA.) 3. Conecte cada línea de suministro de gas. 4. Apriete con firmeza todas las conexiones. Abra el suministro de gas y revise todas las conexiones (internas y externas) con algún fluido no corrosivo para detección de fugas, para determinar que no haya fugas 1de gas. 5. Para la conexión de gas propano líquido, consulte la sección de Requisitos del suministro de gas. TAPÓN PARA TUBERÍA NTP de 1/8 plg (para revisar la presión de entrada de gas) CONEXIÓN NPT PARA GAS de 3/8 plg TUBERÍA DE HIERRO NEGRO Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg VÁLVULA DE CIERRE Instale a menos de 1.8 m (6 pies) de la secadora D233IS3A 52 504524 (SP) PASO 4: (SÓLO PARA SECADORAS ELÉCTRICAS) Conecte las clavijas eléctricas. Para obtener mayor información, consulte la sección Requisitos eléctricos. TOMACORRIENTE TÍPICO PARA CABLES DE 3 CONDUCTORES IMPORTANTE: Para cada una de las secadoras, use solamente un juego de cable con 3 conductores (sólo alambre de cobre) No. 10 aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL) para 240 Voltios (como mínimo), 30 Amperios y que esté certificado para uso en secadoras de ropa. TOMACORRIENTE TÍPICO PARA CABLES DE 4 CONDUCTORES CABLE (3 conductores) CABLE (4 conductores) TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES PROTECTOR CONTRA TIRONES TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES PROTECTOR CONTRA TIRONES D275IS0A Tres conductores Cuatro conductores NOTA: Para obtener información más detallada acerca de los cables de 3 ó 4 conductores, consulte la sección Conexión eléctrica. CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L1" TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA D006IS0A CONDUCTOR NEUTRAL DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN NEUTRAL CONEXIÓN "L2" NOTA: En las casas móviles o donde los códigos no permitan conectar a tierra a través de un conductor neutral, es necesario usar un cable de 4 conductores. CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L1" CONEXIÓN NEUTRAL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L2" CONDUCTOR NEGRO CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONDUCTOR CENTRAL (NEUTRAL) PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE INCLUYE CON LA UNIDAD) CONDUCTOR BLANCO (NEUTRAL) CONDUCTOR ROJO PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE INCLUYE CON LA UNIDAD) D171IS1A D276IS1A Conexión de tres conductores Conexión de cuatro conductores NOTA: Se muestra la secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. NUNCA use una secadora que no tenga instalada la cubierta de acceso. 504524 (SP) 53 PASO 5: PASO 6: Limpie el interior de cada una de las secadoras. Conecte cada una de las secadoras. Antes de usar una secadora por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. Consulte la sección Requisitos eléctricos, y conecte cada secadora a una fuente de energía eléctrica. D275IS0B ELÉCTRICA Conecte la unidad de secadoras a un circuito de 30 Amperios. D340IE2A D254IS0A A GAS Conecte cada uno de los cables de corriente a un circuito independiente de 15 Amperios. PASO 7: Revise la instalación. Consulte la sección Revisión de la instalación en la cubierta posterior de este manual y asegúrese de que la unidad de secadoras esté correctamente instalada. 54 504524 (SP) Revisión de la fuente de calor . . . (Secadoras eléctricas) Modelos para operar con monedas Modelos para operar sin monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado. Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante tres minutos, el aire de escape y/o su conducto de escape deben estar tibios. 504524 (SP) (continúa) 55 (Secadoras a gas) Durante la revisión de la secadora a gas, observe la llama del quemador. La llama se puede observar quitando el panel delantero inferior de cada secadora. Modelos para operar con monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL. Coloque monedas en el deslizador y empuje con cuidado el deslizador lo más posible. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando que la secadora está lista para comenzar a funcionar. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La secadora comienza a funcionar, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. Todos los modelos Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante aproximadamente cinco minutos, observe la llama del quemador. Ajuste el obturador de aire hasta que obtenga una llama suave, uniforme y azul. (Una llama sin fuerza, con la punta amarilla indica que falta aire, mientras que una llama muy azul, grande y excitada indica que está entrando demasiado aire.) Ajuste el obturador de aire como se indica a continuación: 1. Afloje el tornillo de fijación del obturador de aire. 2. Gire el obturador de aire hacia la izquierda hasta que obtenga una punta amarilla luminosa en la llama, luego gírelo hacia la derecha lentamente hasta que obtenga una llama azul constante y suave. 3. Después de que el obturador de aire haya quedado ajustado a producir una llama adecuada, apriete con firmeza el tornillo de fijación. Modelos para operar sin monedas Coloque el SELECTOR DE TELA (FABRIC SELECTOR) en la posición NORMAL y gire la perilla selectora de tiempo hasta el 50. Cierre la puerta del tambor de secado y oprima con firmeza el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START) para que arranque la secadora. La luz indicadora de que la secadora está en uso (IN USE) se ilumina indicando el inicio del ciclo de secado, el dispositivo de encendido se pone al rojo y se enciende el quemador principal. IMPORTANTE: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible que el dispositivo de encendido se apague antes de que el gas se haya encendido. Si esto sucede, después de aproximadamente dos minutos, el dispositivo de encendido intenta una vez más encender el gas. POSICIÓN CERRADA 4. Vuelva a instalar el panel delantero inferior. ADVERTENCIA Por su seguridad personal, el panel delantero inferior de cada una de las secadoras debe estar en su lugar durante el uso normal. W046S Una vez que cualquiera de las secadoras haya funcionado durante aproximadamente tres minutos, el aire de escape o su conducto de escape deben estar tibios. MANIJA DE LA VÁLVULA DE CIERRE TORNILLO DE FIJACIÓN DEL OBTURADOR DE AIRE POSICIÓN ABIERTA TAPÓN DE TUBERÍA DE 3.1 mm (1/8 plg) (para revisar la presión del múltiple) OBTURADOR DE AIRE D157IS3A 56 504524 (SP) Procedimiento para invertir la posición de cada puerta . . . La puerta de cada una de estas secadoras es completamente reversible. Para invertir su posición haga lo siguiente: 2 1 Saque los cuatro tornillos que sostienen las bisagras. Saque los nueve tornillos. D348IS1A D347IS1A 4 3 Tire hacia fuera de la parte inferior del panel interior de la puerta, y luego tire hacia abajo, separando el panel interior del panel exterior de la puerta. Quite el dispositivo de cerradura del panel interior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. B A D268PS1A 5 D273PS1A 6 Inserte el forro debajo del reborde en la parte B inferior de la puerta y seguidamente empuje la parte superior de la A puerta hasta que quede en su lugar. Quite el dispositivo de cerradura del panel interior de la puerta y vuelva a instalarlo en el lado opuesto. D276PS1A D269PS1C 8 7 Con un destornillador, saque los dos tapones de la puerta y vuelva a colocarlos en el lado opuesto de la abertura de la puerta. Vuelva a meter los nueve tornillos que sacó en el paso 2. D270PS1A D345IS1B 9 Vuelva a instalar los cuatro tornillos en las bisagras que sacó en el paso 1. D346IS1A 504524 (SP) 57 Requisitos eléctricos . . . (Secadoras eléctricas) (Instalación de 120/240 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) (Instalación de 120/208 Voltios, 60 Hertzios, de 3 conductores) NOTA: El diagrama de cableado está ubicado detrás del tablero de control, dentro del gabinete de control. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S Instrucciones de cableado y de conexión a tierra • Cada secadora debe estar conectada a alguna pieza de metal que proporcione conexión a tierra o a un sistema permanente de cableado, o será necesario instalar un conductor de conexión a tierra para equipo en los conductores de circuito conectado a la conexión a tierra del equipo en cada una de las secadoras. • Cada secadora tiene su propio bloque de conexiones que debe ser conectado a una ramal independiente de un circuito de 60 Hertzios, monofásico, de corriente alterna (CA), con fusibles para 30 Amperios (el circuito debe tener fusibles a ambos lados de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO A LA UNIDAD DE SECADORAS DEBE SER APROBADO PARA EL VOLTAJE MÁXIMO QUE APARECE EN LA PLACA. NO CONECTE LAS SECADORAS A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Hay elementos de calentamiento disponibles para instalación en sus instalaciones para las unidades de secadoras que deben ser conectadas en un servicio eléctrico de distinto voltaje que el indicado en la placa, tal como uno de 208 Voltios. • Si la ramal del circuito a cada una de las secadoras mide 4.5 m (15 pies) o menos, use cable No. 10 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL). Si mide más de 4.5 m (15 pies) use cable No. 8 A.W.G. (sólo de cobre) aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL), o el especificado por los códigos locales. Permita que el cable tenga suficiente longitud, de tal forma que pueda mover la unidad de secadoras cuando sea necesario. • El cable flexible de conexión entre el tomacorriente de pared y el bloque de conexiones de cada secadora NO se incluye con la unidad de secadoras. El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones que aparecen en las siguientes páginas. El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a las normas del código local. Vea los ejemplos a continuación. FUENTE DE ENERGÍA FUENTE DE ENERGÍA 3 CONDUCTORES CON NEUTRAL DE NOTA: El cable flexible de conexión NO se incluye con la unidad de secadoras eléctricas. CONEXIÓN A TIERRA 120/240 VOLTIOS, El tipo de cable flexible de conexión y el calibre del cable deben cumplir con los códigos 60 HERTZIOS, MONOFÁSICO DE CA CAJA locales y con las instrucciones. DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA DE SERVICIO (VEA LA NOTA ABAJO) El método de cableado de la unidad de secadoras es opcional y está sujeto a los requisitos del código local. FUSIBLES DE 30 AMPERIOS O INTERRUPTOR DE CIRCUITO NOTA: Conecte la secadora a la fuente de alimentación con el VOLTAJE NOMINAL MÁXIMO que aparece en la placa. CABLE NEUTRAL Tomacorriente típico de 30 Amperios de 3 conductores NEMA TIPO 10-30R CAJA DE FUSIBLES INTERMEDIA (PUEDE OMITIRSE SI LA ENTRADA DEL SERVICIO TIENE FUSIBLES) TOMACORRIENTE DE PARED 120 ± 12 VCA 120 ± 12 VCA 240 ± 12 VCA NOTA: Use solamente ALAMBRE DE COBRE. Menos de 4.5 m (15 pies) use 10 AWG. Más de 4.5 m (15 pies) use 8 AWG. 58 CABLE NEUTRAL CABLE CON VAINA METÁLICA O NO-METÁLICA (SÓLO ALAMBRE DE COBRE) CAJA DE CIERRE INTERMEDIA (PUEDE O NO TENER FUSIBLES) CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN A LA SECADORA (VEA LA SIGUIENTE NOTA) NEUTRAL NEUTRAL BLOQUE DE CONEXIONES EN LA SECADORA L1 L2 CABLE FLEXIBLE DE CONEXIÓN L1 L2 CONEXIÓN DIRECTA D003IS3A 504524 (SP) Conexión eléctrica . . . (Cable de corriente de tres conductores) ADVERTENCIA Cada secadora está conectada a tierra al conductor neutral en un bloque de conexiones. Si los códigos locales no permiten conectar a tierra a través del conductor neutral, proceda como se indica en las instrucciones para Conexión con cuatro conductores. W148S Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la unidad de secadoras antes de seguir adelante. W149S 1. Saque el tornillo y quite la cubierta de acceso del bloque de conexiones de la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. 2. Meta los extremos del cable directo a través del orificio de la fuente de energía (que contiene el protector contra tirones adecuado) en la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. Vea la siguiente página. Conecte el cable de corriente eléctrica, o el cableado directo, a la conexión apropiada de cada bloque de conexiones utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del paquete de accesorios en el sobre que enviamos dentro del tambor de la secadora inferior. Si la unidad de secadoras ha sido conectada previamente con cables de corriente eléctrica de cuatro conductores, desconecte los cables de cuatro conductores invirtiendo los procedimientos que aparecen en las instrucciones Cable de corriente eléctrica de cuatro conductores. IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use solamente juegos de cables de 3 conductores aprobados por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de cobre) especificados para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuados para usarse en secadoras de ropa. 3. Apriete estos tornillos de sujeción con firmeza. IMPORTANTE: Si no se aprietan estos tornillos con firmeza, los conductores pueden zafarse en el bloque de conexiones. 4. Fije el protector contra tirones al cable de corriente eléctrica, o conductores donde entran al gabinete de cada una de las secadoras. 5. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar cada cable de corriente en un tomacorriente. Use un dispositivo indicador adecuado conectado a la patilla de conexión central de la clavija y al tornillo verde en la parte posterior del gabinete. 6. Vuelva a instalar cada una de las cubiertas de acceso con sus tornillos. PATILLA REDONDA DE CONEXIÓN A TIERRA TORNILLO VERDE EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE DISPOSITIVO INDICADOR (DEBE MOSTRAR CONTINUIDAD) 504524 (SP) D357IS3A 59 Conexión de tres conductores CONEXIÓN "L1" CONEXIÓN A TIERRA AL CONDUCTOR NEUTRAL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN NEUTRAL TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA MÉNSULA DEL BLOQUE DE CONEXIONES BLOQUE DE CONEXIONES CONEXIÓN "L2" TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL ACANALADA (Se envían dentro de la secadora.) NEUTRAL (CONDUCTOR BLANCO O CENTRAL) CUBIERTA DE ACCESO CABLE DE CORRIENTE O CABLEADO DIRECTO (Tres conductores) PROTECTOR CONTRA TIRONES (NO SE ENTREGA CON LA SECADORA) D170IS2A ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 60 504524 (SP) (Cable de corriente de cuatro conductores) IMPORTANTE: En cada una de las secadoras use solamente un juego de cable de corriente eléctrica de cuatro conductores aprobado por los Laboratorios Underwriter (UL) No. 10 AWG (sólo alambre de cobre) especificado para 240 Voltios (mínimo), 30 Amperios y adecuado para usarse en una unidad de secadoras de ropa. NOTA: Los cables de corriente eléctrica no se incluyen con la unidad de secadoras cuando ésta se envía desde la fábrica; por lo tanto, no ponga atención a los pasos 2 y 3 siguientes al conectar cables de corriente eléctrica de cuatro conductores a una unidad de secadoras nueva. Si la unidad de secadoras tiene conectado cable de tres conductores, complete los pasos del 1 al 12. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte el servicio eléctrico a la unidad de secadoras antes de seguir adelante. W151S 1. Saque el tornillo que sostiene la cubierta de acceso en la parte posterior del gabinete de cada una de las secadoras. 2. Saque los tres tornillos que sostienen los tres conductores a las terminales de cada bloque de conexiones. Guarde estos tornillos. 3. Afloje el tornillo del protector contra tirones y tire del cable de corriente o de los conductores hacia fuera a través de la parte posterior de cada una de las secadoras. 4. Saque el tornillo de conexión a tierra de la ménsula de conexiones que sostiene el cable de corriente a la ménsula de montaje del bloque de conexiones. Guarde el tornillo. NOTA: EN LAS SECADORAS NUEVAS, éste es el conductor de conexión a tierra de la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones a la ménsula de montaje. 7. Una el cable verde de conexión a tierra (del cable de corriente de 4 conductores) a la ménsula de montaje del bloque de conexiones utilizando el tornillo de cabeza hexagonal que sacó en el paso 4. Apriete el tornillo con firmeza. 8. Utilizando los tornillos de sujeción de los tres conductores (10-32 x 3/8 plg) del sobre de accesorios dentro del tambor de la secadora inferior ( a menos que los haya sacado anteriormente en el paso 2), una los conductores del cable de corriente a las terminales del bloque de conexiones como se indica a continuación: a. rojo con rojo b. negro con negro c. blanco con blanco (Vea la siguiente NOTA.) NOTA: Cuando instale el conductor blanco, tome el extremo del ojal libre del conductor de conexión a tierra (del paso 4) y colóquelo junto con el conductor blanco y una ambos conductores a la conexión neutral (central) en el bloque de conexiones. Vea la siguiente página. IMPORTANTE: Si no se aprietan las tuercas con firmeza en el bloque de conexiones el cable de corriente puede fallar. 9. Apriete los dos tornillos del protector contra tirones para fijar el cable de corriente. 10. Vuelva a revisar todos los tornillos para asegurarse de que estén bien apretados. 11. Revise la continuidad de la conexión a tierra antes de conectar el cable de corriente en un tomacorriente. Use un indicador adecuado en la patilla central de conexión a tierra de la clavija y en el tornillo verde en la parte posterior del gabinete. Vea la ilustración en la siguiente página. 12. Vuelva a instalar la placa de acceso y atorníllela a la parte posterior de la secadora. TOMACORRIENTE TÍPICO DE CUATRO CONDUCTORES CABLE DE CORRIENTE (cuatro conductores) TUERCA DEL PROTECTOR CONTRA TIRONES 504524 (SP) 12 0 VC ± A 12 PROTECTOR CONTRA TIRONES D006IS1A 240 ± 12 VCA 12 0 VC ± A 12 12 0 VC ± A 12 5. Pase el extremo del cable de corriente de cuatro conductores a través del protector contra tirones. NO apriete los tornillos del protector contra tirones en este momento. 6. Introduzca el extremo del cable de corriente y el protector contra tirones a través del orificio en la parte posterior del gabinete de la unidad de secadoras. Instale la tuerca del protector contra tirones desde el interior del gabinete y apriete con firmeza. 12 0 VC ± A 12 Instalación del cable de corriente de cuatro conductores 61 Conexión de cuatro conductores CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONDUCTORES BLANCOS CONEXIÓN NEUTRAL CONDUCTORES ROJOS CONDUCTOR NEGRO CONEXIÓN "L1" TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA MÉNSULA DEL BLOQUE DE CONEXIONES BLOQUE DE CONEXIONES CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA CONEXIÓN "L2" TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL ACANALADA (Se envían dentro de la secadora o se sacaron en el paso 2) CONDUCTOR NEGRO CONDUCTOR ROJO NEUTRAL (CONDUCTOR BLANCO) CABLE DE CORRIENTE (CUATRO CONDUCTORES) PROTECTOR CONTRA TIRONES D171IS2B ADVERTENCIA Se muestra una secadora sin la cubierta de acceso sólo con propósitos de ilustración. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, NUNCA use la unidad de secadoras sin las cubiertas de acceso. W150S 62 504524 (SP) Requisitos eléctricos . . . (Secadoras a gas) (Clavija de conexión a tierra de 3 patillas de 120 Voltios, 60 Hertzios) NOTA: El diagrama de cableado está atrás del tablero de control, dentro del gabinete de control. NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de causar un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales, todo el cableado y las conexiones a tierra DEBEN cumplir con la última edición del Código eléctrico de los EE. UU. ANSI/NFPA 70 ó con el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, y los reglamentos locales que se apliquen. Es responsabilidad del consumidor hacer que un electricista revise el cableado y los fusibles para asegurarse de que la lavandería cuenta con la energía eléctrica adecuada para que funcionen la secadora. W035S D009IS0D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o incendio, NO use una extensión de cable de corriente ni un adaptador para conectar alguna secadora a la fuente de energía eléctrica. W152S • Cada una de las secadoras está diseñada para ser conectada en una ramal independiente, polarizada, de tres conductores, conectada a tierra, de 120 Voltios, 60 Hertzios, circuito de corriente alterna (CA), protegido por un fusible de 15 Amperios, Fusetrón (fusible de acción lenta) o interruptor de circuito. • La clavija de conexión a tierra de tres patillas en el cable de corriente debe ser conectada directamente en un tomacorriente con conexión a tierra de tres ranuras de 120 Voltios de CA (corriente alterna) de 15 Amperios. Vea la siguiente ilustración para determinar la polaridad correcta del tomacorriente de la pared. CIRCUITO L1 CONECTADO A TIERRA DE 3 CONDUCTORES, ESTÁNDAR, 120 VOLTIOS Y 60 HERTZIOS LADO NEUTRAL ADVERTENCIA Estas secadoras están equipadas con clavijas de tres patillas (con conexión a tierra) para su protección contra descargas eléctricas y deben ser conectadas directamente en tomacorrientes con conexión a tierra de tres orificios. No corte ni quite las patillas de conexión a tierra de estas clavijas. W036S NOTA: Un electricista calificado debe revisar la polaridad de los tomacorrientes de pared. Si la lectura de voltaje es distinta de la ilustrada, el electricista calificado debe corregir el problema. NEUTRAL CONEXIÓN A TIERRA 115 ± 12 VCA 0 VCA 115 ± 12 VCA D090IS1A PATILLA REDONDA DE CONEXIÓN A TIERRA • NO USE OTROS APARATOS ELÉCTRICOS MIENTRAS ESTE APARATO ESTÉ FUNCIONANDO. ¡NO SOBRECARGUE LOS CIRCUITOS! Vea la siguiente ilustración. 504524 (SP) 63 Instrucciones para conectar a tierra • La unidad de secadoras debe estar conectada a tierra correctamente. En caso de que se presente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Cada una de las secadoras está equipada con un cable de corriente que cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de tres patillas. Es necesario que cada clavija esté conectada en el tomacorriente apropiado que debe estar correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo a las normas y los reglamentos locales. • NO modifique las clavijas que se entregan con la unidad de secadoras—si no las puede conectar en tomacorrientes, haga que un electricista calificado instale tomacorrientes adecuados. • Si el servicio eléctrico en la lavandería no cumple con las especificaciones y/o si no está seguro de que la lavandería tiene una buena conexión a tierra, haga que un electricista calificado o su compañía de electricidad local hagan una revisión y corrijan cualquier problema. ADVERTENCIA Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionarse el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o con un técnico de servicio si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de la unidad de secadoras. W153S 64 504524 (SP) Requisitos de gas . . . (Secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas a una secadora a gas debe cumplir con los códigos y los reglamentos locales, o de no existir estos, debe cumplir con la última edición del Código de combustible a gas de EE. UU. ANSI Z223.1/ NFPA 54 ó el Código de instalación de gas de EE. UU., CAN/CGA-B149. Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.3 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 6.5 ± 1.5 pulgadas. Para obtener un funcionamiento adecuado a altitudes mayores de 610 m (2,000 pies) el tamaño de orificio del mechero de la válvula de gas debe ser reducido para asegurar una combustión completa. Consulte la tabla de la derecha. Gas propano líquido, 2,500 Btu/pie3 (93.1 MJ/m3) – El servicio de gas deberá suministrarse a una presión de columna de agua de 10 ± 1.5 pulgadas. NOTA: NO conecte la secadora al servicio de gas propano líquido sin la previa conversión de la válvula de gas. Deberá hacer que el concesionario o distribuidor autorizado por el fabricante, o personal de servicio local, instale un conjunto de conversión a gas propano líquido (No 458P3). NOTA: La unidad de secadoras y sus válvulas de cierre individuales deben ser desconectadas del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores a 3.45 kPa (1/2 psi). La unidad de secadoras debe ser aislada del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando sus válvulas manuales de cierre individual durante cualquier prueba de presión de las tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores a 3.45 kPa (1/2 psi). NOTA: Al conectar a una línea de gas, es necesario instalar una válvula de cierre al equipo a menos de 1.8 m (6 pies) de cada secadora. Es necesario instalar un tapón de tubería NPT de 3.1 mm (1/8 plg) como se indica. Consulte la ilustración. NUEVO CONECTOR FLEXIBLE DE ACERO INOXIDABLE, - USE SÓLO SI LO PERMITEN LOS CÓDIGOS LOCALES (Use un conector de diseño certificado por la AGA) CONEXIÓN NPT DE GAS de 3/8 plg TUBERÍA DE HIERRO NEGRO Más corta de 6.1 m (20 pies) use tubería de 3/8 plg Más larga de 6.1 m (20 pies) use tubería de 1/2 plg 504524 (SP) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que ocurran fugas de gas, incendio o explosión: • Cada una de las secadoras debe estar conectada al tipo de gas indicado en la placa que está en la abertura para la puerta. • Utilice un conector flexible nuevo de acier inoxydable. • Utilice compuesto para uniones de tubería que sea insoluble en gas propano líquido o, en su defecto, cinta de teflón, en todas las roscas de unión de tubería. • Purgue el aire y el sedimento de la línea de suministro de gas antes de conectarla a la unidad de secadoras. Antes de apretar la conexión, purgue el resto del aire de la línea de gas a la unidad de secadoras hasta que detecte un olor a gas. Este paso es necesario para evitar la contaminación en la válvula de gas. • No use una llama para revisar si hay fugas de gas. Use algún líquido no corrosivo de detección de fugas. W154SR1 Altitud pies metros 2000 610 3000 915 5500 1680 7000 2135 9000 2745 10500 3200 Tamaño del orificio No. Pulgadas mm 41 0.0960 2.44 42 0.0935 2.37 43 0.0890 2.26 44 0.0860 2.18 45 0.0820 2.08 46 0.0810 2.06 Número de pieza 503776 503777 503778 58719 503779 503780 TAPÓN PARA TUBERÍA NTP de 1/8 plg (para revisar la presión de entrada de gas) VÁLVULA DE CIERRE DE EQUIPO Instale a menos de 1.8 m (6 pies) de la secadora D233IS3C 65 Requisitos de ubicación . . . Elija una ubicación con un piso firme. IMPORTANTE: A menos de que esté completamente ensamblada, NO deslice la unidad de secadoras sobre el piso. NO deslice la unidad una vez que haya sacado las patas niveladoras, ya que estas patas y la base podrían dañarse. No se debe instalar ningún otro aparato electrodoméstico en el mismo closet (armario) donde instale la unidad de secadoras. La unidad de secadoras no debe ser instalada o almacenada en un área en la que quede expuesta al agua o a la intemperie. La unidad de secadoras necesita tener suficiente espacio y un adecuado suministro de aire para que funcione correctamente y tenga una buena ventilación, y para facilitar el servicio y la instalación. (Los espacios mínimos se indican a continuación.) Las patas niveladoras pueden ser ajustadas desde adentro de la unidad de secadoras con un destornillador de 1/4 plg. Las cuatro patas deben descansar sólidamente en el piso, de tal forma que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente. La unidad de secadoras no debe quedar desbalanceada. Espacio libre para las secadoras y los conductos para los gases de escape Area Espacio libre mínimo 0 cm (0 plg) 5.1 cm (2 plg) 10.2 cm (4 plg) 0 cm (0 plg) 5.1 cm (2 plg) Descripción A B C D E Lados de la secadora Arriba de la secadora (atrás 24 plg) Parte posterior de la secadora Arriba de la secadora (adelante 4 plg) Conducto de gases de escape de material combustible NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacente. B D C E E D358IS2A A 66 A 504524 (SP) Requisitos para el escape de las secadoras . . . ADVERTENCIA PUEDE JUEGO P/N OBTENERSE LOCALMENTE DESCRIPCIÓN Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Para reducir el riesgo de causar un incendio y la acumulación de gases, las secadoras DEBEN tener una salida de escape al exterior. W116S Este aparato electrodoméstico a gas contiene o produce sustancias químicas que pueden causar la muerte o enfermedades serias y que el Estado de California tiene conocimiento de que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir el riesgo que presentan las sustancias del combustible o las sustancias que resultan de la combustión, asegúrese de que este aparato electrodoméstico esté instalado, funcione y reciba mantenimiento de acuerdo a las instrucciones de este folleto. Conducto de escape (4 plg No de diámetro) disponible Sí Conducto flexible de 521P3 metal (4 plg de diámetro) Sí Campanas para la intemperie con reguladores de tiro en bisagras (4 plg) No disponible Sí Juego de escape direccional 528P3 No Cinta adhesiva No disponible Sí NOTA: Los juegos descritos anteriormente son materiales opcionales para el sistema de escape, disponibles a un costo adicional. W115S Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de la secadora hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. W045S Para reducir el riesgo de incendio NO use tubería de plástico como línea de escape de los gases de combustión de la secadora. W041S Nunca instale conductos flexibles en espacios cerrados, tales como dentro de paredes o en techos. Materiales para el sistema de escape Los materiales para el sistema de escape no se incluyen con la unidad de secadoras. El conducto de escape de cada una de las secadoras debe tener un diámetro de 10.2 cm (4 plg) sin obstrucciones. Se recomienda usar conductos rígidos de metal. Los conductos no combustibles, semi-rígidos son aceptables. No use tubería de plástico ni tubería flexible de plástico, ya que contribuyen a un mal rendimiento de secado y a la acumulación de pelusa, lo que puede ocasionar incendios. NO use tornillos para lámina metálica en las uniones de las tuberías de escape, ni cualquier otro medio de unión que entre dentro del conducto y donde se pudiera acumular pelusa que pudiera reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. 504524 (SP) D354IS0B CORRECTO D356IS0B INCORRECTO Requisitos de aire de reemplazo Cada una de las secadoras deja escapar 214 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte posterior de la secadora) y es necesario proporcionar suficiente aire de reemplazo para reemplazar el aire de escape de cada una de las secadoras. Se DEBE contar con una abertura sin obstrucciones de por lo menos 260 cm2 (40 pulgadas cuadradas) de aire de reemplazo proveniente del exterior a cada una de las secadoras. Los reguladores de tiro (persianas) de protección en cada abertura al exterior pueden reducir la circulación de aire en aproximadamente un 35 a 40 por ciento. Asegúrese de que cada abertura sea lo suficientemente grande para compensar el efecto de los reguladores de tiro (persianas). 67 Si fuera necesario enviar por tubería el aire de reemplazo a la unidad de secadoras, aumente el área de los conductos en un 25% para compensar por la disminución en circulación de aire. Además, el conducto de aire de reemplazo debe extenderse hacia abajo a aproximadamente menos de dos pies del piso, directamente atrás de la unidad de secadoras. Sistema de escape IMPORTANTE: Mantenga cada conducto de escape lo más corto que sea posible. de las secadoras. EXCEPCIÓN: El escape de las secadoras a gas no puede ser enviado hacia la izquierda debido a la ubicación de la caja del quemador. La unidad de secadoras se envía desde la fábrica lista para descargar el escape hacia atrás; no es necesario utilizar ningún juego adicional de piezas. El escape de las secadoras por los lados o la parte inferior (sólo la secadora inferior) se puede lograr instalando un Juego Direccional del Escape No. 528P3, disponible como equipo opcional a un costo adicional. NOTA: Asegúrese de limpiar los conductos viejos antes de instalar su unidad de secadoras. La longitud máxima recomendada del sistema de escape para obtener los mejores resultados de secado es la que se indica a continuación. CAMPANAS CONTRA LA INTEMPERIE CON REGULADORES DE TIRO (PERSIANAS) EN BISAGRAS Para evitar que se produzca un tiro invertido cuando las secadoras no están funcionando, el extremo exterior de cada tubería de escape debe tener una campana de protección contra la intemperie con reguladores de tiro (persianas) en bisagras (obtenga esta pieza localmente). NOTA: Las campanas de protección contra la intemperie deben ser instaladas por lo menos 30.5 cm (12 pulgadas) sobre el nivel del suelo. En instalaciones donde puedan ocurrir fuertes nevadas, esta distancia debe ser mayor. CONDUCTOS RÍGIDOS O FLEXIBLES DE METAL D186IS0A Juego de escape direccional No. 528P3 Dirección del escape El escape de cada una de las secadoras puede dirigirse al exterior por la parte posterior, izquierda, derecha o inferior Tipo de campanas contra la intemperie Número de codos de 90° Recomendados 10.2 cm (4 plg) Use sólo para instalaciones cortas 10.2 cm (4 plg) 6.35 cm (2-1/2 plg) D011IS2C D011IS2B Longitud máxima de un conducto rígido de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg) 0 13.4 m (44 feet) 10.4 m (34 feet) 1 10.4 m (34 feet) 7.9 m (26 feet) 2 7.9 m (26 feet) 6.1 m (20 feet) 3 6.1 m (20 feet) 4.3 m (14 feet) Longitud máxima de un conducto flexible de metal con diámetro de 10.2 cm (4 plg) 0 7.3 m (24 feet) 6.1 m (20 feet) 1 6.1 m (20 feet) 4.9 m (16 feet) 2 4.9 m (16 feet) 3.7 m (12 feet) 3 3.7 m (12 feet) 2.4 m (8 feet) NOTA: Reste 1.8 m (6 pies) por cada codo adicional. 68 504524 (SP) Mantenimiento del sistema de escape El interior y todo el sistema de escape de la unidad de secadoras debe ser revisado después de un año de uso y limpiado de ser necesario. Revise y limpie el conducto de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. Las campanas de protección contra la intemperie deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos. Este trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos de servicio calificados. NOTA: Esto puede medirse con un manómetro colocado en cada conducto de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la unidad de secadoras, vea la siguiente ilustración. PRESIÓN ESTÁTICA MÁXIMA EN COLUMNA DE AGUA MANÓMETRO 1.5 cm (0.6 plg) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. W043S CONDUCTO DE ESCAPE D012IS0A Medición de presión estática Se puede dirigir el escape de las secadoras en lugares inaccesibles por medio del Juego de Ventilación Flexible de Metal No. 521P3. disponible como equipo opcional a un costo adicional. El juego viene en dos partes que se pueden instalar por separado a la unidad de secadoras, la salida en la pared y entre sí. Una vez que el juego está colocado, la unidad de secadoras puede empujarse de nuevo a su lugar. Flujo de aire de la secadora El funcionamiento eficiente de la unidad de secadoras requiere de una circulación adecuada de aire a las secadoras. El flujo adecuado de aire a la unidad de secadoras puede ser evaluado midiendo la presión estática. IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de las secadoras con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo así la eficiencia de las mismas. Codo para lugares restringidos Se puede instalar la unidad de secadoras en lugares angostos utilizando codos, pieza No. 62688, que son 2.54 cm (1 pulgada) más angostos que los codos normales de ventilación. La presión estática en los conductos de escape de la unidad de secadoras no debe ser mayor que la que se indica en la siguiente tabla. (Revise cuando las secadoras estén funcionando y no tengan carga de ropa.) D319IE0A Codo para lugares restringidos Reduced Clearance Elbow 504524 (SP) 69 Requisitos para el escape de instalaciones múltiples de secadoras . . . • La siguiente ilustración muestra un ejemplo típico de una instalación múltiple de unidad de secadoras. Fíjese cómo cada una de las secadoras cuenta con su propio sistema de escape con salida al conducto central de escape. REGISTROS DE TIRO PARA EVITAR EL TIRO INVERTIDO No. 58786 (Disponible con su distribuidor autorizado local de piezas) CAMPANA CONTRA LA INTEMPERIE O CODO DE COMBA (sin tapa ni malla) IMPORTANTE: La presión estática en el conducto de escape de cada una de las secadoras no debe ser mayor que la que se indica en la tabla de la página 68. Ésta puede medirse con un manómetro colocado en el conducto de escape aproximadamente a 61 cm (2 pies) de la secadora. Vea la página 68. Todas las secadoras conectadas al conducto colector principal deben estar funcionando al medir la presión. Al instalar el sistema de escape no se elimina la necesidad de limpiar el filtro de pelusa de las secadoras antes de poner cada carga en ellas. El interior de las secadoras y todo el sistema de escape debe ser limpiado periódicamente por un técnico de servicio para eliminar cualquier acumulación de pelusa. 70 DEBE INSTALARSE UNA CUBIERTA PARA LIMPIEZA D359IS2A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, desconecte la corriente eléctrica antes de limpiar las secadoras. W043S IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire en la parte inferior del panel delantero de las secadoras con ropa, alfombras, etc. Estos artículos pueden disminuir el flujo de aire en las secadoras reduciendo así su eficiencia. 504524 (SP) • El conducto de escape de cada una de las secadoras debe entrar al conducto principal a un ángulo no mayor de 30° apuntando en la dirección del flujo de aire. Los conductos que entran al conducto principal en lados opuestos deben estar escalonados, de tal forma que no se opongan entre sí. Vea la siguiente ilustración. PE CA A S E R DE DO O CA T UC SE ND NA CO DE U PE CA A S E R DE DO O CA T E UC S ND NA CO DE U 30° 30° FLUJO DE AIRE CO 30° N DE DUC UN TO A S DE EC ES AD CA OR PE A • Se deben tomar medidas para eliminar periódicamente la acumulación de pelusa y para limpiar el conducto colector principal. CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL CO 30° N DE DUC UN TO A S DE EC ES AD CA OR PE A • El extremo exterior del conducto principal debe tener una campana contra la intemperie (con reguladores de tiro en bisagras) instalada para evitar el paso de elementos, insectos, polvo y desperdicios a las unidades de secadoras. • Si no se puede usar una campana contra la intemperie, el extremo exterior del conducto principal debe tener instalado un codo de comba, dirigido hacia abajo como se muestra en la siguiente página. Si el conducto principal pasa verticalmente a través de un techo, en vez de a través de una pared, instale un codo de comba de 180° en el extremo del conducto con salida por lo menos 61 cm (2 pies) sobre la parte más alta de la construcción. D026IS3A • Debe permitirse la entrada de suficiente aire de reemplazo para reemplazar el aire consumido por la combustión de las secadoras. NOTA: El lugar en que el conducto de escape entra en la pared o el techo debe hacerse un orifico 10.2 cm (4 plg) más grande que el conducto de escape, y este conducto de escape debe quedar centrado dentro de la abertura. • Debe instalarse un registro de tiro, pieza No. 58786, en el sistema de escape de cada una de las secadoras. Esto evita que se produzca un tiro invertido cuando las secadoras no estén siendo usadas, y mantendrá el aire de escape balanceado con el sistema de escape central. IMPORTANTE: Se deben tomar medidas para contar con aire de reemplazo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar un incendio y la acumulación de gases, NO deje escapar el aire de la secadora hacia un pozo de ventana, un conducto de ventilación de gas, una chimenea, o un área cerrada, mal ventilada, tal como un desván, una pared, el techo, el sótano bajo el edificio o algún lugar cerrado de un edificio. IMPORTANTE: Si varias secadoras tienen su escape hacia un conducto colector principal, es necesario que los conductos sean del tamaño adecuado y construidos para permitir un funcionamiento eficiente. W045S 504524 (SP) 71 CODO DE COMBA DE 180˚ (sin tapa ni malla) CAMPANA CONTRA LA INTEMPERIE O CODO DE COMBA (Sin tapa ni malla) CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL PRETIL CONDUCTO COLECTOR PRINCIPAL PARED 60.96 cm MÍN (24 plg) TECHO D039IS3A CONDUCTO HORIZONTAL CONDUCTO VERTICAL • El conducto colector principal debe ser dimensionado de acuerdo a las siguientes especificaciones. Número de secadoras Diámetro mínimo de un conducto colector horizontal Diámetro mínimo de un conducto colector vertical 1 conjunto apilado 17.8 cm (7 plg) 20.3 cm (8 plg) 1 conjunto apilado 20.3 cm (8 plg) 22.9 cm (9 plg) 2 conjuntos apilados 22.9 cm (9 plg) 25.4 cm (10 plg) 2 conjuntos apilados 25.4 cm (10 plg) 27.9 cm (11 plg) 3 conjuntos apilados 27.9 cm (11 plg) 30.5 cm (12 plg) 3 conjuntos apilados 30.5 cm (12 plg) 32.6 cm (13 plg) 4 conjuntos apilados 30.5 cm (12 plg) 35.6 cm (14 plg) 4 conjuntos apilados 32.6 cm (13 plg) 38.1 cm (15 plg) 5 conjuntos apilados 35.6 cm (14 plg) 38.1 cm (15 plg) 5 conjuntos apilados 35.6 cm (14 plg) 40.6 cm (16 plg) NOTA: El conducto colector principal debe estar equipado con un ventilador auxiliar que pueda mantener el flujo de aire en el conducto a un mínimo de 366 m (1200 pies) por minuto. Si no cuenta con un ventilador, limpie el conducto colector principal por lo menos dos veces al año. 72 504524 (SP) Filtro de pelusa . . . LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR CADA CARGA. (Consulte la siguiente ilustración para ver dónde está el filtro de pelusa.) Es importante limpiar el filtro de pelusa ya que cualquier acumulación de pelusa en el filtro puede bloquear el flujo de aire a través de las secadoras, reduciendo así la eficacia de las mismas. La ropa se tarda más en secar y se desperdicia mucha energía. FILTRO DE PELUSAS D349IS3B Protector de sobrecarga del motor . . . El protector de sobrecarga del motor detiene el funcionamiento del motor y cierra la fuente de calor automáticamente en caso de una sobrecarga. Después de que se enfría, el protector de sobrecarga se restablece a sí mismo. La secadora puede volverse a arrancar oprimiendo 504524 (SP) el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART). Si el protector de sobrecarga vuelve a activarse, no vuelva a usar la secadora y llame al técnico de servicio para corregir el problema. 73 Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . Lubricación Todas las partes móviles están selladas en un suministro permanente de lubricante o están equipadas con rodamientos que no requieren aceite. No es necesario lubricar más. Cuidados a sus secadoras Limpie el filtro de pelusa antes de secar cada carga de ropa. Puede lavar este filtro de pelusa si llegara a ser necesario. Saque ocasionalmente el filtro de pelusa y limpie el área que está abajo con una aspiradora. Normalmente, el tambor de la secadora no necesita cuidados especiales. Limpie el gabinete de cada secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, blanqueador o cualquier otro producto de limpieza sobre la unidad de secadoras, limpie de inmediato. Algunos productos pueden causar daños permanentes si se derraman sobre el gabinete. No apoye objetos afilados o ásperos contra la unidad de secadoras. El terminado puede dañarse. Use solamente una tela húmeda o remojada en solución para limpiar el tablero de control. Ciertos productos para rociar la ropa antes de lavarla pueden dañar el terminado del tablero de control. NOTA: El diagrama de cableado está ubicado dentro del tablero de control. PRECAUCIÓN Marque todos los cables antes de desconectarlos al dar servicio a los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. W049S Sistema de escape Es necesario que un técnico de servicio revise los conductos de escape después de un año de uso y que los limpie de ser necesario para eliminar cualquier acumulación de pelusa. Revise y limpie los conductos de escape cada uno o dos años según se requiera de ahí en adelante. Las campanas contra la intemperie deben ser revisadas con frecuencia para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, de que los reguladores de tiro no estén empujados hacia dentro y de que no se haya colocado nada contra ellos. Mantenga limpia el área de las secadoras y sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. NOTA: Verifique que la secadora funcione correctamente después de darle servicio. Para conservar energía . . . • Asegúrese de que el filtro de pelusa de cada secadora siempre esté limpio. • No sobrecargue ninguna de las secadoras. • No seque demasiado la ropa. • Saque las prendas que deban ser planchadas cuando todavía estén húmedas. • Cargas grandes de tela del mismo tipo se secan más eficientemente. Sin embargo, seque tela del tipo de planchado permanente en cargas más pequeñas para evitar que se arrugue. 74 • Use la temperatura correcta en el SELECTOR DE TELAS (FABRIC SELECTOR) para el tipo de tela que esté siendo secada. • Coloque su unidad de secadoras de tal forma que los conductos de escape sean lo más cortos y rectos que sea posible. • No abra la puerta durante el ciclo de secado. • Planee secar su ropa en días de baja humedad; su ropa se secará más rápidamente. • Si planea secar varias cargas de ropa, séquelas una tras otra. Así no deberá volver a calentar el interior de la secadora cada vez. 504524 (SP) Antes de llamar para solicitar servicio de reparación . . . Puede ahorrar tiempo y dinero revisando lo siguiente: •Si su secadora: No arranca No calienta No seca la ropa satisfactoriamente Modelos para operar con monedas — Deposite monedas o introduzca una tarjeta. • • Posible razón — Haga esto para corregir el problema Modelos para operar sin monedas — Gire la perilla del regulador de tiempo para aumentar el tiempo de secado. • • Asegúrese de que el cable de corriente esté bien conectado en el tomacorriente. • Cierre la puerta del tambor de secado. • • Asegúrese de que los controles estén en la posición de CALOR (HEAT). • Modelos para operar con monedas — Active el acumulador de tiempo. Empuje el deslizador de monedas totalmente hacia dentro. Oprima el botón OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). • • ¿Se ha quemado o aflojado algún fusible, o está apagado el interruptor de circuito? La unidad de secadoras en sí NO cuenta con un fusible eléctrico. • ¿Se ha activado el protector de sobrecarga del motor? Espere 10 minutos y vuelva a intentar. • Sólo para secadoras a gas — Revise para ver si la válvula de gas en las secadoras (detrás del panel delantero inferior) y la válvula principal de las líneas de gas están abiertas. • 504524 (SP) • Limpie el filtro de pelusa de cada una de las secadoras. • • Revise los conductos de escape al exterior para ver si están bloqueados, retorcidos, o si necesitan limpieza. • • Revise las campanas contra la intemperie para asegurarse de que los reguladores de tiro (persianas) se muevan sin restricciones, no estén empujados hacia dentro y de que no estén bloqueados. • ¿Es la carga de prendas muy pequeña? Las cargas pequeñas no dan tumbos correctamente y no se secan de manera uniforme. 75 Instrucciones de uso para secadoras electromecánicas . . . (Modelos para operar con monedas y modelos para operar sin monedas) IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. PASO 3: Cierre la puerta del tambor. Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. PASO 1: Limpie el filtro de pelusa. Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D326IE2A PASO 4: Seleccione la secadora. D349IE2B La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo usada. PASO 2: PERM PRESS Meta la ropa. DELICATE FLUFF (NO HEAT) NORMAL IN USE Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. FABRIC SELECTOR PUSH TO START PUSH TO START PERM PRESS NORMAL DELICATE IN USE FLUFF (NO HEAT) FABRIC SELECTOR D360IE2A D339IE2B 76 504524 (SP) PASO 5: PASO 6: Ajuste el selector de tela. Arranque la secadora. Seleccione NORMAL para algodones, PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) para ropa con planchado permanente, DELICATE (PRENDAS DELICADAS) para prendas delicadas o FLUFF (NO HEAT) (EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. MODELOS PARA OPERAR CON MONEDAS: Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. PERM PRESS NORMAL Coloque las monedas en el deslizador, empújelo con cuidado lo más posible y luego tire de él hacia fuera lo más posible. Una vez que la luz indicadora de funcionamiento (IN USE) se ilumina (lo que indica del ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TOSTART). DELICATE FLUFF (NO HEAT) D363IE2A FABRIC SELECTOR D342IE2A Modelos para operar con monedas MODELOS PARA OPERAR SIN MONEDAS: Gire la perilla de tiempo al ajuste de tiempo deseado (hasta 60 minutes). Una vez que la luz indicadora de funcionamiento (IN USE) se ilumine (lo que indica el inicio de ciclo), oprima el botón de OPRIMIR PARA ARRANCAR (PUSH-TO-START). D365IE1A Modelos para operar sin monedas Nonmetered Models Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas, ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. Si la secadora llegara a detenerse antes de que se termine un ciclo, es posible que se deba a que el protector de sobrecarga se haya activado. Vea la página 72. 504524 (SP) 77 Instrucciones de uso para secadoras con controles electrónicos . . . (Modelos para operar con monedas y modelos para operar sin monedas) IMPORTANTE: Antes de usar la unidad de secadoras por primera vez, use un limpiador para propósitos generales o una solución de detergente y agua y una tela húmeda para eliminar el polvo que se acumula durante el envío en el interior del tambor de cada una de las secadoras. PASO 3: Cierre la puerta del tambor. Cierre la puerta del tambor. La secadora no funciona con la puerta abierta. PASO 1: Limpie el filtro de pelusa. Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. D326IE2A PASO 4: Seleccione la secadora. D349IE2B La dirección de la flecha indica qué secadora está siendo usada. PASO 2: UPPER Meta la ropa. Meta la ropa en el tambor de la secadora. Meta también una hoja de suavizador, si así lo desea. PRICE PRICE INSERT COINS INSERT COINS FABRICS AND TEMPERATURES NORMAL HIGH TEMP START PERM PRESS MED TEMP LOWER FABRICS AND TEMPERATURES DELICATES LOW TEMP NORMAL HIGH TEMP TUMBLE NO HEAT PERM PRESS MED TEMP START DELICATES LOW TEMP TUMBLE NO HEAT D280IE2A D339IE2B 78 504524 (SP) PASO 5: Para introducir la tarjeta: Ajuste el selector de tela. Introduzca la tarjeta en la ranura. Siga las instrucciones en el indicador. NO SAQUE LA TARJETA HASTA QUE EN EL INDICADOR APAREZCA: "Remove card" ("Saque la tarjeta"). Seleccione, tocando el teclado táctil, NORMAL HIGH TEMP (NORMAL ALTA TEMPERATURA) para algodones, PERM PRESS MED TEMP (PLANCHADO PERMANENTE TEMPERATURA MEDIA) para ropa con planchado permanente, DELICATES LOW TEMP (PRENDAS DELICADAS BAJA TEMPERATURA) para prendas delicadas, o TUMBLE NO HEAT (TUMBOS EN FRÍO) para artículos que no requieren calor. Saque las prendas tejidas cuando estén ligeramente húmedas ya que si se secan demasiado pueden encogerse. No meta en la secadora prendas de tejidos de lana. Siempre siga las indicaciones de cuidado de los fabricantes que aparecen en las etiquetas de las prendas. PASO 7: Arranque la secadora. Para arrancar la secadora, toque el botón de START (ARRANCAR). PASO 6: Deposite las monedas o introduzca la tarjeta. Para parar la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volverla a arrancar, cierre la puerta y toque el botón de START (ARRANCAR). El ciclo termina cuando el tiempo restante llega a 00 minutos. Para depositar monedas: Deposite monedas en la ranura para monedas. Revise el precio en el indicador digital. Si la característica de tiempo adicional está activada, es posible adquirir tiempo adicional de secado al principio del ciclo o durante el periodo de secado. W387IE0A 504524 (SP) 79 Luces indicadoras INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) Esta luz se ilumina para indicar al usuario que debe depositar monedas para satisfacer el precio del ciclo seleccionado. Cuando se ilumine este indicador INSERT COINS (DEPOSITE MONEDAS) los tres números y el punto decimal indican el dinero que falta introducir. PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) Esta luz se ilumina siempre que la secadora no se encuentre en un ciclo, cuando se haya introducido el dinero necesario y la puerta de la secadora esté cerrada. Al tocar el botón START (ARRANCAR), el ciclo comienza o vuelve a arrancar. Las palabras PUSH START (OPRIMA PARA ARRANCAR) se enciende y se apaga en intervalos de un segundo al activarse. DRYING (SECANDO) Esta luz se ilumina para indicar que alguno de los ciclos de temperatura (HIGH TEMP [ALTA TEMPERATURA], MED TEMP [TEMPERATURA MEDIA], LOW TEMP [BAJA TEMPERATURA]) está funcionando. La luz de estado DRYING (SECANDO) se apaga al final del ciclo de calentamiento o cuando comienza el ciclo de COOL DOWN (ENFRIAMIENTO). 80 DOOR OPEN (PUERTA ABIERTA) Esta luz se ilumina y se enciende y se apaga a intervalos de 1 segundo siempre que la puerta está abierta. COOL DOWN (ENFRIAMIENTO) Esta luz se ilumina siempre que se activa la parte de enfriamiento del ciclo de secado. También se ilumina cuando está funcionando el ciclo EN FRÍO (NO HEAT). PRICE (PRECIO) Esta luz se ilumina para indicar que falta introducir el valor indicado. Una vez que se haya depositado todo el precio indicado, se apaga la palabra PRICE (PRECIO). TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE) Esta luz se ilumina para indicar que el tiempo indicado con dos números y dos puntos es el tiempo que sobra (en minutos) del ciclo de secado activo. Los dos puntos se encienden y se apagan intermitentemente a intervalos de un segundo y el tiempo continuamente disminuye en el ciclo activo. Si la secadora llegara a apagarse antes de que el ciclo hubiera terminado, es posible que se haya activado el protector de sobrecarga del motor. Consulte la página 72. 504524 (SP) . Información de referencia . . . Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Fecha de compra Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono Agencia de servicio Dirección de la agencia de servicio Teléfono NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie aparecen en la placa. 504524 (SP) 81 Installer Check . . . Revisión de la instalación . . . Fast Track for Installing the Dryer Instalación rápida de la secadora (Refer to the manual for more detailed information) (Consulte el manual para obtener información detallada.) ➊ • Position and Level the Dryer Unit. • Coloque y nivele la unidad de secadoras. ➍ • Connect Electrical Cords. • Conecte el cable de corriente eléctrica a cada una de las secadoras. LEVEL / NIVEL LEVEL CHECK REVISADO ➋ • Connect Each Dryer Exhaust System. • Conecte el sistema de escape de cada una de las secadoras. Electric Only Sólo Secadoras Eléctricas CHECK REVISADO ➎ • Wipe Out Inside of Each Dryer. • Limpie el interior de cada una de las secadoras. D340I CHECK REVISADO ➌ Gas Only Sólo Secadoras a Gas • Connect Gas Supply Pipe. • Check for Gas Leaks. • Conecte la línea de suministro de gas a cada una de las secadoras. • Revise que no haya fugas de gas. CHECK REVISADO CHECK REVISADO ➏ • Plug in Each Dryer. • Conecte cada una de las secadoras. ELECTRIC ELÉCTRICA CHECK REVISADO GAS A GAS 504524 (SP)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Alliance Laundry Systems D355IE1B Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario